Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,827 --> 00:00:25,135
♪ Hey, yeah ♪
2
00:00:27,006 --> 00:00:31,531
♪ Oh, yeah ♪
3
00:00:31,575 --> 00:00:37,885
♪ Yeah, yeah ♪
4
00:00:37,929 --> 00:00:42,715
♪ Ooh, yeah ♪
5
00:00:44,326 --> 00:00:48,112
♪ Well, yeah ♪
6
00:00:50,549 --> 00:00:53,335
♪ Yeah ♪
7
00:00:53,987 --> 00:00:58,208
♪ Oh, yeah ♪
8
00:00:59,557 --> 00:01:02,778
♪ Mmm, yeah ♪
9
00:01:04,388 --> 00:01:06,303
♪ Yeah ♪
10
00:01:17,270 --> 00:01:19,010
♪ Yeah ♪
11
00:02:00,788 --> 00:02:02,268
♪ Hey ♪
12
00:02:02,312 --> 00:02:04,052
♪ Hey ♪
13
00:02:04,096 --> 00:02:05,315
♪ Hey ♪
14
00:02:05,358 --> 00:02:06,925
♪ Hey ♪
15
00:02:06,968 --> 00:02:08,622
♪ Yeah ♪
16
00:02:08,666 --> 00:02:12,234
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
17
00:02:49,269 --> 00:02:50,661
I thought it was
the bride that...
18
00:02:50,705 --> 00:02:51,793
Shh!
19
00:02:54,796 --> 00:02:56,927
That cop is watching us.
20
00:02:57,754 --> 00:02:59,974
Don't point at him, Charlie.
21
00:03:00,017 --> 00:03:01,454
Relax. Why would he?
22
00:03:01,497 --> 00:03:03,325
Well, think about it.
23
00:03:03,369 --> 00:03:04,674
I mean, if your
parents freaked out,
24
00:03:04,718 --> 00:03:06,241
they'd call the cops, right?
25
00:03:06,285 --> 00:03:07,808
I mean, what
we're doing, it's...
26
00:03:07,851 --> 00:03:09,026
Technically, it's illegal.
27
00:03:09,070 --> 00:03:10,593
Don't worry about it.
28
00:03:10,637 --> 00:03:13,378
Nobody knows we're
getting married, Charlie.
29
00:03:13,421 --> 00:03:15,118
It's okay.
30
00:03:15,162 --> 00:03:16,772
- No one.
- Yeah.
31
00:03:19,645 --> 00:03:20,907
Except for my mother.
32
00:03:21,342 --> 00:03:22,778
You what?
33
00:03:22,822 --> 00:03:24,127
I'm sorry, I wrote her a note.
34
00:03:24,171 --> 00:03:25,825
I didn't want her
to worry about me.
35
00:03:28,000 --> 00:03:30,045
We better
get out of here. Come on.
36
00:03:46,670 --> 00:03:47,845
Sorry.
37
00:04:00,422 --> 00:04:01,466
Good dog.
Well done.
38
00:04:34,976 --> 00:04:37,370
God, that cop
is right behind us.
39
00:04:43,679 --> 00:04:45,942
Charlie, it's just
a coincidence.
40
00:04:47,596 --> 00:04:48,815
Let's find out for sure.
41
00:05:20,584 --> 00:05:23,717
Okay, okay, okay,
you were right.
42
00:05:24,979 --> 00:05:27,154
- I was right.
- You know what?
43
00:05:27,198 --> 00:05:28,591
If your mom did
blow the whistle,
44
00:05:28,634 --> 00:05:30,854
we'd be a lot safer takin'
this back road to Vegas.
45
00:05:33,291 --> 00:05:36,120
I don't know,
Charlie. It's just...
46
00:05:36,163 --> 00:05:37,164
It's dark.
47
00:05:37,991 --> 00:05:39,297
Rachel?
48
00:05:39,819 --> 00:05:40,864
What?
49
00:05:41,907 --> 00:05:44,432
Trust me. Come here.
50
00:05:51,395 --> 00:05:52,396
Mmm.
51
00:05:53,266 --> 00:05:54,790
Get in the car.
52
00:06:27,646 --> 00:06:29,735
Wait, Charlie.
Charlie?
53
00:06:29,778 --> 00:06:30,866
Mmm?
54
00:06:30,910 --> 00:06:33,086
Not in a Ford Pinto.
55
00:06:33,129 --> 00:06:36,002
Just close your eyes
and picture a Porsche.
56
00:06:39,788 --> 00:06:41,833
Look, I want this
as much as you do,
57
00:06:41,876 --> 00:06:43,617
it just isn't right.
58
00:06:45,401 --> 00:06:47,839
Being in our own great big bed,
59
00:06:48,622 --> 00:06:50,058
no parents,
60
00:06:51,495 --> 00:06:52,844
no curfews,
61
00:06:54,628 --> 00:06:56,499
no frustrations.
62
00:06:59,110 --> 00:07:00,633
And no clothes.
63
00:07:04,332 --> 00:07:06,857
Uh, yes. Yes.
64
00:07:08,511 --> 00:07:09,990
Definitely no clothes.
65
00:07:56,424 --> 00:07:58,731
What do you need, son?
66
00:07:58,774 --> 00:08:01,124
Could you fill her up, please?
67
00:08:01,168 --> 00:08:02,169
Unleaded.
68
00:08:37,985 --> 00:08:40,292
Thanks.
What do I owe ya?
69
00:08:40,334 --> 00:08:43,642
Gas is $8, and advice is free.
70
00:08:44,687 --> 00:08:46,689
You headin' for Las Vegas?
71
00:08:47,951 --> 00:08:49,605
Why do you ask?
72
00:08:49,648 --> 00:08:53,086
Well, it's an old road
and needs a lot of repair.
73
00:08:53,130 --> 00:08:55,784
You'd be a lot safer
on the Interstate.
74
00:08:57,960 --> 00:09:00,310
Well, we'll be
all right. $8.
75
00:09:00,353 --> 00:09:01,398
Thank you.
76
00:09:05,097 --> 00:09:06,708
Back, Ben. Back.
77
00:09:13,409 --> 00:09:14,628
Uh-huh.
78
00:09:16,499 --> 00:09:18,327
- Oh, Charlie.
- I got it.
79
00:09:28,466 --> 00:09:29,772
Thank you.
80
00:09:30,599 --> 00:09:32,122
I took shop in high school.
81
00:09:33,341 --> 00:09:35,735
Wrong car for this
kind of road, honey.
82
00:09:35,778 --> 00:09:38,041
You always open this late?
83
00:09:38,825 --> 00:09:41,130
Don't sleep much at my age.
84
00:09:41,174 --> 00:09:43,698
It's a biological fact.
85
00:09:43,742 --> 00:09:45,874
Back when I had all those
things in the world to do,
86
00:09:45,918 --> 00:09:48,703
I had to waste my time sleeping.
87
00:09:48,747 --> 00:09:51,750
Now, I got the hours
and not much to fill 'em.
88
00:10:09,767 --> 00:10:11,724
You kids look pretty tired.
89
00:10:11,768 --> 00:10:15,772
I got a cabin out back,
nice bed, clean sheets.
90
00:10:15,815 --> 00:10:19,253
Won't cost you a cent,
and I'll guarantee your privacy.
91
00:10:19,297 --> 00:10:21,081
Oh, thank you,
92
00:10:21,125 --> 00:10:24,867
but we had our hearts set on
getting there tonight, thanks.
93
00:10:24,910 --> 00:10:26,303
Well, listen, son,
94
00:10:26,346 --> 00:10:29,001
you keep your eye out
for two Joshua Trees.
95
00:10:29,045 --> 00:10:30,568
If you get sleepy,
96
00:10:30,611 --> 00:10:33,397
don't pull over till you
pass the second one!
97
00:10:33,440 --> 00:10:34,528
You hear?
98
00:10:37,053 --> 00:10:38,228
What was that about trees?
99
00:10:42,013 --> 00:10:44,189
Who knows? Guy
was like really weird.
100
00:10:45,669 --> 00:10:48,367
He's just lonely.
101
00:10:48,411 --> 00:10:50,587
Yeah, well, we both
know what that's like.
102
00:11:01,640 --> 00:11:02,729
Navy brats see the world,
103
00:11:02,772 --> 00:11:04,600
but we lived like gypsies.
104
00:11:04,643 --> 00:11:07,342
I didn't mind that so much,
till I met you.
105
00:11:09,822 --> 00:11:13,477
You make me feel
really good about myself.
106
00:11:14,827 --> 00:11:16,045
Rachel?
107
00:11:18,352 --> 00:11:20,093
Oh, great!
108
00:11:21,442 --> 00:11:24,401
I pour my guts out to you,
and you're asleep.
109
00:11:25,053 --> 00:11:26,925
What do you think, Ben?
110
00:11:28,491 --> 00:11:29,754
Ben?
111
00:11:34,671 --> 00:11:37,587
Okay, okay, okay.
112
00:11:37,631 --> 00:11:39,980
I'm driving through
the middle of nowhere,
113
00:11:40,024 --> 00:11:42,069
and I'm talking to myself.
114
00:12:17,929 --> 00:12:20,889
Where the hell did he come from?
115
00:12:20,932 --> 00:12:22,412
Damn it!
116
00:12:34,597 --> 00:12:36,077
Jesus!
117
00:12:37,382 --> 00:12:40,210
What, uh,
seems to be the problem, officer?
118
00:12:41,516 --> 00:12:42,822
What's he doing?
119
00:12:47,914 --> 00:12:49,002
Charlie?
120
00:12:53,006 --> 00:12:55,746
- Charlie! Charlie!
- Hey! Hey!
121
00:12:55,790 --> 00:12:58,053
Hey! Hey! Hey!
122
00:12:59,315 --> 00:13:01,317
Hey! What the hell
are you doing?
123
00:13:02,101 --> 00:13:04,407
Charlie! Charlie!
124
00:13:04,451 --> 00:13:07,236
Charlie!
125
00:13:07,280 --> 00:13:08,368
What are you doing?
126
00:13:08,411 --> 00:13:10,760
What do you want?
Let me go!
127
00:13:11,457 --> 00:13:12,632
No!
128
00:13:13,111 --> 00:13:14,547
Charlie! Ow!
129
00:13:18,986 --> 00:13:20,118
Help!
130
00:13:24,251 --> 00:13:25,774
Let go of me!
131
00:14:38,539 --> 00:14:39,756
Rachel?
132
00:14:47,199 --> 00:14:48,417
Rachel!
133
00:15:10,785 --> 00:15:12,657
Why didn't you want us
going out on that road?
134
00:15:12,700 --> 00:15:14,920
What was that about trees?
135
00:15:14,964 --> 00:15:18,010
You wouldn't believe
me if I told ya.
136
00:15:18,054 --> 00:15:19,098
What happened
to your girlfriend?
137
00:15:19,142 --> 00:15:20,578
He took her!
138
00:15:21,840 --> 00:15:23,928
- Who took her?
- Why don't you tell me?
139
00:15:23,972 --> 00:15:26,844
There's two roads down there.
140
00:15:26,887 --> 00:15:29,020
There's a road within a road.
141
00:15:29,716 --> 00:15:31,501
You can't see it.
142
00:15:31,544 --> 00:15:34,069
It's there, all right.
I been there.
143
00:15:35,679 --> 00:15:36,767
Where?
144
00:15:36,810 --> 00:15:38,377
The highway to hell.
145
00:15:39,247 --> 00:15:41,031
The highway to hell?
146
00:15:43,468 --> 00:15:46,994
This is not a joke!
I am not kidding!
147
00:15:51,259 --> 00:15:54,565
Okay, okay, okay.
148
00:15:54,609 --> 00:15:58,004
Okay, can you please just
tell me where there's a phone?
149
00:15:59,135 --> 00:16:01,355
You can't phone hell, boy.
150
00:16:01,398 --> 00:16:04,227
You can drive there,
but you can't phone hell.
151
00:16:05,968 --> 00:16:08,926
They're all young and
every one of 'em pretty.
152
00:16:11,929 --> 00:16:13,670
They just didn't disappear.
153
00:16:13,714 --> 00:16:16,195
I know where they went.
The Sergeant took 'em.
154
00:16:16,238 --> 00:16:18,110
Who is this Sergeant?
155
00:16:18,153 --> 00:16:19,415
The Hellcop.
156
00:16:19,937 --> 00:16:21,896
This was Clara.
157
00:16:21,939 --> 00:16:23,810
Pretty as the day is long.
158
00:16:24,419 --> 00:16:25,942
God rest her.
159
00:16:31,035 --> 00:16:32,645
She made me this.
160
00:16:33,950 --> 00:16:35,778
She could make
any old piece of trash
161
00:16:35,822 --> 00:16:37,606
look like a work of art.
162
00:16:37,650 --> 00:16:39,738
This was a piece of hubcap.
163
00:16:44,090 --> 00:16:46,875
Way back, about 50 years ago,
164
00:16:46,919 --> 00:16:49,313
we drove out from Oklahoma.
165
00:16:49,356 --> 00:16:52,751
I was gonna find work
so we could get married.
166
00:16:52,794 --> 00:16:54,491
She never made it.
167
00:16:55,666 --> 00:16:57,450
In the middle of the night,
168
00:16:57,494 --> 00:17:00,410
I fell asleep drivin'
that God forsaken road.
169
00:17:01,237 --> 00:17:03,108
Did Clara die in the crash?
170
00:17:03,761 --> 00:17:04,936
No, she disappeared.
171
00:17:06,416 --> 00:17:08,765
I never did find Clara,
but I've never given up hope.
172
00:17:10,027 --> 00:17:12,247
But you can do more than hope.
173
00:17:12,290 --> 00:17:15,641
You've got to catch him
before he reaches Hell City.
174
00:17:16,512 --> 00:17:17,817
You'll need this.
175
00:17:18,731 --> 00:17:20,516
It's no ordinary gun.
176
00:17:21,256 --> 00:17:23,300
I'll get you some shells.
177
00:17:29,828 --> 00:17:31,395
I'm sorry I don't have
any more of them.
178
00:17:34,094 --> 00:17:36,792
This highway to hell,
how do I get there?
179
00:17:50,239 --> 00:17:52,415
You might get to hell
in that Pinto, boy,
180
00:17:52,459 --> 00:17:54,460
but this one will get you back.
181
00:17:56,810 --> 00:17:58,333
It's beautiful.
182
00:18:19,919 --> 00:18:21,355
You better take this antifreeze.
183
00:18:21,399 --> 00:18:24,618
It's got to be hotter
in hell down there.
184
00:18:24,662 --> 00:18:26,403
It's all right, Ben.
185
00:18:40,459 --> 00:18:42,026
You know, you're gonna
have to pass through
186
00:18:42,069 --> 00:18:45,508
to the other side by sunrise.
187
00:18:45,551 --> 00:18:49,773
If you're not back in 24 hours,
you're stuck there for eternity.
188
00:18:50,861 --> 00:18:54,559
You know,
this whole thing is really my fault.
189
00:18:54,603 --> 00:18:57,214
She didn't even want
to take that road.
190
00:19:01,871 --> 00:19:05,091
You just drive back and
forth between them two trees.
191
00:19:05,135 --> 00:19:06,484
Believe.
192
00:19:06,528 --> 00:19:07,963
Really believe.
193
00:19:08,006 --> 00:19:10,531
That'll pass you through.
194
00:19:10,574 --> 00:19:12,576
Good luck, and Godspeed.
195
00:19:18,756 --> 00:19:20,410
Hey, I forgot!
196
00:19:21,716 --> 00:19:22,716
Son!
197
00:19:22,759 --> 00:19:24,805
There's somethin' in that car,
198
00:19:24,848 --> 00:19:26,546
somethin' special!
199
00:19:47,130 --> 00:19:48,523
Okay, okay.
200
00:20:13,981 --> 00:20:16,549
All right. Okay.
201
00:20:26,341 --> 00:20:29,082
Okay.
202
00:20:29,126 --> 00:20:32,042
Okay, okay, okay.
203
00:20:40,092 --> 00:20:41,224
Now, then what's the...
204
00:20:41,268 --> 00:20:43,661
Where is she,
you son of a bitch?
205
00:20:47,839 --> 00:20:49,580
- Oh, shit.
- Shit!
206
00:21:13,385 --> 00:21:15,300
I believe.
I believe!
207
00:21:18,085 --> 00:21:20,914
I believe!
I believe!
208
00:21:24,612 --> 00:21:27,180
I believe!
209
00:21:37,711 --> 00:21:40,061
What year did you say
that car was?
210
00:21:40,105 --> 00:21:41,889
Jimmy?
Come in, Jimmy?
211
00:21:42,803 --> 00:21:44,849
What year was it?
212
00:21:44,892 --> 00:21:45,980
Come in, Jimmy.
213
00:22:09,001 --> 00:22:10,351
Stay, Ben.
214
00:22:41,815 --> 00:22:44,295
Well, we're not
in Kansas anymore.
215
00:22:57,699 --> 00:22:59,048
Who are you?
216
00:22:59,092 --> 00:23:01,094
Where are you taking me?
217
00:23:36,127 --> 00:23:39,129
Sergeant Bedlam. What
a fine surprise. Hello.
218
00:23:39,172 --> 00:23:41,392
Perhaps I can interest you
in an omelet.
219
00:23:41,436 --> 00:23:45,265
Okay, in a bit of a rush.
I can understand that.
220
00:23:45,309 --> 00:23:50,096
I'll just cook you up
a fine head cheese omelet.
221
00:23:53,011 --> 00:23:54,404
Hey, Hellcop.
222
00:23:55,449 --> 00:23:57,581
How ya doin', sweetheart?
223
00:23:59,278 --> 00:24:00,497
Hot enough for ya?
224
00:24:00,541 --> 00:24:03,848
Gonna be a real scorcher today.
225
00:24:04,936 --> 00:24:07,677
Oh, I remember
when I was a little girl,
226
00:24:07,721 --> 00:24:09,505
it was so hot,
227
00:24:09,549 --> 00:24:13,117
my parakeet got stuck
to the bars of its cage.
228
00:24:13,161 --> 00:24:15,685
Poor little fella.
229
00:24:16,512 --> 00:24:19,472
He just melted.
230
00:24:19,515 --> 00:24:21,212
We had to scrape him
off with a spoon.
231
00:24:23,692 --> 00:24:25,955
Did I ever tell you about
my third husband Klaus?
232
00:24:27,087 --> 00:24:29,089
He caught me in bed
with another guy.
233
00:24:29,132 --> 00:24:31,221
We were going at it
pretty hot and heavy.
234
00:24:31,265 --> 00:24:33,354
- Just want a touch, that's all.
- And I says to my husband,
235
00:24:33,397 --> 00:24:36,399
I says, "Don't worry about
this guy lying on top of me.
236
00:24:36,443 --> 00:24:39,620
"It's okay,
he's a doctor!"
237
00:24:39,664 --> 00:24:40,926
To the rim, to the rim.
238
00:24:40,969 --> 00:24:43,363
That's a joke.
A funny joke.
239
00:24:43,406 --> 00:24:45,583
Well, laugh,
if it's funny, laugh!
240
00:24:47,889 --> 00:24:50,022
Coffee please, coffee.
241
00:24:50,065 --> 00:24:52,893
Well, honey,
why didn't you say you wanted coffee?
242
00:24:52,937 --> 00:24:54,852
We got java,
we got mocha java...
243
00:25:01,728 --> 00:25:03,774
Get out of the way.
244
00:25:03,817 --> 00:25:06,689
Mr. Hellcop,
can you do this?
245
00:25:10,475 --> 00:25:12,433
Hey, there's something
behind you.
246
00:25:12,477 --> 00:25:14,000
Boo-boo-boo-boo.
247
00:25:14,044 --> 00:25:17,874
- I got his mud!
- Get out of my way!
248
00:25:17,917 --> 00:25:20,137
I got his mud!
I got his mud!
249
00:25:35,760 --> 00:25:39,415
Who needs mesquite
when you've got concrete?
250
00:25:39,458 --> 00:25:41,025
Please, tell me
how to get out of here!
251
00:25:41,069 --> 00:25:42,636
Uh, I don't know.
252
00:25:42,679 --> 00:25:44,899
But I do know that this
steak has your name on it.
253
00:25:44,942 --> 00:25:46,161
- Ugh!
- What?
254
00:25:46,204 --> 00:25:47,728
Is it that you're a vegetarian?
255
00:25:47,771 --> 00:25:51,513
Because I'm telling you this
tastes very similar to chicken.
256
00:25:51,557 --> 00:25:54,821
Oh, Hellcop.
Hellcop, sir.
257
00:25:54,864 --> 00:25:56,953
You know that little
blonde you came in with.
258
00:25:56,997 --> 00:25:58,738
She just took off.
259
00:25:58,781 --> 00:26:00,914
Just like that,
she just flew out.
260
00:26:02,393 --> 00:26:03,569
See you later.
261
00:26:05,571 --> 00:26:07,180
That way.
She went that way.
262
00:26:07,223 --> 00:26:10,531
I offered her my finest cut of beef,
and she snubbed me!
263
00:26:10,575 --> 00:26:12,011
Vegetarian bitch!
264
00:26:42,387 --> 00:26:43,954
Where you goin'?
265
00:26:43,997 --> 00:26:46,173
Would you please help me?
You've got to get me away from him.
266
00:26:46,217 --> 00:26:47,522
Okay, okay.
267
00:26:47,566 --> 00:26:49,394
But whatever he's gonna do,
268
00:26:49,437 --> 00:26:51,221
we're gonna do it twice as bad.
269
00:26:52,570 --> 00:26:54,572
Don't move.
270
00:26:57,488 --> 00:27:00,404
Anyway, where you gonna
run to down here, huh?
271
00:27:00,447 --> 00:27:02,362
There's only one real way out.
272
00:27:02,406 --> 00:27:04,974
Would you please tell me how?
273
00:27:05,887 --> 00:27:09,455
He sends you back
to do his work.
274
00:27:09,804 --> 00:27:10,848
Hmm?
275
00:27:18,203 --> 00:27:19,640
My old lady.
276
00:27:28,256 --> 00:27:29,997
What? Huh?
277
00:27:30,040 --> 00:27:33,174
Embarrassing, big guy,
embarrassing!
278
00:27:33,217 --> 00:27:36,698
A girl from up there getting
away from you on your own turf!
279
00:27:36,742 --> 00:27:39,962
I mean, if he ever found out,
you'd be in big shit.
280
00:27:41,790 --> 00:27:43,966
Tell you what
I'm gonna do, okay?
281
00:27:44,010 --> 00:27:48,405
I'll give her back,
and I won't say how you messed up.
282
00:27:48,449 --> 00:27:50,059
But you owe me.
283
00:27:50,103 --> 00:27:53,366
Deal? Hmm?
284
00:27:57,718 --> 00:27:59,154
Well, I'll take that for a yes.
285
00:28:05,769 --> 00:28:07,074
Bastard!
286
00:28:07,118 --> 00:28:09,860
Down here, that's a compliment.
287
00:28:37,059 --> 00:28:39,148
Hi, need a passenger?
288
00:28:39,191 --> 00:28:40,323
That depends.
289
00:28:40,366 --> 00:28:42,064
Can you tell me
the quickest way to hell?
290
00:28:42,107 --> 00:28:45,197
Sex, drugs, rock 'n roll.
291
00:28:45,241 --> 00:28:47,591
I've gotta catch a cop
before he gets to Hell City.
292
00:28:47,634 --> 00:28:49,027
- Oh, Hellcop. Huh!
- Yeah.
293
00:28:49,071 --> 00:28:50,767
Dream on, man.
No way.
294
00:28:50,811 --> 00:28:52,551
You just better hope
he doesn't get you.
295
00:28:52,595 --> 00:28:55,511
Well, I'll take my chances.
296
00:28:55,554 --> 00:28:57,295
He's got my girlfriend.
297
00:28:57,339 --> 00:28:58,688
So, you need me.
298
00:28:58,732 --> 00:29:00,255
Why do I need you?
299
00:29:00,298 --> 00:29:02,213
Because I know where
Hellcop takes 'em.
300
00:29:05,129 --> 00:29:07,130
Oh, okay.
All right, get in.
301
00:29:07,174 --> 00:29:09,959
Well, there's just one thing.
302
00:29:10,003 --> 00:29:11,395
Have you got room for two?
303
00:29:25,844 --> 00:29:28,194
You scream!
We all scream!
304
00:29:31,719 --> 00:29:33,590
I'm gonna scoop your brains!
305
00:29:37,855 --> 00:29:40,335
Now you can scoop
your own brains.
306
00:29:40,379 --> 00:29:42,860
Hey, how about a little
hot java for the long trip?
307
00:29:46,385 --> 00:29:48,866
That's quite a little
hand gesture.
308
00:30:14,106 --> 00:30:15,542
Prime, grade A beef here.
309
00:30:21,243 --> 00:30:23,332
Raw it might be,
but we can cook it for ya.
310
00:30:23,375 --> 00:30:25,725
Hey, hey, please, let me go!
311
00:30:25,769 --> 00:30:27,162
Hellcop's getting away!
312
00:30:27,205 --> 00:30:28,337
What's going on?
313
00:30:28,380 --> 00:30:29,991
You know this guy's alive?
314
00:30:30,034 --> 00:30:31,775
So am I.Yeah, but
he's different.
315
00:30:31,819 --> 00:30:34,908
He's after the Sergeant,
so he's dead meat anyway.
316
00:30:34,951 --> 00:30:37,432
Hey, come on,
he just left. I gotta catch him!
317
00:30:37,475 --> 00:30:39,651
- Come on!
- What's your name?
318
00:30:39,695 --> 00:30:41,088
Charlie Sykes.
319
00:30:41,131 --> 00:30:43,003
Charlie Sykes!
320
00:30:43,046 --> 00:30:45,875
Charlie Sykes!
Charlie!
321
00:30:45,919 --> 00:30:48,835
Charlie Sykes, you're after
the Sergeant, Charlie?
322
00:30:48,878 --> 00:30:50,357
You're crazy!
323
00:30:53,273 --> 00:30:55,405
I like that, Charlie.
324
00:30:55,449 --> 00:30:56,624
Why are you chasing him?
325
00:30:56,667 --> 00:30:58,495
He's got my girlfriend.
326
00:30:58,539 --> 00:31:00,671
Oh. Hmm.
327
00:31:02,630 --> 00:31:06,328
Okay, Charlie, but you owe me.
328
00:31:06,372 --> 00:31:09,505
Whether you're dead the
next time I see you or not,
329
00:31:09,549 --> 00:31:10,855
you owe me.
330
00:31:11,943 --> 00:31:12,987
Agreed?
331
00:31:13,727 --> 00:31:14,859
- Agreed.
- Agreed?
332
00:31:14,902 --> 00:31:15,903
- Agreed!
- Agreed?
333
00:31:15,947 --> 00:31:17,513
Agreed!
334
00:31:17,557 --> 00:31:19,211
Agreed.
335
00:31:22,517 --> 00:31:23,910
Let him go.
336
00:31:35,573 --> 00:31:36,835
Clara?
337
00:31:45,975 --> 00:31:48,673
Come back!
All you can eat!
338
00:31:48,716 --> 00:31:49,803
No charge!
339
00:32:13,043 --> 00:32:15,002
Charlie!
340
00:32:15,045 --> 00:32:16,612
- Help!
- Stop the car!
341
00:32:37,718 --> 00:32:38,937
Pull over!
342
00:32:55,778 --> 00:32:57,215
God damn!
343
00:33:03,047 --> 00:33:04,743
Shoot him, Charlie!
344
00:33:04,786 --> 00:33:07,702
No, Rachel,
I can't shoot him with you there!
345
00:33:13,708 --> 00:33:15,145
Come on!
Let her go!
346
00:33:15,188 --> 00:33:16,537
Pull over!
347
00:33:19,192 --> 00:33:21,063
Hold on, Rachel!
Hold on!
348
00:33:24,240 --> 00:33:26,024
Grab him, Rachel!
Grab him!
349
00:33:35,163 --> 00:33:37,382
Rachel, grab his head!
350
00:33:39,210 --> 00:33:40,472
Rachel!
351
00:34:52,670 --> 00:34:54,498
Uh, hello?
352
00:34:54,541 --> 00:34:56,630
Yes, Motorist Aid.
What seems to be the problem?
353
00:34:56,674 --> 00:34:58,284
Oh, well plenty.
354
00:34:59,329 --> 00:35:02,636
My car's out of oil and won't start.
355
00:35:02,680 --> 00:35:04,420
- Really?
- Really.
356
00:35:04,463 --> 00:35:06,770
Do you think I could get
some help down here, please?
357
00:35:06,813 --> 00:35:10,339
Now, you're saying it's all out
of oil and the car won't start?
358
00:35:10,382 --> 00:35:11,731
Yeah.
359
00:35:11,775 --> 00:35:13,907
Sounds like you're walking,
geek!
360
00:35:13,951 --> 00:35:16,475
Get those shoes
on and start doing it!
361
00:35:16,519 --> 00:35:18,955
Walk! Walk!
Walk! Walk!
362
00:35:27,181 --> 00:35:28,747
Hey, that's my car!
363
00:35:30,445 --> 00:35:32,664
Hey! Hey! Hey!
364
00:35:34,970 --> 00:35:36,014
Hey!
365
00:35:37,451 --> 00:35:39,366
Hey, this is my car!
366
00:35:39,409 --> 00:35:41,194
Hey, no harm intended.
367
00:35:41,237 --> 00:35:43,109
I've got a little salvage
business up the road a piece.
368
00:35:43,979 --> 00:35:46,112
I usually keep what I find.
369
00:35:49,201 --> 00:35:50,854
But since you say it's your car,
do you want me
370
00:35:50,898 --> 00:35:53,161
to haul it in and
fix it up for you?
371
00:35:53,205 --> 00:35:56,512
Yeah, if you could just take a look,
that would help me a lot.
372
00:35:56,556 --> 00:35:58,297
Didn't say I'd look at it.
373
00:35:58,340 --> 00:35:59,994
Said I'd fix it.
374
00:36:01,213 --> 00:36:02,475
Not doing you any
good sitting out here
375
00:36:02,518 --> 00:36:05,346
like a big,
dead white elephant, now is it?
376
00:36:06,217 --> 00:36:07,218
No.
377
00:36:07,696 --> 00:36:09,045
Hop in.
378
00:36:12,484 --> 00:36:15,443
He can ride in the back
with Adam. There you go.
379
00:36:18,619 --> 00:36:21,231
What a great dog you have.
380
00:36:21,274 --> 00:36:23,146
Hey, fella. What's his name?
381
00:36:23,189 --> 00:36:25,496
It's Mr. Ben.
Adam, right?
382
00:36:25,539 --> 00:36:26,801
- Right.
- Charlie.
383
00:36:26,845 --> 00:36:28,629
Nice to meet you, Charlie.
384
00:36:28,673 --> 00:36:29,848
Beezle.
385
00:36:33,243 --> 00:36:34,460
There you go.
386
00:36:34,504 --> 00:36:37,028
It's all right, Ben.
Stay put.
387
00:36:38,377 --> 00:36:39,726
After you.
388
00:36:51,520 --> 00:36:54,871
♪ Hey, yeah ♪
389
00:36:56,829 --> 00:37:00,093
♪ Oh, yeah ♪
390
00:37:01,312 --> 00:37:05,750
♪ Yeah, yeah ♪
391
00:37:07,752 --> 00:37:12,540
♪ Ooh, yeah ♪
392
00:37:14,063 --> 00:37:17,501
♪ Well, yeah ♪
393
00:37:20,286 --> 00:37:22,984
♪ Yeah ♪
394
00:37:23,027 --> 00:37:25,465
Hell of a car you got
back there, Charlie.
395
00:37:25,508 --> 00:37:27,815
I haven't seen one like it
in maybe 50 years.
396
00:37:27,858 --> 00:37:29,164
You couldn't be that old.
397
00:37:29,208 --> 00:37:32,646
Feel like it.
398
00:37:32,689 --> 00:37:35,300
It's hard to keep track
of time down here.
399
00:37:37,171 --> 00:37:38,999
Hey, uh, could you speed it up?
400
00:37:39,042 --> 00:37:40,218
I'm kinda in a hurry here.
401
00:37:42,568 --> 00:37:45,745
I've been tempted, but the cops
down here can get pretty tough.
402
00:37:47,050 --> 00:37:48,095
Tell me about it.
403
00:38:04,631 --> 00:38:06,372
There's nothing
I'd rather reach for
404
00:38:06,416 --> 00:38:09,984
than a fire-brewed
bottle of Styx Beer.
405
00:38:10,028 --> 00:38:14,162
Made from the filthiest
waters from our own River Styx.
406
00:38:14,206 --> 00:38:18,078
Styx Beer is a third more toxic
than any other regular beer.
407
00:38:18,122 --> 00:38:22,257
The worst beer, the filthiest beer,
the deadliest beer.
408
00:38:23,170 --> 00:38:25,434
It's Styx Beer.
409
00:38:25,477 --> 00:38:29,394
And now we return to our feature
presentation, Bowling for Leftovers.
410
00:38:33,354 --> 00:38:35,486
There you go, Charlie.
411
00:38:35,530 --> 00:38:37,140
Right as rain.
412
00:38:38,794 --> 00:38:40,274
How much do I owe you?
413
00:38:40,317 --> 00:38:41,840
Ah, don't worry about it.
414
00:38:42,493 --> 00:38:43,973
Go to hell to pay.
415
00:38:44,016 --> 00:38:45,191
I might go for a few beers.
416
00:38:46,280 --> 00:38:48,933
Want to come
down and sink a few?
417
00:38:48,977 --> 00:38:51,719
Uh, hey, no thank you.
418
00:38:51,762 --> 00:38:54,896
Listen, I really
appreciate this, but um,
419
00:38:55,853 --> 00:38:57,202
I'm in a real big hurry.
420
00:38:57,725 --> 00:38:58,813
Please yourself.
421
00:38:59,335 --> 00:39:01,206
Hey, Beezle,
422
00:39:01,250 --> 00:39:02,599
do you know the way
to Hell City?
423
00:39:02,643 --> 00:39:03,773
Sure.
424
00:39:04,992 --> 00:39:06,210
All roads lead there.
425
00:39:09,039 --> 00:39:10,432
You ever heard of Hellcop?
426
00:39:10,476 --> 00:39:13,087
Sure I have.
They call him The Collector.
427
00:39:13,130 --> 00:39:15,263
I don't know why, but he, uh,
428
00:39:17,265 --> 00:39:19,135
he took my girlfriend.
429
00:39:22,965 --> 00:39:24,402
Is she, uh...
430
00:39:24,445 --> 00:39:26,055
Have you two...
431
00:39:26,099 --> 00:39:27,709
You know what I mean.
432
00:39:27,753 --> 00:39:30,886
Of course, I mean, yeah.
433
00:39:30,930 --> 00:39:33,366
Oh, the only reason
I say is that
434
00:39:33,410 --> 00:39:36,021
Hellcop usually only goes
for beautiful, young, uh,
435
00:39:36,543 --> 00:39:37,805
virgins.
436
00:39:39,981 --> 00:39:44,986
Well, um, she's not a virgin.
437
00:39:46,466 --> 00:39:49,250
We, uh, did it in my Pinto.
438
00:39:50,948 --> 00:39:52,819
You'll be all right then.
439
00:39:53,820 --> 00:39:55,953
Thanks.
Come on, Ben.
440
00:40:13,752 --> 00:40:17,755
I was only sleeping with my
husband's boss to advance his career.
441
00:40:18,539 --> 00:40:20,149
Next.
442
00:40:20,192 --> 00:40:21,759
I was only trying to help.
443
00:40:21,803 --> 00:40:23,718
I thought he wanted me
to pull the plug.
444
00:40:23,761 --> 00:40:24,893
Next.
445
00:40:26,329 --> 00:40:28,592
Sure, I let little Frances
drink the bleach,
446
00:40:28,636 --> 00:40:30,812
but it's a lesson she
had to learn for herself.
447
00:40:30,855 --> 00:40:31,943
Next case.
448
00:40:34,945 --> 00:40:37,383
We will soon be paving the
way for those who come after you.
449
00:40:38,688 --> 00:40:40,560
Please form an orderly line.
450
00:40:46,392 --> 00:40:48,349
Please stay in line and keep
your complaints to a minimum.
451
00:40:52,571 --> 00:40:54,050
Thank you for your help.
452
00:40:55,400 --> 00:40:57,489
Hi, Charlie.
Oh, hi, Ben.
453
00:40:58,359 --> 00:40:59,491
Hey.
454
00:41:02,145 --> 00:41:04,059
What are you doing?
455
00:41:04,103 --> 00:41:06,453
I'm with you now.
I'm your driving partner.
456
00:41:06,497 --> 00:41:09,674
No, you can't,
you can't come with me.
457
00:41:09,717 --> 00:41:11,415
I can help you
find your girlfriend.
458
00:41:11,980 --> 00:41:13,199
How?
459
00:41:13,242 --> 00:41:15,636
I know where
Hellcop will take her.
460
00:41:16,811 --> 00:41:17,811
You do?
461
00:41:19,509 --> 00:41:21,598
Okay.
462
00:41:21,641 --> 00:41:24,905
Hey, listen, you just stay
out of the way, all right?
463
00:41:24,949 --> 00:41:26,472
It's very dangerous.
Okay?
464
00:41:26,516 --> 00:41:27,517
Okay.
465
00:41:32,434 --> 00:41:35,219
Keep your excuses to yourself.
466
00:41:35,262 --> 00:41:37,308
We don't care.
467
00:41:37,351 --> 00:41:40,703
I don't care.
You don't care.
468
00:41:40,746 --> 00:41:43,836
No one cares.
So, why care.
469
00:41:43,880 --> 00:41:44,968
Thank you.
470
00:41:49,450 --> 00:41:50,842
Hey, Adam,
471
00:41:50,886 --> 00:41:53,018
how did you end up in hell?
472
00:41:53,062 --> 00:41:54,759
I was too little to remember.
473
00:41:54,803 --> 00:41:55,804
But you remember
Cleveland, right?
474
00:41:57,196 --> 00:42:00,983
Look, Adam,
hey, you can trust me.
475
00:42:05,160 --> 00:42:06,944
It was a long time ago,
476
00:42:06,988 --> 00:42:09,512
and my daddy was driving
a station wagon.
477
00:42:09,556 --> 00:42:12,297
I think I was sleeping,
but when I woke up,
478
00:42:12,341 --> 00:42:14,299
Hellcop was there.
479
00:42:14,343 --> 00:42:16,737
And he killed
everyone except me.
480
00:42:17,998 --> 00:42:19,826
Even my dog.
481
00:42:22,045 --> 00:42:23,612
How did Beezle get you?
482
00:42:23,656 --> 00:42:24,961
Hellcop brought me to him.
483
00:42:26,789 --> 00:42:29,705
What does... What does
Beezle do down here?
484
00:42:29,749 --> 00:42:33,055
Fix stuff. He's teaching me to fix stuff,
too.
485
00:42:41,499 --> 00:42:44,502
This is my girlfriend.
Her name is Rachel.
486
00:42:46,591 --> 00:42:48,287
She's pretty, Charlie.
487
00:42:48,330 --> 00:42:50,202
We better hurry.
488
00:42:50,245 --> 00:42:52,509
Listen, as soon as I find her,
489
00:42:52,552 --> 00:42:55,294
we're gonna get
the hell outta here.
490
00:42:55,337 --> 00:42:56,861
Do you want to go with us?
491
00:42:56,904 --> 00:42:59,559
Yeah, Charlie, I do!
492
00:42:59,603 --> 00:43:00,995
All right, it's a deal.
493
00:43:01,039 --> 00:43:02,474
Cross your heart?
494
00:43:03,780 --> 00:43:04,824
And hope to die.
495
00:43:10,700 --> 00:43:12,092
Let's give 'em hell.
496
00:43:12,136 --> 00:43:14,268
Hit it, Charlie!
Go that way!
497
00:43:41,206 --> 00:43:42,338
Stay. Stay in the car, Adam.
498
00:43:42,381 --> 00:43:43,513
Okay.
499
00:43:57,004 --> 00:43:58,745
Mmm-hmm, I like that.
500
00:44:21,679 --> 00:44:23,158
Hoffa's.
501
00:44:23,202 --> 00:44:25,117
Nah, Jimmy ain't here.
502
00:44:52,795 --> 00:44:54,361
Oh, oh, oh!
503
00:45:09,375 --> 00:45:10,899
Rachel!
504
00:45:12,814 --> 00:45:14,119
Where've you been?
505
00:45:15,468 --> 00:45:17,165
Are you okay?
Are you okay?
506
00:45:17,208 --> 00:45:18,819
No, I'm not!
507
00:45:19,602 --> 00:45:20,647
Ow!
508
00:45:22,649 --> 00:45:24,302
Stand back! Move!
509
00:45:25,652 --> 00:45:27,436
He's here, Charlie!
510
00:45:31,526 --> 00:45:33,354
Shoot him again!
511
00:45:38,838 --> 00:45:40,622
Move, Rachel. Move!
512
00:45:51,110 --> 00:45:52,154
No, Charlie!
513
00:45:53,503 --> 00:45:54,809
Let me go!
514
00:46:25,098 --> 00:46:26,491
Let me go!
515
00:46:45,943 --> 00:46:47,075
Hello, Adam.
516
00:46:47,118 --> 00:46:48,380
Hello, Beezle.
517
00:46:48,424 --> 00:46:49,904
Where have you been?
518
00:46:49,947 --> 00:46:51,601
I took a ride with Charlie
519
00:46:51,644 --> 00:46:53,908
and I was going to
come back, Beezle.
520
00:46:55,648 --> 00:46:58,434
- Charlie made me promise.
- Can we still keep it?
521
00:46:59,217 --> 00:47:01,131
We'll see.
522
00:47:02,959 --> 00:47:05,570
You're leaking more than oil this time,
Charlie Sykes.
523
00:47:05,614 --> 00:47:07,442
But don't worry,
I can fix anything.
524
00:47:07,485 --> 00:47:10,314
Cars, people, horse races.
525
00:47:17,494 --> 00:47:19,366
Is he going to be okay?
526
00:47:19,845 --> 00:47:21,803
That depends.
527
00:47:21,847 --> 00:47:23,936
You promise not to run away?
528
00:47:25,241 --> 00:47:26,808
Promise?
529
00:47:26,852 --> 00:47:28,897
I promise, Beezle.
530
00:47:28,941 --> 00:47:30,246
Give me your hand.
531
00:47:36,469 --> 00:47:38,384
Paging Idi Amin!
532
00:47:38,427 --> 00:47:39,907
Idi Amin,
533
00:47:39,951 --> 00:47:42,692
to the white courtesy
telephone, please.
534
00:47:47,044 --> 00:47:50,003
Idi Amin. Idi Amin.
535
00:47:50,525 --> 00:47:52,266
Idi Amin,
536
00:47:52,310 --> 00:47:56,880
to the white courtesy
telephone, please. Idi...
537
00:47:56,923 --> 00:47:58,664
He's not here, go away!
538
00:47:58,707 --> 00:48:01,927
Get away from here,
you disgusting monkey!
539
00:48:01,971 --> 00:48:06,497
Don't get me wrong, I love
undesirables. I have nothing against...
540
00:48:15,679 --> 00:48:17,986
Charlie!
541
00:48:18,029 --> 00:48:19,944
Nice to have you back.
542
00:48:22,642 --> 00:48:24,427
How are you feeling?
543
00:48:27,212 --> 00:48:29,258
I don't know.
544
00:48:29,301 --> 00:48:31,433
I can't believe I'm alive.
545
00:48:31,476 --> 00:48:34,915
Well, you might have been killed,
only the bullet couldn't pierce your soul.
546
00:48:34,958 --> 00:48:37,700
You've got a big heart,
kid. Hey, Jimmy?
547
00:48:37,743 --> 00:48:39,702
Come on, let's sit down.
548
00:48:41,312 --> 00:48:42,879
I'm not Hitler!
549
00:48:42,923 --> 00:48:45,533
We've heard that story
before, haven't we?
550
00:48:45,576 --> 00:48:47,187
Once it's explained,
551
00:48:47,230 --> 00:48:50,886
the devil will look at me and I'll say,
"Goodbye, devil"
552
00:48:50,930 --> 00:48:52,801
and he goes,
"Goodbye, Bob!"
553
00:48:52,845 --> 00:48:55,238
Goddamn it, I'll never catch up.
554
00:48:55,282 --> 00:48:56,761
You've done all you can.
555
00:48:56,805 --> 00:49:00,200
Get back in your car,
go back to where you came from.
556
00:49:00,243 --> 00:49:03,376
There must be a million
girls out there just like Rachel.
557
00:49:03,419 --> 00:49:04,899
No, you're wrong.
558
00:49:04,943 --> 00:49:06,945
She's the only one for me.
559
00:49:08,163 --> 00:49:09,686
Where do you think you're going?
560
00:49:10,557 --> 00:49:12,428
After them.
561
00:49:12,472 --> 00:49:16,040
Maybe he stopped.
Maybe they broke down.
562
00:49:16,083 --> 00:49:17,693
Maybe I still have a chance.
563
00:49:17,737 --> 00:49:19,478
I know a shortcut to Hell City.
564
00:49:22,655 --> 00:49:24,396
- Where?
- Nearby.
565
00:49:25,310 --> 00:49:27,225
They call it
the "Road to Nowhere."
566
00:49:27,268 --> 00:49:30,531
In fact I'm 19!
Nineteen years old!
567
00:49:30,575 --> 00:49:32,751
I like to listen to heavy metal.
568
00:49:32,794 --> 00:49:36,233
I like to sit in my room
and play air guitar.
569
00:49:36,276 --> 00:49:38,800
I like to dance around
the room in my underwear!
570
00:49:38,844 --> 00:49:41,978
Would you just get over it
and get therapy like I did?
571
00:49:42,021 --> 00:49:46,024
No, I'm not Hitler and I should
not be sitting at the same table
572
00:49:46,068 --> 00:49:47,373
with the Flintstones!
573
00:49:47,417 --> 00:49:50,550
I can't deal with this.
Do you have a blow dryer?
574
00:49:50,594 --> 00:49:52,465
Do I look like
I have a blow dryer?
575
00:49:52,509 --> 00:49:54,076
Well,
you kind of do with that hair.
576
00:50:06,000 --> 00:50:07,218
Charlie!
577
00:50:07,262 --> 00:50:10,178
Hey, buddy, come on.
Let's go get Rachel.
578
00:50:10,221 --> 00:50:13,659
Adam's staying with me,
Charlie. He's my apprentice.
579
00:50:17,097 --> 00:50:19,055
Hey, Adam, want a ride?
580
00:50:19,099 --> 00:50:22,363
Hey, I thought you said
you wanted to come with me?
581
00:50:23,016 --> 00:50:24,539
Uh-uh, Charlie.
582
00:50:24,582 --> 00:50:26,628
Cross your heart?
583
00:50:26,671 --> 00:50:28,673
I have to stay, Charlie.
584
00:50:34,722 --> 00:50:37,725
Okay. I'll see you around, kid.
585
00:50:38,900 --> 00:50:41,163
Hey, thanks a lot.
586
00:50:53,392 --> 00:50:54,959
He's afraid.
587
00:50:55,002 --> 00:50:57,222
I was never afraid.
588
00:50:57,265 --> 00:50:59,528
Hey, you tell me you're gonna
send this little boy back up?
589
00:50:59,572 --> 00:51:02,487
Royce, I've told you, it's not
healthy to be so angry all the time.
590
00:51:03,618 --> 00:51:04,750
You don't care.
591
00:51:05,272 --> 00:51:06,970
Of course I care.
592
00:51:08,101 --> 00:51:10,060
But you always walk away.
593
00:51:10,103 --> 00:51:12,062
Every time, you walk away.
594
00:51:13,106 --> 00:51:14,586
I'm going back up.
595
00:51:16,195 --> 00:51:18,458
- I'm going.
- Going.
596
00:51:18,502 --> 00:51:21,244
The winds of change are
howling my name, Beezle.
597
00:51:21,287 --> 00:51:22,462
Howling.
598
00:51:24,290 --> 00:51:25,639
Don't be foolish.
599
00:51:46,006 --> 00:51:48,312
Oh, God, the lost boys from hell.
600
00:53:44,029 --> 00:53:45,900
Clara? You're Clara.
601
00:53:49,512 --> 00:53:51,558
Sam is trying to find you.
602
00:53:55,997 --> 00:53:57,912
She doesn't have much time,
Charlie.
603
00:53:57,955 --> 00:53:59,130
Yeah, I know.
604
00:54:01,567 --> 00:54:02,655
Don't take that road.
605
00:54:04,178 --> 00:54:06,833
- It's a shortcut.
- I know it's the shortcut.
606
00:54:06,876 --> 00:54:08,182
But if you take the shortcut,
Charlie,
607
00:54:08,226 --> 00:54:09,923
you're gonna have to choose.
608
00:54:09,966 --> 00:54:11,925
And if you choose wrong,
you're gonna be lost.
609
00:54:11,968 --> 00:54:13,883
You and Rachel.
610
00:54:13,927 --> 00:54:15,014
What do you mean?
611
00:54:17,277 --> 00:54:18,757
I made a choice.
612
00:54:18,800 --> 00:54:20,672
I was just a stupid kid.
613
00:54:20,715 --> 00:54:24,023
I was a dumb kid who wanted
to do something with my life.
614
00:54:24,066 --> 00:54:26,156
He tempted me and I took it.
615
00:54:28,158 --> 00:54:29,723
What about Sam?
616
00:54:29,767 --> 00:54:31,682
I thought I didn't need Sam.
617
00:54:32,900 --> 00:54:34,424
Yeah, well, Rachel needs me.
618
00:54:39,080 --> 00:54:40,430
Maybe she doesn't, Charlie.
619
00:54:41,082 --> 00:54:42,606
Maybe she does.
620
00:54:44,259 --> 00:54:45,999
Maybe she doesn't.
621
00:55:51,409 --> 00:55:53,106
Baby! Oh, God.
622
00:55:54,281 --> 00:55:56,414
Oh, Charlie,
I'm so glad you're here.
623
00:55:56,457 --> 00:55:58,459
- Where is he?
- I don't know.
624
00:56:02,201 --> 00:56:04,551
Make love to me, Charlie.
625
00:56:04,595 --> 00:56:08,033
If you make love to me,
the devil won't want me anymore.
626
00:56:12,298 --> 00:56:13,777
I don't know.
627
00:56:17,171 --> 00:56:18,434
I don't know.
628
00:56:25,049 --> 00:56:26,180
Ouch!
629
00:56:29,139 --> 00:56:30,358
Charlie?
630
00:57:45,166 --> 00:57:46,603
Oh, Rachel.
631
00:57:48,561 --> 00:57:50,171
Make love to me, Charlie.
632
00:57:50,215 --> 00:57:51,564
I don't know.
633
00:57:51,608 --> 00:57:52,783
- Make love to me.
- I think we should get out of here.
634
00:57:52,826 --> 00:57:53,914
Come to bed!
635
00:57:57,788 --> 00:57:59,876
- Rachel?
- Come to bed.
636
00:58:01,747 --> 00:58:04,794
I want to give you
your bracelet.
637
00:58:05,272 --> 00:58:06,317
Oh.
638
00:58:07,797 --> 00:58:08,928
Mmm.
639
00:58:18,763 --> 00:58:20,417
Make love to me.
640
00:58:22,593 --> 00:58:23,812
Rachel!
641
00:58:41,132 --> 00:58:44,091
Rachel, we should go now.
642
00:58:59,279 --> 00:59:01,716
It's really only
skin deep, isn't it?
643
00:59:03,370 --> 00:59:04,719
What the...
644
00:59:15,381 --> 00:59:16,469
Come here, baby.
645
00:59:16,513 --> 00:59:18,863
I love you, Charlie.
I love...
646
00:59:26,958 --> 00:59:29,002
Come to mama.
647
00:59:29,046 --> 00:59:30,526
Ooh, baby.
648
00:59:30,569 --> 00:59:32,223
Oh.
649
00:59:33,006 --> 00:59:34,921
Let's ring bells, Charlie.
650
00:59:39,752 --> 00:59:41,232
Come to mama.
651
00:59:42,363 --> 00:59:45,017
You know I love you.
652
00:59:45,061 --> 00:59:47,237
Be the devil's friend, Charlie.
653
00:59:54,897 --> 00:59:57,160
Come on! Come on!
654
00:59:57,203 --> 01:00:00,858
You wanna fight,
come on! Come on!
655
01:00:00,902 --> 01:00:03,121
Come on! Come on,
you wanna fight, you ugly bitch!
656
01:00:05,863 --> 01:00:08,213
Let's make the sheets sing.
657
01:00:08,257 --> 01:00:09,911
Oh, Charlie,
658
01:00:09,954 --> 01:00:14,044
I'm a lover, not a fighter.
659
01:00:14,088 --> 01:00:15,219
Oh...
660
01:00:27,970 --> 01:00:30,407
Sorry, just not my type.
661
01:00:56,128 --> 01:00:57,607
Let's get out of here, Ben.
662
01:01:33,858 --> 01:01:35,338
Rachel Clark...
663
01:01:35,381 --> 01:01:37,340
This could be your life.
664
01:01:37,383 --> 01:01:39,255
Choice number one
doesn't look so hot.
665
01:01:39,298 --> 01:01:40,561
Barefoot. Pregnant.
666
01:01:40,604 --> 01:01:42,562
Up to your arms in pizza pies.
667
01:01:42,605 --> 01:01:45,869
You look like 10 pounds
of shit in a five pound bag.
668
01:01:45,913 --> 01:01:49,264
But choice number two,
you could have it all, Rachel.
669
01:01:49,307 --> 01:01:50,526
Fame. Fortune.
670
01:01:50,570 --> 01:01:52,093
Every note... Sublime!
671
01:01:52,136 --> 01:01:54,225
Just have faith in us,
672
01:01:54,269 --> 01:01:56,924
and forget about
sorry old Charlie Sykes.
673
01:03:42,978 --> 01:03:44,458
Back to the car, Ben.
674
01:03:48,680 --> 01:03:50,507
Ben, what are you doing?
675
01:04:03,955 --> 01:04:06,348
I owe you one, buddy.
Back to the car.
676
01:04:15,443 --> 01:04:17,445
What right have you to cross?
677
01:04:18,446 --> 01:04:20,710
I have no right.
678
01:04:20,753 --> 01:04:22,929
My girlfriend has been taken to hell,
and I want to save her.
679
01:04:22,973 --> 01:04:25,584
It's too late. Only
the dead may pass.
680
01:04:25,627 --> 01:04:26,845
She's not dead.
681
01:04:28,891 --> 01:04:31,763
Please. Please,
just allow me to cross.
682
01:04:33,809 --> 01:04:35,549
Rules are meant to be broken.
683
01:04:37,160 --> 01:04:39,075
But once you have crossed,
684
01:04:39,118 --> 01:04:40,380
there is no way back.
685
01:05:03,184 --> 01:05:05,273
This is your place to leave.
686
01:05:05,316 --> 01:05:08,189
But remember,
evil has many faces,
687
01:05:08,232 --> 01:05:10,234
some of which are sweet.
688
01:05:11,365 --> 01:05:12,758
Thank you.
689
01:05:51,490 --> 01:05:52,839
Hey, you!
690
01:05:55,711 --> 01:05:56,842
Stop!
691
01:06:51,502 --> 01:06:53,069
- Charlie, I thought you were dead.
- Don't move.
692
01:06:56,898 --> 01:06:58,030
What are you doing?
693
01:07:04,297 --> 01:07:05,385
Oh.
694
01:07:05,994 --> 01:07:07,213
Oh, Charlie,
695
01:07:09,084 --> 01:07:10,564
what's wrong with you?
696
01:07:11,346 --> 01:07:13,087
I can't explain it.
697
01:07:13,740 --> 01:07:15,524
I can't explain it.
698
01:07:17,918 --> 01:07:18,963
Mmm.
699
01:07:21,487 --> 01:07:22,792
Are you okay?
700
01:07:27,013 --> 01:07:28,449
I think you left this
along the way.
701
01:07:28,493 --> 01:07:29,711
Charlie.
702
01:07:45,813 --> 01:07:47,250
Oh, my God.
703
01:08:05,963 --> 01:08:07,486
Charlie Sykes.
704
01:08:21,891 --> 01:08:23,980
Your name is not in my book.
705
01:08:25,503 --> 01:08:28,157
Is there a black mark
on your soul?
706
01:08:28,201 --> 01:08:31,073
I don't know
what's happening here,
707
01:08:31,117 --> 01:08:32,727
but I'm taking Rachel back.
708
01:08:32,770 --> 01:08:36,818
Rachel, my sweet virgin child,
709
01:08:39,560 --> 01:08:42,040
you'll never keep her
away from me.
710
01:08:44,346 --> 01:08:46,174
You've heard her play?
711
01:08:46,218 --> 01:08:48,829
She can be magnificent
with my help.
712
01:08:49,699 --> 01:08:51,875
She can do anything she wants.
713
01:08:53,486 --> 01:08:55,357
It is Rachel's choice.
714
01:08:57,619 --> 01:08:59,491
She's going back.
715
01:08:59,534 --> 01:09:03,321
Maybe she doesn't want to.
716
01:09:04,365 --> 01:09:06,019
I want to go back.
717
01:09:07,107 --> 01:09:09,457
We're going to die
some day anyway.
718
01:09:09,501 --> 01:09:11,197
It's too early now.
719
01:09:13,025 --> 01:09:15,201
We didn't do anything wrong.
720
01:09:15,245 --> 01:09:17,160
We haven't even eloped yet.
721
01:09:17,203 --> 01:09:21,338
Precisely why I like you, dear.
722
01:09:21,381 --> 01:09:22,730
We're still alive.
723
01:09:28,735 --> 01:09:31,651
Are you sure you're alive,
Charlie Sykes?
724
01:09:31,695 --> 01:09:33,479
Stop it, I love him!
725
01:09:34,872 --> 01:09:37,222
I don't really need Charlie.
726
01:09:37,266 --> 01:09:40,138
He stinks.
Perhaps I'll let him go.
727
01:09:41,573 --> 01:09:42,792
No, no.
728
01:09:44,185 --> 01:09:47,362
You let Rachel go
and you can keep me.
729
01:09:48,406 --> 01:09:50,147
No.
730
01:09:51,366 --> 01:09:54,238
Then you're gonna
have to kill me.
731
01:09:54,282 --> 01:09:56,196
Haven't you ever been in love?
732
01:09:56,239 --> 01:09:58,502
I am darkness made visible.
733
01:09:58,546 --> 01:10:01,462
I am the Prince of Princes.
734
01:10:01,505 --> 01:10:05,292
I once basked in
the light of God's love.
735
01:10:05,335 --> 01:10:06,945
Then you must know how we feel.
736
01:10:08,164 --> 01:10:10,513
I know how everyone feels.
737
01:10:15,692 --> 01:10:17,477
And it is not love.
738
01:10:20,175 --> 01:10:21,568
It is fear
739
01:10:23,396 --> 01:10:24,832
and vanity.
740
01:10:31,142 --> 01:10:32,491
Very well.
741
01:10:33,013 --> 01:10:34,058
Go.
742
01:10:35,407 --> 01:10:36,886
On one condition.
743
01:10:36,930 --> 01:10:38,192
Remember,
744
01:10:40,063 --> 01:10:41,716
don't look back.
745
01:11:00,560 --> 01:11:02,562
Now, we'll have some fun.
746
01:11:06,349 --> 01:11:09,003
When we get out there,
stick by me
747
01:11:09,047 --> 01:11:10,917
and run like the devil.
748
01:11:19,752 --> 01:11:20,884
Charlie, come on.
749
01:11:24,235 --> 01:11:25,670
- Ow!
- You okay?
750
01:11:25,714 --> 01:11:27,542
Don't turn!
Don't look back.
751
01:11:30,545 --> 01:11:31,633
I think I can open this.
752
01:11:31,676 --> 01:11:34,114
Rachel? Rachel?
We've got company.
753
01:11:40,858 --> 01:11:43,122
You know, I figured this out.
754
01:11:46,299 --> 01:11:48,344
Charlie, hurry.
Get in!
755
01:11:50,259 --> 01:11:52,827
- No key!
- I'll hot-wire it.
756
01:11:52,870 --> 01:11:55,176
I don't know. This car wasn't
made in Detroit, you know.
757
01:11:56,786 --> 01:11:57,831
Hurry up!
758
01:12:04,142 --> 01:12:05,143
Drive!
759
01:12:12,061 --> 01:12:13,150
Go on!
760
01:12:14,455 --> 01:12:15,804
- We're turning back!
- I know!
761
01:12:15,848 --> 01:12:16,892
I'm turning!
762
01:12:24,943 --> 01:12:26,118
There's no way out!
763
01:12:26,162 --> 01:12:28,164
It just looks that way,
Charlie. Step on it!
764
01:12:28,207 --> 01:12:29,687
- There no...
- Trust me!
765
01:12:58,801 --> 01:13:00,063
That ought to slow him down.
766
01:13:24,738 --> 01:13:27,219
Hellcop! Hellcop!
Hellcop! Hellcop!
767
01:13:29,873 --> 01:13:31,179
Wait, wait, wait!
768
01:13:34,661 --> 01:13:35,879
No. Wait, wait...
769
01:13:53,766 --> 01:13:55,506
Where the hell
did that come from?
770
01:13:56,028 --> 01:13:57,203
Adam?
771
01:13:57,856 --> 01:13:58,944
Adam?
772
01:14:04,906 --> 01:14:05,994
Beezle?
773
01:14:09,041 --> 01:14:11,303
Hello, Charlie.
774
01:14:11,347 --> 01:14:13,958
You've made it.
You're a real player.
775
01:14:14,915 --> 01:14:16,961
I'm proud of you.
776
01:14:17,004 --> 01:14:19,311
And, Rachel,
Charlie's found you.
777
01:14:20,834 --> 01:14:22,706
Do you think he can keep you?
778
01:14:22,749 --> 01:14:24,141
What are you talking about?
779
01:14:25,055 --> 01:14:26,926
You better hurry.
780
01:14:26,970 --> 01:14:29,712
Friendly Hellcop is on
his way even as we speak.
781
01:14:30,669 --> 01:14:32,149
We're taking Adam with us.
782
01:14:32,192 --> 01:14:33,281
He doesn't belong here.
783
01:14:33,324 --> 01:14:34,978
He doesn't want to go.
784
01:14:36,371 --> 01:14:37,502
Adam?
785
01:14:42,811 --> 01:14:45,030
I promised
I would stay, Charlie.
786
01:14:47,381 --> 01:14:49,339
And I promised
I'd take you with me.
787
01:14:49,383 --> 01:14:50,601
Remember?
788
01:14:50,645 --> 01:14:52,908
You really meant it, Charlie?
789
01:14:52,951 --> 01:14:54,604
I'll go with you!
790
01:14:57,607 --> 01:15:00,523
Adam, I want you
to stay with me.
791
01:15:01,394 --> 01:15:04,832
No, he's going with us.
792
01:15:04,875 --> 01:15:06,790
I may not be carrying
a pitchfork, Charlie,
793
01:15:06,834 --> 01:15:08,922
but I think you know who I am.
794
01:15:08,965 --> 01:15:10,663
Don't make me lose my temper.
795
01:15:10,706 --> 01:15:12,534
Well, we just met the Devil.
796
01:15:12,578 --> 01:15:15,232
One of my many,
many manifestations.
797
01:15:15,276 --> 01:15:17,234
But you helped me.
798
01:15:17,278 --> 01:15:18,975
You saved my life.
799
01:15:19,019 --> 01:15:21,238
People live, people die.
800
01:15:21,891 --> 01:15:24,240
They come down here.
801
01:15:24,284 --> 01:15:27,156
I've got infinite levels
of hell for them.
802
01:15:27,200 --> 01:15:29,420
What you've seen is nothing.
803
01:15:29,463 --> 01:15:31,247
A mere kindergarten.
804
01:15:32,292 --> 01:15:34,163
It's so easy for me now.
805
01:15:34,207 --> 01:15:37,602
People have lost their willpower,
their hope.
806
01:15:37,645 --> 01:15:39,646
They think the world is
going to come to an end.
807
01:15:40,908 --> 01:15:42,780
Wishful thinking.
808
01:15:42,823 --> 01:15:46,000
The world will last a long,
long, long, long time.
809
01:15:48,002 --> 01:15:49,656
But you, Charlie,
810
01:15:49,700 --> 01:15:52,442
you haven't lost your willpower.
811
01:15:52,485 --> 01:15:54,530
You've got guts.
812
01:15:54,573 --> 01:15:56,488
That's why I like you.
813
01:15:58,403 --> 01:16:00,362
But you can't have Adam.
814
01:16:01,493 --> 01:16:03,321
Adam is not a game.
815
01:16:04,670 --> 01:16:08,891
Neither was Attila,
Napoleon, Adolf.
816
01:16:08,934 --> 01:16:11,633
Adam will go back
when I send him.
817
01:16:11,676 --> 01:16:14,070
Adam wants to go back now.
818
01:16:15,114 --> 01:16:17,378
And I want to take him with us.
819
01:16:22,383 --> 01:16:23,948
What are your terms?
820
01:16:23,992 --> 01:16:26,951
We'll race the Hellcop.
821
01:16:26,995 --> 01:16:30,128
If we make it out of hell
before he catches us,
822
01:16:30,172 --> 01:16:31,782
then we go free.
823
01:16:33,871 --> 01:16:36,004
If we don't, you can keep Adam.
824
01:16:37,353 --> 01:16:39,136
Not interested.
825
01:16:39,180 --> 01:16:40,877
Me.
826
01:16:40,921 --> 01:16:42,401
What did you say?
827
01:16:42,444 --> 01:16:43,663
And me.
828
01:17:02,202 --> 01:17:04,639
You'll come of
your own free will?
829
01:17:07,903 --> 01:17:08,990
Yes.
830
01:17:10,165 --> 01:17:11,297
It's a deal.
831
01:17:15,997 --> 01:17:19,305
Have you met Royce? A
great disappointment to me.
832
01:17:19,348 --> 01:17:22,308
He was once a part of
my scheme of things.
833
01:17:22,351 --> 01:17:25,832
Like Adam, he is one
of my adopted sons.
834
01:17:29,619 --> 01:17:31,490
I'd like a child with Rachel.
835
01:17:32,883 --> 01:17:36,800
I'd like a boy. I don't
always get what I want.
836
01:18:19,927 --> 01:18:21,755
There's your exit point.
837
01:18:21,798 --> 01:18:23,495
If you make it, you're free.
838
01:18:23,538 --> 01:18:25,322
If not, you're mine.
839
01:18:37,770 --> 01:18:39,553
Say hello to Sam for me.
840
01:18:39,597 --> 01:18:42,295
Hey, Charlie,
suppose I made you quarterback of the Rams,
841
01:18:42,338 --> 01:18:44,732
would you give me
Rachel and Adam?
842
01:18:48,867 --> 01:18:52,784
You know, if you'd have said the Niners,
I might've said yeah.
843
01:18:52,827 --> 01:18:55,089
But you didn't, so go to hell.
844
01:18:57,091 --> 01:18:58,528
Fasten your seatbelts!
845
01:19:08,841 --> 01:19:11,278
Beezle?
846
01:19:11,322 --> 01:19:14,760
Royce, what are you doing to
Clara? She's not looking well.
847
01:19:14,804 --> 01:19:16,588
Don't change the subject.
848
01:19:16,632 --> 01:19:18,503
You're letting them go.
849
01:19:19,635 --> 01:19:21,201
They won't make it.
850
01:19:21,245 --> 01:19:23,289
But you're giving them a chance.
851
01:19:23,333 --> 01:19:25,465
When do I get to go back up?
852
01:19:26,031 --> 01:19:27,946
Don't hold your breath.
853
01:19:27,990 --> 01:19:30,209
You owe me a chance, Beezle!
854
01:19:30,253 --> 01:19:32,081
What have I been doing here?
855
01:19:32,124 --> 01:19:36,694
I'm better than those God-fearing,
sex-starved, TV evangelists!
856
01:19:37,521 --> 01:19:39,391
I'm the guy!
857
01:19:39,435 --> 01:19:41,742
I'm the best!
I'm the one!
858
01:19:44,571 --> 01:19:45,920
You're not.
859
01:19:47,356 --> 01:19:49,967
You were a great
disappointment to me.
860
01:19:53,448 --> 01:19:54,928
Kill 'em!
861
01:19:54,971 --> 01:19:56,799
No way!
862
01:19:56,843 --> 01:19:58,105
Come on, let's get out of here.
863
01:19:58,148 --> 01:20:01,456
Come back! Come
back! You owe me!
864
01:20:06,592 --> 01:20:09,289
Royce, face the truth.
865
01:20:10,246 --> 01:20:11,508
Eternity's ours.
866
01:20:11,552 --> 01:20:14,555
Well, eternity lasts too long.
867
01:20:14,599 --> 01:20:17,950
And if that boy's going back up,
so am I!
868
01:20:42,233 --> 01:20:43,626
You owe me!
869
01:20:49,936 --> 01:20:51,372
To my legions!
870
01:20:53,896 --> 01:20:56,899
Uh-oh, it's Royce.
He doesn't like me too much.
871
01:21:01,817 --> 01:21:04,341
- Hey, Charlie.
- Stop the car!
872
01:21:05,864 --> 01:21:08,039
Stop the car, Charlie!
873
01:21:08,083 --> 01:21:09,171
Come on!
874
01:21:14,132 --> 01:21:16,352
- Go!
- Stop the car, Charlie!
875
01:21:16,395 --> 01:21:19,094
You're dead, sonny boy.
You lose!
876
01:21:19,137 --> 01:21:20,182
Give me the gun!
877
01:21:20,922 --> 01:21:23,097
Stop that, stop pulling away!
878
01:21:24,446 --> 01:21:26,491
You're not going anywhere!
879
01:21:28,015 --> 01:21:29,277
The kid's mine!
880
01:21:31,758 --> 01:21:33,020
Let them live!
881
01:21:33,716 --> 01:21:34,761
Come on!
882
01:22:01,350 --> 01:22:02,700
Charlie?
883
01:22:02,743 --> 01:22:03,831
I know, I know!
884
01:22:16,843 --> 01:22:17,931
Hold on, Adam!
885
01:22:21,369 --> 01:22:22,543
Come on, we're almost there!
886
01:22:22,587 --> 01:22:23,719
Do it!
887
01:22:24,284 --> 01:22:25,808
Go! Go! Go!
888
01:22:28,506 --> 01:22:29,768
- Here!
- The gun, give me the gun!
889
01:22:34,860 --> 01:22:36,296
- Did you get him?
- I think so.
890
01:22:36,340 --> 01:22:37,470
What's he doing?
891
01:22:37,514 --> 01:22:39,168
I don't know.
Reload! Reload!
892
01:22:40,822 --> 01:22:41,866
Go!
893
01:22:43,259 --> 01:22:44,956
- Charlie!
- What do we do?
894
01:22:45,000 --> 01:22:47,742
Shoot him in the
glasses, Charlie!
895
01:22:47,785 --> 01:22:48,917
What?
896
01:22:48,960 --> 01:22:51,441
If you break his glasses,
it'll kill him.
897
01:22:51,484 --> 01:22:53,181
Why didn't you
tell me that before?
898
01:22:53,224 --> 01:22:55,444
'Cause now I'm on your side.
899
01:23:01,842 --> 01:23:04,061
- Reload!
- There's only one bullet left!
900
01:23:04,105 --> 01:23:05,149
Give it to me!
901
01:23:06,498 --> 01:23:07,585
Here!
902
01:23:13,853 --> 01:23:15,071
It's on the floor, get it!
903
01:23:19,249 --> 01:23:21,382
- I can't find it!
- You gonna have to, get it!
904
01:23:26,125 --> 01:23:27,169
God, help us.
905
01:23:27,866 --> 01:23:28,997
Come on, Rachel!
906
01:23:31,086 --> 01:23:32,914
- It's not under the seat!
- Find it! Find it!
907
01:23:40,051 --> 01:23:41,139
It's now or never!
908
01:23:44,882 --> 01:23:46,057
What are you doing down there?
909
01:23:46,100 --> 01:23:47,972
I see a switch,
I think I know what it is!
910
01:24:26,790 --> 01:24:28,487
- Oh, my God! We made it!
- We're back!
911
01:24:28,531 --> 01:24:29,793
We made it!
912
01:24:29,837 --> 01:24:31,751
- Yes!
- We're back!
913
01:24:31,795 --> 01:24:32,883
We made it!
914
01:24:34,624 --> 01:24:36,147
I made it!
915
01:24:37,800 --> 01:24:40,150
Get out of the goddamn car!
916
01:24:40,194 --> 01:24:42,109
Put your goddamn hands up, now!
917
01:24:44,415 --> 01:24:46,504
Come here!
918
01:24:46,548 --> 01:24:49,203
You are in a whole world
of shit, boy!
919
01:24:49,246 --> 01:24:51,987
Want to tell me what's
so goddamn funny?
920
01:24:52,031 --> 01:24:53,859
I'm sorry.
921
01:24:53,902 --> 01:24:55,991
I thought that you were someone.
922
01:25:14,487 --> 01:25:15,880
- Uncuff me! Uncuff me!
- Shut up! Shut up!
923
01:25:15,923 --> 01:25:18,795
- I mean it.
- Shut up!
924
01:25:18,839 --> 01:25:20,694
You don't understand!
You don't understand!
925
01:25:20,706 --> 01:25:21,547
I said shut up.
926
01:25:21,580 --> 01:25:23,843
That's the cop from hell!
927
01:25:23,887 --> 01:25:26,106
He'll kill us both, damn it!
928
01:25:26,150 --> 01:25:28,848
Come on,
what kind of cop could do that?
929
01:25:29,283 --> 01:25:30,676
Look at him!
930
01:25:40,903 --> 01:25:42,556
Stop right there or I'll shoot.
931
01:26:52,795 --> 01:26:55,189
Oh, thank you.
Thank you.
932
01:26:55,233 --> 01:26:57,452
- Thank you.
- I found it.
933
01:26:57,496 --> 01:27:00,760
Yes, you did.
Yes, you did.
934
01:27:04,068 --> 01:27:06,330
Yes, you did.
935
01:27:08,810 --> 01:27:12,684
♪ You were shaken
by your pride ♪
936
01:27:14,468 --> 01:27:19,038
♪ No one hears
your confession ♪
937
01:27:19,082 --> 01:27:24,086
♪ Now that she's gone
Now that you lied ♪
938
01:27:24,129 --> 01:27:29,613
♪ Maybe the next time
You'll get what you want ♪
939
01:27:29,656 --> 01:27:32,616
♪ Maybe the next time ♪
940
01:27:34,835 --> 01:27:40,275
♪ Maybe the next time
She won't be that strong ♪
941
01:27:41,450 --> 01:27:45,932
♪ You may find that
she'll cross that line ♪
942
01:27:48,370 --> 01:27:51,285
♪ Maybe the next time ♪
943
01:28:03,471 --> 01:28:07,430
♪ Haunted by your promises ♪
944
01:28:08,083 --> 01:28:11,478
♪ Lost at your own game ♪
945
01:28:13,436 --> 01:28:18,006
♪ You don't need no honesty ♪
946
01:28:18,050 --> 01:28:22,923
♪ No answer, only a flame ♪
947
01:28:22,966 --> 01:28:28,407
♪ Maybe the next time
You'll get what you want ♪
948
01:28:28,450 --> 01:28:31,279
♪ Maybe the next time ♪
949
01:28:33,716 --> 01:28:39,939
♪ Maybe the next time
She won't be that strong ♪
950
01:28:39,982 --> 01:28:44,422
♪ You may find that
she'll cross that line ♪
951
01:28:44,465 --> 01:28:47,468
♪ Maybe the next time ♪
952
01:29:05,963 --> 01:29:11,099
♪ Maybe the next time
You'll get what you want ♪
953
01:29:11,142 --> 01:29:14,276
♪ Maybe the next time ♪
954
01:29:16,582 --> 01:29:21,934
♪ Maybe the next time
She won't be that strong ♪
955
01:29:21,978 --> 01:29:23,893
♪ Maybe the next time ♪
956
01:29:27,288 --> 01:29:30,117
♪ Maybe the next time ♪
957
01:29:32,554 --> 01:29:35,643
♪ Maybe the next time ♪
958
01:29:37,775 --> 01:29:40,343
♪ Maybe the next time ♪
959
01:29:43,346 --> 01:29:46,044
♪ Maybe the next time ♪
960
01:30:36,395 --> 01:30:38,092
♪ Hey ♪
961
01:30:38,136 --> 01:30:39,746
♪ Hey ♪
962
01:30:39,790 --> 01:30:41,095
♪ Hey ♪
963
01:30:41,139 --> 01:30:42,749
♪ Hey ♪
964
01:30:42,793 --> 01:30:44,360
♪ Yeah ♪
965
01:30:44,403 --> 01:30:48,059
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
966
01:32:34,810 --> 01:32:36,420
♪ Hey ♪
967
01:32:36,464 --> 01:32:38,248
♪ Hey ♪
968
01:32:38,292 --> 01:32:39,510
♪ Hey ♪
969
01:32:39,554 --> 01:32:41,033
♪ Hey ♪
970
01:32:41,077 --> 01:32:42,774
♪ Yeah ♪
971
01:32:42,818 --> 01:32:46,430
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.