All language subtitles for Highway.to.Hell.1991.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,827 --> 00:00:25,135 ♪ Hey, yeah ♪ 2 00:00:27,006 --> 00:00:31,531 ♪ Oh, yeah ♪ 3 00:00:31,575 --> 00:00:37,885 ♪ Yeah, yeah ♪ 4 00:00:37,929 --> 00:00:42,715 ♪ Ooh, yeah ♪ 5 00:00:44,326 --> 00:00:48,112 ♪ Well, yeah ♪ 6 00:00:50,549 --> 00:00:53,335 ♪ Yeah ♪ 7 00:00:53,987 --> 00:00:58,208 ♪ Oh, yeah ♪ 8 00:00:59,557 --> 00:01:02,778 ♪ Mmm, yeah ♪ 9 00:01:04,388 --> 00:01:06,303 ♪ Yeah ♪ 10 00:01:17,270 --> 00:01:19,010 ♪ Yeah ♪ 11 00:02:00,788 --> 00:02:02,268 ♪ Hey ♪ 12 00:02:02,312 --> 00:02:04,052 ♪ Hey ♪ 13 00:02:04,096 --> 00:02:05,315 ♪ Hey ♪ 14 00:02:05,358 --> 00:02:06,925 ♪ Hey ♪ 15 00:02:06,968 --> 00:02:08,622 ♪ Yeah ♪ 16 00:02:08,666 --> 00:02:12,234 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 17 00:02:49,269 --> 00:02:50,661 I thought it was the bride that... 18 00:02:50,705 --> 00:02:51,793 Shh! 19 00:02:54,796 --> 00:02:56,927 That cop is watching us. 20 00:02:57,754 --> 00:02:59,974 Don't point at him, Charlie. 21 00:03:00,017 --> 00:03:01,454 Relax. Why would he? 22 00:03:01,497 --> 00:03:03,325 Well, think about it. 23 00:03:03,369 --> 00:03:04,674 I mean, if your parents freaked out, 24 00:03:04,718 --> 00:03:06,241 they'd call the cops, right? 25 00:03:06,285 --> 00:03:07,808 I mean, what we're doing, it's... 26 00:03:07,851 --> 00:03:09,026 Technically, it's illegal. 27 00:03:09,070 --> 00:03:10,593 Don't worry about it. 28 00:03:10,637 --> 00:03:13,378 Nobody knows we're getting married, Charlie. 29 00:03:13,421 --> 00:03:15,118 It's okay. 30 00:03:15,162 --> 00:03:16,772 - No one. - Yeah. 31 00:03:19,645 --> 00:03:20,907 Except for my mother. 32 00:03:21,342 --> 00:03:22,778 You what? 33 00:03:22,822 --> 00:03:24,127 I'm sorry, I wrote her a note. 34 00:03:24,171 --> 00:03:25,825 I didn't want her to worry about me. 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,045 We better get out of here. Come on. 36 00:03:46,670 --> 00:03:47,845 Sorry. 37 00:04:00,422 --> 00:04:01,466 Good dog. Well done. 38 00:04:34,976 --> 00:04:37,370 God, that cop is right behind us. 39 00:04:43,679 --> 00:04:45,942 Charlie, it's just a coincidence. 40 00:04:47,596 --> 00:04:48,815 Let's find out for sure. 41 00:05:20,584 --> 00:05:23,717 Okay, okay, okay, you were right. 42 00:05:24,979 --> 00:05:27,154 - I was right. - You know what? 43 00:05:27,198 --> 00:05:28,591 If your mom did blow the whistle, 44 00:05:28,634 --> 00:05:30,854 we'd be a lot safer takin' this back road to Vegas. 45 00:05:33,291 --> 00:05:36,120 I don't know, Charlie. It's just... 46 00:05:36,163 --> 00:05:37,164 It's dark. 47 00:05:37,991 --> 00:05:39,297 Rachel? 48 00:05:39,819 --> 00:05:40,864 What? 49 00:05:41,907 --> 00:05:44,432 Trust me. Come here. 50 00:05:51,395 --> 00:05:52,396 Mmm. 51 00:05:53,266 --> 00:05:54,790 Get in the car. 52 00:06:27,646 --> 00:06:29,735 Wait, Charlie. Charlie? 53 00:06:29,778 --> 00:06:30,866 Mmm? 54 00:06:30,910 --> 00:06:33,086 Not in a Ford Pinto. 55 00:06:33,129 --> 00:06:36,002 Just close your eyes and picture a Porsche. 56 00:06:39,788 --> 00:06:41,833 Look, I want this as much as you do, 57 00:06:41,876 --> 00:06:43,617 it just isn't right. 58 00:06:45,401 --> 00:06:47,839 Being in our own great big bed, 59 00:06:48,622 --> 00:06:50,058 no parents, 60 00:06:51,495 --> 00:06:52,844 no curfews, 61 00:06:54,628 --> 00:06:56,499 no frustrations. 62 00:06:59,110 --> 00:07:00,633 And no clothes. 63 00:07:04,332 --> 00:07:06,857 Uh, yes. Yes. 64 00:07:08,511 --> 00:07:09,990 Definitely no clothes. 65 00:07:56,424 --> 00:07:58,731 What do you need, son? 66 00:07:58,774 --> 00:08:01,124 Could you fill her up, please? 67 00:08:01,168 --> 00:08:02,169 Unleaded. 68 00:08:37,985 --> 00:08:40,292 Thanks. What do I owe ya? 69 00:08:40,334 --> 00:08:43,642 Gas is $8, and advice is free. 70 00:08:44,687 --> 00:08:46,689 You headin' for Las Vegas? 71 00:08:47,951 --> 00:08:49,605 Why do you ask? 72 00:08:49,648 --> 00:08:53,086 Well, it's an old road and needs a lot of repair. 73 00:08:53,130 --> 00:08:55,784 You'd be a lot safer on the Interstate. 74 00:08:57,960 --> 00:09:00,310 Well, we'll be all right. $8. 75 00:09:00,353 --> 00:09:01,398 Thank you. 76 00:09:05,097 --> 00:09:06,708 Back, Ben. Back. 77 00:09:13,409 --> 00:09:14,628 Uh-huh. 78 00:09:16,499 --> 00:09:18,327 - Oh, Charlie. - I got it. 79 00:09:28,466 --> 00:09:29,772 Thank you. 80 00:09:30,599 --> 00:09:32,122 I took shop in high school. 81 00:09:33,341 --> 00:09:35,735 Wrong car for this kind of road, honey. 82 00:09:35,778 --> 00:09:38,041 You always open this late? 83 00:09:38,825 --> 00:09:41,130 Don't sleep much at my age. 84 00:09:41,174 --> 00:09:43,698 It's a biological fact. 85 00:09:43,742 --> 00:09:45,874 Back when I had all those things in the world to do, 86 00:09:45,918 --> 00:09:48,703 I had to waste my time sleeping. 87 00:09:48,747 --> 00:09:51,750 Now, I got the hours and not much to fill 'em. 88 00:10:09,767 --> 00:10:11,724 You kids look pretty tired. 89 00:10:11,768 --> 00:10:15,772 I got a cabin out back, nice bed, clean sheets. 90 00:10:15,815 --> 00:10:19,253 Won't cost you a cent, and I'll guarantee your privacy. 91 00:10:19,297 --> 00:10:21,081 Oh, thank you, 92 00:10:21,125 --> 00:10:24,867 but we had our hearts set on getting there tonight, thanks. 93 00:10:24,910 --> 00:10:26,303 Well, listen, son, 94 00:10:26,346 --> 00:10:29,001 you keep your eye out for two Joshua Trees. 95 00:10:29,045 --> 00:10:30,568 If you get sleepy, 96 00:10:30,611 --> 00:10:33,397 don't pull over till you pass the second one! 97 00:10:33,440 --> 00:10:34,528 You hear? 98 00:10:37,053 --> 00:10:38,228 What was that about trees? 99 00:10:42,013 --> 00:10:44,189 Who knows? Guy was like really weird. 100 00:10:45,669 --> 00:10:48,367 He's just lonely. 101 00:10:48,411 --> 00:10:50,587 Yeah, well, we both know what that's like. 102 00:11:01,640 --> 00:11:02,729 Navy brats see the world, 103 00:11:02,772 --> 00:11:04,600 but we lived like gypsies. 104 00:11:04,643 --> 00:11:07,342 I didn't mind that so much, till I met you. 105 00:11:09,822 --> 00:11:13,477 You make me feel really good about myself. 106 00:11:14,827 --> 00:11:16,045 Rachel? 107 00:11:18,352 --> 00:11:20,093 Oh, great! 108 00:11:21,442 --> 00:11:24,401 I pour my guts out to you, and you're asleep. 109 00:11:25,053 --> 00:11:26,925 What do you think, Ben? 110 00:11:28,491 --> 00:11:29,754 Ben? 111 00:11:34,671 --> 00:11:37,587 Okay, okay, okay. 112 00:11:37,631 --> 00:11:39,980 I'm driving through the middle of nowhere, 113 00:11:40,024 --> 00:11:42,069 and I'm talking to myself. 114 00:12:17,929 --> 00:12:20,889 Where the hell did he come from? 115 00:12:20,932 --> 00:12:22,412 Damn it! 116 00:12:34,597 --> 00:12:36,077 Jesus! 117 00:12:37,382 --> 00:12:40,210 What, uh, seems to be the problem, officer? 118 00:12:41,516 --> 00:12:42,822 What's he doing? 119 00:12:47,914 --> 00:12:49,002 Charlie? 120 00:12:53,006 --> 00:12:55,746 - Charlie! Charlie! - Hey! Hey! 121 00:12:55,790 --> 00:12:58,053 Hey! Hey! Hey! 122 00:12:59,315 --> 00:13:01,317 Hey! What the hell are you doing? 123 00:13:02,101 --> 00:13:04,407 Charlie! Charlie! 124 00:13:04,451 --> 00:13:07,236 Charlie! 125 00:13:07,280 --> 00:13:08,368 What are you doing? 126 00:13:08,411 --> 00:13:10,760 What do you want? Let me go! 127 00:13:11,457 --> 00:13:12,632 No! 128 00:13:13,111 --> 00:13:14,547 Charlie! Ow! 129 00:13:18,986 --> 00:13:20,118 Help! 130 00:13:24,251 --> 00:13:25,774 Let go of me! 131 00:14:38,539 --> 00:14:39,756 Rachel? 132 00:14:47,199 --> 00:14:48,417 Rachel! 133 00:15:10,785 --> 00:15:12,657 Why didn't you want us going out on that road? 134 00:15:12,700 --> 00:15:14,920 What was that about trees? 135 00:15:14,964 --> 00:15:18,010 You wouldn't believe me if I told ya. 136 00:15:18,054 --> 00:15:19,098 What happened to your girlfriend? 137 00:15:19,142 --> 00:15:20,578 He took her! 138 00:15:21,840 --> 00:15:23,928 - Who took her? - Why don't you tell me? 139 00:15:23,972 --> 00:15:26,844 There's two roads down there. 140 00:15:26,887 --> 00:15:29,020 There's a road within a road. 141 00:15:29,716 --> 00:15:31,501 You can't see it. 142 00:15:31,544 --> 00:15:34,069 It's there, all right. I been there. 143 00:15:35,679 --> 00:15:36,767 Where? 144 00:15:36,810 --> 00:15:38,377 The highway to hell. 145 00:15:39,247 --> 00:15:41,031 The highway to hell? 146 00:15:43,468 --> 00:15:46,994 This is not a joke! I am not kidding! 147 00:15:51,259 --> 00:15:54,565 Okay, okay, okay. 148 00:15:54,609 --> 00:15:58,004 Okay, can you please just tell me where there's a phone? 149 00:15:59,135 --> 00:16:01,355 You can't phone hell, boy. 150 00:16:01,398 --> 00:16:04,227 You can drive there, but you can't phone hell. 151 00:16:05,968 --> 00:16:08,926 They're all young and every one of 'em pretty. 152 00:16:11,929 --> 00:16:13,670 They just didn't disappear. 153 00:16:13,714 --> 00:16:16,195 I know where they went. The Sergeant took 'em. 154 00:16:16,238 --> 00:16:18,110 Who is this Sergeant? 155 00:16:18,153 --> 00:16:19,415 The Hellcop. 156 00:16:19,937 --> 00:16:21,896 This was Clara. 157 00:16:21,939 --> 00:16:23,810 Pretty as the day is long. 158 00:16:24,419 --> 00:16:25,942 God rest her. 159 00:16:31,035 --> 00:16:32,645 She made me this. 160 00:16:33,950 --> 00:16:35,778 She could make any old piece of trash 161 00:16:35,822 --> 00:16:37,606 look like a work of art. 162 00:16:37,650 --> 00:16:39,738 This was a piece of hubcap. 163 00:16:44,090 --> 00:16:46,875 Way back, about 50 years ago, 164 00:16:46,919 --> 00:16:49,313 we drove out from Oklahoma. 165 00:16:49,356 --> 00:16:52,751 I was gonna find work so we could get married. 166 00:16:52,794 --> 00:16:54,491 She never made it. 167 00:16:55,666 --> 00:16:57,450 In the middle of the night, 168 00:16:57,494 --> 00:17:00,410 I fell asleep drivin' that God forsaken road. 169 00:17:01,237 --> 00:17:03,108 Did Clara die in the crash? 170 00:17:03,761 --> 00:17:04,936 No, she disappeared. 171 00:17:06,416 --> 00:17:08,765 I never did find Clara, but I've never given up hope. 172 00:17:10,027 --> 00:17:12,247 But you can do more than hope. 173 00:17:12,290 --> 00:17:15,641 You've got to catch him before he reaches Hell City. 174 00:17:16,512 --> 00:17:17,817 You'll need this. 175 00:17:18,731 --> 00:17:20,516 It's no ordinary gun. 176 00:17:21,256 --> 00:17:23,300 I'll get you some shells. 177 00:17:29,828 --> 00:17:31,395 I'm sorry I don't have any more of them. 178 00:17:34,094 --> 00:17:36,792 This highway to hell, how do I get there? 179 00:17:50,239 --> 00:17:52,415 You might get to hell in that Pinto, boy, 180 00:17:52,459 --> 00:17:54,460 but this one will get you back. 181 00:17:56,810 --> 00:17:58,333 It's beautiful. 182 00:18:19,919 --> 00:18:21,355 You better take this antifreeze. 183 00:18:21,399 --> 00:18:24,618 It's got to be hotter in hell down there. 184 00:18:24,662 --> 00:18:26,403 It's all right, Ben. 185 00:18:40,459 --> 00:18:42,026 You know, you're gonna have to pass through 186 00:18:42,069 --> 00:18:45,508 to the other side by sunrise. 187 00:18:45,551 --> 00:18:49,773 If you're not back in 24 hours, you're stuck there for eternity. 188 00:18:50,861 --> 00:18:54,559 You know, this whole thing is really my fault. 189 00:18:54,603 --> 00:18:57,214 She didn't even want to take that road. 190 00:19:01,871 --> 00:19:05,091 You just drive back and forth between them two trees. 191 00:19:05,135 --> 00:19:06,484 Believe. 192 00:19:06,528 --> 00:19:07,963 Really believe. 193 00:19:08,006 --> 00:19:10,531 That'll pass you through. 194 00:19:10,574 --> 00:19:12,576 Good luck, and Godspeed. 195 00:19:18,756 --> 00:19:20,410 Hey, I forgot! 196 00:19:21,716 --> 00:19:22,716 Son! 197 00:19:22,759 --> 00:19:24,805 There's somethin' in that car, 198 00:19:24,848 --> 00:19:26,546 somethin' special! 199 00:19:47,130 --> 00:19:48,523 Okay, okay. 200 00:20:13,981 --> 00:20:16,549 All right. Okay. 201 00:20:26,341 --> 00:20:29,082 Okay. 202 00:20:29,126 --> 00:20:32,042 Okay, okay, okay. 203 00:20:40,092 --> 00:20:41,224 Now, then what's the... 204 00:20:41,268 --> 00:20:43,661 Where is she, you son of a bitch? 205 00:20:47,839 --> 00:20:49,580 - Oh, shit. - Shit! 206 00:21:13,385 --> 00:21:15,300 I believe. I believe! 207 00:21:18,085 --> 00:21:20,914 I believe! I believe! 208 00:21:24,612 --> 00:21:27,180 I believe! 209 00:21:37,711 --> 00:21:40,061 What year did you say that car was? 210 00:21:40,105 --> 00:21:41,889 Jimmy? Come in, Jimmy? 211 00:21:42,803 --> 00:21:44,849 What year was it? 212 00:21:44,892 --> 00:21:45,980 Come in, Jimmy. 213 00:22:09,001 --> 00:22:10,351 Stay, Ben. 214 00:22:41,815 --> 00:22:44,295 Well, we're not in Kansas anymore. 215 00:22:57,699 --> 00:22:59,048 Who are you? 216 00:22:59,092 --> 00:23:01,094 Where are you taking me? 217 00:23:36,127 --> 00:23:39,129 Sergeant Bedlam. What a fine surprise. Hello. 218 00:23:39,172 --> 00:23:41,392 Perhaps I can interest you in an omelet. 219 00:23:41,436 --> 00:23:45,265 Okay, in a bit of a rush. I can understand that. 220 00:23:45,309 --> 00:23:50,096 I'll just cook you up a fine head cheese omelet. 221 00:23:53,011 --> 00:23:54,404 Hey, Hellcop. 222 00:23:55,449 --> 00:23:57,581 How ya doin', sweetheart? 223 00:23:59,278 --> 00:24:00,497 Hot enough for ya? 224 00:24:00,541 --> 00:24:03,848 Gonna be a real scorcher today. 225 00:24:04,936 --> 00:24:07,677 Oh, I remember when I was a little girl, 226 00:24:07,721 --> 00:24:09,505 it was so hot, 227 00:24:09,549 --> 00:24:13,117 my parakeet got stuck to the bars of its cage. 228 00:24:13,161 --> 00:24:15,685 Poor little fella. 229 00:24:16,512 --> 00:24:19,472 He just melted. 230 00:24:19,515 --> 00:24:21,212 We had to scrape him off with a spoon. 231 00:24:23,692 --> 00:24:25,955 Did I ever tell you about my third husband Klaus? 232 00:24:27,087 --> 00:24:29,089 He caught me in bed with another guy. 233 00:24:29,132 --> 00:24:31,221 We were going at it pretty hot and heavy. 234 00:24:31,265 --> 00:24:33,354 - Just want a touch, that's all. - And I says to my husband, 235 00:24:33,397 --> 00:24:36,399 I says, "Don't worry about this guy lying on top of me. 236 00:24:36,443 --> 00:24:39,620 "It's okay, he's a doctor!" 237 00:24:39,664 --> 00:24:40,926 To the rim, to the rim. 238 00:24:40,969 --> 00:24:43,363 That's a joke. A funny joke. 239 00:24:43,406 --> 00:24:45,583 Well, laugh, if it's funny, laugh! 240 00:24:47,889 --> 00:24:50,022 Coffee please, coffee. 241 00:24:50,065 --> 00:24:52,893 Well, honey, why didn't you say you wanted coffee? 242 00:24:52,937 --> 00:24:54,852 We got java, we got mocha java... 243 00:25:01,728 --> 00:25:03,774 Get out of the way. 244 00:25:03,817 --> 00:25:06,689 Mr. Hellcop, can you do this? 245 00:25:10,475 --> 00:25:12,433 Hey, there's something behind you. 246 00:25:12,477 --> 00:25:14,000 Boo-boo-boo-boo. 247 00:25:14,044 --> 00:25:17,874 - I got his mud! - Get out of my way! 248 00:25:17,917 --> 00:25:20,137 I got his mud! I got his mud! 249 00:25:35,760 --> 00:25:39,415 Who needs mesquite when you've got concrete? 250 00:25:39,458 --> 00:25:41,025 Please, tell me how to get out of here! 251 00:25:41,069 --> 00:25:42,636 Uh, I don't know. 252 00:25:42,679 --> 00:25:44,899 But I do know that this steak has your name on it. 253 00:25:44,942 --> 00:25:46,161 - Ugh! - What? 254 00:25:46,204 --> 00:25:47,728 Is it that you're a vegetarian? 255 00:25:47,771 --> 00:25:51,513 Because I'm telling you this tastes very similar to chicken. 256 00:25:51,557 --> 00:25:54,821 Oh, Hellcop. Hellcop, sir. 257 00:25:54,864 --> 00:25:56,953 You know that little blonde you came in with. 258 00:25:56,997 --> 00:25:58,738 She just took off. 259 00:25:58,781 --> 00:26:00,914 Just like that, she just flew out. 260 00:26:02,393 --> 00:26:03,569 See you later. 261 00:26:05,571 --> 00:26:07,180 That way. She went that way. 262 00:26:07,223 --> 00:26:10,531 I offered her my finest cut of beef, and she snubbed me! 263 00:26:10,575 --> 00:26:12,011 Vegetarian bitch! 264 00:26:42,387 --> 00:26:43,954 Where you goin'? 265 00:26:43,997 --> 00:26:46,173 Would you please help me? You've got to get me away from him. 266 00:26:46,217 --> 00:26:47,522 Okay, okay. 267 00:26:47,566 --> 00:26:49,394 But whatever he's gonna do, 268 00:26:49,437 --> 00:26:51,221 we're gonna do it twice as bad. 269 00:26:52,570 --> 00:26:54,572 Don't move. 270 00:26:57,488 --> 00:27:00,404 Anyway, where you gonna run to down here, huh? 271 00:27:00,447 --> 00:27:02,362 There's only one real way out. 272 00:27:02,406 --> 00:27:04,974 Would you please tell me how? 273 00:27:05,887 --> 00:27:09,455 He sends you back to do his work. 274 00:27:09,804 --> 00:27:10,848 Hmm? 275 00:27:18,203 --> 00:27:19,640 My old lady. 276 00:27:28,256 --> 00:27:29,997 What? Huh? 277 00:27:30,040 --> 00:27:33,174 Embarrassing, big guy, embarrassing! 278 00:27:33,217 --> 00:27:36,698 A girl from up there getting away from you on your own turf! 279 00:27:36,742 --> 00:27:39,962 I mean, if he ever found out, you'd be in big shit. 280 00:27:41,790 --> 00:27:43,966 Tell you what I'm gonna do, okay? 281 00:27:44,010 --> 00:27:48,405 I'll give her back, and I won't say how you messed up. 282 00:27:48,449 --> 00:27:50,059 But you owe me. 283 00:27:50,103 --> 00:27:53,366 Deal? Hmm? 284 00:27:57,718 --> 00:27:59,154 Well, I'll take that for a yes. 285 00:28:05,769 --> 00:28:07,074 Bastard! 286 00:28:07,118 --> 00:28:09,860 Down here, that's a compliment. 287 00:28:37,059 --> 00:28:39,148 Hi, need a passenger? 288 00:28:39,191 --> 00:28:40,323 That depends. 289 00:28:40,366 --> 00:28:42,064 Can you tell me the quickest way to hell? 290 00:28:42,107 --> 00:28:45,197 Sex, drugs, rock 'n roll. 291 00:28:45,241 --> 00:28:47,591 I've gotta catch a cop before he gets to Hell City. 292 00:28:47,634 --> 00:28:49,027 - Oh, Hellcop. Huh! - Yeah. 293 00:28:49,071 --> 00:28:50,767 Dream on, man. No way. 294 00:28:50,811 --> 00:28:52,551 You just better hope he doesn't get you. 295 00:28:52,595 --> 00:28:55,511 Well, I'll take my chances. 296 00:28:55,554 --> 00:28:57,295 He's got my girlfriend. 297 00:28:57,339 --> 00:28:58,688 So, you need me. 298 00:28:58,732 --> 00:29:00,255 Why do I need you? 299 00:29:00,298 --> 00:29:02,213 Because I know where Hellcop takes 'em. 300 00:29:05,129 --> 00:29:07,130 Oh, okay. All right, get in. 301 00:29:07,174 --> 00:29:09,959 Well, there's just one thing. 302 00:29:10,003 --> 00:29:11,395 Have you got room for two? 303 00:29:25,844 --> 00:29:28,194 You scream! We all scream! 304 00:29:31,719 --> 00:29:33,590 I'm gonna scoop your brains! 305 00:29:37,855 --> 00:29:40,335 Now you can scoop your own brains. 306 00:29:40,379 --> 00:29:42,860 Hey, how about a little hot java for the long trip? 307 00:29:46,385 --> 00:29:48,866 That's quite a little hand gesture. 308 00:30:14,106 --> 00:30:15,542 Prime, grade A beef here. 309 00:30:21,243 --> 00:30:23,332 Raw it might be, but we can cook it for ya. 310 00:30:23,375 --> 00:30:25,725 Hey, hey, please, let me go! 311 00:30:25,769 --> 00:30:27,162 Hellcop's getting away! 312 00:30:27,205 --> 00:30:28,337 What's going on? 313 00:30:28,380 --> 00:30:29,991 You know this guy's alive? 314 00:30:30,034 --> 00:30:31,775 So am I.Yeah, but he's different. 315 00:30:31,819 --> 00:30:34,908 He's after the Sergeant, so he's dead meat anyway. 316 00:30:34,951 --> 00:30:37,432 Hey, come on, he just left. I gotta catch him! 317 00:30:37,475 --> 00:30:39,651 - Come on! - What's your name? 318 00:30:39,695 --> 00:30:41,088 Charlie Sykes. 319 00:30:41,131 --> 00:30:43,003 Charlie Sykes! 320 00:30:43,046 --> 00:30:45,875 Charlie Sykes! Charlie! 321 00:30:45,919 --> 00:30:48,835 Charlie Sykes, you're after the Sergeant, Charlie? 322 00:30:48,878 --> 00:30:50,357 You're crazy! 323 00:30:53,273 --> 00:30:55,405 I like that, Charlie. 324 00:30:55,449 --> 00:30:56,624 Why are you chasing him? 325 00:30:56,667 --> 00:30:58,495 He's got my girlfriend. 326 00:30:58,539 --> 00:31:00,671 Oh. Hmm. 327 00:31:02,630 --> 00:31:06,328 Okay, Charlie, but you owe me. 328 00:31:06,372 --> 00:31:09,505 Whether you're dead the next time I see you or not, 329 00:31:09,549 --> 00:31:10,855 you owe me. 330 00:31:11,943 --> 00:31:12,987 Agreed? 331 00:31:13,727 --> 00:31:14,859 - Agreed. - Agreed? 332 00:31:14,902 --> 00:31:15,903 - Agreed! - Agreed? 333 00:31:15,947 --> 00:31:17,513 Agreed! 334 00:31:17,557 --> 00:31:19,211 Agreed. 335 00:31:22,517 --> 00:31:23,910 Let him go. 336 00:31:35,573 --> 00:31:36,835 Clara? 337 00:31:45,975 --> 00:31:48,673 Come back! All you can eat! 338 00:31:48,716 --> 00:31:49,803 No charge! 339 00:32:13,043 --> 00:32:15,002 Charlie! 340 00:32:15,045 --> 00:32:16,612 - Help! - Stop the car! 341 00:32:37,718 --> 00:32:38,937 Pull over! 342 00:32:55,778 --> 00:32:57,215 God damn! 343 00:33:03,047 --> 00:33:04,743 Shoot him, Charlie! 344 00:33:04,786 --> 00:33:07,702 No, Rachel, I can't shoot him with you there! 345 00:33:13,708 --> 00:33:15,145 Come on! Let her go! 346 00:33:15,188 --> 00:33:16,537 Pull over! 347 00:33:19,192 --> 00:33:21,063 Hold on, Rachel! Hold on! 348 00:33:24,240 --> 00:33:26,024 Grab him, Rachel! Grab him! 349 00:33:35,163 --> 00:33:37,382 Rachel, grab his head! 350 00:33:39,210 --> 00:33:40,472 Rachel! 351 00:34:52,670 --> 00:34:54,498 Uh, hello? 352 00:34:54,541 --> 00:34:56,630 Yes, Motorist Aid. What seems to be the problem? 353 00:34:56,674 --> 00:34:58,284 Oh, well plenty. 354 00:34:59,329 --> 00:35:02,636 My car's out of oil and won't start. 355 00:35:02,680 --> 00:35:04,420 - Really? - Really. 356 00:35:04,463 --> 00:35:06,770 Do you think I could get some help down here, please? 357 00:35:06,813 --> 00:35:10,339 Now, you're saying it's all out of oil and the car won't start? 358 00:35:10,382 --> 00:35:11,731 Yeah. 359 00:35:11,775 --> 00:35:13,907 Sounds like you're walking, geek! 360 00:35:13,951 --> 00:35:16,475 Get those shoes on and start doing it! 361 00:35:16,519 --> 00:35:18,955 Walk! Walk! Walk! Walk! 362 00:35:27,181 --> 00:35:28,747 Hey, that's my car! 363 00:35:30,445 --> 00:35:32,664 Hey! Hey! Hey! 364 00:35:34,970 --> 00:35:36,014 Hey! 365 00:35:37,451 --> 00:35:39,366 Hey, this is my car! 366 00:35:39,409 --> 00:35:41,194 Hey, no harm intended. 367 00:35:41,237 --> 00:35:43,109 I've got a little salvage business up the road a piece. 368 00:35:43,979 --> 00:35:46,112 I usually keep what I find. 369 00:35:49,201 --> 00:35:50,854 But since you say it's your car, do you want me 370 00:35:50,898 --> 00:35:53,161 to haul it in and fix it up for you? 371 00:35:53,205 --> 00:35:56,512 Yeah, if you could just take a look, that would help me a lot. 372 00:35:56,556 --> 00:35:58,297 Didn't say I'd look at it. 373 00:35:58,340 --> 00:35:59,994 Said I'd fix it. 374 00:36:01,213 --> 00:36:02,475 Not doing you any good sitting out here 375 00:36:02,518 --> 00:36:05,346 like a big, dead white elephant, now is it? 376 00:36:06,217 --> 00:36:07,218 No. 377 00:36:07,696 --> 00:36:09,045 Hop in. 378 00:36:12,484 --> 00:36:15,443 He can ride in the back with Adam. There you go. 379 00:36:18,619 --> 00:36:21,231 What a great dog you have. 380 00:36:21,274 --> 00:36:23,146 Hey, fella. What's his name? 381 00:36:23,189 --> 00:36:25,496 It's Mr. Ben. Adam, right? 382 00:36:25,539 --> 00:36:26,801 - Right. - Charlie. 383 00:36:26,845 --> 00:36:28,629 Nice to meet you, Charlie. 384 00:36:28,673 --> 00:36:29,848 Beezle. 385 00:36:33,243 --> 00:36:34,460 There you go. 386 00:36:34,504 --> 00:36:37,028 It's all right, Ben. Stay put. 387 00:36:38,377 --> 00:36:39,726 After you. 388 00:36:51,520 --> 00:36:54,871 ♪ Hey, yeah ♪ 389 00:36:56,829 --> 00:37:00,093 ♪ Oh, yeah ♪ 390 00:37:01,312 --> 00:37:05,750 ♪ Yeah, yeah ♪ 391 00:37:07,752 --> 00:37:12,540 ♪ Ooh, yeah ♪ 392 00:37:14,063 --> 00:37:17,501 ♪ Well, yeah ♪ 393 00:37:20,286 --> 00:37:22,984 ♪ Yeah ♪ 394 00:37:23,027 --> 00:37:25,465 Hell of a car you got back there, Charlie. 395 00:37:25,508 --> 00:37:27,815 I haven't seen one like it in maybe 50 years. 396 00:37:27,858 --> 00:37:29,164 You couldn't be that old. 397 00:37:29,208 --> 00:37:32,646 Feel like it. 398 00:37:32,689 --> 00:37:35,300 It's hard to keep track of time down here. 399 00:37:37,171 --> 00:37:38,999 Hey, uh, could you speed it up? 400 00:37:39,042 --> 00:37:40,218 I'm kinda in a hurry here. 401 00:37:42,568 --> 00:37:45,745 I've been tempted, but the cops down here can get pretty tough. 402 00:37:47,050 --> 00:37:48,095 Tell me about it. 403 00:38:04,631 --> 00:38:06,372 There's nothing I'd rather reach for 404 00:38:06,416 --> 00:38:09,984 than a fire-brewed bottle of Styx Beer. 405 00:38:10,028 --> 00:38:14,162 Made from the filthiest waters from our own River Styx. 406 00:38:14,206 --> 00:38:18,078 Styx Beer is a third more toxic than any other regular beer. 407 00:38:18,122 --> 00:38:22,257 The worst beer, the filthiest beer, the deadliest beer. 408 00:38:23,170 --> 00:38:25,434 It's Styx Beer. 409 00:38:25,477 --> 00:38:29,394 And now we return to our feature presentation, Bowling for Leftovers. 410 00:38:33,354 --> 00:38:35,486 There you go, Charlie. 411 00:38:35,530 --> 00:38:37,140 Right as rain. 412 00:38:38,794 --> 00:38:40,274 How much do I owe you? 413 00:38:40,317 --> 00:38:41,840 Ah, don't worry about it. 414 00:38:42,493 --> 00:38:43,973 Go to hell to pay. 415 00:38:44,016 --> 00:38:45,191 I might go for a few beers. 416 00:38:46,280 --> 00:38:48,933 Want to come down and sink a few? 417 00:38:48,977 --> 00:38:51,719 Uh, hey, no thank you. 418 00:38:51,762 --> 00:38:54,896 Listen, I really appreciate this, but um, 419 00:38:55,853 --> 00:38:57,202 I'm in a real big hurry. 420 00:38:57,725 --> 00:38:58,813 Please yourself. 421 00:38:59,335 --> 00:39:01,206 Hey, Beezle, 422 00:39:01,250 --> 00:39:02,599 do you know the way to Hell City? 423 00:39:02,643 --> 00:39:03,773 Sure. 424 00:39:04,992 --> 00:39:06,210 All roads lead there. 425 00:39:09,039 --> 00:39:10,432 You ever heard of Hellcop? 426 00:39:10,476 --> 00:39:13,087 Sure I have. They call him The Collector. 427 00:39:13,130 --> 00:39:15,263 I don't know why, but he, uh, 428 00:39:17,265 --> 00:39:19,135 he took my girlfriend. 429 00:39:22,965 --> 00:39:24,402 Is she, uh... 430 00:39:24,445 --> 00:39:26,055 Have you two... 431 00:39:26,099 --> 00:39:27,709 You know what I mean. 432 00:39:27,753 --> 00:39:30,886 Of course, I mean, yeah. 433 00:39:30,930 --> 00:39:33,366 Oh, the only reason I say is that 434 00:39:33,410 --> 00:39:36,021 Hellcop usually only goes for beautiful, young, uh, 435 00:39:36,543 --> 00:39:37,805 virgins. 436 00:39:39,981 --> 00:39:44,986 Well, um, she's not a virgin. 437 00:39:46,466 --> 00:39:49,250 We, uh, did it in my Pinto. 438 00:39:50,948 --> 00:39:52,819 You'll be all right then. 439 00:39:53,820 --> 00:39:55,953 Thanks. Come on, Ben. 440 00:40:13,752 --> 00:40:17,755 I was only sleeping with my husband's boss to advance his career. 441 00:40:18,539 --> 00:40:20,149 Next. 442 00:40:20,192 --> 00:40:21,759 I was only trying to help. 443 00:40:21,803 --> 00:40:23,718 I thought he wanted me to pull the plug. 444 00:40:23,761 --> 00:40:24,893 Next. 445 00:40:26,329 --> 00:40:28,592 Sure, I let little Frances drink the bleach, 446 00:40:28,636 --> 00:40:30,812 but it's a lesson she had to learn for herself. 447 00:40:30,855 --> 00:40:31,943 Next case. 448 00:40:34,945 --> 00:40:37,383 We will soon be paving the way for those who come after you. 449 00:40:38,688 --> 00:40:40,560 Please form an orderly line. 450 00:40:46,392 --> 00:40:48,349 Please stay in line and keep your complaints to a minimum. 451 00:40:52,571 --> 00:40:54,050 Thank you for your help. 452 00:40:55,400 --> 00:40:57,489 Hi, Charlie. Oh, hi, Ben. 453 00:40:58,359 --> 00:40:59,491 Hey. 454 00:41:02,145 --> 00:41:04,059 What are you doing? 455 00:41:04,103 --> 00:41:06,453 I'm with you now. I'm your driving partner. 456 00:41:06,497 --> 00:41:09,674 No, you can't, you can't come with me. 457 00:41:09,717 --> 00:41:11,415 I can help you find your girlfriend. 458 00:41:11,980 --> 00:41:13,199 How? 459 00:41:13,242 --> 00:41:15,636 I know where Hellcop will take her. 460 00:41:16,811 --> 00:41:17,811 You do? 461 00:41:19,509 --> 00:41:21,598 Okay. 462 00:41:21,641 --> 00:41:24,905 Hey, listen, you just stay out of the way, all right? 463 00:41:24,949 --> 00:41:26,472 It's very dangerous. Okay? 464 00:41:26,516 --> 00:41:27,517 Okay. 465 00:41:32,434 --> 00:41:35,219 Keep your excuses to yourself. 466 00:41:35,262 --> 00:41:37,308 We don't care. 467 00:41:37,351 --> 00:41:40,703 I don't care. You don't care. 468 00:41:40,746 --> 00:41:43,836 No one cares. So, why care. 469 00:41:43,880 --> 00:41:44,968 Thank you. 470 00:41:49,450 --> 00:41:50,842 Hey, Adam, 471 00:41:50,886 --> 00:41:53,018 how did you end up in hell? 472 00:41:53,062 --> 00:41:54,759 I was too little to remember. 473 00:41:54,803 --> 00:41:55,804 But you remember Cleveland, right? 474 00:41:57,196 --> 00:42:00,983 Look, Adam, hey, you can trust me. 475 00:42:05,160 --> 00:42:06,944 It was a long time ago, 476 00:42:06,988 --> 00:42:09,512 and my daddy was driving a station wagon. 477 00:42:09,556 --> 00:42:12,297 I think I was sleeping, but when I woke up, 478 00:42:12,341 --> 00:42:14,299 Hellcop was there. 479 00:42:14,343 --> 00:42:16,737 And he killed everyone except me. 480 00:42:17,998 --> 00:42:19,826 Even my dog. 481 00:42:22,045 --> 00:42:23,612 How did Beezle get you? 482 00:42:23,656 --> 00:42:24,961 Hellcop brought me to him. 483 00:42:26,789 --> 00:42:29,705 What does... What does Beezle do down here? 484 00:42:29,749 --> 00:42:33,055 Fix stuff. He's teaching me to fix stuff, too. 485 00:42:41,499 --> 00:42:44,502 This is my girlfriend. Her name is Rachel. 486 00:42:46,591 --> 00:42:48,287 She's pretty, Charlie. 487 00:42:48,330 --> 00:42:50,202 We better hurry. 488 00:42:50,245 --> 00:42:52,509 Listen, as soon as I find her, 489 00:42:52,552 --> 00:42:55,294 we're gonna get the hell outta here. 490 00:42:55,337 --> 00:42:56,861 Do you want to go with us? 491 00:42:56,904 --> 00:42:59,559 Yeah, Charlie, I do! 492 00:42:59,603 --> 00:43:00,995 All right, it's a deal. 493 00:43:01,039 --> 00:43:02,474 Cross your heart? 494 00:43:03,780 --> 00:43:04,824 And hope to die. 495 00:43:10,700 --> 00:43:12,092 Let's give 'em hell. 496 00:43:12,136 --> 00:43:14,268 Hit it, Charlie! Go that way! 497 00:43:41,206 --> 00:43:42,338 Stay. Stay in the car, Adam. 498 00:43:42,381 --> 00:43:43,513 Okay. 499 00:43:57,004 --> 00:43:58,745 Mmm-hmm, I like that. 500 00:44:21,679 --> 00:44:23,158 Hoffa's. 501 00:44:23,202 --> 00:44:25,117 Nah, Jimmy ain't here. 502 00:44:52,795 --> 00:44:54,361 Oh, oh, oh! 503 00:45:09,375 --> 00:45:10,899 Rachel! 504 00:45:12,814 --> 00:45:14,119 Where've you been? 505 00:45:15,468 --> 00:45:17,165 Are you okay? Are you okay? 506 00:45:17,208 --> 00:45:18,819 No, I'm not! 507 00:45:19,602 --> 00:45:20,647 Ow! 508 00:45:22,649 --> 00:45:24,302 Stand back! Move! 509 00:45:25,652 --> 00:45:27,436 He's here, Charlie! 510 00:45:31,526 --> 00:45:33,354 Shoot him again! 511 00:45:38,838 --> 00:45:40,622 Move, Rachel. Move! 512 00:45:51,110 --> 00:45:52,154 No, Charlie! 513 00:45:53,503 --> 00:45:54,809 Let me go! 514 00:46:25,098 --> 00:46:26,491 Let me go! 515 00:46:45,943 --> 00:46:47,075 Hello, Adam. 516 00:46:47,118 --> 00:46:48,380 Hello, Beezle. 517 00:46:48,424 --> 00:46:49,904 Where have you been? 518 00:46:49,947 --> 00:46:51,601 I took a ride with Charlie 519 00:46:51,644 --> 00:46:53,908 and I was going to come back, Beezle. 520 00:46:55,648 --> 00:46:58,434 - Charlie made me promise. - Can we still keep it? 521 00:46:59,217 --> 00:47:01,131 We'll see. 522 00:47:02,959 --> 00:47:05,570 You're leaking more than oil this time, Charlie Sykes. 523 00:47:05,614 --> 00:47:07,442 But don't worry, I can fix anything. 524 00:47:07,485 --> 00:47:10,314 Cars, people, horse races. 525 00:47:17,494 --> 00:47:19,366 Is he going to be okay? 526 00:47:19,845 --> 00:47:21,803 That depends. 527 00:47:21,847 --> 00:47:23,936 You promise not to run away? 528 00:47:25,241 --> 00:47:26,808 Promise? 529 00:47:26,852 --> 00:47:28,897 I promise, Beezle. 530 00:47:28,941 --> 00:47:30,246 Give me your hand. 531 00:47:36,469 --> 00:47:38,384 Paging Idi Amin! 532 00:47:38,427 --> 00:47:39,907 Idi Amin, 533 00:47:39,951 --> 00:47:42,692 to the white courtesy telephone, please. 534 00:47:47,044 --> 00:47:50,003 Idi Amin. Idi Amin. 535 00:47:50,525 --> 00:47:52,266 Idi Amin, 536 00:47:52,310 --> 00:47:56,880 to the white courtesy telephone, please. Idi... 537 00:47:56,923 --> 00:47:58,664 He's not here, go away! 538 00:47:58,707 --> 00:48:01,927 Get away from here, you disgusting monkey! 539 00:48:01,971 --> 00:48:06,497 Don't get me wrong, I love undesirables. I have nothing against... 540 00:48:15,679 --> 00:48:17,986 Charlie! 541 00:48:18,029 --> 00:48:19,944 Nice to have you back. 542 00:48:22,642 --> 00:48:24,427 How are you feeling? 543 00:48:27,212 --> 00:48:29,258 I don't know. 544 00:48:29,301 --> 00:48:31,433 I can't believe I'm alive. 545 00:48:31,476 --> 00:48:34,915 Well, you might have been killed, only the bullet couldn't pierce your soul. 546 00:48:34,958 --> 00:48:37,700 You've got a big heart, kid. Hey, Jimmy? 547 00:48:37,743 --> 00:48:39,702 Come on, let's sit down. 548 00:48:41,312 --> 00:48:42,879 I'm not Hitler! 549 00:48:42,923 --> 00:48:45,533 We've heard that story before, haven't we? 550 00:48:45,576 --> 00:48:47,187 Once it's explained, 551 00:48:47,230 --> 00:48:50,886 the devil will look at me and I'll say, "Goodbye, devil" 552 00:48:50,930 --> 00:48:52,801 and he goes, "Goodbye, Bob!" 553 00:48:52,845 --> 00:48:55,238 Goddamn it, I'll never catch up. 554 00:48:55,282 --> 00:48:56,761 You've done all you can. 555 00:48:56,805 --> 00:49:00,200 Get back in your car, go back to where you came from. 556 00:49:00,243 --> 00:49:03,376 There must be a million girls out there just like Rachel. 557 00:49:03,419 --> 00:49:04,899 No, you're wrong. 558 00:49:04,943 --> 00:49:06,945 She's the only one for me. 559 00:49:08,163 --> 00:49:09,686 Where do you think you're going? 560 00:49:10,557 --> 00:49:12,428 After them. 561 00:49:12,472 --> 00:49:16,040 Maybe he stopped. Maybe they broke down. 562 00:49:16,083 --> 00:49:17,693 Maybe I still have a chance. 563 00:49:17,737 --> 00:49:19,478 I know a shortcut to Hell City. 564 00:49:22,655 --> 00:49:24,396 - Where? - Nearby. 565 00:49:25,310 --> 00:49:27,225 They call it the "Road to Nowhere." 566 00:49:27,268 --> 00:49:30,531 In fact I'm 19! Nineteen years old! 567 00:49:30,575 --> 00:49:32,751 I like to listen to heavy metal. 568 00:49:32,794 --> 00:49:36,233 I like to sit in my room and play air guitar. 569 00:49:36,276 --> 00:49:38,800 I like to dance around the room in my underwear! 570 00:49:38,844 --> 00:49:41,978 Would you just get over it and get therapy like I did? 571 00:49:42,021 --> 00:49:46,024 No, I'm not Hitler and I should not be sitting at the same table 572 00:49:46,068 --> 00:49:47,373 with the Flintstones! 573 00:49:47,417 --> 00:49:50,550 I can't deal with this. Do you have a blow dryer? 574 00:49:50,594 --> 00:49:52,465 Do I look like I have a blow dryer? 575 00:49:52,509 --> 00:49:54,076 Well, you kind of do with that hair. 576 00:50:06,000 --> 00:50:07,218 Charlie! 577 00:50:07,262 --> 00:50:10,178 Hey, buddy, come on. Let's go get Rachel. 578 00:50:10,221 --> 00:50:13,659 Adam's staying with me, Charlie. He's my apprentice. 579 00:50:17,097 --> 00:50:19,055 Hey, Adam, want a ride? 580 00:50:19,099 --> 00:50:22,363 Hey, I thought you said you wanted to come with me? 581 00:50:23,016 --> 00:50:24,539 Uh-uh, Charlie. 582 00:50:24,582 --> 00:50:26,628 Cross your heart? 583 00:50:26,671 --> 00:50:28,673 I have to stay, Charlie. 584 00:50:34,722 --> 00:50:37,725 Okay. I'll see you around, kid. 585 00:50:38,900 --> 00:50:41,163 Hey, thanks a lot. 586 00:50:53,392 --> 00:50:54,959 He's afraid. 587 00:50:55,002 --> 00:50:57,222 I was never afraid. 588 00:50:57,265 --> 00:50:59,528 Hey, you tell me you're gonna send this little boy back up? 589 00:50:59,572 --> 00:51:02,487 Royce, I've told you, it's not healthy to be so angry all the time. 590 00:51:03,618 --> 00:51:04,750 You don't care. 591 00:51:05,272 --> 00:51:06,970 Of course I care. 592 00:51:08,101 --> 00:51:10,060 But you always walk away. 593 00:51:10,103 --> 00:51:12,062 Every time, you walk away. 594 00:51:13,106 --> 00:51:14,586 I'm going back up. 595 00:51:16,195 --> 00:51:18,458 - I'm going. - Going. 596 00:51:18,502 --> 00:51:21,244 The winds of change are howling my name, Beezle. 597 00:51:21,287 --> 00:51:22,462 Howling. 598 00:51:24,290 --> 00:51:25,639 Don't be foolish. 599 00:51:46,006 --> 00:51:48,312 Oh, God, the lost boys from hell. 600 00:53:44,029 --> 00:53:45,900 Clara? You're Clara. 601 00:53:49,512 --> 00:53:51,558 Sam is trying to find you. 602 00:53:55,997 --> 00:53:57,912 She doesn't have much time, Charlie. 603 00:53:57,955 --> 00:53:59,130 Yeah, I know. 604 00:54:01,567 --> 00:54:02,655 Don't take that road. 605 00:54:04,178 --> 00:54:06,833 - It's a shortcut. - I know it's the shortcut. 606 00:54:06,876 --> 00:54:08,182 But if you take the shortcut, Charlie, 607 00:54:08,226 --> 00:54:09,923 you're gonna have to choose. 608 00:54:09,966 --> 00:54:11,925 And if you choose wrong, you're gonna be lost. 609 00:54:11,968 --> 00:54:13,883 You and Rachel. 610 00:54:13,927 --> 00:54:15,014 What do you mean? 611 00:54:17,277 --> 00:54:18,757 I made a choice. 612 00:54:18,800 --> 00:54:20,672 I was just a stupid kid. 613 00:54:20,715 --> 00:54:24,023 I was a dumb kid who wanted to do something with my life. 614 00:54:24,066 --> 00:54:26,156 He tempted me and I took it. 615 00:54:28,158 --> 00:54:29,723 What about Sam? 616 00:54:29,767 --> 00:54:31,682 I thought I didn't need Sam. 617 00:54:32,900 --> 00:54:34,424 Yeah, well, Rachel needs me. 618 00:54:39,080 --> 00:54:40,430 Maybe she doesn't, Charlie. 619 00:54:41,082 --> 00:54:42,606 Maybe she does. 620 00:54:44,259 --> 00:54:45,999 Maybe she doesn't. 621 00:55:51,409 --> 00:55:53,106 Baby! Oh, God. 622 00:55:54,281 --> 00:55:56,414 Oh, Charlie, I'm so glad you're here. 623 00:55:56,457 --> 00:55:58,459 - Where is he? - I don't know. 624 00:56:02,201 --> 00:56:04,551 Make love to me, Charlie. 625 00:56:04,595 --> 00:56:08,033 If you make love to me, the devil won't want me anymore. 626 00:56:12,298 --> 00:56:13,777 I don't know. 627 00:56:17,171 --> 00:56:18,434 I don't know. 628 00:56:25,049 --> 00:56:26,180 Ouch! 629 00:56:29,139 --> 00:56:30,358 Charlie? 630 00:57:45,166 --> 00:57:46,603 Oh, Rachel. 631 00:57:48,561 --> 00:57:50,171 Make love to me, Charlie. 632 00:57:50,215 --> 00:57:51,564 I don't know. 633 00:57:51,608 --> 00:57:52,783 - Make love to me. - I think we should get out of here. 634 00:57:52,826 --> 00:57:53,914 Come to bed! 635 00:57:57,788 --> 00:57:59,876 - Rachel? - Come to bed. 636 00:58:01,747 --> 00:58:04,794 I want to give you your bracelet. 637 00:58:05,272 --> 00:58:06,317 Oh. 638 00:58:07,797 --> 00:58:08,928 Mmm. 639 00:58:18,763 --> 00:58:20,417 Make love to me. 640 00:58:22,593 --> 00:58:23,812 Rachel! 641 00:58:41,132 --> 00:58:44,091 Rachel, we should go now. 642 00:58:59,279 --> 00:59:01,716 It's really only skin deep, isn't it? 643 00:59:03,370 --> 00:59:04,719 What the... 644 00:59:15,381 --> 00:59:16,469 Come here, baby. 645 00:59:16,513 --> 00:59:18,863 I love you, Charlie. I love... 646 00:59:26,958 --> 00:59:29,002 Come to mama. 647 00:59:29,046 --> 00:59:30,526 Ooh, baby. 648 00:59:30,569 --> 00:59:32,223 Oh. 649 00:59:33,006 --> 00:59:34,921 Let's ring bells, Charlie. 650 00:59:39,752 --> 00:59:41,232 Come to mama. 651 00:59:42,363 --> 00:59:45,017 You know I love you. 652 00:59:45,061 --> 00:59:47,237 Be the devil's friend, Charlie. 653 00:59:54,897 --> 00:59:57,160 Come on! Come on! 654 00:59:57,203 --> 01:00:00,858 You wanna fight, come on! Come on! 655 01:00:00,902 --> 01:00:03,121 Come on! Come on, you wanna fight, you ugly bitch! 656 01:00:05,863 --> 01:00:08,213 Let's make the sheets sing. 657 01:00:08,257 --> 01:00:09,911 Oh, Charlie, 658 01:00:09,954 --> 01:00:14,044 I'm a lover, not a fighter. 659 01:00:14,088 --> 01:00:15,219 Oh... 660 01:00:27,970 --> 01:00:30,407 Sorry, just not my type. 661 01:00:56,128 --> 01:00:57,607 Let's get out of here, Ben. 662 01:01:33,858 --> 01:01:35,338 Rachel Clark... 663 01:01:35,381 --> 01:01:37,340 This could be your life. 664 01:01:37,383 --> 01:01:39,255 Choice number one doesn't look so hot. 665 01:01:39,298 --> 01:01:40,561 Barefoot. Pregnant. 666 01:01:40,604 --> 01:01:42,562 Up to your arms in pizza pies. 667 01:01:42,605 --> 01:01:45,869 You look like 10 pounds of shit in a five pound bag. 668 01:01:45,913 --> 01:01:49,264 But choice number two, you could have it all, Rachel. 669 01:01:49,307 --> 01:01:50,526 Fame. Fortune. 670 01:01:50,570 --> 01:01:52,093 Every note... Sublime! 671 01:01:52,136 --> 01:01:54,225 Just have faith in us, 672 01:01:54,269 --> 01:01:56,924 and forget about sorry old Charlie Sykes. 673 01:03:42,978 --> 01:03:44,458 Back to the car, Ben. 674 01:03:48,680 --> 01:03:50,507 Ben, what are you doing? 675 01:04:03,955 --> 01:04:06,348 I owe you one, buddy. Back to the car. 676 01:04:15,443 --> 01:04:17,445 What right have you to cross? 677 01:04:18,446 --> 01:04:20,710 I have no right. 678 01:04:20,753 --> 01:04:22,929 My girlfriend has been taken to hell, and I want to save her. 679 01:04:22,973 --> 01:04:25,584 It's too late. Only the dead may pass. 680 01:04:25,627 --> 01:04:26,845 She's not dead. 681 01:04:28,891 --> 01:04:31,763 Please. Please, just allow me to cross. 682 01:04:33,809 --> 01:04:35,549 Rules are meant to be broken. 683 01:04:37,160 --> 01:04:39,075 But once you have crossed, 684 01:04:39,118 --> 01:04:40,380 there is no way back. 685 01:05:03,184 --> 01:05:05,273 This is your place to leave. 686 01:05:05,316 --> 01:05:08,189 But remember, evil has many faces, 687 01:05:08,232 --> 01:05:10,234 some of which are sweet. 688 01:05:11,365 --> 01:05:12,758 Thank you. 689 01:05:51,490 --> 01:05:52,839 Hey, you! 690 01:05:55,711 --> 01:05:56,842 Stop! 691 01:06:51,502 --> 01:06:53,069 - Charlie, I thought you were dead. - Don't move. 692 01:06:56,898 --> 01:06:58,030 What are you doing? 693 01:07:04,297 --> 01:07:05,385 Oh. 694 01:07:05,994 --> 01:07:07,213 Oh, Charlie, 695 01:07:09,084 --> 01:07:10,564 what's wrong with you? 696 01:07:11,346 --> 01:07:13,087 I can't explain it. 697 01:07:13,740 --> 01:07:15,524 I can't explain it. 698 01:07:17,918 --> 01:07:18,963 Mmm. 699 01:07:21,487 --> 01:07:22,792 Are you okay? 700 01:07:27,013 --> 01:07:28,449 I think you left this along the way. 701 01:07:28,493 --> 01:07:29,711 Charlie. 702 01:07:45,813 --> 01:07:47,250 Oh, my God. 703 01:08:05,963 --> 01:08:07,486 Charlie Sykes. 704 01:08:21,891 --> 01:08:23,980 Your name is not in my book. 705 01:08:25,503 --> 01:08:28,157 Is there a black mark on your soul? 706 01:08:28,201 --> 01:08:31,073 I don't know what's happening here, 707 01:08:31,117 --> 01:08:32,727 but I'm taking Rachel back. 708 01:08:32,770 --> 01:08:36,818 Rachel, my sweet virgin child, 709 01:08:39,560 --> 01:08:42,040 you'll never keep her away from me. 710 01:08:44,346 --> 01:08:46,174 You've heard her play? 711 01:08:46,218 --> 01:08:48,829 She can be magnificent with my help. 712 01:08:49,699 --> 01:08:51,875 She can do anything she wants. 713 01:08:53,486 --> 01:08:55,357 It is Rachel's choice. 714 01:08:57,619 --> 01:08:59,491 She's going back. 715 01:08:59,534 --> 01:09:03,321 Maybe she doesn't want to. 716 01:09:04,365 --> 01:09:06,019 I want to go back. 717 01:09:07,107 --> 01:09:09,457 We're going to die some day anyway. 718 01:09:09,501 --> 01:09:11,197 It's too early now. 719 01:09:13,025 --> 01:09:15,201 We didn't do anything wrong. 720 01:09:15,245 --> 01:09:17,160 We haven't even eloped yet. 721 01:09:17,203 --> 01:09:21,338 Precisely why I like you, dear. 722 01:09:21,381 --> 01:09:22,730 We're still alive. 723 01:09:28,735 --> 01:09:31,651 Are you sure you're alive, Charlie Sykes? 724 01:09:31,695 --> 01:09:33,479 Stop it, I love him! 725 01:09:34,872 --> 01:09:37,222 I don't really need Charlie. 726 01:09:37,266 --> 01:09:40,138 He stinks. Perhaps I'll let him go. 727 01:09:41,573 --> 01:09:42,792 No, no. 728 01:09:44,185 --> 01:09:47,362 You let Rachel go and you can keep me. 729 01:09:48,406 --> 01:09:50,147 No. 730 01:09:51,366 --> 01:09:54,238 Then you're gonna have to kill me. 731 01:09:54,282 --> 01:09:56,196 Haven't you ever been in love? 732 01:09:56,239 --> 01:09:58,502 I am darkness made visible. 733 01:09:58,546 --> 01:10:01,462 I am the Prince of Princes. 734 01:10:01,505 --> 01:10:05,292 I once basked in the light of God's love. 735 01:10:05,335 --> 01:10:06,945 Then you must know how we feel. 736 01:10:08,164 --> 01:10:10,513 I know how everyone feels. 737 01:10:15,692 --> 01:10:17,477 And it is not love. 738 01:10:20,175 --> 01:10:21,568 It is fear 739 01:10:23,396 --> 01:10:24,832 and vanity. 740 01:10:31,142 --> 01:10:32,491 Very well. 741 01:10:33,013 --> 01:10:34,058 Go. 742 01:10:35,407 --> 01:10:36,886 On one condition. 743 01:10:36,930 --> 01:10:38,192 Remember, 744 01:10:40,063 --> 01:10:41,716 don't look back. 745 01:11:00,560 --> 01:11:02,562 Now, we'll have some fun. 746 01:11:06,349 --> 01:11:09,003 When we get out there, stick by me 747 01:11:09,047 --> 01:11:10,917 and run like the devil. 748 01:11:19,752 --> 01:11:20,884 Charlie, come on. 749 01:11:24,235 --> 01:11:25,670 - Ow! - You okay? 750 01:11:25,714 --> 01:11:27,542 Don't turn! Don't look back. 751 01:11:30,545 --> 01:11:31,633 I think I can open this. 752 01:11:31,676 --> 01:11:34,114 Rachel? Rachel? We've got company. 753 01:11:40,858 --> 01:11:43,122 You know, I figured this out. 754 01:11:46,299 --> 01:11:48,344 Charlie, hurry. Get in! 755 01:11:50,259 --> 01:11:52,827 - No key! - I'll hot-wire it. 756 01:11:52,870 --> 01:11:55,176 I don't know. This car wasn't made in Detroit, you know. 757 01:11:56,786 --> 01:11:57,831 Hurry up! 758 01:12:04,142 --> 01:12:05,143 Drive! 759 01:12:12,061 --> 01:12:13,150 Go on! 760 01:12:14,455 --> 01:12:15,804 - We're turning back! - I know! 761 01:12:15,848 --> 01:12:16,892 I'm turning! 762 01:12:24,943 --> 01:12:26,118 There's no way out! 763 01:12:26,162 --> 01:12:28,164 It just looks that way, Charlie. Step on it! 764 01:12:28,207 --> 01:12:29,687 - There no... - Trust me! 765 01:12:58,801 --> 01:13:00,063 That ought to slow him down. 766 01:13:24,738 --> 01:13:27,219 Hellcop! Hellcop! Hellcop! Hellcop! 767 01:13:29,873 --> 01:13:31,179 Wait, wait, wait! 768 01:13:34,661 --> 01:13:35,879 No. Wait, wait... 769 01:13:53,766 --> 01:13:55,506 Where the hell did that come from? 770 01:13:56,028 --> 01:13:57,203 Adam? 771 01:13:57,856 --> 01:13:58,944 Adam? 772 01:14:04,906 --> 01:14:05,994 Beezle? 773 01:14:09,041 --> 01:14:11,303 Hello, Charlie. 774 01:14:11,347 --> 01:14:13,958 You've made it. You're a real player. 775 01:14:14,915 --> 01:14:16,961 I'm proud of you. 776 01:14:17,004 --> 01:14:19,311 And, Rachel, Charlie's found you. 777 01:14:20,834 --> 01:14:22,706 Do you think he can keep you? 778 01:14:22,749 --> 01:14:24,141 What are you talking about? 779 01:14:25,055 --> 01:14:26,926 You better hurry. 780 01:14:26,970 --> 01:14:29,712 Friendly Hellcop is on his way even as we speak. 781 01:14:30,669 --> 01:14:32,149 We're taking Adam with us. 782 01:14:32,192 --> 01:14:33,281 He doesn't belong here. 783 01:14:33,324 --> 01:14:34,978 He doesn't want to go. 784 01:14:36,371 --> 01:14:37,502 Adam? 785 01:14:42,811 --> 01:14:45,030 I promised I would stay, Charlie. 786 01:14:47,381 --> 01:14:49,339 And I promised I'd take you with me. 787 01:14:49,383 --> 01:14:50,601 Remember? 788 01:14:50,645 --> 01:14:52,908 You really meant it, Charlie? 789 01:14:52,951 --> 01:14:54,604 I'll go with you! 790 01:14:57,607 --> 01:15:00,523 Adam, I want you to stay with me. 791 01:15:01,394 --> 01:15:04,832 No, he's going with us. 792 01:15:04,875 --> 01:15:06,790 I may not be carrying a pitchfork, Charlie, 793 01:15:06,834 --> 01:15:08,922 but I think you know who I am. 794 01:15:08,965 --> 01:15:10,663 Don't make me lose my temper. 795 01:15:10,706 --> 01:15:12,534 Well, we just met the Devil. 796 01:15:12,578 --> 01:15:15,232 One of my many, many manifestations. 797 01:15:15,276 --> 01:15:17,234 But you helped me. 798 01:15:17,278 --> 01:15:18,975 You saved my life. 799 01:15:19,019 --> 01:15:21,238 People live, people die. 800 01:15:21,891 --> 01:15:24,240 They come down here. 801 01:15:24,284 --> 01:15:27,156 I've got infinite levels of hell for them. 802 01:15:27,200 --> 01:15:29,420 What you've seen is nothing. 803 01:15:29,463 --> 01:15:31,247 A mere kindergarten. 804 01:15:32,292 --> 01:15:34,163 It's so easy for me now. 805 01:15:34,207 --> 01:15:37,602 People have lost their willpower, their hope. 806 01:15:37,645 --> 01:15:39,646 They think the world is going to come to an end. 807 01:15:40,908 --> 01:15:42,780 Wishful thinking. 808 01:15:42,823 --> 01:15:46,000 The world will last a long, long, long, long time. 809 01:15:48,002 --> 01:15:49,656 But you, Charlie, 810 01:15:49,700 --> 01:15:52,442 you haven't lost your willpower. 811 01:15:52,485 --> 01:15:54,530 You've got guts. 812 01:15:54,573 --> 01:15:56,488 That's why I like you. 813 01:15:58,403 --> 01:16:00,362 But you can't have Adam. 814 01:16:01,493 --> 01:16:03,321 Adam is not a game. 815 01:16:04,670 --> 01:16:08,891 Neither was Attila, Napoleon, Adolf. 816 01:16:08,934 --> 01:16:11,633 Adam will go back when I send him. 817 01:16:11,676 --> 01:16:14,070 Adam wants to go back now. 818 01:16:15,114 --> 01:16:17,378 And I want to take him with us. 819 01:16:22,383 --> 01:16:23,948 What are your terms? 820 01:16:23,992 --> 01:16:26,951 We'll race the Hellcop. 821 01:16:26,995 --> 01:16:30,128 If we make it out of hell before he catches us, 822 01:16:30,172 --> 01:16:31,782 then we go free. 823 01:16:33,871 --> 01:16:36,004 If we don't, you can keep Adam. 824 01:16:37,353 --> 01:16:39,136 Not interested. 825 01:16:39,180 --> 01:16:40,877 Me. 826 01:16:40,921 --> 01:16:42,401 What did you say? 827 01:16:42,444 --> 01:16:43,663 And me. 828 01:17:02,202 --> 01:17:04,639 You'll come of your own free will? 829 01:17:07,903 --> 01:17:08,990 Yes. 830 01:17:10,165 --> 01:17:11,297 It's a deal. 831 01:17:15,997 --> 01:17:19,305 Have you met Royce? A great disappointment to me. 832 01:17:19,348 --> 01:17:22,308 He was once a part of my scheme of things. 833 01:17:22,351 --> 01:17:25,832 Like Adam, he is one of my adopted sons. 834 01:17:29,619 --> 01:17:31,490 I'd like a child with Rachel. 835 01:17:32,883 --> 01:17:36,800 I'd like a boy. I don't always get what I want. 836 01:18:19,927 --> 01:18:21,755 There's your exit point. 837 01:18:21,798 --> 01:18:23,495 If you make it, you're free. 838 01:18:23,538 --> 01:18:25,322 If not, you're mine. 839 01:18:37,770 --> 01:18:39,553 Say hello to Sam for me. 840 01:18:39,597 --> 01:18:42,295 Hey, Charlie, suppose I made you quarterback of the Rams, 841 01:18:42,338 --> 01:18:44,732 would you give me Rachel and Adam? 842 01:18:48,867 --> 01:18:52,784 You know, if you'd have said the Niners, I might've said yeah. 843 01:18:52,827 --> 01:18:55,089 But you didn't, so go to hell. 844 01:18:57,091 --> 01:18:58,528 Fasten your seatbelts! 845 01:19:08,841 --> 01:19:11,278 Beezle? 846 01:19:11,322 --> 01:19:14,760 Royce, what are you doing to Clara? She's not looking well. 847 01:19:14,804 --> 01:19:16,588 Don't change the subject. 848 01:19:16,632 --> 01:19:18,503 You're letting them go. 849 01:19:19,635 --> 01:19:21,201 They won't make it. 850 01:19:21,245 --> 01:19:23,289 But you're giving them a chance. 851 01:19:23,333 --> 01:19:25,465 When do I get to go back up? 852 01:19:26,031 --> 01:19:27,946 Don't hold your breath. 853 01:19:27,990 --> 01:19:30,209 You owe me a chance, Beezle! 854 01:19:30,253 --> 01:19:32,081 What have I been doing here? 855 01:19:32,124 --> 01:19:36,694 I'm better than those God-fearing, sex-starved, TV evangelists! 856 01:19:37,521 --> 01:19:39,391 I'm the guy! 857 01:19:39,435 --> 01:19:41,742 I'm the best! I'm the one! 858 01:19:44,571 --> 01:19:45,920 You're not. 859 01:19:47,356 --> 01:19:49,967 You were a great disappointment to me. 860 01:19:53,448 --> 01:19:54,928 Kill 'em! 861 01:19:54,971 --> 01:19:56,799 No way! 862 01:19:56,843 --> 01:19:58,105 Come on, let's get out of here. 863 01:19:58,148 --> 01:20:01,456 Come back! Come back! You owe me! 864 01:20:06,592 --> 01:20:09,289 Royce, face the truth. 865 01:20:10,246 --> 01:20:11,508 Eternity's ours. 866 01:20:11,552 --> 01:20:14,555 Well, eternity lasts too long. 867 01:20:14,599 --> 01:20:17,950 And if that boy's going back up, so am I! 868 01:20:42,233 --> 01:20:43,626 You owe me! 869 01:20:49,936 --> 01:20:51,372 To my legions! 870 01:20:53,896 --> 01:20:56,899 Uh-oh, it's Royce. He doesn't like me too much. 871 01:21:01,817 --> 01:21:04,341 - Hey, Charlie. - Stop the car! 872 01:21:05,864 --> 01:21:08,039 Stop the car, Charlie! 873 01:21:08,083 --> 01:21:09,171 Come on! 874 01:21:14,132 --> 01:21:16,352 - Go! - Stop the car, Charlie! 875 01:21:16,395 --> 01:21:19,094 You're dead, sonny boy. You lose! 876 01:21:19,137 --> 01:21:20,182 Give me the gun! 877 01:21:20,922 --> 01:21:23,097 Stop that, stop pulling away! 878 01:21:24,446 --> 01:21:26,491 You're not going anywhere! 879 01:21:28,015 --> 01:21:29,277 The kid's mine! 880 01:21:31,758 --> 01:21:33,020 Let them live! 881 01:21:33,716 --> 01:21:34,761 Come on! 882 01:22:01,350 --> 01:22:02,700 Charlie? 883 01:22:02,743 --> 01:22:03,831 I know, I know! 884 01:22:16,843 --> 01:22:17,931 Hold on, Adam! 885 01:22:21,369 --> 01:22:22,543 Come on, we're almost there! 886 01:22:22,587 --> 01:22:23,719 Do it! 887 01:22:24,284 --> 01:22:25,808 Go! Go! Go! 888 01:22:28,506 --> 01:22:29,768 - Here! - The gun, give me the gun! 889 01:22:34,860 --> 01:22:36,296 - Did you get him? - I think so. 890 01:22:36,340 --> 01:22:37,470 What's he doing? 891 01:22:37,514 --> 01:22:39,168 I don't know. Reload! Reload! 892 01:22:40,822 --> 01:22:41,866 Go! 893 01:22:43,259 --> 01:22:44,956 - Charlie! - What do we do? 894 01:22:45,000 --> 01:22:47,742 Shoot him in the glasses, Charlie! 895 01:22:47,785 --> 01:22:48,917 What? 896 01:22:48,960 --> 01:22:51,441 If you break his glasses, it'll kill him. 897 01:22:51,484 --> 01:22:53,181 Why didn't you tell me that before? 898 01:22:53,224 --> 01:22:55,444 'Cause now I'm on your side. 899 01:23:01,842 --> 01:23:04,061 - Reload! - There's only one bullet left! 900 01:23:04,105 --> 01:23:05,149 Give it to me! 901 01:23:06,498 --> 01:23:07,585 Here! 902 01:23:13,853 --> 01:23:15,071 It's on the floor, get it! 903 01:23:19,249 --> 01:23:21,382 - I can't find it! - You gonna have to, get it! 904 01:23:26,125 --> 01:23:27,169 God, help us. 905 01:23:27,866 --> 01:23:28,997 Come on, Rachel! 906 01:23:31,086 --> 01:23:32,914 - It's not under the seat! - Find it! Find it! 907 01:23:40,051 --> 01:23:41,139 It's now or never! 908 01:23:44,882 --> 01:23:46,057 What are you doing down there? 909 01:23:46,100 --> 01:23:47,972 I see a switch, I think I know what it is! 910 01:24:26,790 --> 01:24:28,487 - Oh, my God! We made it! - We're back! 911 01:24:28,531 --> 01:24:29,793 We made it! 912 01:24:29,837 --> 01:24:31,751 - Yes! - We're back! 913 01:24:31,795 --> 01:24:32,883 We made it! 914 01:24:34,624 --> 01:24:36,147 I made it! 915 01:24:37,800 --> 01:24:40,150 Get out of the goddamn car! 916 01:24:40,194 --> 01:24:42,109 Put your goddamn hands up, now! 917 01:24:44,415 --> 01:24:46,504 Come here! 918 01:24:46,548 --> 01:24:49,203 You are in a whole world of shit, boy! 919 01:24:49,246 --> 01:24:51,987 Want to tell me what's so goddamn funny? 920 01:24:52,031 --> 01:24:53,859 I'm sorry. 921 01:24:53,902 --> 01:24:55,991 I thought that you were someone. 922 01:25:14,487 --> 01:25:15,880 - Uncuff me! Uncuff me! - Shut up! Shut up! 923 01:25:15,923 --> 01:25:18,795 - I mean it. - Shut up! 924 01:25:18,839 --> 01:25:20,694 You don't understand! You don't understand! 925 01:25:20,706 --> 01:25:21,547 I said shut up. 926 01:25:21,580 --> 01:25:23,843 That's the cop from hell! 927 01:25:23,887 --> 01:25:26,106 He'll kill us both, damn it! 928 01:25:26,150 --> 01:25:28,848 Come on, what kind of cop could do that? 929 01:25:29,283 --> 01:25:30,676 Look at him! 930 01:25:40,903 --> 01:25:42,556 Stop right there or I'll shoot. 931 01:26:52,795 --> 01:26:55,189 Oh, thank you. Thank you. 932 01:26:55,233 --> 01:26:57,452 - Thank you. - I found it. 933 01:26:57,496 --> 01:27:00,760 Yes, you did. Yes, you did. 934 01:27:04,068 --> 01:27:06,330 Yes, you did. 935 01:27:08,810 --> 01:27:12,684 ♪ You were shaken by your pride ♪ 936 01:27:14,468 --> 01:27:19,038 ♪ No one hears your confession ♪ 937 01:27:19,082 --> 01:27:24,086 ♪ Now that she's gone Now that you lied ♪ 938 01:27:24,129 --> 01:27:29,613 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 939 01:27:29,656 --> 01:27:32,616 ♪ Maybe the next time ♪ 940 01:27:34,835 --> 01:27:40,275 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 941 01:27:41,450 --> 01:27:45,932 ♪ You may find that she'll cross that line ♪ 942 01:27:48,370 --> 01:27:51,285 ♪ Maybe the next time ♪ 943 01:28:03,471 --> 01:28:07,430 ♪ Haunted by your promises ♪ 944 01:28:08,083 --> 01:28:11,478 ♪ Lost at your own game ♪ 945 01:28:13,436 --> 01:28:18,006 ♪ You don't need no honesty ♪ 946 01:28:18,050 --> 01:28:22,923 ♪ No answer, only a flame ♪ 947 01:28:22,966 --> 01:28:28,407 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 948 01:28:28,450 --> 01:28:31,279 ♪ Maybe the next time ♪ 949 01:28:33,716 --> 01:28:39,939 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 950 01:28:39,982 --> 01:28:44,422 ♪ You may find that she'll cross that line ♪ 951 01:28:44,465 --> 01:28:47,468 ♪ Maybe the next time ♪ 952 01:29:05,963 --> 01:29:11,099 ♪ Maybe the next time You'll get what you want ♪ 953 01:29:11,142 --> 01:29:14,276 ♪ Maybe the next time ♪ 954 01:29:16,582 --> 01:29:21,934 ♪ Maybe the next time She won't be that strong ♪ 955 01:29:21,978 --> 01:29:23,893 ♪ Maybe the next time ♪ 956 01:29:27,288 --> 01:29:30,117 ♪ Maybe the next time ♪ 957 01:29:32,554 --> 01:29:35,643 ♪ Maybe the next time ♪ 958 01:29:37,775 --> 01:29:40,343 ♪ Maybe the next time ♪ 959 01:29:43,346 --> 01:29:46,044 ♪ Maybe the next time ♪ 960 01:30:36,395 --> 01:30:38,092 ♪ Hey ♪ 961 01:30:38,136 --> 01:30:39,746 ♪ Hey ♪ 962 01:30:39,790 --> 01:30:41,095 ♪ Hey ♪ 963 01:30:41,139 --> 01:30:42,749 ♪ Hey ♪ 964 01:30:42,793 --> 01:30:44,360 ♪ Yeah ♪ 965 01:30:44,403 --> 01:30:48,059 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 966 01:32:34,810 --> 01:32:36,420 ♪ Hey ♪ 967 01:32:36,464 --> 01:32:38,248 ♪ Hey ♪ 968 01:32:38,292 --> 01:32:39,510 ♪ Hey ♪ 969 01:32:39,554 --> 01:32:41,033 ♪ Hey ♪ 970 01:32:41,077 --> 01:32:42,774 ♪ Yeah ♪ 971 01:32:42,818 --> 01:32:46,430 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 60497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.