Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,416 --> 00:02:03,416
✍️Subtitles by✍️: SHAFEEK NS
@Telegram https://t.me/SHAFEEKNS
2
00:02:05,416 --> 00:02:07,083
സിദ്ധി, നീ അതിനെ കൊല്ലുകയാണ്!
3
00:02:08,416 --> 00:02:09,500
-ചിയേഴ്സ്.
-ചിയേഴ്സ്, മനുഷ്യാ.
4
00:02:14,541 --> 00:02:15,916
സാഹിൽ!
-ഹേയ്, റുബീന!
5
00:02:16,000 --> 00:02:16,833
ഹായ്!
6
00:02:18,583 --> 00:02:19,500
ആരവി എവിടെ?
7
00:02:21,916 --> 00:02:23,541
-ആരവി!
- അവൾ അകത്തുണ്ട്.
8
00:02:24,666 --> 00:02:25,916
എന്താണിത്ര, ആരവി!
9
00:02:28,250 --> 00:02:29,458
എല്ലാവരും നിന്നെ ചോദിക്കുന്നു.
10
00:03:03,458 --> 00:03:05,583
- സുഹൃത്തുക്കളേ, കാത്തിരിക്കൂ. എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
- കാത്തിരിക്കുക.
11
00:03:06,541 --> 00:03:07,458
എന്ത്?
12
00:03:07,875 --> 00:03:08,708
ഞാൻ പരിശോധിക്കട്ടെ.
13
00:03:08,916 --> 00:03:10,083
- അവിടെ ആരോ ഉണ്ട്.
- കാത്തിരിക്കുക.
14
00:03:14,375 --> 00:03:15,208
വിക്കി.
15
00:03:23,500 --> 00:03:25,708
ആരവി, നീ ഓടണം. പോലീസിനെ വിളിക്കൂ.
16
00:03:25,791 --> 00:03:26,625
ആരവി.
17
00:03:38,500 --> 00:03:41,125
ഹോ, ഇതാണ് കോൺസ്റ്റബിൾ കദം സംസാരിക്കുന്നത്പോലീസ് കൺട്രോൾ റൂമിൽ നിന്ന്.
18
00:03:41,208 --> 00:03:42,041
മുന്നോട്ടുപോകുക.
19
00:03:42,125 --> 00:03:44,000
-ഹോ ***ഓ? എന്നോട് പറയൂ.
-ഹോ, സർ. ദയവായി.
20
00:03:44,583 --> 00:03:45,583
എന്നെ സഹായിക്കൂ.
21
00:03:49,125 --> 00:03:50,041
എന്താണു പ്രശ്നം?
22
00:03:50,125 --> 00:03:51,708
എന്റെ വീട്ടിൽ ആരോ ഉണ്ട്. ദയവായി.
23
00:03:51,791 --> 00:03:53,666
വിഷമിക്കേണ്ട, മാഡം.ഞങ്ങൾ ഉടൻ തന്നെ ഒരു പട്രോളിംഗ് ടീമിനെ അയയ്ക്കും.
24
00:03:53,875 --> 00:03:54,916
നിങ്ങളുടെ വിലാസം ഞങ്ങൾക്ക് തരൂ.
25
00:03:55,958 --> 00:03:57,916
101, ഓറിയേറ്റ് ടവറുകൾ.
26
00:03:58,041 --> 00:03:59,000
വേഗത്തിൽ ചെയ്യൂ!
27
00:03:59,083 --> 00:04:01,000
വിഷമിക്കേണ്ട, മാഡം.ഒരു ടീമിനെ അയച്ചിട്ടുണ്ട്.
28
00:04:01,083 --> 00:04:03,125
അത് നിങ്ങളുടെ ലൊക്കേഷനിൽ എത്തുംഅഞ്ച് മുതൽ ഏഴ് മിനിറ്റ് വരെ.
29
00:04:03,416 --> 00:04:05,666
-ഹോ, മാഡം, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
-അവൻ വരുന്നു--
30
00:04:07,541 --> 00:04:10,625
എന്നെ വിടൂ ഗൗതം! ദയവായി!
31
00:04:11,125 --> 00:04:12,791
എന്നെ വിടൂ, ഗൗതം, ദയവായി!
32
00:04:12,875 --> 00:04:13,875
ഗൗതം!
33
00:04:35,291 --> 00:04:39,041
മഹതികളെ മാന്യന്മാരെ,എസിപി വി കെ ഗണേശനെ സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു.
34
00:04:41,416 --> 00:04:42,916
രാകേഷ് മഹദ്കർ...
35
00:04:43,416 --> 00:04:45,000
ഒരു സാധാരണക്കാരനാണ്.
36
00:04:45,083 --> 00:04:46,125
ഒരു ലളിതമായ മനുഷ്യൻ.
37
00:04:46,708 --> 00:04:49,583
അവൻ ആരുടെയെങ്കിലും ഭർത്താവായിരിക്കാം,
ആരുടെയെങ്കിലും സഹോദരൻ, അല്ലെങ്കിൽ ആരുടെയെങ്കിലും മകൻ.
38
00:04:50,041 --> 00:04:53,000
കൂടാതെ, അവൻ 18 പെൺകുട്ടികളുടെ കൊലയാളിയാണ്.
39
00:04:53,541 --> 00:04:59,000
സിനിമകളും ക്രൈം ഷോകളും
അവരെ സീരിയൽ കില്ലർമാർ എന്ന് വിളിക്കുക.
40
00:05:00,416 --> 00:05:02,041
ഒരു തുടർച്ചയായ കൊലയാളി.
41
00:05:02,541 --> 00:05:05,541
എന്നാൽ ഇത് ലളിതമാക്കാൻ,
ഞാൻ അവരെ മറ്റൊന്നായി അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നു.
42
00:05:09,750 --> 00:05:10,625
ഒരു വില്ലൻ.
43
00:05:11,250 --> 00:05:14,791
ഇന്നലെ രാത്രി, ജനപ്രിയ ഗായകൻ,ആരവി മൽഹോത്രയുടെ വീട്ടിൽ വച്ചാണ് ആക്രമിക്കപ്പെട്ടത്.
44
00:05:15,250 --> 00:05:16,666
ഞങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ടർമാർ ഞങ്ങളെ അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്
45
00:05:16,750 --> 00:05:19,833
എന്ന് ആരവി മൽഹോത്രയ്ക്ക്ക്രൂരമായി കൊല ചെയ്യപ്പെട്ടു.
46
00:05:20,291 --> 00:05:21,583
പോലീസ് സംഘങ്ങൾ…
47
00:05:23,708 --> 00:05:27,250
അക്രമാസക്തമായ ഭൂതകാലം, മോശം ബാല്യം,
വർഷങ്ങളുടെ കഷ്ടപ്പാടും
48
00:05:28,000 --> 00:05:30,125
ഒരു മാനസിക അസന്തുലിതാവസ്ഥ സൃഷ്ടിക്കുക.
49
00:05:30,541 --> 00:05:32,291
നിരാശ വർദ്ധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു,
50
00:05:32,708 --> 00:05:34,000
എന്നിട്ട്…
51
00:05:34,291 --> 00:05:35,250
ബൂം!
52
00:05:35,541 --> 00:05:36,416
പ്രകാശനം.
53
00:05:36,750 --> 00:05:37,625
ഒപ്പം കൊലപാതകവും.
54
00:05:39,166 --> 00:05:42,541
അവരെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവരെ അവർ കാണുന്നുഓരോ ഇരയിലും മുഖം.
55
00:05:43,708 --> 00:05:45,166
അവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം കൊല്ലുന്നത് ഒരു രോഗമാണ് ...
56
00:05:46,666 --> 00:05:47,583
ഒപ്പം ഒരു ചികിത്സയും.
57
00:05:49,041 --> 00:05:52,083
താൻ അവരെ കൊല്ലുകയാണെന്ന് അയാൾക്ക് തോന്നുന്നു
ഒരു നല്ല കാര്യത്തിന്...
58
00:05:53,041 --> 00:05:53,875
നീതിക്ക് വേണ്ടി.
59
00:05:54,750 --> 00:05:56,958
രാവണനും ദുര്യോധനനും വഴി
60
00:05:57,291 --> 00:05:59,416
അവരുടെ കഥകളിലെ നായകന്മാരായിരുന്നു...
61
00:06:00,208 --> 00:06:03,125
അതുപോലെ, ഓരോ വില്ലനും
അവന്റെ കഥയിലെ നായകൻ.
62
00:06:03,875 --> 00:06:05,125
വ്യത്യാസം അത് മാത്രമാണ്
63
00:06:05,833 --> 00:06:07,666
നായകന്റെ കഥ നമുക്കെല്ലാം അറിയാം.
64
00:06:08,416 --> 00:06:09,833
പക്ഷേ കഥ ആർക്കും അറിയില്ല
65
00:06:10,458 --> 00:06:11,291
വില്ലന്റെ.
66
00:06:38,041 --> 00:06:38,958
#സിയാവേശദി
67
00:06:57,208 --> 00:06:58,291
ഗൗതം മെഹ്റ?!
68
00:07:00,666 --> 00:07:02,541
നിനക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യം വന്നു! പുറത്തുപോകുക!
69
00:07:03,958 --> 00:07:05,250
നിങ്ങൾക്ക് തലച്ചോറും ഭംഗിയുമില്ല!
70
00:07:06,000 --> 00:07:07,625
മെഹ്റയുടെ കൊള്ളയടിച്ച ബ്രാറ്റ്!
71
00:07:08,000 --> 00:07:09,083
നിങ്ങൾക്ക് കാണിക്കാൻ മാത്രമേ അറിയൂ!
72
00:07:09,791 --> 00:07:10,833
അവനെ പുറത്താക്കൂ!
73
00:07:10,916 --> 00:07:11,750
ഹേയ്--
74
00:07:23,083 --> 00:07:25,458
ഗൗതം! ഗൗതം, നീ എന്തിനാണ് ഇങ്ങനെ ചെയ്യുന്നത്?
75
00:07:25,541 --> 00:07:26,625
നീ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് അങ്കിൾ.
76
00:07:27,166 --> 00:07:28,291
എനിക്ക് തലച്ചോറോ രൂപമോ ഇല്ല.
77
00:07:29,291 --> 00:07:30,791
അച്ഛൻ പണം സമ്പാദിക്കുന്നു...
78
00:07:31,625 --> 00:07:32,958
ഞാൻ അത് ചെലവഴിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
79
00:07:36,333 --> 00:07:37,958
ഞാന് ചീത്തയാണ്. സത്യത്തിൽ ഞാനാണ് ഏറ്റവും മോശം.
80
00:07:38,791 --> 00:07:39,833
പക്ഷെ, നിർഭാഗ്യവശാൽ,
81
00:07:40,500 --> 00:07:42,625
ഞാൻ ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ മകളെ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
82
00:07:42,708 --> 00:07:44,291
സെക്യൂരിറ്റി, അവനെ പുറത്താക്കൂ!
83
00:07:56,625 --> 00:07:57,500
ഗൗതം.
84
00:07:59,416 --> 00:08:01,083
ദയവായി അരുത് ഗൗതം.
85
00:08:01,166 --> 00:08:02,083
ദയവായി.
86
00:08:11,833 --> 00:08:12,750
നിർത്തൂ!
87
00:08:13,416 --> 00:08:14,250
നിർത്തുക!
88
00:08:14,958 --> 00:08:16,833
ഗൗതം... ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
89
00:08:46,666 --> 00:08:48,583
അവൾ ഇപ്പോഴും എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
90
00:08:54,125 --> 00:08:55,416
ഇനി നിനക്ക് അവളെ വിവാഹം കഴിക്കാം.
91
00:08:57,833 --> 00:08:58,875
ഞാൻ മരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്...
92
00:09:00,708 --> 00:09:01,791
നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനേക്കാൾ.
93
00:09:08,083 --> 00:09:09,000
നിങ്ങൾ…
94
00:09:12,833 --> 00:09:16,208
അതാണ് നായകന്മാരുടെ പ്രശ്നം.
Machismo അവർക്ക് നിർബന്ധമാണ്.
95
00:09:17,833 --> 00:09:18,875
ഞാനൊരു നായകനല്ല.
96
00:09:19,875 --> 00:09:21,250
ഞാനൊരു വില്ലനാണ്...
97
00:09:21,875 --> 00:09:22,708
ഈ പ്രണയകഥയുടെ.
98
00:09:37,666 --> 00:09:39,166
കേടുപാടുകൾ എത്ര വലുതാണ്, ഥാപ്പർ?
99
00:09:39,458 --> 00:09:41,041
ഇപ്പോൾ, അത് അത്ര വലുതായിട്ടില്ല,
100
00:09:41,125 --> 00:09:43,916
എന്നാൽ ചില വാർത്താ ചാനലുകൾ
മീഡിയ സൈറ്റുകളും അത് ഏറ്റെടുത്തു.
101
00:09:44,708 --> 00:09:46,916
പക്ഷേ സർ, അത് ശ്രദ്ധിച്ചു.
102
00:09:47,541 --> 00:09:50,791
വധുവിൽ നിന്ന് ആരുമില്ല
അല്ലെങ്കിൽ വരന്റെ ഭാഗം എന്തെങ്കിലും പരാതി നൽകും.
103
00:09:51,750 --> 00:09:52,625
സാർ വിഷമിക്കേണ്ട.
104
00:09:54,125 --> 00:09:55,625
അവൾ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു...
105
00:09:56,083 --> 00:09:57,208
നിങ്ങൾ പ്രതികാരം ചെയ്തു.
106
00:09:58,666 --> 00:10:00,250
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി. ശരിയാണ്.
107
00:10:00,500 --> 00:10:01,583
അവൾ എന്നെ വിട്ടില്ല.
108
00:10:02,000 --> 00:10:03,875
ഞാൻ അവളെ എല്ലാവരുടെയും മുൻപിൽ എറിഞ്ഞു.
109
00:10:05,833 --> 00:10:06,666
സാർ.
110
00:10:06,875 --> 00:10:08,083
-അതെന്താ ഥാപ്പർ?
-സാർ.
111
00:10:14,208 --> 00:10:15,083
ശരിയാണ്.
112
00:10:16,041 --> 00:10:17,208
എനിക്ക് തലച്ചോറോ രൂപമോ ഇല്ല.
113
00:10:18,416 --> 00:10:21,041
എന്റെ അച്ഛൻ പണം സമ്പാദിക്കുന്നു, ഞാൻ അത് ചെലവഴിക്കുന്നു.
114
00:10:21,125 --> 00:10:23,333
സർ, എങ്ങനെയെന്ന് എനിക്കറിയില്ല
ഈ വീഡിയോ വൈറലായിരിക്കുകയാണ്.
115
00:10:23,750 --> 00:10:26,291
ഈ പെൺകുട്ടി അത് നേടിയിരിക്കുന്നു
അവളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് അത് പോസ്റ്റ് ചെയ്യുകയും ചെയ്തു.
116
00:10:26,833 --> 00:10:28,208
ഞാൻ നേരിട്ട് അതിൽ പ്രവേശിക്കാം.
117
00:10:28,416 --> 00:10:30,666
തോൽക്കുന്നതിനേക്കാൾ മരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
118
00:10:31,750 --> 00:10:34,291
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതി
നിയന്ത്രണത്തിലാണ്, ഥാപ്പർ.
119
00:10:35,916 --> 00:10:36,875
സാർ വിഷമിക്കേണ്ട.
120
00:10:37,083 --> 00:10:37,916
ഞാൻ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യും.
121
00:10:39,416 --> 00:10:41,416
സർ, ഞാൻ എടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്
അവളുടെ ഏജന്റുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു.
122
00:10:42,000 --> 00:10:43,041
അവൾ ഒരു ചെറിയ സമയ ഗായികയാണ്.
123
00:10:43,458 --> 00:10:45,083
അവൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത് പണമാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
124
00:10:46,083 --> 00:10:47,125
നീ വിഷമിക്കണ്ട സർ.
125
00:10:47,208 --> 00:10:48,708
ആവശ്യമെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾ അവർക്ക് ഒരു ഓഫർ നൽകും.
126
00:10:48,791 --> 00:10:50,375
രണ്ടും, പെൺകുട്ടി, ഈ ചാനലും.
127
00:10:50,458 --> 00:10:51,375
അല്ല, ഥാപ്പർ.
128
00:10:51,541 --> 00:10:52,541
ഇനി പണമില്ല.
129
00:10:53,208 --> 00:10:55,083
എല്ലാ കമ്പനി ബോർഡുകളിൽ നിന്നും അവനെ നീക്കം ചെയ്യുക.
130
00:10:55,333 --> 00:10:56,916
അവന്റെ ബാങ്ക് അക്കൗണ്ടുകൾ മരവിപ്പിക്കുക.
131
00:10:57,333 --> 00:10:59,041
അവന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ തടയുക.
132
00:10:59,291 --> 00:11:03,208
അത് എത്ര കഠിനമാണെന്ന് അവൻ തിരിച്ചറിയണം
പണവും പ്രശസ്തിയും സമ്പാദിക്കാൻ.
133
00:11:05,041 --> 00:11:05,875
ഇപ്പോൾ, പുറത്തുകടക്കുക.
134
00:11:08,000 --> 00:11:08,833
പുറത്തുപോകുക.
135
00:11:09,166 --> 00:11:10,000
ഈ.
136
00:11:11,125 --> 00:11:12,833
എന്റെ വികാരഭരിതമായ, യഥാർത്ഥ അച്ഛൻ അവിടെ പോകുന്നു.
137
00:11:14,458 --> 00:11:16,916
എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം സമയം ചിലവഴിക്കണം, അതും
138
00:11:17,625 --> 00:11:20,041
അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഇല്ലാതെ.
നിങ്ങളുടെ ശ്രദ്ധയും ആകർഷിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിഞ്ഞു.
139
00:11:20,875 --> 00:11:21,708
നന്ദി.
140
00:11:21,916 --> 00:11:22,958
ഒപ്പം എല്ലാ ആശംസകളും.
141
00:11:24,333 --> 00:11:25,375
ഞാൻ നിന്നെ കോടതിയിൽ കാണാം.
142
00:11:26,916 --> 00:11:29,583
എല്ലാത്തിനും ഞാൻ വരും, ഞാൻ വിജയിക്കും.
143
00:11:31,916 --> 00:11:33,041
നിങ്ങൾക്ക് ജയിക്കണമെങ്കിൽ,
144
00:11:33,958 --> 00:11:35,666
എന്നിട്ട് മറ്റുള്ളവരെ ഉയർത്താൻ ശ്രമിക്കുക.
145
00:11:36,000 --> 00:11:36,958
അവരെ തോൽപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കരുത്.
146
00:11:42,875 --> 00:11:45,083
തോൽക്കുന്നതിനേക്കാൾ മരിക്കാനാണ് എനിക്കിഷ്ടം അച്ഛാ.
147
00:12:42,833 --> 00:12:44,833
ഓ, എന്റെ പ്രിയ ഹൃദയമേ
148
00:12:45,416 --> 00:12:48,916
നിങ്ങൾ കുഴപ്പത്തിലാണ്
149
00:12:59,291 --> 00:13:01,708
വരൂ! നിങ്ങൾ രസകരമായിരുന്നു, അല്ലേ?
ഇപ്പോൾ, നമുക്ക് പോകാം!
150
00:13:01,791 --> 00:13:04,625
- ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു ഇത് ചെയ്യരുതെന്ന് ...
-ചിൽ, റുബീന. വെറുതെ തണുപ്പിക്കുക.
151
00:13:05,041 --> 00:13:05,875
ഒരു മിനിറ്റ് കാത്തിരിക്കൂ.
152
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
-ഇത് വളരെ കൂടുതലാണ്.
-എടുക്കുക. തണുക്കുക.
153
00:13:08,666 --> 00:13:09,625
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
154
00:13:11,250 --> 00:13:12,541
എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താൻ വന്നാൽ...
155
00:13:13,250 --> 00:13:14,875
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സമയം പാഴാക്കുന്നു.
156
00:13:15,750 --> 00:13:17,833
-നമുക്ക് പോകാം.
- യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഡ്രിങ്ക് വാങ്ങിത്തരാമെന്ന് കരുതി,
157
00:13:18,750 --> 00:13:20,291
-അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് നന്ദി പറയാൻ കഴിയും.
- ഹായ്, ഹായ്...
158
00:13:20,500 --> 00:13:21,333
ഹായ്.
159
00:13:21,416 --> 00:13:23,458
പിന്നെ ഞാൻ നിന്നെ നോക്കി പറയാം,
"നിങ്ങൾക്ക് സ്വാഗതം."
160
00:13:24,083 --> 00:13:25,291
ആരവി മൽഹോത്ര, അല്ലേ?
161
00:13:27,375 --> 00:13:28,208
എന്തിനായി?
162
00:13:28,291 --> 00:13:30,166
ശരി, നിങ്ങൾക്ക് സൗജന്യ പബ്ലിസിറ്റി ലഭിച്ചു,
163
00:13:31,041 --> 00:13:33,458
ഇൻസ്റ്റാ ഫോളോവേഴ്സ്,
ഞാൻ കാരണം പെട്ടെന്നുള്ള പ്രശസ്തിയും.
164
00:13:34,583 --> 00:13:35,958
നിങ്ങൾ ആ വീഡിയോ ചെയ്തില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ,
165
00:13:36,541 --> 00:13:37,666
നീ ഇവിടെ ഉണ്ടാകുമായിരുന്നില്ല.
166
00:13:38,166 --> 00:13:39,208
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഗൂഗിൾ ചെയ്തു.
167
00:13:40,041 --> 00:13:41,708
നിങ്ങൾ ചില ഫ്ലോപ്പ് ബോളിവുഡ് ഗാനങ്ങൾ പാടിയിട്ടുണ്ട്.
168
00:13:43,333 --> 00:13:44,791
യഥാർത്ഥത്തിൽ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു സ്വാഗതം.
169
00:13:45,500 --> 00:13:46,791
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഇവിടെ പ്രതികാരത്തിനാണ്!
170
00:13:48,000 --> 00:13:50,041
എനിക്ക് ലോകം മുഴുവൻ ഉണ്ട്
പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ അവിടെ.
171
00:13:50,833 --> 00:13:51,791
അതിന് എനിക്ക് നിന്നെ ആവശ്യമില്ല.
172
00:13:52,625 --> 00:13:54,541
പിന്നെ എന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്?
173
00:13:58,541 --> 00:13:59,416
നമുക്ക് പോകാം.
174
00:14:01,250 --> 00:14:04,208
- അതിനാൽ, ഞാൻ ആ വഴിക്ക് പോകുന്നു.
-എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
175
00:14:04,291 --> 00:14:05,375
-ഹായ്!
-ഹായ്.
176
00:14:05,458 --> 00:14:07,375
-ആരവി. ആരവി മൽഹോത്ര.
-ശരി.
177
00:14:07,458 --> 00:14:08,750
ഞാനൊരു വലിയ ആരാധകനാണ്.
178
00:14:09,000 --> 00:14:11,333
- വാസ്തവത്തിൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി ഈ പ്രവൃത്തി തുറക്കുകയായിരുന്നു--
-ശരിയാണ് നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
179
00:14:11,416 --> 00:14:13,791
-സത്യത്തിൽ, ഞാൻ സ്റ്റേജിൽ നിന്ന് വരികയായിരുന്നു--
-ഗൗതം.
180
00:14:13,916 --> 00:14:16,666
ഗൗതം മെഹ്റ! ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
181
00:14:16,750 --> 00:14:17,791
കീർത്തി.
182
00:14:19,000 --> 00:14:20,833
-ക്വിറാൻ, ഓർക്കുക, ഒരു "ക്യു."
-കിരാൻ, അതെ.
183
00:14:20,916 --> 00:14:24,125
കോൾഡ്പ്ലേ കച്ചേരിയിൽ വെച്ചാണ് ഞങ്ങൾ കണ്ടുമുട്ടിയത്
കെവിനോടൊപ്പം. ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
184
00:14:24,208 --> 00:14:26,208
- തീർച്ചയായും, ഞാൻ ഓർക്കുന്നു.
-കൊള്ളാം! നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്?
185
00:14:26,291 --> 00:14:27,666
-നല്ലത്.
-അപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ രംഗം പിന്നീട് എന്താണ്?
186
00:14:27,750 --> 00:14:29,125
കാരണം എനിക്ക് ഈ വലിയ ഷോയുണ്ട്.
187
00:14:29,208 --> 00:14:30,791
- ഞാൻ ഇവിടെ അവതരിപ്പിക്കുന്നു.
- ഒന്നുമില്ല, ഞാൻ സ്വതന്ത്രനാണ്.
188
00:14:30,875 --> 00:14:33,375
-അപ്പോൾ, നമുക്ക് പിന്നീട് പിടിക്കാമോ?
- ചെയ്തു, അതെ. നമുക്ക് ഇതുചെയ്യാം.
189
00:14:33,458 --> 00:14:35,791
നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. നന്ദി. വായു ചുംബനങ്ങൾ.
190
00:14:36,291 --> 00:14:37,833
-പിന്നെ കാണാം.
-എല്ലാ ആശംസകളും.
191
00:14:38,250 --> 00:14:39,833
-അമ്മേ--
- ദയവായി നീങ്ങുക.
192
00:14:39,916 --> 00:14:41,750
-നന്ദി.
- ഇപ്പോൾ സ്റ്റേജിൽ.
193
00:14:41,833 --> 00:14:44,416
"ക്യു" ഉപയോഗിച്ച് ഖിറാനിനായി കുറച്ച് ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക.
194
00:14:48,208 --> 00:14:50,250
നീ എന്റെ പഞ്ചസാരയാണ്, ഞാൻ നിന്റെ കുഞ്ഞാണ്
195
00:14:51,666 --> 00:14:52,583
അതെ!
196
00:14:52,833 --> 00:14:55,166
നീ എന്റെ പഞ്ചസാരയാണ്, ഞാൻ നിന്റെ കുഞ്ഞാണ്
197
00:14:57,083 --> 00:15:00,958
എത്രയോ സുന്ദരികളായ പെൺകുട്ടികൾ ഇവിടെയുണ്ട്
198
00:15:02,625 --> 00:15:05,375
- നിർത്തുക!
-നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? ഞാൻ ഈ ഗാനം ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു.
199
00:15:05,875 --> 00:15:07,291
അവൾക്ക് ഒരു കഴിവും ഇല്ല.
200
00:15:07,875 --> 00:15:10,083
അവൾ റീമിക്സ് പാട്ടുകൾ മാത്രമേ പാടിയിട്ടുള്ളൂ.
201
00:15:10,166 --> 00:15:12,083
പിന്നെ എന്തിനാണ് കിറാൻ ഒരു "Q" ഉള്ളത്?
202
00:15:14,041 --> 00:15:17,416
പ്രശസ്തി, അനുയായികൾ,
ആളുകൾക്ക് കിട്ടുന്ന പണവും...
203
00:15:18,583 --> 00:15:19,625
ഞാൻ അത് അർഹിക്കുന്നു.
204
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
ഞാൻ അത് നേടുകയും ചെയ്യും.
205
00:15:20,958 --> 00:15:22,541
മിണ്ടാതിരിക്കുക, അത് സ്വീകരിക്കുക!
206
00:15:22,625 --> 00:15:26,416
ഖിറാൻ അവിടെയുള്ളിടത്തോളം,
നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും ആ സ്ഥാനം ലഭിക്കില്ല. മനസ്സിലായി?
207
00:15:26,500 --> 00:15:29,000
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് അവളെ നോക്കൂ! അവൾ വലുതാണ്!
208
00:15:29,083 --> 00:15:31,291
അതെ. അവൾക്ക് 36, എനിക്ക് 34.
209
00:15:31,375 --> 00:15:33,541
അത് വിട്. അവളുടെ ആരാധകരെ നോക്കൂ.
210
00:15:34,416 --> 00:15:38,083
നിനക്ക് നല്ലൊരു ഗായകനാകാൻ കഴിയുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു നല്ല വില്ലനാകാൻ കഴിയും.
211
00:15:39,250 --> 00:15:40,083
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
212
00:15:40,791 --> 00:15:43,000
അവളെ നിങ്ങളുടെ വഴിയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കാൻ ഞാൻ നിങ്ങളെ സഹായിക്കാം.
213
00:15:43,083 --> 00:15:45,166
നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ബിസിനസ്സ് ശ്രദ്ധിക്കുക.
214
00:15:45,958 --> 00:15:46,958
നമുക്ക് പോകാം റുബീന.
215
00:15:50,375 --> 00:15:51,208
ഹേയ്, വില്ലൻ!
216
00:15:53,875 --> 00:15:55,291
മുപ്പത്തി നാല് മോശമല്ല.
217
00:16:11,208 --> 00:16:14,416
ഒരു ഫാൻസി ഹോട്ടൽ ലഭിക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കരുത്
ഇതുപോലുള്ള ടൂറുകൾ. ഹെയ്, നിങ്ങള് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
218
00:16:14,500 --> 00:16:17,166
- അത് എടുക്കുക.
-കുറഞ്ഞത്, ഞാൻ പൊതിയട്ടെ, റുബീന.
219
00:16:17,541 --> 00:16:19,000
എന്തായാലും ഈ മുറി വളരെ ചെറുതാണ്.
220
00:16:19,291 --> 00:16:20,541
അതെ, എനിക്കറിയാം.
221
00:16:20,625 --> 00:16:21,583
അതായിരിക്കണം--
222
00:16:22,916 --> 00:16:24,875
-അതാ.
-ദൈവമേ.
223
00:16:25,208 --> 00:16:27,166
അവൻ എന്നെ കാണാൻ വരുന്നു.
224
00:16:27,250 --> 00:16:29,291
-ഗൗതം മെഹ്റ? ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
-ശരി എനിക്കറിയാം?
225
00:16:29,375 --> 00:16:30,833
- അവൻ അൽപ്പം സുന്ദരനാണ്.
-നിനക്ക് അവനെ ഇഷ്ടമാണോ?
226
00:16:30,916 --> 00:16:33,166
- അതെ, എനിക്കറിയാം, പക്ഷേ ഞങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കൾ മാത്രമാണ്.
- നിങ്ങളുടെ ഷോ എങ്ങനെ പോകുന്നു?
227
00:16:33,250 --> 00:16:35,666
ഈ സംഭവത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് അറിയാമോ?
ഇതൊരു ചതിയാണ്.
228
00:16:35,750 --> 00:16:36,791
ഹോട്ടൽ ശൂന്യമാണ്.
229
00:16:36,875 --> 00:16:38,708
ഇപ്പോൾ, ഒരു മണ്ടൻ പവർ കട്ട് ഉണ്ട്.
230
00:16:38,791 --> 00:16:40,916
ആരെയെങ്കിലും കൊല്ലാൻ കഴിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു...
231
00:16:41,750 --> 00:16:43,250
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
232
00:16:43,666 --> 00:16:45,541
ഇല്ല! ദയവായി! ഇല്ല!
233
00:16:46,041 --> 00:16:48,500
ഇല്ല! ദയവായി!
234
00:16:48,833 --> 00:16:50,958
ദയവായി എന്നെ പോകാൻ അനുവദിക്കൂ.
235
00:16:51,208 --> 00:16:52,708
എന്റെ കയ്യിൽ പണമില്ല.
236
00:16:53,333 --> 00:16:54,750
-എനിക്ക് പണം വേണ്ട.
-ദയവായി!
237
00:16:55,166 --> 00:16:57,166
എനിക്ക് നിന്നെ വേണം.
238
00:16:57,916 --> 00:16:59,750
കെ-കെ-കെ-കിരൺ.
239
00:16:59,916 --> 00:17:01,208
അത് "ക്യു."
240
00:17:02,375 --> 00:17:03,208
എന്ത്?
241
00:17:03,583 --> 00:17:06,166
അത് "ക്യു" ഉള്ള ഖിറാൻ ആണ്. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു "കെ."
242
00:17:06,250 --> 00:17:07,500
എന്തുതന്നെയായാലും ശരി.
243
00:17:08,208 --> 00:17:09,791
നീ എന്റേതാണ്,
244
00:17:10,041 --> 00:17:10,958
ഞാൻ നിങ്ങളുടേതാണ്.
245
00:17:11,041 --> 00:17:13,041
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, കെ-കെ-കെ-കിരൺ.
246
00:17:13,125 --> 00:17:17,000
-പറയുക, "ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു," കെ-കെ-കെ-കിരൺ.
-ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, കെ-കെ-കെ-കിരൺ.
247
00:17:17,083 --> 00:17:19,166
-അതിന് കുഴപ്പം വല്ലതുമുണ്ടോ?
- ഇല്ല, മണ്ടൻ! നിനക്ക് എന്നെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയു!
248
00:17:19,250 --> 00:17:21,416
ശരി, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
249
00:17:22,833 --> 00:17:25,291
പിന്നെ നീ എനിക്ക് വേണ്ടി മാത്രം പാടും.
250
00:17:26,041 --> 00:17:27,333
ശരി.
251
00:17:27,416 --> 00:17:31,208
ലോകം പിച്ചള കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്
252
00:17:31,500 --> 00:17:34,625
- ചില വികാരങ്ങൾ കാണിക്കുക.
-ലോകം പിച്ചള കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്
253
00:17:34,708 --> 00:17:35,541
പാടുന്നത് തുടരൂ, ഖിറാൻ.
254
00:17:35,625 --> 00:17:38,458
ഞാൻ സ്വർണ്ണം കൊണ്ട് നിർമ്മിച്ച ഒരു കുഞ്ഞു പാവയാണ്
255
00:17:38,541 --> 00:17:39,416
നല്ലത്.
256
00:17:40,541 --> 00:17:43,541
- പോകൂ.
-ലോകത്തിന്റെ
257
00:17:43,625 --> 00:17:45,208
-ഉച്ചത്തിൽ!
- താമ്രം കൊണ്ട് നിർമ്മിച്ചത്
258
00:17:56,000 --> 00:17:57,708
എന്തുകൊണ്ടാണ് ജനറേറ്റർ ഇതുവരെ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാത്തത്?
259
00:17:59,875 --> 00:18:00,875
ഒടുവിൽ.
260
00:18:05,583 --> 00:18:09,416
ലോകം പിച്ചള കൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്
261
00:18:09,500 --> 00:18:11,666
-ഓ, കുഞ്ഞേ--
-കിറാൻ, എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
262
00:18:11,916 --> 00:18:14,000
രക്തരൂക്ഷിതമായ സുരക്ഷിതത്വമുണ്ട്
ഈ ഹോട്ടലിലെ പ്രശ്നം!
263
00:18:14,250 --> 00:18:16,083
- ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ മുറിയിൽ പ്രവേശിക്കാനാകും?
-എന്നാൽ സർ--
264
00:18:16,166 --> 00:18:18,208
ഇതുപോലെ എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ
നാളെ സ്റ്റേജിൽ നടക്കുമോ?
265
00:18:18,291 --> 00:18:19,541
-സർ, ഞങ്ങൾ--
-നീക്കുക! മിണ്ടാതിരിക്കുക!
266
00:18:19,875 --> 00:18:21,125
-അവളുടെ സുരക്ഷ ഉറപ്പ് തരാമോ?
-സാർ--
267
00:18:21,208 --> 00:18:23,083
- മിണ്ടാതിരിക്കുക, ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുക!
-സർ, ഷോയുടെ കാര്യമോ?
268
00:18:23,166 --> 00:18:25,541
ഹോട്ടലിൽ ഒരു വേട്ടക്കാരൻ ഉണ്ട്,
നിങ്ങൾ ഷോയെ കുറിച്ച് വേവലാതിപ്പെടുന്നുണ്ടോ?!
269
00:18:26,125 --> 00:18:27,708
-അവൻ എന്നെ കിരൺ എന്ന് "കെ" എന്ന് വിളിച്ചു.
-കാത്തിരിക്കുക--
270
00:18:27,791 --> 00:18:29,791
-ഇത് "ക്യു" ഉള്ള ഖിറാൻ ആണ്.
- ഒരു നിമിഷം, ഒന്നും സംഭവിക്കില്ല.
271
00:18:30,083 --> 00:18:32,916
- അത് ഭയങ്കരമായിരുന്നു. അത് വളരെ മോശമായിരുന്നു.
- ഞാൻ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാം ശരിയാകും.
272
00:18:33,000 --> 00:18:34,958
- അവൾ നാളെ അവതരിപ്പിക്കില്ല.
- അവൻ എന്റെ പേര് തെറ്റിദ്ധരിച്ചു.
273
00:18:35,041 --> 00:18:37,333
അവൾ സ്റ്റേജിൽ കയറില്ല
നാളെ, മനസ്സിലായോ?
274
00:18:38,458 --> 00:18:41,041
നീ മിടുക്കനാണ്,
എന്നാൽ ഇതൊരു പഴയ സാങ്കേതികതയാണ്.
275
00:18:42,125 --> 00:18:44,375
ഇപ്പോൾ, പേടിച്ചരണ്ട പെൺകുട്ടിയെ നിങ്ങൾ ആശ്വസിപ്പിക്കും ...
276
00:18:44,791 --> 00:18:46,416
അവളെ കച്ചേരിയിൽ പാടാൻ അനുവദിക്കില്ല.
277
00:18:46,500 --> 00:18:48,083
അപ്പോൾ പറയൂ, ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്?
278
00:18:49,250 --> 00:18:51,000
- എന്നെ ആകർഷിക്കാൻ.
-നിങ്ങൾ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടോ?
279
00:18:51,958 --> 00:18:53,125
സാധ്യത ഇല്ല.
280
00:18:53,958 --> 00:18:56,333
സത്യത്തിൽ അച്ഛൻ എറിഞ്ഞു
ഞാൻ വീടിന് പുറത്ത്.
281
00:18:56,416 --> 00:18:58,541
എന്റെ കയ്യിൽ പണമില്ല,
ബാങ്ക് ബാലൻസ്, അല്ലെങ്കിൽ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡുകൾ.
282
00:18:58,625 --> 00:19:00,000
അവൻ എന്നെ അവന്റെ ബിസിനസ്സിൽ നിന്ന് പോലും നിരസിച്ചു.
283
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
പക്ഷെ അവൻ എന്നെ പുറത്താക്കുന്നതിന് മുമ്പ്,
അവൻ എനിക്ക് ഒരു ഉപദേശം തന്നു.
284
00:19:02,333 --> 00:19:05,250
അവൻ പറഞ്ഞു, "നിങ്ങൾക്ക് ജയിക്കണമെങ്കിൽ,
എന്നിട്ട് മറ്റുള്ളവരെ ഉയർത്താൻ ശ്രമിക്കുക.
285
00:19:05,958 --> 00:19:07,083
അവരെ തോൽപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കരുത്."
286
00:19:08,041 --> 00:19:09,500
അതിനാൽ, നിങ്ങളെ ഉയർത്താൻ ഞാൻ ചിന്തിച്ചു.
287
00:19:09,583 --> 00:19:11,916
പിന്നെ ഞാൻ എന്ത് പാപങ്ങൾ ചെയ്യും
ഇതിന് പകരമായി പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാക്കണോ?
288
00:19:12,958 --> 00:19:14,000
നിങ്ങൾ കഴിവുള്ളവരാണ്.
289
00:19:15,083 --> 00:19:16,500
ബാക്കി ഞാൻ പഠിപ്പിച്ചു തരാം.
290
00:19:20,166 --> 00:19:21,333
ഞങ്ങൾ ഒരു ബ്ലോക്ക്ബസ്റ്റർ ടീം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
291
00:19:23,458 --> 00:19:24,375
ഞാനാണ് വില്ലൻ...
292
00:19:25,833 --> 00:19:26,750
നിങ്ങൾ വാമ്പ് ആണ്.
293
00:19:27,958 --> 00:19:29,041
പോയ് തുലയൂ.
294
00:19:30,208 --> 00:19:31,250
പിന്നെ അടുത്ത പ്രകടനവും
295
00:19:31,333 --> 00:19:33,208
- ഞാനാണ് വില്ലൻ,
-ഇതിന്റെ യുവ ശബ്ദം...
296
00:19:33,291 --> 00:19:37,708
-നിങ്ങൾ സൈഡ്കിക്ക് ആണ്.
-ഇപ്പോൾ, ആരവിക്ക് വേണ്ടി അത് ഉപേക്ഷിക്കൂ!
297
00:19:38,416 --> 00:19:41,666
ഞാൻ നിഷേധിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു
298
00:19:41,750 --> 00:19:48,083
പക്ഷേ നിങ്ങൾ കേൾക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു
299
00:19:58,041 --> 00:20:01,166
ഞാൻ നിഷേധിച്ചുകൊണ്ടേയിരുന്നു
300
00:20:01,250 --> 00:20:07,333
പക്ഷേ നിങ്ങൾ കേൾക്കാൻ വിസമ്മതിച്ചു
301
00:20:07,916 --> 00:20:12,041
നിങ്ങൾ ചെയ്യാൻ തയ്യാറായിക്കഴിഞ്ഞു
302
00:20:12,791 --> 00:20:17,375
നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമുള്ളത്
303
00:20:18,083 --> 00:20:22,375
ഹൃദയമേ, ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു
304
00:20:23,041 --> 00:20:26,083
നിങ്ങൾക്ക് ഇനി ഒരിക്കലും വേദന അനുഭവപ്പെടില്ല
305
00:20:27,625 --> 00:20:31,666
എന്റെ പ്രണയം ഇവിടെയുണ്ട്
306
00:20:32,208 --> 00:20:37,208
ഇന്ന് ഇവിടെ കാണാൻ
307
00:20:37,291 --> 00:20:39,750
അതു പോലെ തോന്നും
308
00:20:39,833 --> 00:20:45,875
ഹൃദയമേ, നീ വിഷമത്തിലാണ്
309
00:20:47,083 --> 00:20:51,416
നിങ്ങളുടെ സമാധാനവും ഉറക്കവും
310
00:20:51,500 --> 00:20:56,833
മോഷണം പോയിട്ടുണ്ട്
311
00:20:56,916 --> 00:20:59,291
അതു പോലെ തോന്നും
312
00:20:59,375 --> 00:21:05,625
ഹൃദയമേ, നീ വിഷമത്തിലാണ്
313
00:21:26,000 --> 00:21:27,666
ഇല്ല! ഇത് എന്താണ്?
314
00:21:27,750 --> 00:21:30,166
-നീക്കുക!
-അമ്മേ, ദയവായി പോകരുത്. മാഡം.
315
00:21:36,000 --> 00:21:40,666
എനിക്ക് ഒരു പിടിയുമില്ല
316
00:21:40,958 --> 00:21:45,166
എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്
317
00:21:45,875 --> 00:21:50,375
കണ്ടുമുട്ടിയ കാലം മുതൽ
318
00:21:50,833 --> 00:21:55,416
നീ എന്റെ ലോകമായി മാറി
319
00:21:56,791 --> 00:21:59,333
നിങ്ങളുടെ മുടി ചുരുട്ടുന്നത് സഹായിക്കില്ല
നിങ്ങൾക്ക് ശരിക്കും വിജയിക്കണമെങ്കിൽ.
320
00:22:00,375 --> 00:22:01,416
മലിനമാക്കാൻ സമയമായി.
321
00:22:02,041 --> 00:22:04,000
നിങ്ങൾക്ക് ട്രെൻഡ് ചെയ്യണമെങ്കിൽ, ആരവി,
എന്നിട്ട് വലിയ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക.
322
00:22:05,416 --> 00:22:10,041
എനിക്ക് ഒരു പിടിയുമില്ല
323
00:22:10,375 --> 00:22:14,666
എന്താണ് ഇവിടെ നടക്കുന്നത്
324
00:22:15,208 --> 00:22:19,833
കണ്ടുമുട്ടിയ കാലം മുതൽ
325
00:22:20,250 --> 00:22:25,000
നീ എന്റെ ലോകമായി മാറി
326
00:22:25,583 --> 00:22:29,958
- നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനുമുമ്പ് വീണ്ടും ചിന്തിക്കുക- നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിനുമുമ്പ് വീണ്ടും ചിന്തിക്കുക
327
00:22:30,541 --> 00:22:33,666
- ഓ ഹൃദയം- ഓ ഹൃദയം
328
00:22:34,916 --> 00:22:39,291
- സ്നേഹം ഇവിടെയുണ്ട്- സ്നേഹം ഇവിടെയുണ്ട്
329
00:22:39,583 --> 00:22:44,541
- നിന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ കാണാം- നിന്നെ ഇന്ന് ഇവിടെ കാണാം
330
00:22:44,666 --> 00:22:47,041
-അതു പോലെ തോന്നും-അതു പോലെ തോന്നും
331
00:22:47,458 --> 00:22:53,208
- ഹൃദയമേ, നീ കുഴപ്പത്തിലാണ്- ഹൃദയമേ, നീ കുഴപ്പത്തിലാണ്
332
00:22:54,458 --> 00:22:58,666
- നിങ്ങളുടെ സമാധാനവും ഉറക്കവും- നിങ്ങളുടെ സമാധാനവും ഉറക്കവും
333
00:22:58,750 --> 00:23:04,208
- മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു- മോഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു
334
00:23:04,583 --> 00:23:06,750
-അതു പോലെ തോന്നും-അതു പോലെ തോന്നും
335
00:23:07,000 --> 00:23:12,916
- ഹൃദയമേ, നീ കുഴപ്പത്തിലാണ്- ഹൃദയമേ, നീ കുഴപ്പത്തിലാണ്
336
00:23:44,791 --> 00:23:50,125
-ഖിറാൻ!
-ഖിറാൻ!
337
00:23:50,208 --> 00:23:55,875
-ഖിറാൻ!
-ഖിറാൻ!
338
00:24:30,250 --> 00:24:32,250
വരൂ, അവൾ വരുന്നു.
വേഗം പോയി എന്നെ അടിക്കൂ. വരിക.
339
00:24:32,333 --> 00:24:34,666
ഇത് ഒരു യഥാർത്ഥ പോരാട്ടമായി കാണണം.
അപ്പോൾ മാത്രമേ അവൾ ഓടിപ്പോകൂ.
340
00:24:34,750 --> 00:24:36,416
- മാഡം, ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക.
- എനിക്ക് വളരെ ദേഷ്യം വന്നു! പുറത്തുപോകുക--
341
00:24:36,500 --> 00:24:37,541
വരിക. എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ.
342
00:24:39,958 --> 00:24:41,458
ആരവി, എന്നെ ശരിയായി അടിക്കൂ. വരിക.
343
00:24:44,666 --> 00:24:45,875
എന്നെ അടിക്കൂ, ആരവി!
344
00:24:52,541 --> 00:24:54,000
-അമ്മേ, ദയവായി.
- ഞാനൊരു സൂപ്പർ സ്റ്റാറാണ്.
345
00:24:54,291 --> 00:24:55,416
- ഞാൻ കിറാൻ.
- മാഡം, ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക.
346
00:24:55,500 --> 00:24:56,333
-ഇല്ല.
-മാഡം.
347
00:24:57,458 --> 00:24:59,416
-ഇല്ല, എന്റെ വഴിയിൽ നിന്ന് മാറി നിൽക്കൂ!
- ഞങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും മനസ്സിലാക്കും. ദയവായി.
348
00:25:04,000 --> 00:25:06,958
ഓ എന്റെ ദൈവമേ! എനിക്ക് ശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല!
349
00:25:07,041 --> 00:25:08,791
ബൈ, കുഞ്ഞേ. മുംബൈയിൽ കാണാം.
350
00:25:11,083 --> 00:25:14,250
മാഡം, നിങ്ങളുടെ ആരാധകർ കാത്തിരിക്കുന്നു!
മാഡം, ദയവായി!
351
00:25:14,333 --> 00:25:16,333
മാഡം, ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കുക! ദയവായി നിർത്തൂ!
352
00:25:17,000 --> 00:25:17,875
മാഡം!
353
00:25:17,958 --> 00:25:20,375
- ദയവായി കാർ നിർത്തൂ!
-അമ്മേ, ദയവായി നിർത്തൂ!
354
00:25:57,583 --> 00:25:58,958
ഞങ്ങൾ ഒരു ബ്ലോക്ക്ബസ്റ്റർ ടീം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
355
00:26:01,375 --> 00:26:02,291
ഞാനാണ് വില്ലൻ,
356
00:26:04,333 --> 00:26:05,333
താങ്കളും…
357
00:26:05,416 --> 00:26:10,250
നിന്നെ കണ്ട കാലം മുതൽ
358
00:26:10,333 --> 00:26:15,041
എനിക്ക് നിന്നിൽ നിന്ന് കണ്ണെടുക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
359
00:26:15,125 --> 00:26:20,083
ഞാൻ എന്തിനാണ് നിന്നെ കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നത്
360
00:26:20,166 --> 00:26:25,000
എല്ലായ്പ്പോഴും?
361
00:26:25,500 --> 00:26:27,625
ഓ ഹൃദയമേ
362
00:26:27,708 --> 00:26:33,708
ഇത്ര തിടുക്കം കാണിക്കരുത്സ്നേഹത്തിന്റെ തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കുന്നതിൽ
363
00:26:35,166 --> 00:26:39,166
എന്റെ പ്രണയം ഇവിടെയുണ്ട്
364
00:26:39,666 --> 00:26:44,458
ഇന്ന് നിന്നെ കാണാൻ
365
00:26:44,541 --> 00:26:46,875
അങ്ങിനെ തോന്നുന്നു
366
00:26:47,416 --> 00:26:53,375
ഹൃദയമേ, നീ വിഷമത്തിലാണ്
367
00:26:55,958 --> 00:26:59,125
-മതി, ഗൗതം. നിർത്തൂ.
-എന്ത്? ശരി.
368
00:27:00,750 --> 00:27:02,833
ഗൗതം! നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
369
00:27:04,041 --> 00:27:05,125
ഹേയ്, എന്തൊരു നരകം!
370
00:27:21,041 --> 00:27:21,958
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു.
371
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
നിനക്ക് എന്നെ സംശയമായിരുന്നോ?
372
00:27:27,291 --> 00:27:28,125
ഒരിക്കലും.
373
00:27:31,916 --> 00:27:32,833
അതിനാൽ, അത്രമാത്രം.
374
00:27:34,125 --> 00:27:34,958
ജോലി കഴിഞ്ഞു.
375
00:27:35,875 --> 00:27:37,750
ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാ മോശം കാര്യങ്ങളും പഠിപ്പിച്ചു.
376
00:27:39,458 --> 00:27:40,416
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സന്തോഷവാനായിരിക്കും.
377
00:27:44,166 --> 00:27:45,083
കാണാം.
378
00:27:47,375 --> 00:27:48,208
അതെ.
379
00:27:49,041 --> 00:27:50,000
അത്രയേയുള്ളൂ.
380
00:27:54,083 --> 00:27:55,000
ഒടുവിൽ കുറച്ചു സമാധാനം.
381
00:27:56,583 --> 00:27:57,416
പോകൂ.
382
00:27:59,625 --> 00:28:00,666
നിന്റെ കാര്യത്തിൽ ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
383
00:28:06,750 --> 00:28:07,791
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
384
00:28:10,125 --> 00:28:11,166
ഞാൻ നിന്നോട് പോകാൻ പറഞ്ഞാൽ,
385
00:28:11,625 --> 00:28:12,541
നീ പോകുമോ?!
386
00:28:15,625 --> 00:28:17,000
പിന്നെ ഞാൻ നിന്നോട് താമസിക്കാൻ പറഞ്ഞാലോ?
387
00:28:18,583 --> 00:28:19,500
താമസിക്കുമോ?
388
00:28:23,375 --> 00:28:29,083
നിങ്ങളുടെ സമാധാനവും ഉറക്കവും
389
00:28:29,500 --> 00:28:33,166
മോഷണം പോയിട്ടുണ്ട്
390
00:28:33,458 --> 00:28:35,625
അങ്ങിനെ തോന്നുന്നു
391
00:28:35,916 --> 00:28:42,916
ഹൃദയമേ, നീ വിഷമത്തിലാണ്
392
00:28:44,458 --> 00:28:47,791
ഇതല്ലേ ഇന്ത്യൻ ക്ലാസിക്കൽ ഗായകൻ
മിസ്റ്റർ ബാലകൃഷ്ണൻ ശാസ്ത്രിയോ?
393
00:28:48,583 --> 00:28:50,208
നമുക്ക് കിട്ടണം എന്ന് പറയരുത്
അവനും വഴിയിൽ നിന്നു!
394
00:28:51,250 --> 00:28:52,541
അവൻ ഒരു ഇതിഹാസമാണ്, സുഹൃത്തേ.
395
00:28:52,958 --> 00:28:53,833
സാധ്യത ഇല്ല.
396
00:28:55,166 --> 00:28:56,083
കൃത്യമായി.
397
00:28:57,625 --> 00:28:58,625
ഒരു ഇതിഹാസം!
398
00:28:59,666 --> 00:29:00,583
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
399
00:29:02,083 --> 00:29:03,458
അവന് ഒരു ഭാര്യയുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം,
400
00:29:04,583 --> 00:29:05,458
ഒരു വീട്,
401
00:29:06,750 --> 00:29:07,708
ഒരു പ്രശസ്തി,
402
00:29:08,500 --> 00:29:09,416
ഒരു കുടുംബവും.
403
00:29:12,375 --> 00:29:13,375
കൂടാതെ അവൻ…
404
00:29:14,208 --> 00:29:15,666
എന്റെ അമ്മയുമായി ബന്ധമുണ്ട്.
405
00:29:18,250 --> 00:29:19,916
അവൻ ഒരിക്കലും എന്നെ സ്വീകരിച്ചില്ല,
406
00:29:21,083 --> 00:29:22,875
പക്ഷെ അമ്മ എപ്പോഴും ചിന്തിച്ചു...
407
00:29:24,583 --> 00:29:26,250
അവൾ അവന്റെ യഥാർത്ഥ പ്രണയമായിരുന്നു എന്ന്,
408
00:29:27,875 --> 00:29:29,500
എന്നെങ്കിലും തിരിച്ചു വരുമെന്നും.
409
00:29:30,958 --> 00:29:32,750
അവനുവേണ്ടി അവൾ ജീവിതം കഴിച്ചു കൂട്ടി...
410
00:29:35,041 --> 00:29:36,000
തുടർന്ന് കടന്നുപോയി.
411
00:29:39,250 --> 00:29:40,208
എന്നാൽ എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
412
00:29:43,666 --> 00:29:44,875
എനിക്ക് ഇപ്പോൾ ഉള്ളത് ഇതാണ്.
413
00:29:45,708 --> 00:29:47,208
എന്നെങ്കിലും അവന്റെ മുന്നിൽ പാടണം.
414
00:29:48,208 --> 00:29:49,375
എനിക്ക് നന്നായി പാടണം...
415
00:29:50,250 --> 00:29:52,333
അവൻ അഭിമാനത്തോടെ പറയും...
416
00:29:53,583 --> 00:29:55,041
"ആരവി എന്റെ മകളാണ്."
417
00:29:56,125 --> 00:29:57,583
എന്നിട്ട് ഞാൻ പറയും,
418
00:29:58,375 --> 00:29:59,541
"നീ എന്റെ അച്ഛനല്ല."
419
00:30:00,875 --> 00:30:02,625
#പോയി തുലയൂ.
420
00:30:03,708 --> 00:30:04,750
അത് എന്റെ പ്രതികാരമായിരിക്കും.
421
00:30:07,333 --> 00:30:08,833
ഞാനത് ആരോടും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
422
00:30:11,083 --> 00:30:14,750
നിങ്ങൾ പരസ്യമായി ദിവസം
നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ അപമാനിക്കുക,
423
00:30:15,541 --> 00:30:17,125
ഞാൻ മുൻ നിരയിലുണ്ടാകും...
424
00:30:23,916 --> 00:30:24,791
വിസിൽ.
425
00:30:24,875 --> 00:30:26,916
ഞാൻ അത് വരെ പഠിക്കും എന്നാണ്.
426
00:30:30,333 --> 00:30:31,916
നിങ്ങൾക്കായി ആരെങ്കിലും വന്നാലും ഇല്ലെങ്കിലും...
427
00:30:34,833 --> 00:30:35,708
ഞാൻ എപ്പോഴും ചെയ്യും.
428
00:30:50,500 --> 00:30:52,125
ആരവി നിനക്കെന്താ കുഴപ്പം?
429
00:30:52,208 --> 00:30:54,583
രാവിലെ മുഴുവൻ ഞാൻ നിന്നെ വിളിച്ചിരുന്നു.
നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
430
00:30:55,083 --> 00:30:56,250
ഞങ്ങൾക്ക് ഫ്ലൈറ്റ് നഷ്ടമായോ?
431
00:30:56,500 --> 00:30:58,791
കൊള്ളാം, ഇത് അതിശയകരമാണ്!
ഫ്ലൈറ്റിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് ആശങ്കയുണ്ടോ?!
432
00:30:58,875 --> 00:30:59,791
നീ എന്നെ കളിപ്പിക്കുകയാണോ?
433
00:31:00,166 --> 00:31:02,250
നിങ്ങൾ ഇത്തവണ അതിരുകൾ മറികടന്നു!
434
00:31:02,333 --> 00:31:04,666
- റുബീന, നീ എന്താണ് പറയുന്നത്?
-മിണ്ടാതിരിക്കുക!
435
00:31:06,541 --> 00:31:09,041
ആരവി മൽഹോത്ര! നഗരത്തിലെ സംസാരവിഷയം!
436
00:31:09,291 --> 00:31:11,041
അവൾ ലക്ഷ്യമാക്കിഇത്തവണ മറ്റൊരു സെലിബ്രിറ്റി.
437
00:31:11,125 --> 00:31:12,000
നമ്മൾ ഇപ്പോൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്?
438
00:31:12,083 --> 00:31:14,166
ലോകപ്രശസ്ത സൂഫികൂടാതെ ക്ലാസിക്കൽ ഗായകൻ,
439
00:31:14,250 --> 00:31:15,541
ശ്രീ ബാലകൃഷ്ണ ശാസ്ത്രി.
440
00:31:15,833 --> 00:31:18,708
ശ്രീ ബാലകൃഷ്ണ ശാസ്ത്രിവിവാദങ്ങളിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിന്നു
441
00:31:18,791 --> 00:31:20,791
ഇപ്പോൾ വൈറലായിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്ഈ ചിത്രം ചോർന്നതിന് പിന്നാലെ.
442
00:31:20,875 --> 00:31:22,041
ഞാൻ വീണ്ടും പറയാം.
443
00:31:22,125 --> 00:31:24,833
എനിക്ക് രഹസ്യ കുടുംബം ഇല്ലഅല്ലെങ്കിൽ ഒരു രഹസ്യ മകൾ.
444
00:31:25,125 --> 00:31:27,958
ഇതൊരു പബ്ലിസിറ്റി സ്റ്റണ്ട് മാത്രമാണ്,എനിക്ക് ഈ ചോദ്യം വീണ്ടും ആവശ്യമില്ല.
445
00:31:28,041 --> 00:31:29,750
നിങ്ങൾക്ക് കാണാനാകുന്നതുപോലെ, ശ്രീ ബാലകൃഷ്ണൻശാസ്ത്രി പൂർണമായും നിഷേധിച്ചു...
446
00:31:29,833 --> 00:31:31,083
നിങ്ങൾ ചോദ്യത്തിന് ഉത്തരം നൽകണം.
447
00:31:46,416 --> 00:31:47,583
ഞാൻ മരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്...
448
00:31:48,250 --> 00:31:49,083
നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനേക്കാൾ.
449
00:32:01,750 --> 00:32:03,875
അത് എന്റെ പ്രതികാരമായിരിക്കും.ഞാനത് ആരോടും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.
450
00:32:03,958 --> 00:32:07,291
ഇത് ഞാൻ നേരത്തെ വ്യക്തമാക്കിയതാണ്. രണ്ടിലുംമറ്റൊരു കുടുംബമോ മകളോ ഇല്ല.
451
00:32:14,250 --> 00:32:15,583
മുംബൈ പോലീസ്
452
00:32:15,666 --> 00:32:18,666
സർ, ഇതാ മറ്റൊരു വീഡിയോ
ഞങ്ങൾ ആരവിയുടെ മൊബൈൽ ഫോണിൽ കണ്ടെത്തി.
453
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
ആരവി, നീ ഓടണം.
454
00:32:20,208 --> 00:32:21,958
ആരവി, പോലീസിനെ വിളിക്കൂ. ആരവി--
455
00:32:24,750 --> 00:32:25,875
അവൻ വരുന്നു...
456
00:32:27,500 --> 00:32:29,666
ഗൗതം, ദയവായി എന്നെ വെറുതെ വിടൂ! ഗൗതം!
457
00:32:30,125 --> 00:32:32,625
-ആരാണ് ഗൗതം?
-ഗൗതം, സാർ. ഗൗതം മെഹ്റ.
458
00:32:32,708 --> 00:32:34,333
വ്യവസായി ദിവേഷ് മെഹ്റയുടെ മകനാണ്.
459
00:32:34,541 --> 00:32:36,583
നമുക്ക് ഗൗതം മെഹ്റയെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞോ?
-അതെ സർ.
460
00:32:36,666 --> 00:32:38,541
ഗൗതം മെഹ്റയാണ് താമസിക്കുന്നത്
ഹയാത്ത് ഹോട്ടലിൽ.
461
00:32:39,041 --> 00:32:40,583
ഒപ്പം പോലീസ് സേനയും
ഇതിനകം അതിന്റെ വഴിയിലാണ്.
462
00:32:41,625 --> 00:32:43,250
റാപ്പിഡ് ആക്ഷൻ ഫോഴ്സ്, മാത്രെ.
463
00:32:43,541 --> 00:32:44,625
ഹോട്ടൽ സീൽ ചെയ്യുക.
464
00:32:44,916 --> 00:32:46,916
സിങ്കം ആകാനുള്ള സമയമാണിത്.
465
00:32:47,125 --> 00:32:48,500
സ്കെയിൽ വിശാലമാക്കുക, മഹാരേ.
466
00:32:48,916 --> 00:32:51,041
- ശരി, സർ.
-വലിയ വില്ലൻ,
467
00:32:51,708 --> 00:32:54,208
- വലുത് അത് നായകനെ നോക്കുന്നു.
- ശരിയാണ് സാർ.
468
00:32:54,291 --> 00:32:56,125
- നിങ്ങൾ പത്രത്തിൽ നിന്ന് ആരെയാണ് വിളിച്ചത്?
-സർ, ഞാൻ--
469
00:32:56,208 --> 00:32:58,000
-അമുലിനെ വിളിക്കൂ. അവൻ ഞങ്ങളുടെ ആളാണ്.
- ശരി, സർ.
470
00:32:58,166 --> 00:32:59,416
വ്യക്തമായ തെളിവുണ്ട്.
471
00:32:59,708 --> 00:33:01,125
ഗൗതം മെഹ്റയാണ് കൊലയാളി.
472
00:33:11,375 --> 00:33:13,958
ഗൗതം മെഹ്റയാണ് മുഖ്യപ്രതി
ആരവി വധക്കേസിൽ
473
00:33:14,041 --> 00:33:15,625
അവൻ ഈ ഹോട്ടലിൽ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നു.
474
00:33:15,708 --> 00:33:17,458
മുംബൈ പോലീസ്
ലൊക്കേഷനിൽ എത്തിയിട്ടുണ്ട്.
475
00:33:20,083 --> 00:33:22,125
ഓരോ മുറിയും ഓരോ നിലയും സ്കാൻ ചെയ്യണം.
476
00:33:22,208 --> 00:33:24,291
അതെ സർ. ഞങ്ങൾ സീൽ ചെയ്തു
ഹോട്ടലിന്റെ എല്ലാ എക്സിറ്റുകളും.
477
00:33:24,375 --> 00:33:25,375
അവന് രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയില്ല.
478
00:33:25,666 --> 00:33:26,666
അവൻ പിടിക്കപ്പെടും.
479
00:33:31,958 --> 00:33:33,041
അവൻ വരുന്നു...
480
00:33:33,416 --> 00:33:34,375
ഗൗതം!
481
00:33:55,666 --> 00:33:56,916
റൂം 1105-ലേക്ക് ചാർജ് ചെയ്യുക.
482
00:34:12,666 --> 00:34:14,458
നിർത്തൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ വെടിവെക്കും!
483
00:34:22,625 --> 00:34:23,750
ഞാൻ മരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്...
484
00:34:25,958 --> 00:34:26,875
നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനേക്കാൾ.
485
00:34:30,250 --> 00:34:31,125
ഓ, ഫു--
486
00:34:50,708 --> 00:34:52,750
സതീഷ്. സതീഷ് അകത്തേക്ക് വരൂ.
487
00:34:53,000 --> 00:34:55,208
വരിക! അകത്തേക്ക് പോകൂ!
488
00:35:00,708 --> 00:35:02,500
ഓരോ അതിഥിയും പരിശോധിക്കുക.
എന്തുവിലകൊടുത്തും എനിക്ക് ഗൗതം മെഹ്റയെ വേണം.
489
00:35:02,583 --> 00:35:04,083
മനസ്സിലായി? അവൻ രക്ഷപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
490
00:35:04,500 --> 00:35:07,250
ഓരോ അതിഥിയും പരിശോധിക്കുക.എനിക്കായി ഗൗതം മെഹ്റയെ കണ്ടെത്തൂ.
491
00:35:07,583 --> 00:35:08,958
അവൻ അവിടെ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കും.
492
00:35:18,250 --> 00:35:19,833
സതീഷ് അകത്തേക്ക് വരൂ.
493
00:35:20,416 --> 00:35:21,291
അകത്തേക്ക് വരൂ, സതീഷ്!
494
00:35:21,375 --> 00:35:23,625
ഇവിടെ ഒരുപാട് പേരുണ്ട് സാർ.
495
00:35:32,333 --> 00:35:34,875
ഗൗതം മെഹ്റ രക്ഷപ്പെട്ടിരിക്കാം സർ.
496
00:35:39,416 --> 00:35:40,291
ശപിക്കുക!
497
00:35:40,708 --> 00:35:41,625
സാർ.
498
00:35:41,875 --> 00:35:43,458
അവൻ ഒരു കേടായ ബ്രാറ്റാണ്.
499
00:35:43,916 --> 00:35:45,416
രാജ്യം വിടാൻ ശ്രമിക്കും.
500
00:35:46,416 --> 00:35:47,708
വിമാനത്താവളങ്ങളിൽ അതീവ ജാഗ്രതാ നിർദേശം നൽകുക.
501
00:35:48,750 --> 00:35:50,000
-മനസ്സിലായി?
-അതെ സർ.
502
00:35:50,250 --> 00:35:53,500
എയർപോർട്ട് യൂണിറ്റിലേക്ക് വിളിക്കുക
അവന്റെ പിന്നാലെ ഒരു യൂണിറ്റ് അയക്കുക.
503
00:35:54,500 --> 00:35:55,541
എനിക്ക് ഇതറിയാം.
504
00:35:56,166 --> 00:35:57,000
- അവനെ കണ്ടെത്തി.
-സാർ.
505
00:35:57,083 --> 00:35:58,291
ഒടുവിൽ, അവനെ കണ്ടെത്തി.
506
00:35:58,500 --> 00:36:00,166
എന്ത്? ഹേയ്, എന്ത്?
507
00:36:01,000 --> 00:36:01,875
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
508
00:36:02,541 --> 00:36:03,583
എന്ത് പറ്റി...
509
00:36:07,083 --> 00:36:08,500
എന്താ ഇത്ര തമാശ ഗണേശൻ?
510
00:36:13,375 --> 00:36:16,166
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്.
511
00:36:16,250 --> 00:36:19,125
അവൻ രക്ഷപ്പെടില്ല. അതിനെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
512
00:36:20,041 --> 00:36:21,666
അവൻ ഒരു കൊലപാതകിയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നു ...
513
00:36:22,958 --> 00:36:23,958
എന്നാൽ വാസ്തവത്തിൽ, അവൻ…
514
00:36:24,416 --> 00:36:25,458
ഒരു സീരിയൽ കില്ലർ.
515
00:36:26,458 --> 00:36:29,708
ഒപ്പം ഒരു സീരിയൽ കില്ലറും
ഒരിക്കലും അവന്റെ പ്രദേശം വിട്ടുപോകില്ല.
516
00:36:29,791 --> 00:36:30,833
-ഒരിക്കലും.
-റെഡ് അലർട്ട് പുറപ്പെടുവിക്കുക.
517
00:36:30,916 --> 00:36:32,666
ഗൗതം മെഹ്റ എന്നാണ് പ്രതിയുടെ പേര്.
518
00:36:41,041 --> 00:36:43,375
അവന്റെ വിശപ്പ് അവനെ തിരികെ കൊണ്ടുവരും ...
519
00:36:43,541 --> 00:36:45,791
ഈ നഗരത്തിലേക്ക്.
520
00:36:46,875 --> 00:36:47,750
ഞങ്ങൾക്ക്.
521
00:36:47,833 --> 00:36:49,208
മുംബൈ
522
00:36:49,625 --> 00:36:54,666
സർ, എട്ട് വർഷത്തിന് ശേഷംഒരു വില്ലൻ മുംബൈയിലേക്ക് മടങ്ങി.
523
00:36:54,750 --> 00:36:56,666
ഇതുവരെ 15 കൊലപാതകങ്ങൾ നടത്തി.
524
00:36:57,458 --> 00:37:00,416
അവന്റെ ഇരകളെല്ലാം സ്ത്രീകളായിരുന്നു,എല്ലാവരെയും കാണാതാവുകയും ചെയ്തു.
525
00:37:01,625 --> 00:37:04,500
ഇരയുടെ അതേ പ്രൊഫൈൽ ആണ്...
അതേ ക്രൈം സീനും.
526
00:37:05,500 --> 00:37:08,500
തെളിവുകളോ തെളിവുകളോ ഇല്ലാതെയാണ് കൊല നടത്തിയത്.
527
00:37:11,041 --> 00:37:11,958
സർ, ഇത്…
528
00:37:13,541 --> 00:37:14,583
ഒരു ലളിതമായ കേസ് അല്ല.
529
00:37:15,666 --> 00:37:19,083
വാസ്തവത്തിൽ, കൊലയാളിക്ക് കഴിയുമായിരുന്നു
നിങ്ങളുടെ മുൻപിൽ തന്നെ ഇരിക്കുക
530
00:37:19,166 --> 00:37:21,083
എന്നിട്ടും നിങ്ങൾ അറിയുകയില്ല.
531
00:37:21,166 --> 00:37:23,041
അവൻ ഒരു കള്ളനെപ്പോലെ പുറത്തേക്ക് കടക്കില്ല.
532
00:37:23,333 --> 00:37:25,458
അവൻ തന്റെ അടയാളം അവശേഷിപ്പിക്കും.
533
00:37:25,791 --> 00:37:28,583
അങ്ങനെ അവൻ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് എല്ലാവർക്കും അറിയാം.
534
00:37:29,750 --> 00:37:31,916
അയാൾക്ക് എന്തൊക്കെയോ പറയണമെന്ന പോലെ...
535
00:37:32,666 --> 00:37:34,541
അല്ലെങ്കിൽ അവന്റെ കഥ ലോകത്തോട് പറയുക.
536
00:37:35,750 --> 00:37:37,416
ഈ കൊലയാളി സ്വയം വിലയിരുത്തുന്നു.
537
00:37:38,083 --> 00:37:41,041
അവൻ സ്വയം വിലയിരുത്തുകയും ചെയ്യുന്നു
ആരവിയുടെ കാര്യത്തിൽ ഏറ്റവും ഉയർന്നത്.
538
00:37:41,291 --> 00:37:42,250
നാല് നക്ഷത്രങ്ങൾ.
539
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
സ്മൈലി.
540
00:37:44,291 --> 00:37:45,250
അതുകൊണ്ട് സാർ...
541
00:37:46,083 --> 00:37:47,833
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ചിന്തിക്കുന്നത്
ഗൗതം മെഹ്റ കൊലയാളിയല്ലേ?
542
00:37:48,583 --> 00:37:51,166
എന്തും സാധ്യമാണ്.
543
00:37:51,833 --> 00:37:55,375
ഇത്തരം സന്ദർഭങ്ങളിൽ പറയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്...
544
00:37:56,333 --> 00:37:57,958
ആരാണ് നായകൻ...
545
00:38:00,166 --> 00:38:03,750
-ആരാണ് വില്ലൻ.
-ടാക്സി ഡ്രൈവർ ഭൈരവ് പുരോഹിത്.
546
00:38:04,791 --> 00:38:05,916
എന്തിനാ അവനെ അകത്തു കൊണ്ടുവന്നത്?
547
00:38:06,333 --> 00:38:08,416
മിസ്റ്റർ ഗണേശൻ ന്യായമാണ്
എല്ലാവരുടെയും സമയം പാഴാക്കുന്നു.
548
00:38:08,833 --> 00:38:12,791
എല്ലാവരെയും വിളിക്കാൻ പറഞ്ഞു
ആരവിയുടെ അവസാന ഡയൽ ചെയ്ത ലിസ്റ്റിൽ.
549
00:38:13,125 --> 00:38:15,416
ആരവിയുടെ ഫോൺ രേഖകളിൽ ഇയാളുടെ നമ്പർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
550
00:38:15,625 --> 00:38:16,666
അതിനാൽ, ഞാൻ അവനെ അകത്തേക്ക് വിളിച്ചു.
551
00:38:18,416 --> 00:38:20,458
ഹേയ്, വരൂ, ഞങ്ങളോട് പറയൂ.
552
00:38:21,250 --> 00:38:23,291
ആരവി മൽഹോത്രയെ നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
553
00:38:31,083 --> 00:38:32,458
ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങളോട് പറയൂ.
554
00:38:33,583 --> 00:38:34,500
നീ എന്തുചെയ്യുന്നു?
555
00:38:35,583 --> 00:38:36,541
നീ ആരെയെങ്കിലും കൊന്നോ?
556
00:38:40,125 --> 00:38:41,166
സംസാരിക്കു.
557
00:38:42,666 --> 00:38:44,041
ഞാൻ തെറ്റൊന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല.
558
00:38:50,708 --> 00:38:52,541
ഞാൻ ഒരു കുറ്റമേ ചെയ്തുള്ളൂ സർ.
559
00:38:53,208 --> 00:38:54,958
എന്ത്? നീ എന്തുപറഞ്ഞു?
560
00:38:57,333 --> 00:38:58,666
നിങ്ങൾ ആരെയാണ് കൊന്നത്?
561
00:38:59,375 --> 00:39:00,291
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
562
00:39:01,333 --> 00:39:03,000
കൃത്യമായി എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഞങ്ങളോട് പറയുക.
563
00:39:03,833 --> 00:39:05,583
സംസാരിക്കു. നിങ്ങളുടെ കഥ ഞങ്ങളോട് പറയൂ.
564
00:39:06,083 --> 00:39:08,750
നിങ്ങൾ കുറ്റം ചെയ്തുവെന്ന് പറഞ്ഞു.
എന്ത് കുറ്റമാണ് നിങ്ങൾ ചെയ്തത്?
565
00:39:09,208 --> 00:39:10,750
വരിക! ഞങ്ങളോട് പറയു!
566
00:39:22,166 --> 00:39:25,083
രസിക, ഇന്നാണ് അവസാന ദിവസം
ലക്ഷ്യം പൂർത്തിയാക്കാൻ.
567
00:39:25,333 --> 00:39:27,500
നിങ്ങൾ നെയിൽ പോളിഷ് പ്രയോഗിക്കുന്ന തിരക്കിലാണോ?!
568
00:39:28,208 --> 00:39:29,958
രസിക ഒരിക്കലും ലക്ഷ്യത്തിനു പിന്നാലെ പോകുന്നില്ല.
569
00:39:30,708 --> 00:39:32,583
ലക്ഷ്യം അവളുടെ അടുത്തേക്ക് വരുന്നു.
570
00:39:42,750 --> 00:39:46,000
ഹായ് സാർ. നിനക്ക് എന്തെങ്കിലും കാണണോ
ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ശേഖരത്തിൽ?
571
00:39:46,458 --> 00:39:47,416
സാർ വരൂ.
572
00:39:59,833 --> 00:40:00,791
ഈ വഴി സർ.
573
00:40:04,000 --> 00:40:05,166
അവൻ എന്റേതാണ് സർ.
574
00:40:05,458 --> 00:40:06,916
സാർ, ഇതാണോ?
575
00:40:07,541 --> 00:40:08,458
താങ്കൾക്ക് ശ്രമിക്കാം സർ.
576
00:40:09,666 --> 00:40:13,083
- അവൻ നിങ്ങളുടെ കാമുകനാണോ?
-ഇല്ല. ഒരിക്കൽ ഞാൻ അവന്റെ വണ്ടിയിൽ പോയി.
577
00:40:13,375 --> 00:40:17,708
അന്നുമുതൽ, അവൻ കാണിക്കുന്നു
ഇവിടെ വസ്ത്രങ്ങൾ വാങ്ങാൻ വരെ.
578
00:40:19,541 --> 00:40:20,375
എന്നാൽ നോക്കൂ.
579
00:40:20,916 --> 00:40:22,791
- നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമാണോ?
-ആശയ്ക്ക് ഇപ്പോൾ അവനെ ലഭിച്ചു.
580
00:40:22,875 --> 00:40:23,875
അവൻ ഇപ്പോൾ അവളുടേതാണ്.
581
00:40:24,291 --> 00:40:25,333
വരൂ സാർ.
582
00:40:25,666 --> 00:40:27,166
നിങ്ങളും മറ്റാരുടെയോ ആണ്,
583
00:40:28,333 --> 00:40:29,541
എങ്കിലും ഞങ്ങൾ അടുത്തതായി എനിക്ക് ഇപ്പോഴും തോന്നുന്നു.
584
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
സാർ, നീലയോ?
585
00:40:37,333 --> 00:40:39,666
സാർ, നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് ട്രൗസർ കാണണോ?
586
00:40:39,750 --> 00:40:42,291
ആശാ, നിന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് ഒരു കോൾ വന്നിരിക്കുന്നു.
587
00:40:42,625 --> 00:40:44,166
- നിങ്ങളുടെ അമ്മ മരിച്ചു.
-എന്ത്?!
588
00:40:47,875 --> 00:40:50,625
അതെ സർ. എന്റെ പേര് രസിക മപുസ്കർ.
589
00:40:50,750 --> 00:40:51,791
എനിക്ക് നിങ്ങളെ എങ്ങനെ സഹായിക്കാനാകും?
590
00:40:54,416 --> 00:40:55,500
നിങ്ങൾ ഒരു ഷർട്ട് തിരയുകയാണ്, അല്ലേ?
591
00:40:56,125 --> 00:40:57,000
പക്ഷേ…
592
00:40:57,416 --> 00:40:58,291
ഫോൺ?
593
00:40:58,708 --> 00:41:00,125
-എന്ത്?
- എനിക്കായി ഒരു കോൾ ഉണ്ടായിരുന്നു, അല്ലേ?
594
00:41:00,583 --> 00:41:02,333
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഇത് കാണപ്പെടും
നിങ്ങളോട് വളരെ സന്തോഷം.
595
00:41:02,750 --> 00:41:03,750
ഞാൻ ഇത് നിങ്ങൾക്കായി പായ്ക്ക് ചെയ്യട്ടെ?
596
00:41:04,166 --> 00:41:06,500
ഈ രണ്ടും പോലും ചെയ്യും
നിങ്ങളെ ശരിക്കും നന്നായി കാണുന്നു.
597
00:41:06,583 --> 00:41:08,083
ഇവയും വാങ്ങുക. നിങ്ങള്ക്ക് അവരെ ഇഷ്ടമാണോ?
598
00:41:08,166 --> 00:41:09,083
ഞാൻ മൂന്നും പാക്ക് ചെയ്യട്ടെ?
599
00:41:12,250 --> 00:41:14,000
ഇത് എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ടതാണ്.
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് പരീക്ഷിക്കാൻ താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
600
00:41:23,875 --> 00:41:25,666
എന്തുകൊണ്ടാണ് എല്ലാവർക്കും നിങ്ങളെപ്പോലെ ഉദാരമതികൾ ആയിക്കൂടാ?
601
00:41:31,916 --> 00:41:32,833
എന്തും?
602
00:41:34,375 --> 00:41:35,875
നമുക്ക് ബില്ലിംഗ് കൗണ്ടറിൽ പോയാലോ?
603
00:41:39,500 --> 00:41:40,750
എന്നെങ്കിലും നിങ്ങൾ അവനെ ഉണങ്ങും.
604
00:41:41,500 --> 00:41:43,041
നിങ്ങൾ എല്ലാ ആഴ്ചയും അവനെ കൊള്ളയടിക്കുന്നു.
605
00:41:44,083 --> 00:41:45,958
അവർ കൊള്ളയടിക്കാൻ തയ്യാറാണ്,
അതിനാൽ ഞാൻ അവരെ കൊള്ളയടിക്കുന്നു.
606
00:41:46,625 --> 00:41:47,791
ക്രെഡിറ്റ് കാർഡോ പണമോ?
607
00:41:48,458 --> 00:41:49,333
പേഫാസ്റ്റ്.
608
00:41:58,291 --> 00:41:59,208
രസിക!
609
00:42:00,458 --> 00:42:01,625
ഞാൻ നിന്നെ സ്റ്റേഷനിൽ വിടാം.
610
00:42:03,166 --> 00:42:06,750
സർ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബൈക്കിൽ ഇരുന്നാൽ,
അപ്പോൾ നിന്റെ ഭാര്യ എവിടെ ഇരിക്കും?
611
00:42:07,041 --> 00:42:08,041
എന്തായാലും ഒരു മൂവർസംഘം...
612
00:42:08,333 --> 00:42:10,083
ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ട്രിപ്പിൾ സീറ്റിൽ പോകുന്നത് അനുവദനീയമല്ല.
613
00:42:10,166 --> 00:42:12,000
അസംബന്ധം. പോയി തുലയൂ.
614
00:42:13,000 --> 00:42:14,333
ബൈ, സർ. കാണാം.
615
00:42:46,208 --> 00:42:49,041
അതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ പേര് ഭൈരവ് പുരോഹിത് എന്നാണ്.
616
00:42:53,458 --> 00:42:54,416
ഇത് നിങ്ങളുടെ കാറാണോ?
617
00:42:55,666 --> 00:42:58,666
അല്ല, ഇത് എന്റെ സുഹൃത്തിന്റെ കാറാണ്.
അവന്റെ പേര് കേശവൻ.
618
00:42:59,875 --> 00:43:00,750
ഞാൻ അത് മാത്രം ഓടിക്കുന്നു.
619
00:43:01,083 --> 00:43:03,166
അവൻ ഷോപ്പിംഗ് ബില്ലുകളും അടയ്ക്കുന്നുണ്ടോ?
620
00:43:03,375 --> 00:43:04,291
ഇല്ല ഒരിക്കലും ഇല്ല.
621
00:43:05,208 --> 00:43:08,625
ഞാൻ 14 മണിക്കൂർ ക്യാബ് ഓടിക്കുന്നു
പിന്നെ കേശവിനൊപ്പം മൃഗശാലയിൽ ജോലി.
622
00:43:08,708 --> 00:43:11,333
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഒരു മൃഗശാല സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ കൂടിയാണ്!
623
00:43:12,041 --> 00:43:12,958
അതെ.
624
00:43:13,958 --> 00:43:14,916
പണത്തിന് വേണ്ടി മാത്രം.
625
00:43:16,291 --> 00:43:17,750
ഇത് ടാക്സി തവണകൾക്കുള്ള പണം നൽകുന്നു
626
00:43:18,833 --> 00:43:19,916
ഷോപ്പിംഗ് ബില്ലുകളും.
627
00:43:24,416 --> 00:43:25,375
നിരക്കെത്രയാണ്?
628
00:43:28,000 --> 00:43:28,833
എന്തുകൊണ്ട്?
629
00:43:28,916 --> 00:43:29,833
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മയാണോ?
630
00:43:31,041 --> 00:43:33,791
നിങ്ങളാണെങ്കിൽ ഞാൻ യാത്ര തുടരില്ല
എന്നിൽ നിന്ന് പണം വാങ്ങരുത്. വണ്ടി നിർത്തൂ.
631
00:43:33,958 --> 00:43:34,791
പക്ഷേ…
632
00:43:34,875 --> 00:43:37,416
നോക്കൂ, മുഴുവൻ കൂലിയും ഞാൻ തരാം.
633
00:43:38,125 --> 00:43:40,791
ഏകദേശം 30 രൂപ ഞാൻ ചിലവഴിക്കുന്നു
എല്ലാ ദിവസവും യാത്രയിൽ.
634
00:43:41,416 --> 00:43:43,125
റിക്ഷാ യാത്രയ്ക്ക് ഇരുപത് രൂപ...
635
00:43:43,208 --> 00:43:45,791
ട്രെയിൻ യാത്രയ്ക്ക് പത്തു രൂപയും.
636
00:43:46,791 --> 00:43:47,666
നന്നായി.
637
00:43:48,500 --> 00:43:50,291
എങ്കിൽ എനിക്ക് 30 രൂപയ്ക്ക് ഒരു കപ്പ് കാപ്പി വാങ്ങൂ.
638
00:43:50,500 --> 00:43:51,458
അതിന് കുഴപ്പം വല്ലതുമുണ്ടോ?
639
00:43:57,250 --> 00:43:58,333
ഇവിടെ നിർത്തുക.
640
00:44:03,625 --> 00:44:04,541
മാഡം.
641
00:44:06,791 --> 00:44:07,833
എനിക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാൻ മറക്കരുത്.
642
00:44:21,750 --> 00:44:28,458
പ്രിയനേ, അങ്ങയുടെ പ്രഭാവം ഇതാണ്
643
00:44:28,625 --> 00:44:34,833
നിഗൂഢമായ ഒരു ലോകത്തിൽ ഞാൻ നഷ്ടപ്പെട്ടു
644
00:44:34,916 --> 00:44:38,250
നീ എന്റെ കൂടെ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്
645
00:44:38,333 --> 00:44:41,750
ഈ നിമിഷങ്ങൾ എനിക്ക് പ്രത്യേകമാണ്
646
00:44:41,833 --> 00:44:45,416
എപ്പോഴാണ് തിരിച്ചറിഞ്ഞതെന്ന് അറിയില്ല
647
00:44:45,541 --> 00:44:48,875
നിങ്ങൾ ഇല്ലാതെ, ഒന്നും യഥാർത്ഥമായി തോന്നുന്നില്ല
648
00:44:48,958 --> 00:44:52,250
നീയില്ലാതെ ഇരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
649
00:44:52,541 --> 00:44:55,958
ഇനി ഒന്നും പറയാൻ വയ്യ
650
00:44:56,208 --> 00:44:58,291
എനിക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ചെലവഴിക്കാം
651
00:44:59,791 --> 00:45:02,083
ഉണർന്നിരിക്കുന്ന എന്റെ കണ്ണുകളോടെ
652
00:45:03,250 --> 00:45:06,666
സമാധാനത്തിന്റെ നിമിഷമല്ല
653
00:45:06,750 --> 00:45:10,166
നമ്മൾ ഒരുമിച്ചായിരിക്കണം
654
00:45:10,375 --> 00:45:12,583
എനിക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ചെലവഴിക്കാം
655
00:45:13,666 --> 00:45:17,416
ഉണർന്നിരിക്കുന്ന എന്റെ കണ്ണുകളോടെ
656
00:45:17,500 --> 00:45:20,958
എന്റെ ഉള്ളിൽ എന്ത് ജീവൻ ബാക്കി വെച്ചാലും
657
00:45:21,041 --> 00:45:24,541
നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്
658
00:45:24,625 --> 00:45:28,125
ഞാൻ ഉറച്ചു വിശ്വസിക്കുന്നു
659
00:45:28,208 --> 00:45:31,541
നീയില്ലാതെ ഞാനില്ല
660
00:45:31,625 --> 00:45:34,916
നീയില്ലാതെ ഇരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
661
00:45:35,250 --> 00:45:38,625
ഇനി ഒന്നും പറയാൻ വയ്യ
662
00:45:38,833 --> 00:45:41,000
എനിക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ചെലവഴിക്കാം
663
00:45:42,375 --> 00:45:45,875
ഉണർന്നിരിക്കുന്ന എന്റെ കണ്ണുകളോടെ
664
00:45:52,625 --> 00:45:54,041
-ഭൈരവൻ!
-സഹോദരൻ!
665
00:45:59,250 --> 00:46:03,375
വിഡ്ഢി, ഞാൻ ഇത്രയും നേരം നിലവിളിച്ചു!
666
00:46:03,791 --> 00:46:05,250
നിങ്ങൾ ഭയപ്പെട്ടു!
667
00:46:08,833 --> 00:46:11,208
അച്ഛാ, വേഗം എഴുന്നേൽക്കൂ. ഇത് വൈകി കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
668
00:46:11,291 --> 00:46:12,750
- എനിക്ക് സ്കൂളിൽ പോകണം.
-എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
669
00:46:13,708 --> 00:46:16,416
ദൈവമേ നിന്റെ അമ്മ മരിച്ചു
എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ നിങ്ങളെ വിട്ടുപോയി!
670
00:46:16,666 --> 00:46:18,333
സ്കൂളിൽ പോയാൽ നിങ്ങൾ എന്ത് നേടും?
671
00:46:18,416 --> 00:46:19,750
നീയെനിക്ക് ദൗർഭാഗ്യമാണ്.
672
00:46:20,250 --> 00:46:23,666
ദിവസം മുഴുവൻ, നിങ്ങൾ ആടിക്കൊണ്ടേയിരിക്കും,
"അച്ഛാ, ഇത്. അച്ഛാ, അത്."
673
00:46:23,750 --> 00:46:25,958
-വിട് കേശവ്.
- അവനെ കൊണ്ടുപോകൂ!
674
00:46:26,875 --> 00:46:27,791
യാഷ്, നിങ്ങളുടെ ബാഗ് എടുക്കൂ.
675
00:46:29,041 --> 00:46:30,833
വിഷമിക്കേണ്ട
നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്.
676
00:46:32,375 --> 00:46:33,833
ഇവിടെ ദുഃഖിക്കുന്നത് അനുവദനീയമല്ല.
677
00:46:35,375 --> 00:46:36,250
ഹേയ്.
678
00:46:36,708 --> 00:46:38,125
നിങ്ങൾ ദുഃഖിതനാണെന്ന് ആളുകൾ കണ്ടാൽ,
679
00:46:38,708 --> 00:46:39,708
അവർ നിങ്ങളെ മോശമാക്കും.
680
00:46:44,083 --> 00:46:45,791
ഇന്ന് മുതൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബസ് ഡ്രൈവറാകും.
681
00:46:46,708 --> 00:46:47,875
ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്കൂൾ ബസ് ആയിരിക്കും.
682
00:46:48,750 --> 00:46:50,500
നിങ്ങൾ സ്കൂൾ ബസ് ഡ്രൈവർ ആയാൽ,
683
00:46:50,875 --> 00:46:52,708
അപ്പോൾ ആരാണ് ഷോപ്പിംഗിന് പോകുക?
684
00:46:53,833 --> 00:46:54,708
ഹേയ്…
685
00:46:59,541 --> 00:47:06,166
അടുത്ത് വരൂ, അങ്ങനെ നമ്മുടെ ശ്വാസത്തിന് ഇഴചേരാൻ കഴിയും
686
00:47:06,250 --> 00:47:11,583
നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് ഈ യാത്ര തുടങ്ങാം
687
00:47:13,666 --> 00:47:17,000
ഇപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടെത്തി
688
00:47:17,291 --> 00:47:20,500
ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു
689
00:47:20,583 --> 00:47:25,833
ആൾക്കൂട്ടത്തിനിടയിൽ പോലും ഞാൻ എത്ര ഏകാന്തത അനുഭവിച്ചു
690
00:47:26,958 --> 00:47:30,208
നിനക്കൊപ്പമായിരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
691
00:47:30,583 --> 00:47:33,833
വേർപിരിയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
692
00:47:34,166 --> 00:47:36,208
എനിക്ക് എടുക്കാൻ പറ്റും
693
00:47:37,666 --> 00:47:41,208
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ വേദനകളും ഒരു പുഞ്ചിരിയോടെ
694
00:47:50,666 --> 00:47:51,541
ഇതൊരു ഷെയറിംഗ് ക്യാബാണ്.
695
00:47:55,791 --> 00:47:56,750
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾക്ക് നാണം തോന്നുന്നത്?
696
00:47:57,750 --> 00:47:58,791
നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും അത് ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ?
697
00:47:59,291 --> 00:48:00,125
ലൈംഗികത?
698
00:48:02,750 --> 00:48:04,625
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
പറയുക, "അതെ, ഞാൻ അത് ചെയ്തു.
699
00:48:05,000 --> 00:48:05,833
പലതവണ."
700
00:48:06,333 --> 00:48:07,958
എങ്കിൽ മാത്രമേ സമൂഹത്തിൽ ഹീറോ ആകാൻ കഴിയൂ.
701
00:48:09,791 --> 00:48:10,708
വിരോധാഭാസമല്ലേ?
702
00:48:11,416 --> 00:48:12,791
ഒരു പുരുഷൻ ലൈംഗിക ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടാൽ, അവൻ ഒരു ഹീറോയാണ്.
703
00:48:13,708 --> 00:48:16,166
എന്നാൽ ഒരു പെൺകുട്ടി ഒരേ പുരുഷനുമായി ലൈംഗിക ബന്ധത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടാൽ
അപ്പോൾ അവൾ സ്വഭാവമില്ലാത്തവളാണ്.
704
00:48:19,750 --> 00:48:20,833
എന്നോട് ചോദിക്കില്ലേ
705
00:48:21,208 --> 00:48:22,375
ഞാൻ അത് ചെയ്തോ ഇല്ലയോ?
706
00:48:29,625 --> 00:48:31,458
നിങ്ങൾ ഉപ്പും പഞ്ചസാരയും കൊണ്ട് മൂടണം ...
707
00:48:31,666 --> 00:48:34,833
അച്ചാർ പോലെ ഒരു പാത്രത്തിൽ സൂക്ഷിച്ചു.
708
00:48:36,166 --> 00:48:38,583
നിങ്ങൾ ഒരു തരത്തിലുള്ള ആളാണ്.
709
00:48:41,666 --> 00:48:44,916
നിന്റെ സ്നേഹത്താൽ ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു
710
00:48:45,083 --> 00:48:48,416
അതാണ് സത്യം
711
00:48:48,750 --> 00:48:51,208
ഞാൻ കൊത്താം
712
00:48:52,291 --> 00:48:54,791
എന്റെ സ്വന്തം വഴി
713
00:48:55,875 --> 00:48:59,125
സമാധാനത്തിന്റെ നിമിഷമല്ല
714
00:48:59,458 --> 00:49:02,708
നമ്മൾ ഒരുമിച്ചായിരിക്കണം
715
00:49:03,000 --> 00:49:05,166
എനിക്ക് ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ചെലവഴിക്കാം
716
00:49:06,500 --> 00:49:10,041
ഉണർന്നിരിക്കുന്ന എന്റെ കണ്ണുകളോടെ
717
00:49:24,875 --> 00:49:26,333
മെല്ലെ രസിക.
718
00:49:27,041 --> 00:49:28,041
അതൊരു ചുവന്ന ലൈറ്റ് ആണ്.
719
00:49:29,583 --> 00:49:31,250
റോഡ് ശൂന്യമാണ്, നമുക്ക് പോകാം.
720
00:49:31,750 --> 00:49:32,666
ഇല്ല, അതല്ല ചട്ടം.
721
00:49:33,375 --> 00:49:36,250
ഇപ്പോൾ തീരുമാനിക്കുക. കൂടെയുണ്ടാകണമെങ്കിൽ
ഞാൻ, നിങ്ങൾ എല്ലാ നിയമങ്ങളും ലംഘിക്കേണ്ടിവരും.
722
00:49:36,583 --> 00:49:37,875
നല്ലതോ ചീത്തയോ.
723
00:49:39,666 --> 00:49:40,541
നമുക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാം.
724
00:49:42,250 --> 00:49:43,666
സമയം രക്ഷിച്ചു.
725
00:49:46,958 --> 00:49:48,625
അടുത്തയാഴ്ച നിങ്ങൾ എന്നെ ലോണാവാലയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമോ?
726
00:49:52,291 --> 00:49:53,916
നിങ്ങളുടെ റേറ്റിംഗ് മെച്ചപ്പെടുത്താൻ.
727
00:49:56,666 --> 00:49:57,916
എന്റെ വഴിക്ക് പുറത്ത്, പെണ്ണേ!
728
00:49:59,666 --> 00:50:00,916
ഞാൻ അവളെ എങ്ങനെ മറികടന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടോ?
729
00:50:01,791 --> 00:50:02,666
അത് പോകട്ടെ രസിക.
730
00:50:07,833 --> 00:50:08,916
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
731
00:50:10,041 --> 00:50:11,875
ജീവിതം ഇതിനകം താറുമാറായി
എന്നോടൊപ്പം പലതവണ
732
00:50:11,958 --> 00:50:13,708
ഒപ്പം ഈ തമാശക്കാരും
ബൈക്ക് അവർക്കും കഴിയുമെന്ന് കരുതുന്നു!
733
00:50:15,916 --> 00:50:17,875
വേദന മാറില്ല
നിങ്ങൾ അത് സഹിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നാൽ.
734
00:50:24,250 --> 00:50:25,166
അവരെ അടിക്കുക ഭൈരവൻ.
735
00:50:26,541 --> 00:50:27,416
അവരെ അടിക്കുക!
736
00:50:28,083 --> 00:50:28,916
അവരെ അടിക്കുക, ഭൈരവൻ!
737
00:50:29,333 --> 00:50:30,458
രസിക, അവർ മരിക്കും.
738
00:50:31,208 --> 00:50:32,625
ജീവിതത്തിന് ഭൈരവൻ എന്ന ഒരേയൊരു നിയമമേയുള്ളൂ.
739
00:50:33,833 --> 00:50:34,916
ഒന്നുകിൽ അവരെ കൊല്ലുക...
740
00:50:36,708 --> 00:50:37,750
അല്ലെങ്കിൽ കൊല്ലപ്പെടും.
741
00:50:44,916 --> 00:50:45,750
വിഷമിക്കേണ്ട.
742
00:50:46,500 --> 00:50:48,208
സ്വയരക്ഷയ്ക്ക് വേണ്ടിയാണ് കൊലപാതകം അനുവദിക്കുന്നത്.
743
00:50:49,208 --> 00:50:52,416
തകർക്കുന്നവരുടെ
നിങ്ങളുടെ ഭുജം ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം.
744
00:50:57,708 --> 00:51:00,583
ഏയ് മനുഷ്യാ,
എന്ത് കുറ്റകൃത്യത്തെക്കുറിച്ചാണ് നിങ്ങൾ പറയുന്നത്?
745
00:51:01,625 --> 00:51:02,708
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ?
746
00:51:02,958 --> 00:51:04,041
ഞാൻ എന്താണ് പറയുന്നത്?
747
00:51:05,166 --> 00:51:06,000
നോക്കൂ.
748
00:51:06,791 --> 00:51:07,625
ഇതാണ് പെൺകുട്ടി.
749
00:51:09,958 --> 00:51:11,291
ഞാൻ അവളെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
750
00:51:11,916 --> 00:51:14,125
സർ, എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല
ഈ കേസിനെക്കുറിച്ച്.
751
00:51:15,708 --> 00:51:17,541
എനിക്ക് അവരെ കുറിച്ച് മാത്രമേ അറിയൂ
മോട്ടോർ സൈക്കിളിൽ ആൺകുട്ടികൾ.
752
00:51:18,583 --> 00:51:20,666
ഞാൻ മാഡത്തെ ഇറക്കി വിട്ടു
രാവിലെ വീട്ടിൽ.
753
00:51:21,333 --> 00:51:22,666
അവൾ എനിക്ക് ഫോർ സ്റ്റാർ റേറ്റിംഗും നൽകി.
754
00:51:23,625 --> 00:51:24,958
നിങ്ങൾക്ക് കാറിന്റെ വിശദാംശങ്ങൾ പരിശോധിക്കാം.
755
00:51:25,041 --> 00:51:26,916
മിണ്ടാതിരിക്കുക! അത് തിരികെ തരൂ!
756
00:51:27,666 --> 00:51:28,708
എന്തൊരു ഭ്രാന്തൻ!
757
00:51:29,166 --> 00:51:30,375
അവൻ എന്റെ തലച്ചോറിനെ വറുത്തു!
758
00:51:30,750 --> 00:51:33,000
കേൾക്കൂ, മുംബൈ വിടരുത്.
759
00:51:33,250 --> 00:51:34,250
മനസ്സിലായി? ഇപ്പോൾ, പോകൂ!
760
00:51:37,166 --> 00:51:38,375
ഞങ്ങളുടെ ലേഖകൻ സംസാരിച്ചു
761
00:51:38,458 --> 00:51:42,333
കേസിന്റെ അന്വേഷണ ഉദ്യോഗസ്ഥനോടൊപ്പംഡിഎസ്പി റാത്തോഡ്, കുറ്റകൃത്യം നടന്ന സ്ഥലത്ത്.
762
00:51:42,541 --> 00:51:45,958
-മത്രെ, നമ്മുടെ കാര്യത്തിൽ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ?
- കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്, ഡിഎസ്പി റാത്തോഡ്...
763
00:51:46,041 --> 00:51:48,375
സർ, അവർ സംസാരിക്കുന്നു
ആരവി വധക്കേസിനെക്കുറിച്ച്.
764
00:51:48,458 --> 00:51:49,416
ശബ്ദം കൂട്ടുക.
765
00:51:50,083 --> 00:51:53,291
ഡിഎസ്പി റാത്തോഡ് ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞുകൊലയാളിയെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
766
00:51:53,625 --> 00:51:56,083
മാത്രമല്ല ഇയാളെ പോലീസ് ഉടൻ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും.
767
00:51:56,166 --> 00:51:59,000
അന്വേഷണ ഉദ്യോഗസ്ഥൻഈ കേസിൽ ഡിഎസ്പി റാത്തോഡ്.
768
00:51:59,166 --> 00:52:01,250
കുറ്റകൃത്യം നടന്ന സ്ഥലത്ത് ഉണ്ട്.
769
00:52:04,166 --> 00:52:09,708
ഡിഎസ്പി റാത്തോഡിന്റെ നേതൃത്വത്തിൽ അന്വേഷണം ആരംഭിച്ചുആരവി വധക്കേസിൽ പുതിയ വഴിത്തിരിവ്.
770
00:52:10,000 --> 00:52:11,958
കൂടെ ഒരാളുണ്ട്,
771
00:52:12,041 --> 00:52:15,000
കൊലയാളിയെ താൻ കണ്ടെന്ന് അവകാശപ്പെടുന്നവൻ.
772
00:52:15,083 --> 00:52:17,916
അതെ, സ്ത്രീകളേ, മാന്യരേ,ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു സാക്ഷിയുണ്ട്.
773
00:52:18,000 --> 00:52:21,208
ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം സ്റ്റുഡിയോയിൽ അഷു ബോയ്റെയും ഉണ്ട്.
774
00:52:21,875 --> 00:52:23,083
എങ്കിൽ പറയൂ ആഷു.
775
00:52:23,833 --> 00:52:25,375
ഞാൻ കൊലയാളിയെ കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
776
00:52:26,083 --> 00:52:27,041
അതെ.
777
00:52:27,500 --> 00:52:30,000
എന്റെ കാമുകി കൊല്ലപ്പെട്ടുകുറച്ച് മാസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്.
778
00:52:30,458 --> 00:52:31,625
അവൻ അവളുടെ ശരീരം എടുക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു.
779
00:52:31,708 --> 00:52:32,958
ഇത് ഇപ്പോൾ എന്താണ്?
780
00:52:33,333 --> 00:52:34,666
ഒന്നുമില്ല സാർ. അവന് ഭ്രാന്താണ്.
781
00:52:35,416 --> 00:52:37,083
രണ്ട് ദിവസം മുമ്പ് ഞാൻ അവനെ അറസ്റ്റ് ചെയ്തു.
782
00:52:37,416 --> 00:52:38,833
കാമുകിയെ കാണാതായിരുന്നു.
783
00:52:39,250 --> 00:52:40,791
- അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്, താംബെ?
-ദൈവമേ, സർ.
784
00:52:40,875 --> 00:52:44,458
അതെ. ദൈവം വ്യക്തിപരമായി പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടുവെന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു
കാമുകിയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി.
785
00:52:45,833 --> 00:52:46,791
പക്ഷേ സർ,
786
00:52:47,125 --> 00:52:48,666
ഞങ്ങൾക്ക് അവനിൽ നിന്ന് ഒരു സൂചനയും നേടാനായില്ല.
787
00:52:50,041 --> 00:52:53,625
പിന്നെ കൊലയാളി ആരുമല്ലഗൗതം മെഹ്റ ഒഴികെ.
788
00:52:54,208 --> 00:52:56,125
- നിനക്ക് ഉറപ്പാണോ ആഷു?-അതെ.
789
00:52:56,958 --> 00:52:58,500
ഗൗതം മെഹ്റയാണ് സ്മൈലി കില്ലർ.
790
00:52:59,541 --> 00:53:01,541
ഉടമയുടെ ഏക മകൻമെഹ്റ ഇൻഡസ്ട്രീസിന്റെ.
791
00:53:08,625 --> 00:53:10,666
…ആദ്യ ചാനൽഈ വാർത്ത നിങ്ങളിലേക്ക് എത്തിക്കാൻ.
792
00:53:10,750 --> 00:53:13,750
മകൻ ഗൗതം മെഹ്റവ്യവസായി ദിവേഷ് മെഹ്റയുടെ.
793
00:53:13,833 --> 00:53:15,958
-അവനാണ് സ്മൈലി കില്ലർ.
- അവന് എങ്ങനെ അറിയാം ...
794
00:53:17,458 --> 00:53:19,833
ഗൗതം മെഹ്റയാണ് സ്മൈലി കില്ലർ എന്ന്?
-നീ കേട്ടില്ലേ?
795
00:53:20,583 --> 00:53:21,875
അവന്റെ മുഖം കണ്ടിട്ടുണ്ട്.
796
00:53:23,083 --> 00:53:26,666
പക്ഷെ കൊലയാളിക്കും എനിക്കും മാത്രമേ ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയൂ.
797
00:53:27,791 --> 00:53:31,750
അയാൾക്ക് അത് എങ്ങനെ അറിയാം
കൂടുതൽ കൊലപാതകങ്ങൾ നടത്തി--
798
00:53:32,291 --> 00:53:33,250
നാശം!
799
00:53:40,208 --> 00:53:42,333
ഹോ, ഇത് എസിപി ഗണേശനാണ്.
800
00:53:42,416 --> 00:53:45,583
കൊടുക്കുന്ന ആ പയ്യൻ ആഷു
കൊലപാതക കേസുമായി ബന്ധപ്പെട്ട അഭിമുഖം...
801
00:53:45,833 --> 00:53:47,958
അവനെ സ്റ്റുഡിയോയിൽ തടവിലാക്കുക.
802
00:53:48,083 --> 00:53:48,916
സർ, അവൻ നേരത്തെ പോയി.
803
00:53:49,416 --> 00:53:51,375
ഓ, ഇല്ല! ശപിക്കുക!
804
00:54:15,166 --> 00:54:16,708
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് പോലെ തന്നെ ഞാൻ ചെയ്തു.
805
00:54:17,916 --> 00:54:19,041
ഞാൻ അവനെ ഫ്രെയിം ചെയ്തു.
806
00:54:20,416 --> 00:54:22,041
ഇപ്പോൾ ആരും നിങ്ങളെ സംശയിക്കില്ല.
807
00:54:23,083 --> 00:54:25,291
നിങ്ങളുടെ സ്വാതന്ത്ര്യം പ്രധാനമാണ്
ഞങ്ങളെപ്പോലുള്ളവർക്കായി.
808
00:54:26,291 --> 00:54:29,375
എനിക്ക് ഒരിക്കലും ചെയ്യാൻ കഴിയാത്തത് നിങ്ങൾ ചെയ്തു.
809
00:54:30,875 --> 00:54:31,958
നീ എനിക്ക് ഒരു രക്ഷകനാണ്...
810
00:54:33,250 --> 00:54:34,083
എന്നെപ്പോലുള്ളവരും.
811
00:54:45,333 --> 00:54:46,291
ഹേയ്!
812
00:54:52,916 --> 00:54:53,958
ആരവി എവിടെ?
813
00:57:47,875 --> 00:57:49,625
ഞാൻ ഒരുപാട് പെൺകുട്ടികളെ കൊന്നു...
814
00:57:50,500 --> 00:57:51,916
പക്ഷേ ആരും അവരെ തേടി വന്നില്ല.
815
00:57:52,375 --> 00:57:53,541
നിങ്ങൾ ഒഴികെ.
816
00:57:54,000 --> 00:57:54,875
എന്തുകൊണ്ട്?
817
00:58:00,500 --> 00:58:01,666
ഇത് നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല.
818
00:58:03,833 --> 00:58:06,083
എല്ലാത്തിലും യഥാർത്ഥ വില്ലൻ
പ്രണയകഥ ഈ ഹൃദയമാണ്.
819
00:58:08,166 --> 00:58:10,375
ആദ്യം, അത് പ്രണയത്തിലാകുന്നു
ഞങ്ങളുടെ അനുവാദമില്ലാതെ,
820
00:58:11,541 --> 00:58:13,625
പിന്നെ, അത് തകരുന്നു
ഞങ്ങളുടെ അനുവാദമില്ലാതെ.
821
00:58:22,791 --> 00:58:23,875
എന്നെ കൊല്ലുക.
822
00:58:24,833 --> 00:58:26,666
എന്നെ ജീവനോടെ വിട്ടാൽ,
അപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
823
00:58:27,083 --> 00:58:29,166
നിങ്ങൾക്ക് വാഗ്ദാനങ്ങൾ നൽകുക കഴിയും സൂക്ഷിക്കുക.
824
00:58:42,541 --> 00:58:44,333
ഞാൻ നിനക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്.
825
00:58:45,375 --> 00:58:47,583
ഞാൻ ആഷു ബോയ്റെക്ക് വേണ്ടി ചെയ്തതുപോലെ.
826
00:58:49,875 --> 00:58:51,458
നിങ്ങളുടെ കഥയിലെ നായകൻ ഞാനാണ്.
827
00:58:53,208 --> 00:58:54,541
കഥാനായകന്!
828
00:59:05,958 --> 00:59:06,958
നിങ്ങളാണ് നായകൻ എങ്കിൽ...
829
00:59:07,333 --> 00:59:09,375
അപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കഥയിലെ വില്ലനാണ്.
830
00:59:27,250 --> 00:59:28,833
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വരും.
831
00:59:29,666 --> 00:59:32,625
എന്ത് വന്നാലും ഞാൻ തിരിച്ചു വരും!
832
00:59:33,958 --> 00:59:36,416
ഒന്നുകിൽ ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും അല്ലെങ്കിൽ ശ്രമിച്ച് മരിക്കും.
833
00:59:36,500 --> 00:59:37,750
കാരണം എനിക്ക് മരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്...
834
00:59:38,291 --> 00:59:39,208
നഷ്ടപ്പെടുന്നതിനേക്കാൾ.
835
00:59:46,083 --> 00:59:47,583
നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യം പരീക്ഷിക്കാം.
836
00:59:48,416 --> 00:59:50,458
എനിക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാനും മറക്കരുത്.
837
01:00:51,375 --> 01:00:52,375
നീ അവനെ കൊന്നോ?
838
01:00:57,208 --> 01:00:58,208
അവൻ നിന്റെ മുഖം കണ്ടോ?
839
01:01:01,833 --> 01:01:02,708
എന്ത്?
840
01:01:03,458 --> 01:01:04,375
നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ?
841
01:01:13,875 --> 01:01:16,041
ഭയം ആളുകളെ മോശമായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാൻ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു...
842
01:01:16,916 --> 01:01:19,541
അതുപോലെ പ്രണയവും.
843
01:01:21,958 --> 01:01:22,833
അപ്പോൾ, ഞാൻ ആരാണ്?
844
01:01:23,875 --> 01:01:25,000
നിങ്ങളുടെ ഭയം...
845
01:01:26,916 --> 01:01:27,916
അതോ നിന്റെ പ്രണയമോ?
846
01:01:30,000 --> 01:01:30,833
വില്ലൻ.
847
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ ജോലി പൂർത്തിയാക്കുക.
848
01:01:43,000 --> 01:01:45,208
നിങ്ങൾ ആരംഭിച്ചത് പൂർത്തിയാക്കുക.
849
01:01:47,208 --> 01:01:49,166
ആരവിയുടെ മൃതദേഹം സംസ്കരിക്കണം.
850
01:02:20,750 --> 01:02:22,583
ഹേയ്, വില്ലൻ!
851
01:02:31,791 --> 01:02:34,541
സർ, ഞങ്ങൾ തമ്മിൽ അവിഹിത ബന്ധത്തിലായിരുന്നു.
ഞങ്ങൾ ഉടൻ വിവാഹിതരാകാൻ പോകുകയായിരുന്നു.
852
01:02:35,166 --> 01:02:37,291
എന്നാൽ പെട്ടെന്ന് അവൾ ചിന്തിക്കാൻ തുടങ്ങി
ഞാൻ അവൾക്ക് മതിയായിരുന്നില്ല.
853
01:02:37,375 --> 01:02:39,583
ഞങ്ങളുടെ പ്രണയം തകർന്നുവെന്ന് അവൾ പറഞ്ഞു.
854
01:02:40,250 --> 01:02:41,458
അവൾക്ക് ഒരു അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വേണമായിരുന്നു സർ.
855
01:02:42,125 --> 01:02:44,416
പക്ഷെ എനിക്ക് എന്റെ കുടുംബത്തെ നോക്കേണ്ടി വന്നു.
856
01:02:44,791 --> 01:02:47,375
അവൾ തന്റെ ഫേസ്ബുക്ക് സ്റ്റാറ്റസ് "സിംഗിൾ" മാറ്റി,
857
01:02:47,458 --> 01:02:49,083
ഒപ്പം അയാളുമൊത്തുള്ള ഫോട്ടോകൾ അപ്ലോഡ് ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി.
858
01:02:49,166 --> 01:02:50,083
ഞാൻ അവളോട് ന്യായവാദം ചെയ്യാൻ ശ്രമിച്ചു, സർ.
859
01:02:52,083 --> 01:02:52,916
ഞാൻ അവളെയും ഭീഷണിപ്പെടുത്തി.
860
01:02:53,375 --> 01:02:54,625
ഞാൻ അവളെ കൊന്നിട്ടില്ല സാർ.
861
01:02:54,875 --> 01:02:56,833
എന്നാൽ അത് ആരു ചെയ്താലും...
- ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തു.
862
01:02:56,916 --> 01:02:58,833
എനിക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല, പക്ഷേ ...
863
01:02:58,916 --> 01:03:00,041
അവൻ എനിക്കായി ചെയ്തു.
864
01:03:00,125 --> 01:03:01,458
അവൾ അത് അർഹിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
865
01:03:10,958 --> 01:03:11,833
ചേട്ടന…
866
01:03:12,583 --> 01:03:15,166
ആരും ഇതിനെക്കുറിച്ച് കണ്ടെത്തുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക.
867
01:03:15,541 --> 01:03:17,916
ഈ ഫയലുകളെല്ലാം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക
അവ എനിക്കു തരിക.
868
01:03:18,708 --> 01:03:20,666
കൂടാതെ അവ സിസ്റ്റത്തിൽ നിന്ന് ഇല്ലാതാക്കുക.
869
01:03:21,625 --> 01:03:23,333
-ഓരോ കോപ്പിയും രഹസ്യമായിരിക്കണം.
-ശരി.
870
01:03:24,208 --> 01:03:27,875
പക്ഷേ സർ, ഈ പെൺകുട്ടികളെല്ലാം നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടായിരുന്നു
അവരുടെ കാമുകന്മാരുമായി പിരിഞ്ഞു.
871
01:03:28,583 --> 01:03:30,708
ഞങ്ങൾ ഒരു അവസാനഘട്ടത്തിലെത്തിയെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ?
872
01:03:32,041 --> 01:03:34,541
രസകരമായ ഒരു ട്വിസ്റ്റ് ഉണ്ടായി
കേസിന്റെ അന്വേഷണത്തിൽ.
873
01:03:35,500 --> 01:03:38,250
പതിനഞ്ച് സ്ത്രീകൾ കൊല്ലപ്പെട്ടു.
ഒന്നല്ല.
874
01:03:39,500 --> 01:03:42,291
അതെ, ഗൗതം മെഹ്റയാണ് സ്മൈലി കില്ലർ.
875
01:03:43,458 --> 01:03:44,375
ഗൗതം…
876
01:03:44,458 --> 01:03:47,250
നിങ്ങൾ ഇത് കാണുകയാണെങ്കിൽ,
പിന്നെ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക.
877
01:03:47,958 --> 01:03:51,333
ഞാൻ നിനക്കായി വന്നാൽ,
നിങ്ങൾ വളരെയധികം കുഴപ്പത്തിലാകും.
878
01:03:52,041 --> 01:03:53,500
അതിനാൽ, നിങ്ങൾ എന്റെ അടുക്കൽ വരുന്നതാണ് നല്ലത്.
879
01:03:54,375 --> 01:03:55,958
നിനക്ക് തോന്നുന്നതെന്തും എന്നോട് പറയാം.
880
01:03:56,125 --> 01:04:00,333
അതും ഉണ്ടെങ്കിൽ മാത്രം
നിങ്ങളുടെ കഥയിൽ കൂടുതൽ എന്തെങ്കിലും അവശേഷിക്കുന്നു.
881
01:04:05,625 --> 01:04:08,333
രക്ഷപ്പെടുക! നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
882
01:04:08,500 --> 01:04:09,666
രക്ഷപ്പെടുക!
883
01:04:09,750 --> 01:04:12,791
ഹിന്ദു സെറ്റിൽമെന്റ് ആക്ട് 1956 പ്രകാരം
884
01:04:12,875 --> 01:04:15,333
ദിവേഷ് മെഹ്റ തന്റെ ഓഹരികൾ കൈമാറുന്നു
885
01:04:15,625 --> 01:04:19,666
ഗൗതം മെഹ്റയുടെ പേരിൽ
കോടതിക്ക് പുറത്തുള്ള ഒത്തുതീർപ്പിൽ.
886
01:04:20,208 --> 01:04:24,166
കമ്പനിയുടെ ഇക്വിറ്റി,
ആസ്തികളും എല്ലാ ഹോൾഡിംഗുകളും
887
01:04:24,541 --> 01:04:26,750
ഗൗതം മെഹ്റയ്ക്ക് കൈമാറുന്നു.
888
01:04:29,625 --> 01:04:31,625
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് എങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയും?
889
01:04:31,708 --> 01:04:33,291
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഞങ്ങളെ ഷോയിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കാനാകും?
890
01:04:35,333 --> 01:04:36,833
നിങ്ങൾ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പോലും സംസാരിക്കുന്നത്?
891
01:04:38,291 --> 01:04:39,916
ഇത് സംഭവിക്കാൻ കഴിയില്ല.
892
01:04:40,000 --> 01:04:41,958
നിങ്ങൾ ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കണം.
893
01:04:55,041 --> 01:04:55,916
ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
894
01:05:05,916 --> 01:05:07,083
ഞാൻ വിജയിച്ചു, അച്ഛാ!
895
01:05:10,291 --> 01:05:11,875
മകനേ നീ ജയിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
896
01:05:14,291 --> 01:05:15,250
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
897
01:05:16,291 --> 01:05:18,916
ഇല്ല എന്നതാണ് പ്രശ്നം
പ്രണയത്തിൽ ജയിക്കുകയോ തോൽക്കുകയോ ചെയ്യുക.
898
01:05:35,083 --> 01:05:42,083
നമ്മൾ ഇനി ഒരിക്കലും കണ്ടുമുട്ടിയില്ലെങ്കിൽ
899
01:05:43,125 --> 01:05:46,041
ഒരിക്കലും കൂട്ടാളികളാകരുത്
900
01:05:46,416 --> 01:05:49,958
വീണ്ടും ഈ യാത്രയിൽ
901
01:05:50,291 --> 01:05:54,041
ദൂരം
902
01:05:54,333 --> 01:05:58,125
എന്റെ പ്രണയത്തെ ഒരിക്കലും മങ്ങിക്കില്ല
903
01:05:58,375 --> 01:06:05,375
ഇനിയൊരിക്കലും നമ്മൾ പിരിയുകയില്ല
904
01:06:07,958 --> 01:06:09,458
നിങ്ങൾക്കായി ആരെങ്കിലും വന്നാലും ഇല്ലെങ്കിലും...
905
01:06:12,416 --> 01:06:13,333
ഞാൻ എപ്പോഴും ചെയ്യും.
906
01:06:13,625 --> 01:06:17,583
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
907
01:06:17,666 --> 01:06:21,458
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
908
01:06:21,666 --> 01:06:25,708
എന്നേക്കും നീ എന്നിൽ അടിക്കും
909
01:06:25,791 --> 01:06:29,625
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
910
01:06:30,208 --> 01:06:34,291
നിന്നോടുള്ള എന്റെ സ്നേഹം
911
01:06:34,375 --> 01:06:37,541
ഒരിക്കലും മായുകയില്ല
912
01:06:37,625 --> 01:06:41,333
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
913
01:06:41,666 --> 01:06:45,416
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
914
01:06:45,666 --> 01:06:49,625
എന്നേക്കും നീ എന്നിൽ അടിക്കും
915
01:06:49,708 --> 01:06:53,833
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
916
01:07:00,000 --> 01:07:01,541
സാർ ഇവിടെ ബൈക്ക് പാർക്ക് ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല.
917
01:07:05,625 --> 01:07:06,500
ഹായ്.
918
01:07:07,208 --> 01:07:09,583
-ഹേയ്, ആരവി, നിനക്ക് എങ്ങനെ ഉണ്ടായിരുന്നു?
-ഇതു വളരെ നന്നായിരിക്കുന്നു…
919
01:07:34,916 --> 01:07:38,583
ഒരു മെലഡി പോലെ
920
01:07:38,958 --> 01:07:43,083
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പേര് മൂളിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു
921
01:07:43,166 --> 01:07:47,083
നിങ്ങളുടെ ഓർമ്മകൾ
922
01:07:47,291 --> 01:07:50,541
എന്നെ എപ്പോഴും പുഞ്ചിരിക്കൂ
923
01:07:50,625 --> 01:07:54,416
എനിക്ക് കൂടുതൽ ഒന്നും വേണ്ട
924
01:07:54,500 --> 01:07:58,875
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും സന്തോഷവാനായിരിക്കുക എന്നതിനേക്കാൾ
925
01:07:58,958 --> 01:08:02,625
പക്ഷെ എനിക്കറിയാം
926
01:08:02,708 --> 01:08:06,500
നിങ്ങൾ അടുത്തില്ല
927
01:08:06,875 --> 01:08:10,708
ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്യുന്നു
928
01:08:11,041 --> 01:08:14,875
എന്റെ കണ്ണിൽ ഒരു കണ്ണുനീർ ഉണ്ട്
929
01:08:14,958 --> 01:08:21,958
ഒപ്പം എന്റെ ചുണ്ടിൽ നിനക്കായി ഒരു പ്രാർത്ഥനയും
930
01:09:31,958 --> 01:09:32,791
നമുക്ക് പോകാം.
931
01:09:34,583 --> 01:09:35,500
ഹേയ്--
932
01:09:52,375 --> 01:09:53,291
മിസ്റ്റർ മെഹ്റ.
933
01:09:54,708 --> 01:09:55,625
മിസ്റ്റർ മെഹ്റ.
934
01:09:56,250 --> 01:09:57,333
ഞാൻ ഡോ. ആനന്ദ്.
935
01:09:59,833 --> 01:10:00,875
നിങ്ങൾ ആശുപത്രിയിലാണ്.
936
01:10:33,875 --> 01:10:34,791
ഗൗതം.
937
01:10:54,333 --> 01:10:58,291
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ആവശ്യമാണ്
938
01:10:58,541 --> 01:11:02,541
നിങ്ങൾ എനിക്ക് ആവശ്യമാണ്
939
01:11:02,625 --> 01:11:06,708
നീയില്ലാതെ ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു
940
01:11:06,791 --> 01:11:10,083
എന്റെ ലോകം അപൂർണ്ണമാണ്
941
01:11:10,166 --> 01:11:14,166
എന്റെ ഏകാന്തതയാണ്
942
01:11:14,250 --> 01:11:18,000
- ഒരുതരം ആഘോഷം
- നീക്കൂ, ദയവായി!
943
01:11:18,250 --> 01:11:20,708
നിങ്ങളുടെ മാത്രം
944
01:11:20,791 --> 01:11:26,291
-ആരെങ്കിലും, ആംബുലൻസിനെ വിളിക്കൂ, ദയവായി!
- ചിന്തകൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ അനുഗമിക്കുന്നു
945
01:11:26,375 --> 01:11:30,375
വിളിച്ചു പറയൂ
946
01:11:30,458 --> 01:11:34,583
എനിക്ക് വീണ്ടും
947
01:11:34,666 --> 01:11:38,791
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാം
948
01:11:38,875 --> 01:11:45,833
ഞാൻ എവിടെയായിരുന്നാലും
949
01:11:51,458 --> 01:11:55,291
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
950
01:11:55,541 --> 01:11:59,291
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
951
01:11:59,375 --> 01:12:03,458
എന്നേക്കും നീ എന്നിൽ അടിക്കും
952
01:12:03,541 --> 01:12:07,333
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
953
01:12:08,041 --> 01:12:12,083
നിന്നോടുള്ള എന്റെ സ്നേഹം
954
01:12:12,166 --> 01:12:15,250
ഒരിക്കലും മായുകയില്ല
955
01:12:15,416 --> 01:12:19,208
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
956
01:12:19,416 --> 01:12:23,083
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
957
01:12:23,458 --> 01:12:27,208
എന്നേക്കും നീ എന്നിൽ അടിക്കും
958
01:12:27,500 --> 01:12:30,666
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
959
01:12:30,750 --> 01:12:32,416
നിങ്ങൾ ലൊക്കേഷനിൽ എത്തിയോ?
960
01:12:33,875 --> 01:12:35,083
ശരി. ഞാൻ പുറത്ത് കാത്തിരിക്കുകയാണ്.
961
01:12:35,500 --> 01:12:36,333
എവിടെ--
962
01:12:45,541 --> 01:12:46,708
നിന്റെ കാര്യത്തിൽ ശ്രദ്ധപുലർത്തുക.
963
01:12:48,083 --> 01:12:48,916
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
964
01:12:50,958 --> 01:12:52,625
ആരവി, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുകയാണ്.
965
01:12:53,416 --> 01:12:55,833
നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു?
എന്നോട് പോകാൻ പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ പോകും?!
966
01:12:56,708 --> 01:12:58,958
"സ്വയം പരിപാലിക്കുക" എന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞാൽ,
അപ്പോൾ അത് ബൈ?!
967
01:13:00,000 --> 01:13:01,541
നിങ്ങൾക്ക് പോകണമെങ്കിൽ,
നീ എന്തിനാ തിരിച്ചു വന്നത്?
968
01:13:02,375 --> 01:13:03,958
ഞാൻ നിന്നോട് ചെയ്തത് തന്നെയാണ് നീ എന്നോടും ചെയ്യുന്നത്!
969
01:13:05,041 --> 01:13:06,833
അതെല്ലാം എന്തിനുവേണ്ടിയാണ്? #പ്രതികാരമോ?
970
01:13:07,250 --> 01:13:08,541
ഞാൻ നിന്നെ തോൽപ്പിച്ചതുകൊണ്ടാണോ?
971
01:13:08,625 --> 01:13:09,625
അതെ, നിങ്ങൾ എന്നെ തോൽപ്പിച്ചു!
972
01:13:10,500 --> 01:13:12,083
നീ ജയിച്ചു, ഞാൻ തോറ്റു!
973
01:13:14,125 --> 01:13:15,333
ഒരേയൊരു വ്യത്യാസം…
974
01:13:16,416 --> 01:13:17,750
അത് എന്നോടുള്ള സ്നേഹമായിരുന്നു...
975
01:13:20,208 --> 01:13:21,333
നിനക്കുള്ള പ്രതികാരവും.
976
01:13:25,000 --> 01:13:26,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇതെല്ലാം ചെയ്തത് എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
977
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
കാരണം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
978
01:13:33,666 --> 01:13:35,083
ഒരുപക്ഷേ എന്റെ പ്രണയം അപൂർണ്ണമായിരിക്കാം.
979
01:13:36,375 --> 01:13:37,500
പക്ഷെ എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം അത് പൂർണ്ണമാണ്.
980
01:13:40,083 --> 01:13:43,833
അവസാനം എനിക്ക് അമ്മയുടെ കാര്യം മനസ്സിലായി
ഏകപക്ഷീയമായ, ക്ലീഷേ പ്രണയം.
981
01:13:46,208 --> 01:13:49,291
വാസ്തവത്തിൽ, എനിക്ക് ഇനി ചൊറിച്ചിൽ ഇല്ല
സ്റ്റേജിൽ കയറി അച്ഛനോട് പറയാൻ...
982
01:13:50,750 --> 01:13:51,708
അവൻ എന്റെ പിതാവല്ല എന്ന്.
983
01:13:53,166 --> 01:13:54,708
ഒരു തരത്തിലുള്ള പ്രതികാരവും ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
984
01:13:56,500 --> 01:13:57,541
നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി.
985
01:13:59,875 --> 01:14:02,916
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ പ്രണയിച്ചപ്പോൾ,
അവസാനം എനിക്ക് മനസ്സിലായി...
986
01:14:03,875 --> 01:14:05,083
ഒരാൾ പ്രണയിക്കണം എന്ന്,
987
01:14:05,791 --> 01:14:08,083
അല്ലാതെ വ്യവസ്ഥയോടെയല്ല
തിരികെ സ്നേഹിക്കപ്പെട്ടതിന്റെ.
988
01:14:10,208 --> 01:14:12,166
എല്ലാ പ്രണയകഥകൾക്കും രണ്ടു പേരുണ്ടാവണമെന്നില്ല.
989
01:14:13,291 --> 01:14:14,666
അതും കുഴപ്പമില്ല.
990
01:14:18,000 --> 01:14:18,833
അതിനാൽ പോകുക…
991
01:14:19,875 --> 01:14:21,541
നിങ്ങളുടെ വിജയം ആഘോഷിക്കുക.
992
01:14:23,208 --> 01:14:25,750
എന്നാൽ എന്നെ വെറുതെ വിടൂ, ശരി?
993
01:14:26,666 --> 01:14:27,541
ദയവായി!
994
01:14:35,666 --> 01:14:36,500
നമുക്ക് പോകാം.
995
01:14:36,750 --> 01:14:38,166
ആരവി, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ! നിർത്തുക!
996
01:14:38,250 --> 01:14:40,916
ആരവി, ഞാൻ മാറാം. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.
997
01:14:41,083 --> 01:14:42,291
എനിക്ക് ഒരു അവസരം തരൂ, ദയവായി.
998
01:14:42,375 --> 01:14:43,958
ദയവായി, എനിക്ക് ഒരു അവസരം തരൂ!
999
01:14:44,500 --> 01:14:46,500
ആരവി, എല്ലാവരും എന്നെ വിട്ടുപോയി.
ദയവായി, എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
1000
01:14:46,583 --> 01:14:48,000
കാർ നിർത്തൂ, മിസ്റ്റർ!
1001
01:14:48,708 --> 01:14:51,500
ആരവി, കേൾക്കൂ. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ആരവി. ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1002
01:14:52,583 --> 01:14:53,625
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ആരവി!
1003
01:14:54,000 --> 01:14:58,041
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേരിട്ടു
1004
01:15:03,333 --> 01:15:04,750
ആരവിയുടെ ചരിത്രം പരിശോധിക്കുക.
1005
01:15:05,041 --> 01:15:07,666
ഏതെങ്കിലും വേട്ടക്കാരൻ, ആരാധകർ,
അല്ലെങ്കിൽ മറ്റെന്തെങ്കിലും ബന്ധങ്ങൾ?
1006
01:15:08,166 --> 01:15:09,375
- ഡ്രൈവ് എവിടെയാണ്?
-അതിൽ, സർ.
1007
01:15:09,458 --> 01:15:11,291
ഡ്രൈവ് എവിടെയാണ്, താംബെ?
- ഫേസ്ബുക്ക് പ്രൊഫൈലുകൾ പരിശോധിക്കുക
1008
01:15:11,375 --> 01:15:12,625
കാണാതായ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളുടെയും.
1009
01:15:12,708 --> 01:15:14,333
- ശരി, സർ.
-എത്ര സമയമെടുക്കും?
1010
01:15:14,916 --> 01:15:17,458
അത് ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പ് തരാം
നിങ്ങളുടെ സമയം പാഴാകില്ല,
1011
01:15:17,541 --> 01:15:19,666
പക്ഷെ ഞങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ സമയം തീർന്നിരിക്കുന്നു!
1012
01:15:20,333 --> 01:15:24,208
ശ്രീ. റാത്തോഡ് കണ്ടെത്തി
കാണാതായ സിസിടിവി ദൃശ്യങ്ങളെക്കുറിച്ച്.
1013
01:15:24,541 --> 01:15:26,958
അവൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു
നിങ്ങളെ ഈ കേസിൽ നിന്ന് ഔദ്യോഗികമായി ഒഴിവാക്കുന്നതിന്.
1014
01:15:27,041 --> 01:15:29,666
അത് സാരമില്ല.
ഈ കേസ് ഇപ്പോൾ വ്യക്തിപരമായി മാറിയിരിക്കുന്നു.
1015
01:15:33,583 --> 01:15:34,833
എനിക്ക് വീട്ടിൽ കുറച്ച് അതിഥികളുണ്ട്.
1016
01:15:36,041 --> 01:15:37,625
- എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ വിളിക്കൂ.
-അതെ സർ.
1017
01:15:37,708 --> 01:15:38,541
ശരി?
1018
01:15:51,333 --> 01:15:52,166
നിങ്ങൾ എന്താണ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്?
1019
01:15:53,500 --> 01:15:54,541
ചെറുതോ വലുതോ?
1020
01:15:55,916 --> 01:15:57,791
വേണ്ടേ? ശരി.
1021
01:16:02,250 --> 01:16:03,125
എനിക്കറിയാം…
1022
01:16:03,625 --> 01:16:05,416
നീ ആരവിയെ കൊന്നില്ല.
1023
01:16:06,250 --> 01:16:09,166
മെട്രോയിലെ സിസിടിവി ദൃശ്യങ്ങൾ ഞാൻ കണ്ടു.
1024
01:16:10,291 --> 01:16:12,291
നീയും ആ വില്ലനും തമ്മിൽ വലിയ വഴക്കായിരുന്നു...
1025
01:16:13,583 --> 01:16:16,500
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചേട്ടനോട് പറഞ്ഞത്
റെക്കോർഡിംഗ് ഇല്ലാതാക്കാൻ.
1026
01:16:16,875 --> 01:16:19,833
അങ്ങനെ കൊലയാളി വിശ്വസിക്കുന്നു
ഞങ്ങൾ അവന്റെ പിന്നാലെ അല്ല
1027
01:16:20,291 --> 01:16:22,541
പുറത്തേക്ക് വരുന്നു
മുഖംമൂടി ഇല്ലാതെ തുറന്നത്.
1028
01:16:23,666 --> 01:16:25,250
അവനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം?
1029
01:16:25,625 --> 01:16:27,083
ഏകപക്ഷീയമായ പ്രണയം.
1030
01:16:27,416 --> 01:16:30,583
പെൺകുട്ടികളെ മാത്രമാണ് ഇയാൾ ലക്ഷ്യമിടുന്നത്
ഏകപക്ഷീയമായി പ്രണയിക്കുന്നവർ.
1031
01:16:32,125 --> 01:16:35,375
അവൻ മിശിഹാ ആകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
ഹൃദയം തകർന്ന പ്രണയികളുടെ.
1032
01:16:36,000 --> 01:16:37,625
അവരോട് പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1033
01:16:40,833 --> 01:16:44,250
ഒരുതരം ബന്ധമുണ്ട്ഈ ഏകപക്ഷീയമായ പ്രണയകഥകൾക്കിടയിൽ...
1034
01:16:45,291 --> 01:16:46,833
അവന്റെ പ്രണയകഥയും.
1035
01:17:31,583 --> 01:17:33,458
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
നിങ്ങൾ അവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1036
01:17:36,916 --> 01:17:38,083
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല.
1037
01:17:43,125 --> 01:17:44,125
അവിടെ നിൽക്ക്.
1038
01:17:45,166 --> 01:17:46,208
നിങ്ങൾക്കായി പൂജ്യം നക്ഷത്രങ്ങൾ.
1039
01:17:52,125 --> 01:17:53,916
വഴിയിൽ, എന്തിനാണ് രണ്ട് മുറികൾക്കായി പണം പാഴാക്കുന്നത്…
1040
01:17:54,625 --> 01:17:56,083
നമുക്ക് ഒരു മുറിയിൽ കഴിയുമ്പോൾ!
1041
01:17:57,041 --> 01:17:58,000
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
1042
01:17:58,541 --> 01:17:59,708
- ഞാൻ ഉടനെ വരാം.
-പക്ഷേ--
1043
01:17:59,916 --> 01:18:01,083
- ഞാൻ ഉടനെ വരാം.
-നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
1044
01:18:01,166 --> 01:18:03,291
-എനിക്ക് ഒരു ജോലി ചെയ്യണം.
-എന്ത് കാര്യം? ഭൈരവൻ!
1045
01:18:37,000 --> 01:18:38,375
അവൻ എടിഎമ്മിലേക്ക് പോകുന്നു.
1046
01:18:41,208 --> 01:18:43,125
നമുക്ക് അവനെ പിടിക്കാം. വരിക.
1047
01:18:46,000 --> 01:18:46,833
വരിക.
1048
01:18:46,916 --> 01:18:47,750
നമുക്ക് പോകാം.
1049
01:18:52,583 --> 01:18:54,500
- മിണ്ടാതിരിക്കുക.
-കാറിൽ കയറൂ!
1050
01:18:54,583 --> 01:18:55,666
വരൂ, അകത്തേക്ക് വരൂ!
1051
01:18:55,958 --> 01:18:57,666
- എനിക്ക് ബാഗ് തരൂ.
-വരിക.
1052
01:18:57,750 --> 01:18:59,625
- നിങ്ങളുടെ പക്കലുള്ളതെല്ലാം ഞങ്ങൾക്ക് തരൂ.
- കാർ സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യുക.
1053
01:19:02,583 --> 01:19:04,875
ഞങ്ങൾക്ക് പണം തരൂ!
ഞാൻ പറഞ്ഞു, പണം തരൂ!
1054
01:19:05,375 --> 01:19:06,625
- നിങ്ങൾ പണം പിൻവലിച്ചു, അല്ലേ?
-എനിക്ക് തരൂ!
1055
01:19:06,708 --> 01:19:07,541
അത്രേ ഉള്ളോ?
1056
01:19:07,625 --> 01:19:08,958
-പിന്നെ എന്തുണ്ട്?
- നിങ്ങൾക്ക് മറ്റെന്താണ് ഉള്ളത്?
1057
01:19:09,041 --> 01:19:10,333
-അത് പുറത്തെടുക്കുക!
-വരിക!
1058
01:19:10,500 --> 01:19:11,833
-വേഗം!
-ഇവിടെ ഒന്നുമില്ല.
1059
01:19:11,916 --> 01:19:12,875
നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് ഞങ്ങൾക്ക് തരൂ!
1060
01:19:13,250 --> 01:19:14,958
ശ്രദ്ധിക്കൂ, എനിക്ക് അടിയന്തിരമായി എവിടെയെങ്കിലും പോകണം.
1061
01:19:15,041 --> 01:19:16,250
- നിങ്ങൾ ഞാൻ പറയുന്നത് കേട്ടില്ലേ?
-ഒരു മോതിരം.
1062
01:19:18,041 --> 01:19:19,083
മോതിരം എത്രയാണ്?
1063
01:19:19,833 --> 01:19:21,333
അത് പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരാൾക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്.
1064
01:19:21,833 --> 01:19:22,916
ദയവായി അത് തിരികെ തരൂ.
1065
01:19:23,000 --> 01:19:24,041
തിരികെ കൊടുക്കണോ?!
1066
01:19:24,125 --> 01:19:25,416
ഓ ശരിക്കും?
1067
01:19:25,666 --> 01:19:26,791
ഇല്ലെങ്കിലോ?
1068
01:19:27,041 --> 01:19:28,916
നീ എന്തുചെയ്യും? എന്നോട് പറയൂ!
1069
01:19:29,166 --> 01:19:30,416
എന്ത്? നിനക്ക് പേടിയുണ്ടോ?
1070
01:19:30,500 --> 01:19:31,916
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുന്നത്? എന്നോട് പറയൂ!
1071
01:19:35,500 --> 01:19:38,250
വേദന മാറില്ല
നിങ്ങൾ അത് സഹിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നാൽ.
1072
01:19:38,333 --> 01:19:39,958
ജീവിതത്തിന് ഭൈരവൻ എന്ന ഒരേയൊരു നിയമമേയുള്ളൂ.
1073
01:19:40,041 --> 01:19:41,166
ഒന്നുകിൽ അവരെ കൊല്ലുക...
1074
01:19:41,666 --> 01:19:43,458
അല്ലെങ്കിൽ കൊല്ലപ്പെടും.
1075
01:19:43,541 --> 01:19:44,541
അവരെ അടിക്കുക ഭൈരവൻ.
1076
01:19:44,833 --> 01:19:46,250
അവരെ അടിക്കുക!
1077
01:19:46,583 --> 01:19:48,083
അവരെ അടിക്കുക, ഭൈരവൻ!
1078
01:20:09,083 --> 01:20:10,166
- ഓടുക!
- ഓടുക!
1079
01:20:36,416 --> 01:20:37,416
ഇവിടെ.
1080
01:20:37,541 --> 01:20:40,125
ഞങ്ങൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. തിരിച്ചെടുക്കൂ.
ക്ഷമിക്കണം, മനുഷ്യാ. ഇവിടെ.
1081
01:20:40,208 --> 01:20:41,708
- സെൽ ഫോൺ എടുക്കുക.
- മോതിരം എടുക്കുക.
1082
01:20:42,000 --> 01:20:43,541
ഇതാ നിങ്ങളുടെ പണം. എടുത്തോളൂ.
1083
01:21:13,416 --> 01:21:14,291
നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോയാലോ?
1084
01:21:16,750 --> 01:21:19,125
- നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് അവനോടൊപ്പം ഇവിടെ വന്നത്?
- ഞാൻ ട്രെയിനിൽ വരുമെന്ന് നിങ്ങൾ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നോ?
1085
01:21:19,375 --> 01:21:22,458
ഞാൻ ഇവിടെ സുഖമായി കാറിൽ എത്തി.
പോകുന്ന വഴിയിൽ ചില പാട്ടുകൾ പോലും ഞാൻ കേട്ടു.
1086
01:21:24,500 --> 01:21:25,791
ആരെങ്കിലും അറിഞ്ഞാൽ എന്ത് ചെയ്യും...
1087
01:21:26,708 --> 01:21:27,791
അവൻ എന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാണ്.
1088
01:21:28,041 --> 01:21:29,708
ഞാൻ പറയുന്നത് അവൻ ചെയ്യുന്നു.
1089
01:21:30,541 --> 01:21:31,833
വിഷമിക്കേണ്ട.
1090
01:22:33,166 --> 01:22:34,000
സഹോദരൻ.
1091
01:22:54,000 --> 01:22:54,833
ഭൈരവൻ.
1092
01:22:56,250 --> 01:22:58,375
ഞാൻ ഒരു സുഹൃത്തിനെ അയയ്ക്കട്ടെ
മറ്റൊരാളോട് അഭ്യർത്ഥിക്കണോ?
1093
01:22:59,250 --> 01:23:00,166
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
1094
01:23:06,708 --> 01:23:08,958
പോയവനെ ഓർത്ത് വിഷമിക്കരുത്.
1095
01:23:12,958 --> 01:23:15,708
നീ അവളെ മറക്കുമെന്ന് സത്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുക.
1096
01:23:18,833 --> 01:23:22,666
നീ ഒരിക്കലും അവളെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കില്ലെന്ന് സത്യം ചെയ്യുക.
1097
01:23:27,625 --> 01:23:30,541
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വന്നതിൽ എനിക്ക് സന്തോഷമുണ്ട്.
എന്റെ ഷിഫ്റ്റ് ഇന്ന് നേരത്തെ അവസാനിച്ചു.
1098
01:23:45,375 --> 01:23:48,333
നീ എന്നെ അവന്റെ കൂടെ കണ്ടു, അല്ലേ?
1099
01:23:53,583 --> 01:23:54,500
ആ പയ്യൻ അതുൽ
1100
01:23:56,833 --> 01:23:57,750
എന്റെ മാനേജർ ആണ്.
1101
01:23:59,708 --> 01:24:00,625
അവൻ എന്നെ ചതിച്ചു.
1102
01:24:03,375 --> 01:24:04,583
എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നതായി നടിച്ചു.
1103
01:24:08,958 --> 01:24:10,541
എന്നിട്ട് എന്നെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യാൻ തുടങ്ങി.
1104
01:24:16,000 --> 01:24:19,625
എന്റെ കുറച്ച് ഫോട്ടോകൾ അവന്റെ പക്കലുണ്ട്.
1105
01:24:22,500 --> 01:24:24,250
എനിക്കറിയില്ല ഭൈരവ്, എങ്ങനെയെന്ന്...
1106
01:24:27,541 --> 01:24:28,416
ഭൈരവൻ.
1107
01:24:29,833 --> 01:24:31,625
ഭൈരവൻ, ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ.
1108
01:24:31,958 --> 01:24:33,041
ഭൈരവൻ എന്നെ രക്ഷിക്കൂ.
1109
01:24:45,458 --> 01:24:46,750
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
1110
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയുള്ള ആളാണ്?
1111
01:24:51,541 --> 01:24:53,166
ഇതാണ് നിങ്ങൾ കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചത്, അല്ലേ?
1112
01:24:53,750 --> 01:24:56,541
"പാവം, നിസ്സഹായയായ പെൺകുട്ടി.
1113
01:24:57,875 --> 01:25:00,541
ഞാൻ അവളെ രക്ഷിച്ച് ഒരു ഹീറോ ആകും.
1114
01:25:01,375 --> 01:25:02,208
ഞാൻ ശരിയാണോ?
1115
01:25:02,541 --> 01:25:05,166
പക്ഷെ എനിക്ക് അതുലിനെ ഇഷ്ടമാണ് എന്നതാണ് സത്യം.
1116
01:25:07,375 --> 01:25:08,625
അവൻ എനിക്ക് സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുന്നു,
1117
01:25:09,416 --> 01:25:11,375
വാർഷിക ബോണസുകളും ഗ്രേഡുകളും.
1118
01:25:12,166 --> 01:25:13,125
രണ്ട്-വഴി ഗതാഗതം.
1119
01:25:14,625 --> 01:25:17,708
എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് ലഭിക്കുന്നു, അവനും നേടുന്നു ...
1120
01:25:21,208 --> 01:25:24,291
നോക്കൂ, ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത ബോണസ് കുടിശ്ശികയായിരുന്നു.
1121
01:25:25,250 --> 01:25:28,708
ഒപ്പം ഭാര്യയും കർശന നിരീക്ഷണത്തിലായിരുന്നു
ഞങ്ങളുടെമേൽ. അപ്പോൾ, മറ്റെവിടെയാണ് നമുക്ക് കണ്ടുമുട്ടാൻ കഴിയുക?
1122
01:25:29,625 --> 01:25:30,708
അപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചു.
1123
01:25:31,625 --> 01:25:33,125
"എനിക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാൻ മറക്കരുത്, മാഡം."
1124
01:25:37,333 --> 01:25:38,708
നിങ്ങൾ എന്നെ ലോണാവാലയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
1125
01:25:39,791 --> 01:25:40,875
അതുൽ എന്നെ മുറിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
1126
01:25:42,250 --> 01:25:43,625
നിർത്തുക!
1127
01:25:48,541 --> 01:25:49,375
ക്ഷമിക്കണം.
1128
01:25:50,000 --> 01:25:51,166
ഓ കഫേ, ബല്ലാർഡ് പിയർ.
1129
01:25:52,166 --> 01:25:53,041
ഇതൊരു ഷെയറിംഗ് ക്യാബാണ്.
1130
01:25:53,125 --> 01:25:55,041
ദയവായി എന്നെ ആദ്യം ഇറക്കിവിടൂ. ഇതു അത്യാവശ്യമാണു.
1131
01:25:59,708 --> 01:26:00,625
-ഹോ ***ഓ.
-ഹോ, അമ്മായി.
1132
01:26:00,708 --> 01:26:02,833
-ആശു?!
- അമ്മായി, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
1133
01:26:02,916 --> 01:26:04,416
- എനിക്ക് ഒന്നും കേൾക്കാൻ ആഗ്രഹമില്ല!
- ഞാനത് ചെയ്തില്ല.
1134
01:26:04,500 --> 01:26:05,583
ഒരിക്കൽ ഞാൻ പൂജയോട് സംസാരിക്കട്ടെ.
1135
01:26:05,666 --> 01:26:08,083
അവൾ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല!നീ എന്തിനാ അവളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നത്?
1136
01:26:08,166 --> 01:26:09,041
പ്രണയകഥ.
1137
01:26:09,125 --> 01:26:11,333
അവൾ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ല. മനസ്സിലായില്ലേ?
1138
01:26:11,875 --> 01:26:13,750
അവളെ ഒന്നുകൂടി വിളിച്ചാൽ,
1139
01:26:13,833 --> 01:26:16,000
- ഞാൻ ചെയ്യും…
-പൂജ! നിർത്തുക!
1140
01:26:16,083 --> 01:26:16,916
മാറ്റിവയ്ക്കുക.
1141
01:26:21,000 --> 01:26:21,916
നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ്.
1142
01:26:25,166 --> 01:26:26,000
ആഷു!
1143
01:26:26,291 --> 01:26:27,458
ഞാൻ നിന്നെ വിളിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയായിരുന്നു.
1144
01:26:27,666 --> 01:26:28,791
നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
1145
01:26:29,291 --> 01:26:32,083
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്? നിന്നോട് നിൽക്കാൻ പറഞ്ഞു
എന്നിൽ നിന്ന് അകന്നു! മനസ്സിലായില്ലേ?
1146
01:26:32,166 --> 01:26:34,125
ഞങ്ങൾ രണ്ടു വർഷമായി ഒരുമിച്ചാണ്, പൂജ.
1147
01:26:34,791 --> 01:26:36,416
സൗജന്യമായി 3D ഷോ!
1148
01:26:36,708 --> 01:26:37,583
അവൻ നിങ്ങളുടെ മാനേജർ ആണോ?
1149
01:26:37,916 --> 01:26:38,875
അവന് എന്താണ് ഉള്ളത്?
1150
01:26:39,541 --> 01:26:41,875
എന്റെ ജീവിതം, എന്റെ തീരുമാനം!
1151
01:26:42,333 --> 01:26:43,916
പൂജ!
1152
01:26:44,375 --> 01:26:45,875
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ പൂജ. നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
1153
01:26:45,958 --> 01:26:48,250
-എന്നെ വിടൂ ആഷു.
-ഇതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാം, പൂജ.
1154
01:26:49,166 --> 01:26:50,958
പൂജ, നീ എന്തിനാണ് ഇത് ചെയ്യുന്നത്? പൂജ!
1155
01:26:52,541 --> 01:26:53,625
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ!
1156
01:26:54,000 --> 01:26:55,125
എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1157
01:26:56,166 --> 01:26:58,583
- കാത്തിരിക്കുക.
-പൂജ. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
1158
01:26:59,041 --> 01:27:00,333
-ഞാൻ നിന്നോട് അപേക്ഷിക്കുന്നു.
-ആശു!
1159
01:27:00,416 --> 01:27:02,208
-കേൾക്കൂ. എല്ലാം മറക്കുക.
-അത്ര താഴ്ത്തരുത്.
1160
01:27:02,291 --> 01:27:03,833
അവൻ അവളോട് എങ്ങനെ യാചിക്കുന്നു എന്ന് നോക്കൂ.
1161
01:27:04,500 --> 01:27:07,333
- എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരിക്കാൻ ആഗ്രഹമില്ല!
-എന്തുകൊണ്ട്? അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എല്ലാം നൽകുന്നുണ്ടോ?
1162
01:27:07,625 --> 01:27:09,375
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് പ്രധാനം?
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്?
1163
01:27:09,458 --> 01:27:10,791
ഇതാണ് എന്റെ ജീവിതം! പോയ് തുലയൂ!
1164
01:27:11,250 --> 01:27:12,083
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു…
1165
01:27:13,458 --> 01:27:16,208
നിങ്ങൾ എന്നോട് വേണ്ടെന്ന് പറഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾ ഖേദിക്കും.
1166
01:27:17,250 --> 01:27:18,291
നിങ്ങൾ അതിൽ ഖേദിക്കും, പൂജ.
1167
01:27:18,375 --> 01:27:19,541
എന്താണ് നിങ്ങൾ അത് കൊണ്ട് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
1168
01:27:19,625 --> 01:27:21,416
-ഞാൻ ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം, പൂജ.
-എന്തുചെയ്യുന്നു?
1169
01:27:21,875 --> 01:27:23,458
ആരെങ്കിലും ഈ കാമുകനോട് പറയൂ...
1170
01:27:24,375 --> 01:27:25,916
നായികയെ സ്കോർ ചെയ്യാനുള്ള വഴി അങ്ങനെയല്ല.
1171
01:27:26,000 --> 01:27:26,875
നായകനായി അഭിനയിച്ചുകൊണ്ട്.
1172
01:27:27,500 --> 01:27:28,666
നിങ്ങൾ എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുകയാണോ?
1173
01:27:29,291 --> 01:27:30,958
-പോയ് തുലയൂ!
- നീ…
1174
01:27:34,416 --> 01:27:35,791
നായകന് ബോധം നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1175
01:27:37,250 --> 01:27:39,875
-ഇപ്പോൾ, സിനിമ രസകരമായി വരുന്നു.
-ഹേയ്!
1176
01:27:40,666 --> 01:27:42,333
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും!
1177
01:27:42,583 --> 01:27:45,000
-ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും!
- ഇപ്പോൾ എല്ലാം നിങ്ങളിലേക്ക് വരുന്നു.
1178
01:27:45,416 --> 01:27:48,583
അവളെ രക്ഷിച്ചാൽ അവൾ കുടുക്കും
അവളുടെ ഭാവമുള്ള മറ്റൊരാൾ.
1179
01:27:48,666 --> 01:27:51,666
- ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും!
- മറ്റൊരു വിഡ്ഢി കരയാൻ ശേഷിക്കും.
1180
01:27:51,958 --> 01:27:52,791
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു.
1181
01:27:52,875 --> 01:27:55,833
നായകന്മാർ സിനിമകളിൽ മാത്രം വിജയിക്കുകയും പെൺകുട്ടിയെ നേടുകയും ചെയ്യുന്നു.
1182
01:27:55,916 --> 01:27:56,916
ഞാൻ എല്ലാം പൂർത്തിയാക്കും!
1183
01:27:57,375 --> 01:28:00,333
യഥാർത്ഥ ജീവിതത്തിൽ വില്ലന്മാർ വിജയിക്കുന്നു.
1184
01:28:01,875 --> 01:28:02,750
അതുൽ.
1185
01:28:07,583 --> 01:28:09,083
നിങ്ങളുടെ ജീവിതം എനിക്ക് സ്വന്തമാണ്! നീ എന്റേതാണ്!
1186
01:28:09,458 --> 01:28:10,458
പൂജ!
1187
01:28:10,875 --> 01:28:12,375
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല പൂജ.
1188
01:28:12,541 --> 01:28:14,333
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല.
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ പൂജ.
1189
01:28:14,416 --> 01:28:15,666
ഹേയ്, ദയവായി എന്നെ സഹായിക്കൂ!
1190
01:28:15,750 --> 01:28:18,083
- പൂജ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
- അവന് മനസ്സ് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1191
01:28:18,166 --> 01:28:20,875
-ഇല്ല.
- ദയവായി എന്നെ രക്ഷിക്കൂ. പോലീസിനെ വിളിക്കൂ.
1192
01:28:20,958 --> 01:28:23,625
-ഇല്ല. ഞാൻ അവളെ കൊല്ലില്ല.
-അവൻ ഭ്രാന്തനാണ്. ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ല.
1193
01:28:23,708 --> 01:28:26,000
-ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
-ഹേയ്, വില്ലൻ!
1194
01:28:31,458 --> 01:28:34,166
എനിക്ക് അതുലിനെ ഇഷ്ടമാണ്. അവൻ എനിക്ക് സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുന്നു,
1195
01:28:34,250 --> 01:28:36,166
വാർഷിക ബോണസുകളും ഗ്രേഡുകളും.
1196
01:28:36,250 --> 01:28:39,250
അപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിച്ചു."ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാൻ മറക്കരുത്, മാഡം."
1197
01:28:39,333 --> 01:28:40,875
നിങ്ങൾ എന്നെ ലോണാവാലയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി.
1198
01:28:48,208 --> 01:28:51,708
നായകന്മാർ സിനിമകളിൽ മാത്രം വിജയിക്കുകയും പെൺകുട്ടിയെ നേടുകയും ചെയ്യുന്നു.
1199
01:28:51,791 --> 01:28:53,791
യഥാർത്ഥ ജീവിതത്തിൽ വില്ലന്മാർ വിജയിക്കുന്നു.
1200
01:28:55,125 --> 01:28:56,375
അതുൽ.
1201
01:29:08,541 --> 01:29:09,916
നിനക്ക് എന്റേതാകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ...
1202
01:29:11,583 --> 01:29:13,458
നിന്നെയും ഞാൻ മറ്റാരെയും അനുവദിക്കില്ല.
1203
01:29:14,916 --> 01:29:16,333
നിങ്ങളുടെ ജീവിതം എനിക്ക് സ്വന്തമാണ്.
1204
01:29:18,291 --> 01:29:19,666
നീ എടുക്കുന്ന ഓരോ ശ്വാസവും എനിക്ക് സ്വന്തമാണ്.
1205
01:29:20,750 --> 01:29:21,833
നീ എന്റേതാണ്.
1206
01:29:23,375 --> 01:29:24,250
എന്റെ മാത്രം.
1207
01:29:55,000 --> 01:29:59,833
എന്നിൽ കൂടുതൽ ഒന്നും അവശേഷിക്കുന്നില്ല
1208
01:30:00,625 --> 01:30:05,916
നീയാണ് എന്റെ ജീവിതം നീയാണ് എന്റെ ഹൃദയം
1209
01:30:06,000 --> 01:30:11,083
എനിക്ക് ശ്വാസം എടുക്കാതെ ജീവിക്കാം
1210
01:30:11,875 --> 01:30:17,000
എന്നാൽ നിങ്ങളില്ലാതെ ജീവിക്കുക പ്രയാസമാണ്
1211
01:30:17,291 --> 01:30:22,625
എന്റെ വിധി നിങ്ങളെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു
1212
01:30:22,875 --> 01:30:28,875
ദൈവം എനിക്കായി തീരുമാനിച്ചവർ
1213
01:30:44,541 --> 01:30:49,541
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1214
01:30:50,083 --> 01:30:55,416
ഈ സ്നേഹപാതയാണ് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്
1215
01:30:55,750 --> 01:31:00,625
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1216
01:31:00,916 --> 01:31:07,708
ഇതാണ് എന്നെ പൈൻ ആക്കുന്നത്
1217
01:31:34,750 --> 01:31:35,583
-ബൈ.
-ബൈ.
1218
01:31:35,666 --> 01:31:36,541
എന്നെ വിളിക്കുക.
1219
01:31:37,083 --> 01:31:38,416
ഞാൻ വെറുതെ വിട്ടു. ഞാൻ വരുന്ന വഴിയിൽ ആണ്.
1220
01:31:38,750 --> 01:31:41,291
ഇല്ല, ഋഷിയുടെ കാര്യം എങ്ങനെയാണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
അവൻ എന്നെ പോകാൻ അനുവദിച്ചില്ല.
1221
01:31:55,083 --> 01:31:59,375
നിങ്ങൾ അത്തരമൊരു ഗെയിമാണ്
1222
01:32:00,500 --> 01:32:05,583
ഞാൻ അതിൽ വിജയിച്ചതുപോലെ തോറ്റിട്ടുണ്ട്
1223
01:32:11,875 --> 01:32:16,416
നിങ്ങൾ അത്തരമൊരു ഗെയിമാണ്
1224
01:32:17,416 --> 01:32:21,916
ഞാൻ അതിൽ വിജയിച്ചതുപോലെ തോറ്റിട്ടുണ്ട്
1225
01:32:23,000 --> 01:32:27,583
നീയാണ് എന്റെ തെറ്റ്
1226
01:32:28,375 --> 01:32:33,000
പക്ഷെ ഞാൻ ഈ തെറ്റ് വീണ്ടും ചെയ്യും
1227
01:32:33,500 --> 01:32:39,083
ഞാൻ ഇവിടെ നിന്ന് എവിടെ പോകും?
1228
01:32:39,375 --> 01:32:46,375
എന്നോട് പറയൂ, എന്റെ പ്രിയേ
1229
01:32:50,625 --> 01:32:55,166
നീ ഇപ്പോഴും എന്നിൽ മുറുകെ പിടിക്കുന്നു
1230
01:33:09,375 --> 01:33:14,041
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1231
01:33:14,666 --> 01:33:19,958
ഈ സ്നേഹപാതയാണ് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്
1232
01:33:20,541 --> 01:33:25,375
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1233
01:33:25,833 --> 01:33:31,083
ഇതാണ് എന്നെ പൈൻ ആക്കുന്നത്
1234
01:33:33,875 --> 01:33:36,708
സർ, ഇതാണ് ഏക വഴി
വീട്ടിൽ പ്രവേശിക്കാൻ.
1235
01:33:36,791 --> 01:33:38,333
എല്ലാം ഇവിടെ തന്നെ സംഭവിച്ചു.
1236
01:33:39,041 --> 01:33:40,458
ഇവിടെയും ഒരു സ്മൈലിയുണ്ട്.
1237
01:33:40,666 --> 01:33:41,875
എന്നെ വിടു!
1238
01:33:42,333 --> 01:33:43,458
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
1239
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
തങ്ങളുടെ പ്രണയം നഷ്ടപ്പെടുമോ എന്ന ഭയം...
1240
01:34:15,291 --> 01:34:17,500
ജനങ്ങളെ ഭീരുക്കളാക്കി.
1241
01:34:21,291 --> 01:34:23,166
പക്ഷെ എന്റെ ഹൃദയം എപ്പോഴും ഭയരഹിതമായിരുന്നു...
1242
01:34:26,458 --> 01:34:27,916
എന്നെ കൊലയാളിയാക്കി മാറ്റി.
1243
01:34:38,416 --> 01:34:39,250
നമുക്ക് പോകാം.
1244
01:34:47,333 --> 01:34:48,791
ആരവി, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. നിർത്തുക.
1245
01:34:48,875 --> 01:34:51,416
ആരവി, ഞാൻ മാറാം. എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.
1246
01:34:51,625 --> 01:34:52,833
എനിക്ക് ഒരു അവസരം തരൂ, ദയവായി.
1247
01:34:52,916 --> 01:34:54,416
ദയവായി എനിക്ക് ഒരു അവസരം തരൂ!
1248
01:34:55,375 --> 01:34:57,416
ആരവി, എല്ലാവരും എന്നെ വിട്ടുപോയി.
ദയവായി, എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
1249
01:34:57,500 --> 01:34:59,041
കാർ നിർത്തൂ, മിസ്റ്റർ!
1250
01:34:59,791 --> 01:35:00,916
ആരവി, കേൾക്കൂ. എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
1251
01:35:01,625 --> 01:35:02,541
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1252
01:35:03,083 --> 01:35:04,708
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ആരവി. ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1253
01:35:05,625 --> 01:35:06,791
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, ആരവി!
1254
01:35:17,916 --> 01:35:20,791
മാഡം, എനിക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാൻ മറക്കരുത്.
1255
01:35:41,833 --> 01:35:43,583
സിദ്ധി, നീ അതിനെ കൊല്ലുകയാണ്!
1256
01:35:44,083 --> 01:35:45,041
-ചിയേഴ്സ്.
-ചിയേഴ്സ്, മനുഷ്യാ.
1257
01:35:46,208 --> 01:35:47,500
ഹേ, റുബീന!
1258
01:35:49,625 --> 01:35:50,625
ആരവി എവിടെ?
1259
01:35:51,041 --> 01:35:52,000
ആരവി!
1260
01:35:52,541 --> 01:35:55,083
നീ എവിടെ ആണ്? എന്താണിത്ര, ആരവി!
1261
01:36:00,250 --> 01:36:03,041
എല്ലാവരും നിന്നെ ചോദിക്കുന്നു.
വാ നമുക്ക് പുറത്ത് പോകാം.
1262
01:36:03,791 --> 01:36:06,458
നിങ്ങൾ അവസാനിപ്പിക്കണമെന്ന് ഞാൻ ശരിക്കും ആഗ്രഹിക്കുന്നു
ഈ ഗൗതം മെഹ്റ അധ്യായം.
1263
01:36:06,833 --> 01:36:07,750
വെറുതെ തണുപ്പിക്കുക.
1264
01:36:07,958 --> 01:36:08,791
ഒരു സിപ്പ് കഴിക്കൂ.
1265
01:36:09,916 --> 01:36:10,875
ഒപ്പം--
1266
01:36:27,958 --> 01:36:28,875
വരൂ, സുഹൃത്തുക്കളെ!
1267
01:36:31,208 --> 01:36:32,583
നമുക്ക് ആഘോഷിക്കാം!
1268
01:36:55,416 --> 01:36:56,583
ഞാൻ കാവൽക്കാരനെ വിളിക്കാം.
1269
01:37:20,416 --> 01:37:23,166
- അവൻ എടുക്കുന്നില്ല. എനിക്കറിയില്ല.
- അത് അവനാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, അത് അവനാണ്.
1270
01:37:23,250 --> 01:37:24,541
ഗൗതം ആണ്.
1271
01:37:36,916 --> 01:37:38,166
പോകൂ, അകത്തേക്ക് കയറൂ.
1272
01:37:41,541 --> 01:37:42,625
ആരവി, നമുക്ക് പോകാം!
1273
01:37:43,416 --> 01:37:44,750
പോകൂ. വേഗം.
1274
01:37:44,833 --> 01:37:46,666
അവനാണ്. ആരവി, അത് അവനാണ്.
1275
01:37:49,625 --> 01:37:51,916
ആരവി, അവൻ വരുന്നു.
1276
01:37:53,916 --> 01:37:55,083
ഹേയ്, വില്ലൻ!
1277
01:38:21,083 --> 01:38:22,875
-ആരവി, ഓടുക. പോലീസിനെ വിളിച്ചാൽ മതി.
-അതെ--
1278
01:38:22,958 --> 01:38:23,875
ആരവി, വിളിക്കൂ--
1279
01:38:25,875 --> 01:38:27,375
-സഹായം!
-ആരവി, ഓടുക!
1280
01:38:27,750 --> 01:38:28,916
ഓടുക, ആരവി!
1281
01:40:18,041 --> 01:40:19,750
ഹോ, മാഡം, നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ?
1282
01:40:21,541 --> 01:40:24,250
ഗൗതം! ഗൗതം, ദയവായി എന്നെ വിടൂ!
1283
01:40:24,458 --> 01:40:27,416
ഗൗതം, ദയവായി! ഗൗതം, ദയവായി എന്നെ വിടൂ!
1284
01:40:28,000 --> 01:40:29,791
ഗൗതം, ദയവായി! ഇല്ല! ഗൗതം!
1285
01:40:36,666 --> 01:40:39,291
ആരവി മൽഹോത്രയുടെ സൂപ്പർഹിറ്റ് ഗാനം അവതരിപ്പിക്കുന്നു.
1286
01:40:39,375 --> 01:40:42,500
ഞാൻ നിനക്ക് എന്റെ ഹൃദയം എന്ന് വിളിപ്പേര് നൽകി
1287
01:40:42,750 --> 01:40:46,416
നമ്മൾ ഇനി ഒരിക്കലും കണ്ടുമുട്ടിയില്ലെങ്കിൽ
1288
01:40:46,500 --> 01:40:53,000
ഇനി ഒരിക്കലും കൂട്ടാളികളാകരുത്
1289
01:40:53,083 --> 01:40:54,666
ഞാൻ സമ്മതിക്കണം, അവൾ ഒരു നല്ല ഗായികയായിരുന്നു.
1290
01:41:00,166 --> 01:41:03,041
അവൻ ആരായാലും,
അവൻ ഇപ്പോൾ നമ്മുടെ പിടിയിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയല്ല.
1291
01:41:03,125 --> 01:41:06,125
കാരണം പോലീസ് അങ്ങനെയല്ല
അവന് ശേഷം നിങ്ങളും മാത്രം.
1292
01:41:12,958 --> 01:41:14,708
-അതെ ചേട്ടനാ?
- നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ് സർ.
1293
01:41:14,791 --> 01:41:15,833
ഫേസ്ബുക്ക്.
1294
01:41:15,916 --> 01:41:19,083
പൊതുവായ ഒരു പ്രൊഫൈലുണ്ട്
കാണാതായ എല്ലാ പെൺകുട്ടികളുടെയും അക്കൗണ്ടുകളിൽ.
1295
01:41:19,708 --> 01:41:22,541
ഒന്നുകിൽ അവരുടെ കെട്ടിക്കിടക്കുന്ന സുഹൃത്തിൽഅഭ്യർത്ഥനകൾ അല്ലെങ്കിൽ അവരുടെ ചങ്ങാതി പട്ടിക.
1296
01:41:22,625 --> 01:41:24,333
പിന്നെ സർ, അതേ പ്രൊഫൈൽ ആണ് ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്
1297
01:41:24,416 --> 01:41:27,041
ആരവി മൽഹോത്രയുടെ പാട്ട് കേൾക്കാൻ
വീണ്ടും വീണ്ടും. നിർത്താതെ.
1298
01:41:27,416 --> 01:41:29,750
അദ്ദേഹവും അഭിപ്രായപ്പെട്ടിട്ടുണ്ട്, സർ.ഒരു പുഞ്ചിരിയും അഞ്ച് നക്ഷത്രങ്ങളും.
1299
01:41:29,916 --> 01:41:33,083
-വിലാസം?
-സെവൻ ഐലൻഡ്സ് മൃഗശാല, ബൈകുല്ല. കേശവ് റാണെ.
1300
01:41:33,166 --> 01:41:34,750
-ഉടനെ, അയക്കുക--
-എന്നാൽ സർ--
1301
01:41:34,833 --> 01:41:35,708
ഹേയ്, ഗൗതം.
1302
01:41:35,791 --> 01:41:37,875
ഗൗതം, ദയവു ചെയ്ത് അവിടെ ഒറ്റയ്ക്ക് പോകരുത്!
1303
01:41:38,250 --> 01:41:40,833
ഗൗതം, എനിക്കറിയാവുന്നതിൽ നിന്ന്
ഈ കൊലയാളിയെ കുറിച്ച്
1304
01:41:40,916 --> 01:41:44,041
അവൻ നമ്മളേക്കാൾ ഒരു പടി മുന്നിലാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
മുഴുവൻ പോലീസ് സേനയും അവന്റെ പിന്നാലെയുണ്ട്.
1305
01:41:44,333 --> 01:41:45,750
ഗൗതം, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
1306
01:41:53,958 --> 01:41:56,375
സർ, മുഴുവൻ പോലീസ് സേനയുംനിങ്ങളുടെ വീട്ടിലേക്കാണ് പോകുന്നത്.
1307
01:41:56,458 --> 01:41:58,250
എന്തിനാണ് എന്റെ വീട്ടിലേക്ക് സേനയെ അയക്കുന്നത്?
1308
01:41:58,916 --> 01:41:59,750
അത് ബൈക്കുല്ലയ്ക്ക് അയയ്ക്കുക.
1309
01:41:59,833 --> 01:42:02,875
ഞങ്ങൾക്ക് അതിനുള്ള ഒരു നുറുങ്ങ് ലഭിച്ചു
ഗൗതം മെഹ്റ നിങ്ങളുടെ താമസസ്ഥലത്താണ്.
1310
01:42:02,958 --> 01:42:05,791
അതുകൊണ്ട് മിസ്റ്റർ റാത്തോഡ് അയയ്ക്കുന്നു
അവിടെ മുഴുവൻ ശക്തിയും.
1311
01:42:07,333 --> 01:42:08,625
ആരാണ് ഈ നുറുങ്ങ് നൽകിയത്?
1312
01:42:09,208 --> 01:42:10,916
അത് ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല സർ, പക്ഷേ...
1313
01:42:12,083 --> 01:42:13,000
H***o.
1314
01:42:13,541 --> 01:42:14,500
H***o?
1315
01:42:15,041 --> 01:42:15,958
സാർ?
1316
01:42:16,416 --> 01:42:17,416
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ?
1317
01:42:19,083 --> 01:42:20,791
ഹോ ***ഓ! ഗണേശൻ സാർ!
1318
01:42:33,250 --> 01:42:35,791
നിങ്ങൾ താമസിച്ചു.
1319
01:42:36,291 --> 01:42:38,750
ഗൗതം ഉടനെ എത്തും.
1320
01:42:41,333 --> 01:42:42,500
അത് എല്ലാം കഴിഞ്ഞു.
1321
01:42:43,541 --> 01:42:45,166
നിങ്ങളുടെ സിനിമയുടെ അവസാനം.
1322
01:42:49,083 --> 01:42:50,333
നിങ്ങൾക് ഒരു രഹസ്യം അറിയണോ?
1323
01:42:52,041 --> 01:42:53,000
ആരവി ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്.
1324
01:42:57,750 --> 01:42:59,833
അവസാനം വരെ ഞാൻ അവളെ രക്ഷിച്ചു.
1325
01:43:02,166 --> 01:43:03,750
അത് അവസാനമാണ്...
1326
01:43:06,666 --> 01:43:07,666
നായകൻ വിജയിക്കുമ്പോൾ മാത്രം.
1327
01:43:12,375 --> 01:43:13,791
പക്ഷെ ഞാൻ ഇതുവരെ ജയിച്ചിട്ടില്ല.
1328
01:43:30,708 --> 01:43:31,625
സഹായം!
1329
01:43:33,500 --> 01:43:34,666
പോലീസ്
1330
01:43:34,750 --> 01:43:35,833
എന്നെ സഹായിക്കൂ!
1331
01:43:37,666 --> 01:43:38,625
സഹായം!
1332
01:44:51,666 --> 01:44:53,333
അവനാണ്. ആരവി, അത് അവനാണ്.
1333
01:44:53,416 --> 01:44:55,208
ആരവി, ഓടുക!
1334
01:44:55,291 --> 01:44:56,791
ആരവി, ഓടുക!
1335
01:44:56,875 --> 01:44:59,541
-ഗൗതം! ഗൗതം, ദയവായി എന്നെ വിടൂ!-ആരവി, ഓടുക!
1336
01:44:59,625 --> 01:45:02,041
ദയവായി, എന്നെ വിടൂ! ഗൗതം, ദയവായി!
1337
01:45:02,333 --> 01:45:03,916
ഗൗതം, ദയവായി എന്നെ വിടൂ!
1338
01:45:04,583 --> 01:45:07,250
ഗൗതം, ദയവായി! ഗൗതം!
1339
01:45:16,000 --> 01:45:16,916
ദയവായി.
1340
01:45:17,041 --> 01:45:18,083
എന്നെ സഹായിക്കൂ!
1341
01:45:18,333 --> 01:45:20,500
അവൻ എന്നെ കൊല്ലും. ദയവായി പോലീസിനെ വിളിക്കൂ.
1342
01:45:20,666 --> 01:45:22,041
ദയവായി!
1343
01:45:22,416 --> 01:45:23,333
അവൻ ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നു...
1344
01:45:24,708 --> 01:45:25,666
നിന്നെ രക്ഷിക്കാൻ.
1345
01:45:27,041 --> 01:45:28,250
അവൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1346
01:45:29,625 --> 01:45:32,750
പക്ഷേ അവനറിയില്ല
ഞാൻ അവനെ ഈ വേദനയിൽ നിന്ന് രക്ഷിക്കുന്നു എന്ന്.
1347
01:45:47,583 --> 01:45:48,500
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
1348
01:45:51,250 --> 01:45:52,166
ആരുണ്ട് അവിടെ?
1349
01:45:57,166 --> 01:45:58,000
ഇത് നിങ്ങളുടേതാണോ?
1350
01:46:00,541 --> 01:46:03,000
ഇവിടെ എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
1351
01:46:04,125 --> 01:46:05,708
നീ, റാസ്കൽ, നീ അവനെ സഹായിക്കുന്നു!
1352
01:46:06,958 --> 01:46:09,375
എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് എന്നോട് പറയൂ!
എത്ര കാലമായി ഇത് നടക്കുന്നു?
1353
01:46:10,291 --> 01:46:11,166
ആരുണ്ട് അവിടെ?
1354
01:46:13,458 --> 01:46:14,583
അടുത്ത് വരരുത് ഭൈരവൻ!
1355
01:46:15,208 --> 01:46:16,250
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും!
1356
01:46:18,291 --> 01:46:20,583
അവിടെ നിൽക്കൂ, ഭൈരവൻ!
1357
01:46:21,291 --> 01:46:24,000
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും ഭൈരവൻ!
1358
01:47:24,458 --> 01:47:25,333
അകത്ത്.
1359
01:47:36,458 --> 01:47:39,500
അകത്ത് ഒരു സ്ത്രീയുടെ മൃതദേഹം ഉണ്ട്.
ഫോറൻസിക് സംഘത്തെ ഉടൻ വിളിക്കുക.
1360
01:47:49,416 --> 01:47:51,125
അവനെ അകത്തേക്ക് കടക്കാൻ അനുവദിക്കരുത്. അവനെ തടയൂ.
1361
01:47:51,625 --> 01:47:53,166
നിങ്ങൾക്ക് ഈ പ്രദേശത്ത് പ്രവേശിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1362
01:47:53,750 --> 01:47:54,750
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ!
1363
01:47:57,958 --> 01:47:59,208
ഗൗതം, അത് ആരവിയല്ല!
1364
01:48:00,958 --> 01:48:02,125
അത് ആരവി അല്ല.
1365
01:48:16,375 --> 01:48:18,166
മകനേ, ആരവി എവിടെ?
1366
01:48:18,250 --> 01:48:19,166
എനിക്കറിയില്ല.
1367
01:48:19,916 --> 01:48:22,333
എന്റെ അച്ഛൻ അവരെ കൊന്നു.
1368
01:48:23,000 --> 01:48:24,125
ഇത് അവന്റെ പ്രവൃത്തിയാണ്.
1369
01:48:26,458 --> 01:48:28,208
എന്റെ അച്ഛൻ അവരെയെല്ലാം കൊന്നു.
1370
01:48:28,916 --> 01:48:30,083
അവൻ എന്നെയും കൊല്ലുമായിരുന്നു.
1371
01:48:30,500 --> 01:48:33,416
പക്ഷേ ഭൈരവൻ എന്നെ രക്ഷിച്ചു.
1372
01:48:35,083 --> 01:48:37,916
അച്ഛൻ സൗഹൃദം തുടങ്ങി
എന്റെ അമ്മ മരിച്ചതു മുതൽ പെൺകുട്ടികൾ.
1373
01:48:38,625 --> 01:48:41,208
അവൻ അവരെ വീട്ടിൽ കൊണ്ടുവരും.
1374
01:48:41,666 --> 01:48:45,333
അച്ഛൻ ഇറച്ചി അരിഞ്ഞെടുക്കുമായിരുന്നു
ഇവിടെ മൃഗങ്ങൾക്കായി, സർ.
1375
01:48:45,875 --> 01:48:48,791
എല്ലാവരെയും കൊന്നത് അവനാണ്.
1376
01:48:49,541 --> 01:48:53,291
പക്ഷെ എനിക്കറിയില്ല
ശ്രീമതി ആരവിക്ക് എന്ത് സംഭവിച്ചു.
1377
01:48:56,708 --> 01:48:58,416
സ്മൈലി കില്ലർ കേസ് പരിഹരിച്ചു.
1378
01:48:59,500 --> 01:49:02,041
കേശവ് റാണെയുടെ മൃതദേഹമുണ്ട്
പോസ്റ്റ്മോർട്ടത്തിനായി അയച്ചു.
1379
01:49:03,375 --> 01:49:06,583
നിർഭാഗ്യവശാൽ,
ഈ കേസിൽ എസിപി ഗണേശനെയാണ് നമുക്ക് നഷ്ടമായത്.
1380
01:49:07,875 --> 01:49:10,750
ഡിഎൻഎയുടെ ഭൂരിഭാഗവും നശിച്ചു.
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ കണ്ടെത്തിയ സാമ്പിളുകൾ എന്തായാലും...
1381
01:49:12,000 --> 01:49:13,375
കേശവിന്റെ ഡിഎൻഎയുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു.
1382
01:49:14,208 --> 01:49:17,541
ഞങ്ങൾ കേശവ് റാണെയുടെ അക്കൗണ്ട് കണ്ടെത്തി
ഫേസ്ബുക്കിലും അവന്റെ കാർ റെക്കോർഡുകളിലും.
1383
01:49:18,041 --> 01:49:20,833
അവന്റെ വിരലടയാളം ഉണ്ടായിരുന്നു
ഇറച്ചി കട്ടിംഗ് മെഷീനിലും.
1384
01:49:22,750 --> 01:49:25,458
ഗൗതം, എനിക്ക് വേണ്ട
നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റായ പ്രതീക്ഷകൾ നൽകാൻ, പക്ഷേ…
1385
01:49:25,916 --> 01:49:28,250
ഒരുപക്ഷേ എല്ലാത്തിനെയും കുറിച്ചുള്ള സത്യം
മരിച്ച ആ പെൺകുട്ടികളും ആരവിയും
1386
01:49:29,208 --> 01:49:30,625
കൊലയാളിയോടൊപ്പം പോയി.
1387
01:49:32,541 --> 01:49:33,583
ഈ കേസ് അവസാനിപ്പിച്ചു.
1388
01:49:34,458 --> 01:49:36,083
നിങ്ങൾക്ക് പോകാൻ സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ട്, മിസ്റ്റർ ഗൗതം മെഹ്റ.
1389
01:49:57,500 --> 01:49:58,708
ഇപ്പോൾ എല്ലാം കഴിഞ്ഞു.
1390
01:50:00,708 --> 01:50:02,125
നമുക്ക് വേറെ എവിടെയെങ്കിലും പോകാം.
1391
01:50:08,541 --> 01:50:12,250
നമ്മൾ ആരംഭിച്ചത് പൂർത്തിയാക്കണം.
1392
01:50:12,916 --> 01:50:14,000
ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നു...
1393
01:50:14,875 --> 01:50:19,166
ആരവി നേരിടും
മറ്റുള്ളവരുടെ അതേ വിധി.
1394
01:50:58,333 --> 01:51:00,500
ആ കുട്ടി ഏറ്റവും ഉയർന്ന റേറ്റിംഗ് മോഷ്ടിച്ചു.
1395
01:51:01,583 --> 01:51:03,250
അവൻ വളരെ മിടുക്കനാണ്.
1396
01:51:04,458 --> 01:51:05,958
നമുക്ക് അവനെ ദത്തെടുക്കാം.
1397
01:51:07,458 --> 01:51:09,041
ഞങ്ങൾ ഒരു ചെറിയ സന്തുഷ്ട കുടുംബമായിരിക്കും.
1398
01:51:11,333 --> 01:51:12,333
നമുക്ക് കല്യാണം കഴിക്കാം.
1399
01:51:15,083 --> 01:51:18,833
അവൾ പ്രണയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പാട്ടുകൾ പാടി
ജനങ്ങളെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയും ചെയ്തു.
1400
01:51:19,958 --> 01:51:23,458
കഥകളിൽ ആർക്കും താൽപ്പര്യമില്ല
ഞങ്ങൾ കൊന്ന മറ്റെല്ലാ പെൺകുട്ടികളുടെയും.
1401
01:51:24,416 --> 01:51:25,708
പക്ഷേ അവൾ മരിക്കുമ്പോൾ,
1402
01:51:26,250 --> 01:51:27,875
ലോകം മുഴുവൻ കാണും.
1403
01:51:28,625 --> 01:51:29,875
ഒപ്പം ഞങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കുക.
1404
01:51:42,458 --> 01:51:43,541
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
1405
01:51:44,166 --> 01:51:45,000
അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ.
1406
01:51:45,083 --> 01:51:46,625
നിങ്ങൾ ഒന്നിനും കൊള്ളാത്തവരാണ്.
1407
01:52:01,416 --> 01:52:02,666
അവൾ നിങ്ങളെ ചതിച്ചു.
1408
01:52:41,708 --> 01:52:43,041
എന്നെ കൊല്ലാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നു.
1409
01:52:44,208 --> 01:52:45,666
എന്നെ വിട്ടയച്ചാൽ ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
1410
01:52:47,333 --> 01:52:49,166
രസിക, എനിക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് നൽകാൻ മറക്കരുത്.
1411
01:54:47,083 --> 01:54:47,958
എങ്കിൽ പറയൂ രസിക.
1412
01:54:49,333 --> 01:54:52,166
എനിക്ക് പഞ്ചനക്ഷത്രം കിട്ടുമോ
ഈ ലക്ഷ്യത്തിനുള്ള റേറ്റിംഗ്?
1413
01:54:53,791 --> 01:54:54,750
എന്നോട് പറയൂ.
1414
01:54:56,458 --> 01:54:58,666
പറയൂ രസിക!
1415
01:55:13,041 --> 01:55:15,125
രസിക ആര്?
1416
01:55:18,166 --> 01:55:19,291
രസിക എവിടെ?
1417
01:55:22,041 --> 01:55:23,291
രസിക!
1418
01:55:23,750 --> 01:55:27,458
രസിക! വരിക! ഒരു പ്രവേശനം നടത്തുക!
1419
01:55:32,458 --> 01:55:34,958
അവിടെ ആരുമില്ല. അവൾ പോയി.
1420
01:55:36,333 --> 01:55:37,500
അവള് പോയി.
1421
01:55:39,625 --> 01:55:40,750
അവൾ നിന്നെ വിട്ടുപോയി.
1422
01:55:42,416 --> 01:55:43,916
എന്താണ് നിങ്ങൾ തിരയുന്നത്?
1423
01:55:44,750 --> 01:55:48,208
രസിക ഇല്ല.
1424
01:55:53,166 --> 01:55:54,166
നിങ്ങൾ കള്ളം പറയുന്നു!
1425
01:55:54,791 --> 01:55:55,750
അവൾ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്!
1426
01:55:56,166 --> 01:55:58,333
രസിക!
1427
01:55:58,666 --> 01:55:59,625
അവൾ ഇവിടെ തന്നെയുണ്ട്!
1428
01:56:00,083 --> 01:56:01,583
അവൾ എനിക്ക് റേറ്റിംഗുകൾ നൽകുന്നു.
1429
01:56:02,166 --> 01:56:03,958
ഒരു നക്ഷത്രം! രണ്ട് നക്ഷത്രങ്ങൾ!
1430
01:56:04,583 --> 01:56:06,375
അവൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. ഒന്നുമില്ല.
1431
01:56:06,958 --> 01:56:09,375
നിങ്ങൾ എല്ലാം ചെയ്യുക.
1432
01:56:16,000 --> 01:56:19,250
നിനക്ക് എന്റേതാകാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ...
നിന്നെയും ഞാൻ മറ്റാരെയും അനുവദിക്കില്ല.
1433
01:56:21,875 --> 01:56:27,125
നിങ്ങൾ ഉള്ള ഒരു രാക്ഷസനാണ്
പ്രണയത്തിൽ തോറ്റു.
1434
01:56:37,875 --> 01:56:38,875
എന്നെ ഇടിയ്ക്കൂ.
1435
01:56:39,916 --> 01:56:41,291
രസിക എന്റെ പ്രണയമാണ്!
1436
01:56:42,208 --> 01:56:43,250
അവൾ എന്റെ നിഴലാണ്!
1437
01:56:44,166 --> 01:56:45,666
അവൾ ഒരിക്കലും എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കില്ല!
1438
01:56:47,125 --> 01:56:48,583
രസിക നിന്റെ പ്രണയം ആയിരുന്നില്ല.
1439
01:56:49,041 --> 01:56:50,416
അവൾ നിങ്ങളുടെ അഭിനിവേശമായിരുന്നു.
1440
01:56:51,208 --> 01:56:52,458
എനിക്ക് അതുലിനെ ഇഷ്ടമാണ്.
1441
01:56:52,791 --> 01:56:56,916
അവൻ എനിക്ക് തന്നതുകൊണ്ടല്ലസമ്മാനങ്ങളും വാർഷിക ബോണസും
1442
01:56:57,791 --> 01:57:01,291
പക്ഷേ അവൻ തയ്യാറാണ്എനിക്കായി അവന്റെ ഭാര്യയെ വിട്ടുകൊടുക്കാൻ.
1443
01:57:02,666 --> 01:57:06,083
വാസ്തവത്തിൽ, അവന്റെ ഭാര്യ അങ്ങനെയല്ലഞങ്ങളെ കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും അറിയാം.
1444
01:57:06,833 --> 01:57:09,500
നിങ്ങൾ എന്നെ ലോണാവാലയിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ,
ഞാൻ അവനെ അടുത്തേക്ക് വിളിച്ചു.
1445
01:57:10,583 --> 01:57:11,541
നന്ദി, സുഹൃത്തേ.
1446
01:57:11,833 --> 01:57:13,458
അതിനാൽ, ഇത്തവണ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു റേറ്റിംഗ് ലഭിക്കും…
1447
01:57:15,125 --> 01:57:16,250
ഭൈരവൻ, സൂക്ഷിക്കുക!
1448
01:57:17,583 --> 01:57:18,666
നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ഭൈരവൻ?
1449
01:57:19,041 --> 01:57:20,541
ഭൈരവൻ!
1450
01:57:24,875 --> 01:57:28,166
സ്നേഹം, ഏകപക്ഷീയമാണെങ്കിലും,
അത് ഇപ്പോഴും പൂർണ്ണമാണ്.
1451
01:57:30,666 --> 01:57:32,541
പക്ഷേ നിനക്ക് വെറുപ്പുണ്ടായിരുന്നു.
1452
01:57:33,041 --> 01:57:34,041
വെറുപ്പ് മാത്രം.
1453
01:57:36,250 --> 01:57:37,375
നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് നഷ്ടപ്പെട്ടോ?
1454
01:57:43,125 --> 01:57:44,083
രസിക.
1455
01:57:46,375 --> 01:57:47,416
- രസിക.
-ഭൈരവൻ!
1456
01:57:48,791 --> 01:57:50,375
- രസിക.
-എന്നെ വിടൂ, ഭൈരവൻ!
1457
01:57:50,875 --> 01:57:51,875
ഭൈരവൻ!
1458
01:57:52,750 --> 01:57:54,208
നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ഭൈരവൻ?
1459
01:57:54,791 --> 01:57:55,875
ഭൈരവൻ!
1460
01:57:57,333 --> 01:57:59,291
രസിക. ദയവായി.
1461
01:57:59,833 --> 01:58:00,916
ഭൈരവൻ!
1462
01:58:01,666 --> 01:58:03,583
- നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ഭൈരവൻ?
- എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
1463
01:58:04,333 --> 01:58:05,250
എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്.
1464
01:58:06,041 --> 01:58:07,541
ഭൈരവാ, എന്നെ വിടൂ!
1465
01:58:07,625 --> 01:58:08,833
എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്.
1466
01:58:10,250 --> 01:58:11,291
ഭൈരവൻ.
1467
01:58:12,500 --> 01:58:13,625
ഭൈരവൻ!
1468
01:58:16,125 --> 01:58:17,041
രസിക.
1469
01:58:17,250 --> 01:58:18,958
എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്.
1470
01:58:20,166 --> 01:58:22,666
ദയവായി എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്. എന്നെ വിട്ടുപോകരുത്.
1471
01:58:23,458 --> 01:58:24,791
- എന്നെ ഉപേക്ഷിക്കരുത്.
-ദയവായി!
1472
01:59:10,083 --> 01:59:12,458
നീ കൊന്നവനെ...
1473
01:59:14,333 --> 01:59:16,291
ഈ ലോകത്തിൽ നീ ഏറ്റവും കൂടുതൽ സ്നേഹിച്ചിരുന്നത്.
1474
01:59:20,083 --> 01:59:21,875
അവൾ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ അവൾക്ക് നിങ്ങളുടേതാകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല...
1475
01:59:26,625 --> 01:59:27,958
അവൾ മരിച്ചതിനു ശേഷവും.
1476
01:59:32,916 --> 01:59:37,125
അവളുടെ മൃതശരീരം നീ സൂക്ഷിച്ചത് നിന്റെ സന്തോഷത്തിന് വേണ്ടിയാണ്.
1477
01:59:40,291 --> 01:59:42,458
നിന്റെ ഓർമ്മകളിൽ നീ അവളെ ജീവനോടെ സൂക്ഷിച്ചു.
1478
01:59:44,250 --> 01:59:46,208
നിങ്ങൾ അവളുമായി ഇടപഴകാൻ തുടങ്ങി.
1479
01:59:48,041 --> 01:59:49,416
നിങ്ങൾ എല്ലാം ചെയ്തു ...
1480
01:59:51,875 --> 01:59:53,500
എന്നിട്ടും അവൾക്ക് നിങ്ങളുടേതാകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1481
02:00:08,041 --> 02:00:09,291
ഞാൻ എല്ലാവരെയും കൊല്ലും.
1482
02:00:11,125 --> 02:00:13,875
നിന്നെയും നിന്റെ സ്നേഹത്തെയും ഞാൻ കൊല്ലും.
1483
02:00:14,666 --> 02:00:17,291
മുന്നോട്ട് പോകൂ, പക്ഷേ എനിക്ക് കിട്ടിക്കൊണ്ടിരിക്കും
എന്റെ അവസാന ശ്വാസം വരെ ബാക്കപ്പ് ചെയ്യുക.
1484
02:00:18,833 --> 02:00:20,291
എനിക്ക് ആരവിയെ ഇഷ്ടമാണ്.
1485
02:00:22,291 --> 02:00:25,375
അവൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്നത് എനിക്ക് പ്രശ്നമല്ല.
1486
02:00:29,625 --> 02:00:30,625
കാരണം സ്നേഹം...
1487
02:00:31,875 --> 02:00:35,458
നഷ്ടപ്പെടുകയോ ചിതറുകയോ ഇല്ല.
1488
02:01:27,708 --> 02:01:28,750
നിങ്ങൾ ഒരു വിഡ്ഢിയാണ്.
1489
02:01:34,333 --> 02:01:35,583
എന്റെ അരികിലേക്ക് വരിക.
1490
02:01:37,166 --> 02:01:38,708
നീ എന്തിനാ ദൂരെ നിൽക്കുന്നത്?
1491
02:01:39,000 --> 02:01:40,208
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലില്ല.
1492
02:01:41,375 --> 02:01:46,708
നിനക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ രാത്രി മുഴുവൻ ഉണർന്നിരുന്നു
1493
02:01:47,000 --> 02:01:50,833
നീ എന്റെ പ്രഭാതമാണ്
1494
02:01:52,666 --> 02:01:55,208
ഞാൻ തകർന്ന പക്ഷിയാണ്
1495
02:01:55,416 --> 02:01:58,250
ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കാൻ കാരണം നിങ്ങളാണ്
1496
02:01:58,333 --> 02:02:02,041
നീ എന്റെ വീടാണ്
1497
02:02:02,791 --> 02:02:08,291
ഞാൻ നടന്നു
1498
02:02:08,541 --> 02:02:14,041
നിത്യതയ്ക്കായി
1499
02:02:14,125 --> 02:02:19,250
ഒടുവിൽ
1500
02:02:19,541 --> 02:02:24,291
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നു
1501
02:02:38,708 --> 02:02:43,875
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1502
02:02:44,166 --> 02:02:49,125
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാതയാണ് ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്
1503
02:02:49,916 --> 02:02:54,708
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിന്റെ പാത
1504
02:02:55,125 --> 02:03:00,958
ഇതാണ് എന്നെ പൈൻ ആക്കുന്നത്
1505
02:03:52,500 --> 02:03:53,875
വിഷമിക്കേണ്ട.
1506
02:03:54,583 --> 02:03:57,750
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാരണം പറയില്ല
വീണ്ടും പരാതിപ്പെടാൻ.
1507
02:04:00,000 --> 02:04:20,000
✍️Subtitles by✍️: SHAFEEK NS
@Telegram https://t.me/SHAFEEKNS
196969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.