Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:42,461
{\an8}SEORYEONG CLASS '17
CHAE SONG-AH
2
00:00:42,542 --> 00:00:43,882
That's good. Let's go.
3
00:00:46,504 --> 00:00:49,764
Congratulations on getting accepted
4
00:00:49,841 --> 00:00:52,431
-Congratulations on getting accepted
-Congratulations on getting accepted
5
00:00:52,510 --> 00:00:55,060
-Congratulations, dear Song-ah
-Congratulations, dear Song-ah
6
00:00:55,138 --> 00:00:56,968
-Congratulations on getting accepted
-Congratulations on getting accepted
7
00:00:58,850 --> 00:01:00,390
-Congratulations!
-Congratulations!
8
00:01:00,477 --> 00:01:01,597
Congratulations!
9
00:01:03,897 --> 00:01:05,017
-Gosh.
-What is this?
10
00:01:05,106 --> 00:01:08,606
You studied business at Seoryeong,
where every mom wants to send her kids to,
11
00:01:08,693 --> 00:01:12,453
then became a new student at age 26
as the class of 2017. How do you feel?
12
00:01:12,530 --> 00:01:16,410
Anyway, who in the world taught you
to play the violin?
13
00:01:16,493 --> 00:01:18,413
Thank you so much, Mr. Yoon.
14
00:01:18,495 --> 00:01:19,655
Yoon Dong-yoon.
15
00:01:19,746 --> 00:01:23,076
If you really taught her well,
she wouldn't have applied four times.
16
00:01:23,166 --> 00:01:24,166
-Right.
-Right.
17
00:01:24,250 --> 00:01:25,460
You're the one at fault.
18
00:01:27,128 --> 00:01:28,878
-Song-ah.
-Yes?
19
00:01:29,547 --> 00:01:30,757
Are you happy?
20
00:01:33,343 --> 00:01:35,263
Yes. I'm happy.
21
00:02:12,715 --> 00:02:15,385
{\an8}FIRST VIOLINS
(SENIORS/FEMALE)
22
00:02:19,222 --> 00:02:22,022
THE 23RD SEORYEONG UNIVERSITY
PHILHARMONIC ORCHESTRA RECITAL
23
00:02:27,772 --> 00:02:29,652
{\an8}PARK WAS THE FIRST KOREAN PIANIST
TO WIN THE 2ND PLACE
24
00:02:29,732 --> 00:02:31,532
{\an8}WITHOUT A 1ST PLACE
IN THE CHOPIN COMPETITION
25
00:02:36,656 --> 00:02:38,776
Hey, Song-ah. This was your club, right?
26
00:02:38,867 --> 00:02:40,197
The amateur orchestra.
27
00:02:40,952 --> 00:02:43,542
Yes, Srupo.
That was during our regular recital.
28
00:02:44,122 --> 00:02:46,002
Right, Srupo.
29
00:02:47,041 --> 00:02:49,091
We have an auditorium.
30
00:02:49,168 --> 00:02:50,998
Why do we have to do this
at Seoul Arts Center?
31
00:02:51,087 --> 00:02:52,457
Tell me about it.
32
00:02:52,547 --> 00:02:54,377
Give us the taxi fare at least.
33
00:02:54,465 --> 00:02:57,295
Are they trying to say
we should be honored to be here or what?
34
00:02:58,469 --> 00:03:00,389
Everyone has played here anyway.
35
00:03:05,143 --> 00:03:06,233
Not me. I haven't.
36
00:03:07,729 --> 00:03:09,859
I'm completely thrilled to play here.
37
00:03:09,939 --> 00:03:12,859
You haven't played here before? Why not?
38
00:03:12,942 --> 00:03:16,072
I'm sure you had your orchestra recitals
back in art school.
39
00:03:18,948 --> 00:03:21,078
Right, you went to an academic one.
40
00:03:23,244 --> 00:03:24,204
It's okay.
41
00:03:27,457 --> 00:03:30,377
The rehearsal will begin.
Please come out to the stage.
42
00:04:01,032 --> 00:04:02,162
You're 29, aren't you?
43
00:04:03,284 --> 00:04:05,874
-Yes.
-You're the same age as Park Joon-young.
44
00:04:05,954 --> 00:04:09,544
Then you probably went to school with him
back when he was in university.
45
00:04:09,624 --> 00:04:10,964
No.
46
00:04:11,042 --> 00:04:15,342
We're in the same year,
but I was majoring in business back then.
47
00:04:15,421 --> 00:04:17,051
It's my first time seeing him play.
48
00:04:17,674 --> 00:04:18,634
I see.
49
00:05:03,303 --> 00:05:04,223
60TH ANNIVERSARY CONCERT
50
00:06:27,178 --> 00:06:28,848
Yes, come in.
51
00:06:32,350 --> 00:06:33,520
Here he comes.
52
00:06:33,601 --> 00:06:36,901
He just finished his North American tour
and came straight from the airport.
53
00:06:36,979 --> 00:06:39,939
Your honorable senior, Park Joon-young.
54
00:07:02,380 --> 00:07:04,130
All right. Shall we?
55
00:07:12,181 --> 00:07:14,271
No, wait. Wait a second.
56
00:07:18,521 --> 00:07:20,821
The pult in the very back
of the first violins.
57
00:07:25,445 --> 00:07:26,605
Yes, you two.
58
00:07:27,947 --> 00:07:31,367
The violins are too loud,
so we need to take out a pult.
59
00:07:33,411 --> 00:07:36,871
You two don't have to play today.
You may go home.
60
00:07:37,665 --> 00:07:38,665
And the cellos.
61
00:07:40,334 --> 00:07:42,554
Can you make the sound richer?
62
00:07:42,628 --> 00:07:44,508
It's molto espressivo.
63
00:07:45,256 --> 00:07:47,006
Use the upper position.
64
00:07:51,721 --> 00:07:52,931
Why are you still here?
65
00:08:12,200 --> 00:08:14,120
What's taking you so long? Go home.
66
00:08:20,541 --> 00:08:21,501
I…
67
00:08:25,296 --> 00:08:26,336
I…
68
00:08:29,383 --> 00:08:33,303
I practiced a lot for today.
69
00:08:44,941 --> 00:08:45,901
What?
70
00:08:52,198 --> 00:08:55,278
May I stay here and play?
71
00:09:00,873 --> 00:09:02,003
What's your name?
72
00:09:06,546 --> 00:09:07,756
Chae Song-ah.
73
00:09:07,838 --> 00:09:09,218
No, don't.
74
00:09:10,341 --> 00:09:11,761
Don't say you're sorry.
75
00:09:12,260 --> 00:09:13,390
What's your name?
76
00:09:16,430 --> 00:09:17,560
My name is…
77
00:09:20,518 --> 00:09:22,438
Well, my name is
78
00:09:23,271 --> 00:09:25,731
Chae Song-ah.
79
00:09:25,815 --> 00:09:27,145
-It's Chae--
-No!
80
00:09:29,068 --> 00:09:31,068
I asked for your name. Your name!
81
00:09:47,044 --> 00:09:49,054
Did I tell you to leave for no reason?
82
00:09:50,047 --> 00:09:52,297
I said the violins are too loud.
83
00:09:53,467 --> 00:09:55,047
Are you the conductor here?
84
00:10:02,852 --> 00:10:03,892
You're all sitting here
85
00:10:05,187 --> 00:10:06,647
according to your grades.
86
00:10:08,232 --> 00:10:11,242
Then you shouldn't have come
in the last place!
87
00:10:26,292 --> 00:10:27,342
I'm sorry.
88
00:10:28,085 --> 00:10:29,205
My hand slipped.
89
00:10:48,564 --> 00:10:49,654
Sit down. Just do it.
90
00:11:13,172 --> 00:11:14,172
Let us begin.
91
00:11:20,513 --> 00:11:22,223
No, wait.
92
00:11:27,395 --> 00:11:28,845
I can't do this.
93
00:11:28,938 --> 00:11:30,558
You. Get out.
94
00:11:31,732 --> 00:11:34,692
You aren't playing today.
95
00:11:58,592 --> 00:11:59,642
All right, everyone.
96
00:12:28,497 --> 00:12:30,417
Song-ah, I'm at Seoul Arts Center.
97
00:12:31,167 --> 00:12:32,247
I came to see you play!
98
00:12:32,334 --> 00:12:33,174
MIN-SEONG
99
00:12:41,594 --> 00:12:42,764
I'd like to buy a ticket.
100
00:12:43,345 --> 00:12:45,425
I'm sorry. We're all sold out.
101
00:12:45,931 --> 00:12:47,771
What? Not even one?
102
00:12:47,850 --> 00:12:48,730
No.
103
00:12:49,768 --> 00:12:52,608
Will you show the performance on TV later?
104
00:12:52,688 --> 00:12:54,438
Yes, you can watch it later.
105
00:12:54,523 --> 00:12:57,113
Will it show the members
of the orchestra as well?
106
00:12:57,193 --> 00:13:00,323
No, it's for monitoring the stage,
so the camera's fixed to the piano.
107
00:13:02,114 --> 00:13:03,574
"Fixed to the piano"?
108
00:13:03,657 --> 00:13:04,577
Yes.
109
00:13:05,701 --> 00:13:06,791
Thank you.
110
00:13:08,412 --> 00:13:09,462
How come?
111
00:13:09,997 --> 00:13:11,867
Park Joon-young isn't the only performer.
112
00:13:18,297 --> 00:13:20,297
The tickets were sold out,
so I was going to watch it on TV,
113
00:13:20,382 --> 00:13:23,762
but it will only show the piano.
I don't think I'll see you, Song-ah.
114
00:13:30,809 --> 00:13:33,229
Did you say you're only applying
for graduate schools in the US?
115
00:13:33,729 --> 00:13:34,979
Probably.
116
00:13:35,064 --> 00:13:38,444
What will Song-ah do after she graduates?
117
00:13:43,030 --> 00:13:45,160
No idea. She'll manage.
118
00:13:46,575 --> 00:13:48,195
If you're curious, you can ask her.
119
00:13:48,786 --> 00:13:51,826
No. It's a bit awkward to ask her.
120
00:13:54,041 --> 00:13:55,791
The concert will begin in ten minutes.
121
00:13:55,876 --> 00:13:57,706
Please get ready and stand by.
122
00:13:58,212 --> 00:13:59,262
-Let's go.
-Okay.
123
00:14:13,852 --> 00:14:14,942
INBOX
124
00:14:42,840 --> 00:14:44,800
The soloist and the conductor will enter.
125
00:14:45,926 --> 00:14:47,136
Please enter.
126
00:16:58,434 --> 00:16:59,564
Excuse me.
127
00:17:01,562 --> 00:17:04,522
If you want to watch the performance,
you can watch it over there.
128
00:17:42,561 --> 00:17:44,611
I began to tear up.
129
00:17:46,440 --> 00:17:48,070
The music he poured out
130
00:17:50,569 --> 00:17:51,489
was burning hot,
131
00:17:55,074 --> 00:17:56,664
and what I had in me
132
00:17:58,327 --> 00:18:01,117
seemed too small and humble,
133
00:18:02,581 --> 00:18:03,791
so I cried.
134
00:18:13,717 --> 00:18:15,637
You should come with me to the reception.
135
00:18:15,719 --> 00:18:17,299
The Chief Director is here too.
136
00:18:17,387 --> 00:18:19,767
Goodness, no.
137
00:18:20,724 --> 00:18:23,894
I know when to stay and when to leave.
138
00:18:24,895 --> 00:18:27,105
I need to take the last bus home, anyway.
139
00:18:28,023 --> 00:18:30,823
I see. Go home safely. I'll call you.
140
00:18:31,527 --> 00:18:32,437
Okay.
141
00:18:33,112 --> 00:18:34,282
Anyway, Joon-young.
142
00:18:36,490 --> 00:18:38,240
This month's performance fee hasn't…
143
00:18:38,826 --> 00:18:39,786
Right.
144
00:18:40,494 --> 00:18:41,624
It hasn't come in yet?
145
00:18:43,247 --> 00:18:44,457
I'll ask my agency.
146
00:18:45,833 --> 00:18:47,043
I'm sorry, my son.
147
00:18:48,460 --> 00:18:51,840
Still, your dad has changed a lot lately.
148
00:18:54,383 --> 00:18:57,183
Okay. I'll get going.
149
00:18:57,261 --> 00:18:58,391
Take care.
150
00:19:04,393 --> 00:19:05,273
Go inside.
151
00:19:27,082 --> 00:19:28,292
Hey, Song-ah.
152
00:19:28,375 --> 00:19:30,785
Why are you here? Didn't you go home?
153
00:19:31,503 --> 00:19:34,263
-Oh, I…
-Oh, right, Song-ah.
154
00:19:34,882 --> 00:19:37,092
I was going to ask when I see you.
155
00:19:38,302 --> 00:19:40,642
-Are you going to do the internship?
-What?
156
00:19:41,471 --> 00:19:43,891
The Kyunghoo Cultural Foundation
summer internship we got.
157
00:19:44,850 --> 00:19:46,560
We're supposed to reply by midnight.
158
00:19:47,186 --> 00:19:48,726
I replied and said I'm in.
159
00:19:49,521 --> 00:19:50,561
Right.
160
00:19:51,607 --> 00:19:54,277
-I haven't replied yet.
-What? You haven't?
161
00:19:56,737 --> 00:19:59,657
If you're not going to join,
you should give them a reply.
162
00:20:03,076 --> 00:20:04,656
I didn't say I'm not doing it.
163
00:20:05,746 --> 00:20:07,496
I haven't decided yet.
164
00:20:07,581 --> 00:20:09,171
Oh, I see.
165
00:20:10,209 --> 00:20:11,629
I have to use the toilet.
166
00:20:11,710 --> 00:20:13,250
See you.
167
00:20:25,849 --> 00:20:27,599
Min-seong, where are you?
168
00:20:27,684 --> 00:20:29,604
I'm… What?
169
00:20:29,686 --> 00:20:30,896
One second.
170
00:20:31,521 --> 00:20:33,861
I'm sorry. Can I take one more?
171
00:20:33,941 --> 00:20:34,861
Sure.
172
00:20:43,700 --> 00:20:44,740
Song-ah!
173
00:20:45,535 --> 00:20:46,655
Thank you.
174
00:20:47,287 --> 00:20:50,457
Song-ah! Congratulations
on your debut at Seoul Arts Center.
175
00:20:50,540 --> 00:20:52,670
Goodness, Min-seong, one second.
176
00:20:54,253 --> 00:20:56,803
Then you shouldn't have come
in the last place!
177
00:21:07,975 --> 00:21:10,225
-Wait.
-How was it? How did you do?
178
00:21:11,353 --> 00:21:12,483
You did great today.
179
00:21:15,190 --> 00:21:17,570
Hey, Park Joon-young said
you did a great job today.
180
00:21:18,819 --> 00:21:19,819
Shall we grab a bite?
181
00:21:19,903 --> 00:21:22,163
-Have you eaten anything?
-I haven't.
182
00:21:22,239 --> 00:21:23,449
I'll treat you today.
183
00:21:24,032 --> 00:21:25,702
No, I'll treat you.
184
00:21:25,784 --> 00:21:26,874
Let's grab a drink too.
185
00:21:29,830 --> 00:21:32,210
I share my sincere congratulations
186
00:21:32,291 --> 00:21:35,541
for the 60th anniversary of
Seoryeong University's College of Music.
187
00:21:40,924 --> 00:21:44,894
I think I have a very special relationship
with Seoryeong's college of music.
188
00:21:45,679 --> 00:21:49,639
Today's soloist, Pianist Park Joon-young,
189
00:21:49,725 --> 00:21:52,475
studied at Seoryeong's College of Music.
190
00:21:53,312 --> 00:21:56,272
And my granddaughter is a violinist
191
00:21:56,356 --> 00:21:59,276
who also graduated from Seoryeong.
192
00:22:01,028 --> 00:22:02,738
It's a shame Jeong-gyeong isn't here.
193
00:22:03,613 --> 00:22:05,493
Since she'll be a professor in the US,
194
00:22:05,574 --> 00:22:07,454
she'll probably come back
only once a year.
195
00:22:07,534 --> 00:22:12,164
When I first got the offer
to establish Kyunghoo Cultural Foundation,
196
00:22:12,247 --> 00:22:14,707
there was a promise I made with myself.
197
00:22:18,837 --> 00:22:20,007
What a shame.
198
00:22:20,088 --> 00:22:21,838
You used to drink from time to time.
199
00:22:23,842 --> 00:22:24,722
Just because.
200
00:22:25,510 --> 00:22:27,390
We should be health-conscious at this age.
201
00:22:28,472 --> 00:22:29,642
What are you saying?
202
00:22:29,723 --> 00:22:31,603
Hey, we're still 29 years old.
203
00:22:32,684 --> 00:22:33,944
I almost forgot.
204
00:22:36,521 --> 00:22:38,021
Ta-da. It's a present.
205
00:22:38,690 --> 00:22:39,690
What's this?
206
00:22:39,775 --> 00:22:41,895
A calendar that begins on your birthday.
207
00:22:44,196 --> 00:22:46,196
-Wow.
-I made it myself.
208
00:22:47,240 --> 00:22:48,530
Thanks.
209
00:22:48,617 --> 00:22:50,737
CHAE SONG-AH
210
00:22:50,827 --> 00:22:51,697
Right.
211
00:22:54,206 --> 00:22:56,706
Doesn't Dong-yoon look
exactly the same as he does now?
212
00:22:58,752 --> 00:23:00,712
Yes, you're right.
213
00:23:04,257 --> 00:23:07,047
It's been years since we broke up
after dating for 100 days.
214
00:23:07,135 --> 00:23:09,885
Why am I the only one
who's living like this because of him?
215
00:23:11,681 --> 00:23:15,061
If you tell him that I still like him,
I'm going to kill you.
216
00:23:15,977 --> 00:23:18,147
Why would I tell him that?
217
00:23:21,024 --> 00:23:21,904
Cheers.
218
00:23:26,822 --> 00:23:29,032
I heard you're taking a year off
in Korea this summer.
219
00:23:30,575 --> 00:23:32,865
I'm the artistic director
for Korea Symphony.
220
00:23:33,370 --> 00:23:36,580
I know it's your year off,
but join us for the New Year's concert.
221
00:23:37,791 --> 00:23:39,081
I'm sorry, sir.
222
00:23:39,167 --> 00:23:43,337
Thank you for your offer,
but I'm not planning to perform this year.
223
00:23:43,421 --> 00:23:44,841
I don't think I can.
224
00:23:46,216 --> 00:23:48,796
I heard you'll be playing for Kyunghoo.
225
00:23:48,885 --> 00:23:52,135
That's a concert
we already agreed on ages ago.
226
00:23:52,806 --> 00:23:53,806
I'm sorry.
227
00:24:05,610 --> 00:24:07,820
Actually, I haven't decided
228
00:24:08,530 --> 00:24:11,530
whether I should do the internship or not.
229
00:24:12,200 --> 00:24:13,790
What? Why not?
230
00:24:15,495 --> 00:24:18,955
If I work at an office, I don't think
I'll have enough time to practice.
231
00:24:19,040 --> 00:24:22,630
Come on. You can practice
on the weekends and after work.
232
00:24:23,753 --> 00:24:26,343
But you know, people say,
233
00:24:27,257 --> 00:24:29,127
"If I don't practice for a day, I know.
234
00:24:29,217 --> 00:24:31,137
For two days, my colleagues know.
235
00:24:31,219 --> 00:24:33,219
After three days, the audience knows."
236
00:24:34,139 --> 00:24:37,519
Just think about how you managed
to pay the tuition for your next semester.
237
00:24:38,977 --> 00:24:39,897
All right.
238
00:24:40,770 --> 00:24:42,730
When will you be able to graduate?
239
00:24:44,107 --> 00:24:45,027
No idea.
240
00:24:45,775 --> 00:24:47,395
Why did I go to graduate school?
241
00:24:47,485 --> 00:24:50,195
Why did I like chemistry of all things?
242
00:24:51,031 --> 00:24:51,951
I'm with you.
243
00:24:52,490 --> 00:24:55,160
Why did I like music of all subjects?
244
00:24:56,912 --> 00:24:58,832
Yes, you're in bigger trouble than I am.
245
00:24:59,539 --> 00:25:02,999
You suddenly wanted to major in Violin,
so I kept telling you against it.
246
00:25:03,084 --> 00:25:05,424
-You wouldn't even listen.
-You're right.
247
00:25:06,463 --> 00:25:08,133
The only one who took my side
248
00:25:08,840 --> 00:25:10,550
was CEO Yoon.
249
00:25:13,970 --> 00:25:16,010
Everything will go well. Don't worry.
250
00:25:17,015 --> 00:25:18,345
How do you know?
251
00:25:18,433 --> 00:25:19,683
Are you a fortune-teller?
252
00:25:21,519 --> 00:25:22,729
Because…
253
00:25:24,272 --> 00:25:25,522
you're my friend.
254
00:25:31,821 --> 00:25:33,871
My dear Song-ah, are you impressed?
255
00:25:34,908 --> 00:25:37,948
I'm going to the toilet,
so don't cry and stay right here.
256
00:25:38,495 --> 00:25:39,825
-Okay.
-I'll be back soon.
257
00:25:46,962 --> 00:25:48,172
What's this?
258
00:25:49,172 --> 00:25:50,552
Wait, Yu-na.
259
00:25:52,008 --> 00:25:52,878
It's all right.
260
00:25:55,679 --> 00:25:57,389
It's a violin.
261
00:25:58,473 --> 00:26:00,103
A violin?
262
00:26:00,183 --> 00:26:01,943
Yes. A violin.
263
00:26:04,646 --> 00:26:06,226
-Sister.
-Yes?
264
00:26:06,314 --> 00:26:07,984
Are you good at playing the violin?
265
00:26:11,611 --> 00:26:12,611
Are you?
266
00:26:24,124 --> 00:26:25,214
I like it
267
00:26:26,501 --> 00:26:27,501
a lot.
268
00:26:33,967 --> 00:26:35,387
I can drop you off on the way.
269
00:26:35,468 --> 00:26:36,758
No, I can walk.
270
00:26:36,845 --> 00:26:38,555
-Really?
-Hurry up and go home.
271
00:26:38,638 --> 00:26:39,558
Okay.
272
00:26:41,016 --> 00:26:42,596
-Call me when you get home.
-Okay.
273
00:26:42,684 --> 00:26:43,814
-Bye.
-Bye.
274
00:26:43,893 --> 00:26:44,943
Bye, Song-ah!
275
00:27:00,327 --> 00:27:01,367
Park Joon-young.
276
00:27:02,329 --> 00:27:04,829
He said he can't join
because he's taking the year off.
277
00:27:04,914 --> 00:27:06,044
But you know what?
278
00:27:06,541 --> 00:27:08,711
He'll play for Kyunghoo
at the end of the year.
279
00:27:09,753 --> 00:27:12,593
Kyunghoo gave him a lot of support,
so I understand,
280
00:27:12,672 --> 00:27:14,632
but he should work hard while he can.
281
00:27:15,216 --> 00:27:17,796
Does he think he's still as big
as he was a few years ago?
282
00:27:29,397 --> 00:27:30,437
I'm sorry.
283
00:27:30,523 --> 00:27:32,483
-Did I keep you waiting?
-No.
284
00:27:32,567 --> 00:27:33,487
Let's go.
285
00:27:35,320 --> 00:27:37,990
Is the Chief Director doing okay?
286
00:27:38,073 --> 00:27:39,203
Yes.
287
00:27:39,282 --> 00:27:41,332
She just can't fly for too long.
288
00:27:43,203 --> 00:27:45,623
She was so disappointed
she couldn't go to your New York concert
289
00:27:45,705 --> 00:27:48,325
or her granddaughter's graduation
for the Doctor of Music at Juilliard.
290
00:27:50,001 --> 00:27:52,671
You probably saw Jeong-gyeong
at your New York concert.
291
00:27:52,754 --> 00:27:53,804
How is she doing?
292
00:28:02,097 --> 00:28:03,177
Jeong-gyeong.
293
00:28:09,187 --> 00:28:11,227
She won't even call home that often.
294
00:28:11,314 --> 00:28:13,944
Is it because
her boyfriend is in the US with her?
295
00:28:26,162 --> 00:28:28,002
The forecast didn't say it will rain.
296
00:28:40,635 --> 00:28:43,095
Congratulations on your debut
at Seoul Arts Center.
297
00:28:43,179 --> 00:28:45,519
-Wait.
-How was it? How did you do?
298
00:28:53,857 --> 00:28:56,817
Yeong-in, is there an umbrella in…
299
00:29:01,990 --> 00:29:03,580
What? What did you say?
300
00:29:05,243 --> 00:29:07,543
No, nothing.
301
00:29:26,347 --> 00:29:28,057
I'm home.
302
00:29:28,141 --> 00:29:29,561
Were you caught in the rain?
303
00:29:30,059 --> 00:29:31,189
I'm fine.
304
00:29:31,269 --> 00:29:34,189
Your sister just came home too.
Put your bag away and come out.
305
00:29:34,272 --> 00:29:35,362
-Okay.
-You're home.
306
00:29:35,440 --> 00:29:36,480
Yes.
307
00:29:41,112 --> 00:29:44,072
You can only call yourself a lawyer
after it's been enforced.
308
00:29:44,157 --> 00:29:47,037
If you have any questions,
talk to our Corporate Executive Team.
309
00:29:47,118 --> 00:29:48,078
Okay.
310
00:29:50,079 --> 00:29:51,709
How was your performance today?
311
00:29:53,416 --> 00:29:54,376
It was okay.
312
00:29:56,211 --> 00:29:58,001
You'll be graduating next year, right?
313
00:29:58,671 --> 00:30:01,631
Does everyone at your department
study abroad after they graduate?
314
00:30:02,217 --> 00:30:03,427
What's your plan?
315
00:30:08,932 --> 00:30:10,642
Can't you consider this
as a few years wasted
316
00:30:10,725 --> 00:30:12,555
and give up before it's too late?
317
00:30:12,644 --> 00:30:13,854
You'll be 30 next year.
318
00:30:17,482 --> 00:30:18,982
I might get an office job
319
00:30:20,902 --> 00:30:22,452
starting next week.
320
00:30:23,363 --> 00:30:24,663
What? "Office"?
321
00:30:25,740 --> 00:30:26,700
Did you get a job?
322
00:30:26,783 --> 00:30:27,913
At where?
323
00:30:28,618 --> 00:30:30,868
Kyunghoo Cultural Foundation.
324
00:30:30,954 --> 00:30:33,504
It's an internship
with the Performance Planning Team.
325
00:30:34,207 --> 00:30:35,997
I took a test and passed.
326
00:30:39,254 --> 00:30:40,264
Great job.
327
00:30:41,172 --> 00:30:44,472
What do they do?
Are they associated with Kyunghoo Group?
328
00:30:45,343 --> 00:30:48,853
Yes. The Chief Director is
the former chairwoman of Kyunghoo Group.
329
00:30:49,430 --> 00:30:52,980
They hold concerts for young performers
330
00:30:53,476 --> 00:30:54,686
and give out scholarships.
331
00:30:54,769 --> 00:30:57,689
What's the sudden internship for?
Are you going to work for them?
332
00:31:00,483 --> 00:31:02,153
No, that's not the case.
333
00:31:02,819 --> 00:31:05,859
If you were going to get a job,
why did you study music?
334
00:31:05,947 --> 00:31:09,367
If you didn't study music, you'd be at
Kyunghoo Electronics or Kyunghoo Card now.
335
00:31:09,450 --> 00:31:11,580
It's not easy to work there, either.
336
00:31:14,414 --> 00:31:17,384
But you wouldn't let me study
unless I was admitted to Seoryeong.
337
00:31:17,458 --> 00:31:19,458
-That's why I had to apply--
-Quiet.
338
00:31:20,753 --> 00:31:21,883
It's still not too late.
339
00:31:22,422 --> 00:31:24,802
If Rank Five is difficult,
take the Rank Seven test.
340
00:31:24,883 --> 00:31:25,843
Mom.
341
00:31:27,343 --> 00:31:28,893
I want to play the violin.
342
00:31:28,970 --> 00:31:31,140
Do it for fun.
343
00:31:32,765 --> 00:31:34,305
She should still graduate.
344
00:31:34,934 --> 00:31:36,984
It's all your fault.
345
00:31:37,061 --> 00:31:37,941
What?
346
00:31:38,021 --> 00:31:41,731
You always played classical music at home
to improve her EQ.
347
00:31:42,525 --> 00:31:45,235
Stop it. It can't be undone.
348
00:31:46,321 --> 00:31:48,871
So what will you do?
Do you even have a plan?
349
00:32:04,797 --> 00:32:06,087
I have no idea.
350
00:32:06,883 --> 00:32:07,883
My gosh.
351
00:32:13,598 --> 00:32:16,728
Thank you so much
for finding a house for me.
352
00:32:18,436 --> 00:32:22,436
The Chief Director got you that studio,
so you don't have to thank me.
353
00:32:25,360 --> 00:32:27,570
Let me know if you need anything.
354
00:32:27,654 --> 00:32:30,374
Tell me what's hard for you
or whatever you need.
355
00:32:30,448 --> 00:32:33,078
If you don't speak up,
no one can help you.
356
00:32:38,164 --> 00:32:40,544
FIRST VIOLINS (SENIORS)
357
00:32:40,625 --> 00:32:43,585
CHAE SONG-AH
358
00:32:52,512 --> 00:32:54,642
Then you shouldn't have come
in the last place!
359
00:32:54,722 --> 00:32:56,432
Can't you consider this
as few years wasted
360
00:32:56,516 --> 00:32:57,846
and give up before it's too late?
361
00:33:12,365 --> 00:33:13,525
Goodness.
362
00:33:14,409 --> 00:33:15,449
No!
363
00:33:22,458 --> 00:33:25,588
CHAE SONG-AH
364
00:33:31,676 --> 00:33:33,136
Hello, I am Chae Song-ah.
365
00:33:33,219 --> 00:33:36,429
I applied for the summer internship
at Kyunghoo Cultural Foundation.
366
00:33:36,514 --> 00:33:38,434
I will do my best for two months.
367
00:33:39,225 --> 00:33:41,555
I will see you next week.
368
00:33:42,145 --> 00:33:43,225
SENDING E-MAIL
369
00:33:43,312 --> 00:33:45,022
YOUR E-MAIL HAS BEEN SENT
370
00:34:13,551 --> 00:34:16,801
NAH MOON-SOOK
371
00:34:48,878 --> 00:34:52,088
Here are the interns who will work with us
for the next two months.
372
00:34:52,173 --> 00:34:53,843
Could you introduce yourselves?
373
00:34:54,801 --> 00:34:58,051
Hello, I'm Kim Hae-na.
I look forward to working with you.
374
00:35:03,226 --> 00:35:04,516
I'm Chae Song-ah.
375
00:35:05,019 --> 00:35:06,099
What?
376
00:35:07,188 --> 00:35:08,398
Pardon?
377
00:35:10,191 --> 00:35:11,481
Sorry for what?
378
00:35:13,778 --> 00:35:16,158
Oh, my name is Chae Song-ah.
379
00:35:16,239 --> 00:35:17,739
"Ch" as in "chives."
380
00:35:19,617 --> 00:35:20,697
Oh, Chae Song-ah!
381
00:35:20,785 --> 00:35:23,365
I was wondering
why you suddenly apologized.
382
00:35:23,454 --> 00:35:24,464
Sorry about that.
383
00:35:24,539 --> 00:35:27,629
All right.
We should also introduce ourselves.
384
00:35:27,708 --> 00:35:30,208
I've already introduced myself to you.
I'm Cha Yeong-in,
385
00:35:30,294 --> 00:35:32,094
the manager of the Promotion Team.
386
00:35:32,171 --> 00:35:35,881
Hello, I'm Park Seong-jae.
I manage the overseas communications.
387
00:35:35,967 --> 00:35:36,967
Nice to meet you.
388
00:35:37,051 --> 00:35:39,351
Hello, I'm Im Yu-jin.
389
00:35:39,428 --> 00:35:41,968
I'm in charge of promoting
Kyunghoo Art Hall.
390
00:35:42,723 --> 00:35:45,733
I'm Jung Da-un in PR and marketing.
Nice to meet you.
391
00:35:45,810 --> 00:35:48,560
-Nice to meet you.
-nice to meet you.
392
00:35:48,646 --> 00:35:50,976
Our three managers work afternoon shifts,
393
00:35:51,065 --> 00:35:52,605
so I'll introduce them later.
394
00:35:52,692 --> 00:35:54,072
As for your tasks…
395
00:35:54,819 --> 00:35:56,739
Song-ah, Yu-jin will train you.
396
00:35:56,821 --> 00:36:01,121
And Hae-na,
Da-un will be your main trainer.
397
00:36:01,200 --> 00:36:02,410
Learn as much as you can.
398
00:36:02,493 --> 00:36:03,493
-Yes!
-Yes!
399
00:36:04,745 --> 00:36:06,035
-Amazing.
-Isn't it nice?
400
00:36:06,122 --> 00:36:07,582
Stop showing him these things.
401
00:36:07,665 --> 00:36:10,125
Gosh, it hurts so much!
402
00:36:12,753 --> 00:36:16,053
FIRST DAY AT WORK
403
00:36:23,139 --> 00:36:25,639
This is the entrance.
The waiting room is right here,
404
00:36:25,725 --> 00:36:27,225
and this is the rehearsal room.
405
00:36:27,310 --> 00:36:28,850
Come. I'll show you.
406
00:36:31,522 --> 00:36:32,982
This is the rehearsal room.
407
00:37:02,929 --> 00:37:03,929
{\an8}IN MEMORY OF JUNG KYUNG-SEON
408
00:37:04,013 --> 00:37:06,023
{\an8}A BELOVED DAUGHTER, WIFE, MOTHER
AND PIANIST WHO LOVED MUSIC
409
00:37:06,098 --> 00:37:07,018
{\an8}MORE THAN ANYONE ELSE
410
00:38:03,781 --> 00:38:06,871
Song-ah? You're still here.
411
00:38:06,951 --> 00:38:08,331
Yes.
412
00:38:09,078 --> 00:38:10,198
What are you doing here?
413
00:38:11,163 --> 00:38:13,503
Nothing. I was just looking around.
414
00:38:13,582 --> 00:38:14,962
This place is usually empty,
415
00:38:15,042 --> 00:38:17,382
except when we have concerts or shows.
416
00:38:17,920 --> 00:38:19,010
I see.
417
00:38:21,299 --> 00:38:22,759
Ms. Cha.
418
00:38:23,509 --> 00:38:24,719
I was just wondering…
419
00:38:26,220 --> 00:38:28,060
would I be able
420
00:38:28,681 --> 00:38:32,351
to use this room during my lunch break?
421
00:38:34,395 --> 00:38:36,145
The rehearsal room? What for?
422
00:38:37,982 --> 00:38:39,442
Well…
423
00:38:40,192 --> 00:38:43,112
I'd like to practice the violin.
424
00:38:43,863 --> 00:38:46,663
These days, I don't have time
to do it at home.
425
00:38:47,825 --> 00:38:50,075
I'll use it only when it's vacant.
426
00:38:50,578 --> 00:38:52,618
Can I just use the room?
427
00:38:55,875 --> 00:38:58,625
Yu-jin is the one who manages
the rehearsal room schedule,
428
00:38:58,711 --> 00:39:00,211
so you can check with her.
429
00:39:02,381 --> 00:39:05,631
-Okay, thank you.
-Don't forget to eat lunch.
430
00:39:05,718 --> 00:39:08,848
If you skip lunch and don't have
energy to work, I won't let it slide.
431
00:39:09,388 --> 00:39:11,468
I won't. Thank you, Ms. Cha.
432
00:39:13,809 --> 00:39:15,349
Aren't you going to eat?
433
00:39:15,436 --> 00:39:17,686
-You should come with us.
-Enjoy your lunch.
434
00:39:17,772 --> 00:39:18,862
All right.
435
00:40:32,972 --> 00:40:34,102
My gosh.
436
00:40:34,974 --> 00:40:37,104
I'm sorry. I thought no one was here.
437
00:40:37,184 --> 00:40:38,394
Oh, it's okay.
438
00:40:39,145 --> 00:40:40,305
Do you need the room?
439
00:40:43,065 --> 00:40:45,105
No, it's okay.
440
00:40:45,192 --> 00:40:47,452
Sorry for interrupting. I'm sorry!
441
00:40:55,578 --> 00:40:56,748
What's your name?
442
00:41:00,416 --> 00:41:01,626
Chae Song-ah.
443
00:41:33,782 --> 00:41:34,992
Hello, Ms. Im.
444
00:41:35,075 --> 00:41:36,825
-I'm--
-Song-ah, where are you?
445
00:41:36,911 --> 00:41:37,951
The rehearsal room?
446
00:41:38,037 --> 00:41:38,997
Pardon me?
447
00:41:39,079 --> 00:41:43,039
Joon-young called me and asked
if he could use the rehearsal room,
448
00:41:43,125 --> 00:41:45,165
but I forgot to tell you.
449
00:41:45,252 --> 00:41:47,512
I'm sorry. Did you run into him?
450
00:41:49,131 --> 00:41:49,971
Yes.
451
00:41:50,049 --> 00:41:51,969
I did run into him, but--
452
00:41:52,051 --> 00:41:53,971
You must've been startled. Gosh.
453
00:41:54,803 --> 00:41:55,973
I'm sorry.
454
00:41:56,639 --> 00:41:58,139
No, it's okay.
455
00:42:57,157 --> 00:42:59,287
You're a pro.
456
00:43:00,327 --> 00:43:01,157
Over here.
457
00:43:01,245 --> 00:43:03,115
-Thank you.
-Great.
458
00:43:03,205 --> 00:43:04,075
Come on.
459
00:43:06,584 --> 00:43:08,134
-Stop it!
-No way.
460
00:43:09,420 --> 00:43:12,050
How did you know this restaurant
was famous in this area?
461
00:43:12,131 --> 00:43:14,591
I searched hard on the Internet.
462
00:43:14,675 --> 00:43:17,255
Song-ah, I bet you practice
the violin a lot.
463
00:43:17,344 --> 00:43:18,434
Your neck.
464
00:43:18,512 --> 00:43:20,472
Oh, not really.
465
00:43:20,556 --> 00:43:23,136
That rash only occurs when
the skin reacts to the instrument.
466
00:43:23,225 --> 00:43:26,345
Even when I practice for ten hours a day,
my neck stays spotless.
467
00:43:26,437 --> 00:43:28,517
Oh, you're right.
468
00:43:28,606 --> 00:43:31,646
-Hae-na, you were born to play the violin.
-That's right!
469
00:43:31,734 --> 00:43:34,704
-Why isn't he coming?
-Who's coming?
470
00:43:35,321 --> 00:43:36,411
Joon-young.
471
00:43:36,989 --> 00:43:39,949
I told him to join us.
Maybe he's still practicing and forgot.
472
00:43:40,034 --> 00:43:41,624
Why don't you call him?
473
00:43:42,286 --> 00:43:45,496
I don't have his number.
He doesn't have a Korean phone number yet.
474
00:43:50,085 --> 00:43:51,245
Song-ah.
475
00:43:51,337 --> 00:43:52,417
Yes?
476
00:43:52,504 --> 00:43:55,134
I'm sorry to ask you this,
but could you go get Joon-young?
477
00:43:57,092 --> 00:43:58,432
Oh, sure.
478
00:44:03,140 --> 00:44:04,270
My legs hurt.
479
00:44:06,310 --> 00:44:07,650
Gosh.
480
00:44:18,697 --> 00:44:20,527
That stinks.
481
00:44:26,163 --> 00:44:27,413
What?
482
00:44:27,498 --> 00:44:30,418
TAE-HA RESTAURANT
483
00:44:30,501 --> 00:44:31,791
Hello.
484
00:44:31,877 --> 00:44:32,837
Hello.
485
00:44:36,090 --> 00:44:38,510
I'm an intern
at Kyunghoo Cultural Foundation.
486
00:44:38,592 --> 00:44:40,302
My name is Chae Song-ah.
487
00:44:44,264 --> 00:44:45,974
I heard you were supposed to join us,
488
00:44:46,058 --> 00:44:49,898
but you were running late,
so I was on my way to find you.
489
00:44:51,814 --> 00:44:52,944
But you're here.
490
00:44:53,690 --> 00:44:54,650
Oh, yes.
491
00:44:55,401 --> 00:44:56,491
I'm sorry I'm late.
492
00:44:57,277 --> 00:44:58,447
No, it's okay.
493
00:45:01,698 --> 00:45:03,448
Shall we go in, then?
494
00:45:03,534 --> 00:45:04,664
Sure.
495
00:45:08,789 --> 00:45:09,829
Are you all right?
496
00:45:10,416 --> 00:45:12,126
Oh, yes. I'm fine.
497
00:45:12,209 --> 00:45:14,169
My legs are a bit numb. That's all.
498
00:45:14,253 --> 00:45:15,133
I see.
499
00:45:15,712 --> 00:45:18,222
Then let's stand here for a few minutes
before we go in.
500
00:45:18,298 --> 00:45:20,298
No, it's okay.
501
00:45:22,886 --> 00:45:25,846
Just give me 30 seconds.
502
00:45:27,724 --> 00:45:29,484
Sure, 30 seconds.
503
00:45:36,859 --> 00:45:39,569
I heard you don't have
a mobile number yet in Korea.
504
00:45:39,653 --> 00:45:41,993
That's why I was on my way to find you.
505
00:45:44,032 --> 00:45:44,992
I see.
506
00:45:46,535 --> 00:45:48,285
I just got a phone.
507
00:45:50,038 --> 00:45:51,458
Can you give me your number?
508
00:45:52,708 --> 00:45:54,668
Sorry? My number?
509
00:45:55,836 --> 00:45:57,746
Yes, Ms. Im told me this afternoon
510
00:45:57,838 --> 00:46:00,008
to give you a heads-up
before I use the rehearsal room.
511
00:46:00,090 --> 00:46:01,760
I see, sure.
512
00:46:06,972 --> 00:46:08,182
-Here you go.
-Thank you.
513
00:46:10,476 --> 00:46:13,686
My last name isn't Choi.
It's Chae with an "ae".
514
00:46:13,770 --> 00:46:15,310
Yes, I know.
515
00:46:15,397 --> 00:46:16,857
Chae Song-ah.
516
00:46:32,789 --> 00:46:33,999
My 30 seconds are up.
517
00:46:34,750 --> 00:46:35,830
All right.
518
00:46:41,089 --> 00:46:42,419
Welcome, sir!
519
00:46:44,468 --> 00:46:46,548
Mr. Park, you're so funny.
520
00:46:47,346 --> 00:46:52,596
So, does everyone in the Music Department
graduate in four years?
521
00:46:52,684 --> 00:46:54,694
Yes, almost everyone.
522
00:46:55,354 --> 00:46:56,864
Especially those from Seoryeong.
523
00:46:56,939 --> 00:46:58,859
Everyone studies abroad after graduation.
524
00:46:58,941 --> 00:47:00,111
By the way,
525
00:47:00,609 --> 00:47:03,699
will you be attending school with us
in the second semester?
526
00:47:03,779 --> 00:47:04,989
Yes, probably.
527
00:47:05,072 --> 00:47:07,662
He had to perform overseas
after the Chopin Competition,
528
00:47:07,741 --> 00:47:09,951
so he couldn't finish the last semester.
529
00:47:11,537 --> 00:47:12,747
Right.
530
00:47:13,664 --> 00:47:15,124
You two are the same age.
531
00:47:15,916 --> 00:47:19,996
Song-ah graduated as a business major
but went back to school to study music.
532
00:47:20,087 --> 00:47:20,917
I see.
533
00:47:21,004 --> 00:47:23,134
You and I went to the same high school.
534
00:47:23,215 --> 00:47:25,045
Can I just call you Joon-young?
535
00:47:25,676 --> 00:47:27,386
Yes, if you want to.
536
00:47:27,469 --> 00:47:28,929
Okay, Joon-young!
537
00:47:31,139 --> 00:47:32,429
If that's the case…
538
00:47:32,516 --> 00:47:34,686
Joon-young, Song-ah, you're the same age.
539
00:47:34,768 --> 00:47:36,308
-You guys can be friends.
-Yes.
540
00:47:36,395 --> 00:47:38,015
You can drop the honorifics.
541
00:47:38,105 --> 00:47:39,265
No, thank you.
542
00:47:39,356 --> 00:47:40,936
What? Why not?
543
00:47:41,024 --> 00:47:42,194
Because he's a superstar?
544
00:47:42,276 --> 00:47:44,486
-I'm not a superstar.
-Yes, you are!
545
00:47:45,237 --> 00:47:47,407
It takes me a while to be friends
with someone.
546
00:47:47,489 --> 00:47:49,369
And he is a superstar.
547
00:47:49,449 --> 00:47:52,869
Come on. Superstars can have friends too.
548
00:47:54,371 --> 00:47:57,331
Anyway, finish your drinks.
549
00:47:57,416 --> 00:47:59,836
-Let's call it a night.
-Okay.
550
00:47:59,918 --> 00:48:01,838
Just finish what's in your glass.
551
00:48:01,920 --> 00:48:03,380
-Nice to meet you.
-Thank you.
552
00:48:03,463 --> 00:48:05,843
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
553
00:48:11,972 --> 00:48:13,022
My goodness.
554
00:48:44,630 --> 00:48:45,590
What?
555
00:48:46,173 --> 00:48:47,263
CEO Yoon?
556
00:48:47,341 --> 00:48:50,761
Song-ah, I came in second.
The results came in just now.
557
00:48:52,346 --> 00:48:53,386
Congratulations.
558
00:48:53,472 --> 00:48:55,062
I mean it. Congratulations.
559
00:48:56,433 --> 00:48:57,353
How have you been?
560
00:48:57,434 --> 00:48:58,524
What are you up to?
561
00:48:59,144 --> 00:49:01,614
Oh, I was just practicing.
562
00:49:01,688 --> 00:49:03,268
Of course. Good for you, Song-ah.
563
00:49:03,357 --> 00:49:05,277
Gosh, cut it out.
564
00:49:05,942 --> 00:49:07,192
By the way,
565
00:49:07,277 --> 00:49:09,107
my violin is acting up.
566
00:49:09,780 --> 00:49:10,950
What's wrong with it?
567
00:49:11,990 --> 00:49:13,200
I'm not sure.
568
00:49:13,283 --> 00:49:14,993
Can you have a look when you're back?
569
00:49:15,786 --> 00:49:19,996
Air Italia from Rome,
arriving in Incheon at 5:30 p.m. tomorrow.
570
00:49:20,582 --> 00:49:21,712
What?
571
00:49:21,792 --> 00:49:24,502
I'll have a look at your violin.
Meet me at the airport.
572
00:49:25,796 --> 00:49:27,166
What? The airport?
573
00:49:27,255 --> 00:49:29,925
The award ceremony is on.
I have to go. See you tomorrow.
574
00:49:31,301 --> 00:49:32,431
Hey.
575
00:49:42,688 --> 00:49:45,108
CEO YOON
576
00:49:46,149 --> 00:49:47,819
In Italy on business.
577
00:49:53,240 --> 00:49:55,450
{\an8}CEO YOON
IN ITALY ON BUSINESS
578
00:50:14,136 --> 00:50:16,386
Were you surprised
to get an e-mail from me?
579
00:50:16,471 --> 00:50:17,511
I'm returning to Korea.
580
00:50:17,597 --> 00:50:21,637
I land in Incheon on July 4, at 5:30 p.m.
You'll be there, right?
581
00:50:22,436 --> 00:50:24,186
I miss you like crazy, Joon-young.
582
00:50:24,980 --> 00:50:26,060
"Like crazy"?
583
00:50:27,357 --> 00:50:28,857
Han Hyeon-ho…
584
00:50:28,942 --> 00:50:31,492
His bluffing has got more extreme
after living in the US.
585
00:50:35,031 --> 00:50:38,081
MY DREAM IS TO BECOME
THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD
586
00:50:38,160 --> 00:50:41,710
{\an8}YOON DONG-YOON,
A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER…
587
00:50:41,788 --> 00:50:42,958
KOREAN
588
00:50:43,039 --> 00:50:45,249
MY DREAM IS TO BECOME
THE BEST VIOLIN MAKER IN THE WORLD
589
00:50:50,714 --> 00:50:54,554
YOON DONG-YOON,
A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER…
590
00:51:01,933 --> 00:51:04,643
MY DREAM IS TO BECOME
THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD
591
00:51:04,728 --> 00:51:05,598
"Dream"?
592
00:51:27,584 --> 00:51:31,674
PARK JOON-YOUNG, TRÄUMEREI
593
00:51:34,382 --> 00:51:37,052
PARK JOON-YOUNG, TRÄUMEREI
594
00:51:38,220 --> 00:51:39,810
PARK JOON-YOUNG 2-HOUR PLAYLIST
595
00:51:41,890 --> 00:51:43,810
Has he never played it at his concerts?
596
00:51:44,351 --> 00:51:46,311
KREISLERIANA OP. 16
(PIANIST PARK JOON-YOUNG)
597
00:51:46,394 --> 00:51:48,404
TRÄUMEREI BY PARK SE-JIN
598
00:51:56,488 --> 00:51:58,488
There are so many dreams
599
00:51:59,074 --> 00:52:01,084
except for the one I'm looking for.
600
00:52:15,173 --> 00:52:17,053
Joon-young, good luck in the competition.
601
00:52:17,133 --> 00:52:19,093
Hyeon-ho and I will cheer for you
in Korea.
602
00:52:19,970 --> 00:52:20,970
Best of luck!
603
00:52:22,264 --> 00:52:24,064
Hey, shouldn't you stop recording?
604
00:52:25,642 --> 00:52:28,192
Joon-young! Good luck!
605
00:52:30,397 --> 00:52:31,477
Win first place.
606
00:52:35,360 --> 00:52:37,820
Joon-young! Good luck!
607
00:52:40,073 --> 00:52:41,163
Win first place.
608
00:52:55,714 --> 00:52:56,844
Jeong-gyeong.
609
00:53:03,805 --> 00:53:04,925
Jeong-gyeong.
610
00:54:16,378 --> 00:54:19,258
MIN-SEONG
611
00:54:19,923 --> 00:54:21,683
MISSED CALL
MIN-SEONG
612
00:54:27,722 --> 00:54:28,812
Gosh.
613
00:54:29,349 --> 00:54:30,599
I miss Yoon Dong-yoon.
614
00:54:31,226 --> 00:54:33,306
He hasn't called since he left for Italy.
615
00:55:28,324 --> 00:55:29,284
Are you…
616
00:55:29,951 --> 00:55:31,291
waiting for someone?
617
00:55:31,995 --> 00:55:33,495
Yes, a friend of mine.
618
00:55:38,626 --> 00:55:39,836
A friend.
619
00:55:39,919 --> 00:55:41,459
A guy friend.
620
00:55:41,546 --> 00:55:44,256
I mean, just a friend who's a man.
621
00:55:45,050 --> 00:55:46,050
I see.
622
00:55:49,429 --> 00:55:52,389
He makes and repairs musical instruments.
623
00:55:52,474 --> 00:55:55,484
I told him my violin sounded weird,
and he said he'd take a look.
624
00:55:56,019 --> 00:55:57,059
Oh, I see.
625
00:56:04,277 --> 00:56:06,527
Are you here to pick up someone?
626
00:56:07,113 --> 00:56:08,953
Yes, I'm also waiting for a friend.
627
00:56:12,452 --> 00:56:13,582
I see.
628
00:56:24,005 --> 00:56:25,215
By the way,
629
00:56:25,298 --> 00:56:28,338
what exam do you take
to work at Kyunghoo Cultural Foundation?
630
00:56:31,221 --> 00:56:34,021
You have to submit a proposal
for a chamber music performance.
631
00:56:34,516 --> 00:56:37,636
I came up with a program
along with a PR and marketing plan.
632
00:56:40,188 --> 00:56:41,558
That's impressive.
633
00:56:42,190 --> 00:56:43,110
What?
634
00:56:44,275 --> 00:56:46,645
Anyone can do it.
635
00:56:48,029 --> 00:56:50,989
If that were the case,
everyone would do it.
636
00:56:51,658 --> 00:56:53,988
Which pieces did you include
in your program?
637
00:56:55,370 --> 00:56:58,160
I just… Nothing special, really.
638
00:56:59,499 --> 00:57:01,079
Can you tell me?
639
00:57:14,305 --> 00:57:15,925
Brahms,
640
00:57:16,641 --> 00:57:18,561
Schumann, and Clara.
641
00:57:27,402 --> 00:57:28,492
The theme
642
00:57:29,487 --> 00:57:31,817
must have been "unattainable love."
643
00:57:35,952 --> 00:57:36,792
No.
644
00:57:40,874 --> 00:57:44,174
It was "friendship between three people."
645
00:57:48,173 --> 00:57:50,473
Do you like Brahms?
646
00:57:52,760 --> 00:57:53,970
Why did I…
647
00:57:55,430 --> 00:57:57,430
ask him that question
648
00:57:59,601 --> 00:58:00,851
at that moment?
649
00:58:05,482 --> 00:58:06,862
He answered.
650
00:58:08,318 --> 00:58:09,358
No.
651
00:58:11,029 --> 00:58:12,859
I do not like Brahms.
652
00:58:18,620 --> 00:58:20,330
Song-ah! Chae Song-ah.
653
00:58:28,129 --> 00:58:30,509
The woman Brahms loved his whole life
654
00:58:31,549 --> 00:58:34,889
was Clara, the wife of Schumann,
655
00:58:35,845 --> 00:58:37,135
who was his senior musician
656
00:58:37,847 --> 00:58:39,137
and close friend.
657
00:58:42,018 --> 00:58:44,188
Being a musician herself,
658
00:58:44,270 --> 00:58:46,690
Clara played Brahms' music often.
659
00:58:48,650 --> 00:58:49,940
However,
660
00:58:51,611 --> 00:58:53,951
her husband, Schumann,
was always by her side.
661
00:59:00,078 --> 00:59:02,658
And Brahms spent his entire life alone,
662
00:59:04,832 --> 00:59:07,002
watching Clara by her side.
663
00:59:23,476 --> 00:59:24,806
I only found out later
664
00:59:27,814 --> 00:59:29,114
that…
665
00:59:33,611 --> 00:59:36,201
he never plays Brahms' music.
666
01:00:36,758 --> 01:00:38,378
You must've been surprised.
667
01:00:38,468 --> 01:00:41,178
I'm sure you didn't expect
to see us come back together.
668
01:00:41,262 --> 01:00:43,312
That day when I played in New York…
669
01:00:43,389 --> 01:00:44,679
Should I get married?
670
01:00:44,766 --> 01:00:45,676
Do you mean that?
671
01:00:45,767 --> 01:00:49,187
Träumerei.
I heard you play the song here by chance.
672
01:00:49,270 --> 01:00:51,730
Jeong-gyeong, did you say
you got your name from that piece?
673
01:00:51,814 --> 01:00:54,654
Listen carefully
because I'll never play this again.
674
01:00:54,734 --> 01:00:57,904
And when I think about it,
it touches someplace inside my heart.
675
01:00:57,987 --> 01:00:58,857
I'm your fan.
676
01:00:58,946 --> 01:01:02,236
Can you turn the pages of my sheet music?
677
01:01:02,325 --> 01:01:03,445
Don't worry.
678
01:01:04,118 --> 01:01:05,238
You'll do well.
44918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.