All language subtitles for Do.You.Like.Brahms.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,041 --> 00:00:42,461 {\an8}SEORYEONG CLASS '17 CHAE SONG-AH 2 00:00:42,542 --> 00:00:43,882 That's good. Let's go. 3 00:00:46,504 --> 00:00:49,764 Congratulations on getting accepted 4 00:00:49,841 --> 00:00:52,431 -Congratulations on getting accepted -Congratulations on getting accepted 5 00:00:52,510 --> 00:00:55,060 -Congratulations, dear Song-ah -Congratulations, dear Song-ah 6 00:00:55,138 --> 00:00:56,968 -Congratulations on getting accepted -Congratulations on getting accepted 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,390 -Congratulations! -Congratulations! 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,597 Congratulations! 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,017 -Gosh. -What is this? 10 00:01:05,106 --> 00:01:08,606 You studied business at Seoryeong, where every mom wants to send her kids to, 11 00:01:08,693 --> 00:01:12,453 then became a new student at age 26 as the class of 2017. How do you feel? 12 00:01:12,530 --> 00:01:16,410 Anyway, who in the world taught you to play the violin? 13 00:01:16,493 --> 00:01:18,413 Thank you so much, Mr. Yoon. 14 00:01:18,495 --> 00:01:19,655 Yoon Dong-yoon. 15 00:01:19,746 --> 00:01:23,076 If you really taught her well, she wouldn't have applied four times. 16 00:01:23,166 --> 00:01:24,166 -Right. -Right. 17 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 You're the one at fault. 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,878 -Song-ah. -Yes? 19 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 Are you happy? 20 00:01:33,343 --> 00:01:35,263 Yes. I'm happy. 21 00:02:12,715 --> 00:02:15,385 {\an8}FIRST VIOLINS (SENIORS/FEMALE) 22 00:02:19,222 --> 00:02:22,022 THE 23RD SEORYEONG UNIVERSITY PHILHARMONIC ORCHESTRA RECITAL 23 00:02:27,772 --> 00:02:29,652 {\an8}PARK WAS THE FIRST KOREAN PIANIST TO WIN THE 2ND PLACE 24 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 {\an8}WITHOUT A 1ST PLACE IN THE CHOPIN COMPETITION 25 00:02:36,656 --> 00:02:38,776 Hey, Song-ah. This was your club, right? 26 00:02:38,867 --> 00:02:40,197 The amateur orchestra. 27 00:02:40,952 --> 00:02:43,542 Yes, Srupo. That was during our regular recital. 28 00:02:44,122 --> 00:02:46,002 Right, Srupo. 29 00:02:47,041 --> 00:02:49,091 We have an auditorium. 30 00:02:49,168 --> 00:02:50,998 Why do we have to do this at Seoul Arts Center? 31 00:02:51,087 --> 00:02:52,457 Tell me about it. 32 00:02:52,547 --> 00:02:54,377 Give us the taxi fare at least. 33 00:02:54,465 --> 00:02:57,295 Are they trying to say we should be honored to be here or what? 34 00:02:58,469 --> 00:03:00,389 Everyone has played here anyway. 35 00:03:05,143 --> 00:03:06,233 Not me. I haven't. 36 00:03:07,729 --> 00:03:09,859 I'm completely thrilled to play here. 37 00:03:09,939 --> 00:03:12,859 You haven't played here before? Why not? 38 00:03:12,942 --> 00:03:16,072 I'm sure you had your orchestra recitals back in art school. 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,078 Right, you went to an academic one. 40 00:03:23,244 --> 00:03:24,204 It's okay. 41 00:03:27,457 --> 00:03:30,377 The rehearsal will begin. Please come out to the stage. 42 00:04:01,032 --> 00:04:02,162 You're 29, aren't you? 43 00:04:03,284 --> 00:04:05,874 -Yes. -You're the same age as Park Joon-young. 44 00:04:05,954 --> 00:04:09,544 Then you probably went to school with him back when he was in university. 45 00:04:09,624 --> 00:04:10,964 No. 46 00:04:11,042 --> 00:04:15,342 We're in the same year, but I was majoring in business back then. 47 00:04:15,421 --> 00:04:17,051 It's my first time seeing him play. 48 00:04:17,674 --> 00:04:18,634 I see. 49 00:05:03,303 --> 00:05:04,223 60TH ANNIVERSARY CONCERT 50 00:06:27,178 --> 00:06:28,848 Yes, come in. 51 00:06:32,350 --> 00:06:33,520 Here he comes. 52 00:06:33,601 --> 00:06:36,901 He just finished his North American tour and came straight from the airport. 53 00:06:36,979 --> 00:06:39,939 Your honorable senior, Park Joon-young. 54 00:07:02,380 --> 00:07:04,130 All right. Shall we? 55 00:07:12,181 --> 00:07:14,271 No, wait. Wait a second. 56 00:07:18,521 --> 00:07:20,821 The pult in the very back of the first violins. 57 00:07:25,445 --> 00:07:26,605 Yes, you two. 58 00:07:27,947 --> 00:07:31,367 The violins are too loud, so we need to take out a pult. 59 00:07:33,411 --> 00:07:36,871 You two don't have to play today. You may go home. 60 00:07:37,665 --> 00:07:38,665 And the cellos. 61 00:07:40,334 --> 00:07:42,554 Can you make the sound richer? 62 00:07:42,628 --> 00:07:44,508 It's molto espressivo. 63 00:07:45,256 --> 00:07:47,006 Use the upper position. 64 00:07:51,721 --> 00:07:52,931 Why are you still here? 65 00:08:12,200 --> 00:08:14,120 What's taking you so long? Go home. 66 00:08:20,541 --> 00:08:21,501 I… 67 00:08:25,296 --> 00:08:26,336 I… 68 00:08:29,383 --> 00:08:33,303 I practiced a lot for today. 69 00:08:44,941 --> 00:08:45,901 What? 70 00:08:52,198 --> 00:08:55,278 May I stay here and play? 71 00:09:00,873 --> 00:09:02,003 What's your name? 72 00:09:06,546 --> 00:09:07,756 Chae Song-ah. 73 00:09:07,838 --> 00:09:09,218 No, don't. 74 00:09:10,341 --> 00:09:11,761 Don't say you're sorry. 75 00:09:12,260 --> 00:09:13,390 What's your name? 76 00:09:16,430 --> 00:09:17,560 My name is… 77 00:09:20,518 --> 00:09:22,438 Well, my name is 78 00:09:23,271 --> 00:09:25,731 Chae Song-ah. 79 00:09:25,815 --> 00:09:27,145 -It's Chae-- -No! 80 00:09:29,068 --> 00:09:31,068 I asked for your name. Your name! 81 00:09:47,044 --> 00:09:49,054 Did I tell you to leave for no reason? 82 00:09:50,047 --> 00:09:52,297 I said the violins are too loud. 83 00:09:53,467 --> 00:09:55,047 Are you the conductor here? 84 00:10:02,852 --> 00:10:03,892 You're all sitting here 85 00:10:05,187 --> 00:10:06,647 according to your grades. 86 00:10:08,232 --> 00:10:11,242 Then you shouldn't have come in the last place! 87 00:10:26,292 --> 00:10:27,342 I'm sorry. 88 00:10:28,085 --> 00:10:29,205 My hand slipped. 89 00:10:48,564 --> 00:10:49,654 Sit down. Just do it. 90 00:11:13,172 --> 00:11:14,172 Let us begin. 91 00:11:20,513 --> 00:11:22,223 No, wait. 92 00:11:27,395 --> 00:11:28,845 I can't do this. 93 00:11:28,938 --> 00:11:30,558 You. Get out. 94 00:11:31,732 --> 00:11:34,692 You aren't playing today. 95 00:11:58,592 --> 00:11:59,642 All right, everyone. 96 00:12:28,497 --> 00:12:30,417 Song-ah, I'm at Seoul Arts Center. 97 00:12:31,167 --> 00:12:32,247 I came to see you play! 98 00:12:32,334 --> 00:12:33,174 MIN-SEONG 99 00:12:41,594 --> 00:12:42,764 I'd like to buy a ticket. 100 00:12:43,345 --> 00:12:45,425 I'm sorry. We're all sold out. 101 00:12:45,931 --> 00:12:47,771 What? Not even one? 102 00:12:47,850 --> 00:12:48,730 No. 103 00:12:49,768 --> 00:12:52,608 Will you show the performance on TV later? 104 00:12:52,688 --> 00:12:54,438 Yes, you can watch it later. 105 00:12:54,523 --> 00:12:57,113 Will it show the members of the orchestra as well? 106 00:12:57,193 --> 00:13:00,323 No, it's for monitoring the stage, so the camera's fixed to the piano. 107 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 "Fixed to the piano"? 108 00:13:03,657 --> 00:13:04,577 Yes. 109 00:13:05,701 --> 00:13:06,791 Thank you. 110 00:13:08,412 --> 00:13:09,462 How come? 111 00:13:09,997 --> 00:13:11,867 Park Joon-young isn't the only performer. 112 00:13:18,297 --> 00:13:20,297 The tickets were sold out, so I was going to watch it on TV, 113 00:13:20,382 --> 00:13:23,762 but it will only show the piano. I don't think I'll see you, Song-ah. 114 00:13:30,809 --> 00:13:33,229 Did you say you're only applying for graduate schools in the US? 115 00:13:33,729 --> 00:13:34,979 Probably. 116 00:13:35,064 --> 00:13:38,444 What will Song-ah do after she graduates? 117 00:13:43,030 --> 00:13:45,160 No idea. She'll manage. 118 00:13:46,575 --> 00:13:48,195 If you're curious, you can ask her. 119 00:13:48,786 --> 00:13:51,826 No. It's a bit awkward to ask her. 120 00:13:54,041 --> 00:13:55,791 The concert will begin in ten minutes. 121 00:13:55,876 --> 00:13:57,706 Please get ready and stand by. 122 00:13:58,212 --> 00:13:59,262 -Let's go. -Okay. 123 00:14:13,852 --> 00:14:14,942 INBOX 124 00:14:42,840 --> 00:14:44,800 The soloist and the conductor will enter. 125 00:14:45,926 --> 00:14:47,136 Please enter. 126 00:16:58,434 --> 00:16:59,564 Excuse me. 127 00:17:01,562 --> 00:17:04,522 If you want to watch the performance, you can watch it over there. 128 00:17:42,561 --> 00:17:44,611 I began to tear up. 129 00:17:46,440 --> 00:17:48,070 The music he poured out 130 00:17:50,569 --> 00:17:51,489 was burning hot, 131 00:17:55,074 --> 00:17:56,664 and what I had in me 132 00:17:58,327 --> 00:18:01,117 seemed too small and humble, 133 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 so I cried. 134 00:18:13,717 --> 00:18:15,637 You should come with me to the reception. 135 00:18:15,719 --> 00:18:17,299 The Chief Director is here too. 136 00:18:17,387 --> 00:18:19,767 Goodness, no. 137 00:18:20,724 --> 00:18:23,894 I know when to stay and when to leave. 138 00:18:24,895 --> 00:18:27,105 I need to take the last bus home, anyway. 139 00:18:28,023 --> 00:18:30,823 I see. Go home safely. I'll call you. 140 00:18:31,527 --> 00:18:32,437 Okay. 141 00:18:33,112 --> 00:18:34,282 Anyway, Joon-young. 142 00:18:36,490 --> 00:18:38,240 This month's performance fee hasn't… 143 00:18:38,826 --> 00:18:39,786 Right. 144 00:18:40,494 --> 00:18:41,624 It hasn't come in yet? 145 00:18:43,247 --> 00:18:44,457 I'll ask my agency. 146 00:18:45,833 --> 00:18:47,043 I'm sorry, my son. 147 00:18:48,460 --> 00:18:51,840 Still, your dad has changed a lot lately. 148 00:18:54,383 --> 00:18:57,183 Okay. I'll get going. 149 00:18:57,261 --> 00:18:58,391 Take care. 150 00:19:04,393 --> 00:19:05,273 Go inside. 151 00:19:27,082 --> 00:19:28,292 Hey, Song-ah. 152 00:19:28,375 --> 00:19:30,785 Why are you here? Didn't you go home? 153 00:19:31,503 --> 00:19:34,263 -Oh, I… -Oh, right, Song-ah. 154 00:19:34,882 --> 00:19:37,092 I was going to ask when I see you. 155 00:19:38,302 --> 00:19:40,642 -Are you going to do the internship? -What? 156 00:19:41,471 --> 00:19:43,891 The Kyunghoo Cultural Foundation summer internship we got. 157 00:19:44,850 --> 00:19:46,560 We're supposed to reply by midnight. 158 00:19:47,186 --> 00:19:48,726 I replied and said I'm in. 159 00:19:49,521 --> 00:19:50,561 Right. 160 00:19:51,607 --> 00:19:54,277 -I haven't replied yet. -What? You haven't? 161 00:19:56,737 --> 00:19:59,657 If you're not going to join, you should give them a reply. 162 00:20:03,076 --> 00:20:04,656 I didn't say I'm not doing it. 163 00:20:05,746 --> 00:20:07,496 I haven't decided yet. 164 00:20:07,581 --> 00:20:09,171 Oh, I see. 165 00:20:10,209 --> 00:20:11,629 I have to use the toilet. 166 00:20:11,710 --> 00:20:13,250 See you. 167 00:20:25,849 --> 00:20:27,599 Min-seong, where are you? 168 00:20:27,684 --> 00:20:29,604 I'm… What? 169 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 One second. 170 00:20:31,521 --> 00:20:33,861 I'm sorry. Can I take one more? 171 00:20:33,941 --> 00:20:34,861 Sure. 172 00:20:43,700 --> 00:20:44,740 Song-ah! 173 00:20:45,535 --> 00:20:46,655 Thank you. 174 00:20:47,287 --> 00:20:50,457 Song-ah! Congratulations on your debut at Seoul Arts Center. 175 00:20:50,540 --> 00:20:52,670 Goodness, Min-seong, one second. 176 00:20:54,253 --> 00:20:56,803 Then you shouldn't have come in the last place! 177 00:21:07,975 --> 00:21:10,225 -Wait. -How was it? How did you do? 178 00:21:11,353 --> 00:21:12,483 You did great today. 179 00:21:15,190 --> 00:21:17,570 Hey, Park Joon-young said you did a great job today. 180 00:21:18,819 --> 00:21:19,819 Shall we grab a bite? 181 00:21:19,903 --> 00:21:22,163 -Have you eaten anything? -I haven't. 182 00:21:22,239 --> 00:21:23,449 I'll treat you today. 183 00:21:24,032 --> 00:21:25,702 No, I'll treat you. 184 00:21:25,784 --> 00:21:26,874 Let's grab a drink too. 185 00:21:29,830 --> 00:21:32,210 I share my sincere congratulations 186 00:21:32,291 --> 00:21:35,541 for the 60th anniversary of Seoryeong University's College of Music. 187 00:21:40,924 --> 00:21:44,894 I think I have a very special relationship with Seoryeong's college of music. 188 00:21:45,679 --> 00:21:49,639 Today's soloist, Pianist Park Joon-young, 189 00:21:49,725 --> 00:21:52,475 studied at Seoryeong's College of Music. 190 00:21:53,312 --> 00:21:56,272 And my granddaughter is a violinist 191 00:21:56,356 --> 00:21:59,276 who also graduated from Seoryeong. 192 00:22:01,028 --> 00:22:02,738 It's a shame Jeong-gyeong isn't here. 193 00:22:03,613 --> 00:22:05,493 Since she'll be a professor in the US, 194 00:22:05,574 --> 00:22:07,454 she'll probably come back only once a year. 195 00:22:07,534 --> 00:22:12,164 When I first got the offer to establish Kyunghoo Cultural Foundation, 196 00:22:12,247 --> 00:22:14,707 there was a promise I made with myself. 197 00:22:18,837 --> 00:22:20,007 What a shame. 198 00:22:20,088 --> 00:22:21,838 You used to drink from time to time. 199 00:22:23,842 --> 00:22:24,722 Just because. 200 00:22:25,510 --> 00:22:27,390 We should be health-conscious at this age. 201 00:22:28,472 --> 00:22:29,642 What are you saying? 202 00:22:29,723 --> 00:22:31,603 Hey, we're still 29 years old. 203 00:22:32,684 --> 00:22:33,944 I almost forgot. 204 00:22:36,521 --> 00:22:38,021 Ta-da. It's a present. 205 00:22:38,690 --> 00:22:39,690 What's this? 206 00:22:39,775 --> 00:22:41,895 A calendar that begins on your birthday. 207 00:22:44,196 --> 00:22:46,196 -Wow. -I made it myself. 208 00:22:47,240 --> 00:22:48,530 Thanks. 209 00:22:48,617 --> 00:22:50,737 CHAE SONG-AH 210 00:22:50,827 --> 00:22:51,697 Right. 211 00:22:54,206 --> 00:22:56,706 Doesn't Dong-yoon look exactly the same as he does now? 212 00:22:58,752 --> 00:23:00,712 Yes, you're right. 213 00:23:04,257 --> 00:23:07,047 It's been years since we broke up after dating for 100 days. 214 00:23:07,135 --> 00:23:09,885 Why am I the only one who's living like this because of him? 215 00:23:11,681 --> 00:23:15,061 If you tell him that I still like him, I'm going to kill you. 216 00:23:15,977 --> 00:23:18,147 Why would I tell him that? 217 00:23:21,024 --> 00:23:21,904 Cheers. 218 00:23:26,822 --> 00:23:29,032 I heard you're taking a year off in Korea this summer. 219 00:23:30,575 --> 00:23:32,865 I'm the artistic director for Korea Symphony. 220 00:23:33,370 --> 00:23:36,580 I know it's your year off, but join us for the New Year's concert. 221 00:23:37,791 --> 00:23:39,081 I'm sorry, sir. 222 00:23:39,167 --> 00:23:43,337 Thank you for your offer, but I'm not planning to perform this year. 223 00:23:43,421 --> 00:23:44,841 I don't think I can. 224 00:23:46,216 --> 00:23:48,796 I heard you'll be playing for Kyunghoo. 225 00:23:48,885 --> 00:23:52,135 That's a concert we already agreed on ages ago. 226 00:23:52,806 --> 00:23:53,806 I'm sorry. 227 00:24:05,610 --> 00:24:07,820 Actually, I haven't decided 228 00:24:08,530 --> 00:24:11,530 whether I should do the internship or not. 229 00:24:12,200 --> 00:24:13,790 What? Why not? 230 00:24:15,495 --> 00:24:18,955 If I work at an office, I don't think I'll have enough time to practice. 231 00:24:19,040 --> 00:24:22,630 Come on. You can practice on the weekends and after work. 232 00:24:23,753 --> 00:24:26,343 But you know, people say, 233 00:24:27,257 --> 00:24:29,127 "If I don't practice for a day, I know. 234 00:24:29,217 --> 00:24:31,137 For two days, my colleagues know. 235 00:24:31,219 --> 00:24:33,219 After three days, the audience knows." 236 00:24:34,139 --> 00:24:37,519 Just think about how you managed to pay the tuition for your next semester. 237 00:24:38,977 --> 00:24:39,897 All right. 238 00:24:40,770 --> 00:24:42,730 When will you be able to graduate? 239 00:24:44,107 --> 00:24:45,027 No idea. 240 00:24:45,775 --> 00:24:47,395 Why did I go to graduate school? 241 00:24:47,485 --> 00:24:50,195 Why did I like chemistry of all things? 242 00:24:51,031 --> 00:24:51,951 I'm with you. 243 00:24:52,490 --> 00:24:55,160 Why did I like music of all subjects? 244 00:24:56,912 --> 00:24:58,832 Yes, you're in bigger trouble than I am. 245 00:24:59,539 --> 00:25:02,999 You suddenly wanted to major in Violin, so I kept telling you against it. 246 00:25:03,084 --> 00:25:05,424 -You wouldn't even listen. -You're right. 247 00:25:06,463 --> 00:25:08,133 The only one who took my side 248 00:25:08,840 --> 00:25:10,550 was CEO Yoon. 249 00:25:13,970 --> 00:25:16,010 Everything will go well. Don't worry. 250 00:25:17,015 --> 00:25:18,345 How do you know? 251 00:25:18,433 --> 00:25:19,683 Are you a fortune-teller? 252 00:25:21,519 --> 00:25:22,729 Because… 253 00:25:24,272 --> 00:25:25,522 you're my friend. 254 00:25:31,821 --> 00:25:33,871 My dear Song-ah, are you impressed? 255 00:25:34,908 --> 00:25:37,948 I'm going to the toilet, so don't cry and stay right here. 256 00:25:38,495 --> 00:25:39,825 -Okay. -I'll be back soon. 257 00:25:46,962 --> 00:25:48,172 What's this? 258 00:25:49,172 --> 00:25:50,552 Wait, Yu-na. 259 00:25:52,008 --> 00:25:52,878 It's all right. 260 00:25:55,679 --> 00:25:57,389 It's a violin. 261 00:25:58,473 --> 00:26:00,103 A violin? 262 00:26:00,183 --> 00:26:01,943 Yes. A violin. 263 00:26:04,646 --> 00:26:06,226 -Sister. -Yes? 264 00:26:06,314 --> 00:26:07,984 Are you good at playing the violin? 265 00:26:11,611 --> 00:26:12,611 Are you? 266 00:26:24,124 --> 00:26:25,214 I like it 267 00:26:26,501 --> 00:26:27,501 a lot. 268 00:26:33,967 --> 00:26:35,387 I can drop you off on the way. 269 00:26:35,468 --> 00:26:36,758 No, I can walk. 270 00:26:36,845 --> 00:26:38,555 -Really? -Hurry up and go home. 271 00:26:38,638 --> 00:26:39,558 Okay. 272 00:26:41,016 --> 00:26:42,596 -Call me when you get home. -Okay. 273 00:26:42,684 --> 00:26:43,814 -Bye. -Bye. 274 00:26:43,893 --> 00:26:44,943 Bye, Song-ah! 275 00:27:00,327 --> 00:27:01,367 Park Joon-young. 276 00:27:02,329 --> 00:27:04,829 He said he can't join because he's taking the year off. 277 00:27:04,914 --> 00:27:06,044 But you know what? 278 00:27:06,541 --> 00:27:08,711 He'll play for Kyunghoo at the end of the year. 279 00:27:09,753 --> 00:27:12,593 Kyunghoo gave him a lot of support, so I understand, 280 00:27:12,672 --> 00:27:14,632 but he should work hard while he can. 281 00:27:15,216 --> 00:27:17,796 Does he think he's still as big as he was a few years ago? 282 00:27:29,397 --> 00:27:30,437 I'm sorry. 283 00:27:30,523 --> 00:27:32,483 -Did I keep you waiting? -No. 284 00:27:32,567 --> 00:27:33,487 Let's go. 285 00:27:35,320 --> 00:27:37,990 Is the Chief Director doing okay? 286 00:27:38,073 --> 00:27:39,203 Yes. 287 00:27:39,282 --> 00:27:41,332 She just can't fly for too long. 288 00:27:43,203 --> 00:27:45,623 She was so disappointed she couldn't go to your New York concert 289 00:27:45,705 --> 00:27:48,325 or her granddaughter's graduation for the Doctor of Music at Juilliard. 290 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 You probably saw Jeong-gyeong at your New York concert. 291 00:27:52,754 --> 00:27:53,804 How is she doing? 292 00:28:02,097 --> 00:28:03,177 Jeong-gyeong. 293 00:28:09,187 --> 00:28:11,227 She won't even call home that often. 294 00:28:11,314 --> 00:28:13,944 Is it because her boyfriend is in the US with her? 295 00:28:26,162 --> 00:28:28,002 The forecast didn't say it will rain. 296 00:28:40,635 --> 00:28:43,095 Congratulations on your debut at Seoul Arts Center. 297 00:28:43,179 --> 00:28:45,519 -Wait. -How was it? How did you do? 298 00:28:53,857 --> 00:28:56,817 Yeong-in, is there an umbrella in… 299 00:29:01,990 --> 00:29:03,580 What? What did you say? 300 00:29:05,243 --> 00:29:07,543 No, nothing. 301 00:29:26,347 --> 00:29:28,057 I'm home. 302 00:29:28,141 --> 00:29:29,561 Were you caught in the rain? 303 00:29:30,059 --> 00:29:31,189 I'm fine. 304 00:29:31,269 --> 00:29:34,189 Your sister just came home too. Put your bag away and come out. 305 00:29:34,272 --> 00:29:35,362 -Okay. -You're home. 306 00:29:35,440 --> 00:29:36,480 Yes. 307 00:29:41,112 --> 00:29:44,072 You can only call yourself a lawyer after it's been enforced. 308 00:29:44,157 --> 00:29:47,037 If you have any questions, talk to our Corporate Executive Team. 309 00:29:47,118 --> 00:29:48,078 Okay. 310 00:29:50,079 --> 00:29:51,709 How was your performance today? 311 00:29:53,416 --> 00:29:54,376 It was okay. 312 00:29:56,211 --> 00:29:58,001 You'll be graduating next year, right? 313 00:29:58,671 --> 00:30:01,631 Does everyone at your department study abroad after they graduate? 314 00:30:02,217 --> 00:30:03,427 What's your plan? 315 00:30:08,932 --> 00:30:10,642 Can't you consider this as a few years wasted 316 00:30:10,725 --> 00:30:12,555 and give up before it's too late? 317 00:30:12,644 --> 00:30:13,854 You'll be 30 next year. 318 00:30:17,482 --> 00:30:18,982 I might get an office job 319 00:30:20,902 --> 00:30:22,452 starting next week. 320 00:30:23,363 --> 00:30:24,663 What? "Office"? 321 00:30:25,740 --> 00:30:26,700 Did you get a job? 322 00:30:26,783 --> 00:30:27,913 At where? 323 00:30:28,618 --> 00:30:30,868 Kyunghoo Cultural Foundation. 324 00:30:30,954 --> 00:30:33,504 It's an internship with the Performance Planning Team. 325 00:30:34,207 --> 00:30:35,997 I took a test and passed. 326 00:30:39,254 --> 00:30:40,264 Great job. 327 00:30:41,172 --> 00:30:44,472 What do they do? Are they associated with Kyunghoo Group? 328 00:30:45,343 --> 00:30:48,853 Yes. The Chief Director is the former chairwoman of Kyunghoo Group. 329 00:30:49,430 --> 00:30:52,980 They hold concerts for young performers 330 00:30:53,476 --> 00:30:54,686 and give out scholarships. 331 00:30:54,769 --> 00:30:57,689 What's the sudden internship for? Are you going to work for them? 332 00:31:00,483 --> 00:31:02,153 No, that's not the case. 333 00:31:02,819 --> 00:31:05,859 If you were going to get a job, why did you study music? 334 00:31:05,947 --> 00:31:09,367 If you didn't study music, you'd be at Kyunghoo Electronics or Kyunghoo Card now. 335 00:31:09,450 --> 00:31:11,580 It's not easy to work there, either. 336 00:31:14,414 --> 00:31:17,384 But you wouldn't let me study unless I was admitted to Seoryeong. 337 00:31:17,458 --> 00:31:19,458 -That's why I had to apply-- -Quiet. 338 00:31:20,753 --> 00:31:21,883 It's still not too late. 339 00:31:22,422 --> 00:31:24,802 If Rank Five is difficult, take the Rank Seven test. 340 00:31:24,883 --> 00:31:25,843 Mom. 341 00:31:27,343 --> 00:31:28,893 I want to play the violin. 342 00:31:28,970 --> 00:31:31,140 Do it for fun. 343 00:31:32,765 --> 00:31:34,305 She should still graduate. 344 00:31:34,934 --> 00:31:36,984 It's all your fault. 345 00:31:37,061 --> 00:31:37,941 What? 346 00:31:38,021 --> 00:31:41,731 You always played classical music at home to improve her EQ. 347 00:31:42,525 --> 00:31:45,235 Stop it. It can't be undone. 348 00:31:46,321 --> 00:31:48,871 So what will you do? Do you even have a plan? 349 00:32:04,797 --> 00:32:06,087 I have no idea. 350 00:32:06,883 --> 00:32:07,883 My gosh. 351 00:32:13,598 --> 00:32:16,728 Thank you so much for finding a house for me. 352 00:32:18,436 --> 00:32:22,436 The Chief Director got you that studio, so you don't have to thank me. 353 00:32:25,360 --> 00:32:27,570 Let me know if you need anything. 354 00:32:27,654 --> 00:32:30,374 Tell me what's hard for you or whatever you need. 355 00:32:30,448 --> 00:32:33,078 If you don't speak up, no one can help you. 356 00:32:38,164 --> 00:32:40,544 FIRST VIOLINS (SENIORS) 357 00:32:40,625 --> 00:32:43,585 CHAE SONG-AH 358 00:32:52,512 --> 00:32:54,642 Then you shouldn't have come in the last place! 359 00:32:54,722 --> 00:32:56,432 Can't you consider this as few years wasted 360 00:32:56,516 --> 00:32:57,846 and give up before it's too late? 361 00:33:12,365 --> 00:33:13,525 Goodness. 362 00:33:14,409 --> 00:33:15,449 No! 363 00:33:22,458 --> 00:33:25,588 CHAE SONG-AH 364 00:33:31,676 --> 00:33:33,136 Hello, I am Chae Song-ah. 365 00:33:33,219 --> 00:33:36,429 I applied for the summer internship at Kyunghoo Cultural Foundation. 366 00:33:36,514 --> 00:33:38,434 I will do my best for two months. 367 00:33:39,225 --> 00:33:41,555 I will see you next week. 368 00:33:42,145 --> 00:33:43,225 SENDING E-MAIL 369 00:33:43,312 --> 00:33:45,022 YOUR E-MAIL HAS BEEN SENT 370 00:34:13,551 --> 00:34:16,801 NAH MOON-SOOK 371 00:34:48,878 --> 00:34:52,088 Here are the interns who will work with us for the next two months. 372 00:34:52,173 --> 00:34:53,843 Could you introduce yourselves? 373 00:34:54,801 --> 00:34:58,051 Hello, I'm Kim Hae-na. I look forward to working with you. 374 00:35:03,226 --> 00:35:04,516 I'm Chae Song-ah. 375 00:35:05,019 --> 00:35:06,099 What? 376 00:35:07,188 --> 00:35:08,398 Pardon? 377 00:35:10,191 --> 00:35:11,481 Sorry for what? 378 00:35:13,778 --> 00:35:16,158 Oh, my name is Chae Song-ah. 379 00:35:16,239 --> 00:35:17,739 "Ch" as in "chives." 380 00:35:19,617 --> 00:35:20,697 Oh, Chae Song-ah! 381 00:35:20,785 --> 00:35:23,365 I was wondering why you suddenly apologized. 382 00:35:23,454 --> 00:35:24,464 Sorry about that. 383 00:35:24,539 --> 00:35:27,629 All right. We should also introduce ourselves. 384 00:35:27,708 --> 00:35:30,208 I've already introduced myself to you. I'm Cha Yeong-in, 385 00:35:30,294 --> 00:35:32,094 the manager of the Promotion Team. 386 00:35:32,171 --> 00:35:35,881 Hello, I'm Park Seong-jae. I manage the overseas communications. 387 00:35:35,967 --> 00:35:36,967 Nice to meet you. 388 00:35:37,051 --> 00:35:39,351 Hello, I'm Im Yu-jin. 389 00:35:39,428 --> 00:35:41,968 I'm in charge of promoting Kyunghoo Art Hall. 390 00:35:42,723 --> 00:35:45,733 I'm Jung Da-un in PR and marketing. Nice to meet you. 391 00:35:45,810 --> 00:35:48,560 -Nice to meet you. -nice to meet you. 392 00:35:48,646 --> 00:35:50,976 Our three managers work afternoon shifts, 393 00:35:51,065 --> 00:35:52,605 so I'll introduce them later. 394 00:35:52,692 --> 00:35:54,072 As for your tasks… 395 00:35:54,819 --> 00:35:56,739 Song-ah, Yu-jin will train you. 396 00:35:56,821 --> 00:36:01,121 And Hae-na, Da-un will be your main trainer. 397 00:36:01,200 --> 00:36:02,410 Learn as much as you can. 398 00:36:02,493 --> 00:36:03,493 -Yes! -Yes! 399 00:36:04,745 --> 00:36:06,035 -Amazing. -Isn't it nice? 400 00:36:06,122 --> 00:36:07,582 Stop showing him these things. 401 00:36:07,665 --> 00:36:10,125 Gosh, it hurts so much! 402 00:36:12,753 --> 00:36:16,053 FIRST DAY AT WORK 403 00:36:23,139 --> 00:36:25,639 This is the entrance. The waiting room is right here, 404 00:36:25,725 --> 00:36:27,225 and this is the rehearsal room. 405 00:36:27,310 --> 00:36:28,850 Come. I'll show you. 406 00:36:31,522 --> 00:36:32,982 This is the rehearsal room. 407 00:37:02,929 --> 00:37:03,929 {\an8}IN MEMORY OF JUNG KYUNG-SEON 408 00:37:04,013 --> 00:37:06,023 {\an8}A BELOVED DAUGHTER, WIFE, MOTHER AND PIANIST WHO LOVED MUSIC 409 00:37:06,098 --> 00:37:07,018 {\an8}MORE THAN ANYONE ELSE 410 00:38:03,781 --> 00:38:06,871 Song-ah? You're still here. 411 00:38:06,951 --> 00:38:08,331 Yes. 412 00:38:09,078 --> 00:38:10,198 What are you doing here? 413 00:38:11,163 --> 00:38:13,503 Nothing. I was just looking around. 414 00:38:13,582 --> 00:38:14,962 This place is usually empty, 415 00:38:15,042 --> 00:38:17,382 except when we have concerts or shows. 416 00:38:17,920 --> 00:38:19,010 I see. 417 00:38:21,299 --> 00:38:22,759 Ms. Cha. 418 00:38:23,509 --> 00:38:24,719 I was just wondering… 419 00:38:26,220 --> 00:38:28,060 would I be able 420 00:38:28,681 --> 00:38:32,351 to use this room during my lunch break? 421 00:38:34,395 --> 00:38:36,145 The rehearsal room? What for? 422 00:38:37,982 --> 00:38:39,442 Well… 423 00:38:40,192 --> 00:38:43,112 I'd like to practice the violin. 424 00:38:43,863 --> 00:38:46,663 These days, I don't have time to do it at home. 425 00:38:47,825 --> 00:38:50,075 I'll use it only when it's vacant. 426 00:38:50,578 --> 00:38:52,618 Can I just use the room? 427 00:38:55,875 --> 00:38:58,625 Yu-jin is the one who manages the rehearsal room schedule, 428 00:38:58,711 --> 00:39:00,211 so you can check with her. 429 00:39:02,381 --> 00:39:05,631 -Okay, thank you. -Don't forget to eat lunch. 430 00:39:05,718 --> 00:39:08,848 If you skip lunch and don't have energy to work, I won't let it slide. 431 00:39:09,388 --> 00:39:11,468 I won't. Thank you, Ms. Cha. 432 00:39:13,809 --> 00:39:15,349 Aren't you going to eat? 433 00:39:15,436 --> 00:39:17,686 -You should come with us. -Enjoy your lunch. 434 00:39:17,772 --> 00:39:18,862 All right. 435 00:40:32,972 --> 00:40:34,102 My gosh. 436 00:40:34,974 --> 00:40:37,104 I'm sorry. I thought no one was here. 437 00:40:37,184 --> 00:40:38,394 Oh, it's okay. 438 00:40:39,145 --> 00:40:40,305 Do you need the room? 439 00:40:43,065 --> 00:40:45,105 No, it's okay. 440 00:40:45,192 --> 00:40:47,452 Sorry for interrupting. I'm sorry! 441 00:40:55,578 --> 00:40:56,748 What's your name? 442 00:41:00,416 --> 00:41:01,626 Chae Song-ah. 443 00:41:33,782 --> 00:41:34,992 Hello, Ms. Im. 444 00:41:35,075 --> 00:41:36,825 -I'm-- -Song-ah, where are you? 445 00:41:36,911 --> 00:41:37,951 The rehearsal room? 446 00:41:38,037 --> 00:41:38,997 Pardon me? 447 00:41:39,079 --> 00:41:43,039 Joon-young called me and asked if he could use the rehearsal room, 448 00:41:43,125 --> 00:41:45,165 but I forgot to tell you. 449 00:41:45,252 --> 00:41:47,512 I'm sorry. Did you run into him? 450 00:41:49,131 --> 00:41:49,971 Yes. 451 00:41:50,049 --> 00:41:51,969 I did run into him, but-- 452 00:41:52,051 --> 00:41:53,971 You must've been startled. Gosh. 453 00:41:54,803 --> 00:41:55,973 I'm sorry. 454 00:41:56,639 --> 00:41:58,139 No, it's okay. 455 00:42:57,157 --> 00:42:59,287 You're a pro. 456 00:43:00,327 --> 00:43:01,157 Over here. 457 00:43:01,245 --> 00:43:03,115 -Thank you. -Great. 458 00:43:03,205 --> 00:43:04,075 Come on. 459 00:43:06,584 --> 00:43:08,134 -Stop it! -No way. 460 00:43:09,420 --> 00:43:12,050 How did you know this restaurant was famous in this area? 461 00:43:12,131 --> 00:43:14,591 I searched hard on the Internet. 462 00:43:14,675 --> 00:43:17,255 Song-ah, I bet you practice the violin a lot. 463 00:43:17,344 --> 00:43:18,434 Your neck. 464 00:43:18,512 --> 00:43:20,472 Oh, not really. 465 00:43:20,556 --> 00:43:23,136 That rash only occurs when the skin reacts to the instrument. 466 00:43:23,225 --> 00:43:26,345 Even when I practice for ten hours a day, my neck stays spotless. 467 00:43:26,437 --> 00:43:28,517 Oh, you're right. 468 00:43:28,606 --> 00:43:31,646 -Hae-na, you were born to play the violin. -That's right! 469 00:43:31,734 --> 00:43:34,704 -Why isn't he coming? -Who's coming? 470 00:43:35,321 --> 00:43:36,411 Joon-young. 471 00:43:36,989 --> 00:43:39,949 I told him to join us. Maybe he's still practicing and forgot. 472 00:43:40,034 --> 00:43:41,624 Why don't you call him? 473 00:43:42,286 --> 00:43:45,496 I don't have his number. He doesn't have a Korean phone number yet. 474 00:43:50,085 --> 00:43:51,245 Song-ah. 475 00:43:51,337 --> 00:43:52,417 Yes? 476 00:43:52,504 --> 00:43:55,134 I'm sorry to ask you this, but could you go get Joon-young? 477 00:43:57,092 --> 00:43:58,432 Oh, sure. 478 00:44:03,140 --> 00:44:04,270 My legs hurt. 479 00:44:06,310 --> 00:44:07,650 Gosh. 480 00:44:18,697 --> 00:44:20,527 That stinks. 481 00:44:26,163 --> 00:44:27,413 What? 482 00:44:27,498 --> 00:44:30,418 TAE-HA RESTAURANT 483 00:44:30,501 --> 00:44:31,791 Hello. 484 00:44:31,877 --> 00:44:32,837 Hello. 485 00:44:36,090 --> 00:44:38,510 I'm an intern at Kyunghoo Cultural Foundation. 486 00:44:38,592 --> 00:44:40,302 My name is Chae Song-ah. 487 00:44:44,264 --> 00:44:45,974 I heard you were supposed to join us, 488 00:44:46,058 --> 00:44:49,898 but you were running late, so I was on my way to find you. 489 00:44:51,814 --> 00:44:52,944 But you're here. 490 00:44:53,690 --> 00:44:54,650 Oh, yes. 491 00:44:55,401 --> 00:44:56,491 I'm sorry I'm late. 492 00:44:57,277 --> 00:44:58,447 No, it's okay. 493 00:45:01,698 --> 00:45:03,448 Shall we go in, then? 494 00:45:03,534 --> 00:45:04,664 Sure. 495 00:45:08,789 --> 00:45:09,829 Are you all right? 496 00:45:10,416 --> 00:45:12,126 Oh, yes. I'm fine. 497 00:45:12,209 --> 00:45:14,169 My legs are a bit numb. That's all. 498 00:45:14,253 --> 00:45:15,133 I see. 499 00:45:15,712 --> 00:45:18,222 Then let's stand here for a few minutes before we go in. 500 00:45:18,298 --> 00:45:20,298 No, it's okay. 501 00:45:22,886 --> 00:45:25,846 Just give me 30 seconds. 502 00:45:27,724 --> 00:45:29,484 Sure, 30 seconds. 503 00:45:36,859 --> 00:45:39,569 I heard you don't have a mobile number yet in Korea. 504 00:45:39,653 --> 00:45:41,993 That's why I was on my way to find you. 505 00:45:44,032 --> 00:45:44,992 I see. 506 00:45:46,535 --> 00:45:48,285 I just got a phone. 507 00:45:50,038 --> 00:45:51,458 Can you give me your number? 508 00:45:52,708 --> 00:45:54,668 Sorry? My number? 509 00:45:55,836 --> 00:45:57,746 Yes, Ms. Im told me this afternoon 510 00:45:57,838 --> 00:46:00,008 to give you a heads-up before I use the rehearsal room. 511 00:46:00,090 --> 00:46:01,760 I see, sure. 512 00:46:06,972 --> 00:46:08,182 -Here you go. -Thank you. 513 00:46:10,476 --> 00:46:13,686 My last name isn't Choi. It's Chae with an "ae". 514 00:46:13,770 --> 00:46:15,310 Yes, I know. 515 00:46:15,397 --> 00:46:16,857 Chae Song-ah. 516 00:46:32,789 --> 00:46:33,999 My 30 seconds are up. 517 00:46:34,750 --> 00:46:35,830 All right. 518 00:46:41,089 --> 00:46:42,419 Welcome, sir! 519 00:46:44,468 --> 00:46:46,548 Mr. Park, you're so funny. 520 00:46:47,346 --> 00:46:52,596 So, does everyone in the Music Department graduate in four years? 521 00:46:52,684 --> 00:46:54,694 Yes, almost everyone. 522 00:46:55,354 --> 00:46:56,864 Especially those from Seoryeong. 523 00:46:56,939 --> 00:46:58,859 Everyone studies abroad after graduation. 524 00:46:58,941 --> 00:47:00,111 By the way, 525 00:47:00,609 --> 00:47:03,699 will you be attending school with us in the second semester? 526 00:47:03,779 --> 00:47:04,989 Yes, probably. 527 00:47:05,072 --> 00:47:07,662 He had to perform overseas after the Chopin Competition, 528 00:47:07,741 --> 00:47:09,951 so he couldn't finish the last semester. 529 00:47:11,537 --> 00:47:12,747 Right. 530 00:47:13,664 --> 00:47:15,124 You two are the same age. 531 00:47:15,916 --> 00:47:19,996 Song-ah graduated as a business major but went back to school to study music. 532 00:47:20,087 --> 00:47:20,917 I see. 533 00:47:21,004 --> 00:47:23,134 You and I went to the same high school. 534 00:47:23,215 --> 00:47:25,045 Can I just call you Joon-young? 535 00:47:25,676 --> 00:47:27,386 Yes, if you want to. 536 00:47:27,469 --> 00:47:28,929 Okay, Joon-young! 537 00:47:31,139 --> 00:47:32,429 If that's the case… 538 00:47:32,516 --> 00:47:34,686 Joon-young, Song-ah, you're the same age. 539 00:47:34,768 --> 00:47:36,308 -You guys can be friends. -Yes. 540 00:47:36,395 --> 00:47:38,015 You can drop the honorifics. 541 00:47:38,105 --> 00:47:39,265 No, thank you. 542 00:47:39,356 --> 00:47:40,936 What? Why not? 543 00:47:41,024 --> 00:47:42,194 Because he's a superstar? 544 00:47:42,276 --> 00:47:44,486 -I'm not a superstar. -Yes, you are! 545 00:47:45,237 --> 00:47:47,407 It takes me a while to be friends with someone. 546 00:47:47,489 --> 00:47:49,369 And he is a superstar. 547 00:47:49,449 --> 00:47:52,869 Come on. Superstars can have friends too. 548 00:47:54,371 --> 00:47:57,331 Anyway, finish your drinks. 549 00:47:57,416 --> 00:47:59,836 -Let's call it a night. -Okay. 550 00:47:59,918 --> 00:48:01,838 Just finish what's in your glass. 551 00:48:01,920 --> 00:48:03,380 -Nice to meet you. -Thank you. 552 00:48:03,463 --> 00:48:05,843 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 553 00:48:11,972 --> 00:48:13,022 My goodness. 554 00:48:44,630 --> 00:48:45,590 What? 555 00:48:46,173 --> 00:48:47,263 CEO Yoon? 556 00:48:47,341 --> 00:48:50,761 Song-ah, I came in second. The results came in just now. 557 00:48:52,346 --> 00:48:53,386 Congratulations. 558 00:48:53,472 --> 00:48:55,062 I mean it. Congratulations. 559 00:48:56,433 --> 00:48:57,353 How have you been? 560 00:48:57,434 --> 00:48:58,524 What are you up to? 561 00:48:59,144 --> 00:49:01,614 Oh, I was just practicing. 562 00:49:01,688 --> 00:49:03,268 Of course. Good for you, Song-ah. 563 00:49:03,357 --> 00:49:05,277 Gosh, cut it out. 564 00:49:05,942 --> 00:49:07,192 By the way, 565 00:49:07,277 --> 00:49:09,107 my violin is acting up. 566 00:49:09,780 --> 00:49:10,950 What's wrong with it? 567 00:49:11,990 --> 00:49:13,200 I'm not sure. 568 00:49:13,283 --> 00:49:14,993 Can you have a look when you're back? 569 00:49:15,786 --> 00:49:19,996 Air Italia from Rome, arriving in Incheon at 5:30 p.m. tomorrow. 570 00:49:20,582 --> 00:49:21,712 What? 571 00:49:21,792 --> 00:49:24,502 I'll have a look at your violin. Meet me at the airport. 572 00:49:25,796 --> 00:49:27,166 What? The airport? 573 00:49:27,255 --> 00:49:29,925 The award ceremony is on. I have to go. See you tomorrow. 574 00:49:31,301 --> 00:49:32,431 Hey. 575 00:49:42,688 --> 00:49:45,108 CEO YOON 576 00:49:46,149 --> 00:49:47,819 In Italy on business. 577 00:49:53,240 --> 00:49:55,450 {\an8}CEO YOON IN ITALY ON BUSINESS 578 00:50:14,136 --> 00:50:16,386 Were you surprised to get an e-mail from me? 579 00:50:16,471 --> 00:50:17,511 I'm returning to Korea. 580 00:50:17,597 --> 00:50:21,637 I land in Incheon on July 4, at 5:30 p.m. You'll be there, right? 581 00:50:22,436 --> 00:50:24,186 I miss you like crazy, Joon-young. 582 00:50:24,980 --> 00:50:26,060 "Like crazy"? 583 00:50:27,357 --> 00:50:28,857 Han Hyeon-ho… 584 00:50:28,942 --> 00:50:31,492 His bluffing has got more extreme after living in the US. 585 00:50:35,031 --> 00:50:38,081 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD 586 00:50:38,160 --> 00:50:41,710 {\an8}YOON DONG-YOON, A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER… 587 00:50:41,788 --> 00:50:42,958 KOREAN 588 00:50:43,039 --> 00:50:45,249 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN MAKER IN THE WORLD 589 00:50:50,714 --> 00:50:54,554 YOON DONG-YOON, A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER… 590 00:51:01,933 --> 00:51:04,643 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD 591 00:51:04,728 --> 00:51:05,598 "Dream"? 592 00:51:27,584 --> 00:51:31,674 PARK JOON-YOUNG, TRÄUMEREI 593 00:51:34,382 --> 00:51:37,052 PARK JOON-YOUNG, TRÄUMEREI 594 00:51:38,220 --> 00:51:39,810 PARK JOON-YOUNG 2-HOUR PLAYLIST 595 00:51:41,890 --> 00:51:43,810 Has he never played it at his concerts? 596 00:51:44,351 --> 00:51:46,311 KREISLERIANA OP. 16 (PIANIST PARK JOON-YOUNG) 597 00:51:46,394 --> 00:51:48,404 TRÄUMEREI BY PARK SE-JIN 598 00:51:56,488 --> 00:51:58,488 There are so many dreams 599 00:51:59,074 --> 00:52:01,084 except for the one I'm looking for. 600 00:52:15,173 --> 00:52:17,053 Joon-young, good luck in the competition. 601 00:52:17,133 --> 00:52:19,093 Hyeon-ho and I will cheer for you in Korea. 602 00:52:19,970 --> 00:52:20,970 Best of luck! 603 00:52:22,264 --> 00:52:24,064 Hey, shouldn't you stop recording? 604 00:52:25,642 --> 00:52:28,192 Joon-young! Good luck! 605 00:52:30,397 --> 00:52:31,477 Win first place. 606 00:52:35,360 --> 00:52:37,820 Joon-young! Good luck! 607 00:52:40,073 --> 00:52:41,163 Win first place. 608 00:52:55,714 --> 00:52:56,844 Jeong-gyeong. 609 00:53:03,805 --> 00:53:04,925 Jeong-gyeong. 610 00:54:16,378 --> 00:54:19,258 MIN-SEONG 611 00:54:19,923 --> 00:54:21,683 MISSED CALL MIN-SEONG 612 00:54:27,722 --> 00:54:28,812 Gosh. 613 00:54:29,349 --> 00:54:30,599 I miss Yoon Dong-yoon. 614 00:54:31,226 --> 00:54:33,306 He hasn't called since he left for Italy. 615 00:55:28,324 --> 00:55:29,284 Are you… 616 00:55:29,951 --> 00:55:31,291 waiting for someone? 617 00:55:31,995 --> 00:55:33,495 Yes, a friend of mine. 618 00:55:38,626 --> 00:55:39,836 A friend. 619 00:55:39,919 --> 00:55:41,459 A guy friend. 620 00:55:41,546 --> 00:55:44,256 I mean, just a friend who's a man. 621 00:55:45,050 --> 00:55:46,050 I see. 622 00:55:49,429 --> 00:55:52,389 He makes and repairs musical instruments. 623 00:55:52,474 --> 00:55:55,484 I told him my violin sounded weird, and he said he'd take a look. 624 00:55:56,019 --> 00:55:57,059 Oh, I see. 625 00:56:04,277 --> 00:56:06,527 Are you here to pick up someone? 626 00:56:07,113 --> 00:56:08,953 Yes, I'm also waiting for a friend. 627 00:56:12,452 --> 00:56:13,582 I see. 628 00:56:24,005 --> 00:56:25,215 By the way, 629 00:56:25,298 --> 00:56:28,338 what exam do you take to work at Kyunghoo Cultural Foundation? 630 00:56:31,221 --> 00:56:34,021 You have to submit a proposal for a chamber music performance. 631 00:56:34,516 --> 00:56:37,636 I came up with a program along with a PR and marketing plan. 632 00:56:40,188 --> 00:56:41,558 That's impressive. 633 00:56:42,190 --> 00:56:43,110 What? 634 00:56:44,275 --> 00:56:46,645 Anyone can do it. 635 00:56:48,029 --> 00:56:50,989 If that were the case, everyone would do it. 636 00:56:51,658 --> 00:56:53,988 Which pieces did you include in your program? 637 00:56:55,370 --> 00:56:58,160 I just… Nothing special, really. 638 00:56:59,499 --> 00:57:01,079 Can you tell me? 639 00:57:14,305 --> 00:57:15,925 Brahms, 640 00:57:16,641 --> 00:57:18,561 Schumann, and Clara. 641 00:57:27,402 --> 00:57:28,492 The theme 642 00:57:29,487 --> 00:57:31,817 must have been "unattainable love." 643 00:57:35,952 --> 00:57:36,792 No. 644 00:57:40,874 --> 00:57:44,174 It was "friendship between three people." 645 00:57:48,173 --> 00:57:50,473 Do you like Brahms? 646 00:57:52,760 --> 00:57:53,970 Why did I… 647 00:57:55,430 --> 00:57:57,430 ask him that question 648 00:57:59,601 --> 00:58:00,851 at that moment? 649 00:58:05,482 --> 00:58:06,862 He answered. 650 00:58:08,318 --> 00:58:09,358 No. 651 00:58:11,029 --> 00:58:12,859 I do not like Brahms. 652 00:58:18,620 --> 00:58:20,330 Song-ah! Chae Song-ah. 653 00:58:28,129 --> 00:58:30,509 The woman Brahms loved his whole life 654 00:58:31,549 --> 00:58:34,889 was Clara, the wife of Schumann, 655 00:58:35,845 --> 00:58:37,135 who was his senior musician 656 00:58:37,847 --> 00:58:39,137 and close friend. 657 00:58:42,018 --> 00:58:44,188 Being a musician herself, 658 00:58:44,270 --> 00:58:46,690 Clara played Brahms' music often. 659 00:58:48,650 --> 00:58:49,940 However, 660 00:58:51,611 --> 00:58:53,951 her husband, Schumann, was always by her side. 661 00:59:00,078 --> 00:59:02,658 And Brahms spent his entire life alone, 662 00:59:04,832 --> 00:59:07,002 watching Clara by her side. 663 00:59:23,476 --> 00:59:24,806 I only found out later 664 00:59:27,814 --> 00:59:29,114 that… 665 00:59:33,611 --> 00:59:36,201 he never plays Brahms' music. 666 01:00:36,758 --> 01:00:38,378 You must've been surprised. 667 01:00:38,468 --> 01:00:41,178 I'm sure you didn't expect to see us come back together. 668 01:00:41,262 --> 01:00:43,312 That day when I played in New York… 669 01:00:43,389 --> 01:00:44,679 Should I get married? 670 01:00:44,766 --> 01:00:45,676 Do you mean that? 671 01:00:45,767 --> 01:00:49,187 Träumerei. I heard you play the song here by chance. 672 01:00:49,270 --> 01:00:51,730 Jeong-gyeong, did you say you got your name from that piece? 673 01:00:51,814 --> 01:00:54,654 Listen carefully because I'll never play this again. 674 01:00:54,734 --> 01:00:57,904 And when I think about it, it touches someplace inside my heart. 675 01:00:57,987 --> 01:00:58,857 I'm your fan. 676 01:00:58,946 --> 01:01:02,236 Can you turn the pages of my sheet music? 677 01:01:02,325 --> 01:01:03,445 Don't worry. 678 01:01:04,118 --> 01:01:05,238 You'll do well. 44918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.