All language subtitles for Chickens.Come.Home.1931.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,810 --> 00:01:18,779 >> AH. 2 00:02:05,159 --> 00:02:06,627 >> GOOD MORNING, MR. HARDY. 3 00:02:06,627 --> 00:02:08,329 >> AH, GOOD MORNING, MR. KINSEY. 4 00:02:08,329 --> 00:02:09,763 I WOULD LIKE TO SEE MY GENERAL 5 00:02:09,763 --> 00:02:10,898 MANAGER, MR. LAUREL. 6 00:02:10,898 --> 00:02:13,234 >> ALL RIGHT, MR. HARDY. 7 00:02:14,935 --> 00:02:17,171 >> 8 00:02:31,552 --> 00:02:33,921 OOH! OOH! 9 00:02:44,432 --> 00:02:46,767 WHERE HAVE YOU BEEN? 10 00:02:46,767 --> 00:02:49,437 >> I WAS IN THE SAMPLE ROOM. 11 00:03:00,748 --> 00:03:02,716 >> SIT DOWN. 12 00:03:08,856 --> 00:03:11,925 TAKE DOWN MY ACCEPTANCE SPEECH. 13 00:03:29,610 --> 00:03:33,847 "FRIENDS, FELLOW CITIZENS, AND" 14 00:03:33,847 --> 00:03:35,015 UH... 15 00:03:35,015 --> 00:03:36,784 AND, UH... 16 00:03:36,784 --> 00:03:40,321 "COLLEGIANS. 17 00:03:40,321 --> 00:03:43,991 AND SO FORTH, AND SO FORTH, AND 18 00:03:43,991 --> 00:03:45,759 SO ON." 19 00:03:45,759 --> 00:03:47,961 UH, PUT THAT IN BRACKETS. 20 00:04:18,692 --> 00:04:20,694 "AND SO FORTH." 21 00:04:20,694 --> 00:04:22,330 >> LISTEN, KID, I CRAVE A LOT OF 22 00:04:22,330 --> 00:04:22,896 SERVICE. 23 00:04:22,896 --> 00:04:24,398 >> OH, I BEG YOUR PARDON. 24 00:04:24,398 --> 00:04:25,666 DID YOU WISH TO SEE SOMEONE? 25 00:04:25,666 --> 00:04:27,067 >> SAY, WHAT DO YOU THINK I CAME 26 00:04:27,067 --> 00:04:29,002 TO THIS JOINT FOR -- TO TEST OUT 27 00:04:29,002 --> 00:04:29,903 YOUR ACOUSTICS? 28 00:04:29,903 --> 00:04:31,505 I WANT TO SEE MR. HARDY, AND I 29 00:04:31,505 --> 00:04:33,374 WANT TO SEE HIM RIGHT AWAY, YOU 30 00:04:33,374 --> 00:04:33,707 GET ME? 31 00:04:33,707 --> 00:04:34,442 >> YES, MA'AM. 32 00:04:34,442 --> 00:04:35,743 >> SAY, WHAT ARE YOU LOOKING 33 00:04:35,743 --> 00:04:36,310 AT?! 34 00:04:36,310 --> 00:04:39,947 COME ON! GET BUSY! 35 00:04:39,947 --> 00:04:41,515 >> A LADY'S HERE TO SEE YOU, 36 00:04:41,515 --> 00:04:41,949 MR. HARDY. 37 00:04:41,949 --> 00:04:43,517 >> TUT, TUT, TUT, TUT! 38 00:04:43,517 --> 00:04:44,452 I'M TOO BUSY. 39 00:04:44,452 --> 00:04:46,019 IN THE MIDST OF MY CAMPAIGN, I 40 00:04:46,019 --> 00:04:47,388 CANNOT SEE ANYONE! 41 00:04:47,388 --> 00:04:49,357 >> YES, SIR. 42 00:04:52,560 --> 00:04:54,962 >> NOW READ WHAT YOU HAVE. 43 00:05:16,917 --> 00:05:18,619 >> SO, MR. HARDY'S TOO BUSY TO 44 00:05:18,619 --> 00:05:19,420 SEE ME, IS HE? 45 00:05:19,853 --> 00:05:21,489 HE'S IN CONFERENCE, IS HE? HA! 46 00:05:21,489 --> 00:05:22,923 DON'T MAKE ME LAUGH! 47 00:05:22,923 --> 00:05:24,758 HE'LL SEE ME! 48 00:05:24,758 --> 00:05:28,596 >> "NO, NO, NO," APOTHECARY. 49 00:05:28,596 --> 00:05:30,631 >> "IT IS MY AIM..." 50 00:05:30,631 --> 00:05:31,599 >> "MY AIM..." 51 00:05:31,599 --> 00:05:33,066 >> "...TO KEEP OUR CITY 52 00:05:33,066 --> 00:05:33,801 CLEAN..." 53 00:05:33,801 --> 00:05:35,135 >> "...CITY CLEAN..." 54 00:05:35,135 --> 00:05:38,372 >> "...OF ALL VICE." 55 00:05:38,372 --> 00:05:39,373 APPLAUSE. 56 00:05:40,608 --> 00:05:42,976 THAT'LL OPEN THEIR EYES. 57 00:05:42,976 --> 00:05:45,112 >> 58 00:05:49,149 --> 00:05:51,619 JUST THE SAME OLD APPLE-CHEEKED 59 00:05:51,619 --> 00:05:53,587 BOY. 60 00:06:02,563 --> 00:06:03,997 >> YES... 61 00:06:03,997 --> 00:06:06,467 CLOSE THE DOOR. 62 00:06:12,072 --> 00:06:14,141 >> SCRAM! 63 00:06:25,753 --> 00:06:28,856 >> AFTER ALL THESE YEARS. 64 00:06:28,856 --> 00:06:30,924 WHAT IS IT YOU WANT? 65 00:06:33,894 --> 00:06:35,963 >> LADIES MUST LIVE. 66 00:06:38,098 --> 00:06:39,800 >> NO, SIR. 67 00:06:39,800 --> 00:06:41,802 NOT ONE PENNY. 68 00:06:41,802 --> 00:06:44,204 NOT EVEN A NICKEL! 69 00:06:44,204 --> 00:06:46,907 NOT ONE KOPECK. 70 00:06:46,907 --> 00:06:48,476 AND FURTHERMORE... 71 00:06:48,476 --> 00:06:53,581 HA HA HA HA HA! 72 00:06:53,581 --> 00:06:55,649 GET OUT. 73 00:07:05,993 --> 00:07:07,828 GET OUT! 74 00:07:07,828 --> 00:07:11,899 >> 75 00:07:11,899 --> 00:07:13,867 >> OH! 76 00:07:19,573 --> 00:07:22,976 >> WELL? HOW ABOUT IT? 77 00:07:22,976 --> 00:07:25,479 >> YOU CAN'T BLUFF ME. 78 00:07:25,479 --> 00:07:28,516 THAT WAS IN MY GILDED YOUTH, MY 79 00:07:28,516 --> 00:07:31,752 PRIMROSE DAYS -- BEFORE I WAS 80 00:07:31,752 --> 00:07:32,119 MARRIED. 81 00:07:32,119 --> 00:07:32,920 >> 82 00:07:32,920 --> 00:07:34,087 DOESN'T MEAN A THING. 83 00:07:34,087 --> 00:07:37,825 YOU HAVEN'T CHANGED A BIT, BABY. 84 00:07:37,825 --> 00:07:39,893 >> WHY, THIS IS PREPOSTEROUS -- 85 00:07:39,893 --> 00:07:40,794 AN OUTRAGE! 86 00:07:40,794 --> 00:07:42,996 YOU CAN'T GET AWAY WITH IT! 87 00:07:42,996 --> 00:07:45,699 >> OH, NO? 88 00:07:45,699 --> 00:07:48,201 OH, WOULDN'T THAT LOOK GRAND ON 89 00:07:48,201 --> 00:07:52,105 THE FRONT PAGE? 90 00:07:52,105 --> 00:07:54,007 >> OHH -- 91 00:07:54,007 --> 00:07:56,677 >> OH, I CAN SEE THE HEADLINES 92 00:07:56,677 --> 00:07:58,111 NOW. 93 00:07:58,111 --> 00:07:59,780 "WRONGED WOMAN COMES OUT OF THE 94 00:07:59,780 --> 00:08:03,150 PAST TO ACCUSE LEADING CITIZEN." 95 00:08:03,150 --> 00:08:05,152 >> OH. 96 00:08:05,152 --> 00:08:06,920 >> AND WITH YOU RUNNING FOR 97 00:08:06,920 --> 00:08:09,189 MAYOR? 98 00:08:09,189 --> 00:08:12,926 PERFECT! 99 00:08:12,926 --> 00:08:16,129 >> OH, GABRIEL, BLOW YOUR HORN. 100 00:08:22,302 --> 00:08:24,504 YES, MR. HARDY? 101 00:08:33,046 --> 00:08:34,748 >> 102 00:08:34,748 --> 00:08:35,583 GET OUT OF HERE! 103 00:08:35,583 --> 00:08:36,784 GO ON, GET OUT OF HERE! 104 00:08:36,784 --> 00:08:37,585 IT'S A MISTAKE! 105 00:08:37,585 --> 00:08:39,052 GET BACK TO YOUR DESKS AND GO TO 106 00:08:39,052 --> 00:08:41,021 WORK! 107 00:08:51,932 --> 00:08:52,833 LISTEN. 108 00:08:52,833 --> 00:08:55,669 I'M A MAN OF DECISIONS, AND I'VE 109 00:08:55,669 --> 00:08:56,737 MADE ONE. 110 00:08:56,737 --> 00:08:58,305 I'LL MEET YOU TONIGHT AT 7:00 111 00:08:58,305 --> 00:09:00,007 AND MAKE A SETTLEMENT -- A FINAL 112 00:09:00,007 --> 00:09:01,174 SETTLEMENT. 113 00:09:01,174 --> 00:09:03,611 >> THE MAYOR IS HIMSELF AT LAST. 114 00:09:03,611 --> 00:09:05,579 NOW YOU'RE TALKING. 115 00:09:08,215 --> 00:09:09,717 >> WHY, GOOD MORNING, 116 00:09:09,717 --> 00:09:10,350 MRS. HARDY. 117 00:09:10,350 --> 00:09:11,351 >> HELLO, DEAR. 118 00:09:11,351 --> 00:09:13,320 BY THE WAY, HOW'S YOUR MOTHER? 119 00:09:13,320 --> 00:09:15,055 >> OH, SHE'S JUST FINE, THANK 120 00:09:15,055 --> 00:09:18,692 YOU. 121 00:09:18,692 --> 00:09:19,993 >> Hey! The wife! 122 00:09:19,993 --> 00:09:21,695 >> OH! 123 00:09:21,695 --> 00:09:22,730 >> THIS IS INSANE! 124 00:09:22,730 --> 00:09:23,931 WHAT'S THE BIG IDEA?! 125 00:09:23,931 --> 00:09:25,699 WHY ARE YOU THROWING ME AROUND 126 00:09:25,699 --> 00:09:25,966 FOR?! 127 00:09:25,966 --> 00:09:27,935 >> OH! 128 00:09:27,935 --> 00:09:30,604 >> WHAT'S THE BIG IDEA?! 129 00:09:30,604 --> 00:09:32,139 >> OH, I JUST LOVE... 130 00:09:40,113 --> 00:09:41,248 >> OLIVER, DARLING! 131 00:09:41,248 --> 00:09:42,215 OLIVER, DARLING. 132 00:09:42,215 --> 00:09:43,183 >> HELLO, HONEY. 133 00:09:43,183 --> 00:09:44,818 >> I JUST DROPPED IN, DEAR, TO 134 00:09:44,818 --> 00:09:46,353 TELL YOU I'M GIVING A DINNER 135 00:09:46,353 --> 00:09:47,621 PARTY TONIGHT AT 7:00. 136 00:09:47,621 --> 00:09:49,222 I INVITED THE JUDGE AND HIS WIFE 137 00:09:49,222 --> 00:09:50,758 AND ALL THOSE PEOPLE THAT'LL BE 138 00:09:50,758 --> 00:09:52,025 SO HELPFUL TO YOU IN YOUR 139 00:09:52,025 --> 00:09:52,626 CAMPAIGN. 140 00:09:52,626 --> 00:09:54,094 >> WELL, YOU WON'T BE ABLE TO 141 00:09:54,094 --> 00:09:54,695 GO. 142 00:09:54,695 --> 00:09:56,129 >> YOU WON'T BE ABLE TO GO? 143 00:09:56,129 --> 00:09:57,898 >> UH, HE MEANS, DEAR, THAT WE 144 00:09:57,898 --> 00:09:59,800 WERE WORKING LATE TONIGHT, AND, 145 00:09:59,800 --> 00:10:01,835 UH, W-WE -- WELL, I'LL BE RIGHT 146 00:10:01,835 --> 00:10:02,169 THERE. 147 00:10:03,036 --> 00:10:04,805 >> AND HOW IS MRS. LAUREL? 148 00:10:04,805 --> 00:10:06,006 >> OH, FINE, THANK YOU. 149 00:10:06,006 --> 00:10:07,641 >> I'D LOVE TO MEET HER 150 00:10:07,641 --> 00:10:08,141 SOMETIME. 151 00:10:08,141 --> 00:10:09,643 >> NEITHER DO I, TOO. 152 00:10:09,643 --> 00:10:11,044 >> U-UH, NOW, SWEETHEART, IF 153 00:10:11,044 --> 00:10:12,846 YOU'LL COME, I'LL OPEN THE DOOR 154 00:10:12,846 --> 00:10:13,681 FOR YOU. 155 00:10:17,084 --> 00:10:19,352 >> WHY, OLIVER. 156 00:10:30,898 --> 00:10:33,867 >> MERRY CHRISTMAS, SWEETHEART. 157 00:10:33,867 --> 00:10:35,335 >> CHRISTMAS? 158 00:10:35,335 --> 00:10:38,038 BUT, OLIVER, IT'S ONLY JULY. 159 00:10:38,038 --> 00:10:39,306 >> OH I-I KNOW. 160 00:10:39,306 --> 00:10:41,208 I-IT'S ONE OF THE PLANKS OF MY 161 00:10:41,208 --> 00:10:42,943 PLATFORM -- DO YOUR CHRISTMAS 162 00:10:42,943 --> 00:10:43,977 SHOPPING EARLY. 163 00:10:43,977 --> 00:10:45,378 >> 164 00:10:45,378 --> 00:10:47,314 JUST THE SAME LITTLE 165 00:10:47,314 --> 00:10:49,950 APPLE-CHEEKED BOY. 166 00:10:49,950 --> 00:10:51,084 OH, ISN'T THAT BEAUTIFUL? 167 00:10:51,084 --> 00:10:53,053 I MUST SEE HOW IT LOOKS. 168 00:10:53,053 --> 00:10:55,388 >> OHHHHHHHHH! 169 00:10:55,388 --> 00:10:56,990 OH! 170 00:10:56,990 --> 00:10:58,125 >> OH, IT'S LOCKED. 171 00:10:58,125 --> 00:10:59,092 >> 172 00:10:59,092 --> 00:11:00,427 >> WHERE'S THE KEY? 173 00:11:00,427 --> 00:11:02,095 >> YES, WHERE IS THE KEY? 174 00:11:02,095 --> 00:11:03,697 OHHHHH! 175 00:11:04,331 --> 00:11:05,332 >> OH, THERE IT IS. 176 00:11:05,332 --> 00:11:06,800 >> SO IT IS. 177 00:11:09,469 --> 00:11:10,938 >> OH, ISN'T IT BEAUTIFUL? 178 00:11:10,938 --> 00:11:12,873 >> Y-YES. IT IS LOVELY, DARLING. 179 00:11:12,873 --> 00:11:14,207 >> OH, OLIVER, YOU'RE SUCH A 180 00:11:14,207 --> 00:11:15,008 DARLING! 181 00:11:15,008 --> 00:11:15,876 OH, ISN'T THAT -- 182 00:11:15,876 --> 00:11:17,344 >> NOW, IF YOU'LL JUST GO. 183 00:11:17,344 --> 00:11:18,912 IT'S PRETTY -- VERY PRETTY. 184 00:11:18,912 --> 00:11:20,047 >> OLIVER, DARLING. 185 00:11:20,047 --> 00:11:21,782 GOODBYE, DADDY, AND DON'T 186 00:11:21,782 --> 00:11:23,016 FORGET -- 7:00 SHARP. 187 00:11:23,016 --> 00:11:25,753 >> I WON'T, DEAR. GOODBYE. 188 00:11:25,753 --> 00:11:29,456 >> SAY! WHAT'S THE BIG IDEA?! 189 00:11:29,456 --> 00:11:30,157 >> I'M SORRY. 190 00:11:30,157 --> 00:11:31,424 I HAVE ANOTHER APPOINTMENT. 191 00:11:31,424 --> 00:11:32,893 WE'LL HAVE TO CALL THE WHOLE 192 00:11:32,893 --> 00:11:33,293 THING OFF. 193 00:11:33,293 --> 00:11:34,494 >> OH, IS THAT SO? 194 00:11:34,494 --> 00:11:36,163 WELL, THERE'S WHERE I LIVE. 195 00:11:36,163 --> 00:11:40,033 YOU BE THERE AT 7:00, OR ELSE! 196 00:11:40,033 --> 00:11:41,969 >> ALL RIGHT. 197 00:11:41,969 --> 00:11:44,337 >> 198 00:11:44,337 --> 00:11:45,873 >> WHAT ABOUT HER FUR? 199 00:11:45,873 --> 00:11:47,908 >> Shh! 200 00:11:50,110 --> 00:11:51,912 >> YES. WHAT ABOUT IT? 201 00:11:51,912 --> 00:11:55,382 >> WELL, WHAT ABOUT IT? 202 00:11:55,382 --> 00:11:56,116 >> OH, WELL. 203 00:11:56,116 --> 00:11:57,851 THAT'S JUST ANOTHER LITTLE ITEM 204 00:11:57,851 --> 00:11:58,986 WE'LL TAKE UP AT 7:00. 205 00:11:58,986 --> 00:11:59,920 GOODBYE. 206 00:12:07,094 --> 00:12:08,361 >> WELL... 207 00:12:08,361 --> 00:12:10,197 >> HERE'S ANOTHER NICE MESS I 208 00:12:10,197 --> 00:12:11,164 GOT YOU INTO. 209 00:12:11,164 --> 00:12:13,133 >> YES, AND YOU'RE GONNA GET ME 210 00:12:13,133 --> 00:12:14,201 OUT OF IT. 211 00:12:14,201 --> 00:12:14,434 HERE. 212 00:12:14,434 --> 00:12:16,136 GO OVER TO HER APARTMENT AND 213 00:12:16,136 --> 00:12:17,504 KEEP HER ENTERTAINED, AND I'LL 214 00:12:17,504 --> 00:12:19,472 TRY TO GET THERE LATER. 215 00:12:19,472 --> 00:12:21,074 >> WHAT ABOUT MY WIFE? 216 00:12:21,074 --> 00:12:22,509 >> CALL HER UP AND TELL HER 217 00:12:22,509 --> 00:12:25,445 YOU'RE WORKING. 218 00:12:25,445 --> 00:12:27,547 >> YOU DON'T KNOW MY WIFE. 219 00:12:27,547 --> 00:12:30,984 SHE WOULDN'T BELIEVE THAT. 220 00:12:30,984 --> 00:12:32,385 >> WELL, IF SHE WAS DUMB ENOUGH 221 00:12:32,385 --> 00:12:33,954 TO MARRY YOU, SHE'D BELIEVE 222 00:12:33,954 --> 00:12:35,923 ANYTHING. 223 00:12:38,225 --> 00:12:40,227 COME HERE. 224 00:12:43,296 --> 00:12:44,197 >> FAR BE IT FOR ME, 225 00:12:44,197 --> 00:12:45,866 MRS. LAUREL, TO TALK ABOUT 226 00:12:45,866 --> 00:12:48,335 ANYONE, BUT DON'T TRUST ANY MAN. 227 00:12:49,336 --> 00:12:51,338 I'VE HAD FIVE OF THEM, AND I 228 00:12:51,338 --> 00:12:52,239 KNOW. 229 00:12:54,141 --> 00:12:57,210 >> PARDON ME JUST A MOMENT. 230 00:12:57,210 --> 00:12:58,111 HELLO? 231 00:12:58,111 --> 00:13:00,413 OH, HELLO, STANLEY, DEAR. 232 00:13:00,413 --> 00:13:02,049 >> I WON'T BE HOME FOR DINNER, 233 00:13:02,049 --> 00:13:03,817 MAMA. 234 00:13:03,817 --> 00:13:05,585 >> WHO SAYS SO?! 235 00:13:05,585 --> 00:13:08,321 >> MR. HARDY. 236 00:13:08,321 --> 00:13:10,891 VERY IMPORTANT BUSINESS. 237 00:13:10,891 --> 00:13:12,092 YEAH. 238 00:13:12,092 --> 00:13:13,526 HE'S IN A JAM. 239 00:13:13,526 --> 00:13:15,228 YEAH -- 240 00:13:15,228 --> 00:13:16,429 >> HELLO? MRS. LAUREL? 241 00:13:16,429 --> 00:13:18,365 THIS IS MR. HARDY. 242 00:13:18,365 --> 00:13:20,367 UH, I'M SORRY, BUT IT'S 243 00:13:20,367 --> 00:13:22,269 IMPERATIVE -- POSITIVELY 244 00:13:22,269 --> 00:13:24,471 IMPERATIVE THAT STANLEY WORKS 245 00:13:24,471 --> 00:13:25,438 TONIGHT. 246 00:13:25,438 --> 00:13:27,174 SOMETHING TO DO WITH MY 247 00:13:27,174 --> 00:13:28,608 CAMPAIGN. 248 00:13:28,608 --> 00:13:30,944 >> IS THAT SO? 249 00:13:30,944 --> 00:13:32,445 WELL, I DON'T CARE ANYTHING 250 00:13:32,445 --> 00:13:34,281 ABOUT YOUR CAMPAIGN. 251 00:13:34,281 --> 00:13:35,048 LISTEN. 252 00:13:35,048 --> 00:13:37,317 YOU TELL HIM FOR ME THAT IF HE 253 00:13:37,317 --> 00:13:39,386 ISN'T HOME FOR DINNER, I'LL 254 00:13:39,386 --> 00:13:42,489 BREAK HIS ARM! 255 00:13:42,489 --> 00:13:44,257 >> UH, THANK YOU SO MUCH FOR 256 00:13:44,257 --> 00:13:45,325 YOUR COOPERATION. 257 00:13:45,325 --> 00:13:47,627 GOODBYE. 258 00:13:47,627 --> 00:13:50,397 THERE YOU ARE. NOTHING TO IT. 259 00:13:58,906 --> 00:14:01,041 >> DID SHE SAY I COULD STAY OUT? 260 00:14:01,041 --> 00:14:02,342 >> WHY, CERTAINLY. 261 00:14:02,342 --> 00:14:04,344 AND FURTHERMORE, SHE SAID THAT 262 00:14:04,344 --> 00:14:06,479 AS LONG AS YOU WERE WITH ME, YOU 263 00:14:06,479 --> 00:14:09,582 COULD GO AS FAR AS YOU LIKED. 264 00:14:09,582 --> 00:14:11,118 NOW, YOU GO OVER TO THE 265 00:14:11,118 --> 00:14:12,485 APARTMENT AND KEEP THIS 266 00:14:12,485 --> 00:14:14,054 TROUBLEMAKER IN A GOOD HUMOR 267 00:14:14,054 --> 00:14:15,355 UNTIL I CAN GET THERE. 268 00:14:15,355 --> 00:14:17,891 YOU KNOW -- GET ORGANIZED. 269 00:14:20,393 --> 00:14:21,594 WHAT ARE YOU GONNA DO? 270 00:14:21,594 --> 00:14:23,163 >> I'M GOING TO CALL AND THANK 271 00:14:23,163 --> 00:14:23,997 MAMA. 272 00:14:23,997 --> 00:14:25,632 >> OHHHHH! 273 00:14:25,632 --> 00:14:27,634 GET OUT. 274 00:14:36,276 --> 00:14:37,244 >> OH, MARIE? 275 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 >> YES, MADAM? 276 00:14:38,245 --> 00:14:40,213 >> WHEN YOU LET HIM IN, BEAT IT. 277 00:14:40,213 --> 00:14:42,182 >> YES, MADAM. 278 00:14:49,189 --> 00:14:52,525 WON'T YOU STEP IN? 279 00:14:52,525 --> 00:14:54,962 >> AH, JOHNNY ON THE SPOT -- 280 00:14:54,962 --> 00:14:57,064 PROMPTLY AT 7:00. 281 00:15:04,471 --> 00:15:06,039 WHAT ARE YOU DOING HERE?! 282 00:15:06,039 --> 00:15:07,640 >> MR. HARDY SENT ME OVER. 283 00:15:07,640 --> 00:15:11,211 HE TOLD ME TO GET ORGANIZED. 284 00:15:11,211 --> 00:15:12,179 >> HE WHAT?! 285 00:15:12,179 --> 00:15:14,147 >> HE TOLD ME TO KEEP YOU BUSY 286 00:15:14,147 --> 00:15:16,249 SO YOU WOULDN'T ANNOY HIM. 287 00:15:16,249 --> 00:15:17,284 >> OH. 288 00:15:17,284 --> 00:15:19,019 HE'S TRYING TO PUT ONE OVER ON 289 00:15:19,019 --> 00:15:21,188 ME, IS HE? 290 00:15:21,188 --> 00:15:22,089 WHERE IS HE? 291 00:15:22,089 --> 00:15:23,223 >> HE'S HOME. 292 00:15:23,223 --> 00:15:24,657 >> OH. 293 00:15:24,657 --> 00:15:26,193 WHAT'S HIS NUMBER? 294 00:15:26,193 --> 00:15:27,060 >> I WON'T TELL YOU. 295 00:15:27,060 --> 00:15:28,295 >> OH, YOU WON'T TELL ME, HUH? 296 00:15:28,295 --> 00:15:28,695 >> NO. 297 00:15:28,695 --> 00:15:29,596 >> OH, YES, YOU WILL. 298 00:15:29,596 --> 00:15:30,563 >> OH, NO, I WON'T. 299 00:15:30,563 --> 00:15:31,464 >> OH, YES, YOU WILL! 300 00:15:31,464 --> 00:15:32,432 >> YOU CAN'T BLUFF ME. 301 00:15:32,432 --> 00:15:33,500 >> YOU'LL TELL ME HIS NUMBER! 302 00:15:33,500 --> 00:15:34,067 >> I WON'T! 303 00:15:34,067 --> 00:15:35,335 >> YOU WILL TELL ME HIS NUMBER! 304 00:15:35,335 --> 00:15:35,735 >> NO! 305 00:15:35,735 --> 00:15:36,669 >> WHAT'S HIS NUMBER?! 306 00:15:36,669 --> 00:15:37,470 >> ABSOLUTELY NO! 307 00:15:37,470 --> 00:15:38,405 >> WHAT IS HIS NUMBER?! 308 00:15:38,405 --> 00:15:41,041 >> GRANITE 3648! 309 00:15:44,611 --> 00:15:47,080 >> THANK YOU. 310 00:15:47,080 --> 00:15:49,216 GIVE ME GRANITE 3648. 311 00:15:50,050 --> 00:15:51,084 >> OH, FRANK, DEAR, TELL THE 312 00:15:51,084 --> 00:15:52,319 FOLKS THE STORY ABOUT THE MAN 313 00:15:52,319 --> 00:15:53,020 WITH THE PAST. 314 00:15:54,121 --> 00:15:56,089 >> OH! 315 00:16:04,197 --> 00:16:05,398 >> YES, MA'AM. 316 00:16:05,398 --> 00:16:07,367 JUST HOLD THE WIRE. 317 00:16:11,538 --> 00:16:13,173 EXCUSE ME, MR. HARDY. 318 00:16:13,173 --> 00:16:15,142 YOU'RE WANTED ON THE TELEPHONE. 319 00:16:15,142 --> 00:16:16,309 >> 320 00:16:16,309 --> 00:16:17,744 TELL THEM I'M ENGAGED. 321 00:16:17,744 --> 00:16:19,679 >> SHE SAYS IT'S VERY IMPORTANT. 322 00:16:19,679 --> 00:16:21,181 >> 323 00:16:21,181 --> 00:16:22,215 PARDON ME, PLEASE. 324 00:16:22,215 --> 00:16:24,517 JUST A MOMENT. 325 00:16:24,517 --> 00:16:26,586 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 326 00:16:32,025 --> 00:16:33,326 HELLO? 327 00:16:33,326 --> 00:16:35,062 >> WELL, YOU WALLEYED PIKE, 328 00:16:35,062 --> 00:16:36,563 WHAT'S THE BIG IDEA OF SENDING 329 00:16:36,563 --> 00:16:40,167 THIS DUMBBELL OVER TO ME? 330 00:16:40,167 --> 00:16:42,202 YES, YES, I KNOW, BUT GET THIS. 331 00:16:42,202 --> 00:16:43,736 IF YOU'RE NOT OVER HERE RIGHT 332 00:16:43,736 --> 00:16:45,472 AWAY, I'M COMING OVER TO THAT 333 00:16:45,472 --> 00:16:47,307 JOINT OF YOURS AND PULL OFF THE 334 00:16:47,307 --> 00:16:48,775 FRONT DOOR! 335 00:16:48,775 --> 00:16:51,544 >> Shh! I've got company. 336 00:16:51,544 --> 00:16:53,480 As soon as I can get away, I'll 337 00:16:53,480 --> 00:16:54,547 come right over. 338 00:16:54,547 --> 00:16:55,415 Don't worry. 339 00:16:55,415 --> 00:16:57,650 Everything's gonna be all right. 340 00:16:57,650 --> 00:16:59,586 >> WELL, IT BETTER BE ALL RIGHT! 341 00:16:59,586 --> 00:17:02,555 AND MAKE IT SNAPPY! 342 00:17:02,555 --> 00:17:04,557 SHUT UP! 343 00:17:09,796 --> 00:17:12,265 >> 344 00:17:32,385 --> 00:17:35,188 >> DO YOU MIND IF I SMOKE? 345 00:17:35,188 --> 00:17:38,125 >> I DON'T CARE IF YOU BURN UP! 346 00:18:25,772 --> 00:18:27,440 >> DOESN'T SHE PLAY BEAUTIFUL? 347 00:18:27,440 --> 00:18:28,575 >> OH, PERFECTLY BEAUTIFUL. 348 00:18:28,575 --> 00:18:30,177 >> WELL, JUDGE, WHAT ABOUT A 349 00:18:30,177 --> 00:18:30,643 NICE CIGAR? 350 00:18:30,643 --> 00:18:31,644 >> I WOULD LOVE IT. 351 00:18:31,644 --> 00:18:32,712 >> I KNEW YOU WOULD. 352 00:18:32,712 --> 00:18:34,714 JUST A MOMENT. 353 00:18:38,518 --> 00:18:42,422 NOW, WHERE ARE THOSE CIGARS? 354 00:18:42,422 --> 00:18:43,756 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'LL RUN 355 00:18:43,756 --> 00:18:44,624 OUT AND GET SOME. 356 00:18:44,624 --> 00:18:46,793 >> OH, DON'T TROUBLE, MR. HARDY. 357 00:18:46,793 --> 00:18:49,396 >> WHY, IT'S NO TROUBLE AT ALL. 358 00:18:49,396 --> 00:18:50,730 IT'S A PLEASURE. 359 00:18:53,500 --> 00:18:54,601 IF YOU'LL EXCUSE ME, DARLING, 360 00:18:54,601 --> 00:18:55,768 I'M GOING OUT TO GET SOME 361 00:18:55,768 --> 00:18:56,436 CIGARS. 362 00:18:56,436 --> 00:18:57,604 >> DON'T BE LONG, DEAR. 363 00:18:57,604 --> 00:18:59,839 >> OH, I WON'T. 364 00:19:05,445 --> 00:19:06,679 >> OH! 365 00:19:06,679 --> 00:19:08,381 >> 366 00:19:13,753 --> 00:19:14,887 HERE YOU ARE, JUDGE -- MY OWN 367 00:19:14,887 --> 00:19:15,855 PRIVATE STOCK. 368 00:19:15,855 --> 00:19:16,823 >> THANK YOU, MR. HARDY. 369 00:19:16,823 --> 00:19:17,590 THANK YOU. 370 00:19:18,558 --> 00:19:20,693 >> OH, PARDON ME. 371 00:19:25,298 --> 00:19:26,233 >> HELLO? 372 00:19:26,233 --> 00:19:26,766 >> OH! 373 00:19:26,766 --> 00:19:29,269 OH, HOW DO YOU DO, MRS. HARDY? 374 00:19:29,269 --> 00:19:31,804 I WANT TO TALK TO YOUR HUSBAND. 375 00:19:31,804 --> 00:19:33,240 LIST-- GIVE ME THAT PHONE! 376 00:19:33,240 --> 00:19:34,507 >> UH, PARDON ME, DEAR. 377 00:19:34,507 --> 00:19:36,909 JUST A MOMENT. EXCUSE ME. 378 00:19:36,909 --> 00:19:38,578 HELLO? 379 00:19:38,578 --> 00:19:40,513 >> HEY, OLLIE! 380 00:19:40,513 --> 00:19:41,881 YOU'LL HAVE TO HURRY! 381 00:19:41,881 --> 00:19:44,784 I CAN'T GET ORGANIZED! 382 00:19:46,953 --> 00:19:49,656 >> OH! ALL RIGHT! 383 00:19:52,559 --> 00:19:55,862 >> WELL, WELL, WELL, WELL, WELL, 384 00:19:55,862 --> 00:19:56,363 WELL. 385 00:19:57,230 --> 00:19:58,531 GEE, IT'S GREAT TO HEAR FROM YOU 386 00:19:58,531 --> 00:19:59,999 AGAIN. 387 00:19:59,999 --> 00:20:00,467 YES. 388 00:20:00,467 --> 00:20:01,901 I'LL BE AROUND AND SEE YOU 389 00:20:01,901 --> 00:20:03,403 TOMORROW. 390 00:20:03,403 --> 00:20:04,637 GOODBYE. 391 00:20:09,509 --> 00:20:10,810 AN OLD SCHOOLMATE OF MINE. 392 00:20:10,810 --> 00:20:12,779 WE USED TO ROOM TOGETHER. 393 00:20:15,882 --> 00:20:18,318 U-UM, I THINK WE'D BETTER GO IN 394 00:20:18,318 --> 00:20:20,287 AND SEE THE GUESTS. 395 00:20:34,367 --> 00:20:35,702 >> HOW ABOUT SINGING ONE OF YOUR 396 00:20:35,702 --> 00:20:37,904 OLD SONGS, MR. HARDY? 397 00:20:37,904 --> 00:20:39,005 >> 398 00:20:39,005 --> 00:20:41,274 WELL, THE PIPES ARE NOT JUST 399 00:20:41,274 --> 00:20:42,575 WHAT THEY USED TO BE. 400 00:20:42,575 --> 00:20:44,043 >> OH, DO, MR. HARDY. 401 00:20:44,043 --> 00:20:45,978 YOU ARE SO IMPRESSIVE. 402 00:20:45,978 --> 00:20:48,281 >> YES. DO SING, OLIVER. 403 00:20:48,281 --> 00:20:51,017 YOU'RE SO IMPRESSIVE. 404 00:21:14,941 --> 00:21:16,743 >> OH! 405 00:21:16,743 --> 00:21:18,711 WELL! 406 00:21:27,387 --> 00:21:30,523 >> 407 00:21:32,425 --> 00:21:34,026 >> THAT'S LOVELY, MR. HARDY. 408 00:21:34,026 --> 00:21:35,328 HOW ABOUT ANOTHER? 409 00:21:42,402 --> 00:21:44,571 >> 410 00:21:44,571 --> 00:21:45,472 >> HELLO! 411 00:21:45,472 --> 00:21:46,506 >> OHHHHHH! 412 00:21:46,506 --> 00:21:47,640 >> HEY, OLLIE! 413 00:21:47,640 --> 00:21:49,041 >> 414 00:21:49,041 --> 00:21:52,379 >> THINK UP A STORY! 415 00:21:52,379 --> 00:21:53,646 SHE'S ON HER WAY OVER, AND I 416 00:21:53,646 --> 00:21:55,548 CAN'T -- CAN'T STOP HER! 417 00:21:56,583 --> 00:21:57,417 >> OH! 418 00:21:58,651 --> 00:22:01,354 WRONG NUMBER! 419 00:22:01,354 --> 00:22:02,855 ISN'T THAT ANNOYING? 420 00:22:03,990 --> 00:22:05,958 >> 421 00:22:09,596 --> 00:22:11,531 >> 422 00:22:11,531 --> 00:22:12,565 >> YOU CAN'T GET OUT OF HERE! 423 00:22:12,565 --> 00:22:13,633 >> WHAT DO MEAN I CAN'T GET OUT 424 00:22:13,633 --> 00:22:14,066 OF HERE?! 425 00:22:14,767 --> 00:22:15,568 OPEN THIS DOOR! 426 00:22:15,568 --> 00:22:16,769 >> I WON'T OPEN IT! 427 00:22:16,769 --> 00:22:17,704 >> YOU OPEN THIS DOOR! 428 00:22:17,704 --> 00:22:18,838 >> I WILL NOT OPEN THAT DOOR! 429 00:22:18,838 --> 00:22:21,040 >> YOU CERTAINLY WILL! 430 00:22:28,715 --> 00:22:31,618 >> SEE? YOU CAN'T GET OUT. 431 00:22:31,618 --> 00:22:32,885 >> ALL RIGHT. 432 00:22:32,885 --> 00:22:35,388 I'LL USE THE OTHER DOOR! 433 00:22:37,957 --> 00:22:40,627 WELL, YOU CERTAINLY CAN'T! 434 00:22:40,627 --> 00:22:41,661 NOT -- 435 00:22:41,661 --> 00:22:43,630 GET AWAY FROM ME! 436 00:22:47,133 --> 00:22:48,801 >> YOU CAN'T GO, I TELL YOU! 437 00:22:48,801 --> 00:22:50,837 >> DON'T TELL ME I CAN'T GO! 438 00:22:50,837 --> 00:22:52,038 LET ME OUT OF HERE! 439 00:22:52,038 --> 00:22:53,105 LET ME OUT OF HERE! 440 00:22:53,105 --> 00:22:56,776 WHAT -- 441 00:22:56,776 --> 00:22:57,510 LISTEN! 442 00:22:57,510 --> 00:22:58,911 I'M GOING OVER TO HARDY'S HOUSE 443 00:22:58,911 --> 00:23:01,648 IF IT'S THE LAST THING I DO! 444 00:23:01,648 --> 00:23:03,616 DOWN! 445 00:23:07,687 --> 00:23:09,722 >> MM-HMM. 446 00:23:09,722 --> 00:23:11,858 JUST AS I EXPECTED. 447 00:23:11,858 --> 00:23:13,760 SO, YOU'RE GOING OVER TO HARDY'S 448 00:23:13,760 --> 00:23:14,694 HOUSE, ARE YOU? 449 00:23:14,694 --> 00:23:15,962 YOU'RE GOING TO HAVE A WILD 450 00:23:15,962 --> 00:23:17,564 PARTY, ARE YOU? 451 00:23:17,564 --> 00:23:18,965 YOU LITTLE MONKEY! 452 00:23:18,965 --> 00:23:20,933 I'LL TELL YOUR WIFE! 453 00:23:29,809 --> 00:23:30,477 >> OH! 454 00:23:30,477 --> 00:23:32,144 YOU'RE GETTING DIRTY, HUH? 455 00:23:32,144 --> 00:23:33,913 TRYING TO BREAK MY NECK? 456 00:23:33,913 --> 00:23:35,448 WELL, YOU CAN'T STOP ME! 457 00:23:35,448 --> 00:23:37,850 I'M GOING TO HARDY'S! 458 00:23:43,623 --> 00:23:46,759 GIVE ME THAT KEY. 459 00:23:46,759 --> 00:23:48,895 GIVE ME THAT KEY. 460 00:23:48,895 --> 00:23:50,930 YOU GIVE ME THAT KEY! 461 00:23:50,930 --> 00:23:53,065 YOU GIVE ME THAT KEY! 462 00:23:53,065 --> 00:23:54,467 GIVE IT! GIVE IT TO ME! 463 00:23:54,467 --> 00:23:55,067 >> I WILL NOT! 464 00:23:55,067 --> 00:23:56,002 >> YOU WILL, TOO! 465 00:23:56,002 --> 00:23:57,236 YOU'LL GIVE ME THAT KEY! 466 00:23:57,236 --> 00:23:58,538 GIVE ME THAT KEY! 467 00:23:58,538 --> 00:23:59,606 >> 468 00:23:59,606 --> 00:24:02,174 >> COME HERE! 469 00:24:02,174 --> 00:24:06,012 GIVE ME THE KEY! 470 00:24:06,012 --> 00:24:08,214 GIVE ME THAT KEY! 471 00:24:15,922 --> 00:24:17,890 >> OH! 472 00:24:21,227 --> 00:24:23,462 >> YOU GIVE ME THAT K-- 473 00:24:26,766 --> 00:24:29,001 UNGH! GIVE ME THAT KEY! 474 00:24:29,001 --> 00:24:31,137 WHY, YOU GIVE ME THAT KEY! 475 00:24:31,137 --> 00:24:33,172 AH! AH! 476 00:24:40,713 --> 00:24:42,281 >> I'LL TELL YOUR WIFE! 477 00:24:42,281 --> 00:24:43,883 >> 478 00:24:43,883 --> 00:24:45,084 >> DON'T TOUCH ME, YOU 479 00:24:45,084 --> 00:24:46,586 BLUEBEARD! 480 00:24:49,856 --> 00:24:51,824 OH! OH! 481 00:24:56,729 --> 00:25:00,199 >> 482 00:25:00,199 --> 00:25:02,168 >> I'LL FIX YOU! 483 00:25:03,235 --> 00:25:05,204 AAH! 484 00:25:11,310 --> 00:25:11,711 OH! 485 00:25:11,711 --> 00:25:12,545 >> WELL? 486 00:25:12,545 --> 00:25:14,080 >> I JUST SAW YOUR HUSBAND WITH 487 00:25:14,080 --> 00:25:14,947 A WILD WOMAN. 488 00:25:14,947 --> 00:25:15,281 >> OH! 489 00:25:15,281 --> 00:25:17,283 >> WENT OVER TO HARDY'S HOUSE TO 490 00:25:17,283 --> 00:25:18,551 MAKE WHOOPEE! 491 00:25:18,551 --> 00:25:20,052 >> OH, HE HAS, HAS HE?! 492 00:25:20,052 --> 00:25:24,691 >> I KNEW THIS WOULD HAPPEN. 493 00:25:24,691 --> 00:25:25,958 >> CHASING AROUND, IS HE? 494 00:25:25,958 --> 00:25:27,259 DO YOU KNOW WHERE HARDY LIVES? 495 00:25:27,259 --> 00:25:28,027 >> SURE. 496 00:25:28,027 --> 00:25:29,596 >> WELL, YOU STAY HERE AND PHONE 497 00:25:29,596 --> 00:25:31,564 FOR AN AMBULANCE! 498 00:25:57,189 --> 00:25:58,357 OH! 499 00:26:07,333 --> 00:26:09,335 I'M NOT HOME! 500 00:26:12,672 --> 00:26:13,906 >> I WANT TO SEE MR. HARDY. 501 00:26:13,906 --> 00:26:15,041 >> HE'S NOT HOME, MADAM. 502 00:26:15,041 --> 00:26:16,976 >> THANK YOU! 503 00:26:16,976 --> 00:26:19,345 >> D'OH! 504 00:26:23,349 --> 00:26:25,685 >> OOH! 505 00:26:25,685 --> 00:26:28,220 U-UH, MEET MR. AND MRS. LAUREL. 506 00:26:28,220 --> 00:26:30,256 HOW DO YOU DO? 507 00:26:30,256 --> 00:26:32,091 >> OH, MRS. LAUREL, I'M SO HAPPY 508 00:26:32,091 --> 00:26:32,892 TO MEET YOU. 509 00:26:32,892 --> 00:26:34,160 WON'T YOU STAY AWHILE? 510 00:26:34,160 --> 00:26:35,895 >> NOTHING WOULD GIVE ME GREATER 511 00:26:35,895 --> 00:26:36,863 PLEASURE. 512 00:26:36,863 --> 00:26:38,831 >> MAY I HAVE YOUR WRAP? 513 00:26:38,831 --> 00:26:40,800 >> CERTAINLY. 514 00:26:48,908 --> 00:26:51,811 >> OHHHHHHH! 515 00:26:51,811 --> 00:26:54,080 OOF! 516 00:26:54,080 --> 00:26:55,715 >> IF YOU'LL EXCUSE US, 517 00:26:55,715 --> 00:26:57,750 MRS. HARDY, WE'LL BE GOING. 518 00:26:57,750 --> 00:26:58,885 >> I THINK SO, TOO. 519 00:26:58,885 --> 00:27:00,720 >> OH, I'M SO SORRY, JUDGE. 520 00:27:00,720 --> 00:27:02,354 MUST YOU LEAVE SO SOON? 521 00:27:02,354 --> 00:27:04,390 EXCUSE ME, PLEASE. 522 00:27:04,390 --> 00:27:06,693 >> Oh! 523 00:27:06,693 --> 00:27:10,162 >> GOODBYE, MRS. HOLLIDAY. 524 00:27:10,162 --> 00:27:11,263 GOOD NIGHT, MR. HOLLIDAY. 525 00:27:11,263 --> 00:27:12,398 >> GOOD NIGHT, MR. HARDY. 526 00:27:12,398 --> 00:27:13,866 >> HOW LOVELY THAT YOU CAME WITH 527 00:27:13,866 --> 00:27:14,166 US. 528 00:27:14,166 --> 00:27:14,834 >> CERTAINLY. 529 00:27:14,834 --> 00:27:15,434 >> OH! 530 00:27:15,434 --> 00:27:16,869 GOOD NIGHT, DEAR. 531 00:27:16,869 --> 00:27:17,303 >> OH! 532 00:27:17,303 --> 00:27:18,304 >> 533 00:27:18,304 --> 00:27:19,205 >> GOODBYE, BOTH. 534 00:27:19,205 --> 00:27:20,673 >> GOOD NIGHT, MY DARLING. 535 00:27:20,673 --> 00:27:21,908 >> WE MUST GET TOGETHER 536 00:27:21,908 --> 00:27:22,341 SOMETIME. 537 00:27:22,341 --> 00:27:23,810 >> YOU LADIES CAN MAKE THE 538 00:27:23,810 --> 00:27:25,778 ARRANGEMENTS. 539 00:27:29,782 --> 00:27:30,416 >> WELL? 540 00:27:30,416 --> 00:27:31,884 >> LEAVE MY HOUSE! 541 00:27:31,884 --> 00:27:33,019 >> 542 00:27:33,019 --> 00:27:34,353 >> LEAVE MY HOUSE! 543 00:27:34,353 --> 00:27:36,689 >> NOT UNTIL I GET A SETTLEMENT. 544 00:27:36,689 --> 00:27:38,691 >> I'LL MAKE A SETTLEMENT WITH 545 00:27:38,691 --> 00:27:41,894 YOU, AND A FINAL SETTLEMENT! 546 00:27:43,329 --> 00:27:44,396 I'LL SHOW YOU! 547 00:27:44,396 --> 00:27:46,398 NOW YOU GET OUT OF MY HOUSE, OR 548 00:27:46,398 --> 00:27:48,400 I'LL SHOOT YOU AND KILL MYSELF! 549 00:27:48,400 --> 00:27:49,235 >> AAAAH! 550 00:27:49,235 --> 00:27:49,936 >> OH! 551 00:27:50,402 --> 00:27:52,939 >> OH! OH! OH! 552 00:27:52,939 --> 00:27:55,374 >> OH! WHY... 553 00:27:55,374 --> 00:27:56,275 WHAT'S HAPPENED?! 554 00:27:56,275 --> 00:27:57,844 >> MRS. LAUREL JUST FAINTED! 555 00:27:57,844 --> 00:27:58,978 >> WELL, DON'T STAND THERE! 556 00:27:58,978 --> 00:27:59,979 >> WHAT WILL I DO?! 557 00:27:59,979 --> 00:28:01,180 >> PUT HER ON THE COUCH! 558 00:28:01,180 --> 00:28:02,114 ON THE COUCH! 559 00:28:02,114 --> 00:28:02,982 OH, POOR THING. 560 00:28:02,982 --> 00:28:04,316 SHE'LL BE ALL RIGHT. 561 00:28:04,316 --> 00:28:08,120 I'M SURE OF IT. 562 00:28:08,120 --> 00:28:09,789 >> OHHHHHHHH! 563 00:28:16,395 --> 00:28:19,431 OHHHH! 564 00:28:19,431 --> 00:28:20,466 >> OH, THIS IS TERRIBLE! 565 00:28:20,466 --> 00:28:21,934 YOU AND MRS. LAUREL HAD BETTER 566 00:28:21,934 --> 00:28:22,869 SPEND THE NIGHT HERE. 567 00:28:22,869 --> 00:28:24,136 I'LL GO AND ARRANGE THE GUEST 568 00:28:24,136 --> 00:28:26,105 ROOM. 569 00:28:34,113 --> 00:28:35,081 >> WHAT'LL WE DO NOW? 570 00:28:35,081 --> 00:28:36,415 >> LET'S GET HER OUT OF HERE 571 00:28:36,415 --> 00:28:38,851 BEFORE MY WIFE COMES BACK! 572 00:28:48,795 --> 00:28:50,096 PUT HER ON MY BACK, AND I'LL 573 00:28:50,096 --> 00:28:52,131 CARRY HER OUT. 574 00:28:56,135 --> 00:28:57,336 >> OLIVER? 575 00:28:57,336 --> 00:28:59,271 >> OHHHHHHHH! 576 00:28:59,271 --> 00:29:03,142 >> WAIT A MINUTE! 577 00:29:03,142 --> 00:29:05,077 >> OLIVER! 578 00:29:18,557 --> 00:29:21,393 >> WE'VE DECIDED TO GO HOME. 579 00:29:24,163 --> 00:29:25,865 GOOD NIGHT. 580 00:29:35,041 --> 00:29:37,409 >> OH-HO-HO-HO-HO! 581 00:29:41,013 --> 00:29:43,215 >> 582 00:29:49,355 --> 00:29:50,890 >> WHERE'S MY HUSBAND?! 583 00:29:50,890 --> 00:29:52,124 >> WELL, WHO ARE YOU? 584 00:29:52,124 --> 00:29:53,092 >> I'M MRS. LAUREL. 585 00:29:53,092 --> 00:29:55,061 >> AHA! 586 00:30:14,446 --> 00:30:15,915 >> 587 00:30:16,515 --> 00:30:18,918 OH, YOU! 32065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.