Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,122 --> 00:00:34,542
El anillo de �l...
2
00:00:35,791 --> 00:00:38,002
Estuve horas para escogerlo.
3
00:00:39,211 --> 00:00:40,630
Sin saber...
4
00:00:42,046 --> 00:00:44,926
...trat� de ignorar las se�ales, pero...
5
00:00:45,008 --> 00:00:47,136
...pod�a olerla a ella en la ropa de �l.
6
00:00:48,803 --> 00:00:51,181
Sentir el sabor de ella al besarlo.
7
00:00:51,305 --> 00:00:53,600
Confes�. Llor�.
8
00:00:53,683 --> 00:00:55,810
Le dije que lo perdonaba, pero...
9
00:00:57,017 --> 00:00:58,396
...no lo perdon�.
10
00:00:59,605 --> 00:01:00,982
Estaba destrozada.
11
00:01:02,482 --> 00:01:04,278
Pero supongo...
12
00:01:04,360 --> 00:01:06,779
...que nadie es perfecto.
13
00:01:06,946 --> 00:01:09,950
VOTOS DESTROZADOS
14
00:01:10,616 --> 00:01:13,536
El mejor lugar de la ciudad.
15
00:01:15,037 --> 00:01:16,664
�En serio?
16
00:01:20,208 --> 00:01:22,712
Este lugar tiene todo lo malo junto.
17
00:01:25,005 --> 00:01:26,590
S�, exacto, y es perfecto para ti.
18
00:01:44,856 --> 00:01:45,815
Vamos.
19
00:01:55,950 --> 00:01:57,245
Deber�as hablarle.
20
00:01:57,369 --> 00:01:59,373
Puedo hablarles cuando yo quiera.
21
00:01:59,455 --> 00:02:01,040
Este fin de semana es para nosotras.
22
00:02:01,122 --> 00:02:03,501
Tienes raz�n. Nos quedaremos juntas.
23
00:02:03,583 --> 00:02:05,378
�Les traigo otra ronda de tragos?
24
00:02:06,378 --> 00:02:08,255
T� no, pelirroja. Gracias.
25
00:02:08,380 --> 00:02:10,216
Traer� c�cteles.
26
00:02:10,298 --> 00:02:13,594
No, ir� yo.
27
00:02:17,931 --> 00:02:20,559
Esa camarera era igual
a la destructora de hogares.
28
00:02:25,729 --> 00:02:27,607
�Qu� est�s buscando?
29
00:02:28,816 --> 00:02:31,110
Algo que me haga olvidar.
30
00:02:31,901 --> 00:02:33,529
Ojal� fuera tan f�cil.
31
00:02:38,574 --> 00:02:40,537
Me est�s mirando fijo.
32
00:02:42,787 --> 00:02:44,416
Lo siento.
33
00:02:44,540 --> 00:02:46,667
Me recuerdas a alguien.
34
00:02:46,749 --> 00:02:48,669
Espero que no sea un mal recuerdo.
35
00:02:51,879 --> 00:02:53,173
Ella fue...
36
00:02:54,883 --> 00:02:57,136
...muy especial para m�.
37
00:03:04,434 --> 00:03:05,853
Gracias.
38
00:03:10,397 --> 00:03:11,524
Est� bueno.
39
00:03:11,606 --> 00:03:14,068
Cantinero, �puedo hablarle un momento?
40
00:03:14,152 --> 00:03:15,320
Soy Patrick.
41
00:03:15,445 --> 00:03:17,739
Tara.
42
00:03:17,820 --> 00:03:19,114
�Viejo?
43
00:03:19,196 --> 00:03:21,116
�Puedo hablarte?
44
00:03:21,198 --> 00:03:23,243
Deber�as atender a ese tipo.
45
00:03:24,118 --> 00:03:26,621
No quiero desviar la mirada.
46
00:03:26,704 --> 00:03:27,998
�Por qu�?
47
00:03:28,079 --> 00:03:29,708
Podr�as desaparecer.
48
00:03:32,333 --> 00:03:33,502
Lindo tatuaje.
49
00:03:35,297 --> 00:03:37,633
�Por Dios, ven de una vez!
50
00:03:37,715 --> 00:03:39,510
Enseguida regreso.
51
00:03:43,763 --> 00:03:45,182
�Qu� demonios es esto?
52
00:03:45,265 --> 00:03:47,684
No voy a pagar $40 d�lares por dos tragos.
53
00:03:48,476 --> 00:03:50,811
No tienes que beb�rtelos.
54
00:03:50,894 --> 00:03:53,023
- Puedes largarte.
- Te voy a dar una paliza.
55
00:04:01,571 --> 00:04:02,698
V�monos.
56
00:04:09,745 --> 00:04:11,790
�Qu� le dijiste a ese sujeto?
57
00:04:11,872 --> 00:04:13,208
Nada.
58
00:04:17,294 --> 00:04:18,797
Les envi� una ronda de tragos.
59
00:04:22,758 --> 00:04:23,842
Gracias.
60
00:04:24,885 --> 00:04:26,638
�Cu�nto te debo?
61
00:04:26,720 --> 00:04:27,722
Yo invito.
62
00:04:48,324 --> 00:04:49,661
�Eso fue genial!
63
00:04:49,743 --> 00:04:52,329
�D�nde conseguimos un taxi?
64
00:04:52,411 --> 00:04:54,164
Tengo que irme.
65
00:04:54,247 --> 00:04:57,959
El cantinero
con el que estabas hablando...
66
00:04:58,041 --> 00:05:00,045
...est� parado all�.
67
00:05:02,879 --> 00:05:04,382
Es muy sexi.
68
00:05:04,464 --> 00:05:06,258
Es lindo. Deber�as ir a hablarle.
69
00:05:06,383 --> 00:05:08,135
- C�llate.
- Ya le estuviste hablando.
70
00:05:08,218 --> 00:05:09,386
No ir� a hablarle.
71
00:05:09,511 --> 00:05:11,556
- Le estabas coqueteando.
- Claro que s�.
72
00:05:11,679 --> 00:05:13,474
�Por qu� no hablan m�s fuerte?
73
00:05:13,556 --> 00:05:15,475
- Tan s�lo h�blale.
- Te odio.
74
00:05:18,019 --> 00:05:19,063
Hola.
75
00:05:22,733 --> 00:05:24,235
T� de nuevo.
76
00:05:25,735 --> 00:05:27,405
Yo de nuevo.
77
00:05:45,295 --> 00:05:46,714
Deber�a irme.
78
00:05:58,933 --> 00:06:00,227
Gracias.
79
00:06:04,105 --> 00:06:05,399
Buenas noches.
80
00:06:09,485 --> 00:06:11,113
C�llate. �Entonces, qu�?
81
00:06:30,880 --> 00:06:33,258
�Qui�n es el que no para de llamar?
82
00:06:33,342 --> 00:06:34,343
Cielos...
83
00:06:37,470 --> 00:06:39,098
Nadie.
84
00:06:39,180 --> 00:06:41,516
Bueno, chicas,
es hora de unos Bloody Mary's.
85
00:08:08,558 --> 00:08:09,518
No puedo.
86
00:10:39,369 --> 00:10:41,163
Est�s despierta.
87
00:10:45,375 --> 00:10:46,627
�D�nde est� mi ropa?
88
00:10:47,877 --> 00:10:49,755
Ol�an a club nocturno.
89
00:10:50,254 --> 00:10:51,964
Te las lav�.
90
00:10:54,758 --> 00:10:56,761
�Me lavaste la ropa?
91
00:10:56,843 --> 00:10:58,388
�Cu�ndo?
92
00:10:58,471 --> 00:11:01,265
La verdad, no pod�a dormir.
93
00:11:01,390 --> 00:11:03,184
No te preocupes.
El vestido lo lav� a mano.
94
00:11:04,559 --> 00:11:06,268
Est� todo en el ba�o.
95
00:11:11,398 --> 00:11:13,110
�Quieres un caf�?
96
00:11:13,192 --> 00:11:14,820
Acabo de preparar.
97
00:11:14,901 --> 00:11:16,780
S�, seguro.
98
00:11:19,573 --> 00:11:22,077
�Tienes una camiseta o algo?
99
00:11:22,201 --> 00:11:23,662
S�, en el armario.
100
00:11:24,912 --> 00:11:26,331
Lo que es m�o es tuyo.
101
00:11:40,094 --> 00:11:41,721
�Quieres az�car y crema?
102
00:11:42,887 --> 00:11:44,975
Sabes, la verdad...
103
00:11:45,098 --> 00:11:47,601
Creo que no me quedar� a tomar caf�.
104
00:11:52,646 --> 00:11:54,315
�Quieres salir a desayunar?
105
00:11:56,107 --> 00:11:58,361
Conozco un lugar
que hace unas crepas incre�bles.
106
00:11:58,444 --> 00:12:00,113
Los mejores de Nueva Orleans.
107
00:12:08,828 --> 00:12:10,165
�Entonces?
108
00:12:12,040 --> 00:12:13,836
Debo irme.
109
00:12:15,627 --> 00:12:17,505
- �Tan pronto?
- S�.
110
00:12:20,132 --> 00:12:22,135
Espera. Quiero mostrarte algo.
111
00:12:24,928 --> 00:12:26,221
Tengo que tomar un vuelo.
112
00:12:26,304 --> 00:12:28,307
- Lo siento, no puedo.
- Es importante.
113
00:12:30,601 --> 00:12:33,145
Bueno. �Qu� es?
114
00:12:38,440 --> 00:12:41,361
Conozco muchas chicas y...
Pero t�, t� eres...
115
00:12:45,822 --> 00:12:47,366
Desde que te conoc�...
116
00:12:50,035 --> 00:12:51,828
...supe que volver�as por m�.
117
00:12:54,664 --> 00:12:56,500
�Qu� volver�a?
118
00:12:56,582 --> 00:12:57,959
S�.
119
00:13:04,298 --> 00:13:06,468
T� eres la que puede salvarme.
120
00:13:10,222 --> 00:13:12,057
�No te gusta?
121
00:13:12,182 --> 00:13:13,976
Me lo hice por ti.
122
00:13:14,059 --> 00:13:16,395
Lo lamento. Esto fue un error.
123
00:13:16,519 --> 00:13:18,231
No digas eso. Tenemos algo especial.
124
00:13:18,354 --> 00:13:20,733
No... Nunca deber�a haber venido.
125
00:13:21,982 --> 00:13:23,695
No te vayas.
126
00:13:26,360 --> 00:13:28,823
Sabes, tengo...
127
00:13:28,905 --> 00:13:30,907
Tengo que tomar un vuelo.
128
00:13:31,032 --> 00:13:33,703
�Por qu�? Qu�date.
129
00:13:39,624 --> 00:13:41,543
No puedo.
130
00:13:44,838 --> 00:13:46,047
De veras debo irme.
131
00:13:46,171 --> 00:13:48,133
- Es que...
- Est� bien.
132
00:13:52,720 --> 00:13:54,515
Ya debo irme.
133
00:14:22,290 --> 00:14:24,710
�Dios m�o! �Sabes que nuestro vuelo
sale en una hora?
134
00:14:24,792 --> 00:14:26,587
S�, lo s�.
135
00:14:26,668 --> 00:14:28,254
�Qu� demonios te pas� anoche?
136
00:14:28,379 --> 00:14:30,591
Lo arruin�. No quiero hablar de eso.
137
00:14:32,424 --> 00:14:33,552
�D�nde est� Justine?
138
00:14:33,634 --> 00:14:35,011
Ya se fue.
139
00:14:39,598 --> 00:14:41,517
No encuentro mi tel�fono.
140
00:14:41,600 --> 00:14:43,436
- Te llamar�.
- Gracias.
141
00:15:04,205 --> 00:15:05,917
No lo escucho.
142
00:15:07,208 --> 00:15:09,086
Carajo. Toda mi vida est� ah�.
143
00:15:09,168 --> 00:15:11,504
Qu� l�stima. Tendr�s que comprar otro.
144
00:15:13,297 --> 00:15:14,925
V�monos. No puedo seguir aqu�.
145
00:15:36,986 --> 00:15:38,364
Hola.
146
00:15:38,445 --> 00:15:39,991
Bienvenida a casa, cari�o.
147
00:15:40,073 --> 00:15:41,742
Eres el mejor.
148
00:15:41,825 --> 00:15:44,911
�C�mo estuvo el fin de semana de solteras?
149
00:15:44,995 --> 00:15:46,871
Hicimos muchas cosas de chicas.
150
00:15:46,996 --> 00:15:49,040
Habr�as odiado todo.
151
00:15:49,164 --> 00:15:50,501
Eres todo un caballero.
152
00:15:50,583 --> 00:15:51,668
S� que lo es.
153
00:15:51,792 --> 00:15:53,586
Mira. Una foto de tu hermana.
154
00:15:53,669 --> 00:15:56,047
Te dije que esos vestidos
les quedar�an bien a todas.
155
00:15:58,006 --> 00:15:59,551
No digas nada.
156
00:15:59,675 --> 00:16:01,343
No digas nada. No vale la pena.
157
00:16:02,844 --> 00:16:04,973
�Sobre qu� estamos susurrando?
158
00:16:05,054 --> 00:16:07,391
Si te lo dij�ramos, no ser�a un secreto.
159
00:16:07,515 --> 00:16:08,684
- Debo irme.
- Adi�s.
160
00:16:08,809 --> 00:16:10,603
Adi�s, cari�o.
161
00:16:10,686 --> 00:16:12,313
- Debra.
- Adi�s.
162
00:16:13,939 --> 00:16:15,441
- Hola.
- Hola.
163
00:16:18,359 --> 00:16:19,695
Entonces,
164
00:16:19,778 --> 00:16:21,363
supongo que no te ver� demasiado...
165
00:16:21,486 --> 00:16:23,574
...las pr�ximas semanas, �no?
166
00:16:23,698 --> 00:16:26,075
Tengo que terminar de planificar todo.
167
00:16:26,159 --> 00:16:27,077
De acuerdo.
168
00:16:29,203 --> 00:16:31,288
S�lo quiero una �ltima noche.
169
00:16:33,207 --> 00:16:34,667
�Qu� le pasa a tu tel�fono?
170
00:16:34,751 --> 00:16:36,586
He estado tratando de llamarte.
171
00:16:44,426 --> 00:16:46,511
PLANIFICAR BODA CON MICHAEL
ESMOQUIN
172
00:16:52,183 --> 00:16:54,979
BANQUETE 6 P.M.
HABLAR SOBRE EL MEN� (MICHAEL)
173
00:17:01,275 --> 00:17:03,153
�C�mo estamos hoy?
174
00:17:09,367 --> 00:17:10,577
Bueno...
175
00:17:14,580 --> 00:17:16,666
No podr�a estar mejor.
176
00:17:16,748 --> 00:17:18,084
Estoy enamorado.
177
00:17:19,084 --> 00:17:20,252
Excelente.
178
00:17:26,257 --> 00:17:28,219
Es un �ngel.
179
00:17:28,426 --> 00:17:29,680
MICHAEL - PROMETIDO
180
00:17:29,886 --> 00:17:31,931
Definitivamente, este no.
181
00:17:32,012 --> 00:17:33,849
- Este no.
- De acuerdo.
182
00:17:33,932 --> 00:17:35,727
Este me gusta.
183
00:17:35,809 --> 00:17:37,603
Muy bien.
184
00:17:37,686 --> 00:17:38,980
Este no me gusta tanto.
185
00:17:39,062 --> 00:17:40,271
- De acuerdo.
- Disculpa, un segundo.
186
00:17:40,355 --> 00:17:41,940
Claro.
187
00:17:42,022 --> 00:17:44,318
Disculpa. Hola, beb�.
188
00:17:44,441 --> 00:17:48,029
S�lo quer�a decirte
que recog� mi esmoquin,
189
00:17:48,112 --> 00:17:49,782
y oficialmente he terminado.
190
00:17:49,905 --> 00:17:51,449
Te odio.
191
00:17:51,573 --> 00:17:54,328
Espera. �Quieres decir
que la boda se cancela?
192
00:17:54,410 --> 00:17:55,621
Qu� tragedia.
193
00:17:55,703 --> 00:17:57,789
Estoy desbordada de cosas.
194
00:17:57,871 --> 00:17:59,457
Tengo mucho m�s que hacer.
195
00:17:59,540 --> 00:18:01,458
�Sabes qu�? �Puedo llamarte en un rato?
196
00:18:01,541 --> 00:18:02,543
No, espera.
197
00:18:02,626 --> 00:18:04,628
Quiero verte esta noche.
198
00:18:04,711 --> 00:18:06,629
A solas.
199
00:18:06,712 --> 00:18:07,880
No s�, Michael.
200
00:18:07,963 --> 00:18:09,549
Tengo mucho que planificar.
201
00:18:09,632 --> 00:18:10,592
- Y me...
- �Linda?
202
00:18:10,675 --> 00:18:11,926
- Me siento...
- Linda.
203
00:18:12,010 --> 00:18:13,386
Tienes que calmarte.
204
00:18:13,468 --> 00:18:16,139
Tan s�lo... Es una noche.
205
00:18:19,142 --> 00:18:20,811
De acuerdo. �D�nde y cu�ndo?
206
00:18:22,019 --> 00:18:23,022
�D�nde, cu�ndo?
207
00:18:23,104 --> 00:18:24,857
Ir� a tu casa a las 6:00,
208
00:18:24,981 --> 00:18:27,067
al menos que pueda salir antes del hotel.
209
00:18:27,149 --> 00:18:29,153
Muy bien, quedamos as�.
210
00:19:07,562 --> 00:19:09,566
Por un momento,
no pude pensar en otra cosa, pero...
211
00:19:14,403 --> 00:19:16,530
NO QUISE DESPERTARTE
CASEY
212
00:19:18,490 --> 00:19:19,700
MICHAEL J. PRICE
GERENTE
213
00:21:35,954 --> 00:21:37,415
C�mo extra�aba esto.
214
00:21:37,498 --> 00:21:38,832
Yo tambi�n.
215
00:21:40,125 --> 00:21:43,296
- �Qu� pasa?
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
216
00:21:43,378 --> 00:21:45,633
- �Vete!
- Tranquil�zate.
217
00:21:45,715 --> 00:21:48,635
Si no te vas ya mismo,
llamar� a la polic�a.
218
00:21:48,718 --> 00:21:51,221
- No...
- Oye, espera.
219
00:21:56,017 --> 00:21:57,185
�Dios m�o!
220
00:21:57,309 --> 00:22:00,897
Escucha. Tan s�lo quer�a verte.
221
00:22:04,774 --> 00:22:06,026
Eso es todo.
222
00:22:10,029 --> 00:22:12,073
�C�mo me encontraste?
223
00:22:14,617 --> 00:22:16,202
Dejaste tu tel�fono.
224
00:22:22,874 --> 00:22:24,585
Est� bien, ya veo.
225
00:22:26,961 --> 00:22:29,632
Te entiendo. Est�s sorprendida de verme.
226
00:22:30,924 --> 00:22:33,010
Tal vez si me dejaras hablar sobre esto...
227
00:22:33,092 --> 00:22:34,344
No. No.
228
00:22:34,428 --> 00:22:36,221
No tengo nada que decirte.
229
00:22:38,056 --> 00:22:39,977
Michael llegar� en cualquier momento.
230
00:22:41,810 --> 00:22:43,021
�Michael?
231
00:22:45,439 --> 00:22:47,607
�Michael, tu prometido?
232
00:22:52,820 --> 00:22:55,365
No le has contado
sobre nosotros a�n, �verdad?
233
00:22:59,701 --> 00:23:01,621
�Sabes qu�? Mira...
234
00:23:03,204 --> 00:23:05,917
Lamento si te hice creer otra cosa.
235
00:23:07,167 --> 00:23:09,712
Pero quiero dejar algo en claro.
236
00:23:11,253 --> 00:23:13,757
No hay nada entre nosotros.
237
00:23:17,343 --> 00:23:18,804
No puedes creer eso.
238
00:23:23,766 --> 00:23:25,310
Te amo.
239
00:23:26,810 --> 00:23:29,231
No entiendo por que
ni siquiera tienes la gentileza...
240
00:23:30,231 --> 00:23:32,024
...de hablarme.
241
00:23:33,942 --> 00:23:37,656
Tal vez si te sinceraras, podr�as ver...
242
00:23:39,031 --> 00:23:40,116
�Carajo!
243
00:23:40,240 --> 00:23:41,784
�Tienes que irte ya mismo!
244
00:23:41,909 --> 00:23:43,661
- �Vete!
- No.
245
00:23:43,786 --> 00:23:45,497
No, al menos que me hables.
246
00:23:48,206 --> 00:23:49,918
- �Dices que me amas?
- S�.
247
00:23:49,999 --> 00:23:51,168
�Y qu� no quieres lastimarme?
248
00:23:51,292 --> 00:23:52,252
Claro que no.
249
00:23:52,335 --> 00:23:55,340
Entonces necesito que te vayas ya mismo.
250
00:23:55,421 --> 00:23:56,924
- Por favor.
- No me ir�...
251
00:23:57,006 --> 00:23:58,842
...hasta que me digas que nos veremos.
252
00:23:58,967 --> 00:24:01,762
- Est� bien, te ver�.
- �D�nde?
253
00:24:04,305 --> 00:24:07,308
Hay un caf� en Lincoln, al sur de Pico.
254
00:24:07,432 --> 00:24:08,769
Puedo ir ma�ana a las 10:00,
255
00:24:08,851 --> 00:24:10,688
pero s�lo si ahora te vas.
256
00:24:10,811 --> 00:24:12,814
- Por favor.
- A las 10:00.
257
00:24:12,896 --> 00:24:14,107
S�.
258
00:24:18,943 --> 00:24:20,364
�Linda?
259
00:24:24,491 --> 00:24:25,952
�Est�s bien?
260
00:24:26,034 --> 00:24:27,494
S�.
261
00:24:27,576 --> 00:24:29,038
S�, estaba...
262
00:24:29,162 --> 00:24:31,291
Estaba por meterme en la ducha...
263
00:24:31,372 --> 00:24:33,418
...y cre� escuchar un ruido.
264
00:24:33,500 --> 00:24:35,461
�Un ruido?
265
00:24:35,544 --> 00:24:38,047
�Qu� clase de ruido?
266
00:24:38,170 --> 00:24:40,550
No era nada.
267
00:24:40,631 --> 00:24:41,883
De acuerdo.
268
00:24:43,259 --> 00:24:44,721
Muy bien. �Por qu� no te preparas?
269
00:24:44,802 --> 00:24:46,930
Tenemos una reservaci�n temprano.
270
00:24:47,013 --> 00:24:48,390
Bueno.
271
00:24:50,308 --> 00:24:52,226
�Segura de que est�s bien?
272
00:24:52,309 --> 00:24:54,146
S�, claro.
273
00:24:55,730 --> 00:24:57,232
Ir� a vestirme.
274
00:24:57,314 --> 00:24:58,357
Bien.
275
00:25:19,210 --> 00:25:21,212
Entonces, est� todo reservado,
276
00:25:21,338 --> 00:25:23,715
todo listo en el hotel para los hu�spedes.
277
00:25:25,549 --> 00:25:28,219
Tambi�n estaba pensando que...
278
00:25:31,805 --> 00:25:32,932
Oye.
279
00:25:33,057 --> 00:25:34,225
�Qu�?
280
00:25:36,768 --> 00:25:39,856
No puedo evitar sentir
que estoy cenando s�lo.
281
00:25:43,901 --> 00:25:46,321
Disculpa.
282
00:25:46,402 --> 00:25:49,449
Es que me he sentido abrumada �ltimamente.
283
00:25:58,747 --> 00:26:01,249
Es que s�lo...
284
00:26:01,333 --> 00:26:04,713
...sucedi� una vez, �lo sabes?
285
00:26:04,796 --> 00:26:07,758
Odio que hayas encontrado la tarjeta,
antes de que yo te lo contara.
286
00:26:07,839 --> 00:26:09,343
Casi destruy� lo nuestro.
287
00:26:12,761 --> 00:26:16,182
Cada d�a que pasa,
288
00:26:16,264 --> 00:26:17,809
doy gracias por...
289
00:26:19,602 --> 00:26:21,687
Me diste una segunda oportunidad.
290
00:26:23,146 --> 00:26:25,693
Si est�s teniendo dudas...
291
00:26:25,775 --> 00:26:27,776
...tan s�lo d�melo.
292
00:26:27,901 --> 00:26:29,487
No.
293
00:26:29,611 --> 00:26:31,571
No, en lo absoluto.
294
00:26:32,947 --> 00:26:36,451
No hay nadie en el mundo
que ame m�s que a ti.
295
00:26:36,575 --> 00:26:39,078
Y siento mucho...
296
00:26:39,161 --> 00:26:42,290
...si la �ltima semana he estado distra�da.
297
00:26:43,331 --> 00:26:44,583
No es por ti.
298
00:26:46,501 --> 00:26:48,504
Es la boda.
299
00:26:48,586 --> 00:26:51,840
Quiero decir, no s� c�mo hace la gente
para pasar por este proceso...
300
00:26:51,965 --> 00:26:54,176
...y seguir estando junta, pero...
301
00:26:56,303 --> 00:26:58,180
Te amo.
302
00:26:58,305 --> 00:26:59,807
Y estoy emocionada.
303
00:27:01,142 --> 00:27:02,936
Te amo.
304
00:28:09,791 --> 00:28:12,334
Arriba, dormilona.
305
00:28:12,416 --> 00:28:14,503
No puedes dormir todo el d�a.
306
00:28:17,129 --> 00:28:18,633
No me har�s caso, �no?
307
00:28:19,966 --> 00:28:21,718
�Est�s bien?
308
00:28:21,842 --> 00:28:23,804
S�.
309
00:28:23,886 --> 00:28:26,139
Tuve... Una pesadilla.
310
00:28:26,223 --> 00:28:27,474
Bueno.
311
00:28:31,185 --> 00:28:33,813
�Esperas a alguien tan temprano?
312
00:28:33,896 --> 00:28:35,232
No.
313
00:28:36,815 --> 00:28:40,280
No, t� v�stete,
y yo ver� qui�n toca la puerta.
314
00:28:45,575 --> 00:28:47,953
Quienquiera que sea, es muy persistente.
315
00:28:49,870 --> 00:28:51,915
Bueno, ya voy.
316
00:28:56,668 --> 00:28:57,920
Hola, Debra.
317
00:28:58,045 --> 00:29:00,338
Hola. �Tara! �Tara!
318
00:29:00,422 --> 00:29:02,299
Por favor, adelante.
319
00:29:04,050 --> 00:29:05,261
Tara.
320
00:29:05,385 --> 00:29:07,387
V�stete r�pido. Debemos irnos.
321
00:29:07,469 --> 00:29:08,763
�De qu� hablas?
322
00:29:08,846 --> 00:29:10,432
Nuestro d�a de spa.
323
00:29:10,515 --> 00:29:11,932
- Carajo.
- S�.
324
00:29:12,016 --> 00:29:14,103
No puedo.
Tengo un compromiso esta ma�ana.
325
00:29:14,226 --> 00:29:15,646
�Con qui�n?
326
00:29:15,769 --> 00:29:16,938
Con nadie. Tengo que...
327
00:29:17,020 --> 00:29:19,524
Tendr�s que cancelarlo.
328
00:29:19,607 --> 00:29:22,151
Supongo que no quiero ser parte
de nada de eso,
329
00:29:22,275 --> 00:29:24,821
pero divi�rtanse. Te amo.
330
00:29:24,945 --> 00:29:27,072
- Debra.
- Adi�s.
331
00:29:27,155 --> 00:29:29,033
�Qu� est�s haciendo? V�stete.
332
00:29:29,116 --> 00:29:31,870
De acuerdo, s�lo...
333
00:29:31,952 --> 00:29:34,080
- Cinco minutos.
- Bueno.
334
00:30:10,155 --> 00:30:11,573
Viniste.
335
00:30:12,657 --> 00:30:13,867
Claro que vine.
336
00:30:16,702 --> 00:30:18,206
Antes de que digas nada...
337
00:30:20,958 --> 00:30:23,671
...he pensado mucho en lo que dijiste.
338
00:30:27,381 --> 00:30:28,758
Y tienes raz�n.
339
00:30:31,010 --> 00:30:32,426
�Tengo raz�n?
340
00:30:33,469 --> 00:30:35,430
Somos el uno para el otro.
341
00:30:39,976 --> 00:30:42,186
Quiero escucharte decir algo.
342
00:30:45,022 --> 00:30:46,440
Lo que sea.
343
00:30:47,816 --> 00:30:49,987
Dime que me amas.
344
00:31:00,203 --> 00:31:02,622
Con toda mi alma.
345
00:31:02,747 --> 00:31:05,083
�M�s caf�?
346
00:31:05,208 --> 00:31:07,085
�Qu�?
347
00:31:07,167 --> 00:31:08,879
�M�s caf�?
348
00:31:21,806 --> 00:31:24,351
Espera. �A qui�n ten�as que ver
esta ma�ana?
349
00:31:24,435 --> 00:31:26,478
No quiero hablar de eso.
350
00:31:26,561 --> 00:31:27,814
Mira, te entiendo.
351
00:31:27,895 --> 00:31:29,231
Las bodas son estresantes.
352
00:31:29,315 --> 00:31:30,482
�Quieres un Valium?
353
00:31:30,566 --> 00:31:32,610
No, no es eso.
354
00:31:34,694 --> 00:31:36,238
Es �l.
355
00:31:36,362 --> 00:31:38,240
�Qui�n es �l?
356
00:31:38,323 --> 00:31:39,908
Patrick.
357
00:31:39,992 --> 00:31:41,951
Se apareci� en mi casa.
358
00:31:44,245 --> 00:31:46,748
Espera. �El tipo con el que estuviste
hace dos semanas?
359
00:31:49,876 --> 00:31:52,712
�Dios! �Y te ibas a ver con �l?
360
00:31:52,795 --> 00:31:54,797
S�, para decirle que no se me acerque.
361
00:31:54,880 --> 00:31:56,591
No puede aparecerse en mi casa, Deb.
362
00:31:56,673 --> 00:31:58,009
No... De ninguna manera.
363
00:31:58,091 --> 00:32:00,471
No puedes ir a verlo, �de acuerdo?
364
00:32:00,552 --> 00:32:02,179
Tienes que cortar toda relaci�n.
365
00:32:02,262 --> 00:32:03,848
Si no, seguir� viniendo.
366
00:32:03,931 --> 00:32:06,099
Conf�a en m�.
367
00:32:25,618 --> 00:32:26,745
S�, quiz�s tienes raz�n.
368
00:32:26,826 --> 00:32:28,413
S�, claro que tengo raz�n.
369
00:32:28,496 --> 00:32:30,499
Y si vuelve a ir, ll�mame...
370
00:32:30,581 --> 00:32:32,375
...y me encargar� de ese cretino.
371
00:32:33,709 --> 00:32:34,962
�De acuerdo?
372
00:32:36,295 --> 00:32:38,381
Oye, vamos.
373
00:32:40,800 --> 00:32:42,426
Olv�date de los acosadores.
374
00:32:42,510 --> 00:32:44,220
Todo saldr� bien.
375
00:33:08,451 --> 00:33:10,371
Despu�s de probarme el vestido,
376
00:33:10,494 --> 00:33:12,289
recu�rdame revisar las flores y el pastel.
377
00:33:12,370 --> 00:33:13,832
S�, seguro.
378
00:33:15,916 --> 00:33:17,167
Hola.
379
00:33:17,293 --> 00:33:18,837
Se�orita Bloom.
380
00:33:19,962 --> 00:33:21,463
Lo lamento mucho.
381
00:33:21,547 --> 00:33:23,883
Acabo de enterarme.
382
00:33:23,965 --> 00:33:25,218
�Qu� cosa?
383
00:33:25,342 --> 00:33:27,053
Su prometido, o su ex,
384
00:33:27,176 --> 00:33:30,389
acaba de llamar para avisar
que la boda se hab�a cancelado.
385
00:33:32,348 --> 00:33:34,226
- Deber�amos...
- No, no.
386
00:33:35,226 --> 00:33:36,562
�Michael llam�?
387
00:33:37,520 --> 00:33:39,188
�No lo sab�a?
388
00:33:39,313 --> 00:33:40,690
Lo siento mucho.
389
00:33:40,773 --> 00:33:43,359
Dijo que hubo un cambio de planes.
390
00:33:43,442 --> 00:33:46,904
No, debe ser... Es un error.
391
00:33:46,986 --> 00:33:49,407
Esto no tiene sentido.
392
00:33:49,531 --> 00:33:50,451
- Esto es...
- No.
393
00:33:50,533 --> 00:33:51,909
A los hombres les da miedo.
394
00:33:51,992 --> 00:33:54,037
No. Eso... No me ayuda.
395
00:33:54,119 --> 00:33:55,748
En serio.
396
00:33:55,872 --> 00:33:56,831
No tiene sentido.
397
00:33:56,913 --> 00:33:58,792
Michael no har�a esto.
398
00:34:00,208 --> 00:34:02,085
PASTEL - JARDINES - LIMUSINA
399
00:34:02,376 --> 00:34:04,547
Entiendo que perderemos el pago inicial.
400
00:34:06,006 --> 00:34:08,467
S�, supongo que hay cosas
que no deb�an ocurrir.
401
00:34:09,843 --> 00:34:11,262
Gracias.
402
00:34:13,722 --> 00:34:15,892
No acepte �rdenes de nadie que no sea yo.
403
00:34:16,016 --> 00:34:17,559
No, acabo de decirle,
la boda no se cancel�.
404
00:34:17,684 --> 00:34:19,144
Ese no era mi novio.
405
00:34:19,227 --> 00:34:20,897
No, no era mi novio.
406
00:34:21,020 --> 00:34:22,439
S�, entiendo que est� confundido.
407
00:34:22,521 --> 00:34:24,442
Tengo otra llamada.
408
00:34:25,775 --> 00:34:27,400
S�, entiendo que su tiempo es valioso.
409
00:34:27,525 --> 00:34:28,653
Se lo estoy pagando, �no?
410
00:34:28,735 --> 00:34:30,655
Entiendo, pero la boda no se cancel�.
411
00:34:30,737 --> 00:34:33,616
Entiendo, pero,
�puede continuar con el pastel?
412
00:34:33,698 --> 00:34:35,952
Har� que valga la pena.
413
00:34:36,076 --> 00:34:39,121
No, la boda no se cancel�.
Por favor, entregue las flores.
414
00:34:39,244 --> 00:34:40,790
Carajo, era de los jardines.
415
00:34:43,084 --> 00:34:44,294
Est� ocupado.
416
00:34:45,628 --> 00:34:49,298
Supongo que no hay manera
de cambiar el destino, �no cree?
417
00:34:51,092 --> 00:34:53,469
Gracias, es muy amable.
418
00:34:53,551 --> 00:34:55,471
Gracias. Adi�s.
419
00:35:07,314 --> 00:35:10,236
Hola. Necesito cancelar
la reservaci�n de una limusina.
420
00:35:14,862 --> 00:35:16,074
Buen tiro.
421
00:35:16,155 --> 00:35:17,241
Est�s orgulloso, �no?
422
00:35:18,365 --> 00:35:20,327
Carajo, es Michael.
423
00:35:20,451 --> 00:35:22,121
Atiende.
424
00:35:24,454 --> 00:35:26,416
- Hola, beb�.
- Hola.
425
00:35:26,498 --> 00:35:27,626
�Qu� haces?
426
00:35:27,749 --> 00:35:29,669
Pareces estresada.
427
00:35:29,752 --> 00:35:32,297
Estuve todo el d�a hablando por tel�fono.
428
00:35:32,421 --> 00:35:35,134
No te preocupes, porque en unos d�as,
429
00:35:35,217 --> 00:35:37,469
estaremos a un mill�n
de kil�metros de distancia.
430
00:35:37,552 --> 00:35:40,264
Gracias a Dios.
431
00:35:40,346 --> 00:35:41,472
Entonces...
432
00:35:41,598 --> 00:35:43,057
�D�nde est�s?
433
00:35:44,309 --> 00:35:46,145
Estoy... Con Deb.
434
00:35:46,228 --> 00:35:49,857
Estamos yendo a los jardines.
435
00:35:49,981 --> 00:35:51,482
�Por qu�?
436
00:35:52,984 --> 00:35:55,738
S�lo quiero asegurarme
de que todo est� perfecto.
437
00:35:56,486 --> 00:35:59,324
No puedo esperar
a que estemos solos en una isla.
438
00:35:59,405 --> 00:36:02,325
�Mikey! �Te toca!
439
00:36:02,408 --> 00:36:04,495
Bien. Bueno,
440
00:36:04,619 --> 00:36:06,663
en unas horas, pasar� por el hotel,
441
00:36:06,786 --> 00:36:09,499
ver� que todo en la suite est� perfecto...
442
00:36:09,582 --> 00:36:11,001
...para cuando lleguen tus padres.
443
00:36:11,083 --> 00:36:13,337
Bueno. Te amo.
444
00:36:13,419 --> 00:36:15,213
Tambi�n te amo.
445
00:36:15,338 --> 00:36:16,714
Te ver� esta noche.
446
00:36:19,216 --> 00:36:20,761
Podemos jugar en la oscuridad.
447
00:36:20,843 --> 00:36:22,011
No hay problema.
448
00:36:22,093 --> 00:36:23,346
Traje las pelotas que brillan.
449
00:36:23,470 --> 00:36:25,223
�Trajiste las pelotas que brillan?
450
00:36:25,348 --> 00:36:26,391
Muy bien.
451
00:36:31,895 --> 00:36:33,523
�Est�s bien?
452
00:36:46,866 --> 00:36:48,161
Hola.
453
00:36:48,243 --> 00:36:49,246
Se�orita Bloom.
454
00:36:49,329 --> 00:36:50,665
He estado tratando de llamarlo...
455
00:36:50,746 --> 00:36:52,749
...desde hace una hora.
456
00:36:52,831 --> 00:36:54,543
�Me est� jodiendo?
457
00:36:57,044 --> 00:36:58,588
- �Colgu� mal?
- S�.
458
00:36:58,712 --> 00:37:01,132
Espero no haberla angustiado.
459
00:37:01,215 --> 00:37:03,385
El jard�n... No se lo dio a otro, �no?
460
00:37:03,509 --> 00:37:06,428
No. Precisamente estaba por llamarla.
461
00:37:06,511 --> 00:37:07,930
Perfecto.
462
00:37:08,013 --> 00:37:10,349
El hombre que me llam�...
463
00:37:10,432 --> 00:37:13,102
...sonaba un poco... Raro.
464
00:37:26,240 --> 00:37:28,076
�Puedo traerle algo m�s?
465
00:37:28,158 --> 00:37:29,285
No.
466
00:37:41,460 --> 00:37:42,755
Dame uno.
467
00:37:44,006 --> 00:37:45,467
Lo dejaste.
468
00:37:46,426 --> 00:37:48,386
Que me des uno.
469
00:38:00,104 --> 00:38:01,523
�Qu� sabes sobre este sujeto?
470
00:38:02,607 --> 00:38:03,692
Es un psic�tico.
471
00:38:06,776 --> 00:38:07,904
S�, pero...
472
00:38:09,155 --> 00:38:10,325
�Sabes su apellido,
473
00:38:10,449 --> 00:38:12,159
de d�nde es, o algo as�?
474
00:38:12,283 --> 00:38:15,455
No. La verdad, no hablamos demasiado.
475
00:38:17,914 --> 00:38:19,459
�Y qu� recuerdas?
476
00:38:20,958 --> 00:38:22,084
�Por qu�?
477
00:38:23,543 --> 00:38:24,838
Conozco un detective privado.
478
00:38:24,962 --> 00:38:26,756
Es un polic�a retirado.
479
00:38:28,673 --> 00:38:30,344
Deber�as investigarlo.
480
00:38:32,594 --> 00:38:34,138
Mira, s� que est� loco,
481
00:38:34,262 --> 00:38:36,390
pero, �crees que es necesario?
482
00:38:37,766 --> 00:38:39,352
S�.
483
00:38:39,476 --> 00:38:40,853
No sabes cu�n loco est�.
484
00:38:40,936 --> 00:38:42,145
Quiero decir...
485
00:38:42,270 --> 00:38:44,190
�Es violento? �Es peligroso?
486
00:38:44,271 --> 00:38:46,608
�Ha hecho esto antes?
487
00:38:50,110 --> 00:38:51,738
�Entiendes?
488
00:39:00,663 --> 00:39:02,458
Muy bien.
489
00:39:02,539 --> 00:39:05,169
Pero no quiero que nadie sepa nada,
490
00:39:05,252 --> 00:39:06,877
y no quiero que Patrick se entere...
491
00:39:07,001 --> 00:39:09,880
...porque es probable que lo tome
como una especie de aliento.
492
00:39:10,339 --> 00:39:12,383
No te preocupes. Clay es muy discreto.
493
00:39:23,392 --> 00:39:25,729
Hola, soy Deb.
494
00:39:27,521 --> 00:39:29,525
Quiero que investigues a una persona.
495
00:39:37,364 --> 00:39:40,159
ESTABLOS
EMILY - HERMANA DE TARA
496
00:40:13,232 --> 00:40:14,650
- Hola.
- Hola.
497
00:40:15,568 --> 00:40:17,695
�Qu� tal?
498
00:40:17,778 --> 00:40:18,821
Bien.
499
00:40:20,573 --> 00:40:22,533
Clay, Tara. Tara, Clay.
500
00:40:22,617 --> 00:40:23,701
Se�orita Bloom, mucho gusto.
501
00:40:23,783 --> 00:40:24,952
Hola.
502
00:40:25,077 --> 00:40:27,079
S� que sabe elegirlos.
503
00:40:27,203 --> 00:40:28,831
Se llama Patrick Flynn.
504
00:40:28,914 --> 00:40:30,791
Es un lun�tico.
505
00:40:30,875 --> 00:40:33,419
Investigu� un poco
y encontr� muchas cosas.
506
00:40:35,755 --> 00:40:38,673
Se pas� casi toda la vida
entrando y saliendo de la comisar�a.
507
00:40:38,756 --> 00:40:42,593
Un psiquiatra dijo
que era obsesivo-compulsivo,
508
00:40:42,675 --> 00:40:46,182
con delirios paranoicos
y problemas de ira.
509
00:40:46,264 --> 00:40:49,267
Es la f�rmula perfecta
de un psic�pata acosador.
510
00:40:49,350 --> 00:40:50,602
Y escuche esto:
511
00:40:50,685 --> 00:40:54,522
Parece que de joven,
Patrick se enamor� de su ni�era.
512
00:40:54,605 --> 00:40:57,274
O tal vez fue m�s que amor.
513
00:40:57,357 --> 00:40:58,818
Patrick.
514
00:41:01,695 --> 00:41:03,573
Gracias.
515
00:41:03,656 --> 00:41:07,618
Aunque parezca raro,
la ni�era no sent�a lo mismo por �l,
516
00:41:07,700 --> 00:41:10,538
y el peque�o psic�pata
no lo tom� muy bien.
517
00:41:17,252 --> 00:41:18,462
�Vamos, Patrick!
518
00:41:18,544 --> 00:41:20,839
�Vamos! �Patrick, vamos!
519
00:41:20,965 --> 00:41:22,591
�Mu�vete!
520
00:41:22,673 --> 00:41:24,468
La ni�era le salv� la vida,
521
00:41:24,550 --> 00:41:27,637
pero muri� unos d�as despu�s
por las quemaduras.
522
00:41:28,804 --> 00:41:30,390
�Por Dios!
523
00:41:30,472 --> 00:41:33,142
Dir�a que tiene un tipo de mujer,
�no le parece?
524
00:41:35,142 --> 00:41:38,523
Hay seis �rdenes de restricci�n
en su contra.
525
00:41:38,647 --> 00:41:40,526
Pas� un buen rato en rehabilitaci�n,
526
00:41:40,607 --> 00:41:44,153
y hace poco, estuvo en el Sistema
Correccional del Estado de Luisiana.
527
00:41:44,236 --> 00:41:45,488
�Qu� hizo?
528
00:41:45,613 --> 00:41:47,574
Acos� a una enfermera
durante la rehabilitaci�n...
529
00:41:47,655 --> 00:41:49,367
...porque pens� que ella era un �ngel.
530
00:41:49,491 --> 00:41:51,244
Pens� que ella lo hab�a salvado.
531
00:42:07,383 --> 00:42:09,094
�Por favor, ay�denme!
532
00:42:09,176 --> 00:42:10,512
�Socorro!
533
00:42:10,595 --> 00:42:12,598
�Auxilio! �Auxilio!
534
00:42:12,679 --> 00:42:13,638
�Socorro!
535
00:42:14,931 --> 00:42:16,267
�Ay�denme!
536
00:42:30,865 --> 00:42:33,158
�Incendi� el auto con ella adentro?
537
00:42:33,241 --> 00:42:34,577
Lo dejaron libre.
538
00:42:34,701 --> 00:42:36,621
No hab�a suficientes evidencias.
539
00:42:36,702 --> 00:42:39,206
Puede pedir una orden de restricci�n.
540
00:42:39,289 --> 00:42:41,126
No servir�a de nada.
541
00:42:41,207 --> 00:42:44,711
La polic�a siempre llega
despu�s que se fueron los acosadores.
542
00:42:44,836 --> 00:42:48,548
Un asqueroso como este no parar�...
Al menos que usted lo obligue.
543
00:42:48,672 --> 00:42:50,718
Sabes que se aparecer� otra vez.
544
00:42:52,134 --> 00:42:53,720
�Qu� haremos cuando eso pase?
545
00:42:53,844 --> 00:42:55,556
Ustedes no har�n nada.
546
00:42:55,638 --> 00:42:57,890
Me encargar� de ese pendejo.
547
00:43:00,266 --> 00:43:01,644
S�.
548
00:43:01,725 --> 00:43:03,103
- �Si?
- S�.
549
00:43:03,228 --> 00:43:04,270
Hag�moslo.
550
00:43:04,395 --> 00:43:05,606
De acuerdo.
551
00:44:46,784 --> 00:44:47,746
Lo siento.
552
00:44:47,827 --> 00:44:49,204
- Perd�n.
- Perd�n.
553
00:44:49,330 --> 00:44:50,999
- No te vi.
- S�.
554
00:44:51,123 --> 00:44:52,249
�Est�s bien? Lo siento.
555
00:44:52,332 --> 00:44:54,502
- S�, eso creo.
- Yo tampoco te vi.
556
00:45:02,842 --> 00:45:04,721
Es fascinante.
557
00:45:08,139 --> 00:45:09,434
�Te molesta si camino contigo?
558
00:45:09,516 --> 00:45:11,019
No, adelante.
559
00:45:19,150 --> 00:45:21,028
�Andas a caballo?
560
00:45:22,277 --> 00:45:23,988
No, a�n no.
561
00:45:25,656 --> 00:45:27,450
He estado esperando el momento adecuado.
562
00:45:29,034 --> 00:45:30,495
Tal vez sea ahora.
563
00:45:32,245 --> 00:45:35,375
�Podr�as decirme qu� hay que hacer?
564
00:45:35,457 --> 00:45:38,127
S�lo toma una clase de equitaci�n,
565
00:45:38,209 --> 00:45:40,004
y s�bete al caballo.
566
00:45:42,505 --> 00:45:44,509
Es hermoso.
567
00:45:44,590 --> 00:45:45,760
�Es tuyo?
568
00:45:45,883 --> 00:45:47,261
S�.
569
00:45:49,303 --> 00:45:51,558
�Me dejar�as...
570
00:45:51,680 --> 00:45:53,058
...tomar una foto?
571
00:45:53,140 --> 00:45:54,393
S�, supongo.
572
00:45:54,475 --> 00:45:56,228
- De ambos.
- S�.
573
00:46:02,024 --> 00:46:03,068
Bien.
574
00:46:03,192 --> 00:46:04,486
Perfecta.
575
00:46:08,863 --> 00:46:09,949
Soy Patrick.
576
00:46:10,073 --> 00:46:11,325
Emily.
577
00:46:12,909 --> 00:46:15,079
�Hace mucho que cabalgas?
578
00:46:15,161 --> 00:46:17,080
S�, desde peque�a.
579
00:46:18,707 --> 00:46:20,459
�Alguien m�s en tu familia lo hace?
580
00:46:20,584 --> 00:46:21,835
No, s�lo yo.
581
00:46:23,419 --> 00:46:24,922
�Tienes hermanos?
582
00:46:25,045 --> 00:46:26,923
Tengo dos hermanas.
583
00:46:27,006 --> 00:46:28,341
�C�mo se llaman?
584
00:46:28,425 --> 00:46:30,093
Annie y Tara.
585
00:46:30,217 --> 00:46:31,554
Pero no cabalgan.
586
00:46:32,928 --> 00:46:34,431
Tara...
587
00:46:35,556 --> 00:46:37,601
...es un...
588
00:46:37,725 --> 00:46:39,269
...nombre muy bonito.
589
00:46:40,352 --> 00:46:41,606
Conozco una Tara.
590
00:46:41,728 --> 00:46:44,441
�C�mo es ella?
591
00:46:44,522 --> 00:46:47,735
Haces demasiadas preguntas.
592
00:46:47,817 --> 00:46:50,030
Es cierto, �no?
593
00:46:50,113 --> 00:46:51,365
Perm�tame.
594
00:46:51,448 --> 00:46:52,741
Gracias.
595
00:47:01,623 --> 00:47:03,124
Ya deber�a irme.
596
00:47:03,249 --> 00:47:05,044
Me encontrar� con mis padres.
597
00:47:07,211 --> 00:47:09,173
No quiero que te retrases.
598
00:47:10,465 --> 00:47:12,634
Fue un placer conocerte.
599
00:47:12,758 --> 00:47:14,469
Igualmente.
600
00:47:14,594 --> 00:47:17,221
Seguro que volveremos a vernos.
601
00:47:17,304 --> 00:47:18,932
Pronto.
602
00:48:53,355 --> 00:48:55,691
Disculpe.
603
00:48:55,773 --> 00:48:57,318
�Me dar�a una libreta?
604
00:48:57,400 --> 00:48:59,028
Por supuesto.
605
00:49:03,448 --> 00:49:05,034
�Me dar�a dos?
606
00:49:07,910 --> 00:49:09,371
S�, se�or.
607
00:49:10,663 --> 00:49:12,123
�Por qu� no toma tres?
608
00:49:12,247 --> 00:49:14,041
Gracias.
609
00:49:14,124 --> 00:49:16,210
�Viene por el casamiento?
610
00:49:17,668 --> 00:49:18,795
No tiene que esperar a Michael.
611
00:49:18,920 --> 00:49:21,591
Puedo registrarlo en su habitaci�n
si lo desea.
612
00:49:21,672 --> 00:49:24,260
No, gracias. Esperar�.
613
00:50:09,260 --> 00:50:10,470
Hola.
614
00:50:11,970 --> 00:50:14,849
Sab�a que nos ver�amos de nuevo.
615
00:50:14,932 --> 00:50:16,978
Sinceramente, no tendr�as
que haberte molestado.
616
00:50:17,101 --> 00:50:19,230
S�, me vas a dejar pagar
por todo esto, �no?
617
00:50:19,312 --> 00:50:22,858
Claro que no. Lo menos que puedo hacer
es mimar a mi familia.
618
00:50:22,982 --> 00:50:25,194
Futura familia.
619
00:50:25,277 --> 00:50:26,987
Qu� bueno verte de nuevo,
620
00:50:27,111 --> 00:50:29,614
pero en realidad, nos est�bamos yendo...
621
00:50:29,697 --> 00:50:32,826
...porque mis padres
acaban de registrarse en el hotel.
622
00:50:32,950 --> 00:50:34,244
Tal vez nos veamos.
623
00:50:35,494 --> 00:50:36,705
�Qui�n es ese?
624
00:50:36,829 --> 00:50:38,081
Lo conoc� en los establos.
625
00:50:38,163 --> 00:50:40,125
- Es sexi.
- Es verdad.
626
00:50:42,458 --> 00:50:45,338
Por favor, que lleven el equipaje
a la suite de la terraza.
627
00:50:45,421 --> 00:50:47,422
�Dios m�o! �La suite de la terraza?
628
00:50:47,505 --> 00:50:48,799
Este lugar es incre�ble.
629
00:50:48,881 --> 00:50:51,677
Voy a vivir en un lugar como este...
630
00:50:53,093 --> 00:50:55,638
�D�nde est� mi hija mayor?
631
00:50:55,722 --> 00:50:57,056
�Ya ha llegado Tara?
632
00:50:57,179 --> 00:50:58,474
No, as� que...
633
00:50:58,557 --> 00:51:00,143
�Michael?
634
00:51:01,603 --> 00:51:03,604
Al fin nos conocemos.
635
00:51:03,687 --> 00:51:07,441
Lo siento. Creo que estoy en desventaja.
636
00:51:07,524 --> 00:51:10,696
Patrick. Patrick Flynn.
637
00:51:10,778 --> 00:51:13,031
- Claro.
- �Tara no te habl� de m�?
638
00:51:13,114 --> 00:51:14,742
Michael, �te molesta si subimos?
639
00:51:14,865 --> 00:51:17,410
No. Vayan a su habitaci�n
y vean si est� todo bien.
640
00:51:17,534 --> 00:51:18,536
- Bien, gracias.
- De nada.
641
00:51:18,660 --> 00:51:20,122
Los ver� luego. Un segundo.
642
00:51:20,205 --> 00:51:21,373
Gracias.
643
00:51:24,291 --> 00:51:27,879
Disculpa. �Qu� dec�as de Tara?
644
00:51:28,002 --> 00:51:29,797
La boda, �no se cancel�?
645
00:51:31,132 --> 00:51:32,675
Claro que no. �Por qu�?
646
00:51:34,008 --> 00:51:35,552
�No hay problemas?
647
00:51:37,677 --> 00:51:39,513
�Por qu� no hablamos en privado?
648
00:51:45,018 --> 00:51:46,937
Muy bien.
649
00:51:47,020 --> 00:51:49,107
�De qu� se trata esto exactamente?
650
00:51:51,567 --> 00:51:54,779
Creo que no conoces a tu novia
tan bien como crees.
651
00:51:56,529 --> 00:51:58,198
�Y por qu� es eso?
652
00:52:02,035 --> 00:52:04,247
Deber�as preguntarle a Tara sobre m�.
653
00:52:06,415 --> 00:52:07,416
Te entiendo.
654
00:52:07,499 --> 00:52:09,669
Eres un malnacido ex-novio...
655
00:52:09,751 --> 00:52:11,962
...que quiere hacerme enojar.
656
00:52:12,087 --> 00:52:13,965
�Sabes qu�?
657
00:52:14,047 --> 00:52:16,384
Nada me va a perturbar...
658
00:52:16,466 --> 00:52:18,469
...antes de la boda.
659
00:52:18,593 --> 00:52:20,595
- �Nada?
- Nada.
660
00:52:20,719 --> 00:52:23,138
Nada te va a perturbar.
661
00:52:23,263 --> 00:52:24,765
Nada.
662
00:52:27,475 --> 00:52:29,270
Bueno, preg�ntale a Tara por m�.
663
00:52:29,936 --> 00:52:31,188
Vete a la mierda.
664
00:52:31,272 --> 00:52:32,731
�Michael!
665
00:52:37,234 --> 00:52:40,030
No puedo creer
que te vas a casar con nuestra Tara.
666
00:52:40,113 --> 00:52:41,156
Justine...
667
00:52:41,282 --> 00:52:42,825
Dame un segundo.
668
00:52:52,250 --> 00:52:53,795
Oye.
669
00:52:53,878 --> 00:52:55,630
Hola.
670
00:52:55,713 --> 00:52:57,840
Dichosos los ojos que te ven.
671
00:52:57,964 --> 00:53:00,175
�Tuviste un d�a largo?
672
00:53:00,300 --> 00:53:02,511
No tienes ni idea.
673
00:53:06,307 --> 00:53:08,182
Tus padres est�n en su habitaci�n,
674
00:53:08,307 --> 00:53:09,767
y la loca de tu amiga ya lleg�,
675
00:53:09,850 --> 00:53:12,185
as� que no los hagamos esperar.
676
00:53:12,310 --> 00:53:15,273
�Es demasiado tarde
para escaparnos juntos?
677
00:53:15,355 --> 00:53:17,399
S�, vamos a la fiesta.
678
00:53:17,481 --> 00:53:19,485
- Vamos. Vamos.
- Bueno, de acuerdo.
679
00:53:25,489 --> 00:53:28,160
Entonces...
680
00:53:28,241 --> 00:53:31,829
�Por qu� este trabajo urgente?
681
00:53:31,912 --> 00:53:33,874
Tengo un d�a importante ma�ana.
682
00:53:35,333 --> 00:53:38,045
Quiere impresionar a una dama, �no?
683
00:53:38,168 --> 00:53:39,754
�Es tan obvio?
684
00:53:39,836 --> 00:53:41,339
Bueno, en mi negocio,
685
00:53:41,464 --> 00:53:44,676
uno ve mucho de eso, �no?
686
00:53:44,801 --> 00:53:46,470
Ya est�.
687
00:53:50,181 --> 00:53:52,558
Debe ser una dama como ninguna otra.
688
00:53:54,601 --> 00:53:56,103
Ni se lo imagina.
689
00:54:10,199 --> 00:54:11,619
Chicas, �les tomo una foto?
690
00:54:11,701 --> 00:54:13,203
S�.
691
00:54:27,466 --> 00:54:28,926
�Qu� es esto?
692
00:54:31,052 --> 00:54:32,805
�C�mo conseguiste esa foto?
693
00:54:32,887 --> 00:54:35,393
Debes alejarte de �l.
694
00:54:35,517 --> 00:54:38,144
- �Por qu�?
- Porque yo lo digo.
695
00:54:39,688 --> 00:54:41,897
Por Dios, ahora lo entiendo.
696
00:54:41,979 --> 00:54:43,440
T� eres la Tara que Patrick conoce.
697
00:54:43,523 --> 00:54:45,234
Por eso est� aqu�.
698
00:54:45,316 --> 00:54:46,777
- �Qu�?
- Est� aqu�.
699
00:54:46,900 --> 00:54:49,238
Est� aqu� en el hotel.
700
00:54:49,319 --> 00:54:50,531
Emily, esc�chame.
701
00:54:50,612 --> 00:54:52,407
Necesito que no te acerques a �l.
702
00:54:52,490 --> 00:54:54,076
�En serio? �T� te casas...
703
00:54:54,157 --> 00:54:55,870
...y yo no puedo hablar
con un tipo apuesto mayor?
704
00:54:55,952 --> 00:54:58,872
- No lo entiendes.
- S� que lo entiendo.
705
00:54:58,954 --> 00:55:00,540
Quieres tener toda la atenci�n.
706
00:55:00,622 --> 00:55:02,791
Emily, por favor. Ahora no.
707
00:55:02,916 --> 00:55:04,878
Bueno, est� bien.
708
00:56:47,600 --> 00:56:49,561
�Eso es para m�?
709
00:56:55,191 --> 00:56:57,026
�Para qui�n m�s podr�a ser?
710
00:56:58,026 --> 00:56:59,988
�Puedo leerlo?
711
00:57:01,445 --> 00:57:02,906
Cuando termine.
712
00:57:04,532 --> 00:57:06,786
Quiero leerlo ahora.
713
00:57:08,911 --> 00:57:11,416
Cuando termine...
714
00:57:11,498 --> 00:57:14,043
...sabr�s cu�nto te amo.
715
00:57:45,155 --> 00:57:46,742
Tienes tanta suerte.
716
00:57:46,865 --> 00:57:49,117
S�, Michael es incre�ble.
717
00:57:49,241 --> 00:57:50,535
Y muy sexi.
718
00:58:01,545 --> 00:58:03,841
Su atenci�n, por favor.
719
00:58:03,924 --> 00:58:05,801
S� que deber�amos hacer el brindis...
720
00:58:05,926 --> 00:58:08,971
...en la fiesta de casamiento,
721
00:58:09,094 --> 00:58:10,514
pero quiero aprovechar este momento...
722
00:58:10,597 --> 00:58:13,016
...para darle la bienvenida oficialmente
a Michael a la familia.
723
00:58:22,982 --> 00:58:25,445
Lamento que tus padres
no puedan acompa�arnos.
724
00:58:29,280 --> 00:58:32,284
Pero s� que estar�an orgullosos
de ti y de tus logros.
725
00:58:32,408 --> 00:58:33,327
Gracias, Jack.
726
00:58:36,328 --> 00:58:37,621
Por Michael.
727
00:58:42,251 --> 00:58:45,881
Nadie podr�a querer a nuestra hija
m�s que t�.
728
00:58:45,963 --> 00:58:47,339
Salud.
729
00:58:59,978 --> 00:59:01,564
Muy bien.
730
01:00:10,502 --> 01:00:13,422
Gracias por ocuparte as� de mis padres.
731
01:00:13,504 --> 01:00:16,383
Bueno, ahora son como mis padres.
732
01:00:20,136 --> 01:00:23,181
Esta es la �ltima vez que te ver�
antes de la boda.
733
01:00:24,097 --> 01:00:25,893
Es cierto, cielos.
734
01:00:25,975 --> 01:00:28,561
Eso me recuerda
que debo escribir mis votos.
735
01:00:28,853 --> 01:00:30,314
�No lo has hecho?
736
01:00:30,396 --> 01:00:32,524
Bueno, he pensado en eso... Mucho.
737
01:00:32,606 --> 01:00:34,108
Ven aqu�.
738
01:00:35,943 --> 01:00:37,779
Buenas noches.
739
01:00:38,238 --> 01:00:39,240
�Cari�o?
740
01:00:39,322 --> 01:00:40,449
�Si?
741
01:00:44,077 --> 01:00:45,246
Nada.
742
01:00:45,370 --> 01:00:46,706
No te preocupes. No es nada.
743
01:00:46,789 --> 01:00:48,082
Olv�dalo.
744
01:00:48,163 --> 01:00:50,417
- Listo.
- Bien.
745
01:00:51,125 --> 01:00:52,168
Te amo.
746
01:00:52,252 --> 01:00:53,628
Yo tambi�n.
747
01:03:03,167 --> 01:03:04,461
Aqu� est�.
748
01:03:04,544 --> 01:03:06,798
Much�simas gracias.
749
01:03:07,880 --> 01:03:09,633
Es tan hermoso.
750
01:03:09,715 --> 01:03:11,426
No puedo esperar.
751
01:03:11,551 --> 01:03:14,138
Se ver� fant�stica con este vestido.
752
01:03:14,388 --> 01:03:15,973
Gracias.
753
01:03:24,856 --> 01:03:28,067
No se olvide de enviarme una foto,
as� la pondr� en la tienda.
754
01:03:28,149 --> 01:03:29,318
Lo har�, se lo prometo.
755
01:03:34,865 --> 01:03:36,242
Hasta luego.
756
01:03:48,711 --> 01:03:50,547
- Hola.
- Hola.
757
01:03:50,629 --> 01:03:52,048
�Qu� haces aqu�?
758
01:03:54,676 --> 01:03:56,428
Hay algo...
759
01:03:56,553 --> 01:03:58,763
...algo de lo que quiero hablarte.
760
01:03:58,846 --> 01:03:59,890
Bueno.
761
01:03:59,972 --> 01:04:02,223
No quer�a mencionarlo anoche, pero...
762
01:04:04,057 --> 01:04:05,854
�Qu� es?
763
01:04:09,315 --> 01:04:11,193
�Con que ese es el vestido?
764
01:04:11,275 --> 01:04:12,776
S�.
765
01:04:16,237 --> 01:04:19,909
�Sabes qu�? No es nada.
766
01:04:19,992 --> 01:04:22,786
En serio, quiero decir, no deber�a...
767
01:04:22,911 --> 01:04:24,537
Michael, espera.
768
01:04:27,707 --> 01:04:29,627
Hay algo que deber�as saber.
769
01:04:31,002 --> 01:04:32,505
Y... No s� c�mo...
770
01:04:32,586 --> 01:04:33,671
No digas nada.
771
01:04:34,796 --> 01:04:36,842
Nada.
772
01:04:36,925 --> 01:04:40,471
He hecho cosas
de las que no estoy orgulloso,
773
01:04:40,553 --> 01:04:43,181
y si t� has hecho lo mismo,
774
01:04:43,263 --> 01:04:45,475
no me importa.
775
01:04:45,600 --> 01:04:47,392
Esto s� importa.
776
01:04:49,727 --> 01:04:51,480
Ma�ana...
777
01:04:52,812 --> 01:04:54,398
Ma�ana ser� un nuevo d�a.
778
01:04:54,482 --> 01:04:57,653
Borr�n y cuenta nueva, �de acuerdo?
779
01:04:58,694 --> 01:04:59,656
S�.
780
01:04:59,738 --> 01:05:01,324
Ven aqu�.
781
01:05:08,287 --> 01:05:09,748
Te amo.
782
01:05:09,872 --> 01:05:11,292
Te amo.
783
01:05:14,210 --> 01:05:15,337
Muy bien.
784
01:05:54,540 --> 01:05:55,625
MICHAEL - PROMETIDO
CEREMONIA
785
01:06:45,339 --> 01:06:47,425
Ma�ana es el gran d�a.
786
01:08:19,761 --> 01:08:21,348
�Champa�a?
787
01:08:29,063 --> 01:08:30,232
�C�mo me veo?
788
01:08:30,315 --> 01:08:33,527
- Magn�fica.
- Est�s hermosa.
789
01:08:35,361 --> 01:08:36,822
�Est�s lista?
790
01:08:38,530 --> 01:08:40,492
S�.
791
01:08:40,575 --> 01:08:42,576
Ir� a avisarles a todos.
792
01:08:42,657 --> 01:08:43,785
Bien.
793
01:08:52,543 --> 01:08:53,795
Hola.
794
01:08:54,378 --> 01:08:57,050
Est�n tan hermosas como la novia.
795
01:08:58,507 --> 01:09:01,136
Me sorprendi� verte el otro d�a
en el vest�bulo.
796
01:09:03,178 --> 01:09:04,640
Tengo catorce.
797
01:09:04,722 --> 01:09:06,558
No dir� nada, si t� no dices nada.
798
01:09:08,808 --> 01:09:11,187
Entonces, �de d�nde conoces a Tara?
799
01:09:11,812 --> 01:09:13,731
Somos amigos �ntimos.
800
01:09:13,814 --> 01:09:17,276
Eso es muy raro, porque jam�s
te hab�a mencionado hasta anoche.
801
01:09:19,528 --> 01:09:20,989
Vamos a comenzar pronto.
802
01:09:21,072 --> 01:09:22,281
- Bueno.
- Bueno.
803
01:09:22,365 --> 01:09:24,700
- Est�s hermosa.
- Gracias.
804
01:09:30,038 --> 01:09:31,499
Comenzaremos pronto.
805
01:09:31,581 --> 01:09:34,376
Pueden pasar y tomar asiento.
806
01:09:34,458 --> 01:09:36,962
Pueden pasar y sentarse,
as� podemos comenzar.
807
01:09:37,962 --> 01:09:40,090
Entonces, �c�mo es que conociste a Tara?
808
01:09:40,214 --> 01:09:41,424
Es gracioso que lo preguntes.
809
01:09:41,549 --> 01:09:43,134
- Quiero...
- �Patrick, hola!
810
01:09:43,217 --> 01:09:44,803
Qu� bueno que viniste.
811
01:09:44,884 --> 01:09:47,513
No les molesta si me lo llevo
por un segundo, �no?
812
01:09:47,595 --> 01:09:49,390
Tara quiere hablarte.
813
01:09:53,226 --> 01:09:54,937
�T� lo sabes? �De lo nuestro?
814
01:09:55,062 --> 01:09:56,606
S�, me cont� todo.
815
01:09:57,897 --> 01:09:59,316
Por fin lo acept�.
816
01:10:01,276 --> 01:10:03,070
- Somos el uno para el otro.
- S�.
817
01:10:03,152 --> 01:10:04,822
Hay otra cosa que s�.
818
01:10:04,904 --> 01:10:06,824
Tu ni�era no te va a ayudar esta vez.
819
01:10:10,035 --> 01:10:11,329
Hazlo mierda.
820
01:10:31,096 --> 01:10:32,973
Amigos y familia.
821
01:10:33,097 --> 01:10:35,393
Estamos hoy reunidos aqu�...
822
01:10:35,475 --> 01:10:38,980
...no para presenciar el comienzo
de lo que ser�,
823
01:10:39,103 --> 01:10:41,149
porque ya es una realidad.
824
01:10:45,276 --> 01:10:48,197
Para ayudarnos a celebrar
con Tara y Michael...
825
01:10:50,323 --> 01:10:53,534
...los maravillosos y alegres sentimientos...
826
01:10:53,618 --> 01:10:55,621
...que tienen en su coraz�n
el uno para el otro.
827
01:10:55,745 --> 01:10:57,997
Puede besar a la novia.
828
01:12:24,204 --> 01:12:26,375
Tranquila, hermosa. Ven aqu�.
829
01:12:30,460 --> 01:12:31,963
Puedo cargarte.
830
01:12:32,045 --> 01:12:33,255
- �Est�s bien?
- S�.
831
01:12:33,380 --> 01:12:35,300
No me toques con esas pezu�as.
832
01:12:35,382 --> 01:12:36,382
Ir� a acostarme.
833
01:12:36,465 --> 01:12:37,634
Que duermas bien.
834
01:12:37,716 --> 01:12:38,759
T� tambi�n.
835
01:12:57,861 --> 01:12:59,822
Tengo algunas preguntas para hacerte.
836
01:12:59,906 --> 01:13:00,616
�No!
837
01:13:10,707 --> 01:13:12,460
Gracias, Deb.
838
01:13:13,543 --> 01:13:15,630
Por dejarme usar tu casa.
839
01:13:20,800 --> 01:13:22,259
Tengo todo lo que necesito.
840
01:13:34,020 --> 01:13:35,815
�Quieres una papa frita?
841
01:14:01,464 --> 01:14:03,591
Entonces, �c�mo anda todo?
842
01:14:03,675 --> 01:14:05,094
Maravilloso.
843
01:14:05,177 --> 01:14:06,262
Todo es fant�stico.
844
01:14:06,344 --> 01:14:07,972
Qu� bien.
845
01:14:08,054 --> 01:14:09,848
�Les puedo traer algo m�s?
846
01:14:09,930 --> 01:14:12,016
No, creo que...
847
01:14:12,141 --> 01:14:13,642
Creo que ya tenemos todo.
848
01:14:13,725 --> 01:14:14,935
Bien, bien.
849
01:14:15,018 --> 01:14:17,813
Tuvimos varias cancelaciones,
850
01:14:17,895 --> 01:14:20,567
as� que le dir� al resto del personal
que se vayan a casa.
851
01:14:20,648 --> 01:14:22,026
Salvo por m�,
852
01:14:22,109 --> 01:14:25,112
tienen todo el lugar para ustedes solos.
853
01:14:25,194 --> 01:14:27,655
- Muy bien.
- Disfruten de la velada.
854
01:14:27,737 --> 01:14:31,120
Tendremos comida reci�n hecha
para ustedes luego del amanecer.
855
01:14:31,201 --> 01:14:32,536
Gracias.
856
01:14:32,618 --> 01:14:34,998
- Buenas noches.
- Buenas noches.
857
01:14:35,080 --> 01:14:36,708
Solos.
858
01:15:08,694 --> 01:15:10,113
Soy M�nica Lady Ace.
859
01:15:10,197 --> 01:15:12,741
Estos son los horarios...
860
01:15:12,823 --> 01:15:16,037
...del informe meteorol�gico mar�timo.
861
01:15:29,381 --> 01:15:30,801
Otra vez no.
862
01:16:11,463 --> 01:16:13,258
�Qu� carajo?
863
01:16:30,481 --> 01:16:33,569
As� que, �por fin puedes relajarte?
864
01:16:33,650 --> 01:16:35,154
S�.
865
01:16:36,904 --> 01:16:38,281
Bien.
866
01:16:43,952 --> 01:16:46,831
Estoy pensando en que nos quedemos aqu�.
867
01:16:46,914 --> 01:16:48,666
- �Por siempre?
- Por siempre.
868
01:16:48,790 --> 01:16:50,878
- Hasta el fin...
- Hasta el fin...
869
01:16:50,959 --> 01:16:52,335
...de los tiempos.
870
01:16:56,756 --> 01:16:58,009
Ay, no.
871
01:16:58,132 --> 01:16:59,301
No.
872
01:16:59,383 --> 01:17:01,387
Qu� mal.
873
01:17:01,470 --> 01:17:02,846
Bueno.
874
01:17:02,970 --> 01:17:04,182
Traer� m�s vino.
875
01:17:04,264 --> 01:17:07,310
- De acuerdo.
- �Necesitas algo de la...?
876
01:17:07,392 --> 01:17:09,061
�Me traes el su�ter?
877
01:17:09,144 --> 01:17:10,313
S�.
878
01:17:16,650 --> 01:17:17,943
Muy bien.
879
01:17:32,373 --> 01:17:33,877
�T�!
880
01:19:12,344 --> 01:19:14,222
�Ay, Dios!
881
01:19:29,736 --> 01:19:31,072
Me entra bien.
882
01:19:56,471 --> 01:19:58,014
Gracias.
883
01:19:59,306 --> 01:20:02,269
�No es un lugar hermoso?
884
01:20:02,351 --> 01:20:03,728
No nos vayamos nunca.
885
01:20:05,062 --> 01:20:07,564
�Michael! �Michael!
886
01:20:07,648 --> 01:20:09,275
Oye...
887
01:20:14,988 --> 01:20:16,699
�D�nde est� mi marido?
888
01:20:18,325 --> 01:20:19,701
Estoy aqu�.
889
01:20:22,953 --> 01:20:24,705
Eres un loco de mierda.
890
01:20:27,291 --> 01:20:30,128
No seas as�.
891
01:20:30,210 --> 01:20:31,630
Vamos.
892
01:20:34,464 --> 01:20:36,009
Est�s enfermo.
893
01:20:40,638 --> 01:20:43,891
Me... Lastimaste.
894
01:20:48,728 --> 01:20:50,356
Michael ya no est�.
895
01:20:54,776 --> 01:20:56,864
Deber�as haberme salvado.
896
01:20:59,865 --> 01:21:01,701
Era todo lo que necesitaba.
897
01:21:04,703 --> 01:21:06,038
Por favor, Patrick.
898
01:21:06,121 --> 01:21:07,373
No hagas esto.
899
01:21:07,456 --> 01:21:09,166
Por favor.
900
01:21:09,291 --> 01:21:10,542
Por favor.
901
01:21:12,792 --> 01:21:13,836
Por favor.
902
01:21:15,545 --> 01:21:17,505
- T� te lo has buscado.
- �No!
903
01:21:31,937 --> 01:21:32,897
�Dios m�o!
904
01:21:32,979 --> 01:21:34,273
Michael.
905
01:21:34,356 --> 01:21:36,443
Fue �l.
906
01:21:37,901 --> 01:21:38,861
�Dios m�o!
907
01:21:38,943 --> 01:21:40,447
Ven aqu�. Ven.
908
01:21:44,991 --> 01:21:47,577
Dame la mano. Dame la mano.
909
01:21:49,579 --> 01:21:50,581
Lo siento.
910
01:21:50,747 --> 01:21:52,124
Lo siento.
911
01:21:54,374 --> 01:21:56,920
Cari�o, tienes que pararte.
Lev�ntate, Michael.
912
01:21:57,002 --> 01:21:58,421
Por favor.
913
01:22:04,759 --> 01:22:06,553
�No, no!
914
01:22:09,388 --> 01:22:11,141
Ap�yate en m�.
915
01:22:19,982 --> 01:22:21,069
Vamos.
916
01:22:21,193 --> 01:22:22,903
Vamos.
917
01:22:40,460 --> 01:22:41,463
No.
918
01:22:42,796 --> 01:22:43,839
Michael.
919
01:22:49,593 --> 01:22:50,680
Tienes que buscar ayuda.
920
01:22:50,761 --> 01:22:52,013
No, no te dejar�.
921
01:22:52,096 --> 01:22:54,224
Debes hacerlo. Debes irte.
922
01:22:54,306 --> 01:22:56,017
No. Si me voy, te matar�.
923
01:22:56,101 --> 01:22:58,228
Nos matar� a los dos.
924
01:22:58,310 --> 01:23:00,981
Por favor, no puedo dejar que te mate.
925
01:23:01,063 --> 01:23:03,150
- As� que, vete.
- No.
926
01:23:03,231 --> 01:23:04,359
Vete.
927
01:23:10,824 --> 01:23:12,451
�Tara?
928
01:23:14,326 --> 01:23:15,955
�Tesoro?
929
01:23:21,375 --> 01:23:22,961
Ven, cari�o.
930
01:23:25,963 --> 01:23:27,424
Hablemos.
931
01:24:22,849 --> 01:24:25,311
Casi me das l�stima.
932
01:24:32,067 --> 01:24:34,070
Pero no puedes luchar contra el destino.
933
01:24:39,406 --> 01:24:41,160
�D�nde est� nuestra chica?
934
01:24:46,331 --> 01:24:48,834
Hasta que la muerte los separe, �no?
935
01:24:49,876 --> 01:24:52,463
- �Est�s listo?
- �T� s�?
936
01:26:19,544 --> 01:26:21,423
Lo lamento mucho.
937
01:26:25,884 --> 01:26:27,720
La estaba buscando.
938
01:26:31,224 --> 01:26:33,643
Deber�a estar en la cama, descansando.
939
01:26:33,725 --> 01:26:35,104
Estoy bien.
940
01:26:36,770 --> 01:26:38,523
�C�mo est� �l?
941
01:26:38,855 --> 01:26:40,775
Su esposo est� mejorando.
942
01:26:40,857 --> 01:26:42,692
Perdi� mucha sangre, pero...
943
01:26:42,818 --> 01:26:44,277
...se pondr� bien.
944
01:26:45,736 --> 01:26:47,781
Ambos tuvieron mucha suerte.
945
01:26:49,115 --> 01:26:50,909
Y en su estado...
946
01:26:52,660 --> 01:26:53,995
�Mi estado?
947
01:26:55,037 --> 01:26:56,541
�No lo sabe?
948
01:26:57,748 --> 01:26:59,417
Est� embarazada.
949
01:27:00,000 --> 01:27:01,503
�Felicitaciones!
61596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.