All language subtitles for Broken.Vows.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,122 --> 00:00:34,542 El anillo de �l... 2 00:00:35,791 --> 00:00:38,002 Estuve horas para escogerlo. 3 00:00:39,211 --> 00:00:40,630 Sin saber... 4 00:00:42,046 --> 00:00:44,926 ...trat� de ignorar las se�ales, pero... 5 00:00:45,008 --> 00:00:47,136 ...pod�a olerla a ella en la ropa de �l. 6 00:00:48,803 --> 00:00:51,181 Sentir el sabor de ella al besarlo. 7 00:00:51,305 --> 00:00:53,600 Confes�. Llor�. 8 00:00:53,683 --> 00:00:55,810 Le dije que lo perdonaba, pero... 9 00:00:57,017 --> 00:00:58,396 ...no lo perdon�. 10 00:00:59,605 --> 00:01:00,982 Estaba destrozada. 11 00:01:02,482 --> 00:01:04,278 Pero supongo... 12 00:01:04,360 --> 00:01:06,779 ...que nadie es perfecto. 13 00:01:06,946 --> 00:01:09,950 VOTOS DESTROZADOS 14 00:01:10,616 --> 00:01:13,536 El mejor lugar de la ciudad. 15 00:01:15,037 --> 00:01:16,664 �En serio? 16 00:01:20,208 --> 00:01:22,712 Este lugar tiene todo lo malo junto. 17 00:01:25,005 --> 00:01:26,590 S�, exacto, y es perfecto para ti. 18 00:01:44,856 --> 00:01:45,815 Vamos. 19 00:01:55,950 --> 00:01:57,245 Deber�as hablarle. 20 00:01:57,369 --> 00:01:59,373 Puedo hablarles cuando yo quiera. 21 00:01:59,455 --> 00:02:01,040 Este fin de semana es para nosotras. 22 00:02:01,122 --> 00:02:03,501 Tienes raz�n. Nos quedaremos juntas. 23 00:02:03,583 --> 00:02:05,378 �Les traigo otra ronda de tragos? 24 00:02:06,378 --> 00:02:08,255 T� no, pelirroja. Gracias. 25 00:02:08,380 --> 00:02:10,216 Traer� c�cteles. 26 00:02:10,298 --> 00:02:13,594 No, ir� yo. 27 00:02:17,931 --> 00:02:20,559 Esa camarera era igual a la destructora de hogares. 28 00:02:25,729 --> 00:02:27,607 �Qu� est�s buscando? 29 00:02:28,816 --> 00:02:31,110 Algo que me haga olvidar. 30 00:02:31,901 --> 00:02:33,529 Ojal� fuera tan f�cil. 31 00:02:38,574 --> 00:02:40,537 Me est�s mirando fijo. 32 00:02:42,787 --> 00:02:44,416 Lo siento. 33 00:02:44,540 --> 00:02:46,667 Me recuerdas a alguien. 34 00:02:46,749 --> 00:02:48,669 Espero que no sea un mal recuerdo. 35 00:02:51,879 --> 00:02:53,173 Ella fue... 36 00:02:54,883 --> 00:02:57,136 ...muy especial para m�. 37 00:03:04,434 --> 00:03:05,853 Gracias. 38 00:03:10,397 --> 00:03:11,524 Est� bueno. 39 00:03:11,606 --> 00:03:14,068 Cantinero, �puedo hablarle un momento? 40 00:03:14,152 --> 00:03:15,320 Soy Patrick. 41 00:03:15,445 --> 00:03:17,739 Tara. 42 00:03:17,820 --> 00:03:19,114 �Viejo? 43 00:03:19,196 --> 00:03:21,116 �Puedo hablarte? 44 00:03:21,198 --> 00:03:23,243 Deber�as atender a ese tipo. 45 00:03:24,118 --> 00:03:26,621 No quiero desviar la mirada. 46 00:03:26,704 --> 00:03:27,998 �Por qu�? 47 00:03:28,079 --> 00:03:29,708 Podr�as desaparecer. 48 00:03:32,333 --> 00:03:33,502 Lindo tatuaje. 49 00:03:35,297 --> 00:03:37,633 �Por Dios, ven de una vez! 50 00:03:37,715 --> 00:03:39,510 Enseguida regreso. 51 00:03:43,763 --> 00:03:45,182 �Qu� demonios es esto? 52 00:03:45,265 --> 00:03:47,684 No voy a pagar $40 d�lares por dos tragos. 53 00:03:48,476 --> 00:03:50,811 No tienes que beb�rtelos. 54 00:03:50,894 --> 00:03:53,023 - Puedes largarte. - Te voy a dar una paliza. 55 00:04:01,571 --> 00:04:02,698 V�monos. 56 00:04:09,745 --> 00:04:11,790 �Qu� le dijiste a ese sujeto? 57 00:04:11,872 --> 00:04:13,208 Nada. 58 00:04:17,294 --> 00:04:18,797 Les envi� una ronda de tragos. 59 00:04:22,758 --> 00:04:23,842 Gracias. 60 00:04:24,885 --> 00:04:26,638 �Cu�nto te debo? 61 00:04:26,720 --> 00:04:27,722 Yo invito. 62 00:04:48,324 --> 00:04:49,661 �Eso fue genial! 63 00:04:49,743 --> 00:04:52,329 �D�nde conseguimos un taxi? 64 00:04:52,411 --> 00:04:54,164 Tengo que irme. 65 00:04:54,247 --> 00:04:57,959 El cantinero con el que estabas hablando... 66 00:04:58,041 --> 00:05:00,045 ...est� parado all�. 67 00:05:02,879 --> 00:05:04,382 Es muy sexi. 68 00:05:04,464 --> 00:05:06,258 Es lindo. Deber�as ir a hablarle. 69 00:05:06,383 --> 00:05:08,135 - C�llate. - Ya le estuviste hablando. 70 00:05:08,218 --> 00:05:09,386 No ir� a hablarle. 71 00:05:09,511 --> 00:05:11,556 - Le estabas coqueteando. - Claro que s�. 72 00:05:11,679 --> 00:05:13,474 �Por qu� no hablan m�s fuerte? 73 00:05:13,556 --> 00:05:15,475 - Tan s�lo h�blale. - Te odio. 74 00:05:18,019 --> 00:05:19,063 Hola. 75 00:05:22,733 --> 00:05:24,235 T� de nuevo. 76 00:05:25,735 --> 00:05:27,405 Yo de nuevo. 77 00:05:45,295 --> 00:05:46,714 Deber�a irme. 78 00:05:58,933 --> 00:06:00,227 Gracias. 79 00:06:04,105 --> 00:06:05,399 Buenas noches. 80 00:06:09,485 --> 00:06:11,113 C�llate. �Entonces, qu�? 81 00:06:30,880 --> 00:06:33,258 �Qui�n es el que no para de llamar? 82 00:06:33,342 --> 00:06:34,343 Cielos... 83 00:06:37,470 --> 00:06:39,098 Nadie. 84 00:06:39,180 --> 00:06:41,516 Bueno, chicas, es hora de unos Bloody Mary's. 85 00:08:08,558 --> 00:08:09,518 No puedo. 86 00:10:39,369 --> 00:10:41,163 Est�s despierta. 87 00:10:45,375 --> 00:10:46,627 �D�nde est� mi ropa? 88 00:10:47,877 --> 00:10:49,755 Ol�an a club nocturno. 89 00:10:50,254 --> 00:10:51,964 Te las lav�. 90 00:10:54,758 --> 00:10:56,761 �Me lavaste la ropa? 91 00:10:56,843 --> 00:10:58,388 �Cu�ndo? 92 00:10:58,471 --> 00:11:01,265 La verdad, no pod�a dormir. 93 00:11:01,390 --> 00:11:03,184 No te preocupes. El vestido lo lav� a mano. 94 00:11:04,559 --> 00:11:06,268 Est� todo en el ba�o. 95 00:11:11,398 --> 00:11:13,110 �Quieres un caf�? 96 00:11:13,192 --> 00:11:14,820 Acabo de preparar. 97 00:11:14,901 --> 00:11:16,780 S�, seguro. 98 00:11:19,573 --> 00:11:22,077 �Tienes una camiseta o algo? 99 00:11:22,201 --> 00:11:23,662 S�, en el armario. 100 00:11:24,912 --> 00:11:26,331 Lo que es m�o es tuyo. 101 00:11:40,094 --> 00:11:41,721 �Quieres az�car y crema? 102 00:11:42,887 --> 00:11:44,975 Sabes, la verdad... 103 00:11:45,098 --> 00:11:47,601 Creo que no me quedar� a tomar caf�. 104 00:11:52,646 --> 00:11:54,315 �Quieres salir a desayunar? 105 00:11:56,107 --> 00:11:58,361 Conozco un lugar que hace unas crepas incre�bles. 106 00:11:58,444 --> 00:12:00,113 Los mejores de Nueva Orleans. 107 00:12:08,828 --> 00:12:10,165 �Entonces? 108 00:12:12,040 --> 00:12:13,836 Debo irme. 109 00:12:15,627 --> 00:12:17,505 - �Tan pronto? - S�. 110 00:12:20,132 --> 00:12:22,135 Espera. Quiero mostrarte algo. 111 00:12:24,928 --> 00:12:26,221 Tengo que tomar un vuelo. 112 00:12:26,304 --> 00:12:28,307 - Lo siento, no puedo. - Es importante. 113 00:12:30,601 --> 00:12:33,145 Bueno. �Qu� es? 114 00:12:38,440 --> 00:12:41,361 Conozco muchas chicas y... Pero t�, t� eres... 115 00:12:45,822 --> 00:12:47,366 Desde que te conoc�... 116 00:12:50,035 --> 00:12:51,828 ...supe que volver�as por m�. 117 00:12:54,664 --> 00:12:56,500 �Qu� volver�a? 118 00:12:56,582 --> 00:12:57,959 S�. 119 00:13:04,298 --> 00:13:06,468 T� eres la que puede salvarme. 120 00:13:10,222 --> 00:13:12,057 �No te gusta? 121 00:13:12,182 --> 00:13:13,976 Me lo hice por ti. 122 00:13:14,059 --> 00:13:16,395 Lo lamento. Esto fue un error. 123 00:13:16,519 --> 00:13:18,231 No digas eso. Tenemos algo especial. 124 00:13:18,354 --> 00:13:20,733 No... Nunca deber�a haber venido. 125 00:13:21,982 --> 00:13:23,695 No te vayas. 126 00:13:26,360 --> 00:13:28,823 Sabes, tengo... 127 00:13:28,905 --> 00:13:30,907 Tengo que tomar un vuelo. 128 00:13:31,032 --> 00:13:33,703 �Por qu�? Qu�date. 129 00:13:39,624 --> 00:13:41,543 No puedo. 130 00:13:44,838 --> 00:13:46,047 De veras debo irme. 131 00:13:46,171 --> 00:13:48,133 - Es que... - Est� bien. 132 00:13:52,720 --> 00:13:54,515 Ya debo irme. 133 00:14:22,290 --> 00:14:24,710 �Dios m�o! �Sabes que nuestro vuelo sale en una hora? 134 00:14:24,792 --> 00:14:26,587 S�, lo s�. 135 00:14:26,668 --> 00:14:28,254 �Qu� demonios te pas� anoche? 136 00:14:28,379 --> 00:14:30,591 Lo arruin�. No quiero hablar de eso. 137 00:14:32,424 --> 00:14:33,552 �D�nde est� Justine? 138 00:14:33,634 --> 00:14:35,011 Ya se fue. 139 00:14:39,598 --> 00:14:41,517 No encuentro mi tel�fono. 140 00:14:41,600 --> 00:14:43,436 - Te llamar�. - Gracias. 141 00:15:04,205 --> 00:15:05,917 No lo escucho. 142 00:15:07,208 --> 00:15:09,086 Carajo. Toda mi vida est� ah�. 143 00:15:09,168 --> 00:15:11,504 Qu� l�stima. Tendr�s que comprar otro. 144 00:15:13,297 --> 00:15:14,925 V�monos. No puedo seguir aqu�. 145 00:15:36,986 --> 00:15:38,364 Hola. 146 00:15:38,445 --> 00:15:39,991 Bienvenida a casa, cari�o. 147 00:15:40,073 --> 00:15:41,742 Eres el mejor. 148 00:15:41,825 --> 00:15:44,911 �C�mo estuvo el fin de semana de solteras? 149 00:15:44,995 --> 00:15:46,871 Hicimos muchas cosas de chicas. 150 00:15:46,996 --> 00:15:49,040 Habr�as odiado todo. 151 00:15:49,164 --> 00:15:50,501 Eres todo un caballero. 152 00:15:50,583 --> 00:15:51,668 S� que lo es. 153 00:15:51,792 --> 00:15:53,586 Mira. Una foto de tu hermana. 154 00:15:53,669 --> 00:15:56,047 Te dije que esos vestidos les quedar�an bien a todas. 155 00:15:58,006 --> 00:15:59,551 No digas nada. 156 00:15:59,675 --> 00:16:01,343 No digas nada. No vale la pena. 157 00:16:02,844 --> 00:16:04,973 �Sobre qu� estamos susurrando? 158 00:16:05,054 --> 00:16:07,391 Si te lo dij�ramos, no ser�a un secreto. 159 00:16:07,515 --> 00:16:08,684 - Debo irme. - Adi�s. 160 00:16:08,809 --> 00:16:10,603 Adi�s, cari�o. 161 00:16:10,686 --> 00:16:12,313 - Debra. - Adi�s. 162 00:16:13,939 --> 00:16:15,441 - Hola. - Hola. 163 00:16:18,359 --> 00:16:19,695 Entonces, 164 00:16:19,778 --> 00:16:21,363 supongo que no te ver� demasiado... 165 00:16:21,486 --> 00:16:23,574 ...las pr�ximas semanas, �no? 166 00:16:23,698 --> 00:16:26,075 Tengo que terminar de planificar todo. 167 00:16:26,159 --> 00:16:27,077 De acuerdo. 168 00:16:29,203 --> 00:16:31,288 S�lo quiero una �ltima noche. 169 00:16:33,207 --> 00:16:34,667 �Qu� le pasa a tu tel�fono? 170 00:16:34,751 --> 00:16:36,586 He estado tratando de llamarte. 171 00:16:44,426 --> 00:16:46,511 PLANIFICAR BODA CON MICHAEL ESMOQUIN 172 00:16:52,183 --> 00:16:54,979 BANQUETE 6 P.M. HABLAR SOBRE EL MEN� (MICHAEL) 173 00:17:01,275 --> 00:17:03,153 �C�mo estamos hoy? 174 00:17:09,367 --> 00:17:10,577 Bueno... 175 00:17:14,580 --> 00:17:16,666 No podr�a estar mejor. 176 00:17:16,748 --> 00:17:18,084 Estoy enamorado. 177 00:17:19,084 --> 00:17:20,252 Excelente. 178 00:17:26,257 --> 00:17:28,219 Es un �ngel. 179 00:17:28,426 --> 00:17:29,680 MICHAEL - PROMETIDO 180 00:17:29,886 --> 00:17:31,931 Definitivamente, este no. 181 00:17:32,012 --> 00:17:33,849 - Este no. - De acuerdo. 182 00:17:33,932 --> 00:17:35,727 Este me gusta. 183 00:17:35,809 --> 00:17:37,603 Muy bien. 184 00:17:37,686 --> 00:17:38,980 Este no me gusta tanto. 185 00:17:39,062 --> 00:17:40,271 - De acuerdo. - Disculpa, un segundo. 186 00:17:40,355 --> 00:17:41,940 Claro. 187 00:17:42,022 --> 00:17:44,318 Disculpa. Hola, beb�. 188 00:17:44,441 --> 00:17:48,029 S�lo quer�a decirte que recog� mi esmoquin, 189 00:17:48,112 --> 00:17:49,782 y oficialmente he terminado. 190 00:17:49,905 --> 00:17:51,449 Te odio. 191 00:17:51,573 --> 00:17:54,328 Espera. �Quieres decir que la boda se cancela? 192 00:17:54,410 --> 00:17:55,621 Qu� tragedia. 193 00:17:55,703 --> 00:17:57,789 Estoy desbordada de cosas. 194 00:17:57,871 --> 00:17:59,457 Tengo mucho m�s que hacer. 195 00:17:59,540 --> 00:18:01,458 �Sabes qu�? �Puedo llamarte en un rato? 196 00:18:01,541 --> 00:18:02,543 No, espera. 197 00:18:02,626 --> 00:18:04,628 Quiero verte esta noche. 198 00:18:04,711 --> 00:18:06,629 A solas. 199 00:18:06,712 --> 00:18:07,880 No s�, Michael. 200 00:18:07,963 --> 00:18:09,549 Tengo mucho que planificar. 201 00:18:09,632 --> 00:18:10,592 - Y me... - �Linda? 202 00:18:10,675 --> 00:18:11,926 - Me siento... - Linda. 203 00:18:12,010 --> 00:18:13,386 Tienes que calmarte. 204 00:18:13,468 --> 00:18:16,139 Tan s�lo... Es una noche. 205 00:18:19,142 --> 00:18:20,811 De acuerdo. �D�nde y cu�ndo? 206 00:18:22,019 --> 00:18:23,022 �D�nde, cu�ndo? 207 00:18:23,104 --> 00:18:24,857 Ir� a tu casa a las 6:00, 208 00:18:24,981 --> 00:18:27,067 al menos que pueda salir antes del hotel. 209 00:18:27,149 --> 00:18:29,153 Muy bien, quedamos as�. 210 00:19:07,562 --> 00:19:09,566 Por un momento, no pude pensar en otra cosa, pero... 211 00:19:14,403 --> 00:19:16,530 NO QUISE DESPERTARTE CASEY 212 00:19:18,490 --> 00:19:19,700 MICHAEL J. PRICE GERENTE 213 00:21:35,954 --> 00:21:37,415 C�mo extra�aba esto. 214 00:21:37,498 --> 00:21:38,832 Yo tambi�n. 215 00:21:40,125 --> 00:21:43,296 - �Qu� pasa? - �Qu� est�s haciendo aqu�? 216 00:21:43,378 --> 00:21:45,633 - �Vete! - Tranquil�zate. 217 00:21:45,715 --> 00:21:48,635 Si no te vas ya mismo, llamar� a la polic�a. 218 00:21:48,718 --> 00:21:51,221 - No... - Oye, espera. 219 00:21:56,017 --> 00:21:57,185 �Dios m�o! 220 00:21:57,309 --> 00:22:00,897 Escucha. Tan s�lo quer�a verte. 221 00:22:04,774 --> 00:22:06,026 Eso es todo. 222 00:22:10,029 --> 00:22:12,073 �C�mo me encontraste? 223 00:22:14,617 --> 00:22:16,202 Dejaste tu tel�fono. 224 00:22:22,874 --> 00:22:24,585 Est� bien, ya veo. 225 00:22:26,961 --> 00:22:29,632 Te entiendo. Est�s sorprendida de verme. 226 00:22:30,924 --> 00:22:33,010 Tal vez si me dejaras hablar sobre esto... 227 00:22:33,092 --> 00:22:34,344 No. No. 228 00:22:34,428 --> 00:22:36,221 No tengo nada que decirte. 229 00:22:38,056 --> 00:22:39,977 Michael llegar� en cualquier momento. 230 00:22:41,810 --> 00:22:43,021 �Michael? 231 00:22:45,439 --> 00:22:47,607 �Michael, tu prometido? 232 00:22:52,820 --> 00:22:55,365 No le has contado sobre nosotros a�n, �verdad? 233 00:22:59,701 --> 00:23:01,621 �Sabes qu�? Mira... 234 00:23:03,204 --> 00:23:05,917 Lamento si te hice creer otra cosa. 235 00:23:07,167 --> 00:23:09,712 Pero quiero dejar algo en claro. 236 00:23:11,253 --> 00:23:13,757 No hay nada entre nosotros. 237 00:23:17,343 --> 00:23:18,804 No puedes creer eso. 238 00:23:23,766 --> 00:23:25,310 Te amo. 239 00:23:26,810 --> 00:23:29,231 No entiendo por que ni siquiera tienes la gentileza... 240 00:23:30,231 --> 00:23:32,024 ...de hablarme. 241 00:23:33,942 --> 00:23:37,656 Tal vez si te sinceraras, podr�as ver... 242 00:23:39,031 --> 00:23:40,116 �Carajo! 243 00:23:40,240 --> 00:23:41,784 �Tienes que irte ya mismo! 244 00:23:41,909 --> 00:23:43,661 - �Vete! - No. 245 00:23:43,786 --> 00:23:45,497 No, al menos que me hables. 246 00:23:48,206 --> 00:23:49,918 - �Dices que me amas? - S�. 247 00:23:49,999 --> 00:23:51,168 �Y qu� no quieres lastimarme? 248 00:23:51,292 --> 00:23:52,252 Claro que no. 249 00:23:52,335 --> 00:23:55,340 Entonces necesito que te vayas ya mismo. 250 00:23:55,421 --> 00:23:56,924 - Por favor. - No me ir�... 251 00:23:57,006 --> 00:23:58,842 ...hasta que me digas que nos veremos. 252 00:23:58,967 --> 00:24:01,762 - Est� bien, te ver�. - �D�nde? 253 00:24:04,305 --> 00:24:07,308 Hay un caf� en Lincoln, al sur de Pico. 254 00:24:07,432 --> 00:24:08,769 Puedo ir ma�ana a las 10:00, 255 00:24:08,851 --> 00:24:10,688 pero s�lo si ahora te vas. 256 00:24:10,811 --> 00:24:12,814 - Por favor. - A las 10:00. 257 00:24:12,896 --> 00:24:14,107 S�. 258 00:24:18,943 --> 00:24:20,364 �Linda? 259 00:24:24,491 --> 00:24:25,952 �Est�s bien? 260 00:24:26,034 --> 00:24:27,494 S�. 261 00:24:27,576 --> 00:24:29,038 S�, estaba... 262 00:24:29,162 --> 00:24:31,291 Estaba por meterme en la ducha... 263 00:24:31,372 --> 00:24:33,418 ...y cre� escuchar un ruido. 264 00:24:33,500 --> 00:24:35,461 �Un ruido? 265 00:24:35,544 --> 00:24:38,047 �Qu� clase de ruido? 266 00:24:38,170 --> 00:24:40,550 No era nada. 267 00:24:40,631 --> 00:24:41,883 De acuerdo. 268 00:24:43,259 --> 00:24:44,721 Muy bien. �Por qu� no te preparas? 269 00:24:44,802 --> 00:24:46,930 Tenemos una reservaci�n temprano. 270 00:24:47,013 --> 00:24:48,390 Bueno. 271 00:24:50,308 --> 00:24:52,226 �Segura de que est�s bien? 272 00:24:52,309 --> 00:24:54,146 S�, claro. 273 00:24:55,730 --> 00:24:57,232 Ir� a vestirme. 274 00:24:57,314 --> 00:24:58,357 Bien. 275 00:25:19,210 --> 00:25:21,212 Entonces, est� todo reservado, 276 00:25:21,338 --> 00:25:23,715 todo listo en el hotel para los hu�spedes. 277 00:25:25,549 --> 00:25:28,219 Tambi�n estaba pensando que... 278 00:25:31,805 --> 00:25:32,932 Oye. 279 00:25:33,057 --> 00:25:34,225 �Qu�? 280 00:25:36,768 --> 00:25:39,856 No puedo evitar sentir que estoy cenando s�lo. 281 00:25:43,901 --> 00:25:46,321 Disculpa. 282 00:25:46,402 --> 00:25:49,449 Es que me he sentido abrumada �ltimamente. 283 00:25:58,747 --> 00:26:01,249 Es que s�lo... 284 00:26:01,333 --> 00:26:04,713 ...sucedi� una vez, �lo sabes? 285 00:26:04,796 --> 00:26:07,758 Odio que hayas encontrado la tarjeta, antes de que yo te lo contara. 286 00:26:07,839 --> 00:26:09,343 Casi destruy� lo nuestro. 287 00:26:12,761 --> 00:26:16,182 Cada d�a que pasa, 288 00:26:16,264 --> 00:26:17,809 doy gracias por... 289 00:26:19,602 --> 00:26:21,687 Me diste una segunda oportunidad. 290 00:26:23,146 --> 00:26:25,693 Si est�s teniendo dudas... 291 00:26:25,775 --> 00:26:27,776 ...tan s�lo d�melo. 292 00:26:27,901 --> 00:26:29,487 No. 293 00:26:29,611 --> 00:26:31,571 No, en lo absoluto. 294 00:26:32,947 --> 00:26:36,451 No hay nadie en el mundo que ame m�s que a ti. 295 00:26:36,575 --> 00:26:39,078 Y siento mucho... 296 00:26:39,161 --> 00:26:42,290 ...si la �ltima semana he estado distra�da. 297 00:26:43,331 --> 00:26:44,583 No es por ti. 298 00:26:46,501 --> 00:26:48,504 Es la boda. 299 00:26:48,586 --> 00:26:51,840 Quiero decir, no s� c�mo hace la gente para pasar por este proceso... 300 00:26:51,965 --> 00:26:54,176 ...y seguir estando junta, pero... 301 00:26:56,303 --> 00:26:58,180 Te amo. 302 00:26:58,305 --> 00:26:59,807 Y estoy emocionada. 303 00:27:01,142 --> 00:27:02,936 Te amo. 304 00:28:09,791 --> 00:28:12,334 Arriba, dormilona. 305 00:28:12,416 --> 00:28:14,503 No puedes dormir todo el d�a. 306 00:28:17,129 --> 00:28:18,633 No me har�s caso, �no? 307 00:28:19,966 --> 00:28:21,718 �Est�s bien? 308 00:28:21,842 --> 00:28:23,804 S�. 309 00:28:23,886 --> 00:28:26,139 Tuve... Una pesadilla. 310 00:28:26,223 --> 00:28:27,474 Bueno. 311 00:28:31,185 --> 00:28:33,813 �Esperas a alguien tan temprano? 312 00:28:33,896 --> 00:28:35,232 No. 313 00:28:36,815 --> 00:28:40,280 No, t� v�stete, y yo ver� qui�n toca la puerta. 314 00:28:45,575 --> 00:28:47,953 Quienquiera que sea, es muy persistente. 315 00:28:49,870 --> 00:28:51,915 Bueno, ya voy. 316 00:28:56,668 --> 00:28:57,920 Hola, Debra. 317 00:28:58,045 --> 00:29:00,338 Hola. �Tara! �Tara! 318 00:29:00,422 --> 00:29:02,299 Por favor, adelante. 319 00:29:04,050 --> 00:29:05,261 Tara. 320 00:29:05,385 --> 00:29:07,387 V�stete r�pido. Debemos irnos. 321 00:29:07,469 --> 00:29:08,763 �De qu� hablas? 322 00:29:08,846 --> 00:29:10,432 Nuestro d�a de spa. 323 00:29:10,515 --> 00:29:11,932 - Carajo. - S�. 324 00:29:12,016 --> 00:29:14,103 No puedo. Tengo un compromiso esta ma�ana. 325 00:29:14,226 --> 00:29:15,646 �Con qui�n? 326 00:29:15,769 --> 00:29:16,938 Con nadie. Tengo que... 327 00:29:17,020 --> 00:29:19,524 Tendr�s que cancelarlo. 328 00:29:19,607 --> 00:29:22,151 Supongo que no quiero ser parte de nada de eso, 329 00:29:22,275 --> 00:29:24,821 pero divi�rtanse. Te amo. 330 00:29:24,945 --> 00:29:27,072 - Debra. - Adi�s. 331 00:29:27,155 --> 00:29:29,033 �Qu� est�s haciendo? V�stete. 332 00:29:29,116 --> 00:29:31,870 De acuerdo, s�lo... 333 00:29:31,952 --> 00:29:34,080 - Cinco minutos. - Bueno. 334 00:30:10,155 --> 00:30:11,573 Viniste. 335 00:30:12,657 --> 00:30:13,867 Claro que vine. 336 00:30:16,702 --> 00:30:18,206 Antes de que digas nada... 337 00:30:20,958 --> 00:30:23,671 ...he pensado mucho en lo que dijiste. 338 00:30:27,381 --> 00:30:28,758 Y tienes raz�n. 339 00:30:31,010 --> 00:30:32,426 �Tengo raz�n? 340 00:30:33,469 --> 00:30:35,430 Somos el uno para el otro. 341 00:30:39,976 --> 00:30:42,186 Quiero escucharte decir algo. 342 00:30:45,022 --> 00:30:46,440 Lo que sea. 343 00:30:47,816 --> 00:30:49,987 Dime que me amas. 344 00:31:00,203 --> 00:31:02,622 Con toda mi alma. 345 00:31:02,747 --> 00:31:05,083 �M�s caf�? 346 00:31:05,208 --> 00:31:07,085 �Qu�? 347 00:31:07,167 --> 00:31:08,879 �M�s caf�? 348 00:31:21,806 --> 00:31:24,351 Espera. �A qui�n ten�as que ver esta ma�ana? 349 00:31:24,435 --> 00:31:26,478 No quiero hablar de eso. 350 00:31:26,561 --> 00:31:27,814 Mira, te entiendo. 351 00:31:27,895 --> 00:31:29,231 Las bodas son estresantes. 352 00:31:29,315 --> 00:31:30,482 �Quieres un Valium? 353 00:31:30,566 --> 00:31:32,610 No, no es eso. 354 00:31:34,694 --> 00:31:36,238 Es �l. 355 00:31:36,362 --> 00:31:38,240 �Qui�n es �l? 356 00:31:38,323 --> 00:31:39,908 Patrick. 357 00:31:39,992 --> 00:31:41,951 Se apareci� en mi casa. 358 00:31:44,245 --> 00:31:46,748 Espera. �El tipo con el que estuviste hace dos semanas? 359 00:31:49,876 --> 00:31:52,712 �Dios! �Y te ibas a ver con �l? 360 00:31:52,795 --> 00:31:54,797 S�, para decirle que no se me acerque. 361 00:31:54,880 --> 00:31:56,591 No puede aparecerse en mi casa, Deb. 362 00:31:56,673 --> 00:31:58,009 No... De ninguna manera. 363 00:31:58,091 --> 00:32:00,471 No puedes ir a verlo, �de acuerdo? 364 00:32:00,552 --> 00:32:02,179 Tienes que cortar toda relaci�n. 365 00:32:02,262 --> 00:32:03,848 Si no, seguir� viniendo. 366 00:32:03,931 --> 00:32:06,099 Conf�a en m�. 367 00:32:25,618 --> 00:32:26,745 S�, quiz�s tienes raz�n. 368 00:32:26,826 --> 00:32:28,413 S�, claro que tengo raz�n. 369 00:32:28,496 --> 00:32:30,499 Y si vuelve a ir, ll�mame... 370 00:32:30,581 --> 00:32:32,375 ...y me encargar� de ese cretino. 371 00:32:33,709 --> 00:32:34,962 �De acuerdo? 372 00:32:36,295 --> 00:32:38,381 Oye, vamos. 373 00:32:40,800 --> 00:32:42,426 Olv�date de los acosadores. 374 00:32:42,510 --> 00:32:44,220 Todo saldr� bien. 375 00:33:08,451 --> 00:33:10,371 Despu�s de probarme el vestido, 376 00:33:10,494 --> 00:33:12,289 recu�rdame revisar las flores y el pastel. 377 00:33:12,370 --> 00:33:13,832 S�, seguro. 378 00:33:15,916 --> 00:33:17,167 Hola. 379 00:33:17,293 --> 00:33:18,837 Se�orita Bloom. 380 00:33:19,962 --> 00:33:21,463 Lo lamento mucho. 381 00:33:21,547 --> 00:33:23,883 Acabo de enterarme. 382 00:33:23,965 --> 00:33:25,218 �Qu� cosa? 383 00:33:25,342 --> 00:33:27,053 Su prometido, o su ex, 384 00:33:27,176 --> 00:33:30,389 acaba de llamar para avisar que la boda se hab�a cancelado. 385 00:33:32,348 --> 00:33:34,226 - Deber�amos... - No, no. 386 00:33:35,226 --> 00:33:36,562 �Michael llam�? 387 00:33:37,520 --> 00:33:39,188 �No lo sab�a? 388 00:33:39,313 --> 00:33:40,690 Lo siento mucho. 389 00:33:40,773 --> 00:33:43,359 Dijo que hubo un cambio de planes. 390 00:33:43,442 --> 00:33:46,904 No, debe ser... Es un error. 391 00:33:46,986 --> 00:33:49,407 Esto no tiene sentido. 392 00:33:49,531 --> 00:33:50,451 - Esto es... - No. 393 00:33:50,533 --> 00:33:51,909 A los hombres les da miedo. 394 00:33:51,992 --> 00:33:54,037 No. Eso... No me ayuda. 395 00:33:54,119 --> 00:33:55,748 En serio. 396 00:33:55,872 --> 00:33:56,831 No tiene sentido. 397 00:33:56,913 --> 00:33:58,792 Michael no har�a esto. 398 00:34:00,208 --> 00:34:02,085 PASTEL - JARDINES - LIMUSINA 399 00:34:02,376 --> 00:34:04,547 Entiendo que perderemos el pago inicial. 400 00:34:06,006 --> 00:34:08,467 S�, supongo que hay cosas que no deb�an ocurrir. 401 00:34:09,843 --> 00:34:11,262 Gracias. 402 00:34:13,722 --> 00:34:15,892 No acepte �rdenes de nadie que no sea yo. 403 00:34:16,016 --> 00:34:17,559 No, acabo de decirle, la boda no se cancel�. 404 00:34:17,684 --> 00:34:19,144 Ese no era mi novio. 405 00:34:19,227 --> 00:34:20,897 No, no era mi novio. 406 00:34:21,020 --> 00:34:22,439 S�, entiendo que est� confundido. 407 00:34:22,521 --> 00:34:24,442 Tengo otra llamada. 408 00:34:25,775 --> 00:34:27,400 S�, entiendo que su tiempo es valioso. 409 00:34:27,525 --> 00:34:28,653 Se lo estoy pagando, �no? 410 00:34:28,735 --> 00:34:30,655 Entiendo, pero la boda no se cancel�. 411 00:34:30,737 --> 00:34:33,616 Entiendo, pero, �puede continuar con el pastel? 412 00:34:33,698 --> 00:34:35,952 Har� que valga la pena. 413 00:34:36,076 --> 00:34:39,121 No, la boda no se cancel�. Por favor, entregue las flores. 414 00:34:39,244 --> 00:34:40,790 Carajo, era de los jardines. 415 00:34:43,084 --> 00:34:44,294 Est� ocupado. 416 00:34:45,628 --> 00:34:49,298 Supongo que no hay manera de cambiar el destino, �no cree? 417 00:34:51,092 --> 00:34:53,469 Gracias, es muy amable. 418 00:34:53,551 --> 00:34:55,471 Gracias. Adi�s. 419 00:35:07,314 --> 00:35:10,236 Hola. Necesito cancelar la reservaci�n de una limusina. 420 00:35:14,862 --> 00:35:16,074 Buen tiro. 421 00:35:16,155 --> 00:35:17,241 Est�s orgulloso, �no? 422 00:35:18,365 --> 00:35:20,327 Carajo, es Michael. 423 00:35:20,451 --> 00:35:22,121 Atiende. 424 00:35:24,454 --> 00:35:26,416 - Hola, beb�. - Hola. 425 00:35:26,498 --> 00:35:27,626 �Qu� haces? 426 00:35:27,749 --> 00:35:29,669 Pareces estresada. 427 00:35:29,752 --> 00:35:32,297 Estuve todo el d�a hablando por tel�fono. 428 00:35:32,421 --> 00:35:35,134 No te preocupes, porque en unos d�as, 429 00:35:35,217 --> 00:35:37,469 estaremos a un mill�n de kil�metros de distancia. 430 00:35:37,552 --> 00:35:40,264 Gracias a Dios. 431 00:35:40,346 --> 00:35:41,472 Entonces... 432 00:35:41,598 --> 00:35:43,057 �D�nde est�s? 433 00:35:44,309 --> 00:35:46,145 Estoy... Con Deb. 434 00:35:46,228 --> 00:35:49,857 Estamos yendo a los jardines. 435 00:35:49,981 --> 00:35:51,482 �Por qu�? 436 00:35:52,984 --> 00:35:55,738 S�lo quiero asegurarme de que todo est� perfecto. 437 00:35:56,486 --> 00:35:59,324 No puedo esperar a que estemos solos en una isla. 438 00:35:59,405 --> 00:36:02,325 �Mikey! �Te toca! 439 00:36:02,408 --> 00:36:04,495 Bien. Bueno, 440 00:36:04,619 --> 00:36:06,663 en unas horas, pasar� por el hotel, 441 00:36:06,786 --> 00:36:09,499 ver� que todo en la suite est� perfecto... 442 00:36:09,582 --> 00:36:11,001 ...para cuando lleguen tus padres. 443 00:36:11,083 --> 00:36:13,337 Bueno. Te amo. 444 00:36:13,419 --> 00:36:15,213 Tambi�n te amo. 445 00:36:15,338 --> 00:36:16,714 Te ver� esta noche. 446 00:36:19,216 --> 00:36:20,761 Podemos jugar en la oscuridad. 447 00:36:20,843 --> 00:36:22,011 No hay problema. 448 00:36:22,093 --> 00:36:23,346 Traje las pelotas que brillan. 449 00:36:23,470 --> 00:36:25,223 �Trajiste las pelotas que brillan? 450 00:36:25,348 --> 00:36:26,391 Muy bien. 451 00:36:31,895 --> 00:36:33,523 �Est�s bien? 452 00:36:46,866 --> 00:36:48,161 Hola. 453 00:36:48,243 --> 00:36:49,246 Se�orita Bloom. 454 00:36:49,329 --> 00:36:50,665 He estado tratando de llamarlo... 455 00:36:50,746 --> 00:36:52,749 ...desde hace una hora. 456 00:36:52,831 --> 00:36:54,543 �Me est� jodiendo? 457 00:36:57,044 --> 00:36:58,588 - �Colgu� mal? - S�. 458 00:36:58,712 --> 00:37:01,132 Espero no haberla angustiado. 459 00:37:01,215 --> 00:37:03,385 El jard�n... No se lo dio a otro, �no? 460 00:37:03,509 --> 00:37:06,428 No. Precisamente estaba por llamarla. 461 00:37:06,511 --> 00:37:07,930 Perfecto. 462 00:37:08,013 --> 00:37:10,349 El hombre que me llam�... 463 00:37:10,432 --> 00:37:13,102 ...sonaba un poco... Raro. 464 00:37:26,240 --> 00:37:28,076 �Puedo traerle algo m�s? 465 00:37:28,158 --> 00:37:29,285 No. 466 00:37:41,460 --> 00:37:42,755 Dame uno. 467 00:37:44,006 --> 00:37:45,467 Lo dejaste. 468 00:37:46,426 --> 00:37:48,386 Que me des uno. 469 00:38:00,104 --> 00:38:01,523 �Qu� sabes sobre este sujeto? 470 00:38:02,607 --> 00:38:03,692 Es un psic�tico. 471 00:38:06,776 --> 00:38:07,904 S�, pero... 472 00:38:09,155 --> 00:38:10,325 �Sabes su apellido, 473 00:38:10,449 --> 00:38:12,159 de d�nde es, o algo as�? 474 00:38:12,283 --> 00:38:15,455 No. La verdad, no hablamos demasiado. 475 00:38:17,914 --> 00:38:19,459 �Y qu� recuerdas? 476 00:38:20,958 --> 00:38:22,084 �Por qu�? 477 00:38:23,543 --> 00:38:24,838 Conozco un detective privado. 478 00:38:24,962 --> 00:38:26,756 Es un polic�a retirado. 479 00:38:28,673 --> 00:38:30,344 Deber�as investigarlo. 480 00:38:32,594 --> 00:38:34,138 Mira, s� que est� loco, 481 00:38:34,262 --> 00:38:36,390 pero, �crees que es necesario? 482 00:38:37,766 --> 00:38:39,352 S�. 483 00:38:39,476 --> 00:38:40,853 No sabes cu�n loco est�. 484 00:38:40,936 --> 00:38:42,145 Quiero decir... 485 00:38:42,270 --> 00:38:44,190 �Es violento? �Es peligroso? 486 00:38:44,271 --> 00:38:46,608 �Ha hecho esto antes? 487 00:38:50,110 --> 00:38:51,738 �Entiendes? 488 00:39:00,663 --> 00:39:02,458 Muy bien. 489 00:39:02,539 --> 00:39:05,169 Pero no quiero que nadie sepa nada, 490 00:39:05,252 --> 00:39:06,877 y no quiero que Patrick se entere... 491 00:39:07,001 --> 00:39:09,880 ...porque es probable que lo tome como una especie de aliento. 492 00:39:10,339 --> 00:39:12,383 No te preocupes. Clay es muy discreto. 493 00:39:23,392 --> 00:39:25,729 Hola, soy Deb. 494 00:39:27,521 --> 00:39:29,525 Quiero que investigues a una persona. 495 00:39:37,364 --> 00:39:40,159 ESTABLOS EMILY - HERMANA DE TARA 496 00:40:13,232 --> 00:40:14,650 - Hola. - Hola. 497 00:40:15,568 --> 00:40:17,695 �Qu� tal? 498 00:40:17,778 --> 00:40:18,821 Bien. 499 00:40:20,573 --> 00:40:22,533 Clay, Tara. Tara, Clay. 500 00:40:22,617 --> 00:40:23,701 Se�orita Bloom, mucho gusto. 501 00:40:23,783 --> 00:40:24,952 Hola. 502 00:40:25,077 --> 00:40:27,079 S� que sabe elegirlos. 503 00:40:27,203 --> 00:40:28,831 Se llama Patrick Flynn. 504 00:40:28,914 --> 00:40:30,791 Es un lun�tico. 505 00:40:30,875 --> 00:40:33,419 Investigu� un poco y encontr� muchas cosas. 506 00:40:35,755 --> 00:40:38,673 Se pas� casi toda la vida entrando y saliendo de la comisar�a. 507 00:40:38,756 --> 00:40:42,593 Un psiquiatra dijo que era obsesivo-compulsivo, 508 00:40:42,675 --> 00:40:46,182 con delirios paranoicos y problemas de ira. 509 00:40:46,264 --> 00:40:49,267 Es la f�rmula perfecta de un psic�pata acosador. 510 00:40:49,350 --> 00:40:50,602 Y escuche esto: 511 00:40:50,685 --> 00:40:54,522 Parece que de joven, Patrick se enamor� de su ni�era. 512 00:40:54,605 --> 00:40:57,274 O tal vez fue m�s que amor. 513 00:40:57,357 --> 00:40:58,818 Patrick. 514 00:41:01,695 --> 00:41:03,573 Gracias. 515 00:41:03,656 --> 00:41:07,618 Aunque parezca raro, la ni�era no sent�a lo mismo por �l, 516 00:41:07,700 --> 00:41:10,538 y el peque�o psic�pata no lo tom� muy bien. 517 00:41:17,252 --> 00:41:18,462 �Vamos, Patrick! 518 00:41:18,544 --> 00:41:20,839 �Vamos! �Patrick, vamos! 519 00:41:20,965 --> 00:41:22,591 �Mu�vete! 520 00:41:22,673 --> 00:41:24,468 La ni�era le salv� la vida, 521 00:41:24,550 --> 00:41:27,637 pero muri� unos d�as despu�s por las quemaduras. 522 00:41:28,804 --> 00:41:30,390 �Por Dios! 523 00:41:30,472 --> 00:41:33,142 Dir�a que tiene un tipo de mujer, �no le parece? 524 00:41:35,142 --> 00:41:38,523 Hay seis �rdenes de restricci�n en su contra. 525 00:41:38,647 --> 00:41:40,526 Pas� un buen rato en rehabilitaci�n, 526 00:41:40,607 --> 00:41:44,153 y hace poco, estuvo en el Sistema Correccional del Estado de Luisiana. 527 00:41:44,236 --> 00:41:45,488 �Qu� hizo? 528 00:41:45,613 --> 00:41:47,574 Acos� a una enfermera durante la rehabilitaci�n... 529 00:41:47,655 --> 00:41:49,367 ...porque pens� que ella era un �ngel. 530 00:41:49,491 --> 00:41:51,244 Pens� que ella lo hab�a salvado. 531 00:42:07,383 --> 00:42:09,094 �Por favor, ay�denme! 532 00:42:09,176 --> 00:42:10,512 �Socorro! 533 00:42:10,595 --> 00:42:12,598 �Auxilio! �Auxilio! 534 00:42:12,679 --> 00:42:13,638 �Socorro! 535 00:42:14,931 --> 00:42:16,267 �Ay�denme! 536 00:42:30,865 --> 00:42:33,158 �Incendi� el auto con ella adentro? 537 00:42:33,241 --> 00:42:34,577 Lo dejaron libre. 538 00:42:34,701 --> 00:42:36,621 No hab�a suficientes evidencias. 539 00:42:36,702 --> 00:42:39,206 Puede pedir una orden de restricci�n. 540 00:42:39,289 --> 00:42:41,126 No servir�a de nada. 541 00:42:41,207 --> 00:42:44,711 La polic�a siempre llega despu�s que se fueron los acosadores. 542 00:42:44,836 --> 00:42:48,548 Un asqueroso como este no parar�... Al menos que usted lo obligue. 543 00:42:48,672 --> 00:42:50,718 Sabes que se aparecer� otra vez. 544 00:42:52,134 --> 00:42:53,720 �Qu� haremos cuando eso pase? 545 00:42:53,844 --> 00:42:55,556 Ustedes no har�n nada. 546 00:42:55,638 --> 00:42:57,890 Me encargar� de ese pendejo. 547 00:43:00,266 --> 00:43:01,644 S�. 548 00:43:01,725 --> 00:43:03,103 - �Si? - S�. 549 00:43:03,228 --> 00:43:04,270 Hag�moslo. 550 00:43:04,395 --> 00:43:05,606 De acuerdo. 551 00:44:46,784 --> 00:44:47,746 Lo siento. 552 00:44:47,827 --> 00:44:49,204 - Perd�n. - Perd�n. 553 00:44:49,330 --> 00:44:50,999 - No te vi. - S�. 554 00:44:51,123 --> 00:44:52,249 �Est�s bien? Lo siento. 555 00:44:52,332 --> 00:44:54,502 - S�, eso creo. - Yo tampoco te vi. 556 00:45:02,842 --> 00:45:04,721 Es fascinante. 557 00:45:08,139 --> 00:45:09,434 �Te molesta si camino contigo? 558 00:45:09,516 --> 00:45:11,019 No, adelante. 559 00:45:19,150 --> 00:45:21,028 �Andas a caballo? 560 00:45:22,277 --> 00:45:23,988 No, a�n no. 561 00:45:25,656 --> 00:45:27,450 He estado esperando el momento adecuado. 562 00:45:29,034 --> 00:45:30,495 Tal vez sea ahora. 563 00:45:32,245 --> 00:45:35,375 �Podr�as decirme qu� hay que hacer? 564 00:45:35,457 --> 00:45:38,127 S�lo toma una clase de equitaci�n, 565 00:45:38,209 --> 00:45:40,004 y s�bete al caballo. 566 00:45:42,505 --> 00:45:44,509 Es hermoso. 567 00:45:44,590 --> 00:45:45,760 �Es tuyo? 568 00:45:45,883 --> 00:45:47,261 S�. 569 00:45:49,303 --> 00:45:51,558 �Me dejar�as... 570 00:45:51,680 --> 00:45:53,058 ...tomar una foto? 571 00:45:53,140 --> 00:45:54,393 S�, supongo. 572 00:45:54,475 --> 00:45:56,228 - De ambos. - S�. 573 00:46:02,024 --> 00:46:03,068 Bien. 574 00:46:03,192 --> 00:46:04,486 Perfecta. 575 00:46:08,863 --> 00:46:09,949 Soy Patrick. 576 00:46:10,073 --> 00:46:11,325 Emily. 577 00:46:12,909 --> 00:46:15,079 �Hace mucho que cabalgas? 578 00:46:15,161 --> 00:46:17,080 S�, desde peque�a. 579 00:46:18,707 --> 00:46:20,459 �Alguien m�s en tu familia lo hace? 580 00:46:20,584 --> 00:46:21,835 No, s�lo yo. 581 00:46:23,419 --> 00:46:24,922 �Tienes hermanos? 582 00:46:25,045 --> 00:46:26,923 Tengo dos hermanas. 583 00:46:27,006 --> 00:46:28,341 �C�mo se llaman? 584 00:46:28,425 --> 00:46:30,093 Annie y Tara. 585 00:46:30,217 --> 00:46:31,554 Pero no cabalgan. 586 00:46:32,928 --> 00:46:34,431 Tara... 587 00:46:35,556 --> 00:46:37,601 ...es un... 588 00:46:37,725 --> 00:46:39,269 ...nombre muy bonito. 589 00:46:40,352 --> 00:46:41,606 Conozco una Tara. 590 00:46:41,728 --> 00:46:44,441 �C�mo es ella? 591 00:46:44,522 --> 00:46:47,735 Haces demasiadas preguntas. 592 00:46:47,817 --> 00:46:50,030 Es cierto, �no? 593 00:46:50,113 --> 00:46:51,365 Perm�tame. 594 00:46:51,448 --> 00:46:52,741 Gracias. 595 00:47:01,623 --> 00:47:03,124 Ya deber�a irme. 596 00:47:03,249 --> 00:47:05,044 Me encontrar� con mis padres. 597 00:47:07,211 --> 00:47:09,173 No quiero que te retrases. 598 00:47:10,465 --> 00:47:12,634 Fue un placer conocerte. 599 00:47:12,758 --> 00:47:14,469 Igualmente. 600 00:47:14,594 --> 00:47:17,221 Seguro que volveremos a vernos. 601 00:47:17,304 --> 00:47:18,932 Pronto. 602 00:48:53,355 --> 00:48:55,691 Disculpe. 603 00:48:55,773 --> 00:48:57,318 �Me dar�a una libreta? 604 00:48:57,400 --> 00:48:59,028 Por supuesto. 605 00:49:03,448 --> 00:49:05,034 �Me dar�a dos? 606 00:49:07,910 --> 00:49:09,371 S�, se�or. 607 00:49:10,663 --> 00:49:12,123 �Por qu� no toma tres? 608 00:49:12,247 --> 00:49:14,041 Gracias. 609 00:49:14,124 --> 00:49:16,210 �Viene por el casamiento? 610 00:49:17,668 --> 00:49:18,795 No tiene que esperar a Michael. 611 00:49:18,920 --> 00:49:21,591 Puedo registrarlo en su habitaci�n si lo desea. 612 00:49:21,672 --> 00:49:24,260 No, gracias. Esperar�. 613 00:50:09,260 --> 00:50:10,470 Hola. 614 00:50:11,970 --> 00:50:14,849 Sab�a que nos ver�amos de nuevo. 615 00:50:14,932 --> 00:50:16,978 Sinceramente, no tendr�as que haberte molestado. 616 00:50:17,101 --> 00:50:19,230 S�, me vas a dejar pagar por todo esto, �no? 617 00:50:19,312 --> 00:50:22,858 Claro que no. Lo menos que puedo hacer es mimar a mi familia. 618 00:50:22,982 --> 00:50:25,194 Futura familia. 619 00:50:25,277 --> 00:50:26,987 Qu� bueno verte de nuevo, 620 00:50:27,111 --> 00:50:29,614 pero en realidad, nos est�bamos yendo... 621 00:50:29,697 --> 00:50:32,826 ...porque mis padres acaban de registrarse en el hotel. 622 00:50:32,950 --> 00:50:34,244 Tal vez nos veamos. 623 00:50:35,494 --> 00:50:36,705 �Qui�n es ese? 624 00:50:36,829 --> 00:50:38,081 Lo conoc� en los establos. 625 00:50:38,163 --> 00:50:40,125 - Es sexi. - Es verdad. 626 00:50:42,458 --> 00:50:45,338 Por favor, que lleven el equipaje a la suite de la terraza. 627 00:50:45,421 --> 00:50:47,422 �Dios m�o! �La suite de la terraza? 628 00:50:47,505 --> 00:50:48,799 Este lugar es incre�ble. 629 00:50:48,881 --> 00:50:51,677 Voy a vivir en un lugar como este... 630 00:50:53,093 --> 00:50:55,638 �D�nde est� mi hija mayor? 631 00:50:55,722 --> 00:50:57,056 �Ya ha llegado Tara? 632 00:50:57,179 --> 00:50:58,474 No, as� que... 633 00:50:58,557 --> 00:51:00,143 �Michael? 634 00:51:01,603 --> 00:51:03,604 Al fin nos conocemos. 635 00:51:03,687 --> 00:51:07,441 Lo siento. Creo que estoy en desventaja. 636 00:51:07,524 --> 00:51:10,696 Patrick. Patrick Flynn. 637 00:51:10,778 --> 00:51:13,031 - Claro. - �Tara no te habl� de m�? 638 00:51:13,114 --> 00:51:14,742 Michael, �te molesta si subimos? 639 00:51:14,865 --> 00:51:17,410 No. Vayan a su habitaci�n y vean si est� todo bien. 640 00:51:17,534 --> 00:51:18,536 - Bien, gracias. - De nada. 641 00:51:18,660 --> 00:51:20,122 Los ver� luego. Un segundo. 642 00:51:20,205 --> 00:51:21,373 Gracias. 643 00:51:24,291 --> 00:51:27,879 Disculpa. �Qu� dec�as de Tara? 644 00:51:28,002 --> 00:51:29,797 La boda, �no se cancel�? 645 00:51:31,132 --> 00:51:32,675 Claro que no. �Por qu�? 646 00:51:34,008 --> 00:51:35,552 �No hay problemas? 647 00:51:37,677 --> 00:51:39,513 �Por qu� no hablamos en privado? 648 00:51:45,018 --> 00:51:46,937 Muy bien. 649 00:51:47,020 --> 00:51:49,107 �De qu� se trata esto exactamente? 650 00:51:51,567 --> 00:51:54,779 Creo que no conoces a tu novia tan bien como crees. 651 00:51:56,529 --> 00:51:58,198 �Y por qu� es eso? 652 00:52:02,035 --> 00:52:04,247 Deber�as preguntarle a Tara sobre m�. 653 00:52:06,415 --> 00:52:07,416 Te entiendo. 654 00:52:07,499 --> 00:52:09,669 Eres un malnacido ex-novio... 655 00:52:09,751 --> 00:52:11,962 ...que quiere hacerme enojar. 656 00:52:12,087 --> 00:52:13,965 �Sabes qu�? 657 00:52:14,047 --> 00:52:16,384 Nada me va a perturbar... 658 00:52:16,466 --> 00:52:18,469 ...antes de la boda. 659 00:52:18,593 --> 00:52:20,595 - �Nada? - Nada. 660 00:52:20,719 --> 00:52:23,138 Nada te va a perturbar. 661 00:52:23,263 --> 00:52:24,765 Nada. 662 00:52:27,475 --> 00:52:29,270 Bueno, preg�ntale a Tara por m�. 663 00:52:29,936 --> 00:52:31,188 Vete a la mierda. 664 00:52:31,272 --> 00:52:32,731 �Michael! 665 00:52:37,234 --> 00:52:40,030 No puedo creer que te vas a casar con nuestra Tara. 666 00:52:40,113 --> 00:52:41,156 Justine... 667 00:52:41,282 --> 00:52:42,825 Dame un segundo. 668 00:52:52,250 --> 00:52:53,795 Oye. 669 00:52:53,878 --> 00:52:55,630 Hola. 670 00:52:55,713 --> 00:52:57,840 Dichosos los ojos que te ven. 671 00:52:57,964 --> 00:53:00,175 �Tuviste un d�a largo? 672 00:53:00,300 --> 00:53:02,511 No tienes ni idea. 673 00:53:06,307 --> 00:53:08,182 Tus padres est�n en su habitaci�n, 674 00:53:08,307 --> 00:53:09,767 y la loca de tu amiga ya lleg�, 675 00:53:09,850 --> 00:53:12,185 as� que no los hagamos esperar. 676 00:53:12,310 --> 00:53:15,273 �Es demasiado tarde para escaparnos juntos? 677 00:53:15,355 --> 00:53:17,399 S�, vamos a la fiesta. 678 00:53:17,481 --> 00:53:19,485 - Vamos. Vamos. - Bueno, de acuerdo. 679 00:53:25,489 --> 00:53:28,160 Entonces... 680 00:53:28,241 --> 00:53:31,829 �Por qu� este trabajo urgente? 681 00:53:31,912 --> 00:53:33,874 Tengo un d�a importante ma�ana. 682 00:53:35,333 --> 00:53:38,045 Quiere impresionar a una dama, �no? 683 00:53:38,168 --> 00:53:39,754 �Es tan obvio? 684 00:53:39,836 --> 00:53:41,339 Bueno, en mi negocio, 685 00:53:41,464 --> 00:53:44,676 uno ve mucho de eso, �no? 686 00:53:44,801 --> 00:53:46,470 Ya est�. 687 00:53:50,181 --> 00:53:52,558 Debe ser una dama como ninguna otra. 688 00:53:54,601 --> 00:53:56,103 Ni se lo imagina. 689 00:54:10,199 --> 00:54:11,619 Chicas, �les tomo una foto? 690 00:54:11,701 --> 00:54:13,203 S�. 691 00:54:27,466 --> 00:54:28,926 �Qu� es esto? 692 00:54:31,052 --> 00:54:32,805 �C�mo conseguiste esa foto? 693 00:54:32,887 --> 00:54:35,393 Debes alejarte de �l. 694 00:54:35,517 --> 00:54:38,144 - �Por qu�? - Porque yo lo digo. 695 00:54:39,688 --> 00:54:41,897 Por Dios, ahora lo entiendo. 696 00:54:41,979 --> 00:54:43,440 T� eres la Tara que Patrick conoce. 697 00:54:43,523 --> 00:54:45,234 Por eso est� aqu�. 698 00:54:45,316 --> 00:54:46,777 - �Qu�? - Est� aqu�. 699 00:54:46,900 --> 00:54:49,238 Est� aqu� en el hotel. 700 00:54:49,319 --> 00:54:50,531 Emily, esc�chame. 701 00:54:50,612 --> 00:54:52,407 Necesito que no te acerques a �l. 702 00:54:52,490 --> 00:54:54,076 �En serio? �T� te casas... 703 00:54:54,157 --> 00:54:55,870 ...y yo no puedo hablar con un tipo apuesto mayor? 704 00:54:55,952 --> 00:54:58,872 - No lo entiendes. - S� que lo entiendo. 705 00:54:58,954 --> 00:55:00,540 Quieres tener toda la atenci�n. 706 00:55:00,622 --> 00:55:02,791 Emily, por favor. Ahora no. 707 00:55:02,916 --> 00:55:04,878 Bueno, est� bien. 708 00:56:47,600 --> 00:56:49,561 �Eso es para m�? 709 00:56:55,191 --> 00:56:57,026 �Para qui�n m�s podr�a ser? 710 00:56:58,026 --> 00:56:59,988 �Puedo leerlo? 711 00:57:01,445 --> 00:57:02,906 Cuando termine. 712 00:57:04,532 --> 00:57:06,786 Quiero leerlo ahora. 713 00:57:08,911 --> 00:57:11,416 Cuando termine... 714 00:57:11,498 --> 00:57:14,043 ...sabr�s cu�nto te amo. 715 00:57:45,155 --> 00:57:46,742 Tienes tanta suerte. 716 00:57:46,865 --> 00:57:49,117 S�, Michael es incre�ble. 717 00:57:49,241 --> 00:57:50,535 Y muy sexi. 718 00:58:01,545 --> 00:58:03,841 Su atenci�n, por favor. 719 00:58:03,924 --> 00:58:05,801 S� que deber�amos hacer el brindis... 720 00:58:05,926 --> 00:58:08,971 ...en la fiesta de casamiento, 721 00:58:09,094 --> 00:58:10,514 pero quiero aprovechar este momento... 722 00:58:10,597 --> 00:58:13,016 ...para darle la bienvenida oficialmente a Michael a la familia. 723 00:58:22,982 --> 00:58:25,445 Lamento que tus padres no puedan acompa�arnos. 724 00:58:29,280 --> 00:58:32,284 Pero s� que estar�an orgullosos de ti y de tus logros. 725 00:58:32,408 --> 00:58:33,327 Gracias, Jack. 726 00:58:36,328 --> 00:58:37,621 Por Michael. 727 00:58:42,251 --> 00:58:45,881 Nadie podr�a querer a nuestra hija m�s que t�. 728 00:58:45,963 --> 00:58:47,339 Salud. 729 00:58:59,978 --> 00:59:01,564 Muy bien. 730 01:00:10,502 --> 01:00:13,422 Gracias por ocuparte as� de mis padres. 731 01:00:13,504 --> 01:00:16,383 Bueno, ahora son como mis padres. 732 01:00:20,136 --> 01:00:23,181 Esta es la �ltima vez que te ver� antes de la boda. 733 01:00:24,097 --> 01:00:25,893 Es cierto, cielos. 734 01:00:25,975 --> 01:00:28,561 Eso me recuerda que debo escribir mis votos. 735 01:00:28,853 --> 01:00:30,314 �No lo has hecho? 736 01:00:30,396 --> 01:00:32,524 Bueno, he pensado en eso... Mucho. 737 01:00:32,606 --> 01:00:34,108 Ven aqu�. 738 01:00:35,943 --> 01:00:37,779 Buenas noches. 739 01:00:38,238 --> 01:00:39,240 �Cari�o? 740 01:00:39,322 --> 01:00:40,449 �Si? 741 01:00:44,077 --> 01:00:45,246 Nada. 742 01:00:45,370 --> 01:00:46,706 No te preocupes. No es nada. 743 01:00:46,789 --> 01:00:48,082 Olv�dalo. 744 01:00:48,163 --> 01:00:50,417 - Listo. - Bien. 745 01:00:51,125 --> 01:00:52,168 Te amo. 746 01:00:52,252 --> 01:00:53,628 Yo tambi�n. 747 01:03:03,167 --> 01:03:04,461 Aqu� est�. 748 01:03:04,544 --> 01:03:06,798 Much�simas gracias. 749 01:03:07,880 --> 01:03:09,633 Es tan hermoso. 750 01:03:09,715 --> 01:03:11,426 No puedo esperar. 751 01:03:11,551 --> 01:03:14,138 Se ver� fant�stica con este vestido. 752 01:03:14,388 --> 01:03:15,973 Gracias. 753 01:03:24,856 --> 01:03:28,067 No se olvide de enviarme una foto, as� la pondr� en la tienda. 754 01:03:28,149 --> 01:03:29,318 Lo har�, se lo prometo. 755 01:03:34,865 --> 01:03:36,242 Hasta luego. 756 01:03:48,711 --> 01:03:50,547 - Hola. - Hola. 757 01:03:50,629 --> 01:03:52,048 �Qu� haces aqu�? 758 01:03:54,676 --> 01:03:56,428 Hay algo... 759 01:03:56,553 --> 01:03:58,763 ...algo de lo que quiero hablarte. 760 01:03:58,846 --> 01:03:59,890 Bueno. 761 01:03:59,972 --> 01:04:02,223 No quer�a mencionarlo anoche, pero... 762 01:04:04,057 --> 01:04:05,854 �Qu� es? 763 01:04:09,315 --> 01:04:11,193 �Con que ese es el vestido? 764 01:04:11,275 --> 01:04:12,776 S�. 765 01:04:16,237 --> 01:04:19,909 �Sabes qu�? No es nada. 766 01:04:19,992 --> 01:04:22,786 En serio, quiero decir, no deber�a... 767 01:04:22,911 --> 01:04:24,537 Michael, espera. 768 01:04:27,707 --> 01:04:29,627 Hay algo que deber�as saber. 769 01:04:31,002 --> 01:04:32,505 Y... No s� c�mo... 770 01:04:32,586 --> 01:04:33,671 No digas nada. 771 01:04:34,796 --> 01:04:36,842 Nada. 772 01:04:36,925 --> 01:04:40,471 He hecho cosas de las que no estoy orgulloso, 773 01:04:40,553 --> 01:04:43,181 y si t� has hecho lo mismo, 774 01:04:43,263 --> 01:04:45,475 no me importa. 775 01:04:45,600 --> 01:04:47,392 Esto s� importa. 776 01:04:49,727 --> 01:04:51,480 Ma�ana... 777 01:04:52,812 --> 01:04:54,398 Ma�ana ser� un nuevo d�a. 778 01:04:54,482 --> 01:04:57,653 Borr�n y cuenta nueva, �de acuerdo? 779 01:04:58,694 --> 01:04:59,656 S�. 780 01:04:59,738 --> 01:05:01,324 Ven aqu�. 781 01:05:08,287 --> 01:05:09,748 Te amo. 782 01:05:09,872 --> 01:05:11,292 Te amo. 783 01:05:14,210 --> 01:05:15,337 Muy bien. 784 01:05:54,540 --> 01:05:55,625 MICHAEL - PROMETIDO CEREMONIA 785 01:06:45,339 --> 01:06:47,425 Ma�ana es el gran d�a. 786 01:08:19,761 --> 01:08:21,348 �Champa�a? 787 01:08:29,063 --> 01:08:30,232 �C�mo me veo? 788 01:08:30,315 --> 01:08:33,527 - Magn�fica. - Est�s hermosa. 789 01:08:35,361 --> 01:08:36,822 �Est�s lista? 790 01:08:38,530 --> 01:08:40,492 S�. 791 01:08:40,575 --> 01:08:42,576 Ir� a avisarles a todos. 792 01:08:42,657 --> 01:08:43,785 Bien. 793 01:08:52,543 --> 01:08:53,795 Hola. 794 01:08:54,378 --> 01:08:57,050 Est�n tan hermosas como la novia. 795 01:08:58,507 --> 01:09:01,136 Me sorprendi� verte el otro d�a en el vest�bulo. 796 01:09:03,178 --> 01:09:04,640 Tengo catorce. 797 01:09:04,722 --> 01:09:06,558 No dir� nada, si t� no dices nada. 798 01:09:08,808 --> 01:09:11,187 Entonces, �de d�nde conoces a Tara? 799 01:09:11,812 --> 01:09:13,731 Somos amigos �ntimos. 800 01:09:13,814 --> 01:09:17,276 Eso es muy raro, porque jam�s te hab�a mencionado hasta anoche. 801 01:09:19,528 --> 01:09:20,989 Vamos a comenzar pronto. 802 01:09:21,072 --> 01:09:22,281 - Bueno. - Bueno. 803 01:09:22,365 --> 01:09:24,700 - Est�s hermosa. - Gracias. 804 01:09:30,038 --> 01:09:31,499 Comenzaremos pronto. 805 01:09:31,581 --> 01:09:34,376 Pueden pasar y tomar asiento. 806 01:09:34,458 --> 01:09:36,962 Pueden pasar y sentarse, as� podemos comenzar. 807 01:09:37,962 --> 01:09:40,090 Entonces, �c�mo es que conociste a Tara? 808 01:09:40,214 --> 01:09:41,424 Es gracioso que lo preguntes. 809 01:09:41,549 --> 01:09:43,134 - Quiero... - �Patrick, hola! 810 01:09:43,217 --> 01:09:44,803 Qu� bueno que viniste. 811 01:09:44,884 --> 01:09:47,513 No les molesta si me lo llevo por un segundo, �no? 812 01:09:47,595 --> 01:09:49,390 Tara quiere hablarte. 813 01:09:53,226 --> 01:09:54,937 �T� lo sabes? �De lo nuestro? 814 01:09:55,062 --> 01:09:56,606 S�, me cont� todo. 815 01:09:57,897 --> 01:09:59,316 Por fin lo acept�. 816 01:10:01,276 --> 01:10:03,070 - Somos el uno para el otro. - S�. 817 01:10:03,152 --> 01:10:04,822 Hay otra cosa que s�. 818 01:10:04,904 --> 01:10:06,824 Tu ni�era no te va a ayudar esta vez. 819 01:10:10,035 --> 01:10:11,329 Hazlo mierda. 820 01:10:31,096 --> 01:10:32,973 Amigos y familia. 821 01:10:33,097 --> 01:10:35,393 Estamos hoy reunidos aqu�... 822 01:10:35,475 --> 01:10:38,980 ...no para presenciar el comienzo de lo que ser�, 823 01:10:39,103 --> 01:10:41,149 porque ya es una realidad. 824 01:10:45,276 --> 01:10:48,197 Para ayudarnos a celebrar con Tara y Michael... 825 01:10:50,323 --> 01:10:53,534 ...los maravillosos y alegres sentimientos... 826 01:10:53,618 --> 01:10:55,621 ...que tienen en su coraz�n el uno para el otro. 827 01:10:55,745 --> 01:10:57,997 Puede besar a la novia. 828 01:12:24,204 --> 01:12:26,375 Tranquila, hermosa. Ven aqu�. 829 01:12:30,460 --> 01:12:31,963 Puedo cargarte. 830 01:12:32,045 --> 01:12:33,255 - �Est�s bien? - S�. 831 01:12:33,380 --> 01:12:35,300 No me toques con esas pezu�as. 832 01:12:35,382 --> 01:12:36,382 Ir� a acostarme. 833 01:12:36,465 --> 01:12:37,634 Que duermas bien. 834 01:12:37,716 --> 01:12:38,759 T� tambi�n. 835 01:12:57,861 --> 01:12:59,822 Tengo algunas preguntas para hacerte. 836 01:12:59,906 --> 01:13:00,616 �No! 837 01:13:10,707 --> 01:13:12,460 Gracias, Deb. 838 01:13:13,543 --> 01:13:15,630 Por dejarme usar tu casa. 839 01:13:20,800 --> 01:13:22,259 Tengo todo lo que necesito. 840 01:13:34,020 --> 01:13:35,815 �Quieres una papa frita? 841 01:14:01,464 --> 01:14:03,591 Entonces, �c�mo anda todo? 842 01:14:03,675 --> 01:14:05,094 Maravilloso. 843 01:14:05,177 --> 01:14:06,262 Todo es fant�stico. 844 01:14:06,344 --> 01:14:07,972 Qu� bien. 845 01:14:08,054 --> 01:14:09,848 �Les puedo traer algo m�s? 846 01:14:09,930 --> 01:14:12,016 No, creo que... 847 01:14:12,141 --> 01:14:13,642 Creo que ya tenemos todo. 848 01:14:13,725 --> 01:14:14,935 Bien, bien. 849 01:14:15,018 --> 01:14:17,813 Tuvimos varias cancelaciones, 850 01:14:17,895 --> 01:14:20,567 as� que le dir� al resto del personal que se vayan a casa. 851 01:14:20,648 --> 01:14:22,026 Salvo por m�, 852 01:14:22,109 --> 01:14:25,112 tienen todo el lugar para ustedes solos. 853 01:14:25,194 --> 01:14:27,655 - Muy bien. - Disfruten de la velada. 854 01:14:27,737 --> 01:14:31,120 Tendremos comida reci�n hecha para ustedes luego del amanecer. 855 01:14:31,201 --> 01:14:32,536 Gracias. 856 01:14:32,618 --> 01:14:34,998 - Buenas noches. - Buenas noches. 857 01:14:35,080 --> 01:14:36,708 Solos. 858 01:15:08,694 --> 01:15:10,113 Soy M�nica Lady Ace. 859 01:15:10,197 --> 01:15:12,741 Estos son los horarios... 860 01:15:12,823 --> 01:15:16,037 ...del informe meteorol�gico mar�timo. 861 01:15:29,381 --> 01:15:30,801 Otra vez no. 862 01:16:11,463 --> 01:16:13,258 �Qu� carajo? 863 01:16:30,481 --> 01:16:33,569 As� que, �por fin puedes relajarte? 864 01:16:33,650 --> 01:16:35,154 S�. 865 01:16:36,904 --> 01:16:38,281 Bien. 866 01:16:43,952 --> 01:16:46,831 Estoy pensando en que nos quedemos aqu�. 867 01:16:46,914 --> 01:16:48,666 - �Por siempre? - Por siempre. 868 01:16:48,790 --> 01:16:50,878 - Hasta el fin... - Hasta el fin... 869 01:16:50,959 --> 01:16:52,335 ...de los tiempos. 870 01:16:56,756 --> 01:16:58,009 Ay, no. 871 01:16:58,132 --> 01:16:59,301 No. 872 01:16:59,383 --> 01:17:01,387 Qu� mal. 873 01:17:01,470 --> 01:17:02,846 Bueno. 874 01:17:02,970 --> 01:17:04,182 Traer� m�s vino. 875 01:17:04,264 --> 01:17:07,310 - De acuerdo. - �Necesitas algo de la...? 876 01:17:07,392 --> 01:17:09,061 �Me traes el su�ter? 877 01:17:09,144 --> 01:17:10,313 S�. 878 01:17:16,650 --> 01:17:17,943 Muy bien. 879 01:17:32,373 --> 01:17:33,877 �T�! 880 01:19:12,344 --> 01:19:14,222 �Ay, Dios! 881 01:19:29,736 --> 01:19:31,072 Me entra bien. 882 01:19:56,471 --> 01:19:58,014 Gracias. 883 01:19:59,306 --> 01:20:02,269 �No es un lugar hermoso? 884 01:20:02,351 --> 01:20:03,728 No nos vayamos nunca. 885 01:20:05,062 --> 01:20:07,564 �Michael! �Michael! 886 01:20:07,648 --> 01:20:09,275 Oye... 887 01:20:14,988 --> 01:20:16,699 �D�nde est� mi marido? 888 01:20:18,325 --> 01:20:19,701 Estoy aqu�. 889 01:20:22,953 --> 01:20:24,705 Eres un loco de mierda. 890 01:20:27,291 --> 01:20:30,128 No seas as�. 891 01:20:30,210 --> 01:20:31,630 Vamos. 892 01:20:34,464 --> 01:20:36,009 Est�s enfermo. 893 01:20:40,638 --> 01:20:43,891 Me... Lastimaste. 894 01:20:48,728 --> 01:20:50,356 Michael ya no est�. 895 01:20:54,776 --> 01:20:56,864 Deber�as haberme salvado. 896 01:20:59,865 --> 01:21:01,701 Era todo lo que necesitaba. 897 01:21:04,703 --> 01:21:06,038 Por favor, Patrick. 898 01:21:06,121 --> 01:21:07,373 No hagas esto. 899 01:21:07,456 --> 01:21:09,166 Por favor. 900 01:21:09,291 --> 01:21:10,542 Por favor. 901 01:21:12,792 --> 01:21:13,836 Por favor. 902 01:21:15,545 --> 01:21:17,505 - T� te lo has buscado. - �No! 903 01:21:31,937 --> 01:21:32,897 �Dios m�o! 904 01:21:32,979 --> 01:21:34,273 Michael. 905 01:21:34,356 --> 01:21:36,443 Fue �l. 906 01:21:37,901 --> 01:21:38,861 �Dios m�o! 907 01:21:38,943 --> 01:21:40,447 Ven aqu�. Ven. 908 01:21:44,991 --> 01:21:47,577 Dame la mano. Dame la mano. 909 01:21:49,579 --> 01:21:50,581 Lo siento. 910 01:21:50,747 --> 01:21:52,124 Lo siento. 911 01:21:54,374 --> 01:21:56,920 Cari�o, tienes que pararte. Lev�ntate, Michael. 912 01:21:57,002 --> 01:21:58,421 Por favor. 913 01:22:04,759 --> 01:22:06,553 �No, no! 914 01:22:09,388 --> 01:22:11,141 Ap�yate en m�. 915 01:22:19,982 --> 01:22:21,069 Vamos. 916 01:22:21,193 --> 01:22:22,903 Vamos. 917 01:22:40,460 --> 01:22:41,463 No. 918 01:22:42,796 --> 01:22:43,839 Michael. 919 01:22:49,593 --> 01:22:50,680 Tienes que buscar ayuda. 920 01:22:50,761 --> 01:22:52,013 No, no te dejar�. 921 01:22:52,096 --> 01:22:54,224 Debes hacerlo. Debes irte. 922 01:22:54,306 --> 01:22:56,017 No. Si me voy, te matar�. 923 01:22:56,101 --> 01:22:58,228 Nos matar� a los dos. 924 01:22:58,310 --> 01:23:00,981 Por favor, no puedo dejar que te mate. 925 01:23:01,063 --> 01:23:03,150 - As� que, vete. - No. 926 01:23:03,231 --> 01:23:04,359 Vete. 927 01:23:10,824 --> 01:23:12,451 �Tara? 928 01:23:14,326 --> 01:23:15,955 �Tesoro? 929 01:23:21,375 --> 01:23:22,961 Ven, cari�o. 930 01:23:25,963 --> 01:23:27,424 Hablemos. 931 01:24:22,849 --> 01:24:25,311 Casi me das l�stima. 932 01:24:32,067 --> 01:24:34,070 Pero no puedes luchar contra el destino. 933 01:24:39,406 --> 01:24:41,160 �D�nde est� nuestra chica? 934 01:24:46,331 --> 01:24:48,834 Hasta que la muerte los separe, �no? 935 01:24:49,876 --> 01:24:52,463 - �Est�s listo? - �T� s�? 936 01:26:19,544 --> 01:26:21,423 Lo lamento mucho. 937 01:26:25,884 --> 01:26:27,720 La estaba buscando. 938 01:26:31,224 --> 01:26:33,643 Deber�a estar en la cama, descansando. 939 01:26:33,725 --> 01:26:35,104 Estoy bien. 940 01:26:36,770 --> 01:26:38,523 �C�mo est� �l? 941 01:26:38,855 --> 01:26:40,775 Su esposo est� mejorando. 942 01:26:40,857 --> 01:26:42,692 Perdi� mucha sangre, pero... 943 01:26:42,818 --> 01:26:44,277 ...se pondr� bien. 944 01:26:45,736 --> 01:26:47,781 Ambos tuvieron mucha suerte. 945 01:26:49,115 --> 01:26:50,909 Y en su estado... 946 01:26:52,660 --> 01:26:53,995 �Mi estado? 947 01:26:55,037 --> 01:26:56,541 �No lo sabe? 948 01:26:57,748 --> 01:26:59,417 Est� embarazada. 949 01:27:00,000 --> 01:27:01,503 �Felicitaciones! 61596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.