Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,360
(Thirty four percent was
always enough.)
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,000
Mr McCann, I've got a proposal.
3
00:00:06,000 --> 00:00:06,800
Mr McCann, I've got a proposal.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
The bank gave you a loan.
Yes.
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,160
I hope you are not telling me
any porkies.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,560
(I always think about
what you whispered.)
7
00:00:13,600 --> 00:00:14,000
TUMA: The safe is no longer here.
8
00:00:14,000 --> 00:00:15,600
TUMA: The safe is no longer here.
9
00:00:15,640 --> 00:00:16,960
Terence- You're done.
10
00:00:17,000 --> 00:00:19,120
He wouldn't do anything
to Tyler, would he?
11
00:00:19,160 --> 00:00:21,280
(WHIMPERING)
Nothing is happening to the boy.
12
00:00:21,320 --> 00:00:22,000
Where is Tyler?
He is gone. I lost him.
13
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
Where is Tyler?
He is gone. I lost him.
14
00:00:23,520 --> 00:00:25,480
Tyler? I'll get him back.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,920
ERIN (READING): "My darling Vinnie.
16
00:00:34,960 --> 00:00:37,520
I am scared, so I have to go.
17
00:00:37,560 --> 00:00:38,000
I will miss you forever.
18
00:00:38,000 --> 00:00:39,680
I will miss you forever.
19
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
And I hope you can forgive me."
20
00:00:46,200 --> 00:00:47,920
(DISTANT CAR HORN BLARING)
21
00:01:03,840 --> 00:01:07,600
I am just a man
22
00:01:07,640 --> 00:01:10,000
Tipping on the wire
23
00:01:10,000 --> 00:01:12,280
Tipping on the wire
24
00:01:12,320 --> 00:01:16,720
Tight rope walking fool
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,000
Balanced on desire
26
00:01:18,000 --> 00:01:20,520
Balanced on desire
27
00:01:20,560 --> 00:01:24,320
I can not control
28
00:01:25,280 --> 00:01:26,000
These ever changing ways
29
00:01:26,000 --> 00:01:29,840
These ever changing ways
30
00:01:29,880 --> 00:01:33,840
So how can I be sure
31
00:01:33,880 --> 00:01:34,000
The feeling will remain
32
00:01:34,000 --> 00:01:37,680
The feeling will remain
33
00:01:39,960 --> 00:01:42,000
It'll always change
34
00:01:42,000 --> 00:01:43,840
It'll always change
35
00:01:43,880 --> 00:01:49,800
But everything I am is yours-
36
00:01:52,040 --> 00:01:54,120
(HORN BLARES, TYRES SCREECH)
Oh, fuck me!
37
00:01:54,160 --> 00:01:56,440
Careful dickhead! Hey up!
Vinnie?
38
00:01:56,480 --> 00:01:58,000
(LAUGHS LOUDLY) Come here, Ringo.
Good to see you.
39
00:01:58,000 --> 00:02:00,600
(LAUGHS LOUDLY) Come here, Ringo.
Good to see you.
40
00:02:00,640 --> 00:02:03,480
You stink of patchouli oil, man.
It's overwhelming?
41
00:02:03,520 --> 00:02:05,200
I nearly fucking killed you there.
42
00:02:05,240 --> 00:02:06,000
Yeah, I'm sorry. I'm fucking
miles away at the minute.
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
Yeah, I'm sorry. I'm fucking
miles away at the minute.
44
00:02:07,480 --> 00:02:09,240
Yeah, well, I'm glad I
nearly killed you there,
45
00:02:09,280 --> 00:02:11,160
'cause me and the band
have got a gig tonight.
46
00:02:11,200 --> 00:02:14,000
Brilliant. 'Cause, er, you'll never
guess who's getting married again?
47
00:02:14,000 --> 00:02:14,760
Brilliant. 'Cause, er, you'll never
guess who's getting married again?
48
00:02:14,800 --> 00:02:16,840
Yeah? Go on? Well guess.
49
00:02:16,880 --> 00:02:19,000
I don't... know. No guess, man.
50
00:02:19,040 --> 00:02:22,000
Fuck me. Pete the eunuch?
No, it's me, you daft twat.
51
00:02:22,000 --> 00:02:22,200
Fuck me. Pete the eunuch?
No, it's me, you daft twat.
52
00:02:22,240 --> 00:02:23,560
Hey! Fantastic!
53
00:02:23,600 --> 00:02:26,720
And you'll never guess
who I'm getting married to.
54
00:02:26,760 --> 00:02:28,000
I don't- It's Babs.
55
00:02:28,040 --> 00:02:30,000
Babs? Fucking Babs...
is who YOU'RE getting married to.
56
00:02:30,000 --> 00:02:31,680
Babs? Fucking Babs...
is who YOU'RE getting married to.
57
00:02:31,720 --> 00:02:33,800
But you got married
and you got divorced.
58
00:02:33,840 --> 00:02:35,880
And now we're getting married again.
59
00:02:35,920 --> 00:02:38,000
The prawn cocktail thing nearly
tore you a new arsehole, didn't it?
60
00:02:38,000 --> 00:02:38,560
The prawn cocktail thing nearly
tore you a new arsehole, didn't it?
61
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
You were really upset.
62
00:02:41,240 --> 00:02:43,400
Well, the thing is
I put that behind us, Vin.
63
00:02:43,440 --> 00:02:44,800
You know, forgive and forget.
64
00:02:44,840 --> 00:02:46,000
She's a good girl and it's
for keeps this time. Good man.
65
00:02:46,000 --> 00:02:47,240
She's a good girl and it's
for keeps this time. Good man.
66
00:02:47,280 --> 00:02:49,680
That's fucking fantastic.
I'm made up for you, man.
67
00:02:49,720 --> 00:02:51,320
Listen I'll see you tonight, then?
Grand.
68
00:02:51,360 --> 00:02:53,200
Eight o'clock, Crow's Nest.
It's a fucking date.
69
00:02:53,240 --> 00:02:54,000
'Ere, bring Erin. Oh...
Alright, cheerio, dickhead.
70
00:02:54,000 --> 00:02:56,080
'Ere, bring Erin. Oh...
Alright, cheerio, dickhead.
71
00:02:56,120 --> 00:02:57,720
Yeah.
(ENGINE STARTS)
72
00:02:57,760 --> 00:03:01,040
Go on, get out of it,
you big cunt.
73
00:03:01,080 --> 00:03:02,000
(HORN BLARES, TYRES SCREECH)
74
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
(HORN BLARES, TYRES SCREECH)
75
00:03:03,040 --> 00:03:04,960
Fucking hell!
Bell end. What ya doing?
76
00:03:05,000 --> 00:03:07,920
Sorry. Fuck me. Sorry. Miles away.
77
00:03:07,960 --> 00:03:10,000
The best things in life are free
78
00:03:10,000 --> 00:03:11,560
The best things in life are free
79
00:03:11,600 --> 00:03:14,120
But you can give them
To the birds and bees
80
00:03:14,160 --> 00:03:15,720
I need money...
81
00:03:15,760 --> 00:03:17,920
I just wanna know where she is,
know what I mean?
82
00:03:17,960 --> 00:03:18,000
Yeah. Well, she says
she doesn't want finding.
83
00:03:18,000 --> 00:03:19,920
Yeah. Well, she says
she doesn't want finding.
84
00:03:19,960 --> 00:03:23,880
Yeah, I know. But she's fucked off
with my little lad, Cardi,
85
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
and I'm fucking-
My heart's breaking.
86
00:03:26,000 --> 00:03:26,320
and I'm fucking-
My heart's breaking.
87
00:03:26,360 --> 00:03:28,000
She's scared about McCann.
88
00:03:28,040 --> 00:03:30,920
Yeah, but fucking hell. He's not
gonna be around much longer, is he?
89
00:03:30,960 --> 00:03:32,320
He's getting sent down, hopefully.
90
00:03:32,360 --> 00:03:34,000
He'll be gone out
of our life's forever.
91
00:03:34,040 --> 00:03:35,440
Just need to see her...
92
00:03:37,040 --> 00:03:38,800
..so I can talk to her properly.
93
00:03:38,840 --> 00:03:41,040
(DOGS BARKING)
94
00:03:41,080 --> 00:03:42,000
(CLEARS THROAT)
I don't like seeing you sad, man.
95
00:03:42,000 --> 00:03:44,120
(CLEARS THROAT)
I don't like seeing you sad, man.
96
00:03:45,280 --> 00:03:48,640
Do you wanna throw the ball?
Oh shit, yeah. (CHUCKLES)
97
00:03:52,440 --> 00:03:55,400
(THUD, MAN GRUNTS)
Oh, fuck me. Dude, shit.
98
00:03:55,440 --> 00:03:58,000
Hey! You fucking idiots!
Idiots!
99
00:03:58,000 --> 00:03:58,560
Hey! You fucking idiots!
Idiots!
100
00:03:58,600 --> 00:04:01,200
He's fuck- He's- He's run off.
101
00:04:01,240 --> 00:04:02,640
(CHEERING)
102
00:04:02,680 --> 00:04:06,000
We are Tonguesten and we came here
to rock your bloody tits off!
103
00:04:06,000 --> 00:04:06,560
We are Tonguesten and we came here
to rock your bloody tits off!
104
00:04:07,240 --> 00:04:09,960
(GUITAR BLASTING, CHEERING)
105
00:04:14,560 --> 00:04:15,760
(WOMAN SCREAMING)
106
00:04:15,800 --> 00:04:17,000
That is shit, innit?
107
00:04:17,040 --> 00:04:20,920
That to me, is the dying
screams of a murder victim.
108
00:04:20,960 --> 00:04:22,000
Ted Bundy, the musical.
109
00:04:22,000 --> 00:04:22,400
Ted Bundy, the musical.
110
00:04:22,440 --> 00:04:24,080
I'd fucking watch that.
111
00:04:24,120 --> 00:04:25,400
That name - Tonguesten, yeah?
112
00:04:25,440 --> 00:04:27,320
I mean, I assume it's a play
on the word Tungsten,
113
00:04:27,360 --> 00:04:30,000
but it's not even a heavy metal.
It'll shatter on impact.
114
00:04:30,000 --> 00:04:30,480
but it's not even a heavy metal.
It'll shatter on impact.
115
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
You know what, yeah?
116
00:04:31,720 --> 00:04:34,320
They should have called it
something like, Titanium-
117
00:04:34,360 --> 00:04:36,440
(SARCASTIC LAUGH) Shut up!
118
00:04:36,480 --> 00:04:38,000
Have you-Have you heard from her?
No! Fuck no!
119
00:04:38,000 --> 00:04:39,600
Have you-Have you heard from her?
No! Fuck no!
120
00:04:39,640 --> 00:04:42,960
No. Only a few WhatsApp
video's from Tyler, that's it.
121
00:04:43,000 --> 00:04:44,520
Have you heard anything? Nah.
122
00:04:44,560 --> 00:04:45,800
(SPEAKERS RINGING)
123
00:04:46,600 --> 00:04:49,360
Hiya, boys! Eh, boys?
124
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
Oh, Sugar, you're always
seeking attention.
125
00:04:52,040 --> 00:04:53,400
You alright, Babs?
126
00:04:53,440 --> 00:04:54,000
What's going on with that little
diabetes shoe you've got there?
127
00:04:54,000 --> 00:04:56,080
What's going on with that little
diabetes shoe you've got there?
128
00:04:56,120 --> 00:04:59,280
(SIGHS) Ketamine and roller skating
do not mix.
129
00:04:59,320 --> 00:05:02,000
Well, you look very well.
Aw, this is the glow of true love.
130
00:05:02,000 --> 00:05:02,680
Well, you look very well.
Aw, this is the glow of true love.
131
00:05:02,720 --> 00:05:04,960
I think it's great
that you're trying again.
132
00:05:05,000 --> 00:05:08,720
There's not many couples could get
over that prawn cocktail incident.
133
00:05:08,760 --> 00:05:10,000
It was shrimp.
And it was a misunderstanding.
134
00:05:10,000 --> 00:05:12,160
It was shrimp.
And it was a misunderstanding.
135
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
So Barbara, when's the big day?
Are we all invited, then?
136
00:05:14,720 --> 00:05:17,600
This Saturday, in Merthyr Tydfil
where my parents are.
137
00:05:17,640 --> 00:05:18,000
You are all more than welcome.
138
00:05:18,000 --> 00:05:19,920
You are all more than welcome.
139
00:05:20,880 --> 00:05:22,120
Tonguesten are playing!
140
00:05:22,160 --> 00:05:25,160
Oh, well, in that case,
abso-fucking-lutely not!
141
00:05:25,200 --> 00:05:26,000
Thank you very much.
142
00:05:26,000 --> 00:05:26,440
Thank you very much.
143
00:05:27,520 --> 00:05:29,720
(PHONE LINE RINGING)
144
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
(HE GRUNTS)
145
00:05:31,920 --> 00:05:34,000
'Hi, it's Erin. Leave a message
after the beep. Bye. (BEEP)'
146
00:05:34,000 --> 00:05:35,640
'Hi, it's Erin. Leave a message
after the beep. Bye. (BEEP)'
147
00:05:35,680 --> 00:05:41,080
Look, it's me again. For the
fifteen hundredth fucking time.
148
00:05:42,480 --> 00:05:45,400
I know you're getting
these messages, Erin...
149
00:05:46,600 --> 00:05:49,000
..and I just wish I knew
where you were.
150
00:05:50,280 --> 00:05:52,520
I only want to help you out, ya know?
151
00:05:52,560 --> 00:05:56,480
(RAPID KNOCKING)
Fucking hell's teeth!
152
00:05:56,520 --> 00:05:58,000
Oh, course. Why won't it be!
153
00:05:58,000 --> 00:05:59,160
Oh, course. Why won't it be!
154
00:05:59,200 --> 00:06:01,120
Fuck are you doing
in middle of woods?
155
00:06:01,160 --> 00:06:03,520
Oh, this is nice and cosy, Vin.
156
00:06:03,560 --> 00:06:05,880
(INQUISITIVE GRUNT)
What do you want?
157
00:06:05,920 --> 00:06:06,000
Well, I gave my friends the slip
to come and find you. Right, then?
158
00:06:06,000 --> 00:06:08,440
Well, I gave my friends the slip
to come and find you. Right, then?
159
00:06:08,480 --> 00:06:12,520
Because, Vinnie, there's one thing
I need from you, before I get wed.
160
00:06:12,560 --> 00:06:14,000
Go on then?
I need you to make love to me.
161
00:06:14,000 --> 00:06:14,880
Go on then?
I need you to make love to me.
162
00:06:14,920 --> 00:06:18,080
Pfft! Gross! Taking the piss?
163
00:06:18,120 --> 00:06:20,640
You do fancy me, don't you?
No! Well, that's not true.
164
00:06:20,680 --> 00:06:22,000
That's not the issue, though,
is it Babs?
165
00:06:22,000 --> 00:06:22,520
That's not the issue, though,
is it Babs?
166
00:06:22,560 --> 00:06:25,040
You're getting fucking married,
this weekend, to bloody Ringo.
167
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
Yeah, exactly.
168
00:06:26,160 --> 00:06:28,920
I mean, I'm committing myself
to him for the rest of my life.
169
00:06:28,960 --> 00:06:30,000
But before I get hitched,
I just need one last one,
170
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
But before I get hitched,
I just need one last one,
171
00:06:32,040 --> 00:06:33,880
and I'm choosing you, Vinnie.
172
00:06:33,920 --> 00:06:38,000
No, you. Just away over there.
173
00:06:38,000 --> 00:06:38,600
No, you. Just away over there.
174
00:06:38,640 --> 00:06:39,920
(CHUCKLING) Er, no.
175
00:06:39,960 --> 00:06:42,840
Oh, come on. We're here now.
I'll just take my clothes off.
176
00:06:42,880 --> 00:06:44,520
Jesus Christ! What is wrong with you?
177
00:06:44,560 --> 00:06:46,000
Wading through the woods
like a sexual tyrannosaur.
178
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
Wading through the woods
like a sexual tyrannosaur.
179
00:06:47,120 --> 00:06:48,640
You doing like that- Er, no!
180
00:06:48,680 --> 00:06:50,840
You're terrifying tonight.
What's matter with you?
181
00:06:50,880 --> 00:06:52,080
Come on. Nobody'd know.
182
00:06:52,120 --> 00:06:54,000
I will know, won't I? I'll know.
That'll never leave me. I'm very sad.
183
00:06:54,000 --> 00:06:56,600
I will know, won't I? I'll know.
That'll never leave me. I'm very sad.
184
00:06:56,640 --> 00:07:00,960
I'm very depressed, and fuck me,
dude, I'm missing my fucking boy.
185
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
And even if I wanted to shag ya...
186
00:07:02,000 --> 00:07:04,320
And even if I wanted to shag ya...
187
00:07:05,600 --> 00:07:07,880
(SOFTLY)
..my todger doesn't really work.
188
00:07:07,920 --> 00:07:10,000
What if I showed you my boob trick?
Go on then.
189
00:07:10,000 --> 00:07:10,680
What if I showed you my boob trick?
Go on then.
190
00:07:11,480 --> 00:07:13,120
Together. Hmm.
191
00:07:13,160 --> 00:07:15,960
Single. Individual. Together.
192
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Single.
It's amazing. Do you want a brew?
193
00:07:18,040 --> 00:07:21,240
No, do you wanna finger me?
No! How many sugars do you want?
194
00:07:21,280 --> 00:07:22,480
Uh, three, please.
195
00:07:23,480 --> 00:07:25,200
TYLER: Hi, Daddy.
196
00:07:25,240 --> 00:07:26,000
Mummy and me are having
a great time on our trip,
197
00:07:26,000 --> 00:07:27,600
Mummy and me are having
a great time on our trip,
198
00:07:27,640 --> 00:07:31,640
but look. I broke my arm,
and it doesn't even hurt.
199
00:07:31,680 --> 00:07:34,000
And... I've drawn you, too,
200
00:07:34,000 --> 00:07:34,880
And... I've drawn you, too,
201
00:07:34,920 --> 00:07:37,160
but mum says it's
got too much hair.
202
00:07:37,200 --> 00:07:38,520
Love you, daddy.
203
00:07:38,560 --> 00:07:41,320
(CHUCKLES) Hmm. He's cute.
204
00:07:41,360 --> 00:07:42,000
I never knew that
you and Erin uh-uhh.
205
00:07:42,000 --> 00:07:44,080
I never knew that
you and Erin uh-uhh.
206
00:07:44,120 --> 00:07:47,560
Hmm, yeah, many moons ago.
We were wrecked. (CHUCKLES)
207
00:07:47,600 --> 00:07:50,000
Ended up coming away with
this little horror. (LAUGHS)
208
00:07:50,000 --> 00:07:50,920
Ended up coming away with
this little horror. (LAUGHS)
209
00:07:50,960 --> 00:07:53,560
You must miss him like crazy.
I do, yeah.
210
00:07:53,600 --> 00:07:56,560
Feels like someone's
ripped my bloody arm off. Hmm.
211
00:07:56,600 --> 00:07:58,000
And you've no idea where they are?
No.
212
00:07:58,000 --> 00:08:00,320
And you've no idea where they are?
No.
213
00:08:00,360 --> 00:08:04,000
No, I mean, fucking hell,
they could be anywhere. (SNIFFS)
214
00:08:04,040 --> 00:08:06,000
It's a shame you don't know a
doctor. They could tell you.
215
00:08:06,000 --> 00:08:07,560
It's a shame you don't know a
doctor. They could tell you.
216
00:08:08,840 --> 00:08:10,520
How do you mean?
217
00:08:10,560 --> 00:08:13,840
Well, if Tyler's broken his arm,
means he's been to a hospital.
218
00:08:13,880 --> 00:08:14,000
So it'll be on his medical records,
you know, the name of the hospital,
219
00:08:14,000 --> 00:08:17,040
So it'll be on his medical records,
you know, the name of the hospital,
220
00:08:17,080 --> 00:08:18,280
temporary address.
221
00:08:18,320 --> 00:08:19,800
But that's all confidential.
222
00:08:19,840 --> 00:08:22,000
You'd have to know a doctor really
well to get that kind of info.
223
00:08:22,000 --> 00:08:23,880
You'd have to know a doctor really
well to get that kind of info.
224
00:08:23,920 --> 00:08:25,000
Fucking-
225
00:08:25,040 --> 00:08:27,680
It's terrifying how you just
put all that together like that.
226
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
You're a fucking genius, Babs.
227
00:08:29,560 --> 00:08:30,000
Shit, dude,
I could lay you right now.
228
00:08:30,000 --> 00:08:32,280
Shit, dude,
I could lay you right now.
229
00:08:32,320 --> 00:08:36,080
There's always time for that, love.
Absolutely not!
230
00:08:36,120 --> 00:08:38,000
(KNOCKING) Chris.
231
00:08:38,040 --> 00:08:40,440
Christopher, it's fucking Vincent
232
00:08:40,480 --> 00:08:43,080
Jesus Christ. Oh!
233
00:08:43,120 --> 00:08:45,680
Hello.
Hiyah, is Christopher in?
234
00:08:45,720 --> 00:08:46,000
He says to tell you that he's busy.
235
00:08:46,000 --> 00:08:47,560
He says to tell you that he's busy.
236
00:08:47,600 --> 00:08:51,080
Right, you just go in there, and
you tell that posh fat-headed turd
237
00:08:51,120 --> 00:08:54,000
to bring his bony arse to come down
to this porch, on the immediate.
238
00:08:54,000 --> 00:08:54,880
to bring his bony arse to come down
to this porch, on the immediate.
239
00:08:54,920 --> 00:08:57,000
Or I'll cut his fucking
weed supply off.
240
00:08:57,040 --> 00:08:58,840
He does have a lovely arse.
241
00:08:58,880 --> 00:09:00,840
He also has a fat head.
242
00:09:01,960 --> 00:09:02,000
Vinnie, what do you want?
Hi, I'm Chris.
243
00:09:02,000 --> 00:09:06,400
Vinnie, what do you want?
Hi, I'm Chris.
244
00:09:06,440 --> 00:09:08,360
I'm Barbara. Nice outfit.
245
00:09:08,400 --> 00:09:09,520
It's my hen do.
246
00:09:09,560 --> 00:09:10,000
What's going on. Why you here?
247
00:09:10,000 --> 00:09:11,200
What's going on. Why you here?
248
00:09:12,600 --> 00:09:15,120
Did you not- Have you got changed?
249
00:09:15,160 --> 00:09:16,200
No. Eh?
250
00:09:16,240 --> 00:09:18,000
Different person. Twins.
251
00:09:18,000 --> 00:09:18,280
Different person. Twins.
252
00:09:18,320 --> 00:09:20,520
God sake!
Why can't people just cuddle?
253
00:09:20,560 --> 00:09:22,720
I need a favour.
It's deeply unethical,
254
00:09:22,760 --> 00:09:24,440
and Babs is caning for a shit.
255
00:09:24,480 --> 00:09:26,000
Come on, dude. It's cold.
Come on, quick. (TWIN GIGGLES)
256
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
Come on, dude. It's cold.
Come on, quick. (TWIN GIGGLES)
257
00:09:29,920 --> 00:09:30,960
(LOUD LAUGHTER)
258
00:09:31,000 --> 00:09:33,600
So there we were in the dark,
hammer and tongs going at it.
259
00:09:33,640 --> 00:09:34,000
The light came on.
It was his bloody dad!
260
00:09:34,000 --> 00:09:35,920
The light came on.
It was his bloody dad!
261
00:09:35,960 --> 00:09:37,400
Can you believe it?
262
00:09:37,440 --> 00:09:38,960
Dude, these threesomes...
263
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Is there not like a moment
when you're like, pfft,
264
00:09:42,000 --> 00:09:42,520
Is there not like a moment
when you're like, pfft,
265
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
it's all a bit much?
You never had a threesome?
266
00:09:44,600 --> 00:09:48,040
No I've never had a fucking three-
Never even had a twosome, barely.
267
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
They're phenomenal, Vinnie.
268
00:09:49,400 --> 00:09:50,000
Got Amelia over there stroking your
hair with long manicured fingers.
269
00:09:50,000 --> 00:09:53,360
Got Amelia over there stroking your
hair with long manicured fingers.
270
00:09:53,400 --> 00:09:58,000
Meanwhile, Jemima, downstairs,
taking care of business. Gross.
271
00:09:58,000 --> 00:09:58,160
Meanwhile, Jemima, downstairs,
taking care of business. Gross.
272
00:09:58,200 --> 00:10:01,440
Listen, if I give you any advice,
medical advice, as your doctor,
273
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
don't die before you've had
a threesome.
274
00:10:03,920 --> 00:10:05,080
Here we are.
Go on.
275
00:10:05,120 --> 00:10:06,000
Tyler Croft. Three-
Er, confidentiality.
276
00:10:06,000 --> 00:10:07,880
Tyler Croft. Three-
Er, confidentiality.
277
00:10:07,920 --> 00:10:10,960
Hospital admission - 3-6-2013.
278
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Bronglais General Hospital,
Caradog Road, Aberystwyth.
279
00:10:14,000 --> 00:10:14,720
Bronglais General Hospital,
Caradog Road, Aberystwyth.
280
00:10:14,760 --> 00:10:16,920
That's Wal- That's Wales, in it?
Yeah.
281
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Is there an address?
Care of address.
282
00:10:19,000 --> 00:10:20,880
Give us that, then. What does it say?
283
00:10:20,920 --> 00:10:22,000
(SIGHS) Gell-dilly-ywll
caravan park in Grad-clan-
284
00:10:22,000 --> 00:10:23,960
(SIGHS) Gell-dilly-ywll
caravan park in Grad-clan-
285
00:10:24,000 --> 00:10:27,800
I mean, it's just letters
tossed together Welsh, isn't it?
286
00:10:27,840 --> 00:10:30,000
Christ, she's on a fucking
trailer park in Wales?
287
00:10:30,000 --> 00:10:30,640
Christ, she's on a fucking
trailer park in Wales?
288
00:10:30,680 --> 00:10:33,080
It says "care of address
until the end of month."
289
00:10:33,120 --> 00:10:35,680
Shit. Well that's
this fucking weekend.
290
00:10:35,720 --> 00:10:37,680
She'll be on her way back, maybe.
291
00:10:37,720 --> 00:10:38,000
Or moving on.
292
00:10:38,000 --> 00:10:39,480
Or moving on.
293
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
Shit. Babs?
294
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
Yeah!
295
00:10:42,200 --> 00:10:46,000
How far's Merthyr Tydfil
from Aberys- Aberystwyth?
296
00:10:46,000 --> 00:10:46,920
How far's Merthyr Tydfil
from Aberys- Aberystwyth?
297
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Yeah.
298
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
Oh, I don't know, love.
60 miles?
299
00:10:50,040 --> 00:10:52,800
That's not so bad. Can I still
come to your wedding, please?
300
00:10:52,840 --> 00:10:54,000
Oh, course you can, love.
301
00:10:54,000 --> 00:10:54,600
Oh, course you can, love.
302
00:10:54,640 --> 00:10:57,960
Hey, ask your friend
if I can stay the night.
303
00:10:58,000 --> 00:10:59,080
Course you can.
304
00:10:59,120 --> 00:11:00,560
(EXCITED CHUCKLE)
305
00:11:00,600 --> 00:11:02,000
Never had a foursome.
It'll be horrible.
306
00:11:02,000 --> 00:11:02,560
Never had a foursome.
It'll be horrible.
307
00:11:02,600 --> 00:11:05,760
Chinny chin chin. Chinny chin chin.
Up the bum no harm done.
308
00:11:05,800 --> 00:11:07,720
(WOMEN LAUGHING, BOTH MEN CHUCKLE)
309
00:11:19,720 --> 00:11:21,120
(VAN HORN BLARING)
310
00:11:22,240 --> 00:11:26,000
Ho, ho, ho! Bonjour, madams
and monsieur. Comment ete-vous?
311
00:11:26,000 --> 00:11:28,040
Ho, ho, ho! Bonjour, madams
and monsieur. Comment ete-vous?
312
00:11:28,080 --> 00:11:29,840
What the fuck's all this, dude?
313
00:11:29,880 --> 00:11:33,000
This, my luscious lads,
is my latest business venture.
314
00:11:33,040 --> 00:11:34,000
A reflective truck?
315
00:11:34,000 --> 00:11:34,280
A reflective truck?
316
00:11:34,320 --> 00:11:38,080
Yes, Dylan, very observant.
Reflective truck from the outside.
317
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
But from the inside...
(THEY GASP AND LAUGH)
318
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
..observavous.
JJ: Absolutely wonderful.
319
00:11:42,000 --> 00:11:42,840
..observavous.
JJ: Absolutely wonderful.
320
00:11:42,880 --> 00:11:45,160
The whole thing's all two way glass.
321
00:11:45,200 --> 00:11:47,680
It's one way glass, in't it, Ashley?
322
00:11:47,720 --> 00:11:50,000
'Cause two way glass,
that's just normal glass, in't it?
323
00:11:50,000 --> 00:11:50,040
'Cause two way glass,
that's just normal glass, in't it?
324
00:11:50,080 --> 00:11:51,880
Think about it.
Oh, one way glass, woah!
325
00:11:51,920 --> 00:11:54,160
TOMMO: Right you and you.
On the bed. Why?
326
00:11:54,200 --> 00:11:55,920
Demonstration time.
327
00:11:55,960 --> 00:11:58,000
Now the world, as I see it, right,
is full of exhibitionists, alright?
328
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
Now the world, as I see it, right,
is full of exhibitionists, alright?
329
00:12:00,120 --> 00:12:02,680
So let's pretend, for a moment,
that our lovely young couple here
330
00:12:02,720 --> 00:12:04,760
are, in fact, fornicating.
Now, go on. Oh, fuck off.
331
00:12:04,800 --> 00:12:06,000
Ashley, take it away. (GRUNTS)
332
00:12:06,000 --> 00:12:06,160
Ashley, take it away. (GRUNTS)
333
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
Now meanwhile, I'll be upfront.
334
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I'll be driving us round,
past shops, past cafes,
335
00:12:11,040 --> 00:12:12,120
maybe past a cop car.
336
00:12:12,160 --> 00:12:14,000
And in the back, although
they know it's an illusion,
337
00:12:14,000 --> 00:12:14,640
And in the back, although
they know it's an illusion,
338
00:12:14,680 --> 00:12:16,560
it will seem to them
for all the world,
339
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
as if they are fucking in public.
340
00:12:18,320 --> 00:12:21,600
(CHUCKLES) I have struck gold
with this one. I'm telling ya.
341
00:12:21,640 --> 00:12:22,000
I can feel it in my piss.
342
00:12:22,000 --> 00:12:22,840
I can feel it in my piss.
343
00:12:22,880 --> 00:12:26,040
Ashley, give over man, will ya?
Hey! Get that off!
344
00:12:26,080 --> 00:12:27,160
You're confusing him.
345
00:12:27,200 --> 00:12:29,440
Paid £16.99. Ah! Jesus Christ.
346
00:12:29,480 --> 00:12:30,000
Look, be that as it may, I am
fucking impressed. It's cool.
347
00:12:30,000 --> 00:12:32,600
Look, be that as it may, I am
fucking impressed. It's cool.
348
00:12:32,640 --> 00:12:34,280
But, I mean...
349
00:12:34,320 --> 00:12:38,000
Today it's gonna have to
just be a shit van, innit?
350
00:12:38,000 --> 00:12:38,040
Today it's gonna have to
just be a shit van, innit?
351
00:12:38,080 --> 00:12:40,720
Driving to mid Wales.
That's not really the point of it.
352
00:12:40,760 --> 00:12:42,120
Listen, the rest of you lot,
353
00:12:42,160 --> 00:12:44,640
you better have kept schtum
about this fucking Erin mission.
354
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
Alright? 'Cause if she finds out
that I'm on me way-
355
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
Alright? 'Cause if she finds out
that I'm on me way-
356
00:12:47,360 --> 00:12:48,920
Well, she could fucking bolt here.
357
00:12:48,960 --> 00:12:52,960
So, let's all see them zips.
Zip gesture.
358
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Dude, zip gesture. Do the thing.
359
00:12:54,000 --> 00:12:54,640
Dude, zip gesture. Do the thing.
360
00:12:54,680 --> 00:12:57,200
Why would I do the zip gesture?
Why wouldn't you do the zip gesture?
361
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
I'm not a child.
362
00:12:58,280 --> 00:13:00,120
You hiding something?
You're hiding something.
363
00:13:00,160 --> 00:13:02,000
I'm not hiding something.
Do the gesture! You're pathetic.
364
00:13:02,000 --> 00:13:03,320
I'm not hiding something.
Do the gesture! You're pathetic.
365
00:13:03,360 --> 00:13:06,200
(SHOUTING OVER EACH OTHER)
366
00:13:06,240 --> 00:13:08,160
Alright, sound. (MUFFLED GRUNTS)
367
00:13:08,200 --> 00:13:10,000
Unzip for it, you fucking melon.
368
00:13:10,000 --> 00:13:10,200
Unzip for it, you fucking melon.
369
00:13:10,240 --> 00:13:12,080
There's only one slight problem,
right.
370
00:13:12,120 --> 00:13:14,120
Um, my wife, Carol...
371
00:13:14,160 --> 00:13:17,160
She wants to come and I couldn't
think of a reason why she couldn't.
372
00:13:17,200 --> 00:13:18,000
Dude, I gave you the fucking reason.
It is a boys only road trip.
373
00:13:18,000 --> 00:13:23,040
Dude, I gave you the fucking reason.
It is a boys only road trip.
374
00:13:23,840 --> 00:13:25,720
(BABS KNOCKING) Hiyah, boys.
375
00:13:25,760 --> 00:13:26,000
Oh, shit, Babs is here.
Get out of way.
376
00:13:26,000 --> 00:13:27,480
Oh, shit, Babs is here.
Get out of way.
377
00:13:27,520 --> 00:13:28,920
Why's she coming?
378
00:13:28,960 --> 00:13:31,240
Hey up, Babs, come in a second.
What else?
379
00:13:31,280 --> 00:13:33,440
Have you brought your mum, have ya?
380
00:13:33,480 --> 00:13:34,000
(SONG PLAYING)
381
00:13:34,000 --> 00:13:35,440
(SONG PLAYING)
382
00:13:38,400 --> 00:13:39,640
(BABS CHUCKLING)
383
00:13:47,120 --> 00:13:48,640
(GROANING)
384
00:13:51,920 --> 00:13:54,000
This is absolute fucking madness.
385
00:13:54,040 --> 00:13:56,520
You gonna pick up a hitchhiker now,
so she can get laid?
386
00:13:56,560 --> 00:13:58,000
What am I gonna do? What am I-
387
00:13:58,000 --> 00:13:58,520
What am I gonna do? What am I-
388
00:13:58,560 --> 00:14:01,600
I mean, she wants to get laid one
more time before she gets hitched.
389
00:14:01,640 --> 00:14:04,320
She wants to frolic, man.
So what happened with Dr Chris?
390
00:14:04,360 --> 00:14:05,360
But-
391
00:14:06,840 --> 00:14:08,160
She said it was weird.
392
00:14:08,200 --> 00:14:10,400
Actually-
Actually what she said was...
393
00:14:10,440 --> 00:14:14,000
I liked the idea, but the reality,
there were too many elbows. Hm.
394
00:14:14,000 --> 00:14:14,280
I liked the idea, but the reality,
there were too many elbows. Hm.
395
00:14:14,320 --> 00:14:16,560
Why's she even marrying him
if she's still acting like this?
396
00:14:16,600 --> 00:14:19,680
Dyldo, honestly, I'm as happy
about it as you are, bud,
397
00:14:19,720 --> 00:14:22,000
but she's helping me find Erin,
so that's what I'm gonna fucking do.
398
00:14:22,000 --> 00:14:23,720
but she's helping me find Erin,
so that's what I'm gonna fucking do.
399
00:14:23,760 --> 00:14:26,000
Poor Ringo
I know. She's an animal, dude.
400
00:14:27,760 --> 00:14:30,000
So you still haven't found
the right woman, Tommo, or man?
401
00:14:30,000 --> 00:14:30,800
So you still haven't found
the right woman, Tommo, or man?
402
00:14:30,840 --> 00:14:32,080
You know me, Barbara.
403
00:14:32,120 --> 00:14:35,440
I'm a cowboy, on a silver horse
I ride. (SHE WHOOPS)
404
00:14:35,480 --> 00:14:38,000
What the fuck does that mean?
No you should settle down, love.
405
00:14:38,000 --> 00:14:38,680
What the fuck does that mean?
No you should settle down, love.
406
00:14:38,720 --> 00:14:40,560
Trust me.
I mean, look at them two.
407
00:14:40,600 --> 00:14:43,760
(CHUCKLES) Who the hell
put them two together?
408
00:14:43,800 --> 00:14:44,880
Opposites attract, innit?
409
00:14:44,920 --> 00:14:46,000
Oh, you know what?
I think it's brilliant.
410
00:14:46,000 --> 00:14:46,880
Oh, you know what?
I think it's brilliant.
411
00:14:46,920 --> 00:14:49,080
Half the town's seen
your girlfriend's jigglers
412
00:14:49,120 --> 00:14:51,080
and you were OK with it.
What the fuck? Ha!
413
00:14:51,120 --> 00:14:54,000
You either shut your gob or you're
getting married with a shiner.
414
00:14:54,000 --> 00:14:54,200
You either shut your gob or you're
getting married with a shiner.
415
00:14:54,240 --> 00:14:57,200
See? Love, wonderful. (CACKLES)
416
00:14:57,240 --> 00:14:58,800
(MUTTERS) Here we go.
417
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
Let me ask you a question.
You ever had a threesome?
418
00:15:02,000 --> 00:15:02,720
Let me ask you a question.
You ever had a threesome?
419
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
No. Lying, straight away.
420
00:15:05,280 --> 00:15:08,040
Straight away,
you fucking handsome liar.
421
00:15:08,080 --> 00:15:10,000
Dude, everyone's having
really sexy tropical sexy time.
422
00:15:10,000 --> 00:15:11,760
Dude, everyone's having
really sexy tropical sexy time.
423
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
I'm just fucking wanking
in the deep down-
424
00:15:13,640 --> 00:15:15,480
I bet he's had a bloody threesome,
hasn't he?
425
00:15:15,520 --> 00:15:18,000
Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah.
What's this?
426
00:15:18,000 --> 00:15:18,320
Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah.
What's this?
427
00:15:18,360 --> 00:15:20,800
Threesomes. Dyl's saying you had one.
We did. Hey?
428
00:15:20,840 --> 00:15:22,880
You were inside.
I'm surprised you told him.
429
00:15:22,920 --> 00:15:24,520
I didn't fucking tell him.
430
00:15:24,560 --> 00:15:26,000
What the f-
What the actual fuck?
431
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
What the f-
What the actual fuck?
432
00:15:27,360 --> 00:15:29,640
No, we were- We- Hey!
We were off our faces.
433
00:15:29,680 --> 00:15:31,960
Yeah. Yeah. It was just messing.
434
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Weird.
435
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Give me a fucking crunchie.
436
00:15:39,080 --> 00:15:41,360
It did happen, though.
What? It didn't fucking happen.
437
00:15:41,400 --> 00:15:42,000
I just can't believe it.
438
00:15:42,000 --> 00:15:42,800
I just can't believe it.
439
00:15:42,840 --> 00:15:46,800
Hey! Don't show him fucking that!
Don't show it to me! Put it away!
440
00:15:53,800 --> 00:15:55,800
(RETCHING)
441
00:15:55,840 --> 00:15:57,840
That there is motion sickness like.
442
00:15:57,880 --> 00:15:58,000
We can't travel there in the back.
443
00:15:58,000 --> 00:15:59,480
We can't travel there in the back.
444
00:15:59,520 --> 00:16:01,280
There's only one seat
up at the front with me.
445
00:16:01,320 --> 00:16:02,840
So one of you can go with Vincent.
446
00:16:02,880 --> 00:16:05,480
Oi, Cardi, come and jump in
back with me and our Ashley.
447
00:16:05,520 --> 00:16:06,000
Can have a lie down, love.
448
00:16:06,000 --> 00:16:07,160
Can have a lie down, love.
449
00:16:07,200 --> 00:16:09,880
Has anyone got any food,
I'm fucking starving now?
450
00:16:09,920 --> 00:16:11,360
Not to freak anyone out there, lads,
451
00:16:11,400 --> 00:16:13,960
but when we pulled up, that car
pulled up and no-one's gotten out,
452
00:16:14,000 --> 00:16:15,920
and now we're setting off,
they're setting off.
453
00:16:15,960 --> 00:16:18,200
Shit, you don't think
it's McCann's men, do you?
454
00:16:18,240 --> 00:16:20,080
Why the fuck would it be
McCann's men?
455
00:16:20,120 --> 00:16:22,000
"Why would it be McCann's men?"
We got him sent down.
456
00:16:22,000 --> 00:16:22,360
"Why would it be McCann's men?"
We got him sent down.
457
00:16:22,400 --> 00:16:24,560
He's being sentenced today. Shit.
458
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
See if they follow.
459
00:16:36,120 --> 00:16:38,000
Shit. They're following.
Shit. Bollocks.
460
00:16:38,000 --> 00:16:38,600
Shit. They're following.
Shit. Bollocks.
461
00:16:38,640 --> 00:16:40,880
You know, we wanna to be certain.
Take the next exit there.
462
00:16:40,920 --> 00:16:43,080
Can't, dude. I'm gonna
fucking lose Tommo, won't we?
463
00:16:43,120 --> 00:16:46,000
Fuck Tommo. Why did I swap cars?
Take the next left please.
464
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
Fuck Tommo. Why did I swap cars?
Take the next left please.
465
00:16:47,200 --> 00:16:48,520
Are they still following?
466
00:16:48,560 --> 00:16:49,720
Er... no.
467
00:16:49,760 --> 00:16:52,720
Oh, shit! Yeah, yeah, yeah, yeah!
They're following. Fucker!
468
00:16:52,760 --> 00:16:54,000
I don't wanna die!
I should've stayed with Carol.
469
00:16:54,000 --> 00:16:54,840
I don't wanna die!
I should've stayed with Carol.
470
00:16:54,880 --> 00:16:56,720
They're coming up pretty
fucking fast now, dude.
471
00:16:56,760 --> 00:16:58,440
Go faster than they are, dude.
Go. Go. Go.
472
00:16:58,480 --> 00:17:00,520
What do think I'm tryna-
What do you think I'm tryna do?
473
00:17:00,560 --> 00:17:02,000
It'll only go so fast.
Vin. Vin. I'm too young to die!
474
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
It'll only go so fast.
Vin. Vin. I'm too young to die!
475
00:17:03,040 --> 00:17:04,640
You're not gonna die, Cardi.
476
00:17:04,680 --> 00:17:07,000
Last time you said that,
someone got their head chopped off!
477
00:17:07,040 --> 00:17:10,000
Well, at least, you've
had a fucking threesome.
478
00:17:10,000 --> 00:17:10,040
Well, at least, you've
had a fucking threesome.
479
00:17:10,080 --> 00:17:12,440
(GRUNTING)
Shit! We're being rammed.
480
00:17:14,880 --> 00:17:18,000
Why are they fucking ramming us?
They're ramming us.
481
00:17:18,000 --> 00:17:18,320
Why are they fucking ramming us?
They're ramming us.
482
00:17:18,360 --> 00:17:21,280
(GRUNTING) Let's just-
Let's just stop the car.
483
00:17:21,320 --> 00:17:23,680
Slow down and, and fucking
reason with 'em.
484
00:17:23,720 --> 00:17:25,680
Oh, that's a fucking fantastic idea.
485
00:17:25,720 --> 00:17:26,000
Let's just stop the car
and reason with the men
486
00:17:26,000 --> 00:17:28,800
Let's just stop the car
and reason with the men
487
00:17:28,840 --> 00:17:31,120
who are trying to ram us
off the fucking road.
488
00:17:31,160 --> 00:17:32,320
Shit! Fucking hell!
489
00:17:32,360 --> 00:17:34,000
Oh, woah, woah, woah, woah!
Wait! Hey, move!
490
00:17:34,000 --> 00:17:34,360
Oh, woah, woah, woah, woah!
Wait! Hey, move!
491
00:17:34,400 --> 00:17:36,920
(ALL SCREAMING FOR VAN TO MOVE)
492
00:17:39,000 --> 00:17:41,360
No! No! No! There's a sign!
It's closed!
493
00:17:41,400 --> 00:17:42,000
They're never doing any fucking work.
I'm gonna get us through there.
494
00:17:42,000 --> 00:17:45,680
They're never doing any fucking work.
I'm gonna get us through there.
495
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
Hey! Hey! Hey!
496
00:17:46,960 --> 00:17:49,800
(ALL SCREAMING, TYRES SCREECH)
497
00:17:50,600 --> 00:17:52,560
Fucking hell! Ooh!
498
00:17:53,640 --> 00:17:54,640
(HORN TOOTS)
499
00:17:54,680 --> 00:17:56,200
(CLATTERING)
500
00:17:56,240 --> 00:17:58,000
We'll have to go through the back.
Fuck me.
501
00:17:58,000 --> 00:17:59,240
We'll have to go through the back.
Fuck me.
502
00:18:00,240 --> 00:18:04,000
Davey, what the fuck man?
The fuck are you playing at, eh?
503
00:18:04,040 --> 00:18:06,000
You nearly killed us there. We
were just having some fun, Vincent.
504
00:18:06,000 --> 00:18:07,360
You nearly killed us there. We
were just having some fun, Vincent.
505
00:18:07,400 --> 00:18:09,560
Why are you following us?
Following ya?
506
00:18:09,600 --> 00:18:11,800
What a vivid imagination you have,
Vincent.
507
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
We were just on our way to
a wedding. Pure coincidence.
508
00:18:14,000 --> 00:18:14,880
We were just on our way to
a wedding. Pure coincidence.
509
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
Not Ringo and Babs, huh?
510
00:18:16,880 --> 00:18:20,720
Yes. Ringo's an old pal
of mine. You going, too?
511
00:18:20,760 --> 00:18:22,000
We fucking were. Yes, we were.
512
00:18:22,000 --> 00:18:22,320
We fucking were. Yes, we were.
513
00:18:23,280 --> 00:18:27,120
Should be a nice bash.
Maybe see you down there, boys.
514
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
Come and help us- No, no, no!
515
00:18:28,960 --> 00:18:30,000
Hey! Come pull us out, man.
Behave yourself.
516
00:18:30,000 --> 00:18:31,920
Hey! Come pull us out, man.
Behave yourself.
517
00:18:31,960 --> 00:18:34,000
Sorry. Got a long journey ahead.
518
00:18:34,840 --> 00:18:36,960
Oh, by the way, Vincent.
519
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
I do hope your weed grows safe
while you're away.
520
00:18:38,000 --> 00:18:39,800
I do hope your weed grows safe
while you're away.
521
00:18:39,840 --> 00:18:43,000
Because you know what they say:
"finders keepers."
522
00:18:43,040 --> 00:18:45,200
What's he on about?
They're trying to nick the weed.
523
00:18:45,240 --> 00:18:46,000
Don't nick- Don't nick the weed.
524
00:18:46,000 --> 00:18:47,200
Don't nick- Don't nick the weed.
525
00:18:47,240 --> 00:18:49,160
What you doing?
Wishing them well
526
00:18:49,200 --> 00:18:51,840
What the fuck.
Don't, don't wave at him.
527
00:18:51,880 --> 00:18:54,000
CARDI: Dylan, I would
check the carburettor.
528
00:18:54,000 --> 00:18:54,720
CARDI: Dylan, I would
check the carburettor.
529
00:18:54,760 --> 00:18:55,800
Fuck.
530
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
No signal.
531
00:19:00,040 --> 00:19:01,680
We're gonna have to
push this car, lads.
532
00:19:01,720 --> 00:19:02,000
Right, you get on that end.
533
00:19:02,000 --> 00:19:03,080
Right, you get on that end.
534
00:19:03,120 --> 00:19:05,280
Me and Cardi will pull.
Are you ready? Yeah.
535
00:19:05,320 --> 00:19:06,640
One, two, three, go.
536
00:19:06,680 --> 00:19:08,440
(EFFORT GRUNTS)
537
00:19:09,480 --> 00:19:10,000
Dude, there's just no way we're
getting out of here without a tow.
538
00:19:10,000 --> 00:19:13,040
Dude, there's just no way we're
getting out of here without a tow.
539
00:19:13,080 --> 00:19:15,520
You slapper. Fuck!
This is farming land, yeah?
540
00:19:15,560 --> 00:19:18,000
So, logic dictates, there's gotta
be a farmer round here somewhere.
541
00:19:18,000 --> 00:19:18,840
So, logic dictates, there's gotta
be a farmer round here somewhere.
542
00:19:18,880 --> 00:19:22,280
So we'll just have to find one
and see if they can pull us out.
543
00:19:22,320 --> 00:19:23,920
That's not a bad idea. Come on then.
544
00:19:23,960 --> 00:19:26,000
Let's go find this fucking farmer.
Cardi. Come on, love.
545
00:19:26,000 --> 00:19:27,520
Let's go find this fucking farmer.
Cardi. Come on, love.
546
00:19:31,960 --> 00:19:34,000
TOMMO: Now then, Barbara.
547
00:19:34,000 --> 00:19:34,120
TOMMO: Now then, Barbara.
548
00:19:34,160 --> 00:19:38,440
In my experience, right, a trucker
is a very randy breed of man.
549
00:19:38,480 --> 00:19:41,600
So, what I'm pitching to you,
sweetheart, is this.
550
00:19:41,640 --> 00:19:42,000
We use our time here wisely,
you choose one you like the look of,
551
00:19:42,000 --> 00:19:44,160
We use our time here wisely,
you choose one you like the look of,
552
00:19:44,200 --> 00:19:47,440
and we get this whole one last fling
idea put to bed once and for all.
553
00:19:47,480 --> 00:19:50,000
How's about that?
But they're all fat, Tommo. And old.
554
00:19:50,000 --> 00:19:50,600
How's about that?
But they're all fat, Tommo. And old.
555
00:19:50,640 --> 00:19:52,440
I want a skinny man.
556
00:19:52,480 --> 00:19:55,880
I know, sweetheart, but, er,
beggars can't be choosers, can they?
557
00:19:55,920 --> 00:19:58,000
So what about this chap
here in the Hi-Viz?
558
00:19:58,000 --> 00:19:58,640
So what about this chap
here in the Hi-Viz?
559
00:19:58,680 --> 00:20:00,960
Hey? What about him?
Lovely chap, shiny head-
560
00:20:01,000 --> 00:20:02,360
Oh, he looks like my Uncle Alwyn.
561
00:20:02,400 --> 00:20:05,880
I'm not having my last new penis
be a sweaty trucker, Tommo.
562
00:20:05,920 --> 00:20:06,000
They probably never wash.
563
00:20:06,000 --> 00:20:07,360
They probably never wash.
564
00:20:07,400 --> 00:20:09,800
It'll be like a cheese factory
down there.
565
00:20:09,840 --> 00:20:12,080
I do have taste, love. Standards.
566
00:20:15,200 --> 00:20:18,320
Thank you very much, Vincent.
Thank you very much.
567
00:20:23,120 --> 00:20:24,640
Dick head.
(LAUGHTER)
568
00:20:24,680 --> 00:20:26,240
Oh, fuck!
569
00:20:27,280 --> 00:20:29,960
Lost my fucking shoe there.
Help me find it.
570
00:20:31,280 --> 00:20:32,520
Send them a message.
571
00:20:32,560 --> 00:20:36,200
Tell them we're cracking on. They'll
have to meet us there. Sugar.
572
00:20:36,240 --> 00:20:37,640
I don't like this.
573
00:20:37,680 --> 00:20:38,000
My Cardi would never
switch his phone off.
574
00:20:38,000 --> 00:20:40,560
My Cardi would never
switch his phone off.
575
00:20:40,600 --> 00:20:43,520
Yeah, but what else can we do?
I don't know.
576
00:20:43,560 --> 00:20:46,000
But he's gonna be lost
without his mammy.
577
00:20:46,000 --> 00:20:46,080
But he's gonna be lost
without his mammy.
578
00:20:46,120 --> 00:20:48,640
He's like a small boy
needing the nipple.
579
00:20:49,360 --> 00:20:51,560
A soft ample breast of affection.
580
00:20:53,280 --> 00:20:54,000
Hiyah, love. What's your name?
Leo.
581
00:20:54,000 --> 00:20:57,680
Hiyah, love. What's your name?
Leo.
582
00:20:57,720 --> 00:20:59,160
Hiyah, Leo.
583
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Your daddy's very handsome.
(DADDY CHUCKLES)
584
00:21:02,000 --> 00:21:03,520
Your daddy's very handsome.
(DADDY CHUCKLES)
585
00:21:04,440 --> 00:21:07,160
For Pete's sake. Come on, B.
Get off!
586
00:21:07,200 --> 00:21:10,000
I bet, since you arrived,
you've stopped all your daddy's fun,
587
00:21:10,000 --> 00:21:12,720
I bet, since you arrived,
you've stopped all your daddy's fun,
588
00:21:13,120 --> 00:21:18,000
and I bet your daddy hasn't had any
bouncy bounce in a long, long time.
589
00:21:18,000 --> 00:21:18,840
and I bet your daddy hasn't had any
bouncy bounce in a long, long time.
590
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
Hey, lady!
591
00:21:20,720 --> 00:21:23,720
If I could just borrow your daddy,
would that be alright?
592
00:21:23,760 --> 00:21:26,000
We're really sorry about this.
Get off me! Who the hell are you?
593
00:21:26,000 --> 00:21:26,720
We're really sorry about this.
Get off me! Who the hell are you?
594
00:21:26,760 --> 00:21:29,880
You've got a lovely husband.
Five minutes.
595
00:21:29,920 --> 00:21:32,680
Five minutes, let me go!
596
00:21:40,680 --> 00:21:42,000
Cut his dick off.
No! No! No! No!
597
00:21:42,000 --> 00:21:42,600
Cut his dick off.
No! No! No! No!
598
00:21:52,000 --> 00:21:54,080
It's McCann's sentencing today.
599
00:21:55,240 --> 00:21:57,200
Fucking shitting myself.
600
00:21:57,240 --> 00:21:58,000
If he don't get sent down,
he'll come for us, you know.
601
00:21:58,000 --> 00:22:00,560
If he don't get sent down,
he'll come for us, you know.
602
00:22:00,600 --> 00:22:02,840
Might have to come
and live out here.
603
00:22:03,600 --> 00:22:04,640
Dick head.
604
00:22:04,680 --> 00:22:06,000
Come on. They've got him on five
counts. Surely a couple must stick.
605
00:22:06,000 --> 00:22:08,880
Come on. They've got him on five
counts. Surely a couple must stick.
606
00:22:09,560 --> 00:22:10,800
What's that noise?
607
00:22:12,920 --> 00:22:14,000
(VEHICLE APPROACHING)
608
00:22:14,000 --> 00:22:14,400
(VEHICLE APPROACHING)
609
00:22:17,920 --> 00:22:19,280
(HORN TOOTS)
610
00:22:19,320 --> 00:22:21,280
Alright. How's it going?
611
00:22:21,320 --> 00:22:22,000
Stop you there. Where's he going?
What's he doing?
612
00:22:22,000 --> 00:22:24,440
Stop you there. Where's he going?
What's he doing?
613
00:22:24,480 --> 00:22:26,800
Just hang on. Hang on.
614
00:22:26,840 --> 00:22:30,000
So sorry, mate.
I'm so sorry to stop you like this.
615
00:22:30,000 --> 00:22:31,960
So sorry, mate.
I'm so sorry to stop you like this.
616
00:22:32,000 --> 00:22:33,080
Just turn off the-
617
00:22:33,120 --> 00:22:35,520
Turn it off with the screwdriver,
why not?
618
00:22:35,560 --> 00:22:37,360
Listen, we got ourselves
in a right jam.
619
00:22:37,400 --> 00:22:38,000
We got stuck in a bridge, you see.
620
00:22:38,000 --> 00:22:39,040
We got stuck in a bridge, you see.
621
00:22:39,080 --> 00:22:41,920
We're looking for a farm,
so that maybe a tractor,
622
00:22:41,960 --> 00:22:44,320
a bit of a tow situation going on.
You know what I mean?
623
00:22:44,360 --> 00:22:46,000
Can you tell us where
the farm is, please?
624
00:22:46,000 --> 00:22:46,320
Can you tell us where
the farm is, please?
625
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
Well, as it happens, gentlemen...
626
00:22:49,960 --> 00:22:51,680
..this is your lucky day...
627
00:22:53,120 --> 00:22:54,000
..because I live up
at the old farmhouse.
628
00:22:54,000 --> 00:22:55,400
..because I live up
at the old farmhouse.
629
00:22:55,440 --> 00:22:59,360
That's amazing. Thank God for that.
Have you got a tractor?
630
00:22:59,400 --> 00:23:01,640
(HESITANTLY) Yes.
631
00:23:01,680 --> 00:23:02,000
Could you help pull us out
with said tractor, do you think?
632
00:23:02,000 --> 00:23:05,920
Could you help pull us out
with said tractor, do you think?
633
00:23:05,960 --> 00:23:10,000
I can, on two conditions.
634
00:23:10,800 --> 00:23:13,840
You must remove your shoes before
entering my vehicle,
635
00:23:13,880 --> 00:23:17,080
and two, I have a small job
to attend.
636
00:23:17,120 --> 00:23:18,000
OK. I'm just-
637
00:23:18,000 --> 00:23:18,400
OK. I'm just-
638
00:23:20,240 --> 00:23:24,560
Just out of interest, I just wonder
how long that's gonna take, that job?
639
00:23:24,600 --> 00:23:26,000
No more than 11 minutes.
640
00:23:26,000 --> 00:23:26,200
No more than 11 minutes.
641
00:23:26,240 --> 00:23:28,320
Outstanding. Guys, get in the car.
642
00:23:28,360 --> 00:23:31,320
Can I go in front? No.
643
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
Knobhead
644
00:23:34,000 --> 00:23:36,120
Man, thanks for picking us up.
My name's Vinnie,
645
00:23:36,160 --> 00:23:39,240
That's Dylan... Ey up man.
..Ashley, and that's Cardi.
646
00:23:39,280 --> 00:23:40,600
Hiyah.
647
00:23:40,640 --> 00:23:42,000
I'm Eric, Eric Nosh.
648
00:23:42,000 --> 00:23:43,880
I'm Eric, Eric Nosh.
649
00:23:44,800 --> 00:23:48,800
Don't worry.
I've heard all the jokes.
650
00:23:48,840 --> 00:23:50,000
(CHUCKLING)
Blowjob jokes your whole life.
651
00:23:50,000 --> 00:23:51,480
(CHUCKLING)
Blowjob jokes your whole life.
652
00:23:51,520 --> 00:23:52,520
What? (SNORTS)
653
00:23:52,560 --> 00:23:55,280
No... food.
654
00:23:55,320 --> 00:23:58,000
Oh, right, yeah. OK, sorry.
655
00:23:58,000 --> 00:23:58,160
Oh, right, yeah. OK, sorry.
656
00:23:58,920 --> 00:24:02,760
A-ha! (PULLS HANDBRAKE)
Here's my little friend.
657
00:24:04,160 --> 00:24:05,560
DYLAN: What's he doing?
658
00:24:05,600 --> 00:24:06,000
VINNIE: He's got an imaginary friend,
this man.
659
00:24:06,000 --> 00:24:07,480
VINNIE: He's got an imaginary friend,
this man.
660
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
CARDI:
I hope he's not a serial killer.
661
00:24:09,120 --> 00:24:10,880
Serial killers
don't wear crocks, man.
662
00:24:10,920 --> 00:24:13,520
That's not the fashion
of a serial killer.
663
00:24:14,360 --> 00:24:16,880
There it is. Dead fox.
Still quite fresh.
664
00:24:26,960 --> 00:24:28,560
Have you all eaten?
665
00:24:30,720 --> 00:24:32,120
(BOOT SQUEAKS, THUDS)
666
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
(GROANS)
667
00:24:41,040 --> 00:24:42,680
(TENSE FOREBODING MUSIC)
668
00:24:48,760 --> 00:24:51,160
Hey, Cardi stop freaking out.
You've watched too many movies.
669
00:24:51,200 --> 00:24:52,720
What if he comes back with an axe?
670
00:24:52,760 --> 00:24:54,000
He's an old man.
We could overpower him easy.
671
00:24:54,000 --> 00:24:54,720
He's an old man.
We could overpower him easy.
672
00:24:54,760 --> 00:24:57,480
Not if he's got a gun.
He had a fucking axe a second ago.
673
00:24:57,520 --> 00:24:59,480
What if he's got both.
What if these teas are drugged?
674
00:24:59,520 --> 00:25:02,000
You've eaten enough of his biscuits,
haven't you, Cardi? Hey, hey, oi!
675
00:25:02,000 --> 00:25:03,200
You've eaten enough of his biscuits,
haven't you, Cardi? Hey, hey, oi!
676
00:25:03,240 --> 00:25:04,280
Give over now.
677
00:25:04,320 --> 00:25:07,000
He's just a bloke who's gonna put his
fucking boots on and give us a tow.
678
00:25:07,040 --> 00:25:08,200
Yeah, human tow.
679
00:25:08,240 --> 00:25:10,000
Right then, that's the footwear
situation amended. How's the tea?
680
00:25:10,000 --> 00:25:12,320
Right then, that's the footwear
situation amended. How's the tea?
681
00:25:12,360 --> 00:25:14,200
Good. Yeah. Good. Fantastic.
682
00:25:14,240 --> 00:25:15,520
I brought you these.
683
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
That's good of ya.
684
00:25:19,600 --> 00:25:21,160
(CLEARS THROAT)
685
00:25:21,200 --> 00:25:23,280
It's a crock and a pink sock.
Yeah.
686
00:25:25,280 --> 00:25:26,000
Just admiring your stu-
your stuffed animal.
687
00:25:26,000 --> 00:25:27,760
Just admiring your stu-
your stuffed animal.
688
00:25:27,800 --> 00:25:29,760
Do you do a bit of taxidermy?
689
00:25:29,800 --> 00:25:34,000
Yes, it's a hobby of mine.
Hence the fox.
690
00:25:34,000 --> 00:25:34,400
Yes, it's a hobby of mine.
Hence the fox.
691
00:25:34,440 --> 00:25:38,040
Ah, he doesn't eat them.
You don't eat roadkill, do ya?
692
00:25:38,880 --> 00:25:42,000
Absolutely. I eat them.
You eat them? Yeah
693
00:25:42,000 --> 00:25:42,440
Absolutely. I eat them.
You eat them? Yeah
694
00:25:42,480 --> 00:25:43,720
Follow me.
695
00:25:44,600 --> 00:25:47,280
ERIC:
A barn owl, that's a lovely bird.
696
00:25:47,320 --> 00:25:50,000
Sparrow hawk.
That one flew into the window.
697
00:25:50,000 --> 00:25:50,160
Sparrow hawk.
That one flew into the window.
698
00:25:50,200 --> 00:25:52,920
Hedgehog... surprisingly nutty.
699
00:25:52,960 --> 00:25:57,040
Polecat, odd spongy texture. Ugh!
700
00:25:57,080 --> 00:25:58,000
Look at that... deer.
Testies and his penis.
701
00:25:58,000 --> 00:26:01,840
Look at that... deer.
Testies and his penis.
702
00:26:01,880 --> 00:26:04,800
Can you eat a penis, can you?
703
00:26:04,840 --> 00:26:06,000
You can eat penis, certainly.
Right
704
00:26:06,000 --> 00:26:07,080
You can eat penis, certainly.
Right
705
00:26:07,120 --> 00:26:09,760
Tends to be a tad grisly,
but we persevere. Good on ya.
706
00:26:09,800 --> 00:26:11,120
(CLEARS THROAT)
707
00:26:16,440 --> 00:26:18,120
So as you can see.
708
00:26:18,160 --> 00:26:21,240
We shagged the fucking
thing into the bridge.
709
00:26:21,280 --> 00:26:22,000
You have got yourselves in a fix.
710
00:26:22,000 --> 00:26:22,920
You have got yourselves in a fix.
711
00:26:22,960 --> 00:26:25,120
Yes we do.
Could you unfix us, please?
712
00:26:25,160 --> 00:26:27,960
Attach this to your van.
Not the bumper.
713
00:26:29,080 --> 00:26:30,000
Obviously. You know what I mean.
714
00:26:30,000 --> 00:26:30,680
Obviously. You know what I mean.
715
00:26:30,720 --> 00:26:32,760
He thinks were a bunch
of lemon heads, this lad.
716
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
Look at this now.
Bumper straight away.
717
00:26:34,800 --> 00:26:38,000
What you doing there, you?
That's the fucking bumper.
718
00:26:38,000 --> 00:26:38,680
What you doing there, you?
That's the fucking bumper.
719
00:26:38,720 --> 00:26:40,960
Give it to me. Your over tired.
720
00:26:41,000 --> 00:26:42,400
Yeah, that'll do it.
721
00:26:47,280 --> 00:26:49,520
Oh, fuck a duck.
722
00:26:50,200 --> 00:26:52,640
Fuck me.
Look at the state of that.
723
00:26:52,680 --> 00:26:54,000
I assume you have
yourselves a spare.
724
00:26:54,000 --> 00:26:54,960
I assume you have
yourselves a spare.
725
00:26:55,000 --> 00:26:56,040
No.
726
00:26:56,080 --> 00:26:57,640
I do have a friend.
727
00:26:57,680 --> 00:26:59,480
Human or animal?
728
00:26:59,520 --> 00:27:01,960
Very human - Walter.
729
00:27:02,000 --> 00:27:06,200
He runs a garage, but it's, er,
several miles away, I'm afraid.
730
00:27:06,240 --> 00:27:10,000
Right. How long do you think it'd
take Walter to get here with a spare?
731
00:27:10,000 --> 00:27:10,320
Right. How long do you think it'd
take Walter to get here with a spare?
732
00:27:10,360 --> 00:27:14,640
He usually takes a nap around
this time, as he only has one leg.
733
00:27:14,680 --> 00:27:15,720
Of course he does.
734
00:27:15,760 --> 00:27:18,000
Best course of action -
come back to mine,
735
00:27:18,000 --> 00:27:18,240
Best course of action -
come back to mine,
736
00:27:18,280 --> 00:27:21,520
spot of dinner, while we wait.
737
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
Yes? Yes. What?
738
00:27:23,080 --> 00:27:24,160
Shit. Why?
739
00:27:24,200 --> 00:27:26,000
I don't know why I said it, I
panicked. I just panicked guys.
740
00:27:26,000 --> 00:27:27,080
I don't know why I said it, I
panicked. I just panicked guys.
741
00:27:27,120 --> 00:27:28,880
For fuck me. Just get in
the back of the trailer.
742
00:27:28,920 --> 00:27:31,880
BABS: You'd love it if I was a
stranger and I was coming on to you.
743
00:27:31,920 --> 00:27:34,000
He'd think you were a tart.
A tart is it? Stripper.
744
00:27:34,000 --> 00:27:34,240
He'd think you were a tart.
A tart is it? Stripper.
745
00:27:34,280 --> 00:27:36,120
Yes tart it is.
And it's ex-stripper.
746
00:27:36,160 --> 00:27:37,480
Twat. Twat is it?
747
00:27:37,520 --> 00:27:39,680
Yes, it is twat. Welsh. Tart.
748
00:27:39,720 --> 00:27:41,640
Fucking stop it! Stop it!
749
00:27:41,680 --> 00:27:42,000
(HORN BLARES, TYRES SCREECH)
750
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
(HORN BLARES, TYRES SCREECH)
751
00:27:44,960 --> 00:27:46,000
(SIREN BLARES)
752
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
Oh, cops!
753
00:27:48,520 --> 00:27:50,000
Oh, hey-aw! That's bad.
754
00:27:50,000 --> 00:27:50,760
Oh, hey-aw! That's bad.
755
00:27:50,800 --> 00:27:53,920
You just please tell me that
you are taxed and insured.
756
00:27:53,960 --> 00:27:56,520
Er, not exactly, no.
757
00:27:56,560 --> 00:27:58,000
Meaning? Er, not at all.
(SIREN BLARING)
758
00:27:58,000 --> 00:27:59,680
Meaning? Er, not at all.
(SIREN BLARING)
759
00:27:59,720 --> 00:28:02,640
I told you so many fucking times.
You need to be taxed and insured!
760
00:28:02,680 --> 00:28:06,000
Will one of you please
just swap places with me,
761
00:28:06,000 --> 00:28:06,120
Will one of you please
just swap places with me,
762
00:28:06,160 --> 00:28:08,680
because as it happens, I also
don't have a driver's license.
763
00:28:08,720 --> 00:28:10,520
(GROANS)
764
00:28:10,560 --> 00:28:11,720
Leave this to me.
765
00:28:11,760 --> 00:28:14,000
There's not a cop in the world
that can resist the Irish charm.
766
00:28:14,000 --> 00:28:15,200
There's not a cop in the world
that can resist the Irish charm.
767
00:28:16,920 --> 00:28:19,320
What seems to be
the officer, problem?
768
00:28:20,960 --> 00:28:22,000
This your vehicle, madam?
It not, actually, no.
769
00:28:22,000 --> 00:28:23,040
This your vehicle, madam?
It not, actually, no.
770
00:28:23,080 --> 00:28:25,920
We borrowed it off a friend,
because this lady here
771
00:28:25,960 --> 00:28:28,480
is getting married tomorrow
in Merthyr Tydil,
772
00:28:28,520 --> 00:28:30,000
and we have to get there as a
great matter of great urgency.
773
00:28:30,000 --> 00:28:31,320
and we have to get there as a
great matter of great urgency.
774
00:28:31,360 --> 00:28:33,200
Love your uniform. Thanks.
775
00:28:33,240 --> 00:28:34,920
I used to go to place like that,
you know,
776
00:28:34,960 --> 00:28:37,360
people dressing up
as a doctors, cops.
777
00:28:37,400 --> 00:28:38,000
Firemen were my faves. Right.
778
00:28:38,000 --> 00:28:39,440
Firemen were my faves. Right.
779
00:28:39,480 --> 00:28:41,720
Out of the vehicle, please.
All of you.
780
00:28:45,760 --> 00:28:46,000
Open the back please. Fine.
781
00:28:46,000 --> 00:28:47,720
Open the back please. Fine.
782
00:28:55,240 --> 00:28:57,280
What we got going on in here, then?
783
00:28:57,320 --> 00:28:59,920
It's a mobile erotic parlour, innit?
You making pornography?
784
00:28:59,960 --> 00:29:01,960
No, no, no!
Nothing like that, sweetheart.
785
00:29:02,000 --> 00:29:05,040
No. No. No. No. I have done
the porn, Eager Beavers 23.
786
00:29:05,080 --> 00:29:06,960
Very successful series, it was, too.
787
00:29:07,000 --> 00:29:09,520
It went downhill, though,
after I'd seen Eager Beavers 29.
788
00:29:09,560 --> 00:29:10,000
But very popular out there.
Very, very popular.
789
00:29:10,000 --> 00:29:11,720
But very popular out there.
Very, very popular.
790
00:29:11,760 --> 00:29:14,000
I assume this is in no way
an illegal endeavour?
791
00:29:14,040 --> 00:29:15,200
Absolutely not
792
00:29:15,240 --> 00:29:17,800
(SHE GRUNTS)
Jesus! Oi!
793
00:29:18,560 --> 00:29:20,000
Wait here. Oi!
794
00:29:20,720 --> 00:29:22,640
What the fuck did she do that for?
795
00:29:22,680 --> 00:29:24,720
Right, fuck it. Lets get off.
let's get off.
796
00:29:24,760 --> 00:29:26,000
Go on, get in, get in the van!
797
00:29:26,000 --> 00:29:26,520
Go on, get in, get in the van!
798
00:29:35,920 --> 00:29:39,680
Look this is getting
fucking stupid, this is.
799
00:29:39,720 --> 00:29:42,000
I mean, for crying out loud,
we've been here bloody hours now.
800
00:29:42,000 --> 00:29:42,440
I mean, for crying out loud,
we've been here bloody hours now.
801
00:29:42,480 --> 00:29:44,880
If I don't get to that caravan park,
by tomorrow,
802
00:29:44,920 --> 00:29:47,240
she could've bloody gone.
Do you know what I mean?
803
00:29:47,280 --> 00:29:48,760
I don't think he rang anyone.
804
00:29:48,800 --> 00:29:50,000
I don't think there even
is a Walter. Christ.
805
00:29:50,000 --> 00:29:50,640
I don't think there even
is a Walter. Christ.
806
00:29:50,680 --> 00:29:52,080
Just give over with that, Cardi.
807
00:29:52,120 --> 00:29:53,920
I wish my wife Carol was here.
Wife Carol.
808
00:29:53,960 --> 00:29:55,040
You're with your mates!
809
00:29:55,080 --> 00:29:57,280
Yeah, I am,
and I'm stuck outside a farmhouse
810
00:29:57,320 --> 00:29:58,000
in the middle of f-fucking nowhere,
waiting for a one legged mechanic
811
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
in the middle of f-fucking nowhere,
waiting for a one legged mechanic
812
00:30:00,040 --> 00:30:02,280
with a weirdo that
eats f-fox bollocks!
813
00:30:02,320 --> 00:30:04,920
Oi. You're working yourself up dude.
He doesn't eat fox bol-
814
00:30:04,960 --> 00:30:06,000
Oh, fucking hell!
815
00:30:06,000 --> 00:30:06,520
Oh, fucking hell!
816
00:30:07,600 --> 00:30:08,800
You alright?
817
00:30:08,840 --> 00:30:10,920
Dinner almost ready, gentlemen.
818
00:30:11,600 --> 00:30:13,400
If you'd like to wash your hands.
819
00:30:13,440 --> 00:30:14,000
Here we go.
820
00:30:14,000 --> 00:30:14,880
Here we go.
821
00:30:16,560 --> 00:30:17,600
Delicious.
822
00:30:19,360 --> 00:30:22,000
I'm really sorry to ask this,
but is your friend gonna be much-
823
00:30:22,000 --> 00:30:23,400
I'm really sorry to ask this,
but is your friend gonna be much-
824
00:30:23,440 --> 00:30:26,200
Is he gonna be much longer or...?
Shouldn't be.
825
00:30:26,240 --> 00:30:29,480
I asked him to bring back
one or two items he'd borrowed,
826
00:30:29,520 --> 00:30:30,000
so he may be gathering those.
827
00:30:30,000 --> 00:30:31,920
so he may be gathering those.
828
00:30:31,960 --> 00:30:32,960
Right then.
829
00:30:33,840 --> 00:30:37,800
Potatoes, broccoli, carrots and...
830
00:30:37,840 --> 00:30:38,000
..fox stew.
831
00:30:38,000 --> 00:30:39,120
..fox stew.
832
00:30:40,800 --> 00:30:44,880
The intestines are chargrilled
with garlic and onion.
833
00:30:44,920 --> 00:30:46,000
Chopped chervil, star anise,
pine nuts.
834
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
Chopped chervil, star anise,
pine nuts.
835
00:30:49,040 --> 00:30:53,200
Have you been doing this long, then,
the eating of the roadkill?
836
00:30:54,600 --> 00:30:56,720
Only since my girlfriend left.
837
00:30:56,760 --> 00:30:59,080
Didn't eat her, did you?
838
00:31:01,040 --> 00:31:02,000
No. You three get started.
839
00:31:02,000 --> 00:31:03,600
No. You three get started.
840
00:31:04,360 --> 00:31:07,640
I've saved the best part for you.
I can see that. What's going on?
841
00:31:07,680 --> 00:31:10,000
The head.
Ooh. Ooh. (NERVOUS CHUCKLE)
842
00:31:10,000 --> 00:31:11,640
The head.
Ooh. Ooh. (NERVOUS CHUCKLE)
843
00:31:11,680 --> 00:31:13,920
(CONFUSED GRUNTING)
844
00:31:13,960 --> 00:31:16,800
I-I'm not a- It's-
845
00:31:16,840 --> 00:31:18,000
I'm just not a big eater.
Never have been.
846
00:31:18,000 --> 00:31:19,760
I'm just not a big eater.
Never have been.
847
00:31:19,800 --> 00:31:23,120
Cardi, fucking hell. Give him a head.
848
00:31:26,240 --> 00:31:30,120
No. No. I just smoke.
849
00:31:30,160 --> 00:31:31,640
Nonsense.
850
00:31:31,680 --> 00:31:34,000
Get stuck in there, Vin. Yum. Yum.
851
00:31:34,000 --> 00:31:34,400
Get stuck in there, Vin. Yum. Yum.
852
00:31:39,560 --> 00:31:42,000
If you cut straight in here,
you can get to the brains.
853
00:31:42,000 --> 00:31:43,320
If you cut straight in here,
you can get to the brains.
854
00:31:43,360 --> 00:31:45,800
(PLEADINGLY) Why?
Delicacy. Is it?
855
00:31:45,840 --> 00:31:48,920
Trouble is, they sometimes
liquify and bubble out.
856
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
(BURPS)
857
00:31:50,000 --> 00:31:51,760
You know,
I'm looking at this lad 'ere.
858
00:31:51,800 --> 00:31:53,960
He-he's still gotten the
tongue in there, ain't he?
859
00:31:54,000 --> 00:31:55,600
Don't you want it? No.
860
00:31:55,640 --> 00:31:57,520
That's the best bit.
861
00:32:00,080 --> 00:32:03,480
He's gonna eat it.
In. In it goes, just straight in.
862
00:32:04,960 --> 00:32:06,000
I've gotta tell you, this is
the most mental meal fucking meal
863
00:32:06,000 --> 00:32:07,880
I've gotta tell you, this is
the most mental meal fucking meal
864
00:32:07,920 --> 00:32:09,600
I think I've ever experienced.
865
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
Thank you.
866
00:32:13,200 --> 00:32:14,000
I have... eaten the tongues of
almost every animal you can think of
867
00:32:14,000 --> 00:32:18,840
I have... eaten the tongues of
almost every animal you can think of
868
00:32:18,880 --> 00:32:21,640
and they all taste spectacular.
869
00:32:23,080 --> 00:32:25,000
But they say the best by far...
870
00:32:25,960 --> 00:32:28,120
..is human tongue. (GAGS)
871
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
That's the one I'd
really like to try.
872
00:32:30,000 --> 00:32:31,720
That's the one I'd
really like to try.
873
00:32:31,760 --> 00:32:34,040
(KNOCK ON DOOR) Fucking hell!
874
00:32:34,080 --> 00:32:37,400
That'll be Walter.
(RELIEVED SIGHS)
875
00:32:37,440 --> 00:32:38,000
Handsome, isn't he?
876
00:32:38,000 --> 00:32:39,400
Handsome, isn't he?
877
00:32:47,320 --> 00:32:51,600
Right! Five minutes, regroup.
Me nerves are fucking frazzled.
878
00:32:53,720 --> 00:32:54,000
Right. I'd just like to take a
moment to assess where we are.
879
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
Right. I'd just like to take a
moment to assess where we are.
880
00:32:58,040 --> 00:33:00,560
We've lost the bride,
of the wedding we are attending.
881
00:33:00,600 --> 00:33:02,000
And the half our party have
gone AWOL in a Bedford Rascal.
882
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
And the half our party have
gone AWOL in a Bedford Rascal.
883
00:33:03,040 --> 00:33:06,720
We are, as the Welsh would say,
"cachu hwch."
884
00:33:06,760 --> 00:33:10,000
What does that mean? Absolutely,
fucked up the arse, mate.
885
00:33:10,000 --> 00:33:10,120
What does that mean? Absolutely,
fucked up the arse, mate.
886
00:33:10,160 --> 00:33:12,320
Do you think we should call her?
No!
887
00:33:12,360 --> 00:33:13,800
No. No. No. Were not calling her.
888
00:33:13,840 --> 00:33:17,000
If she's being nicked and we call
her, then the police get our number.
889
00:33:17,040 --> 00:33:18,000
Then before we know it,
they're sweeping in, arresting us,
890
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
Then before we know it,
they're sweeping in, arresting us,
891
00:33:19,280 --> 00:33:21,440
before we've had a chance
to finish our fucking pints.
892
00:33:21,480 --> 00:33:23,440
Alright, so what we gonna do?
893
00:33:23,480 --> 00:33:26,000
Well, thank you for asking, JJ.
Snippy. (SNIFFS)
894
00:33:26,000 --> 00:33:26,440
Well, thank you for asking, JJ.
Snippy. (SNIFFS)
895
00:33:26,480 --> 00:33:27,800
Right, three options.
896
00:33:27,840 --> 00:33:29,480
Option A - (CLEARS THROAT)
897
00:33:30,760 --> 00:33:31,920
We suck it all off.
898
00:33:32,800 --> 00:33:34,000
We fuck off home on the train,
and I come back up later
899
00:33:34,000 --> 00:33:35,480
We fuck off home on the train,
and I come back up later
900
00:33:35,520 --> 00:33:37,800
when the heat as died down
to collect the truck.
901
00:33:37,840 --> 00:33:40,240
Option B - We call Ringo,
explain what's happened
902
00:33:40,280 --> 00:33:42,000
and let the chips fall
wherever they may.
903
00:33:42,000 --> 00:33:42,200
and let the chips fall
wherever they may.
904
00:33:42,240 --> 00:33:44,160
I don't like that one.
Same. And three?
905
00:33:44,200 --> 00:33:45,720
It's c, in't it?
906
00:33:45,760 --> 00:33:48,240
It's a, b, c.
It's not a, b, fucking three. Jesus.
907
00:33:48,280 --> 00:33:50,000
Fucking c, then.
You know what she means
908
00:33:50,000 --> 00:33:50,080
Fucking c, then.
You know what she means
909
00:33:50,120 --> 00:33:53,280
Alright, C - Ahem. And this one
happens to be my preferred option.
910
00:33:53,320 --> 00:33:57,480
We get another round of drinks in,
snort a few trunkie lines of Gak.
911
00:33:57,520 --> 00:33:58,000
What? Let the good times roll,
knees up mother brown
912
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
What? Let the good times roll,
knees up mother brown
913
00:33:59,640 --> 00:34:02,000
and fuck it all off till tomorrow.
914
00:34:02,040 --> 00:34:04,040
ALL: C! (CHEERING)
915
00:34:05,640 --> 00:34:06,000
Fuck. There's no fucking tyre.
What's he handing to him?
916
00:34:06,000 --> 00:34:09,160
Fuck. There's no fucking tyre.
What's he handing to him?
917
00:34:09,200 --> 00:34:11,920
Oh dude, that's a- that's a-
An industrial tree cutter.
918
00:34:11,960 --> 00:34:14,000
They're gonna eat us. No. No.
There's four of us and two of them.
919
00:34:14,000 --> 00:34:14,680
They're gonna eat us. No. No.
There's four of us and two of them.
920
00:34:14,720 --> 00:34:16,640
One of them has a fake leg.
921
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
(ALL GASP)
922
00:34:18,800 --> 00:34:20,280
Fucking hell! Oh, fuck me!
923
00:34:20,320 --> 00:34:22,000
Alright, that's terrifying.
Listen, listen, listen.
924
00:34:22,000 --> 00:34:22,480
Alright, that's terrifying.
Listen, listen, listen.
925
00:34:22,520 --> 00:34:24,280
Alright, it's like
fucking Deliverance.
926
00:34:24,320 --> 00:34:27,080
We've got to get out of here
right the fuck now.
927
00:34:27,120 --> 00:34:28,120
What we do?
928
00:34:28,160 --> 00:34:30,000
Err... Back way. Back way.
We'll go the back way, then.
929
00:34:30,000 --> 00:34:31,160
Err... Back way. Back way.
We'll go the back way, then.
930
00:34:31,200 --> 00:34:33,560
Fuck. It's fucking locked.
931
00:34:33,600 --> 00:34:36,280
Bollocks! Kick it down!
You need to kick it!
932
00:34:36,320 --> 00:34:37,320
(DOOR CRASHES)
933
00:34:37,360 --> 00:34:38,000
(EVIL LAUGH) Dude has lost his shoe.
Dude, get out of the fucking way.
934
00:34:38,000 --> 00:34:41,200
(EVIL LAUGH) Dude has lost his shoe.
Dude, get out of the fucking way.
935
00:34:43,480 --> 00:34:46,000
Oh, dude, check all this shit out.
They are sick.
936
00:34:46,000 --> 00:34:46,600
Oh, dude, check all this shit out.
They are sick.
937
00:34:46,640 --> 00:34:50,520
Go. Go. Go. Go. Go.
Where the fuck is Cardi?
938
00:34:50,560 --> 00:34:53,000
Back in. Cardi. Cardi. Cardi.
Puffins!
939
00:34:53,040 --> 00:34:54,000
Put it down. Get the
fuck out of here, man.
940
00:34:54,000 --> 00:34:55,360
Put it down. Get the
fuck out of here, man.
941
00:34:55,400 --> 00:34:56,400
Come on!
942
00:35:02,040 --> 00:35:05,040
Wait! Let's go this way.
Oh!
943
00:35:06,720 --> 00:35:09,480
Get on the bike. Get on the bike.
Has it got keys?
944
00:35:09,520 --> 00:35:10,000
(SHOUTING OVER EACH OTHER)
945
00:35:10,000 --> 00:35:12,120
(SHOUTING OVER EACH OTHER)
946
00:35:13,760 --> 00:35:15,480
What on earth!
947
00:35:16,840 --> 00:35:18,000
Hey! Stop! Thieves!
948
00:35:18,000 --> 00:35:20,200
Hey! Stop! Thieves!
949
00:35:20,240 --> 00:35:23,680
Hey, what about the Rascal?
We'll get it on the way back.
950
00:35:32,400 --> 00:35:34,000
DYLAN:
Oh, stop the bike. Got a signal.
951
00:35:34,000 --> 00:35:34,800
DYLAN:
Oh, stop the bike. Got a signal.
952
00:35:38,560 --> 00:35:41,160
Well in, gentlemen! Well in. Fuck me!
953
00:35:41,200 --> 00:35:42,000
Fix-a-flat liquid.
Maybe he was gonna fix the tyre.
954
00:35:42,000 --> 00:35:43,640
Fix-a-flat liquid.
Maybe he was gonna fix the tyre.
955
00:35:43,680 --> 00:35:45,120
About fucking time, some signal.
956
00:35:45,160 --> 00:35:47,040
Right, get in touch
with the others, yeah?
957
00:35:47,080 --> 00:35:49,680
Find out where the fuck they are.
Get a sat-nav as well.
958
00:35:49,720 --> 00:35:50,000
For crying out loud, were not
fucking around now, alright?
959
00:35:50,000 --> 00:35:52,160
For crying out loud, were not
fucking around now, alright?
960
00:35:52,200 --> 00:35:54,040
We're going straight
to fucking Wales.
961
00:35:54,080 --> 00:35:57,480
Piss farting around. Here, I
got a voicemail here of Ringo.
962
00:35:57,520 --> 00:35:58,000
Alright, Vin?
Got a message from Babs.
963
00:35:58,000 --> 00:35:59,800
Alright, Vin?
Got a message from Babs.
964
00:35:59,840 --> 00:36:01,760
Saying she can't make the wedding,
965
00:36:01,800 --> 00:36:04,080
and you and Tommo are to blame.
966
00:36:04,120 --> 00:36:06,000
'For fuck sake man! Listen,'
967
00:36:06,000 --> 00:36:06,720
'For fuck sake man! Listen,'
968
00:36:06,760 --> 00:36:08,120
if she's not there tomorrow,
969
00:36:08,160 --> 00:36:12,120
I'll get the MacDonaghs to cut your
fucking balls off, you daft twat.
970
00:36:12,160 --> 00:36:14,000
'Capisce? You piece of shit.'
971
00:36:14,000 --> 00:36:15,080
'Capisce? You piece of shit.'
972
00:36:15,120 --> 00:36:16,360
Fuck!
973
00:36:24,080 --> 00:36:27,120
VINNIE: I gave you one fucking job!
One fucking job!
974
00:36:27,160 --> 00:36:30,000
To get fucking Babs to Wales, that
was it! Why did she hit a copper?
975
00:36:30,000 --> 00:36:31,160
To get fucking Babs to Wales, that
was it! Why did she hit a copper?
976
00:36:31,200 --> 00:36:33,760
Why? Why?
Because she's a crazy fucking bitch!
977
00:36:33,800 --> 00:36:36,720
Sweetheart, that why- And now she's
in some fucking jail cell somewhere
978
00:36:36,760 --> 00:36:38,000
and frankly, good fucking riddance.
979
00:36:38,000 --> 00:36:39,640
and frankly, good fucking riddance.
980
00:36:39,680 --> 00:36:41,680
It's not good riddance, it's bad!
981
00:36:41,720 --> 00:36:44,280
Fucking MacDonagh's are
gonna cut our dicks off.
982
00:36:44,320 --> 00:36:46,000
What's all this shit, dude? Why you
fucking partying, pizza everywhere?
983
00:36:46,000 --> 00:36:48,400
What's all this shit, dude? Why you
fucking partying, pizza everywhere?
984
00:36:48,440 --> 00:36:49,720
Honestly, dude.
985
00:36:49,760 --> 00:36:51,760
The only reason I'm doing this,
986
00:36:51,800 --> 00:36:54,000
is because I wanna find
Erin and my boy, you know?
987
00:36:54,000 --> 00:36:55,880
is because I wanna find
Erin and my boy, you know?
988
00:36:55,920 --> 00:36:59,960
The last thing I wanna do is
run around the Welsh countryside
989
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
looking for a fucking orange
nymphomaniac.
990
00:37:02,000 --> 00:37:02,400
looking for a fucking orange
nymphomaniac.
991
00:37:02,440 --> 00:37:04,000
I know, I know. I'm sorry.
992
00:37:04,040 --> 00:37:06,200
Come here, sweetheart, come here.
993
00:37:06,240 --> 00:37:08,760
That's it. It's alright, baby.
994
00:37:08,800 --> 00:37:09,840
(LIPS FLAPPING)
995
00:37:09,880 --> 00:37:10,000
Hey. Hmm?
Tell me this, alright. Hmm?
996
00:37:10,000 --> 00:37:12,640
Hey. Hmm?
Tell me this, alright. Hmm?
997
00:37:12,680 --> 00:37:17,560
If we were fucking now, in here,
would that not be very kinky?
998
00:37:17,600 --> 00:37:18,000
Yeah?
999
00:37:18,000 --> 00:37:19,040
Yeah?
1000
00:37:19,080 --> 00:37:20,560
You ruin things, dude.
1001
00:37:20,600 --> 00:37:24,080
(CLAMOUR OUTSIDE)
Oh, fuck me. Hey, hey!
1002
00:37:25,360 --> 00:37:26,000
What's going on?
McCann got life!
1003
00:37:26,000 --> 00:37:27,280
What's going on?
McCann got life!
1004
00:37:27,320 --> 00:37:30,640
Fucking life, Vin.
Guilty on all charges.
1005
00:37:30,680 --> 00:37:32,840
It's over! It's fucking over!
1006
00:37:34,080 --> 00:37:35,640
(CHEERING, LAUGHING)
1007
00:37:39,920 --> 00:37:41,960
(CHANTING)
1008
00:37:57,080 --> 00:37:58,000
(SNORING)
1009
00:37:58,000 --> 00:37:58,440
(SNORING)
1010
00:37:58,480 --> 00:38:00,760
ASH: Feels good, doesn't it, Vin?
Just freedom.
1011
00:38:00,800 --> 00:38:02,240
Back to the way we were.
1012
00:38:02,280 --> 00:38:04,080
Honestly, I miss Cardi, though.
1013
00:38:04,120 --> 00:38:06,000
My best mate, and now just-
1014
00:38:06,000 --> 00:38:06,400
My best mate, and now just-
1015
00:38:06,440 --> 00:38:09,360
Hey, he's still your best mate, Ash.
1016
00:38:09,400 --> 00:38:12,520
Yeah. My sister's stole him
away from me, you know.
1017
00:38:13,960 --> 00:38:14,000
Isn't that mad?
1018
00:38:14,000 --> 00:38:15,640
Isn't that mad?
1019
00:38:15,680 --> 00:38:18,440
My own sister stole
my best mate away from me.
1020
00:38:19,640 --> 00:38:20,960
Give over.
1021
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
Look, it happens, man.
1022
00:38:22,000 --> 00:38:23,560
Look, it happens, man.
1023
00:38:23,600 --> 00:38:25,920
People fall for one another.
It's what happens.
1024
00:38:25,960 --> 00:38:28,200
We can't help but think
about them all the time.
1025
00:38:28,240 --> 00:38:30,000
They're the only person
you want to be with.
1026
00:38:30,000 --> 00:38:30,720
They're the only person
you want to be with.
1027
00:38:30,760 --> 00:38:33,360
But that doesn't mean that he
doesn't love his mate, you know.
1028
00:38:33,400 --> 00:38:34,480
He needs ya. Yeah
1029
00:38:34,520 --> 00:38:37,160
Definitely. Hmm, definitely.
1030
00:38:38,240 --> 00:38:39,520
What time is it?
1031
00:38:41,520 --> 00:38:42,920
Oh, fuck me.
1032
00:38:43,960 --> 00:38:45,360
There's no point.
1033
00:38:45,400 --> 00:38:46,000
I'm never gonna fall asleep.
(GROANS)
1034
00:38:46,000 --> 00:38:48,840
I'm never gonna fall asleep.
(GROANS)
1035
00:38:48,880 --> 00:38:51,080
It's been nice partying
about the McCann thing.
1036
00:38:51,120 --> 00:38:52,160
But fuck me, dude.
1037
00:38:52,200 --> 00:38:54,000
I just want to get to
that fucking trailer park.
1038
00:38:54,000 --> 00:38:54,960
I just want to get to
that fucking trailer park.
1039
00:38:55,000 --> 00:38:57,080
Well, go, then.
1040
00:38:57,120 --> 00:38:59,720
I swear to God.
Whinging about it. Just go.
1041
00:38:59,760 --> 00:39:02,000
Jump on that fucking motorcycle
out there a go immediately.
1042
00:39:02,000 --> 00:39:02,640
Jump on that fucking motorcycle
out there a go immediately.
1043
00:39:02,680 --> 00:39:04,160
But Babs and-
We'll sort Babs out.
1044
00:39:04,200 --> 00:39:05,520
Don't worry about that. Just go.
1045
00:39:05,560 --> 00:39:08,240
I'm only gonna say it once.
Just GO, will you?
1046
00:39:08,280 --> 00:39:10,000
Alright, man. Give us me coat.
1047
00:39:10,000 --> 00:39:10,320
Alright, man. Give us me coat.
1048
00:39:10,360 --> 00:39:11,960
Try not slam that door, will you?
1049
00:39:12,000 --> 00:39:15,120
(SHOUTS) You what? (DOOR SLAMS)
(Don't slam the-)
1050
00:39:19,280 --> 00:39:24,280
I would have given you
All of my heart
1051
00:39:24,320 --> 00:39:26,000
But there's someone
Who's torn it apart
1052
00:39:26,000 --> 00:39:28,360
But there's someone
Who's torn it apart
1053
00:39:28,400 --> 00:39:31,840
Baby I'll try to love again
1054
00:39:31,880 --> 00:39:34,000
But I know
1055
00:39:34,000 --> 00:39:34,360
But I know
1056
00:39:38,080 --> 00:39:41,120
The first cut is the deepest
1057
00:39:41,160 --> 00:39:42,000
Baby I know
1058
00:39:42,000 --> 00:39:43,120
Baby I know
1059
00:39:43,160 --> 00:39:46,560
The first cut is the deepest
1060
00:39:46,600 --> 00:39:50,000
'Cause when it comes
To being lucky he's cursed
1061
00:39:50,000 --> 00:39:50,840
'Cause when it comes
To being lucky he's cursed
1062
00:39:50,880 --> 00:39:52,560
That's how I know...
1063
00:39:56,440 --> 00:39:58,000
(RATTLING)
1064
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
(RATTLING)
1065
00:40:02,200 --> 00:40:05,400
Dude, I'm really sorry
to bother you, man.
1066
00:40:05,440 --> 00:40:06,000
Could you just quickly switch the
pumps on for me, like a good'en?
1067
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
Could you just quickly switch the
pumps on for me, like a good'en?
1068
00:40:08,240 --> 00:40:09,640
Not open till ten.
1069
00:40:09,680 --> 00:40:12,240
Oh, fucking hell, man.
You could be a fucking hero.
1070
00:40:12,280 --> 00:40:14,000
Stop sweeping the floor and
just come over to me one sec.
1071
00:40:14,000 --> 00:40:15,520
Stop sweeping the floor and
just come over to me one sec.
1072
00:40:15,560 --> 00:40:20,200
Comes a time in everyman's life,
where he has to step up,
1073
00:40:20,240 --> 00:40:22,000
and turn the pumps on
before they're due.
1074
00:40:22,000 --> 00:40:22,360
and turn the pumps on
before they're due.
1075
00:40:23,640 --> 00:40:25,360
Not open till ten.
1076
00:40:25,400 --> 00:40:27,840
Dude, you're a fucking arsehole,
and you're a turd.
1077
00:40:27,880 --> 00:40:30,000
You're a turd and a dickhead.
Yeah, you are.
1078
00:40:30,000 --> 00:40:31,440
You're a turd and a dickhead.
Yeah, you are.
1079
00:40:31,480 --> 00:40:34,560
I'm taking this bike.
I'm gonna take your bike.
1080
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
You've brought this on yourself.
1081
00:40:38,040 --> 00:40:40,880
You forgot to put the padlock
on the outside like a fucking Rita.
1082
00:40:40,920 --> 00:40:42,920
See you later.
Oi, get back here!
1083
00:40:54,520 --> 00:40:57,240
That's smart. Ready? Let's go.
Yeah.
1084
00:40:57,280 --> 00:40:58,680
Thank you, Annie. See ya.
1085
00:40:58,720 --> 00:41:02,000
Just let me do the talking.
Let me do the talking.
1086
00:41:02,040 --> 00:41:03,080
Fucking hell.
1087
00:41:04,080 --> 00:41:07,800
(AUTHORITATIVELY) Ahem! I called
earlier. I'm looking for Barbara Speed!
1088
00:41:07,840 --> 00:41:10,000
Yes, we're her solicitors,
and I want to tell you now
1089
00:41:10,000 --> 00:41:10,120
Yes, we're her solicitors,
and I want to tell you now
1090
00:41:10,160 --> 00:41:13,120
she's been the victim
of overzealous policing,
1091
00:41:13,160 --> 00:41:17,080
(LOUDER) and she should not be here
cage-ed... like a common criminal.
1092
00:41:17,120 --> 00:41:18,000
We released her 30 minutes ago
with a warning.
1093
00:41:18,000 --> 00:41:19,640
We released her 30 minutes ago
with a warning.
1094
00:41:19,680 --> 00:41:20,840
Righto.
Good.
1095
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
As well you should.
1096
00:41:22,920 --> 00:41:24,640
(CHAIR CLATTERS)
1097
00:41:25,760 --> 00:41:26,000
It's his first day.
1098
00:41:26,000 --> 00:41:27,480
It's his first day.
1099
00:41:36,080 --> 00:41:39,200
Listen to the girl
1100
00:41:39,240 --> 00:41:42,000
As she takes on half the world
1101
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
As she takes on half the world
1102
00:41:43,040 --> 00:41:46,960
Moving up and so alive...
1103
00:41:47,000 --> 00:41:48,800
What are you doing?
Digging a hole with a stick.
1104
00:41:48,840 --> 00:41:50,000
Digging a hole with a stick.
1105
00:41:50,000 --> 00:41:50,440
Digging a hole with a stick.
1106
00:41:50,480 --> 00:41:52,640
Here. I nicked that.
Do you want it?
1107
00:41:53,840 --> 00:41:56,960
Don't fall off. Don't tell
anyone where you got it.
1108
00:41:58,040 --> 00:42:00,360
You alright, love?
Sorry to bother you.
1109
00:42:00,400 --> 00:42:03,440
Erin Croft, I'm looking for her.
She's got a little lad called Tyler.
1110
00:42:03,480 --> 00:42:04,560
Is she around here?
1111
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
She's in number 35
down the bottom.
1112
00:42:06,000 --> 00:42:07,000
She's in number 35
down the bottom.
1113
00:42:07,040 --> 00:42:09,880
Thank God for that.
You are a bloody angel.
1114
00:42:09,920 --> 00:42:14,000
Or she was. Think she's moving on.
Oh, fuck me.
1115
00:42:17,000 --> 00:42:18,400
Erin?
1116
00:42:25,160 --> 00:42:26,320
Erin?
1117
00:42:31,680 --> 00:42:35,360
Erin, if you're in there,
and you can hear me,
1118
00:42:35,400 --> 00:42:38,000
I'm fucking sorry I've come.
I just-
1119
00:42:38,000 --> 00:42:38,360
I'm fucking sorry I've come.
I just-
1120
00:42:40,600 --> 00:42:44,920
I didn't know what to do.
I-I love you, and I love Tyler.
1121
00:42:47,480 --> 00:42:48,640
McCann's gone.
1122
00:42:50,240 --> 00:42:51,680
He's been sent down.
1123
00:42:51,720 --> 00:42:54,000
So you don't have to worry about
all them threats he was making.
1124
00:42:54,000 --> 00:42:54,400
So you don't have to worry about
all them threats he was making.
1125
00:42:54,440 --> 00:42:57,080
He's gone... for a long time.
1126
00:43:03,160 --> 00:43:05,360
You took my boy away from me...
1127
00:43:08,480 --> 00:43:10,000
..without saying goodbye.
1128
00:43:10,000 --> 00:43:10,120
..without saying goodbye.
1129
00:43:13,360 --> 00:43:16,360
Another ten minutes and
I'd-I'd have been gone.
1130
00:43:19,080 --> 00:43:20,880
Where's Tyler?
1131
00:43:21,720 --> 00:43:24,560
He's just saying goodbye
to a few of his mates.
1132
00:43:26,200 --> 00:43:28,840
So he's-he's definitely
gone down, McCann?
1133
00:43:28,880 --> 00:43:31,320
Yeah. Life sentence. He gone.
1134
00:43:33,040 --> 00:43:34,000
Thank God.
1135
00:43:34,000 --> 00:43:34,320
Thank God.
1136
00:43:34,360 --> 00:43:37,040
(VIN CHUCKLING) Vin?
Hmm?
1137
00:43:37,080 --> 00:43:39,800
I'm planning on a new life,
away from Hawley.
1138
00:43:40,840 --> 00:43:42,000
Hey, you don't have to now,
if you don't want.
1139
00:43:42,000 --> 00:43:43,920
Hey, you don't have to now,
if you don't want.
1140
00:43:43,960 --> 00:43:46,720
You're safe now. He's gone.
1141
00:43:47,560 --> 00:43:50,000
You know I fucking love you
and I love that boy.
1142
00:43:50,000 --> 00:43:50,240
You know I fucking love you
and I love that boy.
1143
00:43:50,280 --> 00:43:52,520
I need you near me.
1144
00:43:52,560 --> 00:43:56,080
Can't just run away from your
friends. You've got a life there.
1145
00:43:56,120 --> 00:43:58,000
Have I?
Yeah.
1146
00:43:58,000 --> 00:43:58,040
Have I?
Yeah.
1147
00:44:01,480 --> 00:44:05,360
Look, I know, I know you wanna go.
1148
00:44:05,400 --> 00:44:06,000
I know you wanna leave one day.
1149
00:44:06,000 --> 00:44:08,080
I know you wanna leave one day.
1150
00:44:14,800 --> 00:44:17,120
Maybe just come back
for a little bit.
1151
00:44:39,120 --> 00:44:42,680
(LAUGHING, INDISTINCT CONVERSATION)
1152
00:44:56,000 --> 00:44:57,200
Yeah!
1153
00:44:58,920 --> 00:45:00,960
Don't look back into the sun
1154
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
Well, you know
That the time has come
1155
00:45:02,000 --> 00:45:04,320
Well, you know
That the time has come
1156
00:45:04,360 --> 00:45:07,560
And they said it would
Never come for you
1157
00:45:07,600 --> 00:45:09,600
Ah-ah-ah oh
1158
00:45:09,640 --> 00:45:10,000
Oh, my friend, you haven't changed
1159
00:45:10,000 --> 00:45:12,440
Oh, my friend, you haven't changed
1160
00:45:12,480 --> 00:45:14,760
You're looking rough
And living strange
1161
00:45:14,800 --> 00:45:16,320
And I know...
1162
00:45:16,360 --> 00:45:18,000
I love him so much.
1163
00:45:18,000 --> 00:45:18,520
I love him so much.
1164
00:45:18,560 --> 00:45:20,960
I am never cheating on him again.
1165
00:45:21,000 --> 00:45:25,480
I just want to be in Ringo's arms
and never ever let go.
1166
00:45:25,520 --> 00:45:26,000
Yeah, and maybe, er, lay off
the prawn cocktail as well, eh?
1167
00:45:26,000 --> 00:45:28,840
Yeah, and maybe, er, lay off
the prawn cocktail as well, eh?
1168
00:45:30,120 --> 00:45:32,280
It was shrimp!
(LAUGHTER)
1169
00:45:50,760 --> 00:45:53,040
Hey up, guys! Look who it is!
1170
00:45:53,080 --> 00:45:54,400
(CHEERING)
1171
00:45:59,800 --> 00:46:02,040
Where is he? Come here!
1172
00:46:04,600 --> 00:46:05,920
Hey.
Hey.
1173
00:46:05,960 --> 00:46:06,000
I've missed you.
1174
00:46:06,000 --> 00:46:07,120
I've missed you.
1175
00:46:07,160 --> 00:46:09,760
Come here. Good to see ya.
1176
00:46:09,800 --> 00:46:12,440
Good to see you. Aww, little man.
1177
00:46:12,480 --> 00:46:14,000
And I need you now tonight
1178
00:46:14,000 --> 00:46:16,200
And I need you now tonight
1179
00:46:16,240 --> 00:46:19,560
And I need you...
I love you so much.
1180
00:46:20,760 --> 00:46:22,000
(BABS MOANING)
1181
00:46:22,000 --> 00:46:23,640
(BABS MOANING)
1182
00:46:25,240 --> 00:46:29,400
And we'll only be making it right
1183
00:46:29,440 --> 00:46:30,000
'Cause we'll never be wrong
1184
00:46:30,000 --> 00:46:31,400
'Cause we'll never be wrong
1185
00:46:31,440 --> 00:46:35,520
Together we can take it
To the end of the line
1186
00:46:35,560 --> 00:46:38,000
Your love is like a shadow
On me all of the time...
1187
00:46:38,000 --> 00:46:38,680
Your love is like a shadow
On me all of the time...
1188
00:46:38,720 --> 00:46:40,400
You made it then, Vincent.
1189
00:46:40,440 --> 00:46:42,400
Jeez!
You just fucking ruin everything.
1190
00:46:42,440 --> 00:46:46,000
I know, love.
Great news about McCann.
1191
00:46:46,000 --> 00:46:46,440
I know, love.
Great news about McCann.
1192
00:46:46,480 --> 00:46:48,160
Yeah, it is, actually.
1193
00:46:48,200 --> 00:46:51,000
You're now free to sell your weed
without fear or torment.
1194
00:46:51,040 --> 00:46:54,000
Good for you, Vincent, good for you.
1195
00:46:54,000 --> 00:46:54,600
Good for you, Vincent, good for you.
1196
00:46:54,640 --> 00:46:56,720
Just so long as no one finds out
1197
00:46:56,760 --> 00:46:59,680
your new grow is in the basement
of the Rat and Cutter.
1198
00:46:59,720 --> 00:47:01,080
(MEN WHOOPING)
1199
00:47:04,120 --> 00:47:07,440
Oh! Now, Davey...
Too late, Vincent.
1200
00:47:07,480 --> 00:47:10,000
What the fuck are you-
It's all mine now. Shit!
1201
00:47:10,000 --> 00:47:10,120
What the fuck are you-
It's all mine now. Shit!
1202
00:47:10,160 --> 00:47:13,240
Now, now, let's not
spoil the occasion. Yeah.
1203
00:47:14,520 --> 00:47:15,960
We'll talk next week.
1204
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
I've actually got a
little proposal for you.
1205
00:47:18,000 --> 00:47:18,400
I've actually got a
little proposal for you.
1206
00:47:18,440 --> 00:47:21,560
I can give you the answer now, lad's.
It's a no.
1207
00:47:21,600 --> 00:47:24,320
We'll see, sweetheart. (CHUCKLES)
1208
00:47:25,840 --> 00:47:26,000
We'll see. Hmm.
1209
00:47:26,000 --> 00:47:27,400
We'll see. Hmm.
1210
00:47:27,440 --> 00:47:30,240
Right set of wanking
spanners on you, Bazz.
1211
00:47:31,960 --> 00:47:34,000
Fucking pint full of dicks.
1212
00:47:34,000 --> 00:47:34,080
Fucking pint full of dicks.
1213
00:47:34,120 --> 00:47:37,040
We'll be holding on forever
1214
00:47:37,080 --> 00:47:40,960
And we'll only be making it right
1215
00:47:41,000 --> 00:47:42,000
'Cause we'll never be wrong
1216
00:47:42,000 --> 00:47:43,240
'Cause we'll never be wrong
1217
00:47:43,280 --> 00:47:47,720
Together we can take it
To the end of the line...
1218
00:47:49,160 --> 00:47:50,000
Get a winning dog, win thousands.
1219
00:47:50,000 --> 00:47:50,520
Get a winning dog, win thousands.
1220
00:47:50,560 --> 00:47:52,160
DAN: Say hello to Arson Fire.
1221
00:47:52,200 --> 00:47:54,360
(SCREAMING, YELLING)
1222
00:47:55,360 --> 00:47:56,360
That's not good.
1223
00:47:57,160 --> 00:47:58,000
Please tell me you're not getting
involved with the MacDonagh's.
1224
00:47:58,000 --> 00:47:59,880
Please tell me you're not getting
involved with the MacDonagh's.
1225
00:47:59,920 --> 00:48:01,280
Towels off.
1226
00:48:01,320 --> 00:48:03,240
VIN: The dog found it.
That's severed.
1227
00:48:03,280 --> 00:48:05,040
Say hello to my little friend.
1228
00:48:05,080 --> 00:48:06,000
It's my birthday!
1229
00:48:06,000 --> 00:48:07,160
It's my birthday!
1230
00:48:07,200 --> 00:48:10,680
Trapped in an undertaker's freezer.
Don't panic.
1231
00:48:10,720 --> 00:48:12,280
(SCREAMING)
1232
00:48:12,320 --> 00:48:13,320
(GRUNTS)
1233
00:48:13,360 --> 00:48:14,000
AccessibleCustomerService@sky.uk
1234
00:48:14,000 --> 00:48:16,360
AccessibleCustomerService@sky.uk
1235
00:48:16,410 --> 00:48:20,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
98023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.