All language subtitles for Brassic s04e01 Getting There.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,360 (Thirty four percent was always enough.) 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,000 Mr McCann, I've got a proposal. 3 00:00:06,000 --> 00:00:06,800 Mr McCann, I've got a proposal. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,840 The bank gave you a loan. Yes. 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,160 I hope you are not telling me any porkies. 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,560 (I always think about what you whispered.) 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,000 TUMA: The safe is no longer here. 8 00:00:14,000 --> 00:00:15,600 TUMA: The safe is no longer here. 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,960 Terence- You're done. 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,120 He wouldn't do anything to Tyler, would he? 11 00:00:19,160 --> 00:00:21,280 (WHIMPERING) Nothing is happening to the boy. 12 00:00:21,320 --> 00:00:22,000 Where is Tyler? He is gone. I lost him. 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,480 Where is Tyler? He is gone. I lost him. 14 00:00:23,520 --> 00:00:25,480 Tyler? I'll get him back. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,920 ERIN (READING): "My darling Vinnie. 16 00:00:34,960 --> 00:00:37,520 I am scared, so I have to go. 17 00:00:37,560 --> 00:00:38,000 I will miss you forever. 18 00:00:38,000 --> 00:00:39,680 I will miss you forever. 19 00:00:39,720 --> 00:00:41,560 And I hope you can forgive me." 20 00:00:46,200 --> 00:00:47,920 (DISTANT CAR HORN BLARING) 21 00:01:03,840 --> 00:01:07,600 I am just a man 22 00:01:07,640 --> 00:01:10,000 Tipping on the wire 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,280 Tipping on the wire 24 00:01:12,320 --> 00:01:16,720 Tight rope walking fool 25 00:01:16,760 --> 00:01:18,000 Balanced on desire 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 Balanced on desire 27 00:01:20,560 --> 00:01:24,320 I can not control 28 00:01:25,280 --> 00:01:26,000 These ever changing ways 29 00:01:26,000 --> 00:01:29,840 These ever changing ways 30 00:01:29,880 --> 00:01:33,840 So how can I be sure 31 00:01:33,880 --> 00:01:34,000 The feeling will remain 32 00:01:34,000 --> 00:01:37,680 The feeling will remain 33 00:01:39,960 --> 00:01:42,000 It'll always change 34 00:01:42,000 --> 00:01:43,840 It'll always change 35 00:01:43,880 --> 00:01:49,800 But everything I am is yours- 36 00:01:52,040 --> 00:01:54,120 (HORN BLARES, TYRES SCREECH) Oh, fuck me! 37 00:01:54,160 --> 00:01:56,440 Careful dickhead! Hey up! Vinnie? 38 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 (LAUGHS LOUDLY) Come here, Ringo. Good to see you. 39 00:01:58,000 --> 00:02:00,600 (LAUGHS LOUDLY) Come here, Ringo. Good to see you. 40 00:02:00,640 --> 00:02:03,480 You stink of patchouli oil, man. It's overwhelming? 41 00:02:03,520 --> 00:02:05,200 I nearly fucking killed you there. 42 00:02:05,240 --> 00:02:06,000 Yeah, I'm sorry. I'm fucking miles away at the minute. 43 00:02:06,000 --> 00:02:07,440 Yeah, I'm sorry. I'm fucking miles away at the minute. 44 00:02:07,480 --> 00:02:09,240 Yeah, well, I'm glad I nearly killed you there, 45 00:02:09,280 --> 00:02:11,160 'cause me and the band have got a gig tonight. 46 00:02:11,200 --> 00:02:14,000 Brilliant. 'Cause, er, you'll never guess who's getting married again? 47 00:02:14,000 --> 00:02:14,760 Brilliant. 'Cause, er, you'll never guess who's getting married again? 48 00:02:14,800 --> 00:02:16,840 Yeah? Go on? Well guess. 49 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 I don't... know. No guess, man. 50 00:02:19,040 --> 00:02:22,000 Fuck me. Pete the eunuch? No, it's me, you daft twat. 51 00:02:22,000 --> 00:02:22,200 Fuck me. Pete the eunuch? No, it's me, you daft twat. 52 00:02:22,240 --> 00:02:23,560 Hey! Fantastic! 53 00:02:23,600 --> 00:02:26,720 And you'll never guess who I'm getting married to. 54 00:02:26,760 --> 00:02:28,000 I don't- It's Babs. 55 00:02:28,040 --> 00:02:30,000 Babs? Fucking Babs... is who YOU'RE getting married to. 56 00:02:30,000 --> 00:02:31,680 Babs? Fucking Babs... is who YOU'RE getting married to. 57 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 But you got married and you got divorced. 58 00:02:33,840 --> 00:02:35,880 And now we're getting married again. 59 00:02:35,920 --> 00:02:38,000 The prawn cocktail thing nearly tore you a new arsehole, didn't it? 60 00:02:38,000 --> 00:02:38,560 The prawn cocktail thing nearly tore you a new arsehole, didn't it? 61 00:02:38,600 --> 00:02:40,200 You were really upset. 62 00:02:41,240 --> 00:02:43,400 Well, the thing is I put that behind us, Vin. 63 00:02:43,440 --> 00:02:44,800 You know, forgive and forget. 64 00:02:44,840 --> 00:02:46,000 She's a good girl and it's for keeps this time. Good man. 65 00:02:46,000 --> 00:02:47,240 She's a good girl and it's for keeps this time. Good man. 66 00:02:47,280 --> 00:02:49,680 That's fucking fantastic. I'm made up for you, man. 67 00:02:49,720 --> 00:02:51,320 Listen I'll see you tonight, then? Grand. 68 00:02:51,360 --> 00:02:53,200 Eight o'clock, Crow's Nest. It's a fucking date. 69 00:02:53,240 --> 00:02:54,000 'Ere, bring Erin. Oh... Alright, cheerio, dickhead. 70 00:02:54,000 --> 00:02:56,080 'Ere, bring Erin. Oh... Alright, cheerio, dickhead. 71 00:02:56,120 --> 00:02:57,720 Yeah. (ENGINE STARTS) 72 00:02:57,760 --> 00:03:01,040 Go on, get out of it, you big cunt. 73 00:03:01,080 --> 00:03:02,000 (HORN BLARES, TYRES SCREECH) 74 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 (HORN BLARES, TYRES SCREECH) 75 00:03:03,040 --> 00:03:04,960 Fucking hell! Bell end. What ya doing? 76 00:03:05,000 --> 00:03:07,920 Sorry. Fuck me. Sorry. Miles away. 77 00:03:07,960 --> 00:03:10,000 The best things in life are free 78 00:03:10,000 --> 00:03:11,560 The best things in life are free 79 00:03:11,600 --> 00:03:14,120 But you can give them To the birds and bees 80 00:03:14,160 --> 00:03:15,720 I need money... 81 00:03:15,760 --> 00:03:17,920 I just wanna know where she is, know what I mean? 82 00:03:17,960 --> 00:03:18,000 Yeah. Well, she says she doesn't want finding. 83 00:03:18,000 --> 00:03:19,920 Yeah. Well, she says she doesn't want finding. 84 00:03:19,960 --> 00:03:23,880 Yeah, I know. But she's fucked off with my little lad, Cardi, 85 00:03:23,920 --> 00:03:26,000 and I'm fucking- My heart's breaking. 86 00:03:26,000 --> 00:03:26,320 and I'm fucking- My heart's breaking. 87 00:03:26,360 --> 00:03:28,000 She's scared about McCann. 88 00:03:28,040 --> 00:03:30,920 Yeah, but fucking hell. He's not gonna be around much longer, is he? 89 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 He's getting sent down, hopefully. 90 00:03:32,360 --> 00:03:34,000 He'll be gone out of our life's forever. 91 00:03:34,040 --> 00:03:35,440 Just need to see her... 92 00:03:37,040 --> 00:03:38,800 ..so I can talk to her properly. 93 00:03:38,840 --> 00:03:41,040 (DOGS BARKING) 94 00:03:41,080 --> 00:03:42,000 (CLEARS THROAT) I don't like seeing you sad, man. 95 00:03:42,000 --> 00:03:44,120 (CLEARS THROAT) I don't like seeing you sad, man. 96 00:03:45,280 --> 00:03:48,640 Do you wanna throw the ball? Oh shit, yeah. (CHUCKLES) 97 00:03:52,440 --> 00:03:55,400 (THUD, MAN GRUNTS) Oh, fuck me. Dude, shit. 98 00:03:55,440 --> 00:03:58,000 Hey! You fucking idiots! Idiots! 99 00:03:58,000 --> 00:03:58,560 Hey! You fucking idiots! Idiots! 100 00:03:58,600 --> 00:04:01,200 He's fuck- He's- He's run off. 101 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 (CHEERING) 102 00:04:02,680 --> 00:04:06,000 We are Tonguesten and we came here to rock your bloody tits off! 103 00:04:06,000 --> 00:04:06,560 We are Tonguesten and we came here to rock your bloody tits off! 104 00:04:07,240 --> 00:04:09,960 (GUITAR BLASTING, CHEERING) 105 00:04:14,560 --> 00:04:15,760 (WOMAN SCREAMING) 106 00:04:15,800 --> 00:04:17,000 That is shit, innit? 107 00:04:17,040 --> 00:04:20,920 That to me, is the dying screams of a murder victim. 108 00:04:20,960 --> 00:04:22,000 Ted Bundy, the musical. 109 00:04:22,000 --> 00:04:22,400 Ted Bundy, the musical. 110 00:04:22,440 --> 00:04:24,080 I'd fucking watch that. 111 00:04:24,120 --> 00:04:25,400 That name - Tonguesten, yeah? 112 00:04:25,440 --> 00:04:27,320 I mean, I assume it's a play on the word Tungsten, 113 00:04:27,360 --> 00:04:30,000 but it's not even a heavy metal. It'll shatter on impact. 114 00:04:30,000 --> 00:04:30,480 but it's not even a heavy metal. It'll shatter on impact. 115 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 You know what, yeah? 116 00:04:31,720 --> 00:04:34,320 They should have called it something like, Titanium- 117 00:04:34,360 --> 00:04:36,440 (SARCASTIC LAUGH) Shut up! 118 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 Have you-Have you heard from her? No! Fuck no! 119 00:04:38,000 --> 00:04:39,600 Have you-Have you heard from her? No! Fuck no! 120 00:04:39,640 --> 00:04:42,960 No. Only a few WhatsApp video's from Tyler, that's it. 121 00:04:43,000 --> 00:04:44,520 Have you heard anything? Nah. 122 00:04:44,560 --> 00:04:45,800 (SPEAKERS RINGING) 123 00:04:46,600 --> 00:04:49,360 Hiya, boys! Eh, boys? 124 00:04:49,400 --> 00:04:52,000 Oh, Sugar, you're always seeking attention. 125 00:04:52,040 --> 00:04:53,400 You alright, Babs? 126 00:04:53,440 --> 00:04:54,000 What's going on with that little diabetes shoe you've got there? 127 00:04:54,000 --> 00:04:56,080 What's going on with that little diabetes shoe you've got there? 128 00:04:56,120 --> 00:04:59,280 (SIGHS) Ketamine and roller skating do not mix. 129 00:04:59,320 --> 00:05:02,000 Well, you look very well. Aw, this is the glow of true love. 130 00:05:02,000 --> 00:05:02,680 Well, you look very well. Aw, this is the glow of true love. 131 00:05:02,720 --> 00:05:04,960 I think it's great that you're trying again. 132 00:05:05,000 --> 00:05:08,720 There's not many couples could get over that prawn cocktail incident. 133 00:05:08,760 --> 00:05:10,000 It was shrimp. And it was a misunderstanding. 134 00:05:10,000 --> 00:05:12,160 It was shrimp. And it was a misunderstanding. 135 00:05:12,200 --> 00:05:14,680 So Barbara, when's the big day? Are we all invited, then? 136 00:05:14,720 --> 00:05:17,600 This Saturday, in Merthyr Tydfil where my parents are. 137 00:05:17,640 --> 00:05:18,000 You are all more than welcome. 138 00:05:18,000 --> 00:05:19,920 You are all more than welcome. 139 00:05:20,880 --> 00:05:22,120 Tonguesten are playing! 140 00:05:22,160 --> 00:05:25,160 Oh, well, in that case, abso-fucking-lutely not! 141 00:05:25,200 --> 00:05:26,000 Thank you very much. 142 00:05:26,000 --> 00:05:26,440 Thank you very much. 143 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 (PHONE LINE RINGING) 144 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 (HE GRUNTS) 145 00:05:31,920 --> 00:05:34,000 'Hi, it's Erin. Leave a message after the beep. Bye. (BEEP)' 146 00:05:34,000 --> 00:05:35,640 'Hi, it's Erin. Leave a message after the beep. Bye. (BEEP)' 147 00:05:35,680 --> 00:05:41,080 Look, it's me again. For the fifteen hundredth fucking time. 148 00:05:42,480 --> 00:05:45,400 I know you're getting these messages, Erin... 149 00:05:46,600 --> 00:05:49,000 ..and I just wish I knew where you were. 150 00:05:50,280 --> 00:05:52,520 I only want to help you out, ya know? 151 00:05:52,560 --> 00:05:56,480 (RAPID KNOCKING) Fucking hell's teeth! 152 00:05:56,520 --> 00:05:58,000 Oh, course. Why won't it be! 153 00:05:58,000 --> 00:05:59,160 Oh, course. Why won't it be! 154 00:05:59,200 --> 00:06:01,120 Fuck are you doing in middle of woods? 155 00:06:01,160 --> 00:06:03,520 Oh, this is nice and cosy, Vin. 156 00:06:03,560 --> 00:06:05,880 (INQUISITIVE GRUNT) What do you want? 157 00:06:05,920 --> 00:06:06,000 Well, I gave my friends the slip to come and find you. Right, then? 158 00:06:06,000 --> 00:06:08,440 Well, I gave my friends the slip to come and find you. Right, then? 159 00:06:08,480 --> 00:06:12,520 Because, Vinnie, there's one thing I need from you, before I get wed. 160 00:06:12,560 --> 00:06:14,000 Go on then? I need you to make love to me. 161 00:06:14,000 --> 00:06:14,880 Go on then? I need you to make love to me. 162 00:06:14,920 --> 00:06:18,080 Pfft! Gross! Taking the piss? 163 00:06:18,120 --> 00:06:20,640 You do fancy me, don't you? No! Well, that's not true. 164 00:06:20,680 --> 00:06:22,000 That's not the issue, though, is it Babs? 165 00:06:22,000 --> 00:06:22,520 That's not the issue, though, is it Babs? 166 00:06:22,560 --> 00:06:25,040 You're getting fucking married, this weekend, to bloody Ringo. 167 00:06:25,080 --> 00:06:26,120 Yeah, exactly. 168 00:06:26,160 --> 00:06:28,920 I mean, I'm committing myself to him for the rest of my life. 169 00:06:28,960 --> 00:06:30,000 But before I get hitched, I just need one last one, 170 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 But before I get hitched, I just need one last one, 171 00:06:32,040 --> 00:06:33,880 and I'm choosing you, Vinnie. 172 00:06:33,920 --> 00:06:38,000 No, you. Just away over there. 173 00:06:38,000 --> 00:06:38,600 No, you. Just away over there. 174 00:06:38,640 --> 00:06:39,920 (CHUCKLING) Er, no. 175 00:06:39,960 --> 00:06:42,840 Oh, come on. We're here now. I'll just take my clothes off. 176 00:06:42,880 --> 00:06:44,520 Jesus Christ! What is wrong with you? 177 00:06:44,560 --> 00:06:46,000 Wading through the woods like a sexual tyrannosaur. 178 00:06:46,000 --> 00:06:47,080 Wading through the woods like a sexual tyrannosaur. 179 00:06:47,120 --> 00:06:48,640 You doing like that- Er, no! 180 00:06:48,680 --> 00:06:50,840 You're terrifying tonight. What's matter with you? 181 00:06:50,880 --> 00:06:52,080 Come on. Nobody'd know. 182 00:06:52,120 --> 00:06:54,000 I will know, won't I? I'll know. That'll never leave me. I'm very sad. 183 00:06:54,000 --> 00:06:56,600 I will know, won't I? I'll know. That'll never leave me. I'm very sad. 184 00:06:56,640 --> 00:07:00,960 I'm very depressed, and fuck me, dude, I'm missing my fucking boy. 185 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 And even if I wanted to shag ya... 186 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 And even if I wanted to shag ya... 187 00:07:05,600 --> 00:07:07,880 (SOFTLY) ..my todger doesn't really work. 188 00:07:07,920 --> 00:07:10,000 What if I showed you my boob trick? Go on then. 189 00:07:10,000 --> 00:07:10,680 What if I showed you my boob trick? Go on then. 190 00:07:11,480 --> 00:07:13,120 Together. Hmm. 191 00:07:13,160 --> 00:07:15,960 Single. Individual. Together. 192 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Single. It's amazing. Do you want a brew? 193 00:07:18,040 --> 00:07:21,240 No, do you wanna finger me? No! How many sugars do you want? 194 00:07:21,280 --> 00:07:22,480 Uh, three, please. 195 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 TYLER: Hi, Daddy. 196 00:07:25,240 --> 00:07:26,000 Mummy and me are having a great time on our trip, 197 00:07:26,000 --> 00:07:27,600 Mummy and me are having a great time on our trip, 198 00:07:27,640 --> 00:07:31,640 but look. I broke my arm, and it doesn't even hurt. 199 00:07:31,680 --> 00:07:34,000 And... I've drawn you, too, 200 00:07:34,000 --> 00:07:34,880 And... I've drawn you, too, 201 00:07:34,920 --> 00:07:37,160 but mum says it's got too much hair. 202 00:07:37,200 --> 00:07:38,520 Love you, daddy. 203 00:07:38,560 --> 00:07:41,320 (CHUCKLES) Hmm. He's cute. 204 00:07:41,360 --> 00:07:42,000 I never knew that you and Erin uh-uhh. 205 00:07:42,000 --> 00:07:44,080 I never knew that you and Erin uh-uhh. 206 00:07:44,120 --> 00:07:47,560 Hmm, yeah, many moons ago. We were wrecked. (CHUCKLES) 207 00:07:47,600 --> 00:07:50,000 Ended up coming away with this little horror. (LAUGHS) 208 00:07:50,000 --> 00:07:50,920 Ended up coming away with this little horror. (LAUGHS) 209 00:07:50,960 --> 00:07:53,560 You must miss him like crazy. I do, yeah. 210 00:07:53,600 --> 00:07:56,560 Feels like someone's ripped my bloody arm off. Hmm. 211 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 And you've no idea where they are? No. 212 00:07:58,000 --> 00:08:00,320 And you've no idea where they are? No. 213 00:08:00,360 --> 00:08:04,000 No, I mean, fucking hell, they could be anywhere. (SNIFFS) 214 00:08:04,040 --> 00:08:06,000 It's a shame you don't know a doctor. They could tell you. 215 00:08:06,000 --> 00:08:07,560 It's a shame you don't know a doctor. They could tell you. 216 00:08:08,840 --> 00:08:10,520 How do you mean? 217 00:08:10,560 --> 00:08:13,840 Well, if Tyler's broken his arm, means he's been to a hospital. 218 00:08:13,880 --> 00:08:14,000 So it'll be on his medical records, you know, the name of the hospital, 219 00:08:14,000 --> 00:08:17,040 So it'll be on his medical records, you know, the name of the hospital, 220 00:08:17,080 --> 00:08:18,280 temporary address. 221 00:08:18,320 --> 00:08:19,800 But that's all confidential. 222 00:08:19,840 --> 00:08:22,000 You'd have to know a doctor really well to get that kind of info. 223 00:08:22,000 --> 00:08:23,880 You'd have to know a doctor really well to get that kind of info. 224 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 Fucking- 225 00:08:25,040 --> 00:08:27,680 It's terrifying how you just put all that together like that. 226 00:08:27,720 --> 00:08:29,520 You're a fucking genius, Babs. 227 00:08:29,560 --> 00:08:30,000 Shit, dude, I could lay you right now. 228 00:08:30,000 --> 00:08:32,280 Shit, dude, I could lay you right now. 229 00:08:32,320 --> 00:08:36,080 There's always time for that, love. Absolutely not! 230 00:08:36,120 --> 00:08:38,000 (KNOCKING) Chris. 231 00:08:38,040 --> 00:08:40,440 Christopher, it's fucking Vincent 232 00:08:40,480 --> 00:08:43,080 Jesus Christ. Oh! 233 00:08:43,120 --> 00:08:45,680 Hello. Hiyah, is Christopher in? 234 00:08:45,720 --> 00:08:46,000 He says to tell you that he's busy. 235 00:08:46,000 --> 00:08:47,560 He says to tell you that he's busy. 236 00:08:47,600 --> 00:08:51,080 Right, you just go in there, and you tell that posh fat-headed turd 237 00:08:51,120 --> 00:08:54,000 to bring his bony arse to come down to this porch, on the immediate. 238 00:08:54,000 --> 00:08:54,880 to bring his bony arse to come down to this porch, on the immediate. 239 00:08:54,920 --> 00:08:57,000 Or I'll cut his fucking weed supply off. 240 00:08:57,040 --> 00:08:58,840 He does have a lovely arse. 241 00:08:58,880 --> 00:09:00,840 He also has a fat head. 242 00:09:01,960 --> 00:09:02,000 Vinnie, what do you want? Hi, I'm Chris. 243 00:09:02,000 --> 00:09:06,400 Vinnie, what do you want? Hi, I'm Chris. 244 00:09:06,440 --> 00:09:08,360 I'm Barbara. Nice outfit. 245 00:09:08,400 --> 00:09:09,520 It's my hen do. 246 00:09:09,560 --> 00:09:10,000 What's going on. Why you here? 247 00:09:10,000 --> 00:09:11,200 What's going on. Why you here? 248 00:09:12,600 --> 00:09:15,120 Did you not- Have you got changed? 249 00:09:15,160 --> 00:09:16,200 No. Eh? 250 00:09:16,240 --> 00:09:18,000 Different person. Twins. 251 00:09:18,000 --> 00:09:18,280 Different person. Twins. 252 00:09:18,320 --> 00:09:20,520 God sake! Why can't people just cuddle? 253 00:09:20,560 --> 00:09:22,720 I need a favour. It's deeply unethical, 254 00:09:22,760 --> 00:09:24,440 and Babs is caning for a shit. 255 00:09:24,480 --> 00:09:26,000 Come on, dude. It's cold. Come on, quick. (TWIN GIGGLES) 256 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 Come on, dude. It's cold. Come on, quick. (TWIN GIGGLES) 257 00:09:29,920 --> 00:09:30,960 (LOUD LAUGHTER) 258 00:09:31,000 --> 00:09:33,600 So there we were in the dark, hammer and tongs going at it. 259 00:09:33,640 --> 00:09:34,000 The light came on. It was his bloody dad! 260 00:09:34,000 --> 00:09:35,920 The light came on. It was his bloody dad! 261 00:09:35,960 --> 00:09:37,400 Can you believe it? 262 00:09:37,440 --> 00:09:38,960 Dude, these threesomes... 263 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 Is there not like a moment when you're like, pfft, 264 00:09:42,000 --> 00:09:42,520 Is there not like a moment when you're like, pfft, 265 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 it's all a bit much? You never had a threesome? 266 00:09:44,600 --> 00:09:48,040 No I've never had a fucking three- Never even had a twosome, barely. 267 00:09:48,080 --> 00:09:49,360 They're phenomenal, Vinnie. 268 00:09:49,400 --> 00:09:50,000 Got Amelia over there stroking your hair with long manicured fingers. 269 00:09:50,000 --> 00:09:53,360 Got Amelia over there stroking your hair with long manicured fingers. 270 00:09:53,400 --> 00:09:58,000 Meanwhile, Jemima, downstairs, taking care of business. Gross. 271 00:09:58,000 --> 00:09:58,160 Meanwhile, Jemima, downstairs, taking care of business. Gross. 272 00:09:58,200 --> 00:10:01,440 Listen, if I give you any advice, medical advice, as your doctor, 273 00:10:01,480 --> 00:10:03,880 don't die before you've had a threesome. 274 00:10:03,920 --> 00:10:05,080 Here we are. Go on. 275 00:10:05,120 --> 00:10:06,000 Tyler Croft. Three- Er, confidentiality. 276 00:10:06,000 --> 00:10:07,880 Tyler Croft. Three- Er, confidentiality. 277 00:10:07,920 --> 00:10:10,960 Hospital admission - 3-6-2013. 278 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Bronglais General Hospital, Caradog Road, Aberystwyth. 279 00:10:14,000 --> 00:10:14,720 Bronglais General Hospital, Caradog Road, Aberystwyth. 280 00:10:14,760 --> 00:10:16,920 That's Wal- That's Wales, in it? Yeah. 281 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Is there an address? Care of address. 282 00:10:19,000 --> 00:10:20,880 Give us that, then. What does it say? 283 00:10:20,920 --> 00:10:22,000 (SIGHS) Gell-dilly-ywll caravan park in Grad-clan- 284 00:10:22,000 --> 00:10:23,960 (SIGHS) Gell-dilly-ywll caravan park in Grad-clan- 285 00:10:24,000 --> 00:10:27,800 I mean, it's just letters tossed together Welsh, isn't it? 286 00:10:27,840 --> 00:10:30,000 Christ, she's on a fucking trailer park in Wales? 287 00:10:30,000 --> 00:10:30,640 Christ, she's on a fucking trailer park in Wales? 288 00:10:30,680 --> 00:10:33,080 It says "care of address until the end of month." 289 00:10:33,120 --> 00:10:35,680 Shit. Well that's this fucking weekend. 290 00:10:35,720 --> 00:10:37,680 She'll be on her way back, maybe. 291 00:10:37,720 --> 00:10:38,000 Or moving on. 292 00:10:38,000 --> 00:10:39,480 Or moving on. 293 00:10:39,520 --> 00:10:41,120 Shit. Babs? 294 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 Yeah! 295 00:10:42,200 --> 00:10:46,000 How far's Merthyr Tydfil from Aberys- Aberystwyth? 296 00:10:46,000 --> 00:10:46,920 How far's Merthyr Tydfil from Aberys- Aberystwyth? 297 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Yeah. 298 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Oh, I don't know, love. 60 miles? 299 00:10:50,040 --> 00:10:52,800 That's not so bad. Can I still come to your wedding, please? 300 00:10:52,840 --> 00:10:54,000 Oh, course you can, love. 301 00:10:54,000 --> 00:10:54,600 Oh, course you can, love. 302 00:10:54,640 --> 00:10:57,960 Hey, ask your friend if I can stay the night. 303 00:10:58,000 --> 00:10:59,080 Course you can. 304 00:10:59,120 --> 00:11:00,560 (EXCITED CHUCKLE) 305 00:11:00,600 --> 00:11:02,000 Never had a foursome. It'll be horrible. 306 00:11:02,000 --> 00:11:02,560 Never had a foursome. It'll be horrible. 307 00:11:02,600 --> 00:11:05,760 Chinny chin chin. Chinny chin chin. Up the bum no harm done. 308 00:11:05,800 --> 00:11:07,720 (WOMEN LAUGHING, BOTH MEN CHUCKLE) 309 00:11:19,720 --> 00:11:21,120 (VAN HORN BLARING) 310 00:11:22,240 --> 00:11:26,000 Ho, ho, ho! Bonjour, madams and monsieur. Comment ete-vous? 311 00:11:26,000 --> 00:11:28,040 Ho, ho, ho! Bonjour, madams and monsieur. Comment ete-vous? 312 00:11:28,080 --> 00:11:29,840 What the fuck's all this, dude? 313 00:11:29,880 --> 00:11:33,000 This, my luscious lads, is my latest business venture. 314 00:11:33,040 --> 00:11:34,000 A reflective truck? 315 00:11:34,000 --> 00:11:34,280 A reflective truck? 316 00:11:34,320 --> 00:11:38,080 Yes, Dylan, very observant. Reflective truck from the outside. 317 00:11:38,120 --> 00:11:40,680 But from the inside... (THEY GASP AND LAUGH) 318 00:11:40,720 --> 00:11:42,000 ..observavous. JJ: Absolutely wonderful. 319 00:11:42,000 --> 00:11:42,840 ..observavous. JJ: Absolutely wonderful. 320 00:11:42,880 --> 00:11:45,160 The whole thing's all two way glass. 321 00:11:45,200 --> 00:11:47,680 It's one way glass, in't it, Ashley? 322 00:11:47,720 --> 00:11:50,000 'Cause two way glass, that's just normal glass, in't it? 323 00:11:50,000 --> 00:11:50,040 'Cause two way glass, that's just normal glass, in't it? 324 00:11:50,080 --> 00:11:51,880 Think about it. Oh, one way glass, woah! 325 00:11:51,920 --> 00:11:54,160 TOMMO: Right you and you. On the bed. Why? 326 00:11:54,200 --> 00:11:55,920 Demonstration time. 327 00:11:55,960 --> 00:11:58,000 Now the world, as I see it, right, is full of exhibitionists, alright? 328 00:11:58,000 --> 00:12:00,080 Now the world, as I see it, right, is full of exhibitionists, alright? 329 00:12:00,120 --> 00:12:02,680 So let's pretend, for a moment, that our lovely young couple here 330 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 are, in fact, fornicating. Now, go on. Oh, fuck off. 331 00:12:04,800 --> 00:12:06,000 Ashley, take it away. (GRUNTS) 332 00:12:06,000 --> 00:12:06,160 Ashley, take it away. (GRUNTS) 333 00:12:06,200 --> 00:12:07,960 Now meanwhile, I'll be upfront. 334 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 I'll be driving us round, past shops, past cafes, 335 00:12:11,040 --> 00:12:12,120 maybe past a cop car. 336 00:12:12,160 --> 00:12:14,000 And in the back, although they know it's an illusion, 337 00:12:14,000 --> 00:12:14,640 And in the back, although they know it's an illusion, 338 00:12:14,680 --> 00:12:16,560 it will seem to them for all the world, 339 00:12:16,600 --> 00:12:18,280 as if they are fucking in public. 340 00:12:18,320 --> 00:12:21,600 (CHUCKLES) I have struck gold with this one. I'm telling ya. 341 00:12:21,640 --> 00:12:22,000 I can feel it in my piss. 342 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 I can feel it in my piss. 343 00:12:22,880 --> 00:12:26,040 Ashley, give over man, will ya? Hey! Get that off! 344 00:12:26,080 --> 00:12:27,160 You're confusing him. 345 00:12:27,200 --> 00:12:29,440 Paid £16.99. Ah! Jesus Christ. 346 00:12:29,480 --> 00:12:30,000 Look, be that as it may, I am fucking impressed. It's cool. 347 00:12:30,000 --> 00:12:32,600 Look, be that as it may, I am fucking impressed. It's cool. 348 00:12:32,640 --> 00:12:34,280 But, I mean... 349 00:12:34,320 --> 00:12:38,000 Today it's gonna have to just be a shit van, innit? 350 00:12:38,000 --> 00:12:38,040 Today it's gonna have to just be a shit van, innit? 351 00:12:38,080 --> 00:12:40,720 Driving to mid Wales. That's not really the point of it. 352 00:12:40,760 --> 00:12:42,120 Listen, the rest of you lot, 353 00:12:42,160 --> 00:12:44,640 you better have kept schtum about this fucking Erin mission. 354 00:12:44,680 --> 00:12:46,000 Alright? 'Cause if she finds out that I'm on me way- 355 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 Alright? 'Cause if she finds out that I'm on me way- 356 00:12:47,360 --> 00:12:48,920 Well, she could fucking bolt here. 357 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 So, let's all see them zips. Zip gesture. 358 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Dude, zip gesture. Do the thing. 359 00:12:54,000 --> 00:12:54,640 Dude, zip gesture. Do the thing. 360 00:12:54,680 --> 00:12:57,200 Why would I do the zip gesture? Why wouldn't you do the zip gesture? 361 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 I'm not a child. 362 00:12:58,280 --> 00:13:00,120 You hiding something? You're hiding something. 363 00:13:00,160 --> 00:13:02,000 I'm not hiding something. Do the gesture! You're pathetic. 364 00:13:02,000 --> 00:13:03,320 I'm not hiding something. Do the gesture! You're pathetic. 365 00:13:03,360 --> 00:13:06,200 (SHOUTING OVER EACH OTHER) 366 00:13:06,240 --> 00:13:08,160 Alright, sound. (MUFFLED GRUNTS) 367 00:13:08,200 --> 00:13:10,000 Unzip for it, you fucking melon. 368 00:13:10,000 --> 00:13:10,200 Unzip for it, you fucking melon. 369 00:13:10,240 --> 00:13:12,080 There's only one slight problem, right. 370 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 Um, my wife, Carol... 371 00:13:14,160 --> 00:13:17,160 She wants to come and I couldn't think of a reason why she couldn't. 372 00:13:17,200 --> 00:13:18,000 Dude, I gave you the fucking reason. It is a boys only road trip. 373 00:13:18,000 --> 00:13:23,040 Dude, I gave you the fucking reason. It is a boys only road trip. 374 00:13:23,840 --> 00:13:25,720 (BABS KNOCKING) Hiyah, boys. 375 00:13:25,760 --> 00:13:26,000 Oh, shit, Babs is here. Get out of way. 376 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 Oh, shit, Babs is here. Get out of way. 377 00:13:27,520 --> 00:13:28,920 Why's she coming? 378 00:13:28,960 --> 00:13:31,240 Hey up, Babs, come in a second. What else? 379 00:13:31,280 --> 00:13:33,440 Have you brought your mum, have ya? 380 00:13:33,480 --> 00:13:34,000 (SONG PLAYING) 381 00:13:34,000 --> 00:13:35,440 (SONG PLAYING) 382 00:13:38,400 --> 00:13:39,640 (BABS CHUCKLING) 383 00:13:47,120 --> 00:13:48,640 (GROANING) 384 00:13:51,920 --> 00:13:54,000 This is absolute fucking madness. 385 00:13:54,040 --> 00:13:56,520 You gonna pick up a hitchhiker now, so she can get laid? 386 00:13:56,560 --> 00:13:58,000 What am I gonna do? What am I- 387 00:13:58,000 --> 00:13:58,520 What am I gonna do? What am I- 388 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 I mean, she wants to get laid one more time before she gets hitched. 389 00:14:01,640 --> 00:14:04,320 She wants to frolic, man. So what happened with Dr Chris? 390 00:14:04,360 --> 00:14:05,360 But- 391 00:14:06,840 --> 00:14:08,160 She said it was weird. 392 00:14:08,200 --> 00:14:10,400 Actually- Actually what she said was... 393 00:14:10,440 --> 00:14:14,000 I liked the idea, but the reality, there were too many elbows. Hm. 394 00:14:14,000 --> 00:14:14,280 I liked the idea, but the reality, there were too many elbows. Hm. 395 00:14:14,320 --> 00:14:16,560 Why's she even marrying him if she's still acting like this? 396 00:14:16,600 --> 00:14:19,680 Dyldo, honestly, I'm as happy about it as you are, bud, 397 00:14:19,720 --> 00:14:22,000 but she's helping me find Erin, so that's what I'm gonna fucking do. 398 00:14:22,000 --> 00:14:23,720 but she's helping me find Erin, so that's what I'm gonna fucking do. 399 00:14:23,760 --> 00:14:26,000 Poor Ringo I know. She's an animal, dude. 400 00:14:27,760 --> 00:14:30,000 So you still haven't found the right woman, Tommo, or man? 401 00:14:30,000 --> 00:14:30,800 So you still haven't found the right woman, Tommo, or man? 402 00:14:30,840 --> 00:14:32,080 You know me, Barbara. 403 00:14:32,120 --> 00:14:35,440 I'm a cowboy, on a silver horse I ride. (SHE WHOOPS) 404 00:14:35,480 --> 00:14:38,000 What the fuck does that mean? No you should settle down, love. 405 00:14:38,000 --> 00:14:38,680 What the fuck does that mean? No you should settle down, love. 406 00:14:38,720 --> 00:14:40,560 Trust me. I mean, look at them two. 407 00:14:40,600 --> 00:14:43,760 (CHUCKLES) Who the hell put them two together? 408 00:14:43,800 --> 00:14:44,880 Opposites attract, innit? 409 00:14:44,920 --> 00:14:46,000 Oh, you know what? I think it's brilliant. 410 00:14:46,000 --> 00:14:46,880 Oh, you know what? I think it's brilliant. 411 00:14:46,920 --> 00:14:49,080 Half the town's seen your girlfriend's jigglers 412 00:14:49,120 --> 00:14:51,080 and you were OK with it. What the fuck? Ha! 413 00:14:51,120 --> 00:14:54,000 You either shut your gob or you're getting married with a shiner. 414 00:14:54,000 --> 00:14:54,200 You either shut your gob or you're getting married with a shiner. 415 00:14:54,240 --> 00:14:57,200 See? Love, wonderful. (CACKLES) 416 00:14:57,240 --> 00:14:58,800 (MUTTERS) Here we go. 417 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 Let me ask you a question. You ever had a threesome? 418 00:15:02,000 --> 00:15:02,720 Let me ask you a question. You ever had a threesome? 419 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 No. Lying, straight away. 420 00:15:05,280 --> 00:15:08,040 Straight away, you fucking handsome liar. 421 00:15:08,080 --> 00:15:10,000 Dude, everyone's having really sexy tropical sexy time. 422 00:15:10,000 --> 00:15:11,760 Dude, everyone's having really sexy tropical sexy time. 423 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 I'm just fucking wanking in the deep down- 424 00:15:13,640 --> 00:15:15,480 I bet he's had a bloody threesome, hasn't he? 425 00:15:15,520 --> 00:15:18,000 Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah. What's this? 426 00:15:18,000 --> 00:15:18,320 Ash. Yeah. Well, yeah. No. Yeah. What's this? 427 00:15:18,360 --> 00:15:20,800 Threesomes. Dyl's saying you had one. We did. Hey? 428 00:15:20,840 --> 00:15:22,880 You were inside. I'm surprised you told him. 429 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 I didn't fucking tell him. 430 00:15:24,560 --> 00:15:26,000 What the f- What the actual fuck? 431 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 What the f- What the actual fuck? 432 00:15:27,360 --> 00:15:29,640 No, we were- We- Hey! We were off our faces. 433 00:15:29,680 --> 00:15:31,960 Yeah. Yeah. It was just messing. 434 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Weird. 435 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Give me a fucking crunchie. 436 00:15:39,080 --> 00:15:41,360 It did happen, though. What? It didn't fucking happen. 437 00:15:41,400 --> 00:15:42,000 I just can't believe it. 438 00:15:42,000 --> 00:15:42,800 I just can't believe it. 439 00:15:42,840 --> 00:15:46,800 Hey! Don't show him fucking that! Don't show it to me! Put it away! 440 00:15:53,800 --> 00:15:55,800 (RETCHING) 441 00:15:55,840 --> 00:15:57,840 That there is motion sickness like. 442 00:15:57,880 --> 00:15:58,000 We can't travel there in the back. 443 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 We can't travel there in the back. 444 00:15:59,520 --> 00:16:01,280 There's only one seat up at the front with me. 445 00:16:01,320 --> 00:16:02,840 So one of you can go with Vincent. 446 00:16:02,880 --> 00:16:05,480 Oi, Cardi, come and jump in back with me and our Ashley. 447 00:16:05,520 --> 00:16:06,000 Can have a lie down, love. 448 00:16:06,000 --> 00:16:07,160 Can have a lie down, love. 449 00:16:07,200 --> 00:16:09,880 Has anyone got any food, I'm fucking starving now? 450 00:16:09,920 --> 00:16:11,360 Not to freak anyone out there, lads, 451 00:16:11,400 --> 00:16:13,960 but when we pulled up, that car pulled up and no-one's gotten out, 452 00:16:14,000 --> 00:16:15,920 and now we're setting off, they're setting off. 453 00:16:15,960 --> 00:16:18,200 Shit, you don't think it's McCann's men, do you? 454 00:16:18,240 --> 00:16:20,080 Why the fuck would it be McCann's men? 455 00:16:20,120 --> 00:16:22,000 "Why would it be McCann's men?" We got him sent down. 456 00:16:22,000 --> 00:16:22,360 "Why would it be McCann's men?" We got him sent down. 457 00:16:22,400 --> 00:16:24,560 He's being sentenced today. Shit. 458 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 See if they follow. 459 00:16:36,120 --> 00:16:38,000 Shit. They're following. Shit. Bollocks. 460 00:16:38,000 --> 00:16:38,600 Shit. They're following. Shit. Bollocks. 461 00:16:38,640 --> 00:16:40,880 You know, we wanna to be certain. Take the next exit there. 462 00:16:40,920 --> 00:16:43,080 Can't, dude. I'm gonna fucking lose Tommo, won't we? 463 00:16:43,120 --> 00:16:46,000 Fuck Tommo. Why did I swap cars? Take the next left please. 464 00:16:46,000 --> 00:16:47,160 Fuck Tommo. Why did I swap cars? Take the next left please. 465 00:16:47,200 --> 00:16:48,520 Are they still following? 466 00:16:48,560 --> 00:16:49,720 Er... no. 467 00:16:49,760 --> 00:16:52,720 Oh, shit! Yeah, yeah, yeah, yeah! They're following. Fucker! 468 00:16:52,760 --> 00:16:54,000 I don't wanna die! I should've stayed with Carol. 469 00:16:54,000 --> 00:16:54,840 I don't wanna die! I should've stayed with Carol. 470 00:16:54,880 --> 00:16:56,720 They're coming up pretty fucking fast now, dude. 471 00:16:56,760 --> 00:16:58,440 Go faster than they are, dude. Go. Go. Go. 472 00:16:58,480 --> 00:17:00,520 What do think I'm tryna- What do you think I'm tryna do? 473 00:17:00,560 --> 00:17:02,000 It'll only go so fast. Vin. Vin. I'm too young to die! 474 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 It'll only go so fast. Vin. Vin. I'm too young to die! 475 00:17:03,040 --> 00:17:04,640 You're not gonna die, Cardi. 476 00:17:04,680 --> 00:17:07,000 Last time you said that, someone got their head chopped off! 477 00:17:07,040 --> 00:17:10,000 Well, at least, you've had a fucking threesome. 478 00:17:10,000 --> 00:17:10,040 Well, at least, you've had a fucking threesome. 479 00:17:10,080 --> 00:17:12,440 (GRUNTING) Shit! We're being rammed. 480 00:17:14,880 --> 00:17:18,000 Why are they fucking ramming us? They're ramming us. 481 00:17:18,000 --> 00:17:18,320 Why are they fucking ramming us? They're ramming us. 482 00:17:18,360 --> 00:17:21,280 (GRUNTING) Let's just- Let's just stop the car. 483 00:17:21,320 --> 00:17:23,680 Slow down and, and fucking reason with 'em. 484 00:17:23,720 --> 00:17:25,680 Oh, that's a fucking fantastic idea. 485 00:17:25,720 --> 00:17:26,000 Let's just stop the car and reason with the men 486 00:17:26,000 --> 00:17:28,800 Let's just stop the car and reason with the men 487 00:17:28,840 --> 00:17:31,120 who are trying to ram us off the fucking road. 488 00:17:31,160 --> 00:17:32,320 Shit! Fucking hell! 489 00:17:32,360 --> 00:17:34,000 Oh, woah, woah, woah, woah! Wait! Hey, move! 490 00:17:34,000 --> 00:17:34,360 Oh, woah, woah, woah, woah! Wait! Hey, move! 491 00:17:34,400 --> 00:17:36,920 (ALL SCREAMING FOR VAN TO MOVE) 492 00:17:39,000 --> 00:17:41,360 No! No! No! There's a sign! It's closed! 493 00:17:41,400 --> 00:17:42,000 They're never doing any fucking work. I'm gonna get us through there. 494 00:17:42,000 --> 00:17:45,680 They're never doing any fucking work. I'm gonna get us through there. 495 00:17:45,720 --> 00:17:46,920 Hey! Hey! Hey! 496 00:17:46,960 --> 00:17:49,800 (ALL SCREAMING, TYRES SCREECH) 497 00:17:50,600 --> 00:17:52,560 Fucking hell! Ooh! 498 00:17:53,640 --> 00:17:54,640 (HORN TOOTS) 499 00:17:54,680 --> 00:17:56,200 (CLATTERING) 500 00:17:56,240 --> 00:17:58,000 We'll have to go through the back. Fuck me. 501 00:17:58,000 --> 00:17:59,240 We'll have to go through the back. Fuck me. 502 00:18:00,240 --> 00:18:04,000 Davey, what the fuck man? The fuck are you playing at, eh? 503 00:18:04,040 --> 00:18:06,000 You nearly killed us there. We were just having some fun, Vincent. 504 00:18:06,000 --> 00:18:07,360 You nearly killed us there. We were just having some fun, Vincent. 505 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 Why are you following us? Following ya? 506 00:18:09,600 --> 00:18:11,800 What a vivid imagination you have, Vincent. 507 00:18:11,840 --> 00:18:14,000 We were just on our way to a wedding. Pure coincidence. 508 00:18:14,000 --> 00:18:14,880 We were just on our way to a wedding. Pure coincidence. 509 00:18:14,920 --> 00:18:16,840 Not Ringo and Babs, huh? 510 00:18:16,880 --> 00:18:20,720 Yes. Ringo's an old pal of mine. You going, too? 511 00:18:20,760 --> 00:18:22,000 We fucking were. Yes, we were. 512 00:18:22,000 --> 00:18:22,320 We fucking were. Yes, we were. 513 00:18:23,280 --> 00:18:27,120 Should be a nice bash. Maybe see you down there, boys. 514 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 Come and help us- No, no, no! 515 00:18:28,960 --> 00:18:30,000 Hey! Come pull us out, man. Behave yourself. 516 00:18:30,000 --> 00:18:31,920 Hey! Come pull us out, man. Behave yourself. 517 00:18:31,960 --> 00:18:34,000 Sorry. Got a long journey ahead. 518 00:18:34,840 --> 00:18:36,960 Oh, by the way, Vincent. 519 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 I do hope your weed grows safe while you're away. 520 00:18:38,000 --> 00:18:39,800 I do hope your weed grows safe while you're away. 521 00:18:39,840 --> 00:18:43,000 Because you know what they say: "finders keepers." 522 00:18:43,040 --> 00:18:45,200 What's he on about? They're trying to nick the weed. 523 00:18:45,240 --> 00:18:46,000 Don't nick- Don't nick the weed. 524 00:18:46,000 --> 00:18:47,200 Don't nick- Don't nick the weed. 525 00:18:47,240 --> 00:18:49,160 What you doing? Wishing them well 526 00:18:49,200 --> 00:18:51,840 What the fuck. Don't, don't wave at him. 527 00:18:51,880 --> 00:18:54,000 CARDI: Dylan, I would check the carburettor. 528 00:18:54,000 --> 00:18:54,720 CARDI: Dylan, I would check the carburettor. 529 00:18:54,760 --> 00:18:55,800 Fuck. 530 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 No signal. 531 00:19:00,040 --> 00:19:01,680 We're gonna have to push this car, lads. 532 00:19:01,720 --> 00:19:02,000 Right, you get on that end. 533 00:19:02,000 --> 00:19:03,080 Right, you get on that end. 534 00:19:03,120 --> 00:19:05,280 Me and Cardi will pull. Are you ready? Yeah. 535 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 One, two, three, go. 536 00:19:06,680 --> 00:19:08,440 (EFFORT GRUNTS) 537 00:19:09,480 --> 00:19:10,000 Dude, there's just no way we're getting out of here without a tow. 538 00:19:10,000 --> 00:19:13,040 Dude, there's just no way we're getting out of here without a tow. 539 00:19:13,080 --> 00:19:15,520 You slapper. Fuck! This is farming land, yeah? 540 00:19:15,560 --> 00:19:18,000 So, logic dictates, there's gotta be a farmer round here somewhere. 541 00:19:18,000 --> 00:19:18,840 So, logic dictates, there's gotta be a farmer round here somewhere. 542 00:19:18,880 --> 00:19:22,280 So we'll just have to find one and see if they can pull us out. 543 00:19:22,320 --> 00:19:23,920 That's not a bad idea. Come on then. 544 00:19:23,960 --> 00:19:26,000 Let's go find this fucking farmer. Cardi. Come on, love. 545 00:19:26,000 --> 00:19:27,520 Let's go find this fucking farmer. Cardi. Come on, love. 546 00:19:31,960 --> 00:19:34,000 TOMMO: Now then, Barbara. 547 00:19:34,000 --> 00:19:34,120 TOMMO: Now then, Barbara. 548 00:19:34,160 --> 00:19:38,440 In my experience, right, a trucker is a very randy breed of man. 549 00:19:38,480 --> 00:19:41,600 So, what I'm pitching to you, sweetheart, is this. 550 00:19:41,640 --> 00:19:42,000 We use our time here wisely, you choose one you like the look of, 551 00:19:42,000 --> 00:19:44,160 We use our time here wisely, you choose one you like the look of, 552 00:19:44,200 --> 00:19:47,440 and we get this whole one last fling idea put to bed once and for all. 553 00:19:47,480 --> 00:19:50,000 How's about that? But they're all fat, Tommo. And old. 554 00:19:50,000 --> 00:19:50,600 How's about that? But they're all fat, Tommo. And old. 555 00:19:50,640 --> 00:19:52,440 I want a skinny man. 556 00:19:52,480 --> 00:19:55,880 I know, sweetheart, but, er, beggars can't be choosers, can they? 557 00:19:55,920 --> 00:19:58,000 So what about this chap here in the Hi-Viz? 558 00:19:58,000 --> 00:19:58,640 So what about this chap here in the Hi-Viz? 559 00:19:58,680 --> 00:20:00,960 Hey? What about him? Lovely chap, shiny head- 560 00:20:01,000 --> 00:20:02,360 Oh, he looks like my Uncle Alwyn. 561 00:20:02,400 --> 00:20:05,880 I'm not having my last new penis be a sweaty trucker, Tommo. 562 00:20:05,920 --> 00:20:06,000 They probably never wash. 563 00:20:06,000 --> 00:20:07,360 They probably never wash. 564 00:20:07,400 --> 00:20:09,800 It'll be like a cheese factory down there. 565 00:20:09,840 --> 00:20:12,080 I do have taste, love. Standards. 566 00:20:15,200 --> 00:20:18,320 Thank you very much, Vincent. Thank you very much. 567 00:20:23,120 --> 00:20:24,640 Dick head. (LAUGHTER) 568 00:20:24,680 --> 00:20:26,240 Oh, fuck! 569 00:20:27,280 --> 00:20:29,960 Lost my fucking shoe there. Help me find it. 570 00:20:31,280 --> 00:20:32,520 Send them a message. 571 00:20:32,560 --> 00:20:36,200 Tell them we're cracking on. They'll have to meet us there. Sugar. 572 00:20:36,240 --> 00:20:37,640 I don't like this. 573 00:20:37,680 --> 00:20:38,000 My Cardi would never switch his phone off. 574 00:20:38,000 --> 00:20:40,560 My Cardi would never switch his phone off. 575 00:20:40,600 --> 00:20:43,520 Yeah, but what else can we do? I don't know. 576 00:20:43,560 --> 00:20:46,000 But he's gonna be lost without his mammy. 577 00:20:46,000 --> 00:20:46,080 But he's gonna be lost without his mammy. 578 00:20:46,120 --> 00:20:48,640 He's like a small boy needing the nipple. 579 00:20:49,360 --> 00:20:51,560 A soft ample breast of affection. 580 00:20:53,280 --> 00:20:54,000 Hiyah, love. What's your name? Leo. 581 00:20:54,000 --> 00:20:57,680 Hiyah, love. What's your name? Leo. 582 00:20:57,720 --> 00:20:59,160 Hiyah, Leo. 583 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Your daddy's very handsome. (DADDY CHUCKLES) 584 00:21:02,000 --> 00:21:03,520 Your daddy's very handsome. (DADDY CHUCKLES) 585 00:21:04,440 --> 00:21:07,160 For Pete's sake. Come on, B. Get off! 586 00:21:07,200 --> 00:21:10,000 I bet, since you arrived, you've stopped all your daddy's fun, 587 00:21:10,000 --> 00:21:12,720 I bet, since you arrived, you've stopped all your daddy's fun, 588 00:21:13,120 --> 00:21:18,000 and I bet your daddy hasn't had any bouncy bounce in a long, long time. 589 00:21:18,000 --> 00:21:18,840 and I bet your daddy hasn't had any bouncy bounce in a long, long time. 590 00:21:18,880 --> 00:21:20,680 Hey, lady! 591 00:21:20,720 --> 00:21:23,720 If I could just borrow your daddy, would that be alright? 592 00:21:23,760 --> 00:21:26,000 We're really sorry about this. Get off me! Who the hell are you? 593 00:21:26,000 --> 00:21:26,720 We're really sorry about this. Get off me! Who the hell are you? 594 00:21:26,760 --> 00:21:29,880 You've got a lovely husband. Five minutes. 595 00:21:29,920 --> 00:21:32,680 Five minutes, let me go! 596 00:21:40,680 --> 00:21:42,000 Cut his dick off. No! No! No! No! 597 00:21:42,000 --> 00:21:42,600 Cut his dick off. No! No! No! No! 598 00:21:52,000 --> 00:21:54,080 It's McCann's sentencing today. 599 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 Fucking shitting myself. 600 00:21:57,240 --> 00:21:58,000 If he don't get sent down, he'll come for us, you know. 601 00:21:58,000 --> 00:22:00,560 If he don't get sent down, he'll come for us, you know. 602 00:22:00,600 --> 00:22:02,840 Might have to come and live out here. 603 00:22:03,600 --> 00:22:04,640 Dick head. 604 00:22:04,680 --> 00:22:06,000 Come on. They've got him on five counts. Surely a couple must stick. 605 00:22:06,000 --> 00:22:08,880 Come on. They've got him on five counts. Surely a couple must stick. 606 00:22:09,560 --> 00:22:10,800 What's that noise? 607 00:22:12,920 --> 00:22:14,000 (VEHICLE APPROACHING) 608 00:22:14,000 --> 00:22:14,400 (VEHICLE APPROACHING) 609 00:22:17,920 --> 00:22:19,280 (HORN TOOTS) 610 00:22:19,320 --> 00:22:21,280 Alright. How's it going? 611 00:22:21,320 --> 00:22:22,000 Stop you there. Where's he going? What's he doing? 612 00:22:22,000 --> 00:22:24,440 Stop you there. Where's he going? What's he doing? 613 00:22:24,480 --> 00:22:26,800 Just hang on. Hang on. 614 00:22:26,840 --> 00:22:30,000 So sorry, mate. I'm so sorry to stop you like this. 615 00:22:30,000 --> 00:22:31,960 So sorry, mate. I'm so sorry to stop you like this. 616 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 Just turn off the- 617 00:22:33,120 --> 00:22:35,520 Turn it off with the screwdriver, why not? 618 00:22:35,560 --> 00:22:37,360 Listen, we got ourselves in a right jam. 619 00:22:37,400 --> 00:22:38,000 We got stuck in a bridge, you see. 620 00:22:38,000 --> 00:22:39,040 We got stuck in a bridge, you see. 621 00:22:39,080 --> 00:22:41,920 We're looking for a farm, so that maybe a tractor, 622 00:22:41,960 --> 00:22:44,320 a bit of a tow situation going on. You know what I mean? 623 00:22:44,360 --> 00:22:46,000 Can you tell us where the farm is, please? 624 00:22:46,000 --> 00:22:46,320 Can you tell us where the farm is, please? 625 00:22:46,360 --> 00:22:48,640 Well, as it happens, gentlemen... 626 00:22:49,960 --> 00:22:51,680 ..this is your lucky day... 627 00:22:53,120 --> 00:22:54,000 ..because I live up at the old farmhouse. 628 00:22:54,000 --> 00:22:55,400 ..because I live up at the old farmhouse. 629 00:22:55,440 --> 00:22:59,360 That's amazing. Thank God for that. Have you got a tractor? 630 00:22:59,400 --> 00:23:01,640 (HESITANTLY) Yes. 631 00:23:01,680 --> 00:23:02,000 Could you help pull us out with said tractor, do you think? 632 00:23:02,000 --> 00:23:05,920 Could you help pull us out with said tractor, do you think? 633 00:23:05,960 --> 00:23:10,000 I can, on two conditions. 634 00:23:10,800 --> 00:23:13,840 You must remove your shoes before entering my vehicle, 635 00:23:13,880 --> 00:23:17,080 and two, I have a small job to attend. 636 00:23:17,120 --> 00:23:18,000 OK. I'm just- 637 00:23:18,000 --> 00:23:18,400 OK. I'm just- 638 00:23:20,240 --> 00:23:24,560 Just out of interest, I just wonder how long that's gonna take, that job? 639 00:23:24,600 --> 00:23:26,000 No more than 11 minutes. 640 00:23:26,000 --> 00:23:26,200 No more than 11 minutes. 641 00:23:26,240 --> 00:23:28,320 Outstanding. Guys, get in the car. 642 00:23:28,360 --> 00:23:31,320 Can I go in front? No. 643 00:23:31,360 --> 00:23:32,360 Knobhead 644 00:23:34,000 --> 00:23:36,120 Man, thanks for picking us up. My name's Vinnie, 645 00:23:36,160 --> 00:23:39,240 That's Dylan... Ey up man. ..Ashley, and that's Cardi. 646 00:23:39,280 --> 00:23:40,600 Hiyah. 647 00:23:40,640 --> 00:23:42,000 I'm Eric, Eric Nosh. 648 00:23:42,000 --> 00:23:43,880 I'm Eric, Eric Nosh. 649 00:23:44,800 --> 00:23:48,800 Don't worry. I've heard all the jokes. 650 00:23:48,840 --> 00:23:50,000 (CHUCKLING) Blowjob jokes your whole life. 651 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 (CHUCKLING) Blowjob jokes your whole life. 652 00:23:51,520 --> 00:23:52,520 What? (SNORTS) 653 00:23:52,560 --> 00:23:55,280 No... food. 654 00:23:55,320 --> 00:23:58,000 Oh, right, yeah. OK, sorry. 655 00:23:58,000 --> 00:23:58,160 Oh, right, yeah. OK, sorry. 656 00:23:58,920 --> 00:24:02,760 A-ha! (PULLS HANDBRAKE) Here's my little friend. 657 00:24:04,160 --> 00:24:05,560 DYLAN: What's he doing? 658 00:24:05,600 --> 00:24:06,000 VINNIE: He's got an imaginary friend, this man. 659 00:24:06,000 --> 00:24:07,480 VINNIE: He's got an imaginary friend, this man. 660 00:24:07,520 --> 00:24:09,080 CARDI: I hope he's not a serial killer. 661 00:24:09,120 --> 00:24:10,880 Serial killers don't wear crocks, man. 662 00:24:10,920 --> 00:24:13,520 That's not the fashion of a serial killer. 663 00:24:14,360 --> 00:24:16,880 There it is. Dead fox. Still quite fresh. 664 00:24:26,960 --> 00:24:28,560 Have you all eaten? 665 00:24:30,720 --> 00:24:32,120 (BOOT SQUEAKS, THUDS) 666 00:24:32,160 --> 00:24:33,400 (GROANS) 667 00:24:41,040 --> 00:24:42,680 (TENSE FOREBODING MUSIC) 668 00:24:48,760 --> 00:24:51,160 Hey, Cardi stop freaking out. You've watched too many movies. 669 00:24:51,200 --> 00:24:52,720 What if he comes back with an axe? 670 00:24:52,760 --> 00:24:54,000 He's an old man. We could overpower him easy. 671 00:24:54,000 --> 00:24:54,720 He's an old man. We could overpower him easy. 672 00:24:54,760 --> 00:24:57,480 Not if he's got a gun. He had a fucking axe a second ago. 673 00:24:57,520 --> 00:24:59,480 What if he's got both. What if these teas are drugged? 674 00:24:59,520 --> 00:25:02,000 You've eaten enough of his biscuits, haven't you, Cardi? Hey, hey, oi! 675 00:25:02,000 --> 00:25:03,200 You've eaten enough of his biscuits, haven't you, Cardi? Hey, hey, oi! 676 00:25:03,240 --> 00:25:04,280 Give over now. 677 00:25:04,320 --> 00:25:07,000 He's just a bloke who's gonna put his fucking boots on and give us a tow. 678 00:25:07,040 --> 00:25:08,200 Yeah, human tow. 679 00:25:08,240 --> 00:25:10,000 Right then, that's the footwear situation amended. How's the tea? 680 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 Right then, that's the footwear situation amended. How's the tea? 681 00:25:12,360 --> 00:25:14,200 Good. Yeah. Good. Fantastic. 682 00:25:14,240 --> 00:25:15,520 I brought you these. 683 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 That's good of ya. 684 00:25:19,600 --> 00:25:21,160 (CLEARS THROAT) 685 00:25:21,200 --> 00:25:23,280 It's a crock and a pink sock. Yeah. 686 00:25:25,280 --> 00:25:26,000 Just admiring your stu- your stuffed animal. 687 00:25:26,000 --> 00:25:27,760 Just admiring your stu- your stuffed animal. 688 00:25:27,800 --> 00:25:29,760 Do you do a bit of taxidermy? 689 00:25:29,800 --> 00:25:34,000 Yes, it's a hobby of mine. Hence the fox. 690 00:25:34,000 --> 00:25:34,400 Yes, it's a hobby of mine. Hence the fox. 691 00:25:34,440 --> 00:25:38,040 Ah, he doesn't eat them. You don't eat roadkill, do ya? 692 00:25:38,880 --> 00:25:42,000 Absolutely. I eat them. You eat them? Yeah 693 00:25:42,000 --> 00:25:42,440 Absolutely. I eat them. You eat them? Yeah 694 00:25:42,480 --> 00:25:43,720 Follow me. 695 00:25:44,600 --> 00:25:47,280 ERIC: A barn owl, that's a lovely bird. 696 00:25:47,320 --> 00:25:50,000 Sparrow hawk. That one flew into the window. 697 00:25:50,000 --> 00:25:50,160 Sparrow hawk. That one flew into the window. 698 00:25:50,200 --> 00:25:52,920 Hedgehog... surprisingly nutty. 699 00:25:52,960 --> 00:25:57,040 Polecat, odd spongy texture. Ugh! 700 00:25:57,080 --> 00:25:58,000 Look at that... deer. Testies and his penis. 701 00:25:58,000 --> 00:26:01,840 Look at that... deer. Testies and his penis. 702 00:26:01,880 --> 00:26:04,800 Can you eat a penis, can you? 703 00:26:04,840 --> 00:26:06,000 You can eat penis, certainly. Right 704 00:26:06,000 --> 00:26:07,080 You can eat penis, certainly. Right 705 00:26:07,120 --> 00:26:09,760 Tends to be a tad grisly, but we persevere. Good on ya. 706 00:26:09,800 --> 00:26:11,120 (CLEARS THROAT) 707 00:26:16,440 --> 00:26:18,120 So as you can see. 708 00:26:18,160 --> 00:26:21,240 We shagged the fucking thing into the bridge. 709 00:26:21,280 --> 00:26:22,000 You have got yourselves in a fix. 710 00:26:22,000 --> 00:26:22,920 You have got yourselves in a fix. 711 00:26:22,960 --> 00:26:25,120 Yes we do. Could you unfix us, please? 712 00:26:25,160 --> 00:26:27,960 Attach this to your van. Not the bumper. 713 00:26:29,080 --> 00:26:30,000 Obviously. You know what I mean. 714 00:26:30,000 --> 00:26:30,680 Obviously. You know what I mean. 715 00:26:30,720 --> 00:26:32,760 He thinks were a bunch of lemon heads, this lad. 716 00:26:32,800 --> 00:26:34,760 Look at this now. Bumper straight away. 717 00:26:34,800 --> 00:26:38,000 What you doing there, you? That's the fucking bumper. 718 00:26:38,000 --> 00:26:38,680 What you doing there, you? That's the fucking bumper. 719 00:26:38,720 --> 00:26:40,960 Give it to me. Your over tired. 720 00:26:41,000 --> 00:26:42,400 Yeah, that'll do it. 721 00:26:47,280 --> 00:26:49,520 Oh, fuck a duck. 722 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 Fuck me. Look at the state of that. 723 00:26:52,680 --> 00:26:54,000 I assume you have yourselves a spare. 724 00:26:54,000 --> 00:26:54,960 I assume you have yourselves a spare. 725 00:26:55,000 --> 00:26:56,040 No. 726 00:26:56,080 --> 00:26:57,640 I do have a friend. 727 00:26:57,680 --> 00:26:59,480 Human or animal? 728 00:26:59,520 --> 00:27:01,960 Very human - Walter. 729 00:27:02,000 --> 00:27:06,200 He runs a garage, but it's, er, several miles away, I'm afraid. 730 00:27:06,240 --> 00:27:10,000 Right. How long do you think it'd take Walter to get here with a spare? 731 00:27:10,000 --> 00:27:10,320 Right. How long do you think it'd take Walter to get here with a spare? 732 00:27:10,360 --> 00:27:14,640 He usually takes a nap around this time, as he only has one leg. 733 00:27:14,680 --> 00:27:15,720 Of course he does. 734 00:27:15,760 --> 00:27:18,000 Best course of action - come back to mine, 735 00:27:18,000 --> 00:27:18,240 Best course of action - come back to mine, 736 00:27:18,280 --> 00:27:21,520 spot of dinner, while we wait. 737 00:27:21,560 --> 00:27:23,040 Yes? Yes. What? 738 00:27:23,080 --> 00:27:24,160 Shit. Why? 739 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 I don't know why I said it, I panicked. I just panicked guys. 740 00:27:26,000 --> 00:27:27,080 I don't know why I said it, I panicked. I just panicked guys. 741 00:27:27,120 --> 00:27:28,880 For fuck me. Just get in the back of the trailer. 742 00:27:28,920 --> 00:27:31,880 BABS: You'd love it if I was a stranger and I was coming on to you. 743 00:27:31,920 --> 00:27:34,000 He'd think you were a tart. A tart is it? Stripper. 744 00:27:34,000 --> 00:27:34,240 He'd think you were a tart. A tart is it? Stripper. 745 00:27:34,280 --> 00:27:36,120 Yes tart it is. And it's ex-stripper. 746 00:27:36,160 --> 00:27:37,480 Twat. Twat is it? 747 00:27:37,520 --> 00:27:39,680 Yes, it is twat. Welsh. Tart. 748 00:27:39,720 --> 00:27:41,640 Fucking stop it! Stop it! 749 00:27:41,680 --> 00:27:42,000 (HORN BLARES, TYRES SCREECH) 750 00:27:42,000 --> 00:27:43,560 (HORN BLARES, TYRES SCREECH) 751 00:27:44,960 --> 00:27:46,000 (SIREN BLARES) 752 00:27:47,240 --> 00:27:48,480 Oh, cops! 753 00:27:48,520 --> 00:27:50,000 Oh, hey-aw! That's bad. 754 00:27:50,000 --> 00:27:50,760 Oh, hey-aw! That's bad. 755 00:27:50,800 --> 00:27:53,920 You just please tell me that you are taxed and insured. 756 00:27:53,960 --> 00:27:56,520 Er, not exactly, no. 757 00:27:56,560 --> 00:27:58,000 Meaning? Er, not at all. (SIREN BLARING) 758 00:27:58,000 --> 00:27:59,680 Meaning? Er, not at all. (SIREN BLARING) 759 00:27:59,720 --> 00:28:02,640 I told you so many fucking times. You need to be taxed and insured! 760 00:28:02,680 --> 00:28:06,000 Will one of you please just swap places with me, 761 00:28:06,000 --> 00:28:06,120 Will one of you please just swap places with me, 762 00:28:06,160 --> 00:28:08,680 because as it happens, I also don't have a driver's license. 763 00:28:08,720 --> 00:28:10,520 (GROANS) 764 00:28:10,560 --> 00:28:11,720 Leave this to me. 765 00:28:11,760 --> 00:28:14,000 There's not a cop in the world that can resist the Irish charm. 766 00:28:14,000 --> 00:28:15,200 There's not a cop in the world that can resist the Irish charm. 767 00:28:16,920 --> 00:28:19,320 What seems to be the officer, problem? 768 00:28:20,960 --> 00:28:22,000 This your vehicle, madam? It not, actually, no. 769 00:28:22,000 --> 00:28:23,040 This your vehicle, madam? It not, actually, no. 770 00:28:23,080 --> 00:28:25,920 We borrowed it off a friend, because this lady here 771 00:28:25,960 --> 00:28:28,480 is getting married tomorrow in Merthyr Tydil, 772 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 and we have to get there as a great matter of great urgency. 773 00:28:30,000 --> 00:28:31,320 and we have to get there as a great matter of great urgency. 774 00:28:31,360 --> 00:28:33,200 Love your uniform. Thanks. 775 00:28:33,240 --> 00:28:34,920 I used to go to place like that, you know, 776 00:28:34,960 --> 00:28:37,360 people dressing up as a doctors, cops. 777 00:28:37,400 --> 00:28:38,000 Firemen were my faves. Right. 778 00:28:38,000 --> 00:28:39,440 Firemen were my faves. Right. 779 00:28:39,480 --> 00:28:41,720 Out of the vehicle, please. All of you. 780 00:28:45,760 --> 00:28:46,000 Open the back please. Fine. 781 00:28:46,000 --> 00:28:47,720 Open the back please. Fine. 782 00:28:55,240 --> 00:28:57,280 What we got going on in here, then? 783 00:28:57,320 --> 00:28:59,920 It's a mobile erotic parlour, innit? You making pornography? 784 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 No, no, no! Nothing like that, sweetheart. 785 00:29:02,000 --> 00:29:05,040 No. No. No. No. I have done the porn, Eager Beavers 23. 786 00:29:05,080 --> 00:29:06,960 Very successful series, it was, too. 787 00:29:07,000 --> 00:29:09,520 It went downhill, though, after I'd seen Eager Beavers 29. 788 00:29:09,560 --> 00:29:10,000 But very popular out there. Very, very popular. 789 00:29:10,000 --> 00:29:11,720 But very popular out there. Very, very popular. 790 00:29:11,760 --> 00:29:14,000 I assume this is in no way an illegal endeavour? 791 00:29:14,040 --> 00:29:15,200 Absolutely not 792 00:29:15,240 --> 00:29:17,800 (SHE GRUNTS) Jesus! Oi! 793 00:29:18,560 --> 00:29:20,000 Wait here. Oi! 794 00:29:20,720 --> 00:29:22,640 What the fuck did she do that for? 795 00:29:22,680 --> 00:29:24,720 Right, fuck it. Lets get off. let's get off. 796 00:29:24,760 --> 00:29:26,000 Go on, get in, get in the van! 797 00:29:26,000 --> 00:29:26,520 Go on, get in, get in the van! 798 00:29:35,920 --> 00:29:39,680 Look this is getting fucking stupid, this is. 799 00:29:39,720 --> 00:29:42,000 I mean, for crying out loud, we've been here bloody hours now. 800 00:29:42,000 --> 00:29:42,440 I mean, for crying out loud, we've been here bloody hours now. 801 00:29:42,480 --> 00:29:44,880 If I don't get to that caravan park, by tomorrow, 802 00:29:44,920 --> 00:29:47,240 she could've bloody gone. Do you know what I mean? 803 00:29:47,280 --> 00:29:48,760 I don't think he rang anyone. 804 00:29:48,800 --> 00:29:50,000 I don't think there even is a Walter. Christ. 805 00:29:50,000 --> 00:29:50,640 I don't think there even is a Walter. Christ. 806 00:29:50,680 --> 00:29:52,080 Just give over with that, Cardi. 807 00:29:52,120 --> 00:29:53,920 I wish my wife Carol was here. Wife Carol. 808 00:29:53,960 --> 00:29:55,040 You're with your mates! 809 00:29:55,080 --> 00:29:57,280 Yeah, I am, and I'm stuck outside a farmhouse 810 00:29:57,320 --> 00:29:58,000 in the middle of f-fucking nowhere, waiting for a one legged mechanic 811 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 in the middle of f-fucking nowhere, waiting for a one legged mechanic 812 00:30:00,040 --> 00:30:02,280 with a weirdo that eats f-fox bollocks! 813 00:30:02,320 --> 00:30:04,920 Oi. You're working yourself up dude. He doesn't eat fox bol- 814 00:30:04,960 --> 00:30:06,000 Oh, fucking hell! 815 00:30:06,000 --> 00:30:06,520 Oh, fucking hell! 816 00:30:07,600 --> 00:30:08,800 You alright? 817 00:30:08,840 --> 00:30:10,920 Dinner almost ready, gentlemen. 818 00:30:11,600 --> 00:30:13,400 If you'd like to wash your hands. 819 00:30:13,440 --> 00:30:14,000 Here we go. 820 00:30:14,000 --> 00:30:14,880 Here we go. 821 00:30:16,560 --> 00:30:17,600 Delicious. 822 00:30:19,360 --> 00:30:22,000 I'm really sorry to ask this, but is your friend gonna be much- 823 00:30:22,000 --> 00:30:23,400 I'm really sorry to ask this, but is your friend gonna be much- 824 00:30:23,440 --> 00:30:26,200 Is he gonna be much longer or...? Shouldn't be. 825 00:30:26,240 --> 00:30:29,480 I asked him to bring back one or two items he'd borrowed, 826 00:30:29,520 --> 00:30:30,000 so he may be gathering those. 827 00:30:30,000 --> 00:30:31,920 so he may be gathering those. 828 00:30:31,960 --> 00:30:32,960 Right then. 829 00:30:33,840 --> 00:30:37,800 Potatoes, broccoli, carrots and... 830 00:30:37,840 --> 00:30:38,000 ..fox stew. 831 00:30:38,000 --> 00:30:39,120 ..fox stew. 832 00:30:40,800 --> 00:30:44,880 The intestines are chargrilled with garlic and onion. 833 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 Chopped chervil, star anise, pine nuts. 834 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 Chopped chervil, star anise, pine nuts. 835 00:30:49,040 --> 00:30:53,200 Have you been doing this long, then, the eating of the roadkill? 836 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 Only since my girlfriend left. 837 00:30:56,760 --> 00:30:59,080 Didn't eat her, did you? 838 00:31:01,040 --> 00:31:02,000 No. You three get started. 839 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 No. You three get started. 840 00:31:04,360 --> 00:31:07,640 I've saved the best part for you. I can see that. What's going on? 841 00:31:07,680 --> 00:31:10,000 The head. Ooh. Ooh. (NERVOUS CHUCKLE) 842 00:31:10,000 --> 00:31:11,640 The head. Ooh. Ooh. (NERVOUS CHUCKLE) 843 00:31:11,680 --> 00:31:13,920 (CONFUSED GRUNTING) 844 00:31:13,960 --> 00:31:16,800 I-I'm not a- It's- 845 00:31:16,840 --> 00:31:18,000 I'm just not a big eater. Never have been. 846 00:31:18,000 --> 00:31:19,760 I'm just not a big eater. Never have been. 847 00:31:19,800 --> 00:31:23,120 Cardi, fucking hell. Give him a head. 848 00:31:26,240 --> 00:31:30,120 No. No. I just smoke. 849 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 Nonsense. 850 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 Get stuck in there, Vin. Yum. Yum. 851 00:31:34,000 --> 00:31:34,400 Get stuck in there, Vin. Yum. Yum. 852 00:31:39,560 --> 00:31:42,000 If you cut straight in here, you can get to the brains. 853 00:31:42,000 --> 00:31:43,320 If you cut straight in here, you can get to the brains. 854 00:31:43,360 --> 00:31:45,800 (PLEADINGLY) Why? Delicacy. Is it? 855 00:31:45,840 --> 00:31:48,920 Trouble is, they sometimes liquify and bubble out. 856 00:31:48,960 --> 00:31:49,960 (BURPS) 857 00:31:50,000 --> 00:31:51,760 You know, I'm looking at this lad 'ere. 858 00:31:51,800 --> 00:31:53,960 He-he's still gotten the tongue in there, ain't he? 859 00:31:54,000 --> 00:31:55,600 Don't you want it? No. 860 00:31:55,640 --> 00:31:57,520 That's the best bit. 861 00:32:00,080 --> 00:32:03,480 He's gonna eat it. In. In it goes, just straight in. 862 00:32:04,960 --> 00:32:06,000 I've gotta tell you, this is the most mental meal fucking meal 863 00:32:06,000 --> 00:32:07,880 I've gotta tell you, this is the most mental meal fucking meal 864 00:32:07,920 --> 00:32:09,600 I think I've ever experienced. 865 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 Thank you. 866 00:32:13,200 --> 00:32:14,000 I have... eaten the tongues of almost every animal you can think of 867 00:32:14,000 --> 00:32:18,840 I have... eaten the tongues of almost every animal you can think of 868 00:32:18,880 --> 00:32:21,640 and they all taste spectacular. 869 00:32:23,080 --> 00:32:25,000 But they say the best by far... 870 00:32:25,960 --> 00:32:28,120 ..is human tongue. (GAGS) 871 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 That's the one I'd really like to try. 872 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 That's the one I'd really like to try. 873 00:32:31,760 --> 00:32:34,040 (KNOCK ON DOOR) Fucking hell! 874 00:32:34,080 --> 00:32:37,400 That'll be Walter. (RELIEVED SIGHS) 875 00:32:37,440 --> 00:32:38,000 Handsome, isn't he? 876 00:32:38,000 --> 00:32:39,400 Handsome, isn't he? 877 00:32:47,320 --> 00:32:51,600 Right! Five minutes, regroup. Me nerves are fucking frazzled. 878 00:32:53,720 --> 00:32:54,000 Right. I'd just like to take a moment to assess where we are. 879 00:32:54,000 --> 00:32:58,000 Right. I'd just like to take a moment to assess where we are. 880 00:32:58,040 --> 00:33:00,560 We've lost the bride, of the wedding we are attending. 881 00:33:00,600 --> 00:33:02,000 And the half our party have gone AWOL in a Bedford Rascal. 882 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 And the half our party have gone AWOL in a Bedford Rascal. 883 00:33:03,040 --> 00:33:06,720 We are, as the Welsh would say, "cachu hwch." 884 00:33:06,760 --> 00:33:10,000 What does that mean? Absolutely, fucked up the arse, mate. 885 00:33:10,000 --> 00:33:10,120 What does that mean? Absolutely, fucked up the arse, mate. 886 00:33:10,160 --> 00:33:12,320 Do you think we should call her? No! 887 00:33:12,360 --> 00:33:13,800 No. No. No. Were not calling her. 888 00:33:13,840 --> 00:33:17,000 If she's being nicked and we call her, then the police get our number. 889 00:33:17,040 --> 00:33:18,000 Then before we know it, they're sweeping in, arresting us, 890 00:33:18,000 --> 00:33:19,240 Then before we know it, they're sweeping in, arresting us, 891 00:33:19,280 --> 00:33:21,440 before we've had a chance to finish our fucking pints. 892 00:33:21,480 --> 00:33:23,440 Alright, so what we gonna do? 893 00:33:23,480 --> 00:33:26,000 Well, thank you for asking, JJ. Snippy. (SNIFFS) 894 00:33:26,000 --> 00:33:26,440 Well, thank you for asking, JJ. Snippy. (SNIFFS) 895 00:33:26,480 --> 00:33:27,800 Right, three options. 896 00:33:27,840 --> 00:33:29,480 Option A - (CLEARS THROAT) 897 00:33:30,760 --> 00:33:31,920 We suck it all off. 898 00:33:32,800 --> 00:33:34,000 We fuck off home on the train, and I come back up later 899 00:33:34,000 --> 00:33:35,480 We fuck off home on the train, and I come back up later 900 00:33:35,520 --> 00:33:37,800 when the heat as died down to collect the truck. 901 00:33:37,840 --> 00:33:40,240 Option B - We call Ringo, explain what's happened 902 00:33:40,280 --> 00:33:42,000 and let the chips fall wherever they may. 903 00:33:42,000 --> 00:33:42,200 and let the chips fall wherever they may. 904 00:33:42,240 --> 00:33:44,160 I don't like that one. Same. And three? 905 00:33:44,200 --> 00:33:45,720 It's c, in't it? 906 00:33:45,760 --> 00:33:48,240 It's a, b, c. It's not a, b, fucking three. Jesus. 907 00:33:48,280 --> 00:33:50,000 Fucking c, then. You know what she means 908 00:33:50,000 --> 00:33:50,080 Fucking c, then. You know what she means 909 00:33:50,120 --> 00:33:53,280 Alright, C - Ahem. And this one happens to be my preferred option. 910 00:33:53,320 --> 00:33:57,480 We get another round of drinks in, snort a few trunkie lines of Gak. 911 00:33:57,520 --> 00:33:58,000 What? Let the good times roll, knees up mother brown 912 00:33:58,000 --> 00:33:59,600 What? Let the good times roll, knees up mother brown 913 00:33:59,640 --> 00:34:02,000 and fuck it all off till tomorrow. 914 00:34:02,040 --> 00:34:04,040 ALL: C! (CHEERING) 915 00:34:05,640 --> 00:34:06,000 Fuck. There's no fucking tyre. What's he handing to him? 916 00:34:06,000 --> 00:34:09,160 Fuck. There's no fucking tyre. What's he handing to him? 917 00:34:09,200 --> 00:34:11,920 Oh dude, that's a- that's a- An industrial tree cutter. 918 00:34:11,960 --> 00:34:14,000 They're gonna eat us. No. No. There's four of us and two of them. 919 00:34:14,000 --> 00:34:14,680 They're gonna eat us. No. No. There's four of us and two of them. 920 00:34:14,720 --> 00:34:16,640 One of them has a fake leg. 921 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 (ALL GASP) 922 00:34:18,800 --> 00:34:20,280 Fucking hell! Oh, fuck me! 923 00:34:20,320 --> 00:34:22,000 Alright, that's terrifying. Listen, listen, listen. 924 00:34:22,000 --> 00:34:22,480 Alright, that's terrifying. Listen, listen, listen. 925 00:34:22,520 --> 00:34:24,280 Alright, it's like fucking Deliverance. 926 00:34:24,320 --> 00:34:27,080 We've got to get out of here right the fuck now. 927 00:34:27,120 --> 00:34:28,120 What we do? 928 00:34:28,160 --> 00:34:30,000 Err... Back way. Back way. We'll go the back way, then. 929 00:34:30,000 --> 00:34:31,160 Err... Back way. Back way. We'll go the back way, then. 930 00:34:31,200 --> 00:34:33,560 Fuck. It's fucking locked. 931 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 Bollocks! Kick it down! You need to kick it! 932 00:34:36,320 --> 00:34:37,320 (DOOR CRASHES) 933 00:34:37,360 --> 00:34:38,000 (EVIL LAUGH) Dude has lost his shoe. Dude, get out of the fucking way. 934 00:34:38,000 --> 00:34:41,200 (EVIL LAUGH) Dude has lost his shoe. Dude, get out of the fucking way. 935 00:34:43,480 --> 00:34:46,000 Oh, dude, check all this shit out. They are sick. 936 00:34:46,000 --> 00:34:46,600 Oh, dude, check all this shit out. They are sick. 937 00:34:46,640 --> 00:34:50,520 Go. Go. Go. Go. Go. Where the fuck is Cardi? 938 00:34:50,560 --> 00:34:53,000 Back in. Cardi. Cardi. Cardi. Puffins! 939 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Put it down. Get the fuck out of here, man. 940 00:34:54,000 --> 00:34:55,360 Put it down. Get the fuck out of here, man. 941 00:34:55,400 --> 00:34:56,400 Come on! 942 00:35:02,040 --> 00:35:05,040 Wait! Let's go this way. Oh! 943 00:35:06,720 --> 00:35:09,480 Get on the bike. Get on the bike. Has it got keys? 944 00:35:09,520 --> 00:35:10,000 (SHOUTING OVER EACH OTHER) 945 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 (SHOUTING OVER EACH OTHER) 946 00:35:13,760 --> 00:35:15,480 What on earth! 947 00:35:16,840 --> 00:35:18,000 Hey! Stop! Thieves! 948 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 Hey! Stop! Thieves! 949 00:35:20,240 --> 00:35:23,680 Hey, what about the Rascal? We'll get it on the way back. 950 00:35:32,400 --> 00:35:34,000 DYLAN: Oh, stop the bike. Got a signal. 951 00:35:34,000 --> 00:35:34,800 DYLAN: Oh, stop the bike. Got a signal. 952 00:35:38,560 --> 00:35:41,160 Well in, gentlemen! Well in. Fuck me! 953 00:35:41,200 --> 00:35:42,000 Fix-a-flat liquid. Maybe he was gonna fix the tyre. 954 00:35:42,000 --> 00:35:43,640 Fix-a-flat liquid. Maybe he was gonna fix the tyre. 955 00:35:43,680 --> 00:35:45,120 About fucking time, some signal. 956 00:35:45,160 --> 00:35:47,040 Right, get in touch with the others, yeah? 957 00:35:47,080 --> 00:35:49,680 Find out where the fuck they are. Get a sat-nav as well. 958 00:35:49,720 --> 00:35:50,000 For crying out loud, were not fucking around now, alright? 959 00:35:50,000 --> 00:35:52,160 For crying out loud, were not fucking around now, alright? 960 00:35:52,200 --> 00:35:54,040 We're going straight to fucking Wales. 961 00:35:54,080 --> 00:35:57,480 Piss farting around. Here, I got a voicemail here of Ringo. 962 00:35:57,520 --> 00:35:58,000 Alright, Vin? Got a message from Babs. 963 00:35:58,000 --> 00:35:59,800 Alright, Vin? Got a message from Babs. 964 00:35:59,840 --> 00:36:01,760 Saying she can't make the wedding, 965 00:36:01,800 --> 00:36:04,080 and you and Tommo are to blame. 966 00:36:04,120 --> 00:36:06,000 'For fuck sake man! Listen,' 967 00:36:06,000 --> 00:36:06,720 'For fuck sake man! Listen,' 968 00:36:06,760 --> 00:36:08,120 if she's not there tomorrow, 969 00:36:08,160 --> 00:36:12,120 I'll get the MacDonaghs to cut your fucking balls off, you daft twat. 970 00:36:12,160 --> 00:36:14,000 'Capisce? You piece of shit.' 971 00:36:14,000 --> 00:36:15,080 'Capisce? You piece of shit.' 972 00:36:15,120 --> 00:36:16,360 Fuck! 973 00:36:24,080 --> 00:36:27,120 VINNIE: I gave you one fucking job! One fucking job! 974 00:36:27,160 --> 00:36:30,000 To get fucking Babs to Wales, that was it! Why did she hit a copper? 975 00:36:30,000 --> 00:36:31,160 To get fucking Babs to Wales, that was it! Why did she hit a copper? 976 00:36:31,200 --> 00:36:33,760 Why? Why? Because she's a crazy fucking bitch! 977 00:36:33,800 --> 00:36:36,720 Sweetheart, that why- And now she's in some fucking jail cell somewhere 978 00:36:36,760 --> 00:36:38,000 and frankly, good fucking riddance. 979 00:36:38,000 --> 00:36:39,640 and frankly, good fucking riddance. 980 00:36:39,680 --> 00:36:41,680 It's not good riddance, it's bad! 981 00:36:41,720 --> 00:36:44,280 Fucking MacDonagh's are gonna cut our dicks off. 982 00:36:44,320 --> 00:36:46,000 What's all this shit, dude? Why you fucking partying, pizza everywhere? 983 00:36:46,000 --> 00:36:48,400 What's all this shit, dude? Why you fucking partying, pizza everywhere? 984 00:36:48,440 --> 00:36:49,720 Honestly, dude. 985 00:36:49,760 --> 00:36:51,760 The only reason I'm doing this, 986 00:36:51,800 --> 00:36:54,000 is because I wanna find Erin and my boy, you know? 987 00:36:54,000 --> 00:36:55,880 is because I wanna find Erin and my boy, you know? 988 00:36:55,920 --> 00:36:59,960 The last thing I wanna do is run around the Welsh countryside 989 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 looking for a fucking orange nymphomaniac. 990 00:37:02,000 --> 00:37:02,400 looking for a fucking orange nymphomaniac. 991 00:37:02,440 --> 00:37:04,000 I know, I know. I'm sorry. 992 00:37:04,040 --> 00:37:06,200 Come here, sweetheart, come here. 993 00:37:06,240 --> 00:37:08,760 That's it. It's alright, baby. 994 00:37:08,800 --> 00:37:09,840 (LIPS FLAPPING) 995 00:37:09,880 --> 00:37:10,000 Hey. Hmm? Tell me this, alright. Hmm? 996 00:37:10,000 --> 00:37:12,640 Hey. Hmm? Tell me this, alright. Hmm? 997 00:37:12,680 --> 00:37:17,560 If we were fucking now, in here, would that not be very kinky? 998 00:37:17,600 --> 00:37:18,000 Yeah? 999 00:37:18,000 --> 00:37:19,040 Yeah? 1000 00:37:19,080 --> 00:37:20,560 You ruin things, dude. 1001 00:37:20,600 --> 00:37:24,080 (CLAMOUR OUTSIDE) Oh, fuck me. Hey, hey! 1002 00:37:25,360 --> 00:37:26,000 What's going on? McCann got life! 1003 00:37:26,000 --> 00:37:27,280 What's going on? McCann got life! 1004 00:37:27,320 --> 00:37:30,640 Fucking life, Vin. Guilty on all charges. 1005 00:37:30,680 --> 00:37:32,840 It's over! It's fucking over! 1006 00:37:34,080 --> 00:37:35,640 (CHEERING, LAUGHING) 1007 00:37:39,920 --> 00:37:41,960 (CHANTING) 1008 00:37:57,080 --> 00:37:58,000 (SNORING) 1009 00:37:58,000 --> 00:37:58,440 (SNORING) 1010 00:37:58,480 --> 00:38:00,760 ASH: Feels good, doesn't it, Vin? Just freedom. 1011 00:38:00,800 --> 00:38:02,240 Back to the way we were. 1012 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 Honestly, I miss Cardi, though. 1013 00:38:04,120 --> 00:38:06,000 My best mate, and now just- 1014 00:38:06,000 --> 00:38:06,400 My best mate, and now just- 1015 00:38:06,440 --> 00:38:09,360 Hey, he's still your best mate, Ash. 1016 00:38:09,400 --> 00:38:12,520 Yeah. My sister's stole him away from me, you know. 1017 00:38:13,960 --> 00:38:14,000 Isn't that mad? 1018 00:38:14,000 --> 00:38:15,640 Isn't that mad? 1019 00:38:15,680 --> 00:38:18,440 My own sister stole my best mate away from me. 1020 00:38:19,640 --> 00:38:20,960 Give over. 1021 00:38:21,000 --> 00:38:22,000 Look, it happens, man. 1022 00:38:22,000 --> 00:38:23,560 Look, it happens, man. 1023 00:38:23,600 --> 00:38:25,920 People fall for one another. It's what happens. 1024 00:38:25,960 --> 00:38:28,200 We can't help but think about them all the time. 1025 00:38:28,240 --> 00:38:30,000 They're the only person you want to be with. 1026 00:38:30,000 --> 00:38:30,720 They're the only person you want to be with. 1027 00:38:30,760 --> 00:38:33,360 But that doesn't mean that he doesn't love his mate, you know. 1028 00:38:33,400 --> 00:38:34,480 He needs ya. Yeah 1029 00:38:34,520 --> 00:38:37,160 Definitely. Hmm, definitely. 1030 00:38:38,240 --> 00:38:39,520 What time is it? 1031 00:38:41,520 --> 00:38:42,920 Oh, fuck me. 1032 00:38:43,960 --> 00:38:45,360 There's no point. 1033 00:38:45,400 --> 00:38:46,000 I'm never gonna fall asleep. (GROANS) 1034 00:38:46,000 --> 00:38:48,840 I'm never gonna fall asleep. (GROANS) 1035 00:38:48,880 --> 00:38:51,080 It's been nice partying about the McCann thing. 1036 00:38:51,120 --> 00:38:52,160 But fuck me, dude. 1037 00:38:52,200 --> 00:38:54,000 I just want to get to that fucking trailer park. 1038 00:38:54,000 --> 00:38:54,960 I just want to get to that fucking trailer park. 1039 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Well, go, then. 1040 00:38:57,120 --> 00:38:59,720 I swear to God. Whinging about it. Just go. 1041 00:38:59,760 --> 00:39:02,000 Jump on that fucking motorcycle out there a go immediately. 1042 00:39:02,000 --> 00:39:02,640 Jump on that fucking motorcycle out there a go immediately. 1043 00:39:02,680 --> 00:39:04,160 But Babs and- We'll sort Babs out. 1044 00:39:04,200 --> 00:39:05,520 Don't worry about that. Just go. 1045 00:39:05,560 --> 00:39:08,240 I'm only gonna say it once. Just GO, will you? 1046 00:39:08,280 --> 00:39:10,000 Alright, man. Give us me coat. 1047 00:39:10,000 --> 00:39:10,320 Alright, man. Give us me coat. 1048 00:39:10,360 --> 00:39:11,960 Try not slam that door, will you? 1049 00:39:12,000 --> 00:39:15,120 (SHOUTS) You what? (DOOR SLAMS) (Don't slam the-) 1050 00:39:19,280 --> 00:39:24,280 I would have given you All of my heart 1051 00:39:24,320 --> 00:39:26,000 But there's someone Who's torn it apart 1052 00:39:26,000 --> 00:39:28,360 But there's someone Who's torn it apart 1053 00:39:28,400 --> 00:39:31,840 Baby I'll try to love again 1054 00:39:31,880 --> 00:39:34,000 But I know 1055 00:39:34,000 --> 00:39:34,360 But I know 1056 00:39:38,080 --> 00:39:41,120 The first cut is the deepest 1057 00:39:41,160 --> 00:39:42,000 Baby I know 1058 00:39:42,000 --> 00:39:43,120 Baby I know 1059 00:39:43,160 --> 00:39:46,560 The first cut is the deepest 1060 00:39:46,600 --> 00:39:50,000 'Cause when it comes To being lucky he's cursed 1061 00:39:50,000 --> 00:39:50,840 'Cause when it comes To being lucky he's cursed 1062 00:39:50,880 --> 00:39:52,560 That's how I know... 1063 00:39:56,440 --> 00:39:58,000 (RATTLING) 1064 00:39:58,000 --> 00:39:59,000 (RATTLING) 1065 00:40:02,200 --> 00:40:05,400 Dude, I'm really sorry to bother you, man. 1066 00:40:05,440 --> 00:40:06,000 Could you just quickly switch the pumps on for me, like a good'en? 1067 00:40:06,000 --> 00:40:08,200 Could you just quickly switch the pumps on for me, like a good'en? 1068 00:40:08,240 --> 00:40:09,640 Not open till ten. 1069 00:40:09,680 --> 00:40:12,240 Oh, fucking hell, man. You could be a fucking hero. 1070 00:40:12,280 --> 00:40:14,000 Stop sweeping the floor and just come over to me one sec. 1071 00:40:14,000 --> 00:40:15,520 Stop sweeping the floor and just come over to me one sec. 1072 00:40:15,560 --> 00:40:20,200 Comes a time in everyman's life, where he has to step up, 1073 00:40:20,240 --> 00:40:22,000 and turn the pumps on before they're due. 1074 00:40:22,000 --> 00:40:22,360 and turn the pumps on before they're due. 1075 00:40:23,640 --> 00:40:25,360 Not open till ten. 1076 00:40:25,400 --> 00:40:27,840 Dude, you're a fucking arsehole, and you're a turd. 1077 00:40:27,880 --> 00:40:30,000 You're a turd and a dickhead. Yeah, you are. 1078 00:40:30,000 --> 00:40:31,440 You're a turd and a dickhead. Yeah, you are. 1079 00:40:31,480 --> 00:40:34,560 I'm taking this bike. I'm gonna take your bike. 1080 00:40:35,960 --> 00:40:38,000 You've brought this on yourself. 1081 00:40:38,040 --> 00:40:40,880 You forgot to put the padlock on the outside like a fucking Rita. 1082 00:40:40,920 --> 00:40:42,920 See you later. Oi, get back here! 1083 00:40:54,520 --> 00:40:57,240 That's smart. Ready? Let's go. Yeah. 1084 00:40:57,280 --> 00:40:58,680 Thank you, Annie. See ya. 1085 00:40:58,720 --> 00:41:02,000 Just let me do the talking. Let me do the talking. 1086 00:41:02,040 --> 00:41:03,080 Fucking hell. 1087 00:41:04,080 --> 00:41:07,800 (AUTHORITATIVELY) Ahem! I called earlier. I'm looking for Barbara Speed! 1088 00:41:07,840 --> 00:41:10,000 Yes, we're her solicitors, and I want to tell you now 1089 00:41:10,000 --> 00:41:10,120 Yes, we're her solicitors, and I want to tell you now 1090 00:41:10,160 --> 00:41:13,120 she's been the victim of overzealous policing, 1091 00:41:13,160 --> 00:41:17,080 (LOUDER) and she should not be here cage-ed... like a common criminal. 1092 00:41:17,120 --> 00:41:18,000 We released her 30 minutes ago with a warning. 1093 00:41:18,000 --> 00:41:19,640 We released her 30 minutes ago with a warning. 1094 00:41:19,680 --> 00:41:20,840 Righto. Good. 1095 00:41:20,880 --> 00:41:22,000 As well you should. 1096 00:41:22,920 --> 00:41:24,640 (CHAIR CLATTERS) 1097 00:41:25,760 --> 00:41:26,000 It's his first day. 1098 00:41:26,000 --> 00:41:27,480 It's his first day. 1099 00:41:36,080 --> 00:41:39,200 Listen to the girl 1100 00:41:39,240 --> 00:41:42,000 As she takes on half the world 1101 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 As she takes on half the world 1102 00:41:43,040 --> 00:41:46,960 Moving up and so alive... 1103 00:41:47,000 --> 00:41:48,800 What are you doing? Digging a hole with a stick. 1104 00:41:48,840 --> 00:41:50,000 Digging a hole with a stick. 1105 00:41:50,000 --> 00:41:50,440 Digging a hole with a stick. 1106 00:41:50,480 --> 00:41:52,640 Here. I nicked that. Do you want it? 1107 00:41:53,840 --> 00:41:56,960 Don't fall off. Don't tell anyone where you got it. 1108 00:41:58,040 --> 00:42:00,360 You alright, love? Sorry to bother you. 1109 00:42:00,400 --> 00:42:03,440 Erin Croft, I'm looking for her. She's got a little lad called Tyler. 1110 00:42:03,480 --> 00:42:04,560 Is she around here? 1111 00:42:04,600 --> 00:42:06,000 She's in number 35 down the bottom. 1112 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 She's in number 35 down the bottom. 1113 00:42:07,040 --> 00:42:09,880 Thank God for that. You are a bloody angel. 1114 00:42:09,920 --> 00:42:14,000 Or she was. Think she's moving on. Oh, fuck me. 1115 00:42:17,000 --> 00:42:18,400 Erin? 1116 00:42:25,160 --> 00:42:26,320 Erin? 1117 00:42:31,680 --> 00:42:35,360 Erin, if you're in there, and you can hear me, 1118 00:42:35,400 --> 00:42:38,000 I'm fucking sorry I've come. I just- 1119 00:42:38,000 --> 00:42:38,360 I'm fucking sorry I've come. I just- 1120 00:42:40,600 --> 00:42:44,920 I didn't know what to do. I-I love you, and I love Tyler. 1121 00:42:47,480 --> 00:42:48,640 McCann's gone. 1122 00:42:50,240 --> 00:42:51,680 He's been sent down. 1123 00:42:51,720 --> 00:42:54,000 So you don't have to worry about all them threats he was making. 1124 00:42:54,000 --> 00:42:54,400 So you don't have to worry about all them threats he was making. 1125 00:42:54,440 --> 00:42:57,080 He's gone... for a long time. 1126 00:43:03,160 --> 00:43:05,360 You took my boy away from me... 1127 00:43:08,480 --> 00:43:10,000 ..without saying goodbye. 1128 00:43:10,000 --> 00:43:10,120 ..without saying goodbye. 1129 00:43:13,360 --> 00:43:16,360 Another ten minutes and I'd-I'd have been gone. 1130 00:43:19,080 --> 00:43:20,880 Where's Tyler? 1131 00:43:21,720 --> 00:43:24,560 He's just saying goodbye to a few of his mates. 1132 00:43:26,200 --> 00:43:28,840 So he's-he's definitely gone down, McCann? 1133 00:43:28,880 --> 00:43:31,320 Yeah. Life sentence. He gone. 1134 00:43:33,040 --> 00:43:34,000 Thank God. 1135 00:43:34,000 --> 00:43:34,320 Thank God. 1136 00:43:34,360 --> 00:43:37,040 (VIN CHUCKLING) Vin? Hmm? 1137 00:43:37,080 --> 00:43:39,800 I'm planning on a new life, away from Hawley. 1138 00:43:40,840 --> 00:43:42,000 Hey, you don't have to now, if you don't want. 1139 00:43:42,000 --> 00:43:43,920 Hey, you don't have to now, if you don't want. 1140 00:43:43,960 --> 00:43:46,720 You're safe now. He's gone. 1141 00:43:47,560 --> 00:43:50,000 You know I fucking love you and I love that boy. 1142 00:43:50,000 --> 00:43:50,240 You know I fucking love you and I love that boy. 1143 00:43:50,280 --> 00:43:52,520 I need you near me. 1144 00:43:52,560 --> 00:43:56,080 Can't just run away from your friends. You've got a life there. 1145 00:43:56,120 --> 00:43:58,000 Have I? Yeah. 1146 00:43:58,000 --> 00:43:58,040 Have I? Yeah. 1147 00:44:01,480 --> 00:44:05,360 Look, I know, I know you wanna go. 1148 00:44:05,400 --> 00:44:06,000 I know you wanna leave one day. 1149 00:44:06,000 --> 00:44:08,080 I know you wanna leave one day. 1150 00:44:14,800 --> 00:44:17,120 Maybe just come back for a little bit. 1151 00:44:39,120 --> 00:44:42,680 (LAUGHING, INDISTINCT CONVERSATION) 1152 00:44:56,000 --> 00:44:57,200 Yeah! 1153 00:44:58,920 --> 00:45:00,960 Don't look back into the sun 1154 00:45:01,000 --> 00:45:02,000 Well, you know That the time has come 1155 00:45:02,000 --> 00:45:04,320 Well, you know That the time has come 1156 00:45:04,360 --> 00:45:07,560 And they said it would Never come for you 1157 00:45:07,600 --> 00:45:09,600 Ah-ah-ah oh 1158 00:45:09,640 --> 00:45:10,000 Oh, my friend, you haven't changed 1159 00:45:10,000 --> 00:45:12,440 Oh, my friend, you haven't changed 1160 00:45:12,480 --> 00:45:14,760 You're looking rough And living strange 1161 00:45:14,800 --> 00:45:16,320 And I know... 1162 00:45:16,360 --> 00:45:18,000 I love him so much. 1163 00:45:18,000 --> 00:45:18,520 I love him so much. 1164 00:45:18,560 --> 00:45:20,960 I am never cheating on him again. 1165 00:45:21,000 --> 00:45:25,480 I just want to be in Ringo's arms and never ever let go. 1166 00:45:25,520 --> 00:45:26,000 Yeah, and maybe, er, lay off the prawn cocktail as well, eh? 1167 00:45:26,000 --> 00:45:28,840 Yeah, and maybe, er, lay off the prawn cocktail as well, eh? 1168 00:45:30,120 --> 00:45:32,280 It was shrimp! (LAUGHTER) 1169 00:45:50,760 --> 00:45:53,040 Hey up, guys! Look who it is! 1170 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 (CHEERING) 1171 00:45:59,800 --> 00:46:02,040 Where is he? Come here! 1172 00:46:04,600 --> 00:46:05,920 Hey. Hey. 1173 00:46:05,960 --> 00:46:06,000 I've missed you. 1174 00:46:06,000 --> 00:46:07,120 I've missed you. 1175 00:46:07,160 --> 00:46:09,760 Come here. Good to see ya. 1176 00:46:09,800 --> 00:46:12,440 Good to see you. Aww, little man. 1177 00:46:12,480 --> 00:46:14,000 And I need you now tonight 1178 00:46:14,000 --> 00:46:16,200 And I need you now tonight 1179 00:46:16,240 --> 00:46:19,560 And I need you... I love you so much. 1180 00:46:20,760 --> 00:46:22,000 (BABS MOANING) 1181 00:46:22,000 --> 00:46:23,640 (BABS MOANING) 1182 00:46:25,240 --> 00:46:29,400 And we'll only be making it right 1183 00:46:29,440 --> 00:46:30,000 'Cause we'll never be wrong 1184 00:46:30,000 --> 00:46:31,400 'Cause we'll never be wrong 1185 00:46:31,440 --> 00:46:35,520 Together we can take it To the end of the line 1186 00:46:35,560 --> 00:46:38,000 Your love is like a shadow On me all of the time... 1187 00:46:38,000 --> 00:46:38,680 Your love is like a shadow On me all of the time... 1188 00:46:38,720 --> 00:46:40,400 You made it then, Vincent. 1189 00:46:40,440 --> 00:46:42,400 Jeez! You just fucking ruin everything. 1190 00:46:42,440 --> 00:46:46,000 I know, love. Great news about McCann. 1191 00:46:46,000 --> 00:46:46,440 I know, love. Great news about McCann. 1192 00:46:46,480 --> 00:46:48,160 Yeah, it is, actually. 1193 00:46:48,200 --> 00:46:51,000 You're now free to sell your weed without fear or torment. 1194 00:46:51,040 --> 00:46:54,000 Good for you, Vincent, good for you. 1195 00:46:54,000 --> 00:46:54,600 Good for you, Vincent, good for you. 1196 00:46:54,640 --> 00:46:56,720 Just so long as no one finds out 1197 00:46:56,760 --> 00:46:59,680 your new grow is in the basement of the Rat and Cutter. 1198 00:46:59,720 --> 00:47:01,080 (MEN WHOOPING) 1199 00:47:04,120 --> 00:47:07,440 Oh! Now, Davey... Too late, Vincent. 1200 00:47:07,480 --> 00:47:10,000 What the fuck are you- It's all mine now. Shit! 1201 00:47:10,000 --> 00:47:10,120 What the fuck are you- It's all mine now. Shit! 1202 00:47:10,160 --> 00:47:13,240 Now, now, let's not spoil the occasion. Yeah. 1203 00:47:14,520 --> 00:47:15,960 We'll talk next week. 1204 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 I've actually got a little proposal for you. 1205 00:47:18,000 --> 00:47:18,400 I've actually got a little proposal for you. 1206 00:47:18,440 --> 00:47:21,560 I can give you the answer now, lad's. It's a no. 1207 00:47:21,600 --> 00:47:24,320 We'll see, sweetheart. (CHUCKLES) 1208 00:47:25,840 --> 00:47:26,000 We'll see. Hmm. 1209 00:47:26,000 --> 00:47:27,400 We'll see. Hmm. 1210 00:47:27,440 --> 00:47:30,240 Right set of wanking spanners on you, Bazz. 1211 00:47:31,960 --> 00:47:34,000 Fucking pint full of dicks. 1212 00:47:34,000 --> 00:47:34,080 Fucking pint full of dicks. 1213 00:47:34,120 --> 00:47:37,040 We'll be holding on forever 1214 00:47:37,080 --> 00:47:40,960 And we'll only be making it right 1215 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 'Cause we'll never be wrong 1216 00:47:42,000 --> 00:47:43,240 'Cause we'll never be wrong 1217 00:47:43,280 --> 00:47:47,720 Together we can take it To the end of the line... 1218 00:47:49,160 --> 00:47:50,000 Get a winning dog, win thousands. 1219 00:47:50,000 --> 00:47:50,520 Get a winning dog, win thousands. 1220 00:47:50,560 --> 00:47:52,160 DAN: Say hello to Arson Fire. 1221 00:47:52,200 --> 00:47:54,360 (SCREAMING, YELLING) 1222 00:47:55,360 --> 00:47:56,360 That's not good. 1223 00:47:57,160 --> 00:47:58,000 Please tell me you're not getting involved with the MacDonagh's. 1224 00:47:58,000 --> 00:47:59,880 Please tell me you're not getting involved with the MacDonagh's. 1225 00:47:59,920 --> 00:48:01,280 Towels off. 1226 00:48:01,320 --> 00:48:03,240 VIN: The dog found it. That's severed. 1227 00:48:03,280 --> 00:48:05,040 Say hello to my little friend. 1228 00:48:05,080 --> 00:48:06,000 It's my birthday! 1229 00:48:06,000 --> 00:48:07,160 It's my birthday! 1230 00:48:07,200 --> 00:48:10,680 Trapped in an undertaker's freezer. Don't panic. 1231 00:48:10,720 --> 00:48:12,280 (SCREAMING) 1232 00:48:12,320 --> 00:48:13,320 (GRUNTS) 1233 00:48:13,360 --> 00:48:14,000 AccessibleCustomerService@sky.uk 1234 00:48:14,000 --> 00:48:16,360 AccessibleCustomerService@sky.uk 1235 00:48:16,410 --> 00:48:20,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 98023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.