All language subtitles for Beauty.Water.2020.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,160 --> 00:00:35,620 Hello. I'm going to show you how 2 00:00:35,660 --> 00:00:38,410 to use the Miraculous Beauty Water. 3 00:00:38,410 --> 00:00:41,160 First, get your tools ready. 4 00:00:41,160 --> 00:00:44,160 Say goodbye to the face you know. 5 00:00:44,160 --> 00:00:46,360 Maybe take a few pictures. 6 00:00:46,370 --> 00:00:48,990 Now, shall we begin? 7 00:00:49,410 --> 00:00:51,450 First, mix your Beauty Water concentrate 8 00:00:51,450 --> 00:00:53,320 with tap water in a ratio of 4 to 1. 9 00:00:53,320 --> 00:00:57,200 Make sure your skin is not exposed to the concentrate itself 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,910 or your flesh could melt. 11 00:01:00,570 --> 00:01:02,740 Now place this hose gently in your mouth 12 00:01:02,740 --> 00:01:05,490 and immerse your face in the solution for 20 minutes. 13 00:01:05,490 --> 00:01:08,620 Wait, you think 20 minutes is too long? 14 00:01:09,320 --> 00:01:11,450 That's the blink of an eye compared 15 00:01:11,450 --> 00:01:14,870 to the years you suffered because of your appearance. 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,780 Way to go being patient! 17 00:01:18,780 --> 00:01:21,910 You don't see much of a difference? 18 00:01:21,910 --> 00:01:24,030 Give it time! 19 00:01:24,030 --> 00:01:27,160 Your skin is more than ready to embrace 20 00:01:27,160 --> 00:01:29,740 all the changes that will come. 21 00:01:31,990 --> 00:01:33,320 Wait! 22 00:01:33,320 --> 00:01:35,110 Before you see the next image, 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,110 I'm warning you not to be afraid. 24 00:01:37,120 --> 00:01:40,490 Because this is the transformation to beauty, 25 00:01:40,530 --> 00:01:41,610 to a new you! 26 00:01:41,620 --> 00:01:43,990 A whole new you! 27 00:01:48,530 --> 00:01:57,030 BEAUTY WATER 28 00:02:14,490 --> 00:02:20,570 Love... I just wanted to be loved... 29 00:02:30,030 --> 00:02:32,320 So you can't tell at all? 30 00:02:35,450 --> 00:02:40,240 Apparently no one can tell you've had any work done. 31 00:02:41,950 --> 00:02:44,160 How does it work? 32 00:02:44,160 --> 00:02:46,490 It's like putting lotion on your skin. 33 00:02:46,490 --> 00:02:48,490 You just splash a few drops on your face 34 00:02:48,490 --> 00:02:50,110 and it turns you beautiful! 35 00:02:50,120 --> 00:02:51,450 That's ridiculous. 36 00:02:51,450 --> 00:02:53,030 It's stored in a bottle like that 37 00:02:53,030 --> 00:02:54,740 and if you drink it you lose weight 38 00:02:54,740 --> 00:02:56,320 and your face completely changes! 39 00:02:57,700 --> 00:02:59,780 Nah, that's a load of crap. 40 00:02:59,780 --> 00:03:01,820 What, you don't believe me? 41 00:03:01,820 --> 00:03:03,910 I'm Mr. Kim, the epitome of trust! 42 00:03:03,910 --> 00:03:05,450 But... 43 00:03:05,450 --> 00:03:07,870 Have you ever met anyone who's done it? 44 00:03:10,990 --> 00:03:12,860 Anyone who's ever sold it? 45 00:03:12,870 --> 00:03:14,310 Where would you purchase that thing? 46 00:03:17,490 --> 00:03:19,360 See? It's all a lie. 47 00:03:19,370 --> 00:03:21,740 No, it's real! I swear! 48 00:03:21,740 --> 00:03:23,410 I bet that's her secret to somehow 49 00:03:23,410 --> 00:03:24,870 get more beautiful every day. 50 00:03:25,490 --> 00:03:28,030 Don't smile at me like that! Ugh! 51 00:03:28,030 --> 00:03:29,910 Take care of your health! "Tan Tan" tablet a day. 52 00:03:30,570 --> 00:03:32,570 Is she grumpy today too? 53 00:03:32,570 --> 00:03:36,780 Worse than that. She's being like a raging storm. 54 00:03:41,910 --> 00:03:43,160 You are here. 55 00:03:44,410 --> 00:03:46,160 The heat is killing me! 56 00:03:47,410 --> 00:03:50,610 Wow your hair looks amazing today! 57 00:03:50,620 --> 00:03:52,030 Are you kidding me? 58 00:03:52,030 --> 00:03:54,030 Don't you see the split ends? 59 00:03:56,450 --> 00:03:59,660 Mi-ri! What would you like to wear today? 60 00:03:59,660 --> 00:04:01,740 Why do you even get paid? 61 00:04:03,780 --> 00:04:05,700 Do you not want to do your job? 62 00:04:05,700 --> 00:04:08,570 Why are you asking me what I want to wear? 63 00:04:08,570 --> 00:04:10,740 You're the stylist! Isn't that your job? 64 00:04:10,740 --> 00:04:12,030 Oh... I... 65 00:04:12,030 --> 00:04:14,030 Forget it. Ugh, It's so hot. 66 00:04:17,200 --> 00:04:18,410 You. 67 00:04:19,610 --> 00:04:21,320 Didn't I tell you to wear a mask? 68 00:04:21,320 --> 00:04:24,070 I don't like seeing your face in the morning! 69 00:04:26,160 --> 00:04:27,160 What are you looking at? 70 00:04:27,160 --> 00:04:28,570 If you have a problem, then just quit! 71 00:04:28,570 --> 00:04:30,490 Can't you do something about her? 72 00:04:30,490 --> 00:04:33,740 Mi-ri, you seem to be having a rough day today. 73 00:04:33,740 --> 00:04:37,070 Rough day? Are you siding with that pig? 74 00:04:37,070 --> 00:04:39,160 No, I... 75 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 Hello? 76 00:04:42,740 --> 00:04:45,160 Hey, Ji-hoon! 77 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 Who is this? 78 00:04:49,950 --> 00:04:51,910 He's one of our new talents. 79 00:04:51,910 --> 00:04:53,610 Isn't he good-looking? 80 00:04:53,620 --> 00:04:55,700 It's an honor to meet you, Mi-ri. 81 00:04:55,700 --> 00:04:58,030 My name is Kwon Ji-hoon. Pleased to meet you. 82 00:04:58,870 --> 00:05:01,950 Well... You're not that bad-looking, I guess. 83 00:05:01,950 --> 00:05:03,910 What were you doing before? 84 00:05:03,910 --> 00:05:06,320 He's been doing lots! 85 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 Didn't you go to an Ivy League school? 86 00:05:08,200 --> 00:05:12,410 Yes. I used to live in the U.S. pursuing an MBA. 87 00:05:12,410 --> 00:05:15,410 Wow, you must be very smart. 88 00:05:15,410 --> 00:05:19,360 And your face... Your body... Wow! 89 00:05:19,370 --> 00:05:20,740 None of that matters. 90 00:05:20,740 --> 00:05:22,780 There are tons of smart kids around. 91 00:05:22,780 --> 00:05:24,450 They never last. 92 00:05:24,450 --> 00:05:25,490 I'm not like them! 93 00:05:25,490 --> 00:05:27,990 I joined this agency because of you. 94 00:05:27,990 --> 00:05:29,950 I want to work hard on my craft as an actor! 95 00:05:32,160 --> 00:05:33,910 He's pretty funny! 96 00:05:33,910 --> 00:05:36,240 Fine. You don't know Korea well, do you? 97 00:05:36,240 --> 00:05:37,280 I'll help you. 98 00:05:37,280 --> 00:05:38,660 That would be an honor! 99 00:05:38,660 --> 00:05:39,910 You can go now. 100 00:05:41,820 --> 00:05:44,660 Pleased to work with you! 101 00:05:44,660 --> 00:05:46,240 Oh, right... 102 00:05:54,620 --> 00:05:56,620 You have very pretty eyes. 103 00:05:57,660 --> 00:05:58,950 Excuse me? 104 00:06:01,240 --> 00:06:02,820 The color of your eyes. 105 00:06:02,820 --> 00:06:04,620 I've never seen such beautiful eyes. 106 00:06:07,570 --> 00:06:09,490 Ow! Huh? 107 00:06:09,490 --> 00:06:13,110 Oh, you were still there? Sorry, I didn't see you! 108 00:06:13,120 --> 00:06:14,950 Ugh... 109 00:06:14,950 --> 00:06:17,110 What, you're glaring at me again? 110 00:06:17,120 --> 00:06:18,910 I said I was sorry! 111 00:06:21,240 --> 00:06:24,530 Get out of here, you pig! 112 00:06:37,490 --> 00:06:38,490 Oh! 113 00:06:38,870 --> 00:06:39,990 Aren't you going to take it? 114 00:06:39,990 --> 00:06:43,280 Oh, right... Thank you. 115 00:06:44,320 --> 00:06:47,320 She's very different from how she appears in the media. 116 00:06:47,320 --> 00:06:49,990 Her staff must be really exhausted. 117 00:06:49,990 --> 00:06:51,860 Are you going to rehearsals soon? 118 00:06:51,870 --> 00:06:53,200 If you go to the dressing room... 119 00:06:53,200 --> 00:06:56,030 Actually, I'd rather do the makeup here. 120 00:06:56,030 --> 00:06:58,320 What? Here? 121 00:07:05,490 --> 00:07:07,200 Don't you prefer to be here 122 00:07:07,240 --> 00:07:09,360 than in the dressing room, right? 123 00:07:09,370 --> 00:07:12,610 Oh, thank you for being thoughtful. 124 00:07:12,620 --> 00:07:15,570 And my name is Yae-ji. 125 00:07:15,570 --> 00:07:17,490 I'm counting on you for my makeup. 126 00:07:17,490 --> 00:07:20,320 How long have you been in this industry? 127 00:07:21,370 --> 00:07:23,780 Oh well, I started after I quit ballet, 128 00:07:23,820 --> 00:07:25,410 so this year should be... 129 00:07:25,410 --> 00:07:27,860 Ballet? 130 00:07:27,870 --> 00:07:33,030 Yes. I was a ballet dancer before. 131 00:07:33,030 --> 00:07:35,820 Although it's hard to imagine it now 132 00:07:35,820 --> 00:07:38,660 I was pretty good, though. 133 00:07:38,660 --> 00:07:39,910 So what happened? 134 00:07:39,910 --> 00:07:43,280 I came across an invisible wall. 135 00:07:43,280 --> 00:07:45,110 An invisible wall? 136 00:07:45,120 --> 00:07:48,610 Yes. Someone like you would never know. 137 00:07:48,620 --> 00:07:51,490 I had to face that wall every single day 138 00:07:51,910 --> 00:07:53,820 a terribly tall, imposing wall. 139 00:07:54,490 --> 00:07:55,490 Hey! 140 00:07:57,320 --> 00:07:59,490 Why are you doing makeup in here? 141 00:07:59,490 --> 00:08:01,910 Hurry up! Rehearsals are about to start! 142 00:08:03,160 --> 00:08:04,410 Please hurry. 143 00:08:04,450 --> 00:08:06,160 We'll be on the air. Stand by, stand by. 144 00:08:06,200 --> 00:08:07,370 Hurry! 145 00:08:07,410 --> 00:08:10,450 Places, everyone! We're on the air in three, two... 146 00:08:11,660 --> 00:08:13,620 You have very pretty eyes. 147 00:08:16,820 --> 00:08:18,200 Were you thinking about him just now? 148 00:08:18,200 --> 00:08:19,870 No! 149 00:08:20,990 --> 00:08:22,160 Let's see. 150 00:08:22,160 --> 00:08:25,990 Wow. You have very unique eye color. 151 00:08:25,990 --> 00:08:28,490 Your eyes are neither brown nor black. 152 00:08:28,490 --> 00:08:29,780 Did you know that? 153 00:08:34,620 --> 00:08:35,780 Hey! Hey there! 154 00:08:36,700 --> 00:08:38,490 Are you Mi-ri's staff? 155 00:08:38,530 --> 00:08:39,620 What? 156 00:08:39,700 --> 00:08:43,530 I'm really sorry but one of our extras couldn't make it. 157 00:08:46,370 --> 00:08:49,360 All you need to do is sit here, relax and eat. 158 00:08:49,370 --> 00:08:50,820 Is this going live? 159 00:08:51,530 --> 00:08:55,450 Not really. And you'll be paid good money. 160 00:08:57,450 --> 00:08:59,320 Yes, I take this every single day, 161 00:08:59,370 --> 00:09:01,490 because the set is like a battlefield. 162 00:09:01,490 --> 00:09:02,740 I get barely any sleep. 163 00:09:02,740 --> 00:09:05,070 But after my daily dose of Tan Tan 164 00:09:05,070 --> 00:09:06,170 I definitely feel much better. 165 00:09:06,200 --> 00:09:08,070 I love to work out, and I can 166 00:09:08,070 --> 00:09:09,570 refresh myself with this 167 00:09:09,570 --> 00:09:11,570 I see! 168 00:09:11,570 --> 00:09:15,700 We're here with the goddess Lee Mi-ri 169 00:09:15,700 --> 00:09:17,490 and a rising new star in showbiz, Kwon Ji-hoon 170 00:09:17,490 --> 00:09:19,320 who both recommend Tan Tan! 171 00:09:19,320 --> 00:09:20,820 Today, for this one-time event 172 00:09:20,820 --> 00:09:23,660 we have a very special deal for our audience! 173 00:09:24,490 --> 00:09:25,860 I just got word from our producer 174 00:09:25,870 --> 00:09:27,910 that the phones are ringing off the hook! 175 00:09:30,160 --> 00:09:32,860 Everyone! People are going wild over this! 176 00:09:32,870 --> 00:09:35,490 Don't miss this one and only chance 177 00:09:35,490 --> 00:09:38,490 to grab your special Tan Tan package! 178 00:09:38,490 --> 00:09:40,370 What are you doing right now? Just eat! 179 00:10:02,030 --> 00:10:03,370 Hey, look! 180 00:10:11,280 --> 00:10:13,990 I guess Ivy Leaguers are nothing special. 181 00:10:13,990 --> 00:10:15,660 They're all the same. 182 00:10:17,160 --> 00:10:20,490 A pretty face, skinny body, big boobs... 183 00:10:20,490 --> 00:10:22,200 That's all boys care about. 184 00:10:44,620 --> 00:10:46,530 What? You guys are all there? 185 00:10:46,530 --> 00:10:48,820 I bought enough for us all to share and then some. 186 00:10:48,820 --> 00:10:50,280 Yeah, I'm on my way. 187 00:10:54,990 --> 00:10:56,700 Nice phone you've got there. 188 00:11:07,030 --> 00:11:08,570 Nice phone you've got there. 189 00:11:27,410 --> 00:11:28,570 You okay? 190 00:11:34,490 --> 00:11:36,660 Stop eating so much and lose weight. 191 00:11:36,660 --> 00:11:38,620 Then you'll be able to walk better. 192 00:11:42,160 --> 00:11:44,700 What did you buy again? 193 00:11:44,700 --> 00:11:46,030 Stop talking! 194 00:11:46,070 --> 00:11:47,550 I'll buy what I want to buy with my money! 195 00:11:47,570 --> 00:11:48,280 What's the problem with that? 196 00:11:48,320 --> 00:11:49,780 What on earth did you say? 197 00:11:49,780 --> 00:11:51,950 That's no way to talk to your mother! 198 00:11:52,120 --> 00:11:53,570 Oh right! 199 00:11:55,320 --> 00:11:57,660 Don't I have pretty eyes? 200 00:11:58,490 --> 00:11:59,700 What? 201 00:11:59,700 --> 00:12:01,990 Look at them. See the color? 202 00:12:04,120 --> 00:12:07,700 Oh my, what's wrong with your eye color? 203 00:12:07,700 --> 00:12:10,570 Knock it off! You're my mom but you didn't know that? 204 00:12:13,450 --> 00:12:15,110 You little brat! 205 00:12:15,120 --> 00:12:17,110 Don't talk to me like that! 206 00:12:17,120 --> 00:12:20,030 - Open this door! - I'm tired! Leave me alone! 207 00:12:21,570 --> 00:12:23,660 You're not the only one that's tired! 208 00:12:23,660 --> 00:12:25,490 Open this door right now! 209 00:12:25,490 --> 00:12:27,660 Stop it, both of you! 210 00:12:27,660 --> 00:12:29,070 Stop what? 211 00:12:29,070 --> 00:12:32,160 I'm trying to teach that girl a lesson! 212 00:12:32,700 --> 00:12:35,740 Open the door right now! 213 00:12:35,740 --> 00:12:38,240 2 weeks since reports of missing women in their 20s 214 00:12:57,240 --> 00:12:58,530 Interview with Mi-ri who's all the rage 215 00:12:58,530 --> 00:13:00,530 Plastic surgery? My parents would kill me! 216 00:13:00,820 --> 00:13:02,120 Bitch. 217 00:13:05,240 --> 00:13:07,070 Nothing but a plastic surgery monster spewing lies. 218 00:13:07,070 --> 00:13:08,570 Total bitch who's out to get men. 219 00:13:08,570 --> 00:13:09,770 The way she smiles is so ugly! 220 00:13:11,990 --> 00:13:13,780 Calm down, uglies. 221 00:13:15,820 --> 00:13:17,530 Do you even look at yourself in the mirror? 222 00:13:17,530 --> 00:13:19,200 Who cares that she had work done? 223 00:13:23,820 --> 00:13:24,920 My friend works at Mi-ri's agency 224 00:13:24,950 --> 00:13:26,300 and told me she spends the money she got 225 00:13:26,320 --> 00:13:27,800 from her sponsors on plastic surgery! 226 00:13:31,780 --> 00:13:32,840 Worst picture on the internet today 227 00:13:32,870 --> 00:13:34,490 The worst picture on the internet today? 228 00:13:35,240 --> 00:13:36,760 How long are you going to live like this? 229 00:13:36,780 --> 00:13:37,900 This is like you last night! 230 00:13:41,450 --> 00:13:42,240 No! 231 00:13:42,240 --> 00:13:42,870 Ugh, totally gross! 232 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 No! 233 00:13:43,990 --> 00:13:44,780 Willing to buy a set of eyes that hasn't seen this pig. 234 00:13:44,780 --> 00:13:45,490 I was eating when I saw this and threw up. 235 00:13:45,490 --> 00:13:47,280 No! 236 00:13:56,450 --> 00:13:58,320 Gas inspection! 237 00:14:01,530 --> 00:14:03,700 Are you really the gas inspector? 238 00:14:04,200 --> 00:14:05,910 I'm sorry, ma'am. 239 00:14:05,910 --> 00:14:08,700 I'm actually from Monthly Issues magazine. 240 00:14:08,700 --> 00:14:11,780 We'd like to interview Yae-ji about Internet witch hunting. 241 00:14:11,820 --> 00:14:13,910 Why are they doing this to us? 242 00:14:13,910 --> 00:14:16,110 Yae-ji doesn't live here! 243 00:14:16,120 --> 00:14:19,070 Ma'am, please, if you would just listen to me... 244 00:14:19,070 --> 00:14:21,160 No! She isn't here! 245 00:14:21,530 --> 00:14:23,110 Another reporter? 246 00:14:23,120 --> 00:14:25,910 We should move out. 247 00:14:27,870 --> 00:14:29,240 Hello? 248 00:14:29,240 --> 00:14:31,610 Hello, I'm calling from a TV network. 249 00:14:31,620 --> 00:14:33,070 - Is this Yae-ji's... - No! 250 00:14:33,780 --> 00:14:35,200 Another reporter? 251 00:14:38,740 --> 00:14:41,780 How long is she going to stuck in there? 252 00:14:41,780 --> 00:14:44,410 Who knows what she's thinking? 253 00:14:51,950 --> 00:14:54,450 The party of the 1%! Entrance fee, 10,000 USD! 254 00:14:55,660 --> 00:14:57,030 Nuts. 255 00:14:57,280 --> 00:14:58,120 Somebody should bomb Korea 256 00:14:58,160 --> 00:14:59,280 so all these rich kids partying on 257 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 their parents' money can go to hell! 258 00:15:04,910 --> 00:15:09,450 Yae-ji, are you going to stay in your room forever? 259 00:15:09,450 --> 00:15:11,360 Just open this door! 260 00:15:11,370 --> 00:15:13,570 It's been months! 261 00:15:13,570 --> 00:15:15,780 We're not going to ask you to work, 262 00:15:15,780 --> 00:15:17,200 just please come out! 263 00:15:19,370 --> 00:15:20,700 Hearing you say that, 264 00:15:20,700 --> 00:15:23,200 we have such high hopes for this movie! 265 00:15:23,200 --> 00:15:25,240 You're praised on the internet 266 00:15:25,240 --> 00:15:26,990 for being such a goddess! 267 00:15:26,990 --> 00:15:28,070 Did you know that? 268 00:15:28,070 --> 00:15:29,320 A little bit. 269 00:15:29,740 --> 00:15:32,700 Did you hear Ji-hoon decided to leave the project? 270 00:15:32,700 --> 00:15:33,410 Huh? 271 00:15:33,410 --> 00:15:34,910 Aren't you with the same agency? 272 00:15:34,910 --> 00:15:36,360 Did you hear anything about it? 273 00:15:36,370 --> 00:15:39,410 No, I'm afraid not. 274 00:15:39,410 --> 00:15:42,530 Kwon Ji-hoon left the project? Why? 275 00:15:49,070 --> 00:15:51,360 Are you dreaming of a new life? 276 00:15:51,370 --> 00:15:53,030 This will give you instant beauty 277 00:15:53,070 --> 00:15:54,610 with no side effects whatso... 278 00:15:54,620 --> 00:15:55,820 Ugh! 279 00:15:58,410 --> 00:15:59,820 Congratulations on winning our special prize. 280 00:15:59,820 --> 00:16:03,410 We've sent the prize to your home address. 281 00:16:05,490 --> 00:16:08,620 Thank you. 282 00:16:08,950 --> 00:16:10,700 How can they send me something 283 00:16:10,740 --> 00:16:12,610 when they don't know my address? 284 00:16:12,620 --> 00:16:14,950 Idiots are everywhere! 285 00:16:51,160 --> 00:16:53,320 Yae-ji, are you sleeping? 286 00:16:53,320 --> 00:16:55,410 There's a package for you. 287 00:16:55,950 --> 00:16:59,740 Liar. No one would send me any... 288 00:17:01,410 --> 00:17:02,780 A package? 289 00:17:37,570 --> 00:17:40,570 It's just a face wash? 290 00:17:40,570 --> 00:17:42,450 This crap is no Beauty Water. 291 00:18:02,320 --> 00:18:04,620 You've got to be kidding me... 292 00:18:11,490 --> 00:18:12,860 She opened the door today? 293 00:18:12,870 --> 00:18:16,910 She opened it at once after I told her there was a package for her. 294 00:18:16,910 --> 00:18:19,160 A package? What package? 295 00:18:19,160 --> 00:18:20,950 How should I know? 296 00:18:27,910 --> 00:18:32,910 Mom, Dad. Do I look weird? 297 00:19:25,700 --> 00:19:29,660 Um... I have a reservation for 12 o'clock under Yae-ji. 298 00:19:48,120 --> 00:19:49,700 You've never seen me before, have you? 299 00:19:49,700 --> 00:19:52,570 I didn't recognize you on the cameras, either. 300 00:19:52,570 --> 00:19:54,660 Given this was your first time, 301 00:19:54,700 --> 00:19:57,530 you've made some mistakes here and there. 302 00:19:58,780 --> 00:20:01,030 Look at this mess. 303 00:20:08,320 --> 00:20:09,660 You're going to make me blush 304 00:20:09,700 --> 00:20:11,120 if you stare at me like that. 305 00:20:12,950 --> 00:20:15,990 You were a makeup artist so you must have heard. 306 00:20:15,990 --> 00:20:18,070 This is used by celebrities, 307 00:20:18,070 --> 00:20:21,240 the wives of politicians, and rich ladies. 308 00:20:21,240 --> 00:20:22,780 It's all the craze. 309 00:20:22,780 --> 00:20:26,320 So why did you ask someone like me to come? 310 00:20:27,160 --> 00:20:29,610 I mean, I'm no celebrity. 311 00:20:29,620 --> 00:20:31,450 I needed a spokesmodel. 312 00:20:31,450 --> 00:20:32,530 A spokesmodel? 313 00:20:38,740 --> 00:20:41,030 I'm sorry if I offended you, 314 00:20:41,070 --> 00:20:44,240 but the text you've got wasn't a spam. 315 00:20:44,240 --> 00:20:46,200 It was a message for you. 316 00:20:47,070 --> 00:20:49,780 Sorry. We did some background research 317 00:20:49,780 --> 00:20:53,610 small things like your job, address, phone number... 318 00:20:53,620 --> 00:20:55,700 What have you done! 319 00:20:55,700 --> 00:21:00,740 Whoa, whoa. Don't be mad. I really need you. 320 00:21:00,740 --> 00:21:04,280 And to be honest, you want to be like me, don't you? 321 00:21:05,620 --> 00:21:06,620 Don't you? 322 00:21:08,160 --> 00:21:10,610 Would you like to be a model for us? 323 00:21:10,620 --> 00:21:14,530 There is no better spokesmodel than you. 324 00:21:15,240 --> 00:21:17,740 Would it be for free? If I were your model. 325 00:21:18,660 --> 00:21:21,070 Well, this is rather expensive, 326 00:21:21,070 --> 00:21:22,530 so why don't we agree to do this at cost? 327 00:21:22,530 --> 00:21:24,700 That's 1/10th of the price. 328 00:21:25,910 --> 00:21:27,320 Which is how much? 329 00:21:28,700 --> 00:21:30,110 - 200,000 USD? - 200,000 USD? 330 00:21:30,120 --> 00:21:32,660 I need the money. Now. 331 00:21:33,740 --> 00:21:37,200 Where are we going to get that kind of money? 332 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 Don't you see how my face has changed? 333 00:21:39,200 --> 00:21:41,160 This is the only chance I'll have! 334 00:21:41,160 --> 00:21:43,280 Yae-ji, this is all too sudden. 335 00:21:43,280 --> 00:21:45,780 I don't know what to make of this. 336 00:21:47,450 --> 00:21:50,410 Don't you feel sorry for me? 337 00:21:56,200 --> 00:21:57,360 - Yae-ji! - No. 338 00:21:57,370 --> 00:21:59,240 Get me that money now! 339 00:21:59,240 --> 00:22:02,990 Okay, okay! Just put that knife down! 340 00:22:02,990 --> 00:22:04,360 You don't know anything! 341 00:22:04,370 --> 00:22:07,950 I was born so ugly and I've been a failure all my life! 342 00:22:07,950 --> 00:22:10,450 You'll never know that pain. 343 00:22:10,450 --> 00:22:12,740 I've been laughed at all my life! 344 00:22:12,740 --> 00:22:15,950 All I wanted to do was die! 345 00:22:23,530 --> 00:22:27,990 Give me that money now! 200 thousand dollars! 346 00:22:54,320 --> 00:22:55,410 Come in. 347 00:23:18,200 --> 00:23:19,780 When you wake up, 348 00:23:19,820 --> 00:23:23,120 you'll be dozens of times prettier than her. 349 00:23:52,160 --> 00:23:53,910 What's all this? 350 00:23:56,240 --> 00:23:58,120 Who are you? 351 00:23:59,370 --> 00:24:00,530 Mom! 352 00:24:03,280 --> 00:24:04,820 Are you Yae-ji? 353 00:24:08,030 --> 00:24:09,030 Mom! 354 00:24:09,700 --> 00:24:13,200 What happened? Is this really you? 355 00:24:13,200 --> 00:24:14,870 Yes, Mom. 356 00:24:15,780 --> 00:24:17,530 It's me, Yae-ji. 357 00:24:17,530 --> 00:24:19,280 My goodness! 358 00:24:20,120 --> 00:24:25,030 I'm going to be a good daughter from now on. I promise. 359 00:24:25,030 --> 00:24:29,370 Yes, yes, thank you, Yae-ji. Thank you. 360 00:24:30,200 --> 00:24:31,700 Mom...? 361 00:24:34,320 --> 00:24:35,740 Do you have some money? 362 00:24:35,740 --> 00:24:37,280 What? 363 00:24:37,280 --> 00:24:38,910 I need 5,000 USD. 364 00:24:38,910 --> 00:24:40,570 5,000 USD? 365 00:24:40,570 --> 00:24:42,070 What, you don't have any money? 366 00:24:42,070 --> 00:24:43,910 Look how beautiful I am! 367 00:24:43,910 --> 00:24:46,320 I can't go back to wearing this trash! 368 00:24:46,320 --> 00:24:49,610 But we were barely able to get the 200,000 USD! 369 00:24:49,620 --> 00:24:51,780 So do you have the money or not? 370 00:24:51,780 --> 00:24:53,910 I'm going to be the most beautiful woman in the world! 371 00:24:53,910 --> 00:24:55,370 Who cares about a few bucks? 372 00:24:56,160 --> 00:24:57,820 Do you have the money or not? 373 00:25:32,700 --> 00:25:35,160 Are you one of our new neighbors? 374 00:25:35,160 --> 00:25:36,280 Excuse me? 375 00:25:37,200 --> 00:25:38,450 Pleasure to meet you. 376 00:25:38,450 --> 00:25:40,240 I'm a security guard here. 377 00:25:40,240 --> 00:25:42,570 Oh... Hello. 378 00:25:44,070 --> 00:25:46,950 If there's anything you need let me know 379 00:25:46,990 --> 00:25:48,780 and I'll fix it for you. 380 00:25:53,910 --> 00:25:54,990 Thank you... 381 00:25:59,700 --> 00:26:01,370 Nice smell. 382 00:26:11,620 --> 00:26:14,070 Why is everyone looking at me? 383 00:26:14,070 --> 00:26:15,740 Do I look weird with these clothes? 384 00:26:23,570 --> 00:26:27,910 Wait... Are they looking at me because I'm pretty? 385 00:26:30,950 --> 00:26:34,240 So this is how it feels! 386 00:27:18,410 --> 00:27:20,660 A real goddess! Who is she? 387 00:27:20,700 --> 00:27:23,530 A movie star? I want to meet her! 388 00:27:23,950 --> 00:27:26,030 13,000 USD? 389 00:27:26,030 --> 00:27:29,570 How could you spend 13,000 USD in half the day! 390 00:27:29,570 --> 00:27:31,360 Are you insane? 391 00:27:31,370 --> 00:27:33,660 Don't you get it? 392 00:27:33,660 --> 00:27:35,740 You have to make an investment if you want a return. 393 00:27:35,740 --> 00:27:37,070 Investment? 394 00:27:37,070 --> 00:27:39,780 What will I get out of shoes and clothes? 395 00:27:39,780 --> 00:27:42,530 We can't live so pathetic like this forever. 396 00:27:42,530 --> 00:27:45,950 Besides, I've told you already that Yae-ji is dead. 397 00:27:46,570 --> 00:27:49,870 My name is Sul-hye. Kim Sul-hye. 398 00:27:56,030 --> 00:27:57,410 I usually don't say this 399 00:27:57,410 --> 00:27:59,490 to women I've met for the first time 400 00:27:59,490 --> 00:28:02,110 but you are exactly the woman of my dreams. 401 00:28:02,120 --> 00:28:04,870 Really? It's an honor to hear that 402 00:28:04,910 --> 00:28:06,950 from such a hotshot CEO. 403 00:28:08,370 --> 00:28:11,700 Liar. Who does he think he's fooling? 404 00:28:13,160 --> 00:28:14,990 This is going to make me fat. 405 00:28:15,910 --> 00:28:18,030 Don't you like the food? 406 00:28:19,120 --> 00:28:21,410 No, it's delicious but... 407 00:28:21,410 --> 00:28:23,320 Are you worried about your figure? 408 00:28:23,320 --> 00:28:24,780 Yes. 409 00:28:24,780 --> 00:28:27,700 Don't worry. You don't have to worry about 410 00:28:27,700 --> 00:28:29,610 gaining weight if you work out with me. 411 00:28:29,620 --> 00:28:33,700 Really? Then why don't we have a glass of wine? 412 00:28:33,700 --> 00:28:38,700 Wine? Oh... What about beer? 413 00:28:38,700 --> 00:28:40,240 Beer? 414 00:28:40,240 --> 00:28:43,990 How did you know I liked beer? 415 00:28:43,990 --> 00:28:46,070 Excuse me! 416 00:28:47,070 --> 00:28:48,490 Loser. 417 00:28:48,490 --> 00:28:50,320 Bad enough I'm eating cheap steak 418 00:28:50,320 --> 00:28:52,110 and you're only getting me beer? 419 00:28:52,120 --> 00:28:53,280 You're out. 420 00:28:55,820 --> 00:28:59,910 Do you ever think about where we're from, 421 00:28:59,950 --> 00:29:02,370 and where we're headed? 422 00:29:03,660 --> 00:29:07,120 You're no fun. Go home. 423 00:29:08,570 --> 00:29:10,990 I recently switched to a Mercedes E Class 424 00:29:11,030 --> 00:29:12,530 and it rides much better. 425 00:29:12,530 --> 00:29:14,280 Very comfortable. 426 00:29:15,450 --> 00:29:19,030 Get lost, kid. I know that's your mommy's car. 427 00:29:21,490 --> 00:29:24,780 Do you want to go somewhere this weekend? 428 00:29:24,780 --> 00:29:27,570 I'm afraid I have plans. 429 00:29:27,570 --> 00:29:29,490 Oh... I made reservations 430 00:29:29,530 --> 00:29:32,410 at a pool party in Chungdam for you. 431 00:29:33,320 --> 00:29:34,910 A Chungdam pool party? 432 00:29:37,450 --> 00:29:39,610 Oh, I made a mistake. 433 00:29:39,620 --> 00:29:41,740 I think I'm free this weekend. 434 00:29:41,740 --> 00:29:45,530 Really? Then let's have some fun! 435 00:30:02,450 --> 00:30:05,030 Face it. She stood you up. 436 00:30:05,030 --> 00:30:07,570 She's not coming. 437 00:30:07,570 --> 00:30:11,240 No, Sul-hye keeps her promises! 438 00:30:13,450 --> 00:30:14,700 Hi. 439 00:30:14,700 --> 00:30:15,780 Sul-hye... 440 00:30:36,070 --> 00:30:38,240 You're really popular on social media 441 00:30:38,280 --> 00:30:40,410 but you're more beautiful in person. 442 00:30:40,410 --> 00:30:42,240 Right? Right? 443 00:30:42,240 --> 00:30:46,030 Sul-hye's never had work done. Isn't that right, Sul-hye? 444 00:30:47,200 --> 00:30:49,870 Huh? Right... 445 00:31:01,530 --> 00:31:04,200 Wait, why am I hiding from her? 446 00:31:11,740 --> 00:31:15,280 Sul-hye wait, you can't go in there, Sul-hye! 447 00:31:15,990 --> 00:31:17,320 You can't go in there! 448 00:31:18,780 --> 00:31:22,030 Why not? Why can't we go in there? 449 00:31:22,030 --> 00:31:24,950 That place is only for VVIPs. 450 00:31:26,450 --> 00:31:28,030 VVIP? 451 00:31:29,490 --> 00:31:32,490 My mommy said that place is only for celebrities 452 00:31:32,490 --> 00:31:36,070 or those who are wealthy and famous. 453 00:31:36,070 --> 00:31:39,700 You'll be embarrassed in spite of your pretty face. 454 00:31:39,740 --> 00:31:42,370 There's no better one to find. I would be your best. 455 00:31:42,410 --> 00:31:44,280 So why don't we just... 456 00:31:44,280 --> 00:31:45,410 Don't touch me! 457 00:31:46,990 --> 00:31:49,370 Sul-hye... Sul-hye! 458 00:31:53,370 --> 00:31:55,110 Excuse me... 459 00:31:55,120 --> 00:31:56,320 Shit, what do you want? 460 00:32:00,620 --> 00:32:02,010 You think complaining will get you somewhere 461 00:32:02,030 --> 00:32:02,870 since you've got the looks. 462 00:32:02,870 --> 00:32:05,820 But life ain't that simple. 463 00:32:05,820 --> 00:32:07,910 You've heard of Gwang Entertainment, right? 464 00:32:07,910 --> 00:32:10,120 I'm a director there. Will you call me? 465 00:32:12,490 --> 00:32:16,820 I'm the man responsible for turning Mi-ri into a star. 466 00:32:16,820 --> 00:32:18,530 I can make you a star, too. 467 00:32:19,910 --> 00:32:22,660 Have we met before? 468 00:32:23,280 --> 00:32:26,240 No! What are you talking about? 469 00:32:26,240 --> 00:32:28,320 I'll think about this at home. 470 00:32:28,320 --> 00:32:32,240 Thank you. I hope to do business with you soon. 471 00:32:35,280 --> 00:32:36,700 Why won't you take my calls? 472 00:32:36,700 --> 00:32:37,780 Why won't you text me back? 473 00:32:37,780 --> 00:32:39,570 Are you leaving me on read? 474 00:32:39,570 --> 00:32:40,990 Don't you like me anymore? 475 00:32:40,990 --> 00:32:44,120 My mom always said it's bad to ignore people! 476 00:32:45,320 --> 00:32:47,490 Go back to your mama's titties, boy. 477 00:32:58,320 --> 00:32:59,780 Did I gain weight? 478 00:33:12,820 --> 00:33:14,530 Who are you! 479 00:33:16,160 --> 00:33:18,030 Who are you! 480 00:33:23,320 --> 00:33:25,450 I'm... You. 481 00:33:26,570 --> 00:33:29,410 No! No! You're not me! 482 00:33:43,570 --> 00:33:47,870 You should exercise instead of using more Beauty Water. 483 00:33:48,740 --> 00:33:50,410 This will be the last time. 484 00:33:50,410 --> 00:33:53,160 My agency will take care of me once I sign with them, 485 00:33:53,160 --> 00:33:54,720 so I won't even need more Beauty Water. 486 00:33:54,950 --> 00:33:57,240 You're really going to be a celebrity? 487 00:33:58,530 --> 00:34:02,700 I have to shoot to the top. On the first try. 488 00:34:04,030 --> 00:34:06,280 What should I do with her... 489 00:35:31,870 --> 00:35:35,070 Oh, I must have fallen asleep. 490 00:35:35,910 --> 00:35:37,700 Has it been 30 minutes? 491 00:35:43,160 --> 00:35:44,320 Huh? 492 00:35:48,280 --> 00:35:51,240 No! Oh! No! 493 00:35:53,370 --> 00:35:55,360 Mom... Mom! 494 00:35:55,370 --> 00:35:57,870 Help me, Mom! 495 00:35:59,870 --> 00:36:01,160 Yae-ji! 496 00:36:01,870 --> 00:36:05,910 Yae-ji, what's... Oh! 497 00:36:05,910 --> 00:36:07,620 Yae... 498 00:36:19,200 --> 00:36:20,870 Yae-ji... 499 00:36:30,320 --> 00:36:35,780 Yae-ji, wake up, Yae-ji! 500 00:36:35,780 --> 00:36:38,240 How could this happen? 501 00:36:38,240 --> 00:36:43,120 Yae-ji! Yae-ji, wake up! 502 00:36:45,120 --> 00:36:47,530 Why won't you take her to the hospital? 503 00:36:47,530 --> 00:36:49,410 What will we tell them? 504 00:36:49,410 --> 00:36:52,530 How will we explain to them what happened? 505 00:36:53,240 --> 00:36:56,030 We can't just leave her like this! 506 00:37:01,620 --> 00:37:05,110 Yae-ji once said Beauty Water allows you 507 00:37:05,120 --> 00:37:07,700 to get rid of flesh but also to put some on. 508 00:37:07,700 --> 00:37:10,410 Put more flesh on her? But what's left? 509 00:37:13,740 --> 00:37:15,740 We can use that... instead. 510 00:37:15,740 --> 00:37:17,570 Will that be enough? 511 00:37:43,320 --> 00:37:45,870 Yae-ji, are you awake? 512 00:37:56,450 --> 00:37:59,610 Mom, Dad, what happened to your faces? 513 00:37:59,620 --> 00:38:00,620 Huh? 514 00:38:03,620 --> 00:38:05,570 Yae-ji, I'm sorry... 515 00:38:05,570 --> 00:38:08,780 We gave you all the flesh we had, but it wasn't enough. 516 00:38:11,660 --> 00:38:13,780 - Yae-ji... - Don't! 517 00:38:13,780 --> 00:38:15,620 Yae-ji! 518 00:38:18,740 --> 00:38:20,780 Ahhh! 519 00:39:03,410 --> 00:39:05,530 It's Yae-ji. 520 00:39:17,910 --> 00:39:19,990 What did you do to yourself? 521 00:39:27,530 --> 00:39:28,780 And the money? 522 00:39:33,620 --> 00:39:35,570 You've got to be kidding me. 523 00:39:35,570 --> 00:39:38,610 I can give you more! I'll bring more! 524 00:39:38,620 --> 00:39:39,740 If you could just start the procedure... 525 00:39:39,740 --> 00:39:44,110 This isn't enough for one bottle of Beauty Water. 526 00:39:44,120 --> 00:39:47,860 But I gave you over 200 thousand dollars! 527 00:39:47,870 --> 00:39:49,660 You can't do this to me! 528 00:39:49,660 --> 00:39:51,320 I can't do what to you? 529 00:39:52,570 --> 00:39:54,450 Do you even have a conscience? 530 00:39:54,450 --> 00:39:56,570 I saved you from a garbage life 531 00:39:56,620 --> 00:39:59,070 and now you're begging me for more? 532 00:39:59,070 --> 00:40:01,910 Why couldn't you take better care of yourself? 533 00:40:01,910 --> 00:40:03,280 Idiot. 534 00:40:03,280 --> 00:40:04,780 Go home. 535 00:40:04,780 --> 00:40:06,450 Come back with more money. 536 00:40:08,570 --> 00:40:10,070 Wait, please! 537 00:40:10,570 --> 00:40:14,200 Please don't do this to me! 538 00:40:15,570 --> 00:40:17,570 Don't touch me! You're disgusting! 539 00:40:20,530 --> 00:40:21,990 Please... 540 00:40:23,530 --> 00:40:25,530 I'll do anything you ask! 541 00:40:25,530 --> 00:40:28,120 Please save me! 542 00:40:36,660 --> 00:40:37,660 Will you lick it? 543 00:40:41,490 --> 00:40:44,660 No? You said you'll do anything. 544 00:41:10,030 --> 00:41:12,910 Ha, you're about to hit rock bottom! 545 00:41:14,740 --> 00:41:16,300 Take off your clothes and come with me. 546 00:41:39,200 --> 00:41:40,660 You're all done. Get up. 547 00:41:41,660 --> 00:41:42,740 Already? 548 00:41:44,030 --> 00:41:45,160 Happy now? 549 00:41:45,950 --> 00:41:47,280 Wow... 550 00:41:47,280 --> 00:41:48,910 Now get out. 551 00:41:51,530 --> 00:41:52,450 Huh? 552 00:41:52,450 --> 00:41:55,030 Oh! What's going on? 553 00:41:55,030 --> 00:41:56,450 What about my body? 554 00:41:56,450 --> 00:41:58,200 Look at your fingers. 555 00:41:59,530 --> 00:42:01,910 You get as much as your money's worth. 556 00:42:01,910 --> 00:42:04,280 I gave you your face because I felt bad for you. 557 00:42:04,280 --> 00:42:05,700 Now bring me more money. 558 00:42:05,700 --> 00:42:08,530 Wait, this isn't what we discussed. 559 00:42:08,530 --> 00:42:11,450 You agreed to fix me first and I'd pay you later. 560 00:42:11,450 --> 00:42:12,910 When did I agree to that? 561 00:42:14,160 --> 00:42:15,570 Do you have any idea 562 00:42:15,570 --> 00:42:18,200 how hard it is to find good flesh these days? 563 00:42:21,410 --> 00:42:24,700 Wait, I can't live like this! 564 00:42:24,700 --> 00:42:25,860 Cut it out! 565 00:42:25,870 --> 00:42:27,110 Don't touch me! 566 00:42:27,120 --> 00:42:29,070 It's not like you're dying. 567 00:42:29,070 --> 00:42:31,490 If you're broke, find me more flesh! 568 00:42:31,490 --> 00:42:33,160 Flesh? 569 00:42:33,160 --> 00:42:35,950 If I find more flesh, will you do it for free? 570 00:42:36,990 --> 00:42:39,990 And how will you find more flesh? 571 00:42:42,030 --> 00:42:44,280 What, you're going to kill someone? 572 00:42:44,280 --> 00:42:45,780 Crazy bitch. 573 00:42:45,780 --> 00:42:48,990 It's always the pigs who go crazy first. 574 00:42:52,030 --> 00:42:54,820 One time is never enough. 575 00:42:55,910 --> 00:42:57,240 The fatties always want more. 576 00:42:57,280 --> 00:42:59,370 This is ridiculous. You should know your place. 577 00:42:59,410 --> 00:43:01,950 What did you say to me, bitch? 578 00:43:01,950 --> 00:43:03,280 What did you call me? 579 00:43:04,490 --> 00:43:08,370 Did you call me a pig? A fatty? 580 00:43:09,740 --> 00:43:13,160 I'm not a pig. 581 00:43:13,160 --> 00:43:17,450 I'm a human being. Just like you! 582 00:43:17,450 --> 00:43:21,450 Apologize to me. Say you're sorry! 583 00:43:24,160 --> 00:43:26,160 What an idiot. 584 00:43:27,030 --> 00:43:28,950 I said, apologize! 585 00:43:31,990 --> 00:43:34,700 What did you call me? What did you call me? 586 00:43:36,910 --> 00:43:38,110 Are you insane? 587 00:43:38,120 --> 00:43:39,120 Hey! 588 00:43:44,870 --> 00:43:46,450 I was going easy on you 589 00:43:46,490 --> 00:43:48,870 and now you are doing this to me? 590 00:43:49,370 --> 00:43:51,070 Who do you think you are? You crazy...! 591 00:44:29,570 --> 00:44:34,120 Die! Die! Die! 592 00:44:38,030 --> 00:44:40,490 Die! 593 00:44:44,240 --> 00:44:45,570 Oh! 594 00:45:02,490 --> 00:45:04,530 The recent wave of serial disappearances 595 00:45:04,530 --> 00:45:06,990 of young women in their 20s in Seoul 596 00:45:07,030 --> 00:45:09,950 has much of the nation incredibly worried. 597 00:45:09,950 --> 00:45:13,200 The police installed an investigation HQ a few months ago 598 00:45:13,200 --> 00:45:15,490 but they were unable to identify any suspects... 599 00:45:15,490 --> 00:45:16,990 What's wrong? 600 00:45:16,990 --> 00:45:18,990 I've been eating junk for days! 601 00:45:18,990 --> 00:45:20,470 My stomach can't handle this anymore. 602 00:45:22,070 --> 00:45:23,570 Be quiet. 603 00:45:23,570 --> 00:45:24,950 And eat. 604 00:45:25,570 --> 00:45:27,200 I hate this. 605 00:45:30,200 --> 00:45:31,410 Hello? 606 00:45:31,410 --> 00:45:33,360 Hi, Mom. 607 00:45:33,370 --> 00:45:36,610 The lady felt bad for what happened to me 608 00:45:36,620 --> 00:45:38,820 and agreed to do the procedure. 609 00:45:40,030 --> 00:45:42,450 She told me not to worry about the money 610 00:45:42,450 --> 00:45:44,530 because she really wanted to help me. 611 00:45:46,120 --> 00:45:48,370 Don't worry, Mom. 612 00:45:49,740 --> 00:45:52,450 She is calling me now. 613 00:45:53,570 --> 00:45:56,370 I'll call you later when it's done. 614 00:46:02,820 --> 00:46:04,990 Why did you have to be so cold? 615 00:46:05,990 --> 00:46:08,030 This is all your fault. 616 00:46:13,490 --> 00:46:15,990 From now on, I'm going to be happy. 617 00:46:17,450 --> 00:46:20,370 And everyone will love me. 618 00:46:22,280 --> 00:46:24,990 I mean, there are so many beautiful women these days 619 00:46:26,030 --> 00:46:28,860 so I don't think I've considered myself 620 00:46:28,870 --> 00:46:30,490 to be that pretty. 621 00:46:31,660 --> 00:46:35,450 Flaws? Every girl has those flaws she thinks she has. 622 00:46:36,530 --> 00:46:39,660 Of course I thought of plastic surgery 623 00:46:39,660 --> 00:46:42,070 but I was scared of going under the knife. 624 00:46:42,070 --> 00:46:46,320 In the end, I just had to work really hard! 625 00:46:46,320 --> 00:46:48,320 And that's when... 626 00:46:48,320 --> 00:46:51,160 Tan Tan was there to help! 627 00:46:51,160 --> 00:46:53,200 I definitely feel less tired, 628 00:46:53,200 --> 00:46:56,160 and my body and skin feel so much better. 629 00:46:57,070 --> 00:46:59,950 My friends are all on Tan Tan, too! 630 00:47:15,030 --> 00:47:17,910 Sul-hye, they've completely sold out! Again! 631 00:47:19,620 --> 00:47:21,490 You scared me. 632 00:47:21,490 --> 00:47:22,740 Sorry. 633 00:47:22,740 --> 00:47:23,990 Tomorrow you've got shoots 634 00:47:24,030 --> 00:47:25,610 and interviews lined up all day. 635 00:47:25,620 --> 00:47:27,780 Did you take a look at the script I sent you? 636 00:47:27,780 --> 00:47:28,780 Yes. 637 00:47:30,240 --> 00:47:31,860 The director's totally got his eyes on you. 638 00:47:31,870 --> 00:47:33,740 You know all the new actors they handpick 639 00:47:33,740 --> 00:47:35,030 go on to become mega stars! 640 00:47:35,620 --> 00:47:38,110 Do you really think I can take on that role? 641 00:47:38,120 --> 00:47:41,860 Oh, poor baby, don't you worry! 642 00:47:41,870 --> 00:47:43,280 Just trust me. 643 00:47:44,240 --> 00:47:45,740 Everything is on high gear! 644 00:47:45,740 --> 00:47:47,360 The world is your oyster now! 645 00:47:47,370 --> 00:47:48,370 Thanks. 646 00:47:49,780 --> 00:47:51,320 Sorry. 647 00:47:53,950 --> 00:47:57,370 Where is Mi-ri these days? 648 00:47:59,410 --> 00:48:00,950 I'd like to meet her. 649 00:48:02,410 --> 00:48:04,160 Let's go home. I'll drive you. 650 00:48:08,490 --> 00:48:10,950 My God. She has a new post! 651 00:48:10,950 --> 00:48:12,240 Look at this. 652 00:48:13,160 --> 00:48:15,490 She blew off all her interviews and disappeared 653 00:48:15,490 --> 00:48:19,070 and now this bitch is taking selfies online! 654 00:48:19,870 --> 00:48:21,860 Even her family doesn't know where she is. 655 00:48:21,870 --> 00:48:25,700 I think she's overseas. She thinks she's invincible. 656 00:48:25,700 --> 00:48:27,370 Did something happen? 657 00:48:29,370 --> 00:48:32,160 I think she had problems with her big connection. 658 00:48:32,160 --> 00:48:33,370 Connection? 659 00:48:34,660 --> 00:48:35,450 Do you know how Mi-ri 660 00:48:35,450 --> 00:48:37,030 was able to shoot to the top at one go? 661 00:48:37,660 --> 00:48:39,530 How she had a huge mansion 662 00:48:39,570 --> 00:48:42,370 and a fancy car even as a young star? 663 00:48:43,780 --> 00:48:45,780 Because she had it. 664 00:48:46,320 --> 00:48:47,820 A really powerful connection. 665 00:48:49,820 --> 00:48:53,410 Would you like a meeting, too? 666 00:48:53,950 --> 00:48:54,990 What? 667 00:48:56,280 --> 00:49:00,490 There's someone who is very much interested in you. 668 00:49:02,240 --> 00:49:03,570 I'll walk home. 669 00:49:21,030 --> 00:49:22,410 Thank you. 670 00:49:32,200 --> 00:49:34,030 Were you taking pictures? 671 00:49:34,030 --> 00:49:37,740 No, No! I... 672 00:49:37,910 --> 00:49:41,410 Oh, that's a new phone... 673 00:49:41,620 --> 00:49:43,240 Nice phone you've got there. 674 00:49:45,490 --> 00:49:46,370 Oh! 675 00:49:46,370 --> 00:49:48,280 Ah! 676 00:49:48,320 --> 00:49:50,030 Oh no, this shouldn't be happening. 677 00:49:50,070 --> 00:49:52,910 The screen is cracked... 678 00:49:53,030 --> 00:49:54,370 Are you all right? 679 00:49:56,120 --> 00:49:57,660 Are you hurt? 680 00:49:58,450 --> 00:50:00,490 That's Sul-hye! 681 00:50:49,950 --> 00:50:52,450 So, are you being loved yet? 682 00:51:02,240 --> 00:51:03,280 Ah! 683 00:51:05,410 --> 00:51:06,870 Why so surprised? 684 00:51:15,070 --> 00:51:16,660 Aren't you going to take it? 685 00:51:24,370 --> 00:51:26,530 She smells nice. 686 00:52:07,070 --> 00:52:10,780 Wow, look at her. Seriously! 687 00:52:10,780 --> 00:52:12,820 I think I've seen her on TV before. 688 00:52:12,820 --> 00:52:14,950 Ah, Tan Tan supplements! 689 00:52:14,950 --> 00:52:17,620 Tan Tan? Is she a new celebrity? 690 00:52:23,910 --> 00:52:25,620 He has to be here. 691 00:52:29,950 --> 00:52:31,740 Excuse me? 692 00:52:32,700 --> 00:52:35,370 You're Ji-hoon, aren't you? 693 00:52:39,030 --> 00:52:40,320 I did that? 694 00:52:41,030 --> 00:52:44,030 You don't remember? 695 00:52:44,030 --> 00:52:46,110 I remember everything. 696 00:52:46,120 --> 00:52:48,200 I'm so sorry. 697 00:52:48,200 --> 00:52:49,450 I think I'd remember you 698 00:52:49,450 --> 00:52:51,280 if we met when you were a trainee. 699 00:52:51,870 --> 00:52:53,530 I was having a hard time 700 00:52:53,570 --> 00:52:55,860 because I kept failing auditions 701 00:52:55,870 --> 00:52:59,200 but you really cheered me up. 702 00:52:59,200 --> 00:53:03,240 Really? What did I say to you? 703 00:53:03,240 --> 00:53:07,070 Well... You said... 704 00:53:08,820 --> 00:53:10,780 You mentioned my eyes. 705 00:53:10,780 --> 00:53:11,820 Your eyes? 706 00:53:11,820 --> 00:53:15,070 Yes. You looked into my eyes and 707 00:53:15,070 --> 00:53:17,200 told me I had pretty eyes. 708 00:53:17,200 --> 00:53:18,320 I said that? 709 00:53:19,950 --> 00:53:21,120 Let's see. 710 00:53:28,530 --> 00:53:31,160 You really have pretty eyes. 711 00:53:31,160 --> 00:53:32,780 Stop that. 712 00:53:34,820 --> 00:53:37,530 Sorry. But I truly don't remember. 713 00:53:39,070 --> 00:53:41,660 You must be very popular though. 714 00:53:41,660 --> 00:53:42,740 Huh? 715 00:53:47,240 --> 00:53:49,490 I'd like to take you out for dinner in a quiet place, 716 00:53:49,530 --> 00:53:50,570 so that I can apologize. 717 00:53:50,570 --> 00:53:51,700 Would that be okay? 718 00:53:56,870 --> 00:53:58,570 These days, I work in international finance investment 719 00:53:58,570 --> 00:54:00,570 which is what I majored in school. 720 00:54:01,820 --> 00:54:03,910 I crunch numbers all day and use English, 721 00:54:03,910 --> 00:54:05,200 which is a big headache. 722 00:54:06,870 --> 00:54:08,410 But why... 723 00:54:08,410 --> 00:54:10,320 Why did I quit acting? 724 00:54:13,780 --> 00:54:16,320 Well... I wasn't comfortable being in 725 00:54:16,320 --> 00:54:18,530 the entertainment industry working as an actor. 726 00:54:21,990 --> 00:54:23,280 It looks fancy on the outside 727 00:54:23,280 --> 00:54:25,120 but the industry is like an empty shell. 728 00:54:27,820 --> 00:54:31,240 Of course I'm not saying that about your work. 729 00:54:31,240 --> 00:54:33,110 There are advantages too. 730 00:54:33,120 --> 00:54:36,120 I'm having dinner with you, for instance. 731 00:54:39,240 --> 00:54:41,450 So... 732 00:54:43,370 --> 00:54:45,870 Do you know why Mi-ri disappeared from the public eye? 733 00:54:50,820 --> 00:54:52,620 You should be careful too, Sul-hye. 734 00:54:53,410 --> 00:54:55,240 That manager... 735 00:54:56,280 --> 00:54:58,860 Why did you blow him off like that last night? 736 00:54:58,870 --> 00:55:01,120 Do you have any idea how angry the Chairman is? 737 00:55:01,950 --> 00:55:04,160 Then what should I do. 738 00:55:04,160 --> 00:55:06,450 I'm not at that old geezer's beck and call. 739 00:55:06,450 --> 00:55:07,490 What? 740 00:55:08,200 --> 00:55:11,110 And why are you stealing money from me, you crook? 741 00:55:11,120 --> 00:55:13,450 The money I got was not what the old man promised! 742 00:55:13,450 --> 00:55:16,110 What did you just say to me? 743 00:55:16,120 --> 00:55:17,820 You heard me, you bastard. 744 00:55:17,820 --> 00:55:19,570 - Give me my money! - You bitch! 745 00:55:23,030 --> 00:55:25,950 You think you're such a star, do you? 746 00:55:26,740 --> 00:55:27,820 Never forget. 747 00:55:27,820 --> 00:55:30,240 I can make you or break you 748 00:55:30,240 --> 00:55:32,870 with the snap of my fingers. 749 00:55:34,910 --> 00:55:36,410 I guess that was the day 750 00:55:36,410 --> 00:55:38,410 when I realized I had to leave. 751 00:55:41,410 --> 00:55:45,610 With Mi-ri, I think she got off on a wrong start. 752 00:55:45,620 --> 00:55:47,530 Which leads me to this, Sul-hye. 753 00:55:47,530 --> 00:55:51,740 I hope you can find your own happiness. 754 00:55:51,740 --> 00:55:54,200 My own happiness? 755 00:55:54,200 --> 00:55:58,490 Yes. I don't know what kind of success you're after 756 00:55:58,490 --> 00:56:01,610 but don't choose the wrong, unfair path. 757 00:56:01,620 --> 00:56:05,120 Because that path will never make you happy. 758 00:56:05,820 --> 00:56:07,320 Never. 759 00:56:07,320 --> 00:56:10,450 Look at me, I'm out of line. 760 00:56:10,450 --> 00:56:11,620 I'm so sorry. 761 00:56:12,070 --> 00:56:13,160 Not at all. 762 00:56:17,030 --> 00:56:19,740 I had a great time. Get home safe. 763 00:56:20,370 --> 00:56:22,160 You too. 764 00:56:31,410 --> 00:56:34,320 Ji-hoon? 765 00:56:34,320 --> 00:56:35,740 Yes? 766 00:56:35,740 --> 00:56:41,070 Are you seeing anyone? 767 00:57:00,160 --> 00:57:02,120 Three Months Later 768 00:57:06,660 --> 00:57:09,610 Ji-hoon, what are these shoes for? 769 00:57:09,620 --> 00:57:11,450 They're a present for signing with a new agency. 770 00:57:11,450 --> 00:57:13,320 I noticed how you couldn't take your eyes off 771 00:57:13,370 --> 00:57:14,370 that ad in the magazine. 772 00:57:14,370 --> 00:57:16,660 You remembered? 773 00:57:16,660 --> 00:57:18,780 I remember everything about you. 774 00:57:18,780 --> 00:57:20,240 You'll see more surprises 775 00:57:20,280 --> 00:57:22,120 down the road, so try them on! 776 00:57:24,070 --> 00:57:26,570 More surprises? 777 00:57:27,120 --> 00:57:29,740 He's so cute. 778 00:57:29,740 --> 00:57:32,110 Sul-hye, are you ready? 779 00:57:32,120 --> 00:57:33,910 We need you in ten minutes. 780 00:57:33,910 --> 00:57:34,910 Okay. 781 00:57:41,410 --> 00:57:43,490 Ji-hoon, I have to go on set. 782 00:57:43,490 --> 00:57:44,910 Good luck, Sul-hye! 783 00:57:44,910 --> 00:57:47,530 Thanks. I love you! 784 00:57:59,280 --> 00:58:01,370 What's this? 785 00:58:02,320 --> 00:58:04,120 No! No! 786 00:58:06,450 --> 00:58:07,450 Ah! 787 00:58:10,700 --> 00:58:13,110 So are you being loved? 788 00:58:13,120 --> 00:58:16,410 Ahhhhhhhh! 789 00:58:19,740 --> 00:58:21,160 Sul-hye! 790 00:58:21,910 --> 00:58:23,030 Huh? 791 00:58:23,030 --> 00:58:25,530 What's going on? 792 00:58:38,780 --> 00:58:41,240 Yae-ji, what are you doing home? 793 00:58:41,240 --> 00:58:42,740 Shouldn't you be on set? 794 00:58:44,450 --> 00:58:46,530 Mom, I need your flesh! 795 00:58:47,450 --> 00:58:48,990 Don't you see my face? 796 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 What? 797 00:58:51,820 --> 00:58:54,320 I have an important appointment today! 798 00:58:54,950 --> 00:58:57,030 What, you don't want to help me? 799 00:58:57,030 --> 00:58:59,570 It's not that, Yae-ji... 800 00:58:59,570 --> 00:59:02,240 I'm not asking you to die for me! 801 00:59:02,240 --> 00:59:04,070 I just want some of your flesh! 802 00:59:05,120 --> 00:59:07,860 Yae-ji... What's wrong with you? 803 00:59:07,870 --> 00:59:08,950 What? 804 00:59:08,950 --> 00:59:11,490 Don't you see what's happening to my face? 805 00:59:11,490 --> 00:59:13,450 Please help me! 806 00:59:13,450 --> 00:59:14,700 Yae-ji... 807 00:59:18,490 --> 00:59:20,950 You're already beautiful. 808 00:59:53,950 --> 00:59:54,950 Ji-hoon! 809 00:59:58,700 --> 01:00:00,320 I'm so sorry! 810 01:00:00,320 --> 01:00:02,320 The shoot ran late and... 811 01:00:03,280 --> 01:00:04,820 Do you know what time it is? 812 01:00:04,820 --> 01:00:06,240 Why didn't you call? 813 01:00:07,410 --> 01:00:09,660 Ji-hoon... Are you mad? 814 01:00:11,410 --> 01:00:13,030 What happened? 815 01:00:13,030 --> 01:00:14,570 What's wrong? 816 01:00:14,570 --> 01:00:16,570 Your face... 817 01:00:16,570 --> 01:00:18,620 What happened to your face? 818 01:00:20,870 --> 01:00:22,490 Your face is... 819 01:00:22,490 --> 01:00:24,700 So gorgeous! 820 01:00:24,700 --> 01:00:26,490 Hey! Come on! 821 01:00:28,990 --> 01:00:30,370 Would you like to go for a walk? 822 01:00:45,070 --> 01:00:46,370 What is it, Sul-hye? 823 01:00:47,990 --> 01:00:50,700 Why? Is something wrong? 824 01:00:50,700 --> 01:00:53,620 What am I to you? 825 01:00:54,450 --> 01:00:55,490 What? 826 01:00:56,570 --> 01:00:58,990 Have you told your parents about me? 827 01:00:58,990 --> 01:01:00,870 Do your friends know about me? 828 01:01:02,700 --> 01:01:05,360 I knew it... I guess I'm not the one. 829 01:01:05,370 --> 01:01:06,910 Why would you say that? 830 01:01:06,910 --> 01:01:08,740 I've never said that. 831 01:01:08,740 --> 01:01:11,740 But your actions say otherwise. 832 01:01:11,740 --> 01:01:13,530 You don't trust me. 833 01:01:21,070 --> 01:01:25,160 Sul-hye, I've been meaning to have this conversation 834 01:01:25,160 --> 01:01:28,570 but I feel like you're hiding something from me. 835 01:01:30,570 --> 01:01:33,620 I don't know what it is exactly. It's just a feeling. 836 01:01:34,870 --> 01:01:37,320 But when I'm with you I feel your anxiety 837 01:01:37,320 --> 01:01:38,950 and darkness coming across. 838 01:01:38,950 --> 01:01:40,070 I've always felt that from you. 839 01:01:40,070 --> 01:01:41,700 Am I right to feel those things? 840 01:01:43,240 --> 01:01:46,490 If I'm right, tell me what's going on. 841 01:01:48,450 --> 01:01:51,860 I want to know, because I love you. 842 01:01:51,870 --> 01:01:54,320 I want to know everything about you. 843 01:01:55,120 --> 01:01:56,370 I... 844 01:01:58,200 --> 01:02:01,780 I want to tell you everything, 845 01:02:01,780 --> 01:02:03,740 but I'm so afraid. 846 01:02:03,740 --> 01:02:06,110 I'm afraid you're going to hate me 847 01:02:06,120 --> 01:02:12,240 if I tell you the truth, that you're going to leave me. 848 01:02:27,570 --> 01:02:29,990 Ji-hoon, what's this? 849 01:02:32,280 --> 01:02:35,070 Sul-hye, if you can't tell me right now, 850 01:02:35,120 --> 01:02:36,450 you don't have to. 851 01:02:36,450 --> 01:02:38,280 I'll be with you forever, 852 01:02:38,320 --> 01:02:41,110 and help you get rid of the darkness. 853 01:02:41,120 --> 01:02:42,450 Ji-hoon... 854 01:02:45,280 --> 01:02:47,410 Will you be with me? 855 01:02:54,570 --> 01:02:57,070 I'm sorry. I wasn't sure I could tell my friends 856 01:02:57,070 --> 01:02:59,070 and family about you because you're a celebrity. 857 01:02:59,070 --> 01:03:01,370 I didn't want to create a scandal. 858 01:03:02,570 --> 01:03:05,160 How did you know my ring size? 859 01:03:05,160 --> 01:03:07,410 Because I hold your hands every day. 860 01:03:08,570 --> 01:03:10,620 You're such a smooth talker. 861 01:03:11,700 --> 01:03:14,240 Sul-hye, want to come over to my house tonight? 862 01:03:14,240 --> 01:03:15,240 Your house? 863 01:03:15,240 --> 01:03:17,320 You've always wanted to come visit. 864 01:03:17,320 --> 01:03:19,490 I'll make you a delicious dessert. 865 01:03:39,490 --> 01:03:41,240 It's so nice. 866 01:03:41,240 --> 01:03:43,700 I'm sorry the place is a mess. 867 01:03:50,910 --> 01:03:52,740 This painting is... 868 01:03:52,740 --> 01:03:54,700 That's by one of my favorite artists. 869 01:04:02,870 --> 01:04:04,240 Where are you? 870 01:04:04,240 --> 01:04:06,110 That was taken before I was born. 871 01:04:06,120 --> 01:04:07,860 There's a pretty big age gap between my sisters and me. 872 01:04:07,870 --> 01:04:09,410 You have sisters? 873 01:04:09,410 --> 01:04:11,410 Didn't I tell you? 874 01:04:12,700 --> 01:04:15,110 Your mother is beautiful. 875 01:04:15,120 --> 01:04:18,240 And your older sister looks just like her, like an angel! 876 01:04:18,240 --> 01:04:19,820 And your younger sister... 877 01:04:21,240 --> 01:04:22,860 What, she's a little ugly? 878 01:04:22,870 --> 01:04:25,370 No, no, I mean she looks... Different. 879 01:04:26,990 --> 01:04:29,950 But my younger sister was the real angel. 880 01:04:29,950 --> 01:04:31,240 She was smart, too. 881 01:04:31,240 --> 01:04:33,700 Were you closer to your younger sister? 882 01:04:34,200 --> 01:04:37,700 Yes, and you'll love her when you two meet. 883 01:04:39,660 --> 01:04:40,700 Feel free to look around. 884 01:04:50,120 --> 01:04:51,490 What are you doing? 885 01:04:51,490 --> 01:04:52,910 Just you wait. 886 01:04:52,910 --> 01:04:55,240 I'm going to whip up a delicious dessert. 887 01:04:55,240 --> 01:04:56,950 You know how to cook? 888 01:04:58,370 --> 01:05:01,120 I told you I was full of surprises. 889 01:05:01,870 --> 01:05:04,110 Thank you, Ji-hoon. 890 01:05:04,120 --> 01:05:06,740 I'm so happy. 891 01:05:13,660 --> 01:05:14,490 What is it? 892 01:05:14,490 --> 01:05:17,530 Nothing, I heard a strange noise. 893 01:05:17,530 --> 01:05:18,910 A strange noise? 894 01:05:19,490 --> 01:05:20,950 Or maybe I'm wrong. 895 01:05:20,950 --> 01:05:22,200 Probably. 896 01:05:23,240 --> 01:05:24,410 Go wait in the living room. 897 01:05:26,160 --> 01:05:27,320 Okay. 898 01:05:59,620 --> 01:06:02,120 No wonder he's so smart... 899 01:06:12,780 --> 01:06:15,820 This is Ji-hoon's younger sister... 900 01:06:23,490 --> 01:06:26,370 He got me a present? 901 01:07:25,240 --> 01:07:26,660 Aren't you going to eat? 902 01:07:26,660 --> 01:07:28,320 I made this myself. 903 01:07:30,370 --> 01:07:32,990 Do you think it won't taste very good? 904 01:07:34,120 --> 01:07:36,360 No it's not that. I'm a little full. 905 01:07:36,370 --> 01:07:38,910 But I worked so hard to make it for you. 906 01:07:38,910 --> 01:07:40,160 Try a bite. 907 01:07:41,570 --> 01:07:43,320 Say ah. 908 01:07:46,700 --> 01:07:48,450 Ah. 909 01:07:50,200 --> 01:07:52,990 Excuse me. I need to use the bathroom. 910 01:07:54,070 --> 01:07:57,820 Oh, no wonder you didn't want to eat. 911 01:07:57,820 --> 01:08:00,120 It's down the hallway to your left. 912 01:08:01,280 --> 01:08:03,040 Promise you'll have a bite when you get back! 913 01:08:21,120 --> 01:08:22,410 Sul-hye, what are you doing? 914 01:08:25,780 --> 01:08:27,950 Oh, I... 915 01:08:27,950 --> 01:08:30,740 The bathroom is to your left. 916 01:09:43,320 --> 01:09:44,700 Hah... Hah... Hah... Ji-hoon! 917 01:10:04,490 --> 01:10:05,820 Who are you? 918 01:10:09,820 --> 01:10:10,950 Who are you! 919 01:10:17,120 --> 01:10:19,200 Someone who loves you. 920 01:10:27,990 --> 01:10:30,740 Did you think I wouldn't know? 921 01:10:30,740 --> 01:10:33,320 I could tell as soon as I saw your eyes. 922 01:10:36,450 --> 01:10:38,370 Thank you for coming back. 923 01:11:09,120 --> 01:11:12,240 A long time ago, there was a sweet, 924 01:11:12,280 --> 01:11:14,410 little angel of a girl. 925 01:11:14,410 --> 01:11:18,110 She was smart and very talented. 926 01:11:18,120 --> 01:11:21,410 But every time people saw her they frowned 927 01:11:21,410 --> 01:11:23,240 and clucked their tongues. 928 01:11:28,070 --> 01:11:30,120 Because she was so ugly. 929 01:11:34,700 --> 01:11:39,240 But you know what? Everyone loved her big sister 930 01:11:40,070 --> 01:11:44,910 no matter if she lied, or stole or bullied other kids. 931 01:11:46,120 --> 01:11:47,740 They loved her. 932 01:11:49,700 --> 01:11:50,740 Why? 933 01:11:53,740 --> 01:11:55,870 Because she was so pretty. 934 01:11:56,990 --> 01:11:59,820 That's when the ugly girl realized. 935 01:12:00,990 --> 01:12:04,370 Nothing matters more than being beautiful. 936 01:12:05,820 --> 01:12:11,240 That's the most important thing in the world. 937 01:12:28,070 --> 01:12:30,660 I'm sure you know that too, Sul-hye. 938 01:12:30,660 --> 01:12:33,700 You've faced that terrible wall before. 939 01:12:33,700 --> 01:12:36,200 The shame of being born ugly. 940 01:13:16,120 --> 01:13:17,450 Sul-hye! 941 01:13:19,320 --> 01:13:22,070 I'm sorry, Sul-hye. 942 01:13:22,070 --> 01:13:24,490 You won't make it out alive. 943 01:13:27,160 --> 01:13:28,820 It's all over. 944 01:13:29,490 --> 01:13:31,240 This will hurt a little. 945 01:14:08,070 --> 01:14:10,360 Yae-ji, it's okay to come in second best. 946 01:14:10,370 --> 01:14:12,120 That's still very, very good. 947 01:14:17,370 --> 01:14:18,950 Don't lie to me! 948 01:14:19,450 --> 01:14:21,030 Why did I come in second place? 949 01:14:21,030 --> 01:14:24,570 I did a much better job than her! 950 01:14:24,570 --> 01:14:26,860 It's because I'm ugly! 951 01:14:26,870 --> 01:14:30,660 - Everyone hates me because I'm ugly! - No, Yae-ji. 952 01:14:30,660 --> 01:14:33,780 But I love you more than anything. 953 01:14:33,780 --> 01:14:36,110 We don't care if you come in first place or last. 954 01:14:36,120 --> 01:14:39,160 Mommy and Daddy love you so much. 955 01:14:41,530 --> 01:14:42,950 Mom... 956 01:14:49,950 --> 01:14:52,240 Daddy, who's that? 957 01:14:52,240 --> 01:14:53,620 Can we help you? 958 01:14:55,030 --> 01:14:57,450 Mom, Dad, it's me, Sul-hye! 959 01:14:58,280 --> 01:14:59,780 Sul-hye? 960 01:14:59,780 --> 01:15:02,120 Honey, do you know that woman? 961 01:15:04,320 --> 01:15:07,360 Why don't you recognize me? It's me, Sul-hye. 962 01:15:07,370 --> 01:15:09,570 I mean, it's me, Yae-ji. 963 01:15:10,620 --> 01:15:11,700 Yae-ji? 964 01:15:11,700 --> 01:15:14,530 You're Yae-ji? 965 01:15:14,530 --> 01:15:17,450 Why are you playing games? 966 01:15:17,450 --> 01:15:22,240 It's me, Yae-ji! Your daughter! 967 01:16:08,740 --> 01:16:09,910 You're awake? 968 01:16:11,950 --> 01:16:13,450 Relax. 969 01:16:13,450 --> 01:16:16,240 You'll only hurt yourself doing that. 970 01:16:29,280 --> 01:16:31,240 I love my makeup today. 971 01:16:33,240 --> 01:16:35,910 You know what, Sul-hye? 972 01:16:35,910 --> 01:16:38,740 Ever since I was little I've been obsessed with beauty. 973 01:16:38,740 --> 01:16:42,320 I received numerous procedures but they never worked. 974 01:16:42,320 --> 01:16:44,490 I couldn't truly change my original face 975 01:16:44,490 --> 01:16:45,660 as I'm sure you know. 976 01:16:45,660 --> 01:16:49,490 So I thought I should kill myself. 977 01:16:49,490 --> 01:16:51,610 But then I met my savior! 978 01:16:51,620 --> 01:16:52,780 Tada! 979 01:16:54,620 --> 01:16:56,860 You've never seen the concentrate, right? 980 01:16:56,870 --> 01:16:58,450 This isn't watered down at all. 981 01:16:58,450 --> 01:17:01,360 And it made me beautiful. 982 01:17:01,370 --> 01:17:02,620 Just like you. 983 01:17:04,450 --> 01:17:05,820 But... 984 01:17:06,990 --> 01:17:09,990 There were so many other pretty girls in the world. 985 01:17:13,280 --> 01:17:15,870 What? You've used this before. 986 01:17:17,240 --> 01:17:18,910 Hold still. 987 01:17:19,780 --> 01:17:21,490 I said hold still! 988 01:17:27,160 --> 01:17:29,530 Good girl. 989 01:17:31,490 --> 01:17:34,610 So that's why I decided to become a man. 990 01:17:34,620 --> 01:17:36,160 A man who can collect 991 01:17:36,200 --> 01:17:39,070 the most beautiful women in the world. 992 01:17:41,820 --> 01:17:44,370 Want to see all my treasures? 993 01:18:00,320 --> 01:18:02,360 Aren't they beautiful? 994 01:18:02,370 --> 01:18:05,610 The fakers can never beat what's real. 995 01:18:05,620 --> 01:18:10,160 Oh, you said you wanted to see Mi-ri, right? 996 01:18:15,280 --> 01:18:20,320 Mi-ri has a beautiful nose but her eyes... 997 01:18:43,950 --> 01:18:50,280 That's why I've been looking for you. 998 01:18:54,570 --> 01:18:59,070 Because your eyes are absolute jewels. 999 01:19:06,200 --> 01:19:07,620 Now... 1000 01:19:12,120 --> 01:19:14,370 You can truly be with me. 1001 01:19:23,950 --> 01:19:28,570 I just... I just wanted to be loved. 1002 01:19:28,570 --> 01:19:30,280 I just... 1003 01:19:31,620 --> 01:19:45,070 BEAUTY WATER 1004 01:19:54,160 --> 01:19:56,280 Excuse me? 1005 01:19:58,570 --> 01:20:01,320 Yes? What is it? 1006 01:20:02,490 --> 01:20:04,280 Oh, I'm not a strange man. 1007 01:20:04,280 --> 01:20:06,700 You've heard of Gwang Entertainment, right? 1008 01:20:06,700 --> 01:20:07,620 I'm a director there, 1009 01:20:07,620 --> 01:20:09,370 and I'm in charge of talent management. 1010 01:20:13,870 --> 01:20:16,570 I noticed how stylish you are. 1011 01:20:16,570 --> 01:20:18,700 Will you drop me a line sometime? 1012 01:20:22,740 --> 01:20:24,990 I'll think about it. 1013 01:20:27,030 --> 01:20:29,990 May I take a photo of you? 1014 01:20:29,990 --> 01:20:32,620 I want to give the agency a little preview. 1015 01:20:35,370 --> 01:20:37,320 Sure. 1016 01:20:43,320 --> 01:20:46,240 I hope the Chairman likes this one. 1017 01:20:46,240 --> 01:20:49,240 That old jerk is hard to please. 1018 01:20:51,200 --> 01:20:53,530 Tough to make a living these days. 1019 01:21:02,570 --> 01:21:04,660 Chairman, are you well? 1020 01:21:04,660 --> 01:21:07,070 I've found the real deal this time. 1021 01:21:07,070 --> 01:21:09,030 You won't be disappointed. 1022 01:21:27,370 --> 01:21:29,950 I think we're in for a real treat. 1023 01:21:33,620 --> 01:21:36,660 Because I found the perfect set of lips for you girls. 1024 01:21:36,660 --> 01:21:38,740 Aren't you happy? 1025 01:21:41,030 --> 01:21:44,070 I'll give you the greatest beauty. 1026 01:21:44,070 --> 01:21:47,320 You'll all love it. 1027 01:21:49,570 --> 01:21:52,030 After all, isn't that what you wanted? 1028 01:21:53,870 --> 01:21:55,570 I love you. 1029 01:21:57,700 --> 01:21:59,450 Forever. 66356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.