Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,214 --> 00:00:06,381
Bonjour !
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,928
Il n'est jamais anxieux, lui ?
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,972
Les nouveaux sont tous là ?
4
00:00:14,181 --> 00:00:15,807
Oh, Iwashimizu...
5
00:00:16,308 --> 00:00:17,476
Bonjour.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,691
Bonjour.
Je suis Takuya Sekizan, le capitaine.
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,444
C'est lui, le capitaine ?
8
00:00:27,653 --> 00:00:28,946
Il a l'air flippant...
9
00:00:29,655 --> 00:00:32,074
Mutsumi Hachiôji, le vice-capitaine.
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,993
Officiellement, on a un prof instructeur,
11
00:00:35,202 --> 00:00:37,496
mais, en fait, on se gère seuls.
12
00:00:37,996 --> 00:00:40,374
Je vais vous présenter tout le monde.
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,961
Euh, ils sont nombreux...
14
00:00:44,753 --> 00:00:47,381
Vous apprendrez leurs noms petit à petit.
15
00:00:47,548 --> 00:00:49,883
- Hé ! Ça se fait pas !
- T'abuses !
16
00:00:50,050 --> 00:00:53,846
Les seconde. Votre nom
et votre poste, si vous avez déjà joué.
17
00:00:54,054 --> 00:00:56,807
Très bien.
Commençons par toi, là-bas.
18
00:00:57,349 --> 00:00:58,976
Je suis...
je m'appelle Gion !
19
00:00:59,601 --> 00:01:02,938
Merci. Kenji Gion.
N'a jamais pratiqué le rugby.
20
00:01:03,146 --> 00:01:04,147
Suivant.
21
00:01:05,899 --> 00:01:06,859
Quel géant...
22
00:01:08,360 --> 00:01:11,238
Je m'appelle Sumiaki Iwashimizu.
23
00:01:11,446 --> 00:01:12,364
Euh...
24
00:01:12,531 --> 00:01:14,032
Combien tu mesures ?
25
00:01:14,241 --> 00:01:15,117
Un... Un...
26
00:01:15,325 --> 00:01:17,077
1,90 mètre.
27
00:01:17,786 --> 00:01:18,704
Ton poste ?
28
00:01:20,330 --> 00:01:21,373
Deux... Deux...
29
00:01:21,582 --> 00:01:23,458
- Deuxième ligne.
- Suivant.
30
00:01:24,001 --> 00:01:25,627
Hirano. Aucune expérience.
31
00:01:25,836 --> 00:01:26,753
Suivant.
32
00:01:27,421 --> 00:01:28,755
Kitamachi. Débutant.
33
00:01:28,964 --> 00:01:29,882
Suivant.
34
00:01:30,340 --> 00:01:31,800
Je m'appelle Ôharano.
35
00:01:32,217 --> 00:01:34,344
Je pratique depuis le primaire.
36
00:01:34,553 --> 00:01:35,637
Je suis ouvreur.
37
00:01:36,180 --> 00:01:38,473
C'est génial, deux mecs qui ont déjà joué.
38
00:01:38,682 --> 00:01:40,642
Je la sens bien, cette année.
39
00:01:42,102 --> 00:01:44,396
Bon, on divise les seconde en groupes ?
40
00:01:44,605 --> 00:01:45,689
Oui...
41
00:01:47,149 --> 00:01:49,526
Je suis Umeno Hoakari, élève de première,
42
00:01:49,735 --> 00:01:51,111
et manageuse du club.
43
00:01:51,320 --> 00:01:52,905
Les débutants,
44
00:01:53,488 --> 00:01:55,407
vous irez avec Hachiôji.
45
00:01:55,616 --> 00:01:56,992
Suivez-moi !
46
00:01:58,452 --> 00:02:00,245
Les non-novices, par ici.
47
00:02:00,454 --> 00:02:01,330
OK...
48
00:02:01,538 --> 00:02:04,666
Les autres, faites d'abord du gainage.
49
00:02:04,833 --> 00:02:05,834
Allez !
50
00:02:10,714 --> 00:02:11,798
Gion.
51
00:02:12,716 --> 00:02:15,052
J'espère que tu te tiendras bien.
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,304
Vous allez commencer
53
00:02:17,930 --> 00:02:20,224
par vous habituer à manier le ballon.
54
00:02:22,434 --> 00:02:23,810
Il est drôlement léger.
55
00:02:24,019 --> 00:02:25,979
C'est le son d'un ballon de basket.
56
00:02:26,188 --> 00:02:28,106
Vous n'en avez jamais touché, hein ?
57
00:02:28,315 --> 00:02:29,942
Moi, je le voyais marron.
58
00:02:31,443 --> 00:02:33,946
Le modèle en cuir ?
Tu te trompes d'époque.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,448
Jette-le par terre.
60
00:02:39,201 --> 00:02:41,203
Il rebondit bizarrement !
61
00:02:41,411 --> 00:02:43,288
C'est rigolo, n'est-ce pas ?
62
00:02:44,456 --> 00:02:46,917
Moi, je veux faire des plaquages !
63
00:02:47,709 --> 00:02:48,669
Quoi ?
64
00:02:48,836 --> 00:02:50,963
- Non, c'est bien trop tôt.
- Déjà ?
65
00:02:51,171 --> 00:02:53,215
- Pourquoi ?
- Parce que.
66
00:02:53,423 --> 00:02:57,886
- Hier, vous m'avez appris à plaquer.
- Tu appelles ça "apprendre" ?
67
00:02:59,304 --> 00:03:03,225
Tu es encore plus irraisonnable
que mon petit frère de neuf ans.
68
00:03:03,433 --> 00:03:04,309
Je veux plaquer !
69
00:03:05,102 --> 00:03:07,813
On ne donne pas d'ordres aux anciens.
70
00:03:09,481 --> 00:03:13,819
Tu ne retiens aucune leçon...
Ça commence à me désoler.
71
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
On veut des mecs bouillants,
72
00:03:19,992 --> 00:03:23,787
mais ceux qui n'ont pas
un minimum de respect peuvent partir.
73
00:03:32,671 --> 00:03:33,964
J'ai envie d'en faire...
74
00:03:37,009 --> 00:03:39,178
Je veux faire des plaquages.
75
00:03:41,555 --> 00:03:43,682
Je parlais tout seul.
Capitaine !
76
00:03:45,726 --> 00:03:46,685
Très bien.
77
00:03:51,273 --> 00:03:53,025
Si tu y tiens tellement,
78
00:03:53,859 --> 00:03:55,194
essaie de me plaquer.
79
00:03:55,360 --> 00:03:56,528
Sekizan !
80
00:03:57,988 --> 00:03:59,531
Sans déco...
Sans rire ?
81
00:03:59,698 --> 00:04:03,243
Mais qu'est-ce qu'il raconte,
ce débutant ?
82
00:04:03,452 --> 00:04:04,661
Il se prend pour qui ?
83
00:04:05,495 --> 00:04:09,583
Sekizan n'est tout de même pas
assez fou pour démolir un seconde.
84
00:04:28,143 --> 00:04:29,811
Ce n'est pas la peine
85
00:04:30,270 --> 00:04:31,897
de me faire de cadeau !
86
00:06:21,298 --> 00:06:22,633
Ça fait super mal !
87
00:06:23,300 --> 00:06:24,259
Gion !
88
00:06:32,434 --> 00:06:34,728
Tu vas voir, bordel !
89
00:06:34,895 --> 00:06:35,979
Non, ça suffit !
90
00:06:43,320 --> 00:06:44,363
Laisse tomber.
91
00:06:44,530 --> 00:06:46,073
Écoute-moi bien, Guidon.
92
00:06:46,281 --> 00:06:47,866
C'est Gion.
93
00:06:48,825 --> 00:06:51,495
Si tu fais comme il faut un exercice,
94
00:06:51,703 --> 00:06:54,498
je te laisserai me faire
cinq plaquages par jour.
95
00:06:55,499 --> 00:06:56,500
Quel exercice ?
96
00:06:58,377 --> 00:06:59,461
La tortue.
97
00:07:01,004 --> 00:07:02,923
Ah oui, je comprends...
98
00:07:04,216 --> 00:07:06,635
Mutsumi.
Explique-lui ce qu'il doit faire.
99
00:07:06,844 --> 00:07:08,136
Compris.
100
00:07:09,096 --> 00:07:11,098
Allez, démarrez l'entraînement !
101
00:07:17,896 --> 00:07:19,815
Mais c'est quoi, ce délire ?
102
00:07:20,023 --> 00:07:22,693
Du calme, ne bouge pas...
103
00:07:24,403 --> 00:07:27,823
Tu dois aller jusqu'au bout et revenir
dans cette position.
104
00:07:28,031 --> 00:07:28,907
Quoi ?
105
00:07:29,116 --> 00:07:30,951
Autant de fois qu'il le faudra.
106
00:07:31,493 --> 00:07:34,454
À quoi ça sert ?
Moi, je veux faire des pla...
107
00:07:34,621 --> 00:07:37,916
Si c'était inutile,
Sekizan ne te le ferait pas faire.
108
00:07:41,420 --> 00:07:43,046
Alors, tu le fais, ou pas ?
109
00:07:44,882 --> 00:07:45,799
Je le fais !
110
00:07:46,258 --> 00:07:47,426
J'y vais !
111
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
OK, je t'attends ici...
112
00:07:52,973 --> 00:07:55,642
Ne touche pas le sol avec les genoux !
113
00:07:57,603 --> 00:07:58,687
C'est balèze...
114
00:07:59,438 --> 00:08:02,816
Vous, faites-vous doucement des passes.
115
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
D'accord !
116
00:08:04,568 --> 00:08:06,361
Sekizan.
Je l'arrête quand ?
117
00:08:07,905 --> 00:08:09,698
À la fin de l'entraînement.
118
00:08:11,700 --> 00:08:12,951
Entendu.
119
00:08:20,667 --> 00:08:22,252
Qu'est-ce qu'il fait ?
120
00:08:22,461 --> 00:08:23,879
Il n'a pas le physique.
121
00:08:25,464 --> 00:08:27,174
Mon Dieu, Gion...
122
00:08:27,799 --> 00:08:30,135
Tu viens du même collège que lui ?
123
00:08:30,928 --> 00:08:33,180
- Non...
- Tu es...
124
00:08:33,388 --> 00:08:34,389
Ôharano.
125
00:08:34,556 --> 00:08:36,183
Ah oui, désolé.
126
00:08:37,893 --> 00:08:39,603
Il me fait de la peine.
127
00:08:40,979 --> 00:08:43,232
Vous deux.
Venez par ici.
128
00:08:43,440 --> 00:08:44,441
Tout de suite.
129
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
Sérieux, c'est trop dur...
130
00:09:01,542 --> 00:09:04,962
Bravo, bravo !
Tu m'as l'air très doué !
131
00:09:05,170 --> 00:09:08,173
C'est vrai ?
Tu vas me faire rougir.
132
00:09:09,550 --> 00:09:11,176
Ça craint !
133
00:09:14,471 --> 00:09:16,598
C'est bon. On s'arrête là.
134
00:09:17,724 --> 00:09:22,271
Super, la passe vissée !
Elle était carrément "tourbillonnée" !
135
00:09:22,479 --> 00:09:25,190
Hé, Mutsumi !
C'est terminé.
136
00:09:26,567 --> 00:09:28,318
C'était plus fun que je pensais.
137
00:09:28,527 --> 00:09:30,487
Même si la balle est irrattrapable.
138
00:09:30,696 --> 00:09:31,905
C'est vrai !
139
00:09:32,114 --> 00:09:33,073
Sekizan.
140
00:09:34,408 --> 00:09:35,367
Regarde.
141
00:09:51,592 --> 00:09:52,634
Il n'a fait que ça.
142
00:09:53,635 --> 00:09:55,053
Pendant trois heures ?
143
00:10:05,022 --> 00:10:07,733
Aujourd'hui,
tu as encore quatre plaquages à faire.
144
00:10:08,567 --> 00:10:09,651
Allons-y !
145
00:10:18,577 --> 00:10:19,912
Je les ferai demain.
146
00:10:20,120 --> 00:10:24,666
OK, bravo pour tes efforts.
Iwashimizu, porte-le avec Sekizan.
147
00:10:24,875 --> 00:10:25,834
Entendu...
148
00:10:37,513 --> 00:10:40,599
On va encore démarrer en douceur
avec des passes.
149
00:10:40,807 --> 00:10:42,434
Ne vous en faites pas pour lui.
150
00:10:43,352 --> 00:10:44,853
Il est impressionnant...
151
00:10:48,065 --> 00:10:49,608
Vingtième aller-retour.
152
00:10:58,784 --> 00:10:59,993
Tu vas voler !
153
00:11:00,494 --> 00:11:02,829
Et merde !
154
00:11:41,326 --> 00:11:43,829
- Ciao !
- À demain !
155
00:12:04,892 --> 00:12:06,894
Gi... Gion.
156
00:12:08,854 --> 00:12:09,938
Ça va aller ?
157
00:12:10,856 --> 00:12:11,899
Ouais.
158
00:12:18,238 --> 00:12:21,450
Tu devrais démarrer
par quelque chose de plus facile.
159
00:12:21,617 --> 00:12:24,536
Sinon, ce calvaire
va te dégoûter du rugby.
160
00:12:24,745 --> 00:12:25,954
Ce "calvaire" ?
161
00:12:26,914 --> 00:12:29,583
C'est un véritable entraînement de rugby.
162
00:12:32,377 --> 00:12:34,087
J'ai tout compris...
163
00:12:35,297 --> 00:12:38,091
J'ai pigé le secret du plaquage !
164
00:12:48,101 --> 00:12:50,103
Le secret du plaquage ?
165
00:12:51,522 --> 00:12:55,150
Tout en faisant la tortue,
j'observais les autres s'entraîner.
166
00:12:56,818 --> 00:12:59,279
Tu baisses trop la tête
pour pouvoir me renverser !
167
00:13:05,160 --> 00:13:06,662
Celui-là était bon !
168
00:13:06,870 --> 00:13:08,872
Les bons plaquages
font un bruit différent.
169
00:13:09,081 --> 00:13:09,957
Suivant !
170
00:13:10,916 --> 00:13:12,459
Quand le son est bon,
171
00:13:13,710 --> 00:13:15,212
le plaqueur a le dos plat.
172
00:13:16,463 --> 00:13:18,257
Plus qu'une percussion,
173
00:13:18,465 --> 00:13:20,092
c'est une perforation.
174
00:13:21,760 --> 00:13:25,681
La tortue m'a servi à acquérir
la bonne position pour plaquer.
175
00:13:26,974 --> 00:13:29,893
- Gion apprend bien !
- Seulement,
176
00:13:31,144 --> 00:13:32,980
même si j'arrive à plaquer ainsi,
177
00:13:34,481 --> 00:13:36,859
je doute que ça suffise
à le faire tomber.
178
00:13:39,194 --> 00:13:41,321
On a des gabarits trop éloignés.
179
00:13:44,408 --> 00:13:46,368
Tu sais, ce problème-là...
180
00:13:47,786 --> 00:13:49,746
REGARDE
181
00:13:51,081 --> 00:13:52,332
Je sais !
182
00:13:52,541 --> 00:13:53,917
Je m'entraînerai sur toi !
183
00:13:56,503 --> 00:13:59,673
En taille,
tu dépasses cette sale tignasse....
184
00:13:59,882 --> 00:14:01,300
Peut-être, mais...
185
00:14:02,176 --> 00:14:03,177
Et puis,
186
00:14:04,011 --> 00:14:06,972
je ne peux pas
m'entraîner à plaquer tout seul.
187
00:14:08,724 --> 00:14:10,726
Heureusement que tu es là.
188
00:14:14,188 --> 00:14:16,648
Je te garantis que je le ferai voler !
189
00:14:18,108 --> 00:14:18,984
Oui...
190
00:14:20,819 --> 00:14:22,821
Il faut y arriver !
191
00:14:25,866 --> 00:14:26,950
Je suis crevé.
192
00:14:29,161 --> 00:14:31,705
Hachi.
Regarde.
193
00:14:33,957 --> 00:14:35,542
Ça se met à prendre forme.
194
00:14:36,502 --> 00:14:38,837
Stop !
C'est tout pour aujourd'hui !
195
00:14:39,004 --> 00:14:40,547
Allez !
196
00:14:42,466 --> 00:14:44,218
Tu es prêt ?
197
00:14:44,927 --> 00:14:46,762
Je pensais t'avoir dégoûté.
198
00:14:48,555 --> 00:14:49,473
S'il te plaît.
199
00:14:53,143 --> 00:14:54,603
C'est quand tu veux.
200
00:15:04,488 --> 00:15:06,698
Il est petit, mais il a du muscle.
201
00:15:10,619 --> 00:15:11,745
Et de l'instinct.
202
00:15:14,164 --> 00:15:17,376
En quelques jours,
il est peu à peu arrivé
203
00:15:18,502 --> 00:15:20,629
à quelque chose de correct.
204
00:15:21,547 --> 00:15:25,050
Et surtout, il a une combativité
à toute épreuve.
205
00:15:27,678 --> 00:15:28,846
Toutefois...
206
00:15:32,766 --> 00:15:35,352
Jamais tu ne pourras
me renverser comme ça.
207
00:15:44,778 --> 00:15:47,114
Hé ! C'est déjà fini, le bizut ?
208
00:15:48,323 --> 00:15:49,867
Gion.
209
00:15:54,580 --> 00:15:56,874
C'est ton dernier plaquage.
210
00:16:05,132 --> 00:16:06,758
Tu devrais laisser tom...
211
00:16:10,262 --> 00:16:11,889
C'est ça, qu'il faut,
212
00:16:12,431 --> 00:16:14,391
pour renverser le capitaine.
213
00:16:18,437 --> 00:16:21,106
Ça y est,
j'ai la technique imparable !
214
00:16:22,024 --> 00:16:24,526
Même un mec hyper baraqué
n'est pas si musclé
215
00:16:24,735 --> 00:16:26,361
en-dessous des genoux.
216
00:16:26,987 --> 00:16:29,114
Je jetterai là tout mon poids
217
00:16:29,865 --> 00:16:31,116
pour perforer
218
00:16:32,326 --> 00:16:33,744
le plus bas possible !
219
00:16:45,047 --> 00:16:46,131
Sekizan.
220
00:16:56,850 --> 00:17:00,395
Ce n'était pas sous les genoux,
mais carrément aux chevilles.
221
00:17:05,275 --> 00:17:06,151
Alors ?
222
00:17:08,570 --> 00:17:12,658
Mon air abattu avant le cinquième,
c'était pour que tu baisses la garde !
223
00:17:16,161 --> 00:17:17,496
Ça va aller ?
224
00:17:19,498 --> 00:17:21,166
- Gion.
- Ce plaquage...
225
00:17:23,168 --> 00:17:25,170
Il était trop kiffant !
226
00:17:26,880 --> 00:17:29,299
Quelle tête brûlée...
227
00:17:32,678 --> 00:17:34,721
Tu as le dos vachement musclé !
228
00:17:35,722 --> 00:17:37,432
Tu as fait de la muscu ?
229
00:17:37,975 --> 00:17:39,059
Maintenant que j'y pense...
230
00:17:39,893 --> 00:17:44,982
Pendant des années, je me suis pendu
à des barres fixes pour me grandir.
231
00:17:45,732 --> 00:17:49,069
Et là, par ennui,
je faisais des tractions. Du coup...
232
00:17:55,117 --> 00:17:56,952
Mais oui, tout s'explique.
233
00:17:57,452 --> 00:17:59,204
Sérieux ?
234
00:17:59,413 --> 00:18:03,208
Arrêtez de vous marrer,
bande de crétins !
235
00:18:03,417 --> 00:18:04,668
Hé ! Rangez le matos !
236
00:18:04,877 --> 00:18:05,836
OK !
237
00:18:06,253 --> 00:18:08,297
Je ne peux pas bouger...
238
00:18:10,757 --> 00:18:12,676
Hop ! La bouilloire magique !
239
00:18:12,843 --> 00:18:15,053
T'es malade ?
Elle est glacée !
240
00:18:16,138 --> 00:18:17,055
Curieusement,
241
00:18:17,681 --> 00:18:21,059
l'eau de cette bouilloire
revitalise tout le monde...
242
00:18:21,268 --> 00:18:22,477
C'est sa magie !
243
00:18:22,644 --> 00:18:24,980
Tu te fous de ma gueule ou quoi ?
244
00:18:26,190 --> 00:18:27,733
Maintenant, tu es adoubé !
245
00:18:27,941 --> 00:18:31,403
- Je voudrais qu'elle m'asperge aussi.
- Bien joué, le bizut.
246
00:18:31,612 --> 00:18:33,447
On rentre, les gars.
247
00:18:39,745 --> 00:18:42,664
Sekizan. Que penses-tu
des seconde de cette année ?
248
00:18:52,925 --> 00:18:54,092
Mustumi.
249
00:18:56,637 --> 00:18:58,305
Je vois.
250
00:18:58,514 --> 00:19:02,309
Ça fait déjà un an ?
Mais, cette année, par contre...
251
00:19:04,603 --> 00:19:06,063
Ce week-end,
252
00:19:06,271 --> 00:19:08,899
on joue un match d'entraînement
contre Keijô.
253
00:19:09,066 --> 00:19:10,359
Un match ?
254
00:19:10,567 --> 00:19:11,652
Oh, cette année aussi ?
255
00:19:11,818 --> 00:19:13,946
L'an passé, ils nous ont écrasés.
256
00:19:14,154 --> 00:19:17,950
Pourquoi les demi-finalistes
de Kanagawa veulent nous affronter ?
257
00:19:18,158 --> 00:19:21,161
Sekizan plaît beaucoup
à leur vice-capitaine.
258
00:19:24,373 --> 00:19:25,958
Désolé, je suis en retard.
259
00:19:26,458 --> 00:19:29,127
Ebumi. Où étais-tu passé,
pendant une semaine ?
260
00:19:29,336 --> 00:19:30,420
Eh bien...
261
00:19:30,587 --> 00:19:32,047
J'avais la crève.
262
00:19:32,256 --> 00:19:35,217
- Tu feras 20 tours de campus.
- Ah ! Je le savais.
263
00:19:35,384 --> 00:19:36,343
Quarante tours.
264
00:19:37,594 --> 00:19:39,930
Quarante, c'est raide...
265
00:19:40,138 --> 00:19:44,226
Divisez-vous entre avants et arrières
pour connaître votre entraînement.
266
00:19:44,434 --> 00:19:45,811
Compris !
267
00:19:46,812 --> 00:19:49,398
L'asperge !
On se divise entre quoi et quoi ?
268
00:19:51,650 --> 00:19:52,526
L'asperge...
269
00:19:52,734 --> 00:19:55,445
C'est moi qui vais tout expliquer.
270
00:19:55,654 --> 00:19:57,823
Les débutants, venez !
271
00:19:59,616 --> 00:20:02,953
Les matches de rugby
se jouent à 15 contre 15.
272
00:20:03,161 --> 00:20:05,122
- Voici une équipe.
- Quel bordel !
273
00:20:05,330 --> 00:20:07,082
Pas du tout...
274
00:20:07,291 --> 00:20:10,252
Les n° un à huit
sont les avants costauds,
275
00:20:10,460 --> 00:20:12,963
Les n° neuf à quinze
sont les arrières, plus fins.
276
00:20:13,172 --> 00:20:16,466
Si vous voulez en savoir plus,
apprenez par vous-mêmes.
277
00:20:16,675 --> 00:20:18,719
Un peu plus de détails, Ume.
278
00:20:18,886 --> 00:20:21,471
Question !
Quel poste pourrais-je tenir ?
279
00:20:23,807 --> 00:20:24,725
Ailier ?
280
00:20:24,892 --> 00:20:26,602
Ailier.
281
00:20:26,810 --> 00:20:29,605
Je ne sais pas ce que c'est,
mais ça sonne bien !
282
00:20:29,813 --> 00:20:30,898
Hé, sale nabot.
283
00:20:33,066 --> 00:20:35,152
Moi aussi, je suis ailier.
284
00:20:36,570 --> 00:20:37,905
T'es vraiment minus.
285
00:20:38,113 --> 00:20:40,157
Tu entres au lycée dans six ans ?
286
00:20:42,201 --> 00:20:43,702
Saleté...
287
00:20:43,911 --> 00:20:44,995
Tu veux te battre ?
288
00:20:45,746 --> 00:20:48,874
Je te préviens,
les novices ne joueront pas.
289
00:20:49,041 --> 00:20:51,877
Moi, si.
Même si je dois te défoncer pour ça.
290
00:20:53,879 --> 00:20:56,757
Ebu ! Après huit jours d'absence,
faut faire gaffe !
291
00:20:56,924 --> 00:21:00,719
Ta gueule, Ise !
C'est à toi de faire gaffe !
292
00:21:00,928 --> 00:21:02,262
Toi, t'es une vraie brêle !
293
00:21:04,431 --> 00:21:07,267
J'espère que ce gnome
te piquera ta place !
294
00:21:07,476 --> 00:21:08,435
Ce "gnome" ?
295
00:21:08,644 --> 00:21:09,728
Tu veux qu'on se frite ?
296
00:21:10,646 --> 00:21:12,397
Vous me faites pas peur !
297
00:21:12,606 --> 00:21:15,734
- Moi, laisser ma place à ce nabot ?
- Hé, écoutez !
298
00:21:15,901 --> 00:21:17,945
Ah, ils sont irrécupérables...
299
00:21:18,153 --> 00:21:19,863
Que fait-on avec eux, Taku ?
300
00:21:23,909 --> 00:21:25,285
Hachiôji.
301
00:21:26,537 --> 00:21:27,704
Moi,
302
00:21:28,956 --> 00:21:31,208
je ne suis pas forcé
de jouer, hein ?
303
00:21:42,845 --> 00:21:45,013
Oh là ! N'y va pas trop fort,
304
00:21:45,180 --> 00:21:46,598
Miyuki !
305
00:21:46,807 --> 00:21:48,183
Entendu...
306
00:21:49,226 --> 00:21:50,978
J'attends trop ce match...
307
00:21:56,233 --> 00:21:59,152
Encore dix plaquages,
s'il te plaît !
308
00:22:09,997 --> 00:22:14,001
Sous-titres : Virgile Macré21110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.