All language subtitles for 14 - Character and identification III.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,305 --> 00:00:12,691 Finally, we can see a little 2 00:00:12,694 --> 00:00:15,627 how was the process of creation of the character Petit. 3 00:00:15,630 --> 00:00:20,923 A little borrowed in principle because it's a book by Isol Misenta 4 00:00:20,926 --> 00:00:23,001 adapted by Bernadette Ojeda. 5 00:00:23,004 --> 00:00:28,488 In this project I was not in the design process of the character, 6 00:00:28,491 --> 00:00:31,843 but I was more in the psychological design of the character. 7 00:00:31,846 --> 00:00:34,519 But I can give an account of what Bernadette did 8 00:00:34,522 --> 00:00:36,618 because she passed me her sketches. 9 00:00:36,621 --> 00:00:38,918 The character in the book is this 10 00:00:38,921 --> 00:00:41,758 and the characteristics of the character that we knew is 11 00:00:41,761 --> 00:00:44,499 who is a sensitive child, who is enthusiastic, 12 00:00:44,502 --> 00:00:47,840 who never gives up, who is curious, attracts him the new thing, 13 00:00:47,843 --> 00:00:51,230 who thinks in the short term and lives the present all the time. 14 00:00:51,233 --> 00:00:54,254 His center of power is the head and he is stubborn. 15 00:00:54,257 --> 00:00:58,043 We also know that he is a boy of about five years, six years old, 16 00:00:58,046 --> 00:01:00,860 who is finishing the preschool stage. 17 00:01:00,861 --> 00:01:03,082 Subtitled by -♪ online-courses.club ♪- We compress knowledge for you! https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1 18 00:01:03,083 --> 00:01:04,882 What Bernadette told me is that she started 19 00:01:04,885 --> 00:01:07,820 with a version a little more cartoon of Petit. 20 00:01:07,823 --> 00:01:12,238 Because the book, as we see, is a pretty special drawing. 21 00:01:12,241 --> 00:01:15,482 Notice that in the box on the left and the one on the right 22 00:01:15,485 --> 00:01:17,235 Petit is drawn in line, 23 00:01:17,238 --> 00:01:22,946 but there is a good character behind, in a kind of rabbit, 24 00:01:22,949 --> 00:01:24,851 and the other there is a kind of wolf. 25 00:01:24,854 --> 00:01:28,937 Then maybe that was difficult to translate into animation. 26 00:01:28,940 --> 00:01:31,736 In an editorial work it is beautiful 27 00:01:31,739 --> 00:01:34,594 and Isol has a very particular aesthetic, 28 00:01:34,597 --> 00:01:37,208 but it would have to be seen, or Bernadette had to see, 29 00:01:37,211 --> 00:01:42,531 how to adapt this type of drawing so special to an animation. 30 00:01:42,534 --> 00:01:46,887 So, apparently Bernadette started with this type of design, 31 00:01:46,890 --> 00:01:50,679 which is a little simpler, still has the spirit of Petit, 32 00:01:50,682 --> 00:01:53,719 but it seems a character a little bit more commercial. 33 00:01:53,722 --> 00:01:57,238 Little by little Bernadette was encouraged 34 00:01:57,241 --> 00:02:01,198 to incorporate the spirit of Isol's character. 35 00:02:01,201 --> 00:02:05,679 To be a little less symmetrical, a little more sloppy, 36 00:02:05,682 --> 00:02:10,359 a little more faithful to this initial idea that Isol has, 37 00:02:10,362 --> 00:02:14,773 a little more imperfect with these colors running of the line 38 00:02:14,776 --> 00:02:18,051 and this is the final aesthetic of Petit. 39 00:02:18,054 --> 00:02:20,765 Still having the same palette of the book, 40 00:02:20,768 --> 00:02:23,898 is still imperfect in some way. 41 00:02:23,901 --> 00:02:26,801 Bernadette worked with the supervision of Isol 42 00:02:26,804 --> 00:02:29,497 and the truth is that the work she did 43 00:02:29,500 --> 00:02:33,605 in relation to the construction of the characters and the art 44 00:02:33,608 --> 00:02:36,972 is like the best synthesis or the best adaptation 45 00:02:36,975 --> 00:02:46,023 we could have from Isol's book to the screen. 46 00:02:46,026 --> 00:02:49,543 Creating characters is a lot of fun 47 00:02:49,546 --> 00:02:51,226 and there is a little trick 48 00:02:51,229 --> 00:02:55,849 for the public to engage with our character or identify themselves. 49 00:02:55,852 --> 00:02:58,334 Many times you have to see with the wrong thing. 50 00:02:58,337 --> 00:03:01,989 This identification usually happens in the first part. 51 00:03:01,992 --> 00:03:05,161 Maybe it's in the introduction where we present the character 52 00:03:05,164 --> 00:03:08,961 or in the first minutes, if it's a short film or a feature film. 53 00:03:08,964 --> 00:03:13,599 But there is a little pact that is made with the viewer or with the spectator 54 00:03:13,602 --> 00:03:17,599 and then we are saying: "My character is like you, 55 00:03:17,602 --> 00:03:20,478 grab him by the hand throughout the whole narration. " 56 00:03:20,481 --> 00:03:23,431 Maybe you do not do exactly what the character, 57 00:03:23,434 --> 00:03:25,239 but that little wink 58 00:03:25,242 --> 00:03:27,838 is for the person you're seeing to say: 59 00:03:27,841 --> 00:03:31,541 "Oh, well, this character is like I, I want him to succeed, 60 00:03:31,544 --> 00:03:33,058 I want him to do well, 61 00:03:33,061 --> 00:03:35,840 I'm going to accompany him until the end of the narrative 62 00:03:35,843 --> 00:03:37,879 and I'm going to be bloated for that character ". 63 00:03:37,882 --> 00:03:42,293 But what happens, for example, in "The Godfather" or "Breaking Bad"? 64 00:03:42,296 --> 00:03:46,049 or in any other fiction where we do not completely share 65 00:03:46,052 --> 00:03:49,064 the moral or moral values of the characters 66 00:03:49,067 --> 00:03:51,883 and yet we feel very identified. 67 00:03:51,886 --> 00:03:56,344 Many times the fact that the character or the protagonist 68 00:03:56,347 --> 00:04:00,135 has a way of life or different customs to ours, 69 00:04:00,138 --> 00:04:03,719 that does not mean that we do not go to empathize with them 70 00:04:03,722 --> 00:04:06,638 because there is always something deep in that link 71 00:04:06,641 --> 00:04:10,558 that is going to make us want that character to do well. 72 00:04:10,561 --> 00:04:13,079 I'm going to give you an example with Zamba. 73 00:04:13,082 --> 00:04:18,333 Zamba gets bored all the time and Zamba runs away from the teacher. 74 00:04:18,336 --> 00:04:21,338 was strange that a program of the Ministry of Education 75 00:04:21,341 --> 00:04:22,702 in an educational channel 76 00:04:22,705 --> 00:04:25,251 proposes that a child escape from a field trip. 77 00:04:25,254 --> 00:04:28,647 All the teachers were going to find us saying that we encouraged 78 00:04:28,650 --> 00:04:30,999 that the children would escape from the excursions. 79 00:04:31,002 --> 00:04:32,678 Luckily it did not happen, 80 00:04:32,681 --> 00:04:35,393 but what happened was that the boys and girls 81 00:04:35,396 --> 00:04:37,344 identified with the character 82 00:04:37,347 --> 00:04:39,651 because the character was bored in the classroom 83 00:04:39,654 --> 00:04:42,653 and he was looking for the experience and learning for himself. 84 00:04:42,656 --> 00:04:44,828 So what we did was 85 00:04:44,831 --> 00:04:47,838 that instead of the boys and girls traveling to the past, 86 00:04:47,841 --> 00:04:50,083 which is absolutely impossible, 87 00:04:50,086 --> 00:04:54,172 as they identify with Zamba travel by transitive character. 88 00:04:54,175 --> 00:04:56,126 So they travel with Zamba 89 00:04:56,129 --> 00:04:59,721 and he experiences things that they would like them to work. 90 00:04:59,724 --> 00:05:01,476 This is how identification works. 91 00:05:01,479 --> 00:05:04,858 One lives things through of the characters that are like one, 92 00:05:04,861 --> 00:05:07,015 otherwise, one is not going to let go. 93 00:05:07,018 --> 00:05:11,358 So my recommendation is to create empathic characters, 94 00:05:11,361 --> 00:05:14,528 a little bit wrong, and to be so kind 95 00:05:14,531 --> 00:05:18,216 as to take the hand to viewers or viewers 96 00:05:18,219 --> 00:05:19,725 throughout the narrative. 97 00:05:19,728 --> 00:05:21,281 In the next lesson 98 00:05:21,284 --> 00:05:24,647 we will see what is that universe that surrounds the character, 99 00:05:24,650 --> 00:05:26,754 where that character will live 100 00:05:26,757 --> 00:05:28,112 and how we will build 101 00:05:28,115 --> 00:05:30,754 an aesthetic proposal for our folder 102 00:05:30,757 --> 00:05:36,359 to finish to close the project. 8516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.