All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s05e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,642 --> 00:00:10,510 [theme music] 2 00:00:10,610 --> 00:00:13,546 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,646 --> 00:00:22,889 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,989 --> 00:00:27,594 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,598 [applause] 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,966 OK. 7 00:00:33,066 --> 00:00:35,235 OK, ladies, we're about to choose 8 00:00:35,335 --> 00:00:40,006 our last contestant, who is Ms. Carol Hackett 9 00:00:40,106 --> 00:00:42,108 from Sacramento, California. 10 00:00:42,208 --> 00:00:43,910 There she is, come right up here, dear. 11 00:00:44,010 --> 00:00:45,412 Anything gets in your way, hack it. 12 00:00:45,512 --> 00:00:47,881 [laughter] 13 00:00:47,981 --> 00:00:50,450 We're gonna be on the air in just a short while, ladies. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,685 And it's exactly 10 minutes to 1:00, 15 00:00:52,786 --> 00:00:55,255 if anybody has to take a pill. 16 00:00:55,355 --> 00:00:56,556 You're a bunch of dolls, come on. 17 00:00:56,656 --> 00:00:58,525 [laughter] 18 00:01:00,160 --> 00:01:01,895 You see, it's another sexy one. 19 00:01:01,995 --> 00:01:03,163 I didn't stand a chance. 20 00:01:03,263 --> 00:01:04,531 Oh, sure you did. 21 00:01:04,631 --> 00:01:06,132 He picked the name out of the bowl. 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,767 Yeah, but the only thing that comes out of that 23 00:01:07,867 --> 00:01:09,335 bowl is sexy out-of-towners. 24 00:01:09,436 --> 00:01:12,305 Boy, Millie, you are so phony. 25 00:01:12,405 --> 00:01:13,673 What do you mean phony? 26 00:01:13,773 --> 00:01:16,176 If they ever did pick you to go on, you'd die. 27 00:01:16,276 --> 00:01:19,345 I'd live long enough to win a dryer or a dishwasher 28 00:01:19,446 --> 00:01:21,448 and I wouldn't go home empty handed. 29 00:01:21,548 --> 00:01:24,417 I know Rob could use his influence to get me on. 30 00:01:24,517 --> 00:01:26,886 It took him half a day just to get us the tickets. 31 00:01:26,986 --> 00:01:28,254 I already thanked you for that. 32 00:01:28,354 --> 00:01:29,622 Ladies, ladies, excuse me. 33 00:01:29,722 --> 00:01:31,424 There's still a chance for one lucky lady. 34 00:01:31,524 --> 00:01:33,326 We had to disqualify Ms. Hackett. 35 00:01:33,426 --> 00:01:34,494 She doesn't speak English, right? 36 00:01:34,594 --> 00:01:35,829 - Perdón, gracias. - Gracias. 37 00:01:35,929 --> 00:01:36,996 Gracias. 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,164 There's no need to apologize, dear. 39 00:01:38,264 --> 00:01:42,035 We'll just pick another name. 40 00:01:42,135 --> 00:01:43,837 Laura, did you ever have a sudden flash 41 00:01:43,937 --> 00:01:45,071 of blind intuition hit you? 42 00:01:45,171 --> 00:01:46,106 Hmm? 43 00:01:46,206 --> 00:01:47,874 He's gonna call me. 44 00:01:47,974 --> 00:01:49,642 Mrs. Mildred Helper. 45 00:01:49,742 --> 00:01:50,577 Oh! 46 00:01:50,677 --> 00:01:51,544 No! 47 00:01:51,644 --> 00:01:52,245 Mildred Helper. 48 00:01:52,345 --> 00:01:53,313 Hey, Mr. Patrick. 49 00:01:53,413 --> 00:01:55,415 (SINGING) There she is. 50 00:01:55,515 --> 00:01:57,050 No, here she is, I'm her friend. 51 00:01:57,150 --> 00:01:58,284 JOHNNY PATRICK: What's wrong with her? 52 00:01:58,384 --> 00:02:00,453 Uh, well, nothing. 53 00:02:00,553 --> 00:02:01,421 Nothing? 54 00:02:01,521 --> 00:02:03,523 You mean she always looks like that? 55 00:02:03,623 --> 00:02:04,491 Uh, no. 56 00:02:04,591 --> 00:02:05,492 Millie, come on. 57 00:02:05,592 --> 00:02:07,093 I'll die, I'll just die, Laura. 58 00:02:07,193 --> 00:02:08,328 Ladies, we better pick somebody else. 59 00:02:08,428 --> 00:02:09,963 Millie, they're gonna pick someone else. 60 00:02:10,063 --> 00:02:12,298 Pick, pick. 61 00:02:12,398 --> 00:02:13,666 - Uh, Mr. Patrick? - Yeah. 62 00:02:13,766 --> 00:02:15,201 LAURA: I think you'd better pick someone else. 63 00:02:15,301 --> 00:02:16,903 She's a little nervous. - OK, thanks. 64 00:02:17,003 --> 00:02:18,104 Hey, what about you? - Me? 65 00:02:18,204 --> 00:02:19,105 Sure, why not? 66 00:02:19,205 --> 00:02:20,507 You're not nervous, are you? 67 00:02:20,607 --> 00:02:21,674 Well, uh-- 68 00:02:21,774 --> 00:02:22,742 Go ahead, Laura. 69 00:02:22,842 --> 00:02:23,776 What do you mean go ahead? 70 00:02:23,877 --> 00:02:25,044 I mean go ahead. 71 00:02:25,144 --> 00:02:27,046 If you win something, we'll split it. 72 00:02:27,147 --> 00:02:28,915 Don't be a baby. 73 00:02:29,015 --> 00:02:30,683 When did you get so brave? 74 00:02:30,783 --> 00:02:31,751 You can't lose. 75 00:02:31,851 --> 00:02:33,386 You're smart and you're sexy. - Millie! 76 00:02:33,486 --> 00:02:35,188 Ladies, we're gonna have to choose somebody else. 77 00:02:35,288 --> 00:02:36,656 She'll do it. Go on. 78 00:02:36,756 --> 00:02:37,757 Oh, all right. 79 00:02:37,857 --> 00:02:38,691 How about a little encouragement for her? 80 00:02:38,791 --> 00:02:41,961 [applause] 81 00:02:43,296 --> 00:02:45,331 You know, Alan, we think in the new format, 82 00:02:45,431 --> 00:02:48,301 the second dance number should come before the big sketch. 83 00:02:48,401 --> 00:02:49,936 Gee, I don't know. 84 00:02:50,036 --> 00:02:51,070 I like it. 85 00:02:51,171 --> 00:02:51,971 Now, I like it. 86 00:02:52,071 --> 00:02:53,139 Yeah, me too. 87 00:02:53,239 --> 00:02:54,674 Yeah, I like it too. 88 00:02:54,774 --> 00:02:55,508 What do you know? 89 00:02:55,608 --> 00:02:56,743 Look at that tie you're wearing. 90 00:03:01,948 --> 00:03:02,982 Pretty good. 91 00:03:03,082 --> 00:03:04,317 Now, what else you got there, Rob? 92 00:03:04,417 --> 00:03:08,454 Well, we have the list of the guest performers 93 00:03:08,555 --> 00:03:10,456 we'd like to have on the show this next year. 94 00:03:10,557 --> 00:03:12,859 Yeah, you'll notice they're mostly men. 95 00:03:12,959 --> 00:03:13,993 Who made up the list? 96 00:03:14,093 --> 00:03:15,795 Who else? 97 00:03:15,895 --> 00:03:17,897 Listen, you guys, you know these advertising 98 00:03:17,997 --> 00:03:20,066 guys are very sensitive and they have to be romanced. 99 00:03:20,166 --> 00:03:21,267 So I'll do all the talking. 100 00:03:21,367 --> 00:03:22,468 Yeah, and I'll do all the romancing. 101 00:03:22,569 --> 00:03:23,803 If I need any help, I'll ask first. 102 00:03:23,903 --> 00:03:25,505 - Yes, if Alan needs any help-- - Shut up, Mel. 103 00:03:25,605 --> 00:03:26,606 Yes, sir. 104 00:03:26,706 --> 00:03:28,107 If the meeting drags, I can play my cello. 105 00:03:28,207 --> 00:03:29,709 Yeah, and then I'll get sick. 106 00:03:29,809 --> 00:03:32,145 OK, fellas, we'll grab a quick bite and then get over there. 107 00:03:32,245 --> 00:03:33,780 - I couldn't eat a thing. - I'm treating. 108 00:03:33,880 --> 00:03:34,681 I'm starving. 109 00:03:34,781 --> 00:03:35,982 [phone rings] 110 00:03:36,082 --> 00:03:36,883 Hello? 111 00:03:36,983 --> 00:03:39,085 Shut up, Mel. 112 00:03:39,185 --> 00:03:40,053 Speak up, Mel! 113 00:03:40,153 --> 00:03:41,321 Speak up! 114 00:03:41,421 --> 00:03:42,488 It's for Rob. 115 00:03:42,589 --> 00:03:43,356 Well, shut up and give it to him. 116 00:03:43,456 --> 00:03:44,824 Come on, [inaudible]. 117 00:03:44,924 --> 00:03:45,725 Thanks, Mel. 118 00:03:45,825 --> 00:03:46,693 Make it snappy, Rob. 119 00:03:46,793 --> 00:03:47,827 Hello? 120 00:03:47,927 --> 00:03:48,761 Rich? 121 00:03:48,861 --> 00:03:50,897 Is anything wrong? 122 00:03:50,997 --> 00:03:51,965 Rich? 123 00:03:52,065 --> 00:03:54,400 It's my son. 124 00:03:54,500 --> 00:03:56,836 Ritchie, I'm in a very important meeting. 125 00:03:56,936 --> 00:03:58,404 Huh? 126 00:03:58,504 --> 00:04:02,542 Well, Uncle Al and Uncle Mel and Uncle Buddy and Uncle Sally. 127 00:04:04,877 --> 00:04:07,247 The kid calls up once a day when he gets a new riddle. 128 00:04:07,347 --> 00:04:08,915 Yeah, and then we use it on the show. 129 00:04:09,015 --> 00:04:10,416 What, Rich? 130 00:04:10,516 --> 00:04:11,851 Wait a minute, Uncle Jerry called and said that Millie 131 00:04:11,951 --> 00:04:13,052 said that mommy is on what? 132 00:04:13,152 --> 00:04:15,154 Oh boy, this is tougher than usual. 133 00:04:15,254 --> 00:04:17,624 Well, what television show? 134 00:04:17,724 --> 00:04:18,424 Oh. 135 00:04:18,524 --> 00:04:19,959 Oh, the dumb tickets I got. 136 00:04:20,059 --> 00:04:21,094 Yeah, OK, Rich. 137 00:04:21,194 --> 00:04:22,962 Thank you. 138 00:04:23,062 --> 00:04:24,230 Yeah, boy. 139 00:04:24,330 --> 00:04:25,698 Yeah. 140 00:04:25,798 --> 00:04:26,666 Yeah. 141 00:04:26,766 --> 00:04:27,634 Uh-huh. 142 00:04:27,734 --> 00:04:28,368 I give up. 143 00:04:28,468 --> 00:04:29,268 What is it? 144 00:04:29,369 --> 00:04:30,570 An unlisted banana. 145 00:04:30,670 --> 00:04:32,472 [laughs] 146 00:04:32,572 --> 00:04:35,041 Very good, bye, Rich. 147 00:04:35,141 --> 00:04:36,976 Hey, what's an unlisted banana? 148 00:04:37,076 --> 00:04:38,378 Rob, what was that about? 149 00:04:38,478 --> 00:04:40,179 Laura is gonna be on "The Johnny Patrick Show." 150 00:04:40,280 --> 00:04:41,147 Well, who cares? 151 00:04:41,247 --> 00:04:42,181 What's an unlisted banana? 152 00:04:42,282 --> 00:04:43,116 When? 153 00:04:43,216 --> 00:04:44,550 Today, right now. 154 00:04:44,651 --> 00:04:46,319 What's an unlisted banana? 155 00:04:46,419 --> 00:04:48,187 I got the tickets for her and Millie last week. 156 00:04:48,287 --> 00:04:49,455 Rob? 157 00:04:49,555 --> 00:04:51,824 What is long and yellow and seldom rings? 158 00:04:51,924 --> 00:04:52,992 An unlisted banana. 159 00:04:53,092 --> 00:04:54,694 [clapping] 160 00:04:55,995 --> 00:04:57,764 Hey, look, why don't the rest of you go on to lunch. 161 00:04:57,864 --> 00:04:59,532 I'd like to stay here and watch Laura on the show. 162 00:04:59,632 --> 00:05:00,767 Is that all right, Alan? 163 00:05:00,867 --> 00:05:02,535 Yeah, we'll be at the Purple Peacock. 164 00:05:02,635 --> 00:05:03,803 Hey, listen, I'd like to watch that "Johnny Patrick Show." 165 00:05:03,903 --> 00:05:05,605 It's a lot less fattening than lunch. 166 00:05:05,705 --> 00:05:07,774 Johnny Patrick, he's the guy that's so rough on his guests. 167 00:05:07,874 --> 00:05:10,176 Yeah, he once got an airline pilot so confused, 168 00:05:10,276 --> 00:05:12,512 he had to confess that he hated to fly. 169 00:05:12,612 --> 00:05:14,280 I once saw him get a woman so bad 170 00:05:14,380 --> 00:05:16,349 that she told him she hated her kids. 171 00:05:16,449 --> 00:05:17,684 Hey, well, tune it in, Mel. 172 00:05:17,784 --> 00:05:20,153 Let's all stay and watch what he does to Laura. 173 00:05:20,253 --> 00:05:22,088 [music playing] 174 00:05:22,188 --> 00:05:23,656 [inaudible]. 175 00:05:23,756 --> 00:05:26,259 [applause] 176 00:05:26,359 --> 00:05:27,360 JOHNNY PATRICK: Our next traveller 177 00:05:27,460 --> 00:05:29,429 is a lovely lady from New Rochelle, 178 00:05:29,529 --> 00:05:30,997 New York, Mrs. Laura Petrie. 179 00:05:31,097 --> 00:05:31,898 Let's hear it, girls. 180 00:05:31,998 --> 00:05:34,500 [applause] 181 00:05:35,268 --> 00:05:37,103 It's Mrs. Laura Petrie? 182 00:05:37,203 --> 00:05:38,237 That's right. 183 00:05:38,337 --> 00:05:39,405 That's my friend. 184 00:05:39,505 --> 00:05:41,207 This is her coat. 185 00:05:41,307 --> 00:05:42,675 She looks good. 186 00:05:42,775 --> 00:05:43,810 Yeah. 187 00:05:43,910 --> 00:05:47,246 Petrie, Petrie, is your husband in television? 188 00:05:47,347 --> 00:05:48,381 Yes, he is. 189 00:05:48,481 --> 00:05:49,582 I thought that name was familiar. 190 00:05:49,682 --> 00:05:50,850 Ladies and gentlemen, this little lady 191 00:05:50,950 --> 00:05:52,251 happens to be married to one of the most 192 00:05:52,352 --> 00:05:53,319 talented men in our business. 193 00:05:53,419 --> 00:05:55,254 LAURA: Thank you, I think he is. 194 00:05:55,354 --> 00:05:58,291 The producer of that fantastic show, "The World in Trouble," 195 00:05:58,391 --> 00:05:59,225 Dave Petrie. 196 00:05:59,325 --> 00:06:02,261 [applause] 197 00:06:02,361 --> 00:06:03,930 Oh, no. 198 00:06:04,030 --> 00:06:05,231 Oh, I'm sorry. 199 00:06:05,331 --> 00:06:06,399 He's not producing that show anymore? 200 00:06:06,499 --> 00:06:08,034 No, he's not my husband. 201 00:06:08,134 --> 00:06:11,137 Oh, well, I didn't mean to let the cat out of the bag. 202 00:06:11,237 --> 00:06:12,872 - No, no, he never was. - Oh! 203 00:06:12,972 --> 00:06:13,840 [laughter] 204 00:06:13,940 --> 00:06:17,310 No, see my husband is Rob Petrie. 205 00:06:17,410 --> 00:06:18,511 Who? 206 00:06:18,611 --> 00:06:19,912 LAURA: Robert Petrie. 207 00:06:20,012 --> 00:06:21,314 JOHNNY PATRICK: I'm afraid I don't know that name. 208 00:06:21,414 --> 00:06:23,049 LAURA: Well, he's the head writer 209 00:06:23,149 --> 00:06:24,250 of "The Alan Brady Show." 210 00:06:24,350 --> 00:06:27,019 JOHNNY PATRICK: Oh, sure. 211 00:06:27,120 --> 00:06:30,389 Is that still on? 212 00:06:30,490 --> 00:06:31,958 LAURA: Of course it is. 213 00:06:32,058 --> 00:06:34,160 JOHNNY PATRICK: Tell me, Laura, now listen, is the show any 214 00:06:34,260 --> 00:06:35,395 better now than it used to be? 215 00:06:35,495 --> 00:06:36,629 LAURA: Oh, yes. 216 00:06:36,729 --> 00:06:38,030 JOHNNY PATRICK: Oh? LAURA: I mean no. 217 00:06:38,131 --> 00:06:38,965 JOHNNY PATRICK: Oh. 218 00:06:39,065 --> 00:06:40,767 Boy, I'm getting hungry. 219 00:06:44,270 --> 00:06:45,304 Well, what do you mean? 220 00:06:45,405 --> 00:06:48,007 Well, I mean, it was always good. 221 00:06:48,107 --> 00:06:49,809 You're a little bit nervous, Laura, but tell me, 222 00:06:49,909 --> 00:06:53,546 now listen, now just between us, what is Alan Brady really like? 223 00:06:53,646 --> 00:06:56,649 Don't anybody make a sound. 224 00:06:56,749 --> 00:07:00,219 LAURA: Well, he's a very fine, talented man. 225 00:07:00,319 --> 00:07:03,489 All right, let's hear it, a sigh of relief all around. 226 00:07:03,589 --> 00:07:04,424 She's cute. 227 00:07:04,524 --> 00:07:05,658 [laughs] 228 00:07:05,758 --> 00:07:07,160 JOHNNY PATRICK: I agree, Alan Brady 229 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 is an extremely talented man. 230 00:07:09,529 --> 00:07:11,164 You know, this guy is very good. 231 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 My husband's always saying how exhilarating it is to work 232 00:07:14,200 --> 00:07:15,668 for a man as gifted as Alan. 233 00:07:15,768 --> 00:07:17,537 JOHNNY PATRICK: Yeah, well, she'd have to say that, folks. 234 00:07:17,637 --> 00:07:18,771 No, she didn't. 235 00:07:20,973 --> 00:07:24,076 But tell me, listen, is he any easier to get along with now? 236 00:07:24,177 --> 00:07:25,244 LAURA: Oh, yes. 237 00:07:25,344 --> 00:07:28,581 No, uh, he's the same. 238 00:07:28,681 --> 00:07:30,049 JOHNNY PATRICK: Come on, now, the truth. 239 00:07:30,149 --> 00:07:31,584 Is he still a screamer? 240 00:07:31,684 --> 00:07:33,986 LAURA: I wouldn't put it that way. 241 00:07:34,086 --> 00:07:35,221 JOHNNY PATRICK: Oh? 242 00:07:35,321 --> 00:07:40,193 LAURA: Well, as far as I know, he was never that way. 243 00:07:40,293 --> 00:07:41,527 You're very quick, Mrs. Petrie, 244 00:07:41,627 --> 00:07:42,695 and you're a great sport. 245 00:07:42,795 --> 00:07:44,130 We're gonna give you a chance to win 246 00:07:44,230 --> 00:07:46,699 some prizes right after this word from [inaudible].. 247 00:07:46,799 --> 00:07:48,634 How do you like that guy, trying to get her to say all 248 00:07:48,734 --> 00:07:49,869 those rotten things about me? 249 00:07:49,969 --> 00:07:51,204 I hope you notice she didn't, though. 250 00:07:51,304 --> 00:07:52,738 She's very good, very good. 251 00:07:52,839 --> 00:07:55,074 He was trying to get her to put her foot in your mouth. 252 00:07:55,174 --> 00:07:57,577 Alan, if you're going to have lunch and get to that meeting, 253 00:07:57,677 --> 00:07:58,511 you'd better get going. 254 00:07:58,611 --> 00:08:00,646 Shut up, Mel. 255 00:08:00,746 --> 00:08:02,615 What are you doing in my chair? 256 00:08:02,715 --> 00:08:03,850 I don't know. 257 00:08:07,687 --> 00:08:09,155 Look, it's late and Laura's not gonna mind 258 00:08:09,255 --> 00:08:10,556 if we don't watch the rest. 259 00:08:10,656 --> 00:08:12,124 Oh, don't you want to see if she wins anything? 260 00:08:12,225 --> 00:08:14,594 It doesn't matter whether she wins, the important thing is 261 00:08:14,694 --> 00:08:15,828 she didn't lose. - Huh? 262 00:08:15,928 --> 00:08:16,762 Your job. 263 00:08:16,863 --> 00:08:18,064 [laughs] 264 00:08:19,398 --> 00:08:20,566 Good luck. 265 00:08:23,269 --> 00:08:25,872 [applause] 266 00:08:25,972 --> 00:08:28,875 OK, let's see what Laura Petrie, the writer's wife, 267 00:08:28,975 --> 00:08:32,945 won on her pay-as-you-go trip from New York to California, 268 00:08:33,045 --> 00:08:40,753 a hair dryer, a vacuum cleaner, a rotisserie, and an eight 269 00:08:40,853 --> 00:08:42,121 millimeter movie projector. 270 00:08:42,221 --> 00:08:45,558 [applause] 271 00:08:47,260 --> 00:08:48,494 Thank you. 272 00:08:48,594 --> 00:08:49,896 You're very welcome, Laura. 273 00:08:49,996 --> 00:08:51,364 And I hope you'll come to see us again, won't you? 274 00:08:51,464 --> 00:08:53,065 Well, I'll try. 275 00:08:53,165 --> 00:08:54,166 Thank you. 276 00:08:54,267 --> 00:08:55,535 Oh, one thing, one thing I meant to ask you. 277 00:08:55,635 --> 00:08:56,836 Yes. 278 00:08:56,936 --> 00:08:58,137 Have you ever been to Alan Brady's house? 279 00:08:58,237 --> 00:08:59,071 Oh, yes. 280 00:08:59,171 --> 00:08:59,906 Uh-huh. 281 00:09:00,006 --> 00:09:01,641 Does he where is toupee at home? 282 00:09:01,741 --> 00:09:04,577 Oh, golly, yes, he wears it all the time. 283 00:09:04,677 --> 00:09:07,480 Do you mean that Alan Brady is really bald? 284 00:09:07,580 --> 00:09:08,714 No. 285 00:09:08,814 --> 00:09:10,149 Well, then why does he wear a toupee? 286 00:09:10,249 --> 00:09:11,384 Well-- 287 00:09:11,484 --> 00:09:12,351 That's it, ladies, the secret's out, 288 00:09:12,451 --> 00:09:13,486 she knows and she said it. 289 00:09:13,586 --> 00:09:15,187 How about that, folks? 290 00:09:15,288 --> 00:09:16,689 [inaudible] 291 00:09:16,789 --> 00:09:18,558 I didn't-- I didn't mean to-- 292 00:09:18,658 --> 00:09:19,892 Laura, listen, don't worry about it. 293 00:09:19,992 --> 00:09:21,127 I'm sure that Alan will understand. 294 00:09:21,227 --> 00:09:22,595 Oh, no, he won't. You don't know him. 295 00:09:22,695 --> 00:09:23,729 When he finds out he's gonna just-- 296 00:09:23,829 --> 00:09:24,730 He'll what? He'll what? 297 00:09:24,830 --> 00:09:25,731 - Nothing. - What? 298 00:09:25,831 --> 00:09:26,632 - Nothing. - He'll what? 299 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 He's a very nice man. 300 00:09:28,000 --> 00:09:29,135 Thank you very much for all the prizes. 301 00:09:29,235 --> 00:09:30,202 - Thank you for the scoop. - Thank you. 302 00:09:30,303 --> 00:09:31,137 Bye. 303 00:09:31,237 --> 00:09:32,104 How about that girls? 304 00:09:32,204 --> 00:09:33,172 You having fun? 305 00:09:33,272 --> 00:09:34,440 Don't forget, you heard it on this show. 306 00:09:34,540 --> 00:09:37,043 [applause] 307 00:09:40,146 --> 00:09:42,682 How could I have been so stupid? 308 00:09:42,782 --> 00:09:46,652 You weren't stupid, you won four prizes. 309 00:09:46,752 --> 00:09:48,387 Look, I'll take the hair dryer-- 310 00:09:48,487 --> 00:09:50,122 Millie, will you forget the prizes? 311 00:09:50,222 --> 00:09:53,926 I told America that Alan Brady is bald. 312 00:09:54,026 --> 00:09:54,660 Well, so? 313 00:09:54,760 --> 00:09:56,162 A lot of men are bald. 314 00:09:56,262 --> 00:09:58,230 But a lot of men aren't big television 315 00:09:58,331 --> 00:10:02,368 stars, my husband's boss, and the vainest man in the world. 316 00:10:02,468 --> 00:10:03,836 Well, listen, people say things 317 00:10:03,936 --> 00:10:06,105 on that program every day and nobody hears about it. 318 00:10:06,205 --> 00:10:08,608 But nobody ever said that Alan Brady is 319 00:10:08,708 --> 00:10:10,576 bald, Millie, that's big news. 320 00:10:10,676 --> 00:10:12,111 Hey you know, I didn't know that. 321 00:10:12,211 --> 00:10:13,145 How bald is he? 322 00:10:16,449 --> 00:10:17,617 Rob's home. 323 00:10:17,717 --> 00:10:19,785 Listen, Millie, would you stay with me? 324 00:10:19,885 --> 00:10:21,487 I wish you hadn't asked me that. 325 00:10:21,587 --> 00:10:22,788 Why? 326 00:10:22,888 --> 00:10:24,256 Because you're not gonna like my answer. 327 00:10:24,357 --> 00:10:26,025 Goodbye and good luck. 328 00:10:26,125 --> 00:10:28,494 Oh, Millie. 329 00:10:28,594 --> 00:10:30,296 Hi, I see you're home. 330 00:10:30,396 --> 00:10:31,297 Uh, yeah. 331 00:10:39,138 --> 00:10:41,574 Boy, did you louse up a day for us. 332 00:10:41,674 --> 00:10:44,510 Alan is furious. 333 00:10:44,610 --> 00:10:45,878 Are you? 334 00:10:45,978 --> 00:10:47,446 Well, no, honey, I mean, after all, 335 00:10:47,546 --> 00:10:49,115 it wasn't really your fault. 336 00:10:49,215 --> 00:10:52,051 Right, oh, Rob, you're wonderful. 337 00:10:52,151 --> 00:10:55,254 Gee, I've been worried sick all day thinking 338 00:10:55,354 --> 00:10:57,556 you'd come home and kill me. 339 00:10:57,656 --> 00:10:58,557 What do you mean worried? 340 00:10:58,657 --> 00:11:00,092 When did you hear about it? 341 00:11:00,192 --> 00:11:02,495 Rob, what are you talking about? 342 00:11:02,595 --> 00:11:03,996 Talking about Alan. 343 00:11:04,096 --> 00:11:05,498 We were due at a meeting, but we stayed in the office 344 00:11:05,598 --> 00:11:06,532 to watch you. 345 00:11:06,632 --> 00:11:07,767 Then you did watch it? 346 00:11:07,867 --> 00:11:10,469 Yeah, it got late, we ran for a cab. 347 00:11:10,569 --> 00:11:12,671 Alan fell down, sprained his ankle. 348 00:11:12,772 --> 00:11:14,440 He blames you, that's all. 349 00:11:14,540 --> 00:11:15,841 Did you win anything? 350 00:11:15,941 --> 00:11:17,610 Well, I thought you just said you watched. 351 00:11:17,710 --> 00:11:21,247 Well, not all of it, honey, just your interview part, see. 352 00:11:21,347 --> 00:11:24,083 Boy, were we proud of the way you handled that Patrick rat. 353 00:11:24,183 --> 00:11:26,819 Oh, Alan said you saved my job. 354 00:11:26,919 --> 00:11:28,187 What'd you win? 355 00:11:28,287 --> 00:11:35,294 Oh, I won a dryer and a rotiss-- 356 00:11:35,394 --> 00:11:38,931 rotiss-- and a-- 357 00:11:39,031 --> 00:11:39,999 [slurps] 358 00:11:42,301 --> 00:11:45,071 I'm so unhappy. 359 00:11:45,171 --> 00:11:46,138 Why? 360 00:11:46,238 --> 00:11:48,774 'Cause you didn't watch all of the show. 361 00:11:48,874 --> 00:11:50,476 I told you I had to work. 362 00:11:50,576 --> 00:11:51,911 No, Rob. 363 00:11:52,011 --> 00:11:54,480 At the very end of the show, I didn't handle myself 364 00:11:54,580 --> 00:11:57,016 too well with that Patrick rat. 365 00:11:57,116 --> 00:11:59,752 Aw, gee, he got you to say something embarrassing, 366 00:11:59,852 --> 00:12:00,786 didn't he? 367 00:12:00,886 --> 00:12:01,954 What was it? 368 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 That Alan Brady is bald. 369 00:12:08,494 --> 00:12:09,361 Huh? 370 00:12:09,462 --> 00:12:10,830 Y-- you-- you-- 371 00:12:13,199 --> 00:12:17,770 You said he had no hair on television. 372 00:12:17,870 --> 00:12:20,372 Honey, oh, sweetheart, you-- 373 00:12:20,473 --> 00:12:22,274 you knew that was a secret, didn't you? 374 00:12:22,374 --> 00:12:23,843 Yes. 375 00:12:23,943 --> 00:12:25,244 Yeah, that's right. 376 00:12:25,344 --> 00:12:27,613 What's the fun in telling if it's not a secret. 377 00:12:27,713 --> 00:12:29,849 But Rob, he tricked me. 378 00:12:29,949 --> 00:12:30,816 Oh, he tricked you. 379 00:12:30,916 --> 00:12:31,817 All right, he tricked you. 380 00:12:31,917 --> 00:12:33,152 Oh, he's very, very tricky. 381 00:12:33,252 --> 00:12:35,688 But telling the whole world about Alan's wig-- 382 00:12:35,788 --> 00:12:37,189 Oh, are we in trouble. 383 00:12:37,289 --> 00:12:39,792 Well, Rob, you saw the way he asked those questions. 384 00:12:39,892 --> 00:12:41,560 You just hardly know how to answer 'em. 385 00:12:41,660 --> 00:12:45,131 I am surprised you didn't blab about his nose being fixed. 386 00:12:48,067 --> 00:12:51,070 I didn't know Alan had a nose job. 387 00:12:51,170 --> 00:12:52,638 No. 388 00:12:52,738 --> 00:12:56,008 Up to now, it was a secret. 389 00:12:56,108 --> 00:12:59,345 Rob, I thought we had no secrets from each other. 390 00:12:59,445 --> 00:13:02,314 Well, he-- wait a minute. 391 00:13:02,414 --> 00:13:04,416 You're mad at me for not telling you a secret right 392 00:13:04,517 --> 00:13:06,886 in the middle of an argument where I'm mad at you 393 00:13:06,986 --> 00:13:08,487 for telling a secret? 394 00:13:08,587 --> 00:13:09,788 I'm not sure. 395 00:13:09,889 --> 00:13:11,624 But you see how you can blurt something 396 00:13:11,724 --> 00:13:12,858 out when you're excited, Rob? 397 00:13:12,958 --> 00:13:15,261 And I wasn't even trying to trick you. 398 00:13:15,361 --> 00:13:18,497 Well, I hope that by some fabulous miracle 399 00:13:18,597 --> 00:13:19,832 Alan doesn't find out about it. 400 00:13:19,932 --> 00:13:22,201 Well, Millie suggested that. 401 00:13:22,301 --> 00:13:26,071 Oh, what a day, now I'm thinking like Millie. 402 00:13:26,172 --> 00:13:28,941 Rob, I just don't know what to do. 403 00:13:29,041 --> 00:13:30,309 [phone rings] 404 00:13:30,409 --> 00:13:31,143 Answer the phone. 405 00:13:31,243 --> 00:13:32,478 Alan will tell you what to do. 406 00:13:32,578 --> 00:13:34,480 Oh, Rob, I can't. 407 00:13:34,580 --> 00:13:35,581 [phone rings] 408 00:13:39,585 --> 00:13:41,453 Hello? 409 00:13:41,554 --> 00:13:43,556 Oh, Buddy. 410 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 Huh? 411 00:13:45,758 --> 00:13:47,426 How did you find out? 412 00:13:47,526 --> 00:13:50,796 What, Sal, how did she-- 413 00:13:50,896 --> 00:13:53,399 She read it in the newspaper. 414 00:13:53,499 --> 00:13:55,234 Alan? 415 00:13:55,334 --> 00:13:57,436 Buddy, huh? 416 00:13:57,536 --> 00:14:00,072 Oh, boy. 417 00:14:00,172 --> 00:14:03,475 OK, well, listen, I'll see you tomorrow maybe. 418 00:14:03,576 --> 00:14:05,644 Thanks a lot. 419 00:14:05,744 --> 00:14:07,379 Well? 420 00:14:07,479 --> 00:14:11,083 Well, the item in the paper said the question of whether 421 00:14:11,183 --> 00:14:14,286 Alan Brady is bald or not was answered today on television 422 00:14:14,386 --> 00:14:17,189 by the wife of the future ex-writer 423 00:14:17,289 --> 00:14:18,824 of "The Alan Brady Show." 424 00:14:18,924 --> 00:14:21,760 And then they printed my name. 425 00:14:21,860 --> 00:14:23,662 Rob, will it make you feel any better if I 426 00:14:23,762 --> 00:14:26,465 tell you how really sorry I am? 427 00:14:26,565 --> 00:14:28,400 Well, no. 428 00:14:28,500 --> 00:14:31,637 But if it makes you feel any better, go ahead. 429 00:14:31,737 --> 00:14:32,905 I'm sorry. 430 00:14:37,376 --> 00:14:40,346 Rob, what do you think Alan will do? 431 00:14:40,446 --> 00:14:43,115 Well, uh, honey, it's not what, it's how, 432 00:14:43,215 --> 00:14:44,617 how, how he'll do it. 433 00:14:52,391 --> 00:14:54,126 Hey, how come you're still here? 434 00:14:54,226 --> 00:14:55,728 Oh, don't worry, he's not gonna fire me. 435 00:14:55,828 --> 00:14:56,862 It'd look too bad in the papers. 436 00:14:56,962 --> 00:14:58,264 Yeah, you're right, it wouldn't 437 00:14:58,364 --> 00:14:59,732 look good to fire a guy the same day you kill him. 438 00:14:59,832 --> 00:15:00,633 He's not gonna kill me. 439 00:15:00,733 --> 00:15:01,667 No? 440 00:15:01,767 --> 00:15:03,202 He ain't gonna give you a raise. 441 00:15:03,302 --> 00:15:04,603 Whatever he's gonna do, I wish he'd hurry up and do it. 442 00:15:04,703 --> 00:15:06,538 Has any man ever lost his job because of his wife? 443 00:15:06,639 --> 00:15:08,040 What was the name of Marie Antoinette's 444 00:15:08,140 --> 00:15:09,808 husband, the guy with no head? 445 00:15:09,908 --> 00:15:11,977 Yeah, I could get fired. 446 00:15:12,077 --> 00:15:13,212 What else did you do to Laura? 447 00:15:13,312 --> 00:15:14,780 What do you mean what else? 448 00:15:14,880 --> 00:15:17,283 Well, after you kicked her and hit her and yelled at her 449 00:15:17,383 --> 00:15:18,851 and broke her purse mirror? 450 00:15:18,951 --> 00:15:21,587 Well, Buddy, after I yelled at her, I didn't do anything. 451 00:15:21,687 --> 00:15:24,323 Matter of fact, after I yelled at her, I apologized for it. 452 00:15:24,423 --> 00:15:25,524 You apologized? 453 00:15:25,624 --> 00:15:27,626 Why is it when they do something wrong, we always 454 00:15:27,726 --> 00:15:28,927 end up apologizing to 'em? 455 00:15:29,028 --> 00:15:30,062 I don't know. 456 00:15:30,162 --> 00:15:31,797 Pickles never does anything wrong. 457 00:15:31,897 --> 00:15:32,731 Come on. 458 00:15:32,831 --> 00:15:35,367 She never does anything. 459 00:15:35,467 --> 00:15:36,302 Hi, Bud. 460 00:15:36,402 --> 00:15:37,036 Oh, hi, Sal. 461 00:15:37,136 --> 00:15:38,237 Where's Laura? 462 00:15:38,337 --> 00:15:39,705 She's at the Smithsonian Institute. 463 00:15:39,805 --> 00:15:41,307 They're making a statue of her mouth. 464 00:15:47,680 --> 00:15:48,714 Come on, where's Laura? 465 00:15:48,814 --> 00:15:49,715 She's at home. 466 00:15:49,815 --> 00:15:51,317 No, she's not, she's here. 467 00:15:51,417 --> 00:15:52,651 Where? 468 00:15:52,751 --> 00:15:54,954 I don't know where, but I saw her get into the elevator. 469 00:15:55,054 --> 00:15:56,288 The elevator? 470 00:15:56,388 --> 00:15:57,556 Yeah, you know, that little room in the lobby 471 00:15:57,656 --> 00:15:59,458 that goes up and down. 472 00:15:59,558 --> 00:16:00,259 In this building? 473 00:16:00,359 --> 00:16:01,327 Of course this building. 474 00:16:01,427 --> 00:16:02,728 I saw her when the doors closed. 475 00:16:02,828 --> 00:16:04,229 I figured she came up here. 476 00:16:04,330 --> 00:16:05,597 I don't understand it, where is she? 477 00:16:05,698 --> 00:16:07,066 Well, she probably went up on the roof 478 00:16:07,166 --> 00:16:08,901 and she's gonna jump off. 479 00:16:09,001 --> 00:16:10,135 Oh, Alan's office. 480 00:16:10,235 --> 00:16:11,737 She's got a better chance jumping. 481 00:16:11,837 --> 00:16:13,005 Where are you going? 482 00:16:13,105 --> 00:16:15,474 To protect my wife from protecting me. 483 00:16:15,574 --> 00:16:18,277 Here it is, Mel, $1,000 worth of hair. 484 00:16:18,377 --> 00:16:19,411 What am I supposed to do with it? 485 00:16:19,511 --> 00:16:21,613 Well, Alan, I was wondering if-- 486 00:16:21,714 --> 00:16:23,082 You want one of them? 487 00:16:23,182 --> 00:16:25,951 I'd rather make a coat for my wife. 488 00:16:26,051 --> 00:16:27,486 Pick it up, pick it up, pick it up. 489 00:16:27,586 --> 00:16:29,788 I can't tell you how sorry I am about this whole mess. 490 00:16:29,888 --> 00:16:31,156 You can't tell me anything. 491 00:16:31,256 --> 00:16:32,825 Don't touch my hair, will you? 492 00:16:32,925 --> 00:16:34,059 [phone buzzes] 493 00:16:35,728 --> 00:16:38,430 Yes, what? 494 00:16:38,530 --> 00:16:39,565 Mrs. Petrie? 495 00:16:39,665 --> 00:16:40,499 Rob's wife? 496 00:16:40,599 --> 00:16:42,634 No, his mother. 497 00:16:42,735 --> 00:16:43,535 I know it's his wife. 498 00:16:43,635 --> 00:16:44,536 Send her in. 499 00:16:44,636 --> 00:16:46,305 That girl is crazy. She is crazy. 500 00:16:46,405 --> 00:16:48,107 Well, I've always felt there was a little problem there. 501 00:16:48,207 --> 00:16:49,241 You've never felt anything. 502 00:16:49,341 --> 00:16:50,676 Now go answer the door, will you? 503 00:17:06,925 --> 00:17:09,628 No, don't say anything. 504 00:17:09,728 --> 00:17:11,163 Let me look at you. 505 00:17:17,770 --> 00:17:25,778 Fellas, there she is. 506 00:17:25,878 --> 00:17:28,280 There's the little lady who put you out of business. 507 00:17:31,517 --> 00:17:33,685 Your husband's gonna let you take the rap all by yourself, 508 00:17:33,786 --> 00:17:35,154 huh? - Oh, no. 509 00:17:35,254 --> 00:17:37,022 No, Alan, if Rob knew that I was here, he'd kill me. 510 00:17:37,122 --> 00:17:37,990 Good, I'll call him. 511 00:17:38,090 --> 00:17:40,092 No, Alan. 512 00:17:40,192 --> 00:17:46,965 Please, Rob, as you know, Alan, I-- 513 00:17:47,065 --> 00:17:50,702 You see-- When I-- 514 00:17:50,803 --> 00:17:51,770 Well-- - What? 515 00:17:51,870 --> 00:17:52,704 What! 516 00:17:52,805 --> 00:17:53,605 What! 517 00:17:53,705 --> 00:17:55,240 How's your foot? 518 00:17:55,340 --> 00:17:56,742 How does it look? 519 00:17:56,842 --> 00:17:57,810 Oh. 520 00:17:57,910 --> 00:17:58,744 Ooh! 521 00:17:58,844 --> 00:18:01,413 Ah! 522 00:18:01,513 --> 00:18:02,514 [growls] 523 00:18:11,156 --> 00:18:12,291 Does it hurt? 524 00:18:15,761 --> 00:18:19,431 Laura, what the heck are you doing here? 525 00:18:19,531 --> 00:18:20,766 Well, I-- 526 00:18:20,866 --> 00:18:22,267 If you'd like to see ruins, why don't you go to Greece? 527 00:18:22,367 --> 00:18:25,204 Oh, Alan, you're not ruined, really. 528 00:18:25,304 --> 00:18:26,872 First my leg, then my hair. 529 00:18:26,972 --> 00:18:28,006 What are you after, my liver? 530 00:18:28,107 --> 00:18:30,909 Well, Alan, I came to apologize 531 00:18:31,009 --> 00:18:34,179 and to tell you personally that I'd like to try to explain. 532 00:18:34,279 --> 00:18:35,113 Explain what? 533 00:18:35,214 --> 00:18:36,114 You've got a big mouth. 534 00:18:36,215 --> 00:18:37,716 I do, I know, I know, Alan. 535 00:18:37,816 --> 00:18:40,152 If you wanted a free rotisserie or a dryer, 536 00:18:40,252 --> 00:18:41,487 I would have gotten 'em for you. 537 00:18:41,587 --> 00:18:43,288 I would have gotten you a house, a show place. 538 00:18:43,388 --> 00:18:45,290 Oh, Alan, you don't have to do that. 539 00:18:45,390 --> 00:18:46,992 Alan, could I say something? 540 00:18:47,092 --> 00:18:49,027 You've got more to say? 541 00:18:49,128 --> 00:18:50,662 Well, I've been thinking, Alan, 542 00:18:50,762 --> 00:18:54,333 and well, for instance, I think you 543 00:18:54,433 --> 00:18:58,070 look very nice without your-- 544 00:18:58,170 --> 00:19:00,105 Hair? 545 00:19:00,205 --> 00:19:03,675 Well, yes, and well, for instance, 546 00:19:03,775 --> 00:19:06,145 now, I'm not saying that just because I'm in trouble, Alan, 547 00:19:06,245 --> 00:19:07,679 although goodness knows I am-- 548 00:19:07,779 --> 00:19:08,881 Oh, yes. 549 00:19:08,981 --> 00:19:11,683 But believe me, sincerely Alan, really sincerely, 550 00:19:11,783 --> 00:19:14,520 and you can ask anybody, I have always said that I like you 551 00:19:14,620 --> 00:19:17,623 so much better without your-- 552 00:19:17,723 --> 00:19:18,557 It's hair! 553 00:19:18,657 --> 00:19:20,292 Hair! 554 00:19:20,392 --> 00:19:24,263 You didn't have any trouble saying it on television! 555 00:19:24,363 --> 00:19:26,331 When did you ever see me without my hair? 556 00:19:26,431 --> 00:19:28,066 Well, a couple of times. 557 00:19:28,167 --> 00:19:31,837 Remember the time on your boat when you fell overboard? 558 00:19:31,937 --> 00:19:33,071 You bumped into me! 559 00:19:33,171 --> 00:19:35,274 No, no, you tripped over Rob. 560 00:19:35,374 --> 00:19:36,275 Hear that fellas? 561 00:19:36,375 --> 00:19:38,610 The whole family's after me. 562 00:19:38,710 --> 00:19:40,445 And there's the time at the hospital 563 00:19:40,546 --> 00:19:41,880 when you had your tonsils out. 564 00:19:41,980 --> 00:19:43,448 Yeah, so? 565 00:19:43,549 --> 00:19:45,851 Well, I remember telling Rob and I told him to tell you-- 566 00:19:45,951 --> 00:19:46,985 did he ever tell you? 567 00:19:47,085 --> 00:19:48,387 Because I told him to tell you how 568 00:19:48,487 --> 00:19:52,724 very nice and natural and warm you look that way. 569 00:19:52,824 --> 00:19:54,426 Sort of like a father figure, right? 570 00:19:54,526 --> 00:19:57,029 Oh, no, no, Alan, just the opposite. 571 00:19:57,129 --> 00:19:57,996 Bald mother figure? 572 00:19:58,096 --> 00:19:59,398 No. 573 00:19:59,498 --> 00:20:04,503 No, Alan, like a very mature, warm, real person. 574 00:20:04,603 --> 00:20:07,372 Put a little bit more snow in here, we can ski. 575 00:20:07,472 --> 00:20:12,010 Alan, I really like your hair not on-- 576 00:20:12,110 --> 00:20:14,413 you, without it. 577 00:20:14,513 --> 00:20:18,483 If this is so, why didn't you tell me this in private? 578 00:20:18,584 --> 00:20:20,385 Well, I just didn't feel it was my place. 579 00:20:20,485 --> 00:20:23,088 No, your place is on network television. 580 00:20:23,188 --> 00:20:25,624 Alan, it was an accident. 581 00:20:25,724 --> 00:20:26,425 An accident? 582 00:20:26,525 --> 00:20:28,360 So was Custer's Last Stand. 583 00:20:28,460 --> 00:20:30,829 You want a scalp to hang on your belt? 584 00:20:30,929 --> 00:20:32,130 Huh? 585 00:20:32,230 --> 00:20:33,298 This is a cute one. 586 00:20:33,398 --> 00:20:34,333 I had this one made so people would 587 00:20:34,433 --> 00:20:35,467 say Alan was losing his hair. 588 00:20:35,567 --> 00:20:36,602 Would you like that one? 589 00:20:36,702 --> 00:20:37,636 Or would you like a crew cut, one 590 00:20:37,736 --> 00:20:39,137 that I had made for the summer? 591 00:20:39,237 --> 00:20:41,406 Or this one, my "Alan you need a haircut." 592 00:20:41,506 --> 00:20:42,774 Huh, would you like these? 593 00:20:42,874 --> 00:20:44,409 What do you-- what-- what do you sugg-- 594 00:20:44,509 --> 00:20:46,445 what do you suggest I do with all of these now, huh? 595 00:20:46,545 --> 00:20:51,283 Well, there must be some needy bald people. 596 00:20:51,383 --> 00:20:52,951 Needy bald people? 597 00:20:56,321 --> 00:20:58,790 Needy bald people-- Laura, you're a nut! 598 00:20:58,890 --> 00:20:59,925 No, I-- 599 00:21:00,025 --> 00:21:00,859 Oh! 600 00:21:00,959 --> 00:21:02,995 Oh, hi. 601 00:21:03,095 --> 00:21:04,363 What are you doing here? 602 00:21:04,463 --> 00:21:06,031 Well, I just didn't want you to take the blame 603 00:21:06,131 --> 00:21:07,399 and possibly get fired. 604 00:21:07,499 --> 00:21:09,067 Honey, it's a man's place to take the blame 605 00:21:09,167 --> 00:21:09,968 and possibly get fired. 606 00:21:10,068 --> 00:21:11,236 I'm responsible for you. 607 00:21:11,336 --> 00:21:12,638 Now, why didn't you say something to me? 608 00:21:12,738 --> 00:21:14,039 Because if I did, you wouldn't have let me come. 609 00:21:14,139 --> 00:21:15,440 You're darn right I wouldn't have let you come. 610 00:21:15,540 --> 00:21:16,475 You shouldn't be here. 611 00:21:16,575 --> 00:21:17,776 Hi there, remember me? 612 00:21:17,876 --> 00:21:20,112 Hi. 613 00:21:20,212 --> 00:21:21,446 Hi, Alan. 614 00:21:21,546 --> 00:21:24,082 Uh, Alan, whatever you were gonna say to Laura, 615 00:21:24,182 --> 00:21:26,184 I would rather you said to me. 616 00:21:26,284 --> 00:21:30,055 OK, Rob, if that's the way you want it. 617 00:21:30,155 --> 00:21:33,725 Rob, you're a beautiful girl. 618 00:21:33,825 --> 00:21:36,028 No, no, no, let me finish, sweetheart, 619 00:21:36,128 --> 00:21:37,562 you're a beautiful girl. 620 00:21:37,663 --> 00:21:39,898 And if I'd seen you one hour after you got on television, 621 00:21:39,998 --> 00:21:41,333 I would have killed. 622 00:21:41,433 --> 00:21:43,168 But I've been thinking, and it's-- 623 00:21:43,268 --> 00:21:47,239 it's interesting that you like me without my hair because my-- 624 00:21:47,339 --> 00:21:49,875 my secretary does too and so does my wife. 625 00:21:49,975 --> 00:21:51,343 That's three in favor. 626 00:21:51,443 --> 00:21:53,111 Well, I've always said I liked you better bald. 627 00:21:53,211 --> 00:21:55,681 That's four, my butcher is five. 628 00:21:55,781 --> 00:21:59,584 Now the fact that five dumbbells like me this way 629 00:21:59,685 --> 00:22:01,520 isn't the only reason I've decided 630 00:22:01,620 --> 00:22:03,555 to be adorable about this mess. 631 00:22:03,655 --> 00:22:04,923 You're gonna be adorable? 632 00:22:05,023 --> 00:22:07,426 Yeah, the fact is, this incident has sort of 633 00:22:07,526 --> 00:22:09,327 taken a strain off my brain. 634 00:22:09,428 --> 00:22:10,662 It's tough keeping a secret like this. 635 00:22:10,762 --> 00:22:12,698 And now that it's out, I feel better about it. 636 00:22:12,798 --> 00:22:15,967 You mean you're happy I told? 637 00:22:16,068 --> 00:22:18,236 Happy? 638 00:22:18,336 --> 00:22:19,471 They're perfect. 639 00:22:19,571 --> 00:22:21,106 You see, not only do we have to forgive 640 00:22:21,206 --> 00:22:22,240 them about their destruction, but we 641 00:22:22,341 --> 00:22:23,775 have to be happy about it. 642 00:22:23,875 --> 00:22:24,710 Yes, I'm happy. 643 00:22:24,810 --> 00:22:26,011 - I am too. - Are you happy too? 644 00:22:26,111 --> 00:22:27,045 I'm happy. 645 00:22:27,145 --> 00:22:28,580 Oh, happy days are here again. 646 00:22:31,550 --> 00:22:33,385 Don't try to make up. 647 00:22:33,485 --> 00:22:34,519 Eh, look at it this way. 648 00:22:34,619 --> 00:22:36,288 I'm not 29 anymore. 649 00:22:36,388 --> 00:22:38,523 I'm an established genius. 650 00:22:38,623 --> 00:22:40,392 And if anything, my publicity man says 651 00:22:40,492 --> 00:22:42,027 my hair was holding me back. 652 00:22:42,127 --> 00:22:43,428 Well, I wouldn't say that. 653 00:22:43,528 --> 00:22:45,363 Don't say anything, I'm letting you off the hook. 654 00:22:45,464 --> 00:22:47,165 But why? 655 00:22:47,265 --> 00:22:48,667 She'll kill it for you yet. 656 00:22:51,169 --> 00:22:52,771 No, sooner or later, it was bound to come out. 657 00:22:52,871 --> 00:22:54,506 And this way, I'm getting a lot of sympathy, 658 00:22:54,606 --> 00:22:56,408 not to mention the publicity. 659 00:22:56,508 --> 00:22:58,043 Oh, that stuff in the article was great. 660 00:22:58,143 --> 00:22:59,611 Yeah, they're coming up tomorrow to take 661 00:22:59,711 --> 00:23:01,113 before and after pictures. 662 00:23:01,213 --> 00:23:04,850 I may get the front and back cover of "News Time." 663 00:23:04,950 --> 00:23:06,351 Well, honey, I'll bet you never 664 00:23:06,451 --> 00:23:07,819 figured it'd turn out this well, did you? 665 00:23:07,919 --> 00:23:08,820 Never. 666 00:23:08,920 --> 00:23:10,155 Maybe I ought to go on television 667 00:23:10,255 --> 00:23:11,423 and tell 'em about your nose. 668 00:23:17,295 --> 00:23:18,930 You told her about my nose? 669 00:23:19,030 --> 00:23:20,265 Nothing. 670 00:23:20,365 --> 00:23:22,033 Ask Rob, I've always said I like you without your nose. 671 00:23:22,134 --> 00:23:23,869 You did? 672 00:23:23,969 --> 00:23:25,570 Did you tell her about my capped teeth? 673 00:23:25,670 --> 00:23:26,838 - Hmm-mm. - Did you buy caps? 674 00:23:26,938 --> 00:23:28,440 - No! - No. 675 00:23:28,540 --> 00:23:29,574 Why don't you come to my house? 676 00:23:29,674 --> 00:23:30,609 You'll find out a lot of things. 677 00:23:30,709 --> 00:23:31,943 You can meet my wife. 678 00:23:32,043 --> 00:23:33,979 Or you can find out all about my [inaudible]---- 679 00:23:34,079 --> 00:23:36,581 [music playing] 680 00:23:38,683 --> 00:23:40,418 OK, Laura, it's only fair. 681 00:23:40,519 --> 00:23:42,053 You're the one that got into trouble. 682 00:23:42,154 --> 00:23:43,321 You get first choice. 683 00:23:43,421 --> 00:23:46,992 Oh, well, I'll take the vacuum cleaner. 684 00:23:47,092 --> 00:23:48,827 Oh. 685 00:23:48,927 --> 00:23:50,996 Well, Millie, you said I could pick first. 686 00:23:51,096 --> 00:23:53,365 Yeah, but I didn't know you were gonna pick that. 687 00:23:53,465 --> 00:23:55,133 Well, OK, then you take the first pick. 688 00:23:55,233 --> 00:23:56,501 - No, you won, you pick. - No. 689 00:23:56,601 --> 00:23:57,536 Pick, pick. 690 00:23:57,636 --> 00:23:59,004 Because I'll pick something-- 691 00:23:59,104 --> 00:24:00,038 Ladies, may I help solve this little problem here? 692 00:24:00,138 --> 00:24:01,439 Please. 693 00:24:01,540 --> 00:24:02,774 All right, there are four prizes right, Millie? 694 00:24:02,874 --> 00:24:03,809 Yes. 695 00:24:03,909 --> 00:24:05,377 You pick a number between one and 10. 696 00:24:05,477 --> 00:24:07,179 Oh, uh, nine. 697 00:24:07,279 --> 00:24:08,380 - All right, Laura? - Three. 698 00:24:08,480 --> 00:24:09,614 Three. 699 00:24:09,714 --> 00:24:11,483 All right, what's your favorite tree? 700 00:24:11,583 --> 00:24:12,417 Weeping willow. 701 00:24:12,517 --> 00:24:14,119 Weeping willow. 702 00:24:14,219 --> 00:24:15,554 The mighty oak. 703 00:24:15,654 --> 00:24:17,155 All right, your favorite planet. 704 00:24:17,255 --> 00:24:18,256 Earth. 705 00:24:18,356 --> 00:24:19,257 She took my planet. 706 00:24:19,357 --> 00:24:21,126 Oh, Millie. 707 00:24:21,226 --> 00:24:22,627 OK, give me Pluto. 708 00:24:22,727 --> 00:24:25,897 OK, now, that makes you a nine willow Pluto, 709 00:24:25,997 --> 00:24:28,834 and that makes you a three oak Earth. 710 00:24:28,934 --> 00:24:32,637 So that means, Millie, that you get the dryer, right, 711 00:24:32,737 --> 00:24:34,472 and the vacuum, and Laura gets the rotisserie 712 00:24:34,573 --> 00:24:36,208 and the projector. That's it. 713 00:24:36,308 --> 00:24:37,342 Wonderful. 714 00:24:37,442 --> 00:24:38,643 Rob, how did you arrive at that? 715 00:24:38,743 --> 00:24:40,111 Well, what's the difference, we did it? 716 00:24:40,212 --> 00:24:41,213 [laughs] 717 00:24:52,123 --> 00:24:58,296 [theme music] 48797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.