All language subtitles for the.dick.van.dyke.show.s01e23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,642 --> 00:00:12,212 ANNOUNCER: "The Dick Van Dyke Show." 2 00:00:12,245 --> 00:00:15,148 ( THEME MUSIC PLAYING ) 3 00:00:41,441 --> 00:00:45,612 And that's what you'll get every time you sneak up on me. 4 00:00:45,645 --> 00:00:47,480 You promise? Promise. 5 00:00:47,514 --> 00:00:48,548 All right, I'll keep sneaking up, 6 00:00:48,581 --> 00:00:50,150 you keep doing that thing you do. 7 00:00:51,518 --> 00:00:53,153 ( DOORBELL RINGS ) 8 00:00:53,186 --> 00:00:54,287 How do you like that? 9 00:00:54,320 --> 00:00:57,524 Married all these years, I still hear bells when we kiss. 10 00:00:57,557 --> 00:00:58,525 ( DOORBELL RINGS ) 11 00:00:58,558 --> 00:00:59,726 I wonder who that could be? 12 00:00:59,759 --> 00:01:01,494 Probably your mother and she doesn't like us 13 00:01:01,528 --> 00:01:03,596 smooching in the living room. 14 00:01:03,630 --> 00:01:04,631 Rob, don't do that! 15 00:01:04,664 --> 00:01:06,900 Rob, you know I hate spiders. 16 00:01:06,933 --> 00:01:08,134 Don't! 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,771 Sally, what are you doing here? 18 00:01:11,805 --> 00:01:12,839 Well, why don't you say something nice, 19 00:01:12,872 --> 00:01:13,840 like, "won't you sit down?" 20 00:01:13,873 --> 00:01:15,408 Maybe I'll tell you. Hi, Rob. 21 00:01:15,442 --> 00:01:16,476 Hi, Sal. Won't you sit down? 22 00:01:16,509 --> 00:01:17,444 No thanks, I haven't got time. 23 00:01:17,477 --> 00:01:20,513 You sit over here. You sit over here, Rob. 24 00:01:20,547 --> 00:01:21,514 I got a big surprise. 25 00:01:21,548 --> 00:01:22,549 Now, don't move. 26 00:01:22,582 --> 00:01:23,616 All right. What? 27 00:01:23,650 --> 00:01:25,151 See, you moved. 28 00:01:25,185 --> 00:01:26,352 Oh, sorry. 29 00:01:30,690 --> 00:01:33,159 Rob, Laura, I'd like you to meet a young singer 30 00:01:33,193 --> 00:01:34,594 whose name, with a little help from us, 31 00:01:34,627 --> 00:01:36,396 will soon become a household word. 32 00:01:36,429 --> 00:01:38,331 I want you to meet Randy Twizzle. 33 00:01:56,649 --> 00:01:57,350 How do you do? 34 00:01:57,383 --> 00:01:58,718 Won't you sit down, Mr. Tizzle? 35 00:01:58,751 --> 00:02:00,887 No, no, Twizzle. Randy Twizzle. 36 00:02:00,920 --> 00:02:02,188 Twizzle? Yeah. 37 00:02:02,222 --> 00:02:03,756 Randy Twizzle? Yeah. 38 00:02:03,790 --> 00:02:04,757 It's kind of an unusual name, 39 00:02:04,791 --> 00:02:05,758 isn't it, Randy? 40 00:02:05,792 --> 00:02:07,427 Oh, well, Randy Twizzle isn't his real name. 41 00:02:07,460 --> 00:02:09,295 He changed it from Randolph Eisenbauer. 42 00:02:11,397 --> 00:02:12,232 Eisenhower? 43 00:02:12,265 --> 00:02:15,602 No, no, not Eisenhower, Eisenbauer. 44 00:02:15,635 --> 00:02:16,703 Oh, bauer with a "b." 45 00:02:16,736 --> 00:02:18,505 Yeah, one letter kept them out of the white house. 46 00:02:20,306 --> 00:02:21,474 Well, those are the breaks. 47 00:02:21,508 --> 00:02:22,542 Ha, ha, ha. 48 00:02:22,575 --> 00:02:23,877 You say Randy is a singer? 49 00:02:23,910 --> 00:02:25,745 Wait 'til you hear. 50 00:02:25,778 --> 00:02:26,813 I went up to Connecticut this morning 51 00:02:26,846 --> 00:02:28,214 to visit my aunt Agnes. 52 00:02:28,248 --> 00:02:29,282 You remember her, Rob? 53 00:02:29,315 --> 00:02:30,350 She's the one who says, 54 00:02:30,383 --> 00:02:33,553 "it is wise for a poor man to choose the weather 55 00:02:33,586 --> 00:02:36,422 but it's folly for a rich man to choose a poor man." 56 00:02:41,427 --> 00:02:42,495 Don't try to figure it out. 57 00:02:42,529 --> 00:02:44,397 My aunt Agnes was born on a hill. 58 00:02:46,299 --> 00:02:47,500 Anyway, after dinner, 59 00:02:47,534 --> 00:02:49,235 Aunt Agnes and I went to this new, 60 00:02:49,269 --> 00:02:50,870 oh, I don't know what you call it, 61 00:02:50,904 --> 00:02:52,839 it's sort of a dancehall, 62 00:02:52,872 --> 00:02:54,741 ice cream parlor, shoe rental place. 63 00:02:54,774 --> 00:02:55,842 They rent shoes? 64 00:02:55,875 --> 00:02:57,477 A quarter a pair. Bowling shoes. 65 00:02:57,510 --> 00:02:58,845 You see, it's really a bowling alley 66 00:02:58,878 --> 00:02:59,879 but nobody bowls, 67 00:02:59,913 --> 00:03:01,681 everybody's doing the twizzle. 68 00:03:01,714 --> 00:03:02,749 The twizzle? 69 00:03:02,782 --> 00:03:04,317 Yes, a new dance. 70 00:03:04,350 --> 00:03:05,919 I never heard of it. What's it like? 71 00:03:05,952 --> 00:03:07,687 Well, actually, it's not very original. 72 00:03:07,720 --> 00:03:09,956 It's sort of a combination of the twist and the sizzle. 73 00:03:09,989 --> 00:03:10,790 What's the sizzle? 74 00:03:10,823 --> 00:03:11,991 Well, that's the part he invented. 75 00:03:12,025 --> 00:03:13,026 Come on, Randy, show 'em. 76 00:03:13,059 --> 00:03:14,694 I can't really do it. 77 00:03:14,727 --> 00:03:15,795 Why not? 78 00:03:15,828 --> 00:03:16,963 I forgot my bowling shoes. 79 00:03:18,665 --> 00:03:19,933 I forgot all about that. 80 00:03:19,966 --> 00:03:21,401 Now, wait a minute, you're trying to tell me 81 00:03:21,434 --> 00:03:22,869 that you've invented a new dance craze 82 00:03:22,902 --> 00:03:24,304 and you have to wear bowling shoes? 83 00:03:24,337 --> 00:03:26,339 Rob, all I know, it's a new something 84 00:03:26,372 --> 00:03:27,840 and people are crazy about it when they do it 85 00:03:27,874 --> 00:03:29,042 and he invented it 86 00:03:29,075 --> 00:03:30,310 and I think we ought to get him 87 00:03:30,343 --> 00:03:31,644 on "The Alan Brady Show" right away. 88 00:03:31,678 --> 00:03:33,880 Now, how do you set out to invent a new dance craze? 89 00:03:33,913 --> 00:03:35,915 I didn't, I set out to buy a hamburger. 90 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 Well, that sounds logical. 91 00:03:38,418 --> 00:03:39,485 Tell 'em, tell 'em, tell 'em. 92 00:03:39,519 --> 00:03:41,754 Well, I was at the bowling alley and I... 93 00:03:41,788 --> 00:03:43,356 He was at the bowling alley, right? 94 00:03:43,389 --> 00:03:44,824 And I went up to the lunch counter to buy a hamburger. 95 00:03:44,857 --> 00:03:45,959 Now you get the drama of this. 96 00:03:45,992 --> 00:03:48,027 He went up to the lunch counter to get a hamburger. 97 00:03:48,061 --> 00:03:49,662 You got this? The jukebox was going. 98 00:03:49,696 --> 00:03:53,333 The jukebox was going, everybody do the twizzle. 99 00:03:55,068 --> 00:03:56,603 And the hamburger was sizzling. 100 00:03:56,636 --> 00:03:59,072 And the hamburger's zzzzz. 101 00:03:59,105 --> 00:04:00,506 I don't know, I started tapping my foot. 102 00:04:00,540 --> 00:04:02,875 He started tapping his foot like this. 103 00:04:02,909 --> 00:04:03,910 Go, tell 'em, tell 'em, tell 'em. 104 00:04:03,943 --> 00:04:06,012 I didn't even know it, I started ad libbing lyrics 105 00:04:06,045 --> 00:04:07,513 and I'm moving. 106 00:04:07,547 --> 00:04:08,948 I guess I was reacting to the beat. 107 00:04:08,982 --> 00:04:10,650 Yeah, and some of the kids at the lunch counter 108 00:04:10,683 --> 00:04:11,918 started singing, "go, go!" 109 00:04:11,951 --> 00:04:14,954 And he goes, everybody, do the twizzle. 110 00:04:14,988 --> 00:04:19,058 Gotta go, gotta, gotta, gotta go, see? 111 00:04:19,092 --> 00:04:21,327 I got to admit, Sal, this guy is great. 112 00:04:24,464 --> 00:04:26,032 Hey, Randy, are you really that good? 113 00:04:26,065 --> 00:04:27,834 Rob, to come up and tell you about all this, 114 00:04:27,867 --> 00:04:29,636 I gave up a date with an unmarried accountant 115 00:04:29,669 --> 00:04:31,904 whose mother likes me. 116 00:04:31,938 --> 00:04:33,906 Oh, well, you must be fantastic. 117 00:04:33,940 --> 00:04:35,208 Fantastic. 118 00:04:35,241 --> 00:04:37,977 Listen, Rob, all I can say is that people don't bowl anymore. 119 00:04:38,011 --> 00:04:41,514 They just rent shoes and they twizzle. 120 00:04:41,547 --> 00:04:43,082 Why do they rent shoes if they don't bowl? 121 00:04:43,116 --> 00:04:44,917 Well, the owner doesn't want to get 122 00:04:44,951 --> 00:04:46,986 his alleys all scratched up. 123 00:04:47,020 --> 00:04:48,888 This whole twizzle thing is pretty silly. 124 00:04:48,921 --> 00:04:49,956 I really don't know why you'd want me 125 00:04:49,989 --> 00:04:51,057 to sing it on your show. 126 00:04:51,090 --> 00:04:52,725 Come on, now, Randy, no more of that kind of talk. 127 00:04:52,759 --> 00:04:54,394 Rob, how do you like this? 128 00:04:54,427 --> 00:04:56,029 I had to beg this kid to come up here. 129 00:04:56,062 --> 00:04:58,464 He's not sure he wants to sing on television. 130 00:04:58,498 --> 00:05:00,099 It's not that I don't want to sing on television. 131 00:05:00,133 --> 00:05:02,602 It's this twizzle just isn't very much. 132 00:05:02,635 --> 00:05:03,736 Not very much. 133 00:05:03,770 --> 00:05:06,372 Rob, if we don't get Alan to sign Randy immediately, 134 00:05:06,406 --> 00:05:08,775 he'll end up on some other show and we'll hate ourselves. 135 00:05:08,808 --> 00:05:10,376 Oh, well, then sign him. 136 00:05:10,410 --> 00:05:12,645 There's too much hatred in the world already. 137 00:05:12,679 --> 00:05:13,746 ( DOORBELL RINGS ) 138 00:05:13,780 --> 00:05:14,647 Oops, that'll be Buddy or Mel. 139 00:05:14,681 --> 00:05:15,882 As long as your house was on the way, 140 00:05:15,915 --> 00:05:17,517 I told him to rally here. 141 00:05:17,550 --> 00:05:18,351 Hope you don't mind. 142 00:05:18,384 --> 00:05:20,086 Oh, no. I certainly love a good rally. 143 00:05:20,119 --> 00:05:21,387 Hi, bud! Hi, Sal. 144 00:05:21,421 --> 00:05:22,922 Well, I got the bowling shoes. 145 00:05:22,955 --> 00:05:24,657 Why waste time? Let's twizzle. 146 00:05:24,691 --> 00:05:25,958 No, no, not yet, not yet. 147 00:05:25,992 --> 00:05:28,394 Randy, this is Buddy Sorrell, one of the writers of the show. 148 00:05:28,428 --> 00:05:29,495 Hi, there. Randy Twizzle. 149 00:05:30,830 --> 00:05:32,465 Wow, look at the size of this kid. 150 00:05:32,498 --> 00:05:33,633 If he fell down, he'd be out of town. 151 00:05:36,135 --> 00:05:37,437 Hey, Rob, have you seen it yet? 152 00:05:37,470 --> 00:05:38,237 No, I haven't. 153 00:05:38,271 --> 00:05:39,806 And if it was anybody else but Sally, 154 00:05:39,839 --> 00:05:41,040 I'd say the whole thing was a big hoax. 155 00:05:41,074 --> 00:05:42,875 Sally, is this a hoax? 156 00:05:42,909 --> 00:05:43,876 Was the twist a hoax? 157 00:05:43,910 --> 00:05:45,645 Yeah. This is the same kind. 158 00:05:45,678 --> 00:05:47,513 I like that twist, boy. 159 00:05:47,547 --> 00:05:49,515 It's like putting your pajamas on in an upper berth. 160 00:05:51,217 --> 00:05:53,419 ( DOORBELL RINGS ) That'll be Mel. 161 00:05:54,220 --> 00:05:55,521 Oh, this is gonna be a thrill. 162 00:05:55,555 --> 00:05:56,222 Hi, Mel. Sally. 163 00:05:56,255 --> 00:05:57,924 I hope you didn't get me up here 164 00:05:57,957 --> 00:05:58,825 on a wild goose chase. 165 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 I want you to know you disturbed my dinner. 166 00:06:00,893 --> 00:06:02,562 We're even. You just disturbed mine. 167 00:06:05,698 --> 00:06:06,899 Good evening, Rob. Hi, Mel. 168 00:06:06,933 --> 00:06:07,934 Laura. 169 00:06:09,469 --> 00:06:12,071 Mel, here's your chance to become a big producer. 170 00:06:12,105 --> 00:06:14,540 I want you to meet America's newest singing sensation, 171 00:06:14,574 --> 00:06:15,508 Randy Twizzle. 172 00:06:15,541 --> 00:06:17,543 Gee, it's a pleasure to meet you, Mr. Cooley . 173 00:06:17,577 --> 00:06:18,945 Yes. 174 00:06:18,978 --> 00:06:20,780 Why did I have to come all the way up here 175 00:06:20,813 --> 00:06:22,448 to meet Mr. Twizzle? 176 00:06:22,482 --> 00:06:24,450 Because I wanted you to see him in action. 177 00:06:24,484 --> 00:06:25,551 Here? 178 00:06:25,585 --> 00:06:27,053 No, at the bowling alley. 179 00:06:27,086 --> 00:06:29,055 I have a feeling someone's pulling my leg. 180 00:06:29,088 --> 00:06:30,590 Maybe your garter belt's too tight. 181 00:06:36,662 --> 00:06:39,699 Mel, it seems that the twizzle can only be demonstrated 182 00:06:39,732 --> 00:06:41,134 in its natural habitat, 183 00:06:41,167 --> 00:06:43,936 namely a bowling alley in Greentown, Connecticut. 184 00:06:43,970 --> 00:06:44,971 That's right, Rob. 185 00:06:45,004 --> 00:06:45,738 Now, come on, what do you say? We go? Come on. 186 00:06:45,772 --> 00:06:47,540 Young man, I gave up my dessert 187 00:06:47,573 --> 00:06:49,675 and my weekly Spanish lesson for you. 188 00:06:49,709 --> 00:06:50,943 This twizzle better be good. 189 00:06:50,977 --> 00:06:51,978 It's really nothing. 190 00:06:52,011 --> 00:06:52,945 Oh, what do you know, Randy? 191 00:06:52,979 --> 00:06:54,247 You're only 18. 192 00:06:54,280 --> 00:06:55,648 Look, I tell you, it's great. 193 00:06:55,681 --> 00:06:56,816 People are gonna go crazy. 194 00:06:56,849 --> 00:06:57,950 Now, come on. We all go in one car? 195 00:06:57,984 --> 00:07:00,186 Wait a minute, I'm not riding with Goldilocks here. 196 00:07:00,219 --> 00:07:01,921 Why? 197 00:07:01,954 --> 00:07:03,122 Not when I'm wearing my best sports jacket. 198 00:07:03,156 --> 00:07:04,891 Well, what's that got to do with it? 199 00:07:04,924 --> 00:07:06,659 He'd get it all hairy, his head sheds. 200 00:07:12,298 --> 00:07:14,534 I'll follow in my car, alone. 201 00:07:14,567 --> 00:07:16,869 Yuk! 202 00:07:16,903 --> 00:07:18,571 I guess, I'll go in my car, too, by myself. 203 00:07:18,604 --> 00:07:20,206 I like to catch up on a nap when I'm drivin'. 204 00:07:22,975 --> 00:07:26,078 ( MUSIC PLAYING ) 205 00:07:42,728 --> 00:07:43,696 Hey, Randy. Hey! 206 00:07:43,729 --> 00:07:46,799 Hey, Randy, come and have a ( INDISTINCT ). 207 00:07:46,833 --> 00:07:49,669 ( CHEERING ) 208 00:07:53,206 --> 00:07:54,540 I'd like to dedicate this twizzle 209 00:07:54,574 --> 00:07:55,942 to the writing and the production staff 210 00:07:55,975 --> 00:07:57,210 of "The Alan Brady Show." 211 00:07:57,243 --> 00:07:59,245 ( CHEERING ) 212 00:08:00,980 --> 00:08:02,048 All right now, 213 00:08:02,081 --> 00:08:03,950 fasten your bones and let's twizzle. 214 00:08:03,983 --> 00:08:07,019 ( MUSIC PLAYING ) 215 00:08:09,222 --> 00:08:14,093 ♪ Everybody starting doing the twizzle ♪ 216 00:08:14,126 --> 00:08:19,131 ♪ Everybody if you're ready to sizzle ♪ 217 00:08:19,165 --> 00:08:20,233 ♪ You twist a little 218 00:08:20,266 --> 00:08:21,767 ♪ Then you twist a lot 219 00:08:21,801 --> 00:08:23,803 ♪ And when you really get hot 220 00:08:23,836 --> 00:08:25,671 ♪ That's the twizzle 221 00:08:25,705 --> 00:08:26,672 ♪ Baby the twizzle 222 00:08:26,706 --> 00:08:27,974 ♪ Baby the twizzle 223 00:08:29,709 --> 00:08:31,711 ♪ When you twizzle 224 00:08:31,744 --> 00:08:34,814 ♪ You're taking your body and rollin' it ♪ 225 00:08:34,847 --> 00:08:37,049 ♪ When you twizzle 226 00:08:37,083 --> 00:08:39,685 ♪ You can never control it 227 00:08:39,719 --> 00:08:42,154 ♪ You let your body get away from you ♪ 228 00:08:42,188 --> 00:08:44,657 You don't know what it will do ♪ 229 00:08:44,690 --> 00:08:45,791 ♪ When you twizzle 230 00:08:45,825 --> 00:08:46,893 ♪ When you twizzle 231 00:08:46,926 --> 00:08:48,694 ♪ When you twizzle 232 00:08:48,728 --> 00:08:51,264 ♪ When you when you twizzle high ♪ 233 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 ♪ Three four five six seven eight ♪ 234 00:08:52,965 --> 00:08:53,799 ♪ Then you twizzle low 235 00:08:53,833 --> 00:08:54,767 ♪ Three four five six seven eight ♪ 236 00:08:54,800 --> 00:08:55,635 ♪ Come on and baby then you twizzle to ♪ 237 00:08:55,668 --> 00:08:57,970 ♪ Three four five six seven eight ♪ 238 00:08:58,004 --> 00:08:59,071 ♪ Then you twizzle fro 239 00:08:59,105 --> 00:09:00,640 ♪ Three four five six seven eight ♪ 240 00:09:00,673 --> 00:09:01,507 ♪ Oh twizzle left 241 00:09:01,540 --> 00:09:02,508 ♪ Three four five six seven eight ♪ 242 00:09:02,541 --> 00:09:04,010 ♪ Come on and baby then you twizzle right ♪ 243 00:09:04,043 --> 00:09:05,278 ♪ Three four five six seven eight ♪ 244 00:09:05,311 --> 00:09:06,679 ♪ Then you twizzle strong 245 00:09:06,712 --> 00:09:08,014 ♪ Three four five six seven eight ♪ 246 00:09:08,047 --> 00:09:09,148 ♪ Then you twizzle light 247 00:09:09,181 --> 00:09:11,050 ♪ Three four five six seven eight ♪ 248 00:09:11,083 --> 00:09:16,088 ♪ Everybody now you're doing the twizzle ♪ 249 00:09:16,122 --> 00:09:21,093 ♪ Everybody you're beginning to sizzle ♪ 250 00:09:21,127 --> 00:09:22,094 ♪ You twist a little 251 00:09:22,128 --> 00:09:23,362 ♪ Then you twist a lot 252 00:09:23,396 --> 00:09:25,965 ♪ And now let's really get hot ♪ 253 00:09:25,998 --> 00:09:27,166 ♪ Yeah let's twizzle 254 00:09:27,199 --> 00:09:28,167 ♪ When you twizzle 255 00:09:28,200 --> 00:09:29,235 ♪ When you twizzle 256 00:09:29,268 --> 00:09:30,636 ♪ When you when you 257 00:09:30,670 --> 00:09:32,805 ♪ When you when you-- 258 00:09:32,838 --> 00:09:35,708 ( CHEERING ) 259 00:09:49,288 --> 00:09:50,923 Come on, Mr. Cooley , try it. 260 00:09:50,957 --> 00:09:53,993 ( MUSIC PLAYING ) 261 00:10:14,046 --> 00:10:14,880 ♪ Twizzle high 262 00:10:14,914 --> 00:10:16,983 ♪ Three four five six seven eight ♪ 263 00:10:17,016 --> 00:10:17,850 ♪ Twizzle low 264 00:10:17,883 --> 00:10:19,018 ♪ Three four five six seven eight ♪ 265 00:10:19,051 --> 00:10:19,919 ♪ Twizzle to 266 00:10:19,952 --> 00:10:21,854 ♪ Three four five six seven eight ♪ 267 00:10:21,887 --> 00:10:22,722 ♪ Twizzle fro 268 00:10:22,755 --> 00:10:24,757 ♪ Three four five six seven eight ♪ 269 00:10:24,790 --> 00:10:25,624 ♪ Twizzle left 270 00:10:25,658 --> 00:10:26,892 ♪ Three four five six seven eight ♪ 271 00:10:26,926 --> 00:10:27,793 ♪Twizzle right 272 00:10:27,827 --> 00:10:29,395 ♪ Three four five six seven eight ♪ 273 00:10:29,428 --> 00:10:30,329 ♪ Twizzle strong 274 00:10:30,363 --> 00:10:32,064 ♪ Three four five six seven eight ♪ 275 00:10:32,098 --> 00:10:33,065 ♪ Twizzle light 276 00:10:33,099 --> 00:10:34,967 ♪ Three four five six seven eight ♪ 277 00:10:40,239 --> 00:10:45,311 ♪ Everybody now you're doing the twizzle ♪ 278 00:10:45,344 --> 00:10:50,483 ♪ Everybody you're beginning to sizzle ♪ 279 00:10:50,516 --> 00:10:51,851 ♪ You twist a little 280 00:10:51,884 --> 00:10:53,185 ♪ Then you twist a lot 281 00:10:53,219 --> 00:10:55,154 ♪ And now let's really get hot 282 00:10:55,187 --> 00:10:56,756 ♪ And let's twizzle 283 00:10:56,789 --> 00:10:57,857 ♪ Baby you (twizzle) ♪ 284 00:10:57,890 --> 00:10:59,191 ♪ Baby you (twizzle) ♪ 285 00:10:59,225 --> 00:11:00,359 ♪ Baby baby you 286 00:11:00,393 --> 00:11:01,827 ♪ Baby you (twizzle) ♪ 287 00:11:01,861 --> 00:11:03,029 ♪ Baby you (twizzle) ♪ 288 00:11:03,062 --> 00:11:04,230 ♪ Baby you (twizzle) ♪ 289 00:11:04,263 --> 00:11:05,498 ♪ Baby baby you 290 00:11:05,531 --> 00:11:09,035 ♪ Baby you ...twizzle! ♪ 291 00:11:09,068 --> 00:11:11,103 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 292 00:11:18,010 --> 00:11:20,413 Young man, you're going to do the twizzle 293 00:11:20,446 --> 00:11:22,148 on our TV show next week. 294 00:11:22,181 --> 00:11:23,449 ( CHEERING ) 295 00:11:25,151 --> 00:11:28,120 Wow, Randy, what do you say to that? 296 00:11:28,154 --> 00:11:29,255 I don't know what to say. 297 00:11:29,288 --> 00:11:30,890 Try saying "wow." 298 00:11:30,923 --> 00:11:32,191 Wow. 299 00:11:32,224 --> 00:11:34,293 Well, I must say you don't sound very enthused. 300 00:11:34,326 --> 00:11:35,528 It's just that I never expected 301 00:11:35,561 --> 00:11:36,529 it would happen this way. 302 00:11:36,562 --> 00:11:38,798 Well, what's the difference what way it happens? 303 00:11:38,831 --> 00:11:40,933 Randy, you're gonna do the twizzle on television. 304 00:11:40,966 --> 00:11:42,401 You better find some more songs like that 305 00:11:42,435 --> 00:11:45,137 because I got a hint you're gonna beat the jackpot. 306 00:11:45,171 --> 00:11:46,472 More songs like the twizzle? 307 00:11:46,505 --> 00:11:47,940 Yeah. But this was an accident. 308 00:11:47,973 --> 00:11:49,408 I think-- don't think, sing! 309 00:11:49,442 --> 00:11:50,309 Come on-- 310 00:11:50,342 --> 00:11:51,911 ( CHEERING ) 311 00:11:52,945 --> 00:11:54,914 One more time, one more time! 312 00:11:55,581 --> 00:11:57,349 ( MUSIC PLAYING ) 313 00:11:57,383 --> 00:11:58,350 Come on, honey, twizzle. 314 00:11:58,384 --> 00:12:00,019 Well, you know, he doesn't sound like a kid 315 00:12:00,052 --> 00:12:01,153 who's just been given an opportunity 316 00:12:01,187 --> 00:12:02,855 to sing on television. 317 00:12:02,888 --> 00:12:04,356 He looks numb, and wouldn't you be? 318 00:12:04,390 --> 00:12:06,492 Well, yeah, I'd be numb and happy. 319 00:12:06,525 --> 00:12:09,261 Well, he's happy. Come on, twizzle. 320 00:12:09,295 --> 00:12:10,329 ♪ ... beginning to sizzle 321 00:12:10,362 --> 00:12:11,297 ♪ You twist a little 322 00:12:11,330 --> 00:12:12,798 ♪ Then you twist a lot 323 00:12:12,832 --> 00:12:14,567 ♪ And when you really get hot 324 00:12:14,600 --> 00:12:16,035 ♪ That's the twizzle 325 00:12:16,068 --> 00:12:17,336 ♪ Baby the twizzle 326 00:12:17,369 --> 00:12:18,804 ♪ Baby the twizzle 327 00:12:20,005 --> 00:12:20,840 ♪ Twizzle left 328 00:12:20,873 --> 00:12:22,174 ♪ Three four five six seven eight ♪ 329 00:12:22,208 --> 00:12:23,042 ♪ Twizzle right 330 00:12:23,075 --> 00:12:24,577 ♪ Three four five six seven eight ♪ 331 00:12:24,610 --> 00:12:25,444 ♪ Twizzle high 332 00:12:25,478 --> 00:12:27,213 ♪ Three four five six seven eight ♪ 333 00:12:27,246 --> 00:12:28,080 ♪ Twizzle low 334 00:12:28,114 --> 00:12:29,882 ♪ Three four five six seven eight ♪ 335 00:12:29,915 --> 00:12:34,920 ♪ Everybody starting doing the twizzle ♪ 336 00:12:34,954 --> 00:12:39,225 ♪ Everybody you're beginning to sizzle ♪ 337 00:12:39,892 --> 00:12:40,826 TOGETHER: ♪ You twist a little 338 00:12:40,860 --> 00:12:42,161 ♪ Then you twist a lot 339 00:12:42,194 --> 00:12:44,063 ♪ And now let's really get hot ♪ 340 00:12:44,096 --> 00:12:45,331 Is this what you do all day? 341 00:12:45,865 --> 00:12:46,932 No. no, no, 342 00:12:46,966 --> 00:12:48,501 sometimes I do the cha-cha. 343 00:12:48,534 --> 00:12:49,568 Oh. 344 00:12:49,602 --> 00:12:50,970 Rob? Yes? 345 00:12:51,003 --> 00:12:52,404 Would you do me a favor? - Sure, honey. 346 00:12:52,438 --> 00:12:53,572 Would you grab me and stop me 347 00:12:53,606 --> 00:12:55,875 so I can finish setting the table? 348 00:12:55,908 --> 00:12:58,344 Oh, honey, well, calm down. 349 00:12:58,377 --> 00:12:59,478 You had me-- 350 00:13:02,882 --> 00:13:03,582 I think I'll be all right now. 351 00:13:03,616 --> 00:13:05,251 Okay? Yes, thank you. 352 00:13:05,985 --> 00:13:07,219 Hi, daddy. 353 00:13:07,253 --> 00:13:08,420 Hi, Rich. 354 00:13:09,255 --> 00:13:10,956 What'd you bring me? 355 00:13:10,990 --> 00:13:12,391 What did you ask me for this morning? 356 00:13:12,424 --> 00:13:14,126 Bowling shoes. 357 00:13:14,160 --> 00:13:15,528 Bowling shoes, that's right. 358 00:13:15,561 --> 00:13:18,097 Hey, Rich, will you settle for shoelaces? 359 00:13:22,168 --> 00:13:23,569 That boy's gonna have problems. 360 00:13:23,602 --> 00:13:26,238 Why? Well, he settles too fast. 361 00:13:26,572 --> 00:13:28,340 Maybe he just loves shoelaces. 362 00:13:28,374 --> 00:13:29,975 What were you doing with shoelaces, anyway? 363 00:13:30,009 --> 00:13:31,477 Oh, they had a sale on 'em today. 364 00:13:31,510 --> 00:13:33,012 You want-- hey, you want some more? 365 00:13:35,347 --> 00:13:36,115 Thank you. 366 00:13:36,148 --> 00:13:38,083 Well, yes, they'll come in handy. 367 00:13:38,117 --> 00:13:39,518 There. 368 00:13:39,552 --> 00:13:41,020 What are you doing? 369 00:13:41,053 --> 00:13:43,122 Party favors for the dinner guests. 370 00:13:45,257 --> 00:13:46,292 How did things go in rehearsal today? 371 00:13:46,325 --> 00:13:48,494 Is Randy Twizzle gonna take the nation by storm? 372 00:13:48,527 --> 00:13:49,562 Oh, rehearsals went fine. 373 00:13:49,595 --> 00:13:51,130 Randy is just great. 374 00:13:51,163 --> 00:13:51,964 But you know something? 375 00:13:51,997 --> 00:13:53,899 He is still just as nervous as a cat. 376 00:13:53,933 --> 00:13:55,201 Well, making a debut on television 377 00:13:55,234 --> 00:13:57,136 isn't exactly a calming experience. 378 00:13:57,169 --> 00:13:58,571 Oh, true. 379 00:13:58,604 --> 00:14:00,940 Rob, did you drink out of that glass? 380 00:14:00,973 --> 00:14:03,609 Well, shouldn't I have? No, that was Sally's water. 381 00:14:03,642 --> 00:14:05,077 This is your water. 382 00:14:05,110 --> 00:14:06,946 Huh? 383 00:14:08,514 --> 00:14:10,082 That's my water all right. 384 00:14:11,183 --> 00:14:12,952 All right, all right, you made the joke, 385 00:14:12,985 --> 00:14:13,953 you wash the glass. 386 00:14:13,986 --> 00:14:14,653 Yeah, okay. 387 00:14:14,687 --> 00:14:16,188 ( PHONE RINGS ) 388 00:14:16,222 --> 00:14:18,123 All right, you answer. I'll wash. 389 00:14:18,157 --> 00:14:19,692 ( DOORBELL RINGS ) 390 00:14:19,725 --> 00:14:22,428 Neither of us washes, we both answer. 391 00:14:22,461 --> 00:14:23,462 Hello? 392 00:14:23,495 --> 00:14:25,164 Hi, Mel. 393 00:14:25,197 --> 00:14:26,265 What? 394 00:14:26,298 --> 00:14:29,134 Mel, you're talking so fast I can't understand you. 395 00:14:29,168 --> 00:14:30,569 Chicken paprikash and wild rice. 396 00:14:30,603 --> 00:14:31,937 Leg of lamb and roast potatoes. 397 00:14:31,971 --> 00:14:33,072 Baked lasagna. 398 00:14:33,105 --> 00:14:34,240 BOTH TOGETHER: Told you. 399 00:14:34,273 --> 00:14:35,307 Oh, boy. 400 00:14:35,341 --> 00:14:36,575 I'd say there was trouble. 401 00:14:36,609 --> 00:14:38,110 Trouble? What? What trouble? 402 00:14:38,143 --> 00:14:40,980 No, I haven't seen Randy, Mel. 403 00:14:41,614 --> 00:14:43,349 When did he tell you that? 404 00:14:44,483 --> 00:14:46,352 Mel, just calm down. 405 00:14:46,385 --> 00:14:48,153 Have either one of you guys seen Randy? 406 00:14:48,187 --> 00:14:50,089 TOGETHER: No, I haven't seen Randy since this morning. 407 00:14:50,122 --> 00:14:51,223 Why? 408 00:14:51,257 --> 00:14:52,625 Trouble. Trouble? 409 00:14:52,658 --> 00:14:55,060 No, Mel, look, nobody has seen Randy. 410 00:14:55,094 --> 00:14:57,229 Well, I'll just call you when I hear anything. 411 00:14:57,263 --> 00:14:59,131 All right. Bye. 412 00:14:59,164 --> 00:15:00,699 LAURA: Darling, what was that all about? 413 00:15:00,733 --> 00:15:03,469 Well, Mel says it looks like our Randy Twizzle 414 00:15:03,502 --> 00:15:05,638 is in the process of committing a hold-up. 415 00:15:05,671 --> 00:15:07,072 A hold-up? 416 00:15:07,106 --> 00:15:08,073 Yeah. 417 00:15:08,107 --> 00:15:09,708 He said a man came to the studio this afternoon, 418 00:15:09,742 --> 00:15:12,278 talked to Randy and right after that, 419 00:15:12,311 --> 00:15:13,512 Randy said to Mel 420 00:15:13,545 --> 00:15:16,081 that he didn't think he'd be able to do the show. 421 00:15:16,115 --> 00:15:18,384 And Mel thinks a money-hungry agent's gotten a hold of him. 422 00:15:18,417 --> 00:15:21,453 Ah, no, I don't think Randy would walk off the show. 423 00:15:21,487 --> 00:15:23,022 I do. Why? 424 00:15:23,055 --> 00:15:24,523 I don't know, I like to think that basically 425 00:15:24,556 --> 00:15:27,226 all tall, good-looking guys are rats. 426 00:15:28,527 --> 00:15:30,029 No offense meant, Rob. 427 00:15:30,062 --> 00:15:31,730 But I've been short a long time. 428 00:15:32,798 --> 00:15:33,565 Darling, what will they do? 429 00:15:33,599 --> 00:15:35,100 Can they get someone to replace him? 430 00:15:35,134 --> 00:15:37,102 Well, it's only two days to the show now. 431 00:15:37,136 --> 00:15:39,471 They'll probably meet his demands, whatever they are. 432 00:15:39,505 --> 00:15:40,639 I knew it. I knew it. 433 00:15:40,673 --> 00:15:43,142 I knew it. My aunt Agnes was right. 434 00:15:43,175 --> 00:15:44,009 You know what she said 435 00:15:44,043 --> 00:15:45,511 when she saw Randy at the bowling alley? 436 00:15:45,544 --> 00:15:48,247 She said, "Sally, you can't tell a book 437 00:15:48,280 --> 00:15:50,182 if the title's covered." 438 00:15:52,151 --> 00:15:53,619 You know, I don't feel very good. 439 00:15:54,753 --> 00:15:56,488 What? I don't feel good. 440 00:15:56,522 --> 00:15:57,423 Well, what's the matter? 441 00:15:57,456 --> 00:15:59,224 I'm beginning to understand aunt Agnes. 442 00:16:00,826 --> 00:16:02,528 How do you like that kid? 443 00:16:02,561 --> 00:16:03,562 Two days in show business, 444 00:16:03,595 --> 00:16:05,264 already he's a temperamental star. 445 00:16:05,297 --> 00:16:07,366 Told you, you can't trust those tall guys. 446 00:16:07,399 --> 00:16:09,668 Listen, is it possible that he wants something more, 447 00:16:09,702 --> 00:16:11,370 besides money, I mean? 448 00:16:11,403 --> 00:16:12,538 Like what? Well, I don't know. 449 00:16:12,571 --> 00:16:15,207 What do actors usually want when they walk off a set? 450 00:16:15,240 --> 00:16:16,275 A belt of booze. 451 00:16:17,543 --> 00:16:19,111 No, buddy, I'm serious. 452 00:16:19,144 --> 00:16:21,814 Maybe he's just frightened, you know, stage fright. 453 00:16:21,847 --> 00:16:22,648 Stage fright? 454 00:16:22,681 --> 00:16:24,049 Did you see him at the bowling alley? 455 00:16:24,083 --> 00:16:25,551 That kid's not afraid of anything. 456 00:16:25,584 --> 00:16:26,785 ( DOORBELL RINGS ) 457 00:16:26,819 --> 00:16:28,587 Excuse me. I wonder who that is. 458 00:16:28,620 --> 00:16:29,722 I don't know but whoever it is, 459 00:16:29,755 --> 00:16:32,658 I hope they've eaten. I only made lasagne for four. 460 00:16:34,226 --> 00:16:35,361 Randy! 461 00:16:35,394 --> 00:16:36,428 ALL TOGETHER: Randy? 462 00:16:36,462 --> 00:16:38,130 Randy, hey, how you been? 463 00:16:38,163 --> 00:16:38,931 Don't you shout. 464 00:16:38,964 --> 00:16:40,566 Now listen, don't ( INDISTINCT ). 465 00:16:40,599 --> 00:16:42,234 Randy, where have you been? 466 00:16:42,267 --> 00:16:43,369 I called the office and the operator told me 467 00:16:43,402 --> 00:16:45,137 you were all up here. 468 00:16:45,170 --> 00:16:45,971 SALLY: Yeah, we're here. 469 00:16:46,004 --> 00:16:47,506 And you better make your story good. 470 00:16:47,539 --> 00:16:49,108 Hey, who's this guy? Your manager? 471 00:16:49,141 --> 00:16:50,843 Yes, I'm his manager. May we come in? 472 00:16:50,876 --> 00:16:53,112 Yes, and sir, before you say anything else, 473 00:16:53,145 --> 00:16:55,347 Mr. Cooley told us that you visited Randy today 474 00:16:55,381 --> 00:16:57,683 and you're probably responsible for pulling him out of the show. 475 00:16:57,716 --> 00:16:59,485 Well, I must admit I had a hand in it. 476 00:16:59,518 --> 00:17:01,320 Yeah, it sounds like you had both hands in it. 477 00:17:01,353 --> 00:17:02,421 And your foot. 478 00:17:02,454 --> 00:17:03,489 Now, hold it, you guys. 479 00:17:03,522 --> 00:17:04,823 Sir, I don't know what your angle is 480 00:17:04,857 --> 00:17:06,225 but are you sure you're operating 481 00:17:06,258 --> 00:17:07,760 in the best interests of your client here? 482 00:17:07,793 --> 00:17:10,262 I think I am because my client, you see, 483 00:17:10,295 --> 00:17:12,097 also happens to be my son. 484 00:17:12,131 --> 00:17:13,432 Your son? 485 00:17:13,465 --> 00:17:15,300 Dad, this is Mr. and Mrs. Petrie. 486 00:17:15,334 --> 00:17:16,702 Mr. Petrie. How do you do? 487 00:17:16,735 --> 00:17:18,303 This is Sally Rogers. 488 00:17:18,337 --> 00:17:19,338 How do you do? 489 00:17:19,371 --> 00:17:20,305 And Buddy Sorrell. 490 00:17:20,339 --> 00:17:21,373 Mr. Sorrell. 491 00:17:21,407 --> 00:17:22,441 Let me take your hat. Thank you. 492 00:17:22,474 --> 00:17:23,442 Won't you sit down? 493 00:17:23,475 --> 00:17:24,676 Thank you very much. 494 00:17:26,445 --> 00:17:28,647 Miss Rogers, I understand you're the one 495 00:17:28,680 --> 00:17:30,416 who started this ball rolling. 496 00:17:30,449 --> 00:17:32,651 Yes, I am, and you're kind of making me sorry I did. 497 00:17:32,684 --> 00:17:34,520 I'm sorry you feel that way. 498 00:17:34,553 --> 00:17:36,522 Randy's told me how kind you've all been to him 499 00:17:36,555 --> 00:17:37,790 and I appreciate it very much. 500 00:17:37,823 --> 00:17:39,124 I don't want you to think I'm ungrateful 501 00:17:39,158 --> 00:17:40,793 when I tell you that I have advised Randy 502 00:17:40,826 --> 00:17:44,730 to reconsider this offer and decline it. 503 00:17:44,763 --> 00:17:46,131 Decline? 504 00:17:46,165 --> 00:17:47,099 He can't do that. 505 00:17:47,132 --> 00:17:47,900 He's already told-- hold it, hold it, Sally. 506 00:17:47,933 --> 00:17:48,801 Sir, let me ask you a question. 507 00:17:48,834 --> 00:17:50,536 Don't you think it's a little bit late 508 00:17:50,569 --> 00:17:52,404 for reconsidering and declining? 509 00:17:52,438 --> 00:17:54,440 Now your son accepted the job. 510 00:17:54,473 --> 00:17:55,541 And to pull him out of the show now 511 00:17:55,574 --> 00:17:57,676 is very unfair and highly unethical. 512 00:17:57,709 --> 00:17:59,678 Yeah, well, maybe this guy don't care about ethics. 513 00:17:59,711 --> 00:18:02,247 Oh, I care about ethics very much, Mr. Sorrell. 514 00:18:02,281 --> 00:18:03,282 You do, huh? 515 00:18:03,315 --> 00:18:04,550 Sure don't sound like it. 516 00:18:04,583 --> 00:18:05,451 Well, if you'll allow me to finish, 517 00:18:05,484 --> 00:18:08,153 I think I may be able to clarify my point. 518 00:18:08,187 --> 00:18:09,421 Well, I'm sure you can understand 519 00:18:09,455 --> 00:18:10,389 we're a little emotional about it 520 00:18:10,422 --> 00:18:11,690 since we're the ones who recommended your son 521 00:18:11,723 --> 00:18:12,691 for the show. 522 00:18:12,724 --> 00:18:13,659 I quite understand. 523 00:18:13,692 --> 00:18:14,626 What I was about to say 524 00:18:14,660 --> 00:18:15,461 is that perhaps something could be worked out 525 00:18:15,494 --> 00:18:18,730 which would cause me to change my mind. 526 00:18:18,764 --> 00:18:21,433 A little added inducement, perhaps. 527 00:18:21,467 --> 00:18:22,334 Inducement? 528 00:18:22,367 --> 00:18:24,670 Ho, ho, here it comes, little friends, 529 00:18:24,703 --> 00:18:27,406 the old squeeze play. 530 00:18:27,439 --> 00:18:28,774 A little added inducement, eh? 531 00:18:28,807 --> 00:18:30,809 It's not very much actually. 532 00:18:30,843 --> 00:18:32,678 Uh-huh? Well, you're talking about it to the wrong people. 533 00:18:32,711 --> 00:18:34,480 You see, the producer handles the money matters. 534 00:18:34,513 --> 00:18:35,380 We're just the writers. 535 00:18:35,414 --> 00:18:37,516 We're not interested in money, Mr. Petrie. 536 00:18:37,549 --> 00:18:38,684 You don't want more money? 537 00:18:38,717 --> 00:18:39,585 No. As a matter of fact, 538 00:18:39,618 --> 00:18:41,653 I think they're overpaying Randy as it is. 539 00:18:41,687 --> 00:18:42,754 Wait a minute. 540 00:18:42,788 --> 00:18:43,956 You mean, you want the kid to work for less money? 541 00:18:43,989 --> 00:18:45,424 I really don't care. 542 00:18:45,457 --> 00:18:47,326 Hey, this guy sounds like my agent! 543 00:18:48,994 --> 00:18:51,263 Well, then, what is it you want? 544 00:18:51,296 --> 00:18:53,632 We'd like another song for Randy on the show. 545 00:18:53,665 --> 00:18:54,700 Another song? 546 00:18:54,733 --> 00:18:55,968 What is the matter with the twizzle? 547 00:18:56,001 --> 00:18:57,636 Oh, there's nothing wrong with the twizzle 548 00:18:57,669 --> 00:19:00,305 except we don't feel it's a proper song 549 00:19:00,339 --> 00:19:01,907 for a singer of Randy's talents. 550 00:19:01,940 --> 00:19:04,910 You see, Randy's been gifted with a beautiful voice. 551 00:19:04,943 --> 00:19:06,678 He's been studying seriously for the past three years 552 00:19:06,712 --> 00:19:07,813 and we feel he's on the threshold 553 00:19:07,846 --> 00:19:09,715 of a very important career. 554 00:19:09,748 --> 00:19:11,683 Singing the twizzle on "The Alan Brady Show" 555 00:19:11,717 --> 00:19:13,385 might set him off in, well, you might say, 556 00:19:13,418 --> 00:19:14,786 in the wrong direction. 557 00:19:14,820 --> 00:19:16,688 Uh-huh. Well, don't you think that's Randy's decision 558 00:19:16,722 --> 00:19:17,856 which direction he'll go? 559 00:19:17,890 --> 00:19:19,591 Well, of course. May I, dad? 560 00:19:19,625 --> 00:19:20,526 By all means. 561 00:19:20,559 --> 00:19:22,427 I asked dad to help me with this because, 562 00:19:22,461 --> 00:19:25,597 well, I'm afraid that if I sing the twizzle on the show 563 00:19:25,631 --> 00:19:27,900 and it catches on like you people say it could, 564 00:19:27,933 --> 00:19:29,668 then I might never get a chance to sing 565 00:19:29,701 --> 00:19:32,304 the kind of song I really enjoy, 566 00:19:32,337 --> 00:19:33,438 the show tunes and the ballads. 567 00:19:33,472 --> 00:19:34,373 What we're trying to say is 568 00:19:34,406 --> 00:19:36,408 that Randy will be happy to sing the twizzle 569 00:19:36,441 --> 00:19:38,610 if you'll allow him to sing another song on the show. 570 00:19:38,644 --> 00:19:41,513 Well, it sounds reasonable enough. 571 00:19:41,547 --> 00:19:42,548 Unless-- 572 00:19:42,581 --> 00:19:43,582 unless what? 573 00:19:43,615 --> 00:19:45,484 Unless he can't sing as well as you say he can. 574 00:19:45,517 --> 00:19:46,919 May we use your piano? 575 00:19:46,952 --> 00:19:47,953 Certainly. 576 00:19:47,986 --> 00:19:49,922 Randy. 577 00:19:49,955 --> 00:19:52,591 If you will listen, Mr. Petrie, 578 00:19:52,624 --> 00:19:56,528 I think you will be able to judge for yourself. 579 00:19:57,796 --> 00:19:59,364 Randy? 580 00:19:59,398 --> 00:20:01,366 ( PIANO PLAYING ) 581 00:20:01,400 --> 00:20:02,968 Say, hold it a second. 582 00:20:05,837 --> 00:20:06,805 Rob, what are you doing? 583 00:20:06,838 --> 00:20:08,974 Well, I think if we're gonna have an audition, 584 00:20:09,007 --> 00:20:10,475 our producer ought to be in on it. 585 00:20:10,509 --> 00:20:12,044 I'm calling Mel. 586 00:20:12,077 --> 00:20:13,045 Our producer. 587 00:20:13,078 --> 00:20:14,012 A lot he knows. 588 00:20:14,046 --> 00:20:15,948 He picked Germany in the first world war. 589 00:20:19,518 --> 00:20:20,719 Hello, Mel? 590 00:20:20,752 --> 00:20:22,554 Listen, if you've got a couple of minutes, 591 00:20:22,588 --> 00:20:24,423 you just keep the phone to your ear and listen. 592 00:20:24,456 --> 00:20:26,391 We're auditioning a new baritone, 593 00:20:26,425 --> 00:20:28,293 Randolph Eisenbauer. 594 00:20:28,327 --> 00:20:30,562 That's right, it's our own Randy Twizzle. 595 00:20:30,596 --> 00:20:32,497 He's right here and everything's fine. 596 00:20:32,531 --> 00:20:33,498 You just listen. 597 00:20:33,532 --> 00:20:34,933 I'll explain later. 598 00:20:34,967 --> 00:20:35,867 I'm sorry, Randy. 599 00:20:35,901 --> 00:20:38,470 Look, sing right into the flowers there. 600 00:20:38,503 --> 00:20:40,539 All right, Mr. Eisenbauer. 601 00:20:42,574 --> 00:20:46,445 ( PIANO PLAYING GENTLY ) 602 00:20:46,478 --> 00:20:54,319 ♪ One dream in my heart 603 00:20:54,353 --> 00:21:01,526 ♪ One love to be living for 604 00:21:01,560 --> 00:21:09,401 ♪ One love to be living for 605 00:21:09,434 --> 00:21:17,042 ♪ This nearly was mine 606 00:21:17,075 --> 00:21:24,516 ♪ One girl for my dream 607 00:21:24,549 --> 00:21:31,857 ♪ One partner in paradise 608 00:21:31,890 --> 00:21:39,731 ♪ This promise of paradise 609 00:21:39,765 --> 00:21:47,639 ♪ This nearly was mine 610 00:21:47,673 --> 00:21:54,012 ♪ Close to my heart she came 611 00:21:54,046 --> 00:21:59,718 ♪ Only to fly away 612 00:21:59,751 --> 00:22:04,690 ♪ Only to fly as day 613 00:22:04,723 --> 00:22:10,829 ♪ Flies from moonlight 614 00:22:15,767 --> 00:22:23,475 ♪ Now now I'm alone 615 00:22:23,508 --> 00:22:30,682 ♪ Still dreaming of paradise 616 00:22:30,716 --> 00:22:37,556 ♪ Still saying that paradise 617 00:22:39,591 --> 00:22:47,099 ♪ Once nearly was mine 618 00:22:58,643 --> 00:23:00,145 Now what do you say? 619 00:23:02,080 --> 00:23:03,048 You bet. 620 00:23:03,081 --> 00:23:04,116 You bet. 621 00:23:04,149 --> 00:23:04,983 I'll tell him, Mel. 622 00:23:05,016 --> 00:23:06,618 It's all set, Randy. You sing both songs. 623 00:23:06,651 --> 00:23:08,120 Oh, thank you, Mr. Petrie. 624 00:23:08,153 --> 00:23:08,987 Congratulations. Okay, dad? 625 00:23:09,020 --> 00:23:11,456 Okay. At least if the twizzle fizzles, 626 00:23:11,490 --> 00:23:13,525 everybody will know you can sing. 627 00:23:13,558 --> 00:23:14,659 I don't think the twizzle's gonna fizzle 628 00:23:14,693 --> 00:23:16,561 and he can sing. 629 00:23:16,595 --> 00:23:17,996 What have you got against the twizzle? 630 00:23:18,029 --> 00:23:18,997 You know something? 631 00:23:19,030 --> 00:23:20,132 I think he just knocks it 'cause he can't do it. 632 00:23:20,165 --> 00:23:21,233 Who can't? You. 633 00:23:21,266 --> 00:23:23,635 Randy, twizzle me. 634 00:23:23,668 --> 00:23:26,505 ♪ Everybody starting doing the twizzle ♪ 635 00:23:26,538 --> 00:23:28,774 Come on, gang. 636 00:23:32,177 --> 00:23:35,480 ( MUSIC PLAYING ) 637 00:23:35,514 --> 00:23:40,552 ♪ Everybody starting doing the twizzle ♪ 638 00:23:40,585 --> 00:23:45,724 ♪ Everybody if you're ready to sizzle ♪ 639 00:23:45,757 --> 00:23:46,792 ♪ You twist a little 640 00:23:46,825 --> 00:23:48,059 ♪ Then you twist a lot 641 00:23:48,093 --> 00:23:50,195 ♪ And when you really get hot 642 00:23:50,228 --> 00:23:51,229 ♪ That's the twizzle 643 00:23:51,263 --> 00:23:53,064 Hold it, hold it, hold everything, 644 00:23:53,098 --> 00:23:54,566 stop the record. Stop the record. 645 00:23:54,599 --> 00:23:56,201 Hold everything! 646 00:23:56,234 --> 00:23:57,235 What's the matter? 647 00:23:57,269 --> 00:23:58,236 Why are you stopping us? 648 00:23:58,270 --> 00:23:59,271 You started this whole thing. 649 00:23:59,304 --> 00:24:01,106 I know, but this fad is three weeks old already. 650 00:24:01,139 --> 00:24:02,641 I got a new one, Rob. 651 00:24:02,674 --> 00:24:03,975 I found it at the wrestling match. 652 00:24:04,009 --> 00:24:05,043 Wow, what is it? What? 653 00:24:05,076 --> 00:24:05,944 It's gonna be bigger than the twizzle. 654 00:24:05,977 --> 00:24:07,045 What is it? 655 00:24:07,078 --> 00:24:08,780 It's called the twazzle. The twazzle! 656 00:24:08,814 --> 00:24:10,615 What is it? 657 00:24:10,649 --> 00:24:12,951 It's a combination of twisting and wrestling. 658 00:24:12,984 --> 00:24:14,119 Wait, wait, don't go away. 659 00:24:14,152 --> 00:24:15,854 Wait a minute. Oh, no. 660 00:24:15,887 --> 00:24:16,888 What is this all about? 661 00:24:16,922 --> 00:24:18,089 Twisting and wrestling? 662 00:24:18,123 --> 00:24:19,257 Here he is. 663 00:24:19,291 --> 00:24:21,827 Here he is, the world's champion heavyweight wrestler, 664 00:24:21,860 --> 00:24:22,828 Freddy Blassie. 665 00:24:22,861 --> 00:24:25,130 Hey! 666 00:24:26,231 --> 00:24:27,999 Wait a minute, what kind of a welcome is that? 667 00:24:28,033 --> 00:24:29,868 Let's give him a real welcome. 668 00:24:29,901 --> 00:24:31,703 Boooo. 669 00:24:34,005 --> 00:24:36,007 Rob, you should have been at the arena. 670 00:24:36,041 --> 00:24:36,875 Right in the middle of a match, 671 00:24:36,908 --> 00:24:38,543 Freddy starts doing the twizzle, see? 672 00:24:38,577 --> 00:24:39,711 Wait. While they're wrestling? 673 00:24:39,744 --> 00:24:41,913 Only he's got a sensational variation. 674 00:24:41,947 --> 00:24:43,548 Really? I'd like to see it. 675 00:24:43,582 --> 00:24:45,016 Freddy, show him, show him. 676 00:24:45,050 --> 00:24:48,053 Wait. I changed my mind. 677 00:24:48,086 --> 00:24:48,954 I don't want to see it. 678 00:24:48,987 --> 00:24:50,755 Freddy, I don't think I want to see it. 679 00:24:50,789 --> 00:24:53,792 ( MUSIC PLAYING ) 47293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.