Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:12,112
♪♪
2
00:00:23,490 --> 00:00:25,191
Morning, Ritch.
3
00:00:25,225 --> 00:00:26,726
Morning, Daddy.
4
00:00:26,760 --> 00:00:28,261
Where's Mom?
5
00:00:28,294 --> 00:00:30,196
She's out getting the mail. Oh.
6
00:00:35,602 --> 00:00:37,837
How do you always know, Daddy?
7
00:00:37,871 --> 00:00:39,806
A little bird told me. Now you drink it.
8
00:00:39,839 --> 00:00:41,141
Okay.
9
00:00:41,841 --> 00:00:43,343
Good morning, dear. Good morning, honey.
10
00:00:43,376 --> 00:00:44,811
Sleep well? Mm-hm.
11
00:00:45,645 --> 00:00:46,746
Any mail for me?
12
00:00:46,780 --> 00:00:48,148
Yes, a letter from your cousin Joe
13
00:00:48,181 --> 00:00:49,282
and one from your agent.
14
00:00:49,315 --> 00:00:50,116
Joe!
15
00:00:50,150 --> 00:00:50,817
I haven't heard from him in years.
16
00:00:50,850 --> 00:00:52,285
What's with him, I wonder.
17
00:00:52,318 --> 00:00:53,386
Well, he met a girl.
18
00:00:53,420 --> 00:00:55,321
He's thinking maybe of marrying her.
19
00:00:55,355 --> 00:00:57,457
Her name is Rita and she's 7 years younger than he is.
20
00:00:57,490 --> 00:00:59,325
He thinks maybe he's too old for her.
21
00:00:59,359 --> 00:01:01,428
But she's very mature so he thinks maybe he isn't.
22
00:01:01,461 --> 00:01:02,629
What do you think?
23
00:01:03,763 --> 00:01:04,664
Anything else?
24
00:01:04,697 --> 00:01:05,498
Hmm.
25
00:01:05,532 --> 00:01:06,366
If he marries her,
26
00:01:06,399 --> 00:01:07,734
He'll be out here on his honeymoon.
27
00:01:11,337 --> 00:01:12,672
Anything else?
28
00:01:13,306 --> 00:01:14,641
No, I think that's all.
29
00:01:15,842 --> 00:01:17,077
I wonder what my agent wants.
30
00:01:17,110 --> 00:01:19,546
Just that your contract with him expires in a couple of weeks.
31
00:01:19,579 --> 00:01:21,247
He wants you to come in and sign a new one.
32
00:01:25,185 --> 00:01:26,019
Must be kind of disappointed.
33
00:01:26,052 --> 00:01:27,787
I only got two letters this morning.
34
00:01:27,821 --> 00:01:28,988
No, there were a couple of others.
35
00:01:29,022 --> 00:01:31,624
Well, I don't like to be nosy, honey, but where are they?
36
00:01:31,658 --> 00:01:33,126
I threw them away.
37
00:01:33,827 --> 00:01:35,395
You threw 'em away?
38
00:01:35,962 --> 00:01:38,431
Well, they were only ads, dear, nothing interesting.
39
00:01:38,465 --> 00:01:40,433
Ha, ha, hardly worth steaming open, huh?
40
00:01:43,236 --> 00:01:45,538
Ha, ha. Didn't want to put me to the trouble?
41
00:01:45,572 --> 00:01:46,506
Mm-hm.
42
00:01:46,539 --> 00:01:48,508
Well, that's very thoughtful of you, honey.
43
00:01:48,541 --> 00:01:49,342
Thank you, dear.
44
00:01:49,375 --> 00:01:50,743
Oh, no, I should thank you, really,
45
00:01:50,777 --> 00:01:53,513
for saving me that and the other thing too.
46
00:01:53,546 --> 00:01:54,314
What other thing?
47
00:01:54,347 --> 00:01:55,415
My eyesight.
48
00:01:56,483 --> 00:01:58,251
Honey, are you upset because I opened your mail?
49
00:01:58,284 --> 00:01:59,786
Well, honey, I'm not upset because you opened my mail.
50
00:01:59,819 --> 00:02:02,589
I'm upset because you read it before I did.
51
00:02:02,622 --> 00:02:04,390
Oh, Rob, that's silly.
52
00:02:04,424 --> 00:02:05,625
Silly?
53
00:02:05,658 --> 00:02:07,760
I feel silly I wasted all those years learning how to read.
54
00:02:07,794 --> 00:02:09,629
I never get a chance anymore.
55
00:02:09,662 --> 00:02:11,364
Well, it's certainly not that terrible.
56
00:02:11,397 --> 00:02:13,399
You don't have to make a federal case out of it.
57
00:02:13,433 --> 00:02:16,236
I'm not making a federal case out of it, honey, you are.
58
00:02:16,269 --> 00:02:18,505
Tampering with United States mail.
59
00:02:18,538 --> 00:02:21,908
Well, why don't you turn me over to the FBI?
60
00:02:22,609 --> 00:02:24,944
Daddy, are you and Mommy fighting?
61
00:02:26,412 --> 00:02:27,614
Are we?
62
00:02:27,647 --> 00:02:28,648
I guess so. yeah.
63
00:02:28,681 --> 00:02:30,817
Yeah, we're fighting, Ritch.
64
00:02:30,850 --> 00:02:32,785
Fatty's mommy and daddy fight a lot better
65
00:02:32,819 --> 00:02:34,387
than you and Mommy.
66
00:02:34,420 --> 00:02:36,756
Ritch, if you're finished with your breakfast,
67
00:02:36,789 --> 00:02:38,424
you'd better go get ready for school.
68
00:02:38,458 --> 00:02:39,626
Are you gonna fight anymore?
69
00:02:39,659 --> 00:02:41,327
No, you go get ready for school.
70
00:02:41,361 --> 00:02:42,495
Okay.
71
00:02:48,801 --> 00:02:50,537
Well, Rob, you make it sound as though I wake up
72
00:02:50,570 --> 00:02:51,838
the first thing in the morning and think,
73
00:02:51,871 --> 00:02:55,542
"Oh, goody, today I get to open his mail again."
74
00:02:55,575 --> 00:02:57,977
Honey, the point I'm trying to make
75
00:02:58,011 --> 00:03:00,647
is if a letter is addressed to me, I should get it.
76
00:03:00,680 --> 00:03:01,948
But I gave it to you.
77
00:03:01,981 --> 00:03:02,949
Opened.
78
00:03:02,982 --> 00:03:05,251
Well, Rob, you always let me read your mail.
79
00:03:05,285 --> 00:03:06,553
Of course, that's right, I let you.
80
00:03:06,586 --> 00:03:07,954
It's a privilege, not a right.
81
00:03:07,987 --> 00:03:10,757
I simply like the pleasure of opening my own mail.
82
00:03:10,790 --> 00:03:12,592
But I told you everything that was in it.
83
00:03:12,625 --> 00:03:13,560
Oh, everything?
84
00:03:13,593 --> 00:03:15,862
Well, everything important. I condensed it.
85
00:03:15,895 --> 00:03:16,829
That's just it, honey.
86
00:03:16,863 --> 00:03:19,432
I don't like condensed mail for breakfast.
87
00:03:20,533 --> 00:03:22,235
You left all the flavor out of it.
88
00:03:22,969 --> 00:03:25,338
Rob, it was a letter, not a stew.
89
00:03:25,371 --> 00:03:26,606
Well, you know what I mean, honey.
90
00:03:26,639 --> 00:03:28,808
You didn't say it in the style it was written.
91
00:03:28,841 --> 00:03:30,877
It's like instead of being able to read Romeo and Juliet,
92
00:03:30,910 --> 00:03:32,879
somebody condenses it for you, like this,
93
00:03:32,912 --> 00:03:35,815
"A couple of mixed-up teenagers runaway from home and end up dead."
94
00:03:38,851 --> 00:03:40,920
All right, dear, you've made your point.
95
00:03:40,954 --> 00:03:42,555
Oh, honey.
96
00:03:42,589 --> 00:03:44,857
All I'm trying to say is that I would like the fun
97
00:03:44,891 --> 00:03:48,828
of opening my own mail and knowing what's in it first.
98
00:03:48,861 --> 00:03:51,631
I enjoy it and I look forward to it.
99
00:03:51,664 --> 00:03:52,832
Is that asking you too much
100
00:03:52,865 --> 00:03:56,002
just to restrain your curiosity for just a few minutes?
101
00:03:56,035 --> 00:03:57,770
No, I guess not.
102
00:03:57,804 --> 00:03:59,973
I'm sorry, darling. I won't do it again, all right?
103
00:04:00,006 --> 00:04:01,507
Okay.
104
00:04:01,541 --> 00:04:02,575
Fight over?
105
00:04:02,609 --> 00:04:04,077
It is as far as I'm concerned.
106
00:04:04,110 --> 00:04:06,879
Hey, let's do what fighters do when a fight's over.
107
00:04:06,913 --> 00:04:08,548
What do they do?
108
00:04:09,616 --> 00:04:10,617
That.
109
00:04:10,650 --> 00:04:11,684
Fighters don't do that.
110
00:04:11,718 --> 00:04:13,019
I know, I lied.
111
00:04:17,056 --> 00:04:19,025
"The Dick Van Dyke Show."
112
00:04:19,692 --> 00:04:22,829
♪♪
113
00:04:47,987 --> 00:04:48,888
That's much better.
114
00:04:48,921 --> 00:04:50,323
You must have been practicing.
115
00:04:52,458 --> 00:04:54,093
What did you expect? Robin hood?
116
00:04:55,395 --> 00:04:56,863
Hey, what's missing on this week's show?
117
00:04:56,896 --> 00:04:58,564
A new set of comedy writers.
118
00:04:58,598 --> 00:05:00,066
We haven't come up with anything.
119
00:05:00,099 --> 00:05:02,902
Hey, buddy, can't you think of anything philosophical?
120
00:05:02,935 --> 00:05:05,838
Rob always likes to end the show with something philosophical.
121
00:05:05,872 --> 00:05:06,739
Philosophical.
122
00:05:06,773 --> 00:05:09,008
How about, "It's better," get this...
123
00:05:09,042 --> 00:05:12,578
"It's better to ride one block in a rolls royce
124
00:05:12,612 --> 00:05:14,547
than to walk five miles."
125
00:05:17,684 --> 00:05:18,384
No good.
126
00:05:18,418 --> 00:05:19,285
What do you mean, "no good"?
127
00:05:19,318 --> 00:05:19,919
Everything with me lately is no good.
128
00:05:19,952 --> 00:05:21,421
What's the matter with it?
129
00:05:21,454 --> 00:05:22,155
We did it last week.
130
00:05:22,188 --> 00:05:22,722
Was it good?
131
00:05:22,755 --> 00:05:24,123
Yeah. Hah, you see.
132
00:05:25,525 --> 00:05:27,093
Hey, I got an idea for a line.
133
00:05:27,126 --> 00:05:28,194
What?
134
00:05:28,227 --> 00:05:30,563
My aunt Agnes used to have a saying that went,
135
00:05:30,596 --> 00:05:33,633
"If your heart is where the sky is bluest,
136
00:05:33,666 --> 00:05:37,503
then the sound of winter's twilight will be your friend."
137
00:05:38,004 --> 00:05:39,672
Your aunt said that?
138
00:05:41,474 --> 00:05:42,442
Yeah.
139
00:05:42,475 --> 00:05:44,944
And every time I think of it, I want to cry.
140
00:05:44,977 --> 00:05:46,179
Why?
141
00:05:46,212 --> 00:05:48,715
Because I think my aunt Agnes is a nut.
142
00:05:52,785 --> 00:05:54,153
What are we worried about one line for?
143
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
We've got a whole comedy sketch to write.
144
00:05:56,055 --> 00:05:57,023
Yeah.
145
00:05:57,056 --> 00:05:58,825
Hey, what can we steal from some other show?
146
00:05:58,858 --> 00:06:01,027
Lots of things only, honest Rob won't let us.
147
00:06:01,060 --> 00:06:02,028
Yeah.
148
00:06:02,061 --> 00:06:03,129
Hey, if he's such a big man with integrity,
149
00:06:03,162 --> 00:06:05,765
how come he's not on time to help us write the sketch?
150
00:06:05,798 --> 00:06:06,866
Hi, folks, sorry I'm late.
151
00:06:06,899 --> 00:06:07,867
Hi, Rob.
152
00:06:07,900 --> 00:06:08,968
Had a little family problem.
153
00:06:09,001 --> 00:06:10,770
Oh? Ritchie?
154
00:06:10,803 --> 00:06:12,839
No, this was between Laura and me.
155
00:06:12,872 --> 00:06:13,806
Serious?
156
00:06:13,840 --> 00:06:14,941
No, nothing serious.
157
00:06:14,974 --> 00:06:16,976
Laura opened my mail this morning
158
00:06:17,009 --> 00:06:19,112
and I cuffed her around a little bit.
159
00:06:19,145 --> 00:06:21,047
Oh, smart fellow.
160
00:06:22,215 --> 00:06:24,217
No, it's just that Laura is always opening my mail
161
00:06:24,250 --> 00:06:25,785
and reading it before me.
162
00:06:25,818 --> 00:06:28,020
So I got a little sarcastic about it today.
163
00:06:28,054 --> 00:06:28,988
Oh, what did you tell her?
164
00:06:29,021 --> 00:06:30,223
I said if I'd known this was gonna happen,
165
00:06:30,256 --> 00:06:32,158
I wouldn't have gone to the trouble to learn how to read.
166
00:06:32,191 --> 00:06:35,094
Hey, hey, that's funny.
167
00:06:35,128 --> 00:06:36,562
Well, I don't think it's funny.
168
00:06:36,596 --> 00:06:37,930
I don't mean the line. The situation.
169
00:06:37,964 --> 00:06:39,966
Look, we do a sketch about a husband and wife, see,
170
00:06:39,999 --> 00:06:42,235
and she's always tampering with the guy's mail.
171
00:06:42,268 --> 00:06:44,137
And then, oh, maybe we open it
172
00:06:44,170 --> 00:06:46,205
where Alan is standing there and a guy says,
173
00:06:46,239 --> 00:06:48,207
"Uh, Mr. Brady, can I sell you a letter opener?"
174
00:06:48,241 --> 00:06:50,643
And he says, "No thanks, I'm married to one."
175
00:06:52,044 --> 00:06:52,879
Funny?
176
00:06:52,912 --> 00:06:54,080
And then the fight starts.
177
00:06:54,113 --> 00:06:55,114
Yeah, yeah.
178
00:06:55,148 --> 00:06:56,816
Hey, hey, Rob, tell us about the fight with Laura.
179
00:06:56,849 --> 00:06:58,217
Maybe we can use some of the lines.
180
00:06:58,251 --> 00:06:59,685
Well, that's about all there was to it.
181
00:06:59,719 --> 00:07:00,820
It wasn't much of a fight.
182
00:07:00,853 --> 00:07:03,089
We just agreed that she wouldn't open my mail anymore.
183
00:07:03,122 --> 00:07:04,257
That's the trouble with real life:
184
00:07:04,290 --> 00:07:06,092
no punch lines.
185
00:07:06,125 --> 00:07:06,926
Hey, why don't you go home
186
00:07:06,959 --> 00:07:07,627
and have another fight with Laura.
187
00:07:07,660 --> 00:07:08,394
Sally will go along and write
188
00:07:08,427 --> 00:07:10,797
the whole thing down in shorthand.
189
00:07:10,830 --> 00:07:12,031
I am not gonna have a fight with my wife
190
00:07:12,064 --> 00:07:14,100
to give you guys funny lines.
191
00:07:14,133 --> 00:07:16,035
Hey, I know where we can go with it.
192
00:07:16,068 --> 00:07:19,005
We can do a comedy sketch about feminine curiosity.
193
00:07:19,038 --> 00:07:20,239
That's good, that's good.
194
00:07:20,273 --> 00:07:21,874
Alan could say something like,
195
00:07:21,908 --> 00:07:23,609
"Curiosity may have killed the cat,
196
00:07:23,643 --> 00:07:25,077
but it keeps you women alive."
197
00:07:25,111 --> 00:07:26,145
Yeah, yeah, yeah, yeah.
198
00:07:26,179 --> 00:07:28,080
And then Laura says, "Oh, yeah?
199
00:07:28,114 --> 00:07:30,116
Well, we women are no more curious than you men."
200
00:07:30,149 --> 00:07:31,818
Now Alan challenges her, see?
201
00:07:31,851 --> 00:07:33,252
And he says, "All right."
202
00:07:33,286 --> 00:07:34,187
Laura says, "Watch me,
203
00:07:34,220 --> 00:07:36,522
and I'll never open anything of yours again."
204
00:07:36,556 --> 00:07:38,157
Yeah, and later, a letter comes, see?
205
00:07:38,191 --> 00:07:39,792
And she's tempted to open it.
206
00:07:39,826 --> 00:07:41,561
Doo-doodle-doodle- doo-doo-doo.
207
00:07:41,594 --> 00:07:42,228
Yes, yes, yes, yes.
208
00:07:42,261 --> 00:07:43,663
No, no. no, no, no, no.
209
00:07:43,696 --> 00:07:44,630
Why? Not a letter.
210
00:07:44,664 --> 00:07:46,532
A mysterious package addressed to her husband.
211
00:07:46,566 --> 00:07:48,167
Of course! A package.
212
00:07:49,135 --> 00:07:51,571
Hey, I got it. Don't anybody move.
213
00:07:51,604 --> 00:07:52,605
What, what?
214
00:07:52,638 --> 00:07:54,240
Ah, you moved. I forgot it.
215
00:07:58,010 --> 00:07:59,212
What did you say, Rob?
216
00:07:59,245 --> 00:08:00,179
A package arrives.
217
00:08:00,213 --> 00:08:02,048
A package. Package. I got one, I got one.
218
00:08:02,081 --> 00:08:02,949
Wait a minute, wait a minute, wait.
219
00:08:02,982 --> 00:08:04,016
Yeah, yeah, that's good.
220
00:08:04,050 --> 00:08:05,084
Okay. That's it. Right?
221
00:08:05,117 --> 00:08:06,219
Laura puts it aside.
222
00:08:06,252 --> 00:08:07,320
She tries to ignore it.
223
00:08:07,353 --> 00:08:08,421
She tries to go about her housework
224
00:08:08,454 --> 00:08:11,123
but she always ends up hanging around the package.
225
00:08:11,157 --> 00:08:12,325
Oh, boy, that could be funny.
226
00:08:12,358 --> 00:08:13,292
Hah? Good?
227
00:08:13,326 --> 00:08:14,894
All right, all right. The package arrives.
228
00:08:14,927 --> 00:08:16,028
Do the bit. Do the bit.
229
00:08:16,062 --> 00:08:17,830
A package for Mr. Alan Brady.
230
00:08:17,864 --> 00:08:19,899
And she says, "Oh, a package for my husband.
231
00:08:19,932 --> 00:08:20,900
Gee whiz.
232
00:08:20,933 --> 00:08:21,734
I'll just put it right here.
233
00:08:21,767 --> 00:08:24,136
I'll put it-- got to open." Good.
234
00:08:24,904 --> 00:08:26,105
"No, I can't open it.
235
00:08:26,138 --> 00:08:27,807
I'll just put it down here and leave it 'til he gets home.
236
00:08:27,840 --> 00:08:29,575
I'm gonna open it.
237
00:08:29,609 --> 00:08:30,977
No, I can't."
238
00:08:31,010 --> 00:08:33,045
And she puts it down and tries to leave it alone.
239
00:08:33,079 --> 00:08:35,882
She goes about her business, dusting the furniture...
240
00:08:35,915 --> 00:08:38,184
And it keeps drawing her back like a magnet.
241
00:08:44,156 --> 00:08:46,759
And finally, she turns and falls on it.
242
00:08:48,160 --> 00:08:49,662
Wait, wait.
243
00:08:49,695 --> 00:08:50,897
She's drawn to the package, see?
244
00:08:50,930 --> 00:08:52,164
But she keeps fighting it
245
00:08:52,198 --> 00:08:53,599
'cause she don't want to give her husband the satisfaction.
246
00:08:53,633 --> 00:08:54,367
Yeah.
247
00:08:54,400 --> 00:08:56,002
So she tells her kid to hide it
248
00:08:56,035 --> 00:08:57,370
and not to tell her where he's hidden it,
249
00:08:57,403 --> 00:08:58,671
no matter what she says.
250
00:08:58,704 --> 00:08:59,839
That's it.
251
00:08:59,872 --> 00:09:01,707
And the minute the kid hides it, she's on him like a tiger.
252
00:09:01,741 --> 00:09:03,142
"All right, you dirty little rat, where'd you put it?"
253
00:09:03,743 --> 00:09:05,344
But mommy, mommy, you told me not to tell you.
254
00:09:05,378 --> 00:09:07,680
Don't do what I told you, do what I tell you.
255
00:09:08,180 --> 00:09:09,081
Beautiful.
256
00:09:09,115 --> 00:09:10,116
And then the mother says,
257
00:09:10,149 --> 00:09:12,285
"Well, kid, we got ways of making you talk, see?"
258
00:09:14,353 --> 00:09:16,222
And the minute the kid tells her where it is,
259
00:09:16,255 --> 00:09:18,024
she still wrestles with her conscience
260
00:09:18,057 --> 00:09:19,091
about opening the thing.
261
00:09:19,125 --> 00:09:21,060
But wait, wait, it's like the "lost weekend" guy.
262
00:09:21,093 --> 00:09:23,329
You know the chandelier bit.
263
00:09:23,362 --> 00:09:26,632
And she finally winds up joining packages anonymous.
264
00:09:26,666 --> 00:09:28,701
( LAUGHTER )
265
00:09:30,036 --> 00:09:30,937
Wait.
266
00:09:30,970 --> 00:09:32,738
What if she can't stand it any longer, right?
267
00:09:32,772 --> 00:09:34,006
So she attacks the package.
268
00:09:34,040 --> 00:09:36,075
And she keeps clawing at it until she opens it.
269
00:09:36,108 --> 00:09:37,076
Hey, hold it. what?
270
00:09:37,109 --> 00:09:38,711
Wait a minute. We got to put something silly
271
00:09:38,744 --> 00:09:39,779
in the package that her husband
272
00:09:39,812 --> 00:09:40,913
put there to trap her.
273
00:09:40,947 --> 00:09:41,847
Right.
274
00:09:41,881 --> 00:09:44,150
Hey, hey, how about a bag of sour cream?
275
00:09:45,251 --> 00:09:47,086
We use too much sour cream in the show already.
276
00:09:47,119 --> 00:09:48,387
Yeah, yeah, yeah, he's right.
277
00:09:48,421 --> 00:09:52,158
How about a 15-pound box of hair?
278
00:09:52,825 --> 00:09:54,360
Well, hair, hey, yeah, hair is good.
279
00:09:54,393 --> 00:09:56,095
But make it 32 pounds.
280
00:09:56,128 --> 00:09:57,163
What's the matter with 15?
281
00:09:57,196 --> 00:09:58,898
Thirty two's a funnier number.
282
00:09:58,931 --> 00:09:59,799
Since when?
283
00:09:59,832 --> 00:10:01,300
Thirty two's always been a funnier number.
284
00:10:01,334 --> 00:10:03,002
I hear 32, I get hysterical!
285
00:10:03,035 --> 00:10:04,337
Watch. Try me.
286
00:10:04,370 --> 00:10:05,204
Thirty two.
287
00:10:05,237 --> 00:10:07,039
( LAUGHING )
288
00:10:08,174 --> 00:10:09,875
Well, I got to admit, he's right.
289
00:10:12,211 --> 00:10:13,679
Hey, I got it. What?
290
00:10:13,713 --> 00:10:14,347
Cut the hair.
291
00:10:14,380 --> 00:10:15,047
BOTH: Cut the hair.
292
00:10:15,081 --> 00:10:17,049
It's a boat. A boat with hair?
293
00:10:17,083 --> 00:10:18,250
Yeah-- no.
294
00:10:19,251 --> 00:10:20,786
It's one of those inflatable boats
295
00:10:20,820 --> 00:10:22,188
you get at the war surplus store.
296
00:10:22,221 --> 00:10:23,456
I ordered one to go fishing in.
297
00:10:23,489 --> 00:10:24,490
Ohhh! See?
298
00:10:24,523 --> 00:10:25,358
Oh, you mean the kind where you pull the plug
299
00:10:25,391 --> 00:10:26,959
and they inflate in about 5 seconds?
300
00:10:26,993 --> 00:10:27,994
Yeah.
301
00:10:28,027 --> 00:10:30,062
Yeah, and then in order to resist temptation,
302
00:10:30,096 --> 00:10:31,230
she hides it in the closet.
303
00:10:31,263 --> 00:10:32,031
Why the closet?
304
00:10:32,064 --> 00:10:33,899
Well, so later when she opens it,
305
00:10:33,933 --> 00:10:36,168
she's there stuck in a tiny closet with a boat
306
00:10:36,202 --> 00:10:38,170
that keeps getting bigger and bigger.
307
00:10:38,204 --> 00:10:39,739
( LAUGHTER AND CHEERING )
308
00:10:39,772 --> 00:10:41,741
That's a riot. Let's put it on paper.
309
00:10:41,774 --> 00:10:42,775
No, no, we'll put it on paper.
310
00:10:42,808 --> 00:10:44,343
You go home and have another fight with Laura.
311
00:10:44,377 --> 00:10:46,078
We might need a sketch for next week.
312
00:10:48,014 --> 00:10:49,181
That was beautiful.
313
00:10:52,151 --> 00:10:53,419
That's a good dance team.
314
00:10:53,452 --> 00:10:55,187
What's the sketch about this week, Laura?
315
00:10:55,221 --> 00:10:56,088
I don't know.
316
00:10:56,122 --> 00:10:57,056
Rob never lets me look at the script.
317
00:10:57,089 --> 00:10:58,958
He thinks I can give him a better opinion of it
318
00:10:58,991 --> 00:11:00,960
if I see it like one of the regular audience.
319
00:11:00,993 --> 00:11:02,161
But I know it's gonna be great.
320
00:11:02,428 --> 00:11:03,496
What makes you say that?
321
00:11:03,529 --> 00:11:06,298
Well, Rob said I gave him the idea for the sketch.
322
00:11:06,332 --> 00:11:08,067
Oh, what was the idea you gave him?
323
00:11:08,100 --> 00:11:09,802
Well, I didn't exactly give it to him.
324
00:11:09,835 --> 00:11:11,704
Actually, he said I inspired it.
325
00:11:12,104 --> 00:11:14,006
Oh, I inspired Jerry once.
326
00:11:14,040 --> 00:11:15,741
He wrote a poem and dedicated it to me,
327
00:11:15,775 --> 00:11:16,776
didn't you, honey?
328
00:11:16,809 --> 00:11:17,343
Well....
329
00:11:17,376 --> 00:11:18,511
Really? Really.
330
00:11:18,544 --> 00:11:19,812
Say it for Laura.
331
00:11:19,845 --> 00:11:22,014
Not now, honey, I'm watching television.
332
00:11:22,048 --> 00:11:23,282
I forgot it anyway.
333
00:11:23,315 --> 00:11:25,284
Oh, well, I remember it, I think.
334
00:11:25,317 --> 00:11:27,887
It goes, "How do I love you?
335
00:11:27,920 --> 00:11:30,122
Let me count the ways."
336
00:11:31,223 --> 00:11:33,192
That's Elizabeth Browning, isn't it?
337
00:11:33,225 --> 00:11:34,393
Well, it's a little like Browning.
338
00:11:34,427 --> 00:11:36,395
I was influenced by her work.
339
00:11:37,830 --> 00:11:39,765
Influenced by her? You stole it.
340
00:11:39,799 --> 00:11:41,267
That's Elizabeth Barrett browning.
341
00:11:41,300 --> 00:11:42,501
No, no, no, honey, no, no, look.
342
00:11:42,535 --> 00:11:44,303
Elizabeth wrote, "How do I love thee?
343
00:11:44,336 --> 00:11:45,538
Let me count the ways."
344
00:11:45,571 --> 00:11:48,040
Now my poem goes, "How do I love--" "You!"
345
00:11:48,074 --> 00:11:49,141
"Let me count the ways."
346
00:11:49,175 --> 00:11:50,843
See the difference?
347
00:11:50,876 --> 00:11:52,144
There's a big difference.
348
00:11:52,178 --> 00:11:53,446
Did you hear the difference?
349
00:11:53,946 --> 00:11:55,181
Now look, is this a poetry hour
350
00:11:55,214 --> 00:11:56,248
or are we gonna watch Rob's show?
351
00:11:56,282 --> 00:11:57,483
Now, come on.
352
00:11:57,516 --> 00:11:59,018
Oh, this looks like the sketch coming up that Laura inspired.
353
00:11:59,051 --> 00:12:00,252
Now let's settle down.
354
00:12:00,286 --> 00:12:01,287
Oh, I'm so excited.
355
00:12:01,320 --> 00:12:02,488
Did you really inspire it?
356
00:12:02,521 --> 00:12:05,024
Well, you know the old saying, "Behind every great man--"
357
00:12:05,057 --> 00:12:05,925
Shhh.
358
00:12:07,226 --> 00:12:08,127
Father: ( ON TELEVISION ) good morning, son. Where's mommy?
359
00:12:08,160 --> 00:12:09,929
SON: She went to get the mail, Daddy.
360
00:12:09,962 --> 00:12:10,629
FATHER: Oh.
361
00:12:10,663 --> 00:12:11,564
MOMMY: Good morning, dear.
362
00:12:11,597 --> 00:12:13,232
FATHER: Morning. Any mail for me, Laura?
363
00:12:13,265 --> 00:12:15,468
Hey, Mom. She's got your name.
364
00:12:15,501 --> 00:12:16,469
I know.
365
00:12:16,502 --> 00:12:17,336
Yeah, that's 'cause your mom inspired the sketch.
366
00:12:17,369 --> 00:12:18,471
MOMMY: A letter from your aunt Sara.
367
00:12:18,504 --> 00:12:20,906
FATHER: Oh, really? I wonder what she has to say?
368
00:12:20,940 --> 00:12:22,942
MOMMY: Well, she's fine but her sciatica is bothering her
369
00:12:22,975 --> 00:12:25,511
and she hopes you and yours are fine, too.
370
00:12:25,544 --> 00:12:29,048
FATHER: Well, you opened my mail again, eh, miss snoopy nose?
371
00:12:29,081 --> 00:12:31,851
You know, I'm sorry I bothered learning how to read.
372
00:12:31,884 --> 00:12:33,452
Well, I'm glad I found this out about you.
373
00:12:33,486 --> 00:12:34,854
It saved me some money.
374
00:12:34,887 --> 00:12:35,688
This morning a guy came in
375
00:12:35,721 --> 00:12:37,223
and tried to sell me a letter opener.
376
00:12:37,256 --> 00:12:40,259
I told him, no thanks, I was already married to one.
377
00:12:40,292 --> 00:12:43,529
MOMMY: Stop screaming, I can't stand screaming.
378
00:12:43,562 --> 00:12:45,097
( LAUGHING ) You inspired this?
379
00:12:46,398 --> 00:12:48,868
FATHER: Why can't you keep your meddling fingers out of my mail?
380
00:12:48,901 --> 00:12:51,337
MOMMY: Oh, come on, you don't have to make a federal case out of it.
381
00:12:51,370 --> 00:12:53,139
FATHER: I'm not making a federal case out of it.
382
00:12:53,172 --> 00:12:55,541
You did, tampering with the united states mail.
383
00:12:55,574 --> 00:12:58,410
MOMMY: well, J. Edgar, why don't you turn me in?
384
00:12:58,444 --> 00:13:01,447
Hey, Mommy, just like what happened with you and Daddy.
385
00:13:04,049 --> 00:13:06,952
Believe me, Millie, it wasn't quite like this.
386
00:13:06,986 --> 00:13:08,053
Oh-ho, well, I believe you
387
00:13:08,087 --> 00:13:09,955
but how are you gonna convince 40 million other people?
388
00:13:10,956 --> 00:13:12,091
MOTHER: You let me read your mail.
389
00:13:12,124 --> 00:13:14,393
FATHER: That's right, I let you, Miss House Detective.
390
00:13:14,426 --> 00:13:16,228
It's a privilege, not a right.
391
00:13:16,262 --> 00:13:17,963
MOTHER: Well, I told you what was in the letter.
392
00:13:17,997 --> 00:13:20,900
FATHER: I hate condensed mail for breakfast.
393
00:13:22,401 --> 00:13:24,136
Why aren't you laughing, Mommy?
394
00:13:24,170 --> 00:13:26,505
I am laughing, dear.
395
00:13:28,974 --> 00:13:31,243
( LAUGHING ) Hey, look what she's doing now.
396
00:13:31,277 --> 00:13:32,444
What's in the package, Laura?
397
00:13:32,478 --> 00:13:33,279
I don't know, Jerry.
398
00:13:33,312 --> 00:13:35,014
No package like that ever came here--
399
00:13:35,047 --> 00:13:35,848
Hey, look, look, look.
400
00:13:35,881 --> 00:13:38,184
She's biting the cord with her teeth.
401
00:13:38,217 --> 00:13:39,985
Why don't you use the scissors, Laura?
402
00:13:40,019 --> 00:13:41,554
Yeah, you could have used the knife.
403
00:13:41,587 --> 00:13:43,389
Millie, I told you, that's not me.
404
00:13:44,056 --> 00:13:45,157
Hey, look.
405
00:13:45,191 --> 00:13:47,927
Look, it's a boat and it's inflating right in the closet.
406
00:13:47,960 --> 00:13:49,094
It's inflating.
407
00:13:50,362 --> 00:13:52,164
( LAUGHING ) Laura, you're a scream!
408
00:13:54,133 --> 00:13:55,901
I never had one of those boats.
409
00:13:55,935 --> 00:13:57,369
I told you both a dozen times,
410
00:13:57,403 --> 00:14:00,105
that ridiculous girl on television is not me.
411
00:14:00,139 --> 00:14:02,641
She's a figment of my husband's imagination.
412
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
( LAUGHING ) Hey, look.
413
00:14:03,709 --> 00:14:06,579
Ho, ho, that's funny. Wonderful.
414
00:14:08,547 --> 00:14:09,982
Ritchie, go brush your teeth.
415
00:14:10,015 --> 00:14:11,283
Okay.
416
00:14:11,317 --> 00:14:13,052
Goodnight, Ritchie. Goodnight.
417
00:14:13,085 --> 00:14:14,220
Listen, you know, that was really funny.
418
00:14:14,253 --> 00:14:15,554
That was hilarious and you know why?
419
00:14:15,588 --> 00:14:17,089
Because it was true to life.
420
00:14:17,122 --> 00:14:18,924
Jerry-- ( PHONE RINGING )
421
00:14:18,958 --> 00:14:19,992
Excuse me.
422
00:14:22,628 --> 00:14:23,996
Hello?
423
00:14:24,029 --> 00:14:25,564
Oh, hello, Martha.
424
00:14:26,532 --> 00:14:29,301
Martha, just because they used the name Laura in the sketch
425
00:14:29,335 --> 00:14:30,636
doesn't mean that--
426
00:14:32,071 --> 00:14:34,306
No, martha, I don't think it was true to life.
427
00:14:34,340 --> 00:14:35,641
Would I twist my son's arm
428
00:14:35,674 --> 00:14:37,676
to make him tell me where he hid something?
429
00:14:39,044 --> 00:14:42,047
Well, I suppose I did open his letters once but I never--
430
00:14:43,148 --> 00:14:44,717
Martha, will you please stop laughing
431
00:14:44,750 --> 00:14:46,218
and listen to what I'm--
432
00:14:48,020 --> 00:14:50,055
well, Martha, if you'd rather laugh than hear the tru--
433
00:14:51,323 --> 00:14:53,626
Martha, laughing never solved anything.
434
00:14:55,361 --> 00:14:56,595
Martha.
435
00:14:56,629 --> 00:14:58,063
Goodbye, Martha.
436
00:14:59,565 --> 00:15:00,366
You wouldn't think, would you,
437
00:15:00,399 --> 00:15:02,301
that a woman as intelligent as Martha
438
00:15:02,334 --> 00:15:05,037
could think that that idiot on television was me?
439
00:15:05,070 --> 00:15:06,071
Well, it was you, wasn't it?
440
00:15:06,105 --> 00:15:07,406
You said you inspired it.
441
00:15:07,439 --> 00:15:09,141
Jerry, I may have opened a letter
442
00:15:09,174 --> 00:15:10,676
but I never opened a boat.
443
00:15:11,110 --> 00:15:13,212
You and the boat in the closet.
444
00:15:13,245 --> 00:15:15,347
Jerry, I wasn't in any closet with a boat.
445
00:15:15,381 --> 00:15:16,548
That's too funny.
446
00:15:16,582 --> 00:15:17,449
I got to get him home.
447
00:15:17,483 --> 00:15:19,652
He's gonna get the hiccups any minute.
448
00:15:20,719 --> 00:15:21,654
( LAUGHING ) Hey, listen. Listen,
449
00:15:21,687 --> 00:15:23,522
be sure you tell rob that was the funniest show
450
00:15:23,555 --> 00:15:24,623
I ever saw.
451
00:15:25,557 --> 00:15:27,393
Boy, will I tell him.
452
00:15:29,428 --> 00:15:32,331
No, Harry, I do not think it was true to life.
453
00:15:33,599 --> 00:15:35,434
Harry, if you're gonna just stand there and laugh,
454
00:15:35,467 --> 00:15:37,436
then there's no use talking to you.
455
00:15:39,338 --> 00:15:40,673
Honey, did you see it?
456
00:15:41,607 --> 00:15:42,775
How did you like it?
457
00:15:42,808 --> 00:15:44,310
Did you hear the screams?
458
00:15:44,343 --> 00:15:45,110
You know what Alan said?
459
00:15:45,144 --> 00:15:46,512
He said that was the funniest sketch
460
00:15:46,545 --> 00:15:48,280
we've done all season and--
461
00:15:53,786 --> 00:15:55,321
honey, are you feeling well?
462
00:15:55,354 --> 00:15:57,122
I'd rather not answer that.
463
00:15:57,156 --> 00:15:58,123
Why?
464
00:15:58,157 --> 00:15:59,792
Because I'm liable to appear on next week's show
465
00:15:59,825 --> 00:16:02,261
as an idiot wife who's always complaining.
466
00:16:03,062 --> 00:16:04,663
What are you--
467
00:16:04,697 --> 00:16:06,765
Oh, honey, you think people will think I meant you?
468
00:16:06,799 --> 00:16:08,233
Oh, no.
469
00:16:08,267 --> 00:16:10,336
No, no, how-- well, how could they?
470
00:16:10,369 --> 00:16:12,604
After all, everybody knows that any resemblance between
471
00:16:12,638 --> 00:16:15,641
me and a girl on a television show written by my husband
472
00:16:15,674 --> 00:16:20,079
who has a son Ritchie's age and whose name is Laura is purely coincidental.
473
00:16:20,112 --> 00:16:21,113
( CHUCKLES )
474
00:16:22,381 --> 00:16:24,583
The last time I used your name on a sketch you were flattered.
475
00:16:24,616 --> 00:16:27,720
The last time, she was a nice, normal, beautiful girl
476
00:16:27,753 --> 00:16:30,055
instead of a wild-eyed maniac.
477
00:16:30,089 --> 00:16:32,257
Oh, now, come on, she wasn't wild-eyed.
478
00:16:34,293 --> 00:16:37,196
Look, honey, anyway, it wasn't intentional.
479
00:16:37,229 --> 00:16:39,832
When I told Buddy and Sally that morning about you opening my mail,
480
00:16:39,865 --> 00:16:42,368
the name Laura just kind of became part of the sketch.
481
00:16:42,401 --> 00:16:44,603
Anyway nobody in his right mind would think it was you.
482
00:16:44,636 --> 00:16:46,505
Rob, everybody thought it was me.
483
00:16:46,538 --> 00:16:47,740
I haven't had so many phone calls
484
00:16:47,773 --> 00:16:49,708
since I was secretary of the PTA.
485
00:16:49,742 --> 00:16:51,844
Now, honey, you are exaggerating.
486
00:16:51,877 --> 00:16:55,114
Rob, I had phone calls from girls I went to high school with.
487
00:16:55,147 --> 00:16:56,648
They called up long distance just to tell me
488
00:16:56,682 --> 00:17:00,786
they never realized what a wildly funny, eccentric person I am.
489
00:17:02,154 --> 00:17:04,123
Honey, now-- don't honey me.
490
00:17:04,156 --> 00:17:05,657
Well, honey, what did I do?
491
00:17:05,691 --> 00:17:06,792
What did you do?
492
00:17:06,825 --> 00:17:08,327
I open a couple of your letters
493
00:17:08,360 --> 00:17:10,863
and you advertise it to 20 million people.
494
00:17:10,896 --> 00:17:12,398
40 million.
495
00:17:12,431 --> 00:17:14,166
40 million people,
496
00:17:14,199 --> 00:17:16,668
that I'm a pathological snoopy nose.
497
00:17:16,702 --> 00:17:18,370
Wait, it was just a sketch.
498
00:17:18,404 --> 00:17:19,505
Just a sketch?
499
00:17:19,538 --> 00:17:21,840
You came over a perfectly normal husband in that sketch
500
00:17:21,874 --> 00:17:24,343
and I was a wild-eyed maniac.
501
00:17:24,376 --> 00:17:26,078
I'm going to sleep.
502
00:17:32,618 --> 00:17:34,286
Honey, the door's jammed.
503
00:17:35,788 --> 00:17:37,589
It's not jammed. it's locked.
504
00:17:39,525 --> 00:17:40,826
Oh, boy.
505
00:17:44,897 --> 00:17:47,199
Well, the phone rang all evening long.
506
00:17:47,232 --> 00:17:48,901
I never knew we had so many friends.
507
00:17:48,934 --> 00:17:50,369
Ha, ha, friends.
508
00:17:50,402 --> 00:17:52,638
Every call was another nail in my coffin.
509
00:17:53,739 --> 00:17:55,574
Had to sleep in the den all night.
510
00:17:55,607 --> 00:17:56,775
That bad, huh?
511
00:17:56,809 --> 00:17:58,243
Worse.
512
00:17:58,277 --> 00:18:00,345
Well, sounds like it's gift time.
513
00:18:00,379 --> 00:18:02,581
Let's see, what are Laura's weaknesses?
514
00:18:02,614 --> 00:18:06,285
Furs, jewelry, candy, cash?
515
00:18:06,318 --> 00:18:07,419
No, sal.
516
00:18:07,453 --> 00:18:09,621
Laura can't be bought off with a gift.
517
00:18:09,655 --> 00:18:11,190
She was really sore, sally.
518
00:18:11,223 --> 00:18:12,191
BUDDY: Ta da! She--
519
00:18:12,224 --> 00:18:14,359
Hey, fellow geniuses, did you read the review?
520
00:18:14,393 --> 00:18:15,928
Boy, do critics love the sketch.
521
00:18:15,961 --> 00:18:16,829
They're raving.
522
00:18:16,862 --> 00:18:18,330
They said we were brilliant, brilliant.
523
00:18:18,363 --> 00:18:19,264
And we deserve it.
524
00:18:19,298 --> 00:18:20,866
I think we ought to call the boss right now
525
00:18:20,899 --> 00:18:23,702
and get a big fat raise and we--
526
00:18:27,873 --> 00:18:29,374
What's the matter? We fired?
527
00:18:31,877 --> 00:18:34,179
You got to admit, he's got a flexible mind.
528
00:18:35,414 --> 00:18:37,382
Well, I'm glad somebody liked the sketch.
529
00:18:37,416 --> 00:18:39,017
What's the matter with him?
530
00:18:39,051 --> 00:18:41,653
Oh, Laura's been getting needled about being the wife in the sketch last night
531
00:18:41,687 --> 00:18:43,355
and she's giving rob a bad time.
532
00:18:43,388 --> 00:18:44,756
Oh.
533
00:18:44,790 --> 00:18:46,458
Hey, that's it.
534
00:18:46,492 --> 00:18:47,259
That's what?
535
00:18:47,292 --> 00:18:49,228
That's the sketch for next week.
536
00:18:50,629 --> 00:18:52,965
Alan brady plays a television writer, see?
537
00:18:52,998 --> 00:18:55,200
And he writes a whole sketch about his wife.
538
00:18:55,234 --> 00:18:56,902
Now she hears about it and it goes on the air
539
00:18:56,935 --> 00:18:58,770
and the neighbors hear it and they get--
540
00:18:58,804 --> 00:19:01,907
and they call her on the phone and she's sore because--
541
00:19:01,940 --> 00:19:03,208
Uh--uh.
542
00:19:03,909 --> 00:19:05,377
Or--
543
00:19:13,318 --> 00:19:14,486
( DOORBELL RINGS )
544
00:19:19,925 --> 00:19:20,893
Oh, hi.
545
00:19:20,926 --> 00:19:22,427
Are we allowed in?
546
00:19:22,461 --> 00:19:23,929
Sure. come on in.
547
00:19:23,962 --> 00:19:25,230
Thanks.
548
00:19:25,264 --> 00:19:27,266
Millie and I were talking and, well,
549
00:19:27,299 --> 00:19:29,735
we both realized we went a little overboard last night.
550
00:19:29,768 --> 00:19:31,970
Yeah, we weren't too polite and neighborly.
551
00:19:32,004 --> 00:19:33,539
Oh, that's all right.
552
00:19:33,572 --> 00:19:35,841
Well, we don't believe you behave like that wild-eyed
553
00:19:35,874 --> 00:19:38,277
maniac on television.
554
00:19:38,310 --> 00:19:39,411
Yeah. Well, thank you.
555
00:19:39,444 --> 00:19:41,613
We'd like to apologize for upsetting you last night.
556
00:19:41,647 --> 00:19:42,948
Oh, Jerry, I'm not upset.
557
00:19:42,981 --> 00:19:43,949
Would you like a cup of coffee?
558
00:19:43,982 --> 00:19:44,883
Yeah, fine. Okay.
559
00:19:44,917 --> 00:19:45,817
( DOORBELL RINGS )
560
00:19:45,851 --> 00:19:46,852
Oh, excuse me.
561
00:19:49,588 --> 00:19:51,290
Package. Oh, for whom?
562
00:19:51,323 --> 00:19:52,324
Mr. Robert Petrie.
563
00:19:52,357 --> 00:19:53,191
Where will I put it?
564
00:19:53,225 --> 00:19:53,992
Oh, can I help you? Yeah, thank you.
565
00:19:54,026 --> 00:19:56,495
Oh, on the table, I guess. Okay.
566
00:19:56,528 --> 00:19:57,863
Or no, better put it on the floor.
567
00:19:57,896 --> 00:19:58,964
All right.
568
00:19:58,997 --> 00:20:00,332
Laura, what are you expecting?
569
00:20:00,365 --> 00:20:02,034
Well, it's not for me, it's for Rob.
570
00:20:02,067 --> 00:20:03,435
Here you are, ma'am.
571
00:20:13,579 --> 00:20:16,548
What's so funny about a package being delivered here?
572
00:20:18,383 --> 00:20:20,819
Packages do come to houses, you know.
573
00:20:21,853 --> 00:20:23,989
There's nothing funny about that.
574
00:20:25,023 --> 00:20:27,993
It's Rob's package and it doesn't concern me.
575
00:20:29,528 --> 00:20:31,863
I'll find what's in it when he opens it.
576
00:20:32,898 --> 00:20:34,800
Would you care for a cup of coffee?
577
00:20:58,090 --> 00:20:59,458
Ahem.
578
00:21:00,425 --> 00:21:02,628
"Mr. Robert Petrie."
579
00:21:44,870 --> 00:21:47,606
( WHISTLING )
580
00:22:28,613 --> 00:22:29,948
ROB: Honey, I'm home.
581
00:22:36,722 --> 00:22:38,757
Laura--
582
00:22:44,996 --> 00:22:46,531
Who is it?
583
00:22:48,633 --> 00:22:49,701
Honey?
584
00:22:50,502 --> 00:22:51,970
Honey, are you in there?
585
00:22:56,208 --> 00:22:57,709
Honey?
586
00:22:57,743 --> 00:22:59,678
Did a package come for me?
587
00:23:10,222 --> 00:23:12,958
Rob, if I thought that you sent this boat here to trap me--
588
00:23:12,991 --> 00:23:13,959
Oh, honey.
589
00:23:13,992 --> 00:23:16,161
I ordered this long before we did the sketch.
590
00:23:16,194 --> 00:23:18,130
This is what gave me the idea.
591
00:23:18,163 --> 00:23:19,931
Honest.
592
00:23:19,965 --> 00:23:21,767
Rob, I tried not to open it.
593
00:23:21,800 --> 00:23:23,735
I really did but i--
594
00:23:23,769 --> 00:23:27,172
I guess I'm just a pathological snoopy nose.
595
00:23:27,205 --> 00:23:28,607
Oh, honey.
596
00:23:28,640 --> 00:23:30,242
Everybody's a snoopy nose.
597
00:23:30,275 --> 00:23:32,978
We all like to know what's inside things.
598
00:23:33,011 --> 00:23:34,246
I guess so.
599
00:23:34,279 --> 00:23:35,747
Oh, I know so.
600
00:23:35,781 --> 00:23:36,815
You know something?
601
00:23:36,848 --> 00:23:40,051
I'm very, very curious about something right now.
602
00:23:40,085 --> 00:23:41,286
What?
603
00:23:41,319 --> 00:23:43,255
Well, I'm wondering how long we're gonna keep on with this
604
00:23:43,288 --> 00:23:48,193
polite talking before we get down to serious kissing.
605
00:23:49,761 --> 00:23:50,962
About 3 seconds.
606
00:23:50,996 --> 00:23:51,630
Three?
607
00:23:51,663 --> 00:23:53,999
One, two-- I forgive you.
608
00:23:57,569 --> 00:23:58,603
Rob? Hmm?
609
00:23:58,637 --> 00:23:59,738
Tell me something.
610
00:23:59,771 --> 00:24:00,705
What?
611
00:24:00,739 --> 00:24:02,541
How do you deflate this?
612
00:24:03,542 --> 00:24:04,576
Oh.
613
00:24:04,609 --> 00:24:06,978
Oh, all you have to do is just loosen this valve
614
00:24:07,012 --> 00:24:08,647
and it deflates itself.
615
00:24:09,314 --> 00:24:11,149
Uh, honey, I'm gonna have to get the pliers.
616
00:24:14,920 --> 00:24:16,721
( DOORBELL RINGS ) Come in.
617
00:24:17,722 --> 00:24:19,691
Laura, we just came over to ap--
43767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.