All language subtitles for sorry.for.your.loss.s02e09.the.whale.720p.web-dl.h264.aac.fbwatch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:05,922 Drew is gonna publish another one of my essays. 2 00:00:05,923 --> 00:00:10,426 It's about a dream I had about Matt. 3 00:00:10,427 --> 00:00:12,136 I've been dreaming about Matt, too, 4 00:00:12,137 --> 00:00:13,930 and not good dreams. 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,515 No one knows what you're going through more than me. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,225 We're not going through the same thing, Leigh. 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,518 You see Matt differently than I do. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,186 How do you see him? 9 00:00:20,187 --> 00:00:21,854 Not as the Matt that made everyone feel loved 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,105 and cared for, that's for sure. 11 00:00:23,106 --> 00:00:26,442 - I met someone. - That's great. 12 00:00:26,443 --> 00:00:29,654 What's happening with us feels really right. 13 00:00:29,655 --> 00:00:30,821 You're using me to get to Matt. 14 00:00:30,822 --> 00:00:32,990 You're so angry at him. 15 00:00:32,991 --> 00:00:36,202 What does screwing your brother's widow do for you? 16 00:00:39,206 --> 00:00:41,165 Stop the car. 17 00:00:41,166 --> 00:00:43,668 Matt! 18 00:01:21,665 --> 00:01:23,208 What time is it? 19 00:01:25,127 --> 00:01:26,378 Where are you going? 20 00:01:28,255 --> 00:01:30,382 There's a full moon, and I can't sleep. 21 00:01:31,175 --> 00:01:32,967 - Gonna surf. - Mm. 22 00:01:32,968 --> 00:01:35,845 - You want to come? - Mm-mm. I'm tired. 23 00:01:35,846 --> 00:01:37,847 - Ask me the next full moon. - I won't be here. 24 00:01:37,848 --> 00:01:39,265 I have to give this place up. 25 00:01:39,266 --> 00:01:41,601 Running out of savings. 26 00:01:41,602 --> 00:01:42,977 All right. 27 00:01:42,978 --> 00:01:45,646 Is... is that why you can't sleep? 28 00:01:45,647 --> 00:01:47,523 No. 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,859 I got an interview with that headhunter tomorrow. 30 00:01:49,860 --> 00:01:51,569 You're gonna be great. 31 00:01:51,570 --> 00:01:53,821 Thanks. 32 00:01:53,822 --> 00:01:56,408 Yeah, it's just weird going back to real life. 33 00:01:58,076 --> 00:02:00,161 - Sure you don't want to come? - Mm-hmm. 34 00:02:00,162 --> 00:02:01,495 Yeah, I have to get up early. 35 00:02:01,496 --> 00:02:04,999 I'm gonna meet Becca for coffee. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,293 Okay. 37 00:02:08,337 --> 00:02:10,214 - I'll see you in the morning. - Mm. 38 00:02:15,511 --> 00:02:17,929 - Stay safe. - Mm-hmm. 39 00:02:17,930 --> 00:02:20,349 Tell all the midnight surfers hi for me. 40 00:02:39,576 --> 00:02:41,410 It looks so good. 41 00:02:41,411 --> 00:02:43,120 - It's not even done yet. - Just wait. 42 00:02:43,121 --> 00:02:45,206 Oh, look at you, business lady. 43 00:02:45,207 --> 00:02:46,999 Kicking ass and taking names. 44 00:02:47,000 --> 00:02:49,544 Kicking is easier when you have two functional knees. 45 00:02:49,545 --> 00:02:51,087 Mm. 46 00:02:51,088 --> 00:02:53,631 Is that your idea, too? 47 00:02:53,632 --> 00:02:56,635 I'm fostering community. 48 00:02:58,804 --> 00:03:00,681 Well... 49 00:03:02,099 --> 00:03:03,892 - Ooh. - Mm. 50 00:03:09,147 --> 00:03:10,398 Yeah. 51 00:03:11,650 --> 00:03:12,900 It's supposed to be challenging, 52 00:03:12,901 --> 00:03:14,193 so I'm just gonna take that off. 53 00:03:14,194 --> 00:03:16,237 I'm sorry, do you know how expensive it is 54 00:03:16,238 --> 00:03:17,363 to get in these days? 55 00:03:17,364 --> 00:03:20,700 - That's true. - Yeah. 56 00:03:20,701 --> 00:03:22,910 - Where's yours? - It's in my head. 57 00:03:22,911 --> 00:03:24,871 Install filtered water dispenser, 58 00:03:24,872 --> 00:03:27,582 buy bookkeeping software... That's a todo list. 59 00:03:27,583 --> 00:03:29,834 Okay, thanks for the feedback. 60 00:03:31,211 --> 00:03:33,796 Um... 61 00:03:33,797 --> 00:03:37,383 Here. Check this out. 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,761 It's our summer calendar. 63 00:03:44,224 --> 00:03:49,145 Okay, it's 45 minutes of bodyweight exercises. 64 00:03:49,146 --> 00:03:52,899 I have more muscle now than I did before I busted my knee. 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,443 You kick my ass in the best way. 66 00:03:55,444 --> 00:03:57,987 - You'd slay in that slot. - It's okay. 67 00:03:57,988 --> 00:04:00,489 I like chilling at the consignment shop. 68 00:04:00,490 --> 00:04:03,784 I'm in this mellow groove, you know? 69 00:04:03,785 --> 00:04:05,537 Yeah, no, I get it. 70 00:04:06,747 --> 00:04:09,332 Um, give it some thought, though. 71 00:04:09,333 --> 00:04:11,375 You'd be a rock star here. 72 00:04:11,376 --> 00:04:14,045 How about you be the rock star, 73 00:04:14,046 --> 00:04:16,631 and I will happily be your biggest fan? 74 00:04:16,632 --> 00:04:18,382 Aww. 75 00:04:18,383 --> 00:04:20,134 - Okay, I like that. - Okay. 76 00:04:56,755 --> 00:04:58,047 I read your essays. 77 00:04:58,048 --> 00:05:00,132 You know, you got a lot going on. 78 00:05:00,133 --> 00:05:02,802 Your... 79 00:05:02,803 --> 00:05:06,389 all-night walk and that crazy casino trip. 80 00:05:06,390 --> 00:05:07,849 You're living your life right now. 81 00:05:07,850 --> 00:05:09,643 It's... it's a good thing. 82 00:05:10,894 --> 00:05:12,354 I just... 83 00:05:14,439 --> 00:05:17,108 Want to get to the place you're at. 84 00:05:17,109 --> 00:05:19,694 You got to tell me how you're doing it. 85 00:05:19,695 --> 00:05:21,946 Well, I started seeing someone. 86 00:05:21,947 --> 00:05:23,823 He's helping. 87 00:05:23,824 --> 00:05:27,660 - Like a... like a therapist or... - Mm-mm. 88 00:05:27,661 --> 00:05:30,079 Oh, God, of course. Right. 89 00:05:30,080 --> 00:05:31,540 For how long? 90 00:05:32,708 --> 00:05:34,501 Like about a month? 91 00:05:35,544 --> 00:05:40,339 I, uh... I did the walk with him, and the casino. 92 00:05:40,340 --> 00:05:42,216 Ah. 93 00:05:42,217 --> 00:05:45,094 I... it sounded like you were doing those things by yourself, 94 00:05:45,095 --> 00:05:46,304 the way you wrote about them. 95 00:05:46,305 --> 00:05:49,015 No, he was there. 96 00:05:49,016 --> 00:05:50,893 Well, where'd you meet him? 97 00:05:53,979 --> 00:05:55,647 It's... 98 00:05:56,899 --> 00:06:00,068 Uh, it's Matt's brother, actually. 99 00:06:02,446 --> 00:06:04,405 Danny? 100 00:06:04,406 --> 00:06:07,116 Yeah, I... 101 00:06:07,117 --> 00:06:10,787 I hadn't been happy for a... a really long time, and... 102 00:06:12,539 --> 00:06:15,834 I mean, he... he makes me happy. 103 00:06:19,254 --> 00:06:21,923 I just thought that you of all people would get it 104 00:06:21,924 --> 00:06:26,052 'cause, you know, everything in my life is messy 105 00:06:26,053 --> 00:06:29,430 and complicated, so of course the one thing that... 106 00:06:29,431 --> 00:06:33,851 that makes me happy is also messy and complicated. 107 00:06:33,852 --> 00:06:37,438 I... I get that, but you're not writing about that one thing. 108 00:06:37,439 --> 00:06:40,107 You're... you're writing about the messy and complicated stuff 109 00:06:40,108 --> 00:06:43,611 that people will be okay with and won't judge you for. 110 00:06:43,612 --> 00:06:46,364 You know, I... 111 00:06:46,365 --> 00:06:51,369 I'm actually not required to tell everyone on the Internet 112 00:06:51,370 --> 00:06:53,162 who I'm having sex with. 113 00:06:53,163 --> 00:06:55,623 No, but, Leigh, uh, 114 00:06:55,624 --> 00:06:58,334 all those people commenting on your essays 115 00:06:58,335 --> 00:07:00,044 think you're, like, the perfect widow. 116 00:07:00,045 --> 00:07:01,671 Well, I'm definitely not perfect. 117 00:07:01,672 --> 00:07:03,589 But people think you are. 118 00:07:03,590 --> 00:07:06,592 It's like on Instagram, 119 00:07:06,593 --> 00:07:08,177 where people's photos look perfect 120 00:07:08,178 --> 00:07:09,679 because they put a filter on it 121 00:07:09,680 --> 00:07:11,681 or they crop things out of frame. 122 00:07:11,682 --> 00:07:14,684 You've just cropped out this huge part of your life. 123 00:07:14,685 --> 00:07:17,645 - So... - So you're lying to everyone. 124 00:07:17,646 --> 00:07:20,898 I'm not a liar. 125 00:07:20,899 --> 00:07:22,526 But you're lying. 126 00:07:26,280 --> 00:07:27,823 I'm sorry. 127 00:07:30,367 --> 00:07:31,659 Maybe I would feel better 128 00:07:31,660 --> 00:07:33,954 if I was sleeping with my dead husband's sister. 129 00:07:36,081 --> 00:07:38,583 Except she's an asexual corporate attorney 130 00:07:38,584 --> 00:07:40,752 based out of Toronto, so... 131 00:07:59,688 --> 00:08:02,024 I saw my reflection in the door. 132 00:08:03,942 --> 00:08:07,029 I'm wearing the same rig I wore to both your funerals. 133 00:08:09,615 --> 00:08:12,159 You got me running around town in a damn death suit. 134 00:08:15,204 --> 00:08:17,163 I just want to sleep. 135 00:08:17,164 --> 00:08:19,750 But you won't leave me alone. 136 00:08:25,047 --> 00:08:29,050 Get out of my head, Matt. 137 00:08:29,051 --> 00:08:31,595 Get out of my head. 138 00:08:59,122 --> 00:09:01,207 Leigh, if you don't get off your phone, 139 00:09:01,208 --> 00:09:02,917 I'm going to come and take it from you. 140 00:09:02,918 --> 00:09:04,961 I'm just reading all the essays 141 00:09:04,962 --> 00:09:07,797 I've written this last month. 142 00:09:07,798 --> 00:09:09,465 I mean, I thought I was being completely honest, 143 00:09:09,466 --> 00:09:12,218 but now all I see are the lies. 144 00:09:12,219 --> 00:09:13,636 You were being honest. 145 00:09:13,637 --> 00:09:14,929 They're 500-word essays. 146 00:09:14,930 --> 00:09:16,180 You can't put everything in them. 147 00:09:16,181 --> 00:09:18,182 Yeah, and there's truth in there, 148 00:09:18,183 --> 00:09:20,726 like the casino essay where you had your existential awakening. 149 00:09:20,727 --> 00:09:22,061 I mean, it can't get realer than that. 150 00:09:22,062 --> 00:09:23,437 But would you feel differently 151 00:09:23,438 --> 00:09:25,231 if you knew that fell on the heels 152 00:09:25,232 --> 00:09:27,901 of a full night of sex with my dead husband's brother? 153 00:09:32,573 --> 00:09:36,450 I mean, this year, it felt like almost everything 154 00:09:36,451 --> 00:09:39,203 was taken from me, 155 00:09:39,204 --> 00:09:42,790 but no matter how bad things got, 156 00:09:42,791 --> 00:09:44,750 at least I knew I was being honest. 157 00:09:44,751 --> 00:09:48,462 That was the one thing I knew about myself. 158 00:09:53,177 --> 00:09:54,428 Hey. 159 00:09:55,846 --> 00:09:57,139 Hey. 160 00:09:58,473 --> 00:10:00,725 How was the headhunter? 161 00:10:00,726 --> 00:10:03,436 I decided not to go. 162 00:10:03,437 --> 00:10:04,854 Why? 163 00:10:04,855 --> 00:10:06,564 I just wanted to take a walk. 164 00:10:06,565 --> 00:10:09,025 You walked here from Venice? 165 00:10:09,026 --> 00:10:10,568 Yep. 166 00:10:10,569 --> 00:10:12,737 How long were you walking? 167 00:10:12,738 --> 00:10:15,114 Ten hours, give or take. 168 00:10:15,115 --> 00:10:16,699 That's a long walk. 169 00:10:16,700 --> 00:10:19,452 Yeah, sometimes you need a long walk. 170 00:10:19,453 --> 00:10:22,205 This one knows. 171 00:10:22,206 --> 00:10:23,956 So you just walked? 172 00:10:23,957 --> 00:10:27,960 No, I, uh, had lunch in Culver City. 173 00:10:27,961 --> 00:10:30,254 Second lunch downtown. 174 00:10:30,255 --> 00:10:32,924 I visited the Underground Museum on Washington. 175 00:10:32,925 --> 00:10:36,385 Strange to see the city all slowed down like that. 176 00:10:36,386 --> 00:10:38,263 Nobody walks in LA, so... 177 00:10:39,765 --> 00:10:42,016 Yeah, I'll go to the headhunter on Friday. 178 00:10:42,017 --> 00:10:43,601 I'm gonna go shower. 179 00:10:43,602 --> 00:10:45,228 You okay? 180 00:10:45,229 --> 00:10:46,563 Just beat. 181 00:10:47,814 --> 00:10:49,650 - See you upstairs? - Mm-hmm. 182 00:11:02,454 --> 00:11:04,748 Whoo, I feel like a new man. 183 00:11:09,711 --> 00:11:13,923 Hey, sorry for not being social earlier. 184 00:11:13,924 --> 00:11:15,425 It's okay. 185 00:11:17,427 --> 00:11:19,971 Is, um... 186 00:11:19,972 --> 00:11:22,266 now a good time to talk about stuff? 187 00:11:23,976 --> 00:11:26,060 What kind of stuff? 188 00:11:26,061 --> 00:11:29,647 Just stuff that's going on with you. 189 00:11:29,648 --> 00:11:31,357 Nothing's going on. 190 00:11:31,358 --> 00:11:33,025 Okay. 191 00:11:33,026 --> 00:11:34,527 But if it were, you know that you can talk to me 192 00:11:34,528 --> 00:11:36,487 about it, right? 193 00:11:36,488 --> 00:11:38,699 - And vice versa. - I know. 194 00:11:40,617 --> 00:11:42,743 Something going on with you? 195 00:11:42,744 --> 00:11:44,246 Uh, yeah. 196 00:11:46,331 --> 00:11:50,877 How would you feel if I wrote about our relationship 197 00:11:50,878 --> 00:11:52,713 in my next essay? 198 00:11:55,007 --> 00:11:56,632 You want to write about us? 199 00:11:56,633 --> 00:12:01,387 Well, I don't want to, but I feel like I have to. 200 00:12:01,388 --> 00:12:03,264 But if that makes you uncomfortable, 201 00:12:03,265 --> 00:12:05,391 that's fine, and I... I'm-I'm... 202 00:12:05,392 --> 00:12:07,393 - I'm okay with it. - Really? 203 00:12:07,394 --> 00:12:09,061 Do what you got to, 204 00:12:09,062 --> 00:12:10,688 as long as you mention my fiery calves 205 00:12:10,689 --> 00:12:13,524 and my ferocious stamina. 206 00:12:14,818 --> 00:12:17,570 - Goes without saying. - Cool. 207 00:12:19,489 --> 00:12:21,241 - I'm gonna crash now. - Okay. 208 00:12:29,041 --> 00:12:31,584 Your sister and her boyfriend... 209 00:12:31,585 --> 00:12:33,920 That was... 210 00:12:33,921 --> 00:12:36,506 She needs to actually talk to him. 211 00:12:36,507 --> 00:12:40,885 Yeah, but I get why she wouldn't want to, though. 212 00:12:42,387 --> 00:12:44,348 I don't. 213 00:12:50,604 --> 00:12:52,231 Um... 214 00:12:54,525 --> 00:12:58,152 It's like there's this door, right? 215 00:12:58,153 --> 00:13:01,948 And you know you got to open it but you don't know 216 00:13:01,949 --> 00:13:05,743 what you're gonna find, so you think maybe 217 00:13:05,744 --> 00:13:09,413 it's better just to keep it shut. 218 00:13:09,414 --> 00:13:12,417 I feel like that when I think about going to Vietnam. 219 00:13:13,877 --> 00:13:15,378 Stuff about my birth family 220 00:13:15,379 --> 00:13:18,381 could be stuff I'm better off not knowing. 221 00:13:18,382 --> 00:13:23,135 Like, what if I... 222 00:13:23,136 --> 00:13:28,976 dig for gold and hit a sewage pipe? 223 00:13:31,061 --> 00:13:33,729 You just swim through the shit, babe. 224 00:13:33,730 --> 00:13:36,316 You hose off, and you move on. 225 00:13:39,403 --> 00:13:42,113 You got plans on Monday? 226 00:13:42,114 --> 00:13:44,532 Are we going to Disneyland? 227 00:13:44,533 --> 00:13:46,200 Yeah? Yeah? 228 00:13:46,201 --> 00:13:49,412 - Close. - Aww. 229 00:13:49,413 --> 00:13:53,499 I signed you up for a CPR class. 230 00:13:53,500 --> 00:13:55,543 It's mandatory for all instructors, so... 231 00:13:55,544 --> 00:13:58,212 Yeah, but I'm not an instructor. 232 00:13:58,213 --> 00:14:00,299 This is so you can become one. 233 00:14:03,135 --> 00:14:05,136 I told you I didn't want that. 234 00:14:05,137 --> 00:14:07,430 But you're good, and you deserve it. 235 00:14:07,431 --> 00:14:09,140 This is not a handout. 236 00:14:09,141 --> 00:14:11,434 Oh, come on, Jules. 237 00:14:11,435 --> 00:14:14,812 You don't think that my job or my life are good enough. 238 00:14:14,813 --> 00:14:16,606 Right? I'm like a fixer-upper? 239 00:14:16,607 --> 00:14:18,107 You just want me fixed already? 240 00:14:18,108 --> 00:14:19,650 That's not what's happening here, Tommy. 241 00:14:19,651 --> 00:14:22,862 I... I can see the person you could be, and I believe in you. 242 00:14:22,863 --> 00:14:24,071 I want you to believe in yourself, too. 243 00:14:24,072 --> 00:14:26,324 I do believe in myself. 244 00:14:26,325 --> 00:14:29,452 Okay, I just don't believe in all of your classist bullshit. 245 00:14:29,453 --> 00:14:31,495 - Okay, I'm sorry... - No, I... 246 00:14:33,498 --> 00:14:36,627 I can't do this. Um, I'm out. 247 00:15:00,067 --> 00:15:01,735 Did you have a nightmare? 248 00:15:03,153 --> 00:15:04,571 Yeah. 249 00:15:11,286 --> 00:15:12,788 You want to talk about it? 250 00:15:16,291 --> 00:15:17,501 No. 251 00:15:21,547 --> 00:15:23,047 Are you sure? 252 00:15:23,048 --> 00:15:24,466 Mm-hmm. 253 00:15:28,011 --> 00:15:29,388 Danny. 254 00:15:58,083 --> 00:16:00,877 - Hey. - What you doing? 255 00:16:00,878 --> 00:16:06,424 Eh, I'm just trying to write this thing about me and Danny. 256 00:16:06,425 --> 00:16:08,176 - How's it going? - I'm stuck. 257 00:16:08,177 --> 00:16:10,011 Every time I try to write something, 258 00:16:10,012 --> 00:16:12,722 it's like half the story is missing. 259 00:16:12,723 --> 00:16:14,807 I... I don't know what's going on with Danny these days. 260 00:16:14,808 --> 00:16:18,603 Well, if you don't know what's going on, ask him. 261 00:16:18,604 --> 00:16:21,355 Oh, I just... I mean, he's going through some stuff. 262 00:16:21,356 --> 00:16:23,149 I mean, you've seen him, and I'm just trying 263 00:16:23,150 --> 00:16:26,986 to give him the space to do that. 264 00:16:26,987 --> 00:16:28,321 Yeah. 265 00:16:28,322 --> 00:16:30,239 How's that been working out for you? 266 00:16:30,240 --> 00:16:32,658 It's not. 267 00:16:32,659 --> 00:16:34,076 It's... yeah. 268 00:16:35,954 --> 00:16:39,457 Actually, maybe don't take relationship advice 269 00:16:39,458 --> 00:16:40,750 from me right now. 270 00:16:40,751 --> 00:16:43,044 Oh, no. 271 00:16:43,045 --> 00:16:45,171 What's happening? 272 00:16:46,590 --> 00:16:50,885 I created a job for Tommy at the studio. 273 00:16:50,886 --> 00:16:55,640 And she, uh, did not like that. 274 00:16:55,641 --> 00:16:57,642 Did she want a job at the studio? 275 00:16:57,643 --> 00:16:59,435 No. 276 00:16:59,436 --> 00:17:03,314 And you tried giving her one anyway? 277 00:17:03,315 --> 00:17:05,608 Yes. 278 00:17:08,445 --> 00:17:10,988 - I'm an idiot. - You're not an idiot. 279 00:17:10,989 --> 00:17:13,407 You're just a Shaw. 280 00:17:13,408 --> 00:17:15,368 What do I do? 281 00:17:15,369 --> 00:17:19,872 Well, you have to de-Shaw the situation. 282 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 Or un-Shaw it. Anti-Shaw. 283 00:17:22,376 --> 00:17:25,503 - I like de-Shaw. - Me too. 284 00:17:25,504 --> 00:17:27,129 - My first instinct. - Yeah. 285 00:17:27,130 --> 00:17:28,506 - Impulse. - It's my first impulse. 286 00:17:28,507 --> 00:17:30,592 De-Shaw. 287 00:17:41,144 --> 00:17:43,272 - Hey. - Hey. 288 00:17:48,819 --> 00:17:51,070 I like you. 289 00:17:51,071 --> 00:17:53,656 I like everything about you, 290 00:17:53,657 --> 00:17:56,742 and I don't need you to be my employee. 291 00:17:56,743 --> 00:18:02,373 I do need to learn to hear and respect your needs. 292 00:18:02,374 --> 00:18:04,667 Did you memorize that speech? 293 00:18:04,668 --> 00:18:07,504 Yeah, I've been standing here a while. 294 00:18:10,090 --> 00:18:12,425 Look. 295 00:18:12,426 --> 00:18:13,926 If you're trying to turn me into something I'm not, 296 00:18:13,927 --> 00:18:15,887 this isn't gonna work. 297 00:18:15,888 --> 00:18:18,389 Okay, I had enough of that growing up. 298 00:18:18,390 --> 00:18:21,434 And I'm not perfect, 299 00:18:21,435 --> 00:18:24,187 okay, but I'm not broken, either. 300 00:18:24,188 --> 00:18:29,734 - Tommy, I'm really sorry. - I know you are. 301 00:18:29,735 --> 00:18:31,904 Look, but it's not enough to be sorry. 302 00:18:34,072 --> 00:18:36,032 Okay. 303 00:18:36,033 --> 00:18:39,035 Look, I just need someone that's got it together. 304 00:18:39,036 --> 00:18:40,620 You know? 305 00:18:40,621 --> 00:18:41,996 Someone who's working through their issues. 306 00:18:41,997 --> 00:18:44,124 You know what I mean? 307 00:18:45,918 --> 00:18:49,670 I'm actually working really hard on all my issues. 308 00:18:49,671 --> 00:18:51,964 Or you're working really hard to avoid dealing with the shit 309 00:18:51,965 --> 00:18:53,926 that actually freaks you out. 310 00:18:57,971 --> 00:19:00,015 Wow. 311 00:19:03,143 --> 00:19:05,311 I... I got to get back to work. 312 00:19:05,312 --> 00:19:07,647 Yeah. 313 00:19:07,648 --> 00:19:10,274 I got to get back to work, too. 314 00:19:10,275 --> 00:19:11,527 Okay. 315 00:19:12,986 --> 00:19:14,905 See you. 316 00:19:29,878 --> 00:19:32,839 Okay, so I wrote down some questions. 317 00:19:32,840 --> 00:19:37,093 I'm gonna record this so that I can listen and talk 318 00:19:37,094 --> 00:19:39,345 instead of typing and scribbling. 319 00:19:39,346 --> 00:19:41,806 - Damn. - So formal. 320 00:19:41,807 --> 00:19:43,891 - Does it make you feel weird? - No, no, it's cool. 321 00:19:43,892 --> 00:19:47,436 I just... what's the article about, exactly? 322 00:19:47,437 --> 00:19:49,981 The working title is 323 00:19:49,982 --> 00:19:54,318 "Sex, Lies, and My Dead Husband's Brother." 324 00:19:54,319 --> 00:19:56,153 Subtle. 325 00:19:56,154 --> 00:19:59,282 Right, well, it's not a confession. 326 00:19:59,283 --> 00:20:02,285 It's an explanation, 'cause I want people to understand 327 00:20:02,286 --> 00:20:04,954 the why along with the what. 328 00:20:04,955 --> 00:20:06,914 And the who, obviously. 329 00:20:06,915 --> 00:20:09,375 Which is why we're doing this. 330 00:20:09,376 --> 00:20:12,336 There's a lot I don't know about you, Daniel Greer. 331 00:20:13,964 --> 00:20:15,631 - You ready? - Yeah. 332 00:20:15,632 --> 00:20:17,008 First question, 333 00:20:17,009 --> 00:20:19,678 has being with me changed you at all? 334 00:20:21,180 --> 00:20:23,014 It sounds like you're fishing for a compliment. 335 00:20:23,015 --> 00:20:25,183 Well... 336 00:20:25,184 --> 00:20:28,436 being with you has changed me. 337 00:20:28,437 --> 00:20:30,271 How? 338 00:20:30,272 --> 00:20:36,111 Um, I feel lighter, maybe. 339 00:20:37,738 --> 00:20:41,240 Like you understand my grief 340 00:20:41,241 --> 00:20:43,201 so I don't have to carry it all myself, 341 00:20:43,202 --> 00:20:44,410 if that makes sense. 342 00:20:44,411 --> 00:20:45,662 Kind of. 343 00:20:47,706 --> 00:20:49,166 Do you feel that way? 344 00:20:50,542 --> 00:20:52,376 I'm happier, I guess. 345 00:20:52,377 --> 00:20:54,463 How were you before? 346 00:20:56,757 --> 00:20:58,383 Less happy. 347 00:20:59,927 --> 00:21:02,512 Okay. 348 00:21:02,513 --> 00:21:04,139 Uh, next question. 349 00:21:06,517 --> 00:21:09,352 What are your nightmares about? 350 00:21:09,353 --> 00:21:11,312 It's not a big deal. 351 00:21:11,313 --> 00:21:12,688 Right, but if it's not a big deal, 352 00:21:12,689 --> 00:21:14,942 then why can't you just tell me what they're about? 353 00:21:17,986 --> 00:21:19,403 Yeah. 354 00:21:19,404 --> 00:21:21,405 Uh... 355 00:21:21,406 --> 00:21:28,329 this thing happened to me and Matt before he met you. 356 00:21:28,330 --> 00:21:30,498 Um, 357 00:21:30,499 --> 00:21:31,749 we're driving home one night, 358 00:21:31,750 --> 00:21:34,544 and Matt screams for me to stop the car. 359 00:21:34,545 --> 00:21:36,796 Just bolts. 360 00:21:36,797 --> 00:21:40,758 I see him talking to some dude on the overpass. 361 00:21:40,759 --> 00:21:43,135 The guy was about to jump. 362 00:21:43,136 --> 00:21:45,513 Jesus. 363 00:21:45,514 --> 00:21:49,393 If I had been driving alone, that guy would be dead. 364 00:21:53,689 --> 00:21:55,941 Sorry, that, um... 365 00:21:59,152 --> 00:22:01,737 He never told me about that. 366 00:22:01,738 --> 00:22:03,657 It was a long time ago. 367 00:22:06,243 --> 00:22:08,035 - What? - No, I'm just... 368 00:22:08,036 --> 00:22:09,537 I'm just thinking. 369 00:22:09,538 --> 00:22:11,081 What are you thinking? 370 00:22:14,668 --> 00:22:16,461 I don't know. 371 00:22:19,298 --> 00:22:21,674 Um... 372 00:22:21,675 --> 00:22:26,388 So Matt saved this person's life? 373 00:22:29,099 --> 00:22:30,684 Are you... 374 00:22:32,853 --> 00:22:37,440 You don't think that you were supposed to save Matt? 375 00:22:37,441 --> 00:22:38,774 Is this still for your article? 376 00:22:38,775 --> 00:22:40,526 I am not gonna use any of this. 377 00:22:40,527 --> 00:22:42,278 'Cause it's starting to feel like this whole thing 378 00:22:42,279 --> 00:22:43,863 was just an excuse for you to pry me open. 379 00:22:43,864 --> 00:22:47,116 - No, I am just trying to help. - You know what? 380 00:22:48,368 --> 00:22:50,494 How about I ask you some things 381 00:22:50,495 --> 00:22:51,704 that you don't want to talk about, 382 00:22:51,705 --> 00:22:53,706 since you're so interested in the truth? 383 00:22:53,707 --> 00:22:56,918 How come you refuse to see Matt for who he was? 384 00:22:56,919 --> 00:22:58,628 Why do you stick a shiny gold halo on his head 385 00:22:58,629 --> 00:22:59,879 whenever you talk about him? 386 00:22:59,880 --> 00:23:03,841 Danny, you have got to stop doing this. 387 00:23:03,842 --> 00:23:06,636 We both loved him, and yet you have this thing 388 00:23:06,637 --> 00:23:08,679 against acknowledging his good parts. 389 00:23:08,680 --> 00:23:10,598 Maybe because there was more bad than good, 390 00:23:10,599 --> 00:23:13,392 and you're living in some wounded-widow fairyland. 391 00:23:13,393 --> 00:23:16,145 Just because someone dies doesn't make them a hero. 392 00:23:16,146 --> 00:23:21,067 You just told me that he saved a total stranger's life. 393 00:23:21,068 --> 00:23:24,529 You don't think that you have the volume turned up right now 394 00:23:24,530 --> 00:23:25,738 on the wrong memories? 395 00:23:25,739 --> 00:23:27,114 Which memories should I turn up? 396 00:23:27,115 --> 00:23:28,616 When he Sharpied my Pokémon cards 397 00:23:28,617 --> 00:23:30,451 - because I wouldn't trade them? - Oh, my God. 398 00:23:30,452 --> 00:23:31,953 When I accused him of becoming our dad 399 00:23:31,954 --> 00:23:33,621 and he didn't talk to me for four months? 400 00:23:33,622 --> 00:23:36,374 Why are you holding on to all this ridiculous shit? 401 00:23:36,375 --> 00:23:38,292 Because it affected me! 402 00:23:38,293 --> 00:23:40,169 You wouldn't think the stuff that affected you 403 00:23:40,170 --> 00:23:41,420 is ridiculous. 404 00:23:41,421 --> 00:23:43,172 Like when he fell for the teacher from his job 405 00:23:43,173 --> 00:23:44,758 two years ago. 406 00:23:53,433 --> 00:23:55,310 What? 407 00:24:01,692 --> 00:24:03,527 Sorry, uh... 408 00:24:08,657 --> 00:24:11,702 Was it... was it Nina? The... 409 00:24:14,580 --> 00:24:16,748 The one from the memorial? 410 00:24:19,459 --> 00:24:21,085 He wouldn't, uh... 411 00:24:21,086 --> 00:24:24,506 I... I told him not to... Did anything, um... 412 00:24:26,133 --> 00:24:27,842 Did they... No. 413 00:24:27,843 --> 00:24:29,135 Nothing happened. 414 00:24:29,136 --> 00:24:30,803 He had a moment, and it passed. 415 00:24:30,804 --> 00:24:33,307 But you just said that he fell for her. 416 00:24:38,145 --> 00:24:41,397 Did you tell me that 417 00:24:41,398 --> 00:24:44,609 so I could just hate him as much as you do? 418 00:24:44,610 --> 00:24:47,195 - No. - Then why? 419 00:24:47,196 --> 00:24:49,405 So you can see him for who he really was. 420 00:24:49,406 --> 00:24:51,407 But why? 421 00:24:51,408 --> 00:24:53,075 So you can see me for who I am. 422 00:24:53,076 --> 00:24:56,204 Yeah, I see you, Danny! 423 00:24:56,205 --> 00:25:00,082 I see someone who would rather set fire to the things he loves 424 00:25:00,083 --> 00:25:02,002 than deal with his own guilt. 425 00:25:04,171 --> 00:25:09,258 I am never going to hate him. 426 00:25:09,259 --> 00:25:10,886 Do you understand that? 427 00:25:11,970 --> 00:25:13,555 Go home. 428 00:25:21,647 --> 00:25:23,106 Damn it! 429 00:27:33,695 --> 00:27:37,114 Maybe I'm kidding myself, but... 430 00:27:37,115 --> 00:27:39,243 I still think we can make it work. 431 00:27:41,161 --> 00:27:43,955 People don't slam their fists through walls 432 00:27:43,956 --> 00:27:45,624 when things are going well. 433 00:27:47,668 --> 00:27:50,294 I mean, we can't do this. 434 00:27:50,295 --> 00:27:53,006 So it's over? 435 00:27:54,299 --> 00:27:55,676 Yeah. 436 00:27:58,554 --> 00:27:59,720 You should go. 437 00:27:59,721 --> 00:28:01,973 I'm not leaving you here. 438 00:28:01,974 --> 00:28:03,933 Waiting in urgent care with someone is something you do 439 00:28:03,934 --> 00:28:05,560 when you're in a relationship. 440 00:28:05,561 --> 00:28:08,437 Then we will be in one until they call your name. 441 00:28:08,438 --> 00:28:10,274 - That's dumb. - I don't care. 442 00:28:17,614 --> 00:28:19,366 How long have we been waiting here? 443 00:28:20,951 --> 00:28:22,578 Feels like hours. 444 00:28:23,954 --> 00:28:25,538 Days. 445 00:28:25,539 --> 00:28:27,249 McKean. 446 00:28:28,834 --> 00:28:31,502 What if they never call your name? 447 00:28:31,503 --> 00:28:34,965 What if we're in actual purgatory? 448 00:28:38,010 --> 00:28:40,762 Then we'll never break up, I guess. 449 00:28:47,352 --> 00:28:49,896 Do something funny. 450 00:28:49,897 --> 00:28:51,355 Why? 451 00:28:51,356 --> 00:28:52,523 'Cause if I don't start laughing, 452 00:28:52,524 --> 00:28:55,110 I'm gonna start crying and never stop. 453 00:28:56,195 --> 00:28:57,737 Okay. 454 00:28:57,738 --> 00:28:59,489 Something funny. 455 00:29:10,000 --> 00:29:13,294 Do you remember my impression of the whale from "Pinocchio"? 456 00:29:13,295 --> 00:29:15,672 - Oh, God. - You do remember. 457 00:29:17,382 --> 00:29:18,799 Leigh. 458 00:29:30,479 --> 00:29:31,729 Remember this one? 459 00:29:39,738 --> 00:29:41,781 Shh, shh, shh. 460 00:30:03,720 --> 00:30:05,639 Greer? 461 00:30:17,693 --> 00:30:19,361 - Oh! - Welcome back! 462 00:30:21,697 --> 00:30:23,990 I had to see you before you flew halfway around the world. 463 00:30:25,158 --> 00:30:26,701 When you get back, um... 464 00:30:26,702 --> 00:30:28,744 Oh, I should talk to you about that. 465 00:30:28,745 --> 00:30:31,539 Mom, I don't know how everything got so bad. 466 00:30:31,540 --> 00:30:34,375 - They're your choices. - Own them. 467 00:30:34,376 --> 00:30:37,503 You're not even gonna try and solve my problems? 468 00:30:37,504 --> 00:30:38,963 You're an adult. 469 00:30:38,964 --> 00:30:41,841 I just feel like I am waiting around 470 00:30:41,842 --> 00:30:44,760 for the next bad thing to happen to me. 471 00:30:44,761 --> 00:30:46,596 - Leigh. - Hi. 472 00:30:46,597 --> 00:30:49,807 What happened between you and Matt? 473 00:30:49,808 --> 00:30:52,144 Please tell me. 32873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.