Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,298 --> 00:00:12,721
So, what I'm asking is, Mel Monroe...
2
00:00:15,807 --> 00:00:17,308
will you marry me?
3
00:00:21,021 --> 00:00:23,314
Of course I'll marry you. Yes.
4
00:00:28,361 --> 00:00:31,072
- You took your time to answer.
- Sorry.
5
00:00:31,156 --> 00:00:32,156
I'm sorry.
6
00:00:33,199 --> 00:00:35,243
Oh, wait, wait. We gotta do this.
7
00:00:35,326 --> 00:00:36,619
Oh, okay.
8
00:00:38,663 --> 00:00:40,040
It's so pretty.
9
00:00:40,123 --> 00:00:43,251
♪ I belong with you
You belong with me ♪
10
00:00:43,334 --> 00:00:47,922
♪ You're my sweetheart ♪
11
00:00:48,006 --> 00:00:51,676
♪ I belong with you
You belong with me ♪
12
00:00:51,760 --> 00:00:55,096
♪ You're my sweetheart ♪
13
00:00:55,930 --> 00:00:59,350
♪ I belong with you
You belong with me ♪
14
00:00:59,434 --> 00:01:03,146
♪ You're my sweetheart ♪
15
00:01:04,064 --> 00:01:07,734
♪ I belong with you
You belong with me ♪
16
00:01:07,817 --> 00:01:12,906
♪ You're my sweetheart ♪
17
00:01:12,989 --> 00:01:16,117
♪ Ho ♪
18
00:01:16,201 --> 00:01:20,205
♪ Ho, hey ♪
19
00:01:21,331 --> 00:01:23,583
♪ Ho ♪
20
00:01:24,459 --> 00:01:27,879
♪ Ho, hey ♪
21
00:01:30,715 --> 00:01:32,092
That looks good on you.
22
00:01:34,886 --> 00:01:36,012
It's beautiful.
23
00:01:38,681 --> 00:01:41,267
I still can't believe you got us a suite.
24
00:01:41,893 --> 00:01:45,396
I think the occasion calls
for something more extravagant than...
25
00:01:46,106 --> 00:01:46,981
the Airstream.
26
00:01:47,065 --> 00:01:48,065
Hmm.
27
00:01:48,900 --> 00:01:50,193
Well, I'm feeling...
28
00:01:51,069 --> 00:01:52,946
very spoiled. Thank you.
29
00:01:53,029 --> 00:01:54,239
Aw.
30
00:01:54,739 --> 00:01:57,826
Oh, come on.
31
00:02:03,289 --> 00:02:04,124
Is it work?
32
00:02:04,207 --> 00:02:05,333
Um...
33
00:02:06,626 --> 00:02:07,794
No, it's, uh...
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,715
the lab results from our paternity test.
35
00:02:13,716 --> 00:02:16,636
Well, that was only like... two days ago.
36
00:02:16,719 --> 00:02:18,429
I know, she put a rush on it.
37
00:02:23,685 --> 00:02:25,061
So, what do you wanna do?
38
00:02:25,770 --> 00:02:26,980
What are my options?
39
00:02:27,856 --> 00:02:31,651
Well, we can open it now...
40
00:02:32,152 --> 00:02:34,779
- or we can wait till we get home.
- Or next year.
41
00:02:34,863 --> 00:02:37,574
- It's not...
- Do you want me to just delete it?
42
00:02:37,657 --> 00:02:38,657
No, I'm kidding.
43
00:02:39,742 --> 00:02:40,994
Unless you want to.
44
00:02:41,786 --> 00:02:43,496
No. No.
45
00:02:46,708 --> 00:02:49,335
- What?
- It's just, I've...
46
00:02:50,336 --> 00:02:53,715
been thinking about this moment
ever since I got pregnant,
47
00:02:53,798 --> 00:02:57,260
and now that we're finally here, I...
48
00:03:01,181 --> 00:03:03,725
- What if it's not...?
- Hey, if it's not...
49
00:03:04,726 --> 00:03:08,062
we will be upset and disappointed.
50
00:03:08,563 --> 00:03:09,898
- Sure.
- Mm-hm.
51
00:03:11,191 --> 00:03:14,110
We always knew that was a possibility
from the beginning, right?
52
00:03:15,195 --> 00:03:19,324
So we'll deal. We'll move on
and we will focus on starting our family.
53
00:03:19,407 --> 00:03:21,492
I don't care what that e-mail says.
54
00:03:22,952 --> 00:03:24,078
I love you.
55
00:03:25,246 --> 00:03:28,082
And I'm gonna love our baby so much.
56
00:03:29,417 --> 00:03:30,460
I love you too.
57
00:03:32,253 --> 00:03:33,296
I'm sorry.
58
00:03:34,255 --> 00:03:35,381
Why?
59
00:03:35,465 --> 00:03:38,593
We wouldn't be in this position
if it wasn't for me.
60
00:03:38,676 --> 00:03:40,345
Oh, hey, no.
61
00:03:40,428 --> 00:03:43,348
This is not your fault.
I have never thought that. I never will.
62
00:03:43,431 --> 00:03:46,643
- If I hadn't gone to the clinic...
- If I hadn't broken up with you...
63
00:03:48,228 --> 00:03:52,065
Listen, we are not here
because of you, all right?
64
00:03:52,148 --> 00:03:53,650
We're here because of us.
65
00:03:55,068 --> 00:03:56,903
We might not be perfect, but...
66
00:03:58,154 --> 00:03:59,322
we are together.
67
00:03:59,405 --> 00:04:02,533
That's the only thing that matters,
you and me.
68
00:04:03,660 --> 00:04:05,370
Look, we got this, okay?
69
00:04:08,706 --> 00:04:09,706
Come on.
70
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
Okay.
71
00:04:12,710 --> 00:04:14,629
Okay. All right.
72
00:04:28,893 --> 00:04:30,311
"Not excluded."
73
00:04:31,813 --> 00:04:33,356
Not excluded?
74
00:04:38,111 --> 00:04:39,737
It means you're the father.
75
00:04:40,405 --> 00:04:41,405
What?
76
00:04:44,867 --> 00:04:46,452
It means that you're the father.
77
00:04:48,037 --> 00:04:49,497
And we're having a girl.
78
00:04:53,960 --> 00:04:56,004
- Oh, holy crap.
- Yeah.
79
00:04:56,671 --> 00:04:58,881
- We're having a little girl?
- Yeah.
80
00:05:04,387 --> 00:05:07,223
Oh, I'm so happy right now.
81
00:05:12,145 --> 00:05:13,271
- Hey.
- Hey.
82
00:05:13,354 --> 00:05:14,856
I didn't hear you get up.
83
00:05:14,939 --> 00:05:17,567
Yeah, that's 'cause
you were out like a light.
84
00:05:20,111 --> 00:05:21,487
What's all this?
85
00:05:22,155 --> 00:05:26,200
Well, decided you deserved better
than an empty fridge.
86
00:05:30,621 --> 00:05:35,793
So did you get a chance
to look over the pamphlet Mel gave me?
87
00:05:38,338 --> 00:05:41,424
Brady, you don't have to worry about me.
I'm okay.
88
00:05:41,507 --> 00:05:44,719
I want you to be honest with me.
If you're hurting, I...
89
00:05:45,386 --> 00:05:47,555
I wanna know about it so I can help.
90
00:05:47,638 --> 00:05:51,642
Yeah, I just don't want everything
to be about that.
91
00:05:51,726 --> 00:05:54,395
If I touch you and you're not into it...
92
00:05:54,479 --> 00:05:57,857
Brady, stop, okay?
93
00:05:59,442 --> 00:06:02,070
I don't want you
to walk around on eggshells.
94
00:06:03,321 --> 00:06:05,615
I want you to be like you were before.
95
00:06:08,159 --> 00:06:10,495
- I don't know...
- If something's going on with me...
96
00:06:11,204 --> 00:06:12,538
I will tell you, okay?
97
00:06:14,290 --> 00:06:15,290
Got it.
98
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
Be honest with your feelings too.
99
00:06:19,295 --> 00:06:20,630
- Yeah?
- Mm-hm.
100
00:06:20,713 --> 00:06:21,714
That right?
101
00:06:21,798 --> 00:06:22,798
What?
102
00:06:23,257 --> 00:06:24,759
Always negotiating.
103
00:06:24,842 --> 00:06:26,636
That's 'cause I'm good at it.
104
00:06:26,719 --> 00:06:27,887
Yeah, you are.
105
00:06:31,766 --> 00:06:33,893
- I love you.
- I love you.
106
00:06:34,644 --> 00:06:35,644
Yeah.
107
00:06:35,686 --> 00:06:40,441
All I am saying is that I would be happy
to find an aide for you.
108
00:06:40,525 --> 00:06:45,446
I'm perfectly capable of hiring
my own sitter, thank you very much.
109
00:06:45,530 --> 00:06:48,241
Besides, I'm the one who has
to spend time with this person,
110
00:06:48,324 --> 00:06:51,119
so I should be the one
who makes the decision.
111
00:06:51,202 --> 00:06:53,704
I was just gonna set up some interviews.
112
00:06:53,788 --> 00:06:56,124
Good gravy, we're not hiring a CEO.
113
00:06:56,207 --> 00:06:58,084
Then what do you have in mind?
114
00:06:58,960 --> 00:07:01,129
I was thinking about asking Lizzie.
115
00:07:01,212 --> 00:07:03,047
She did a good job with my plants,
116
00:07:03,131 --> 00:07:05,800
and they're much
more temperamental than I am.
117
00:07:06,426 --> 00:07:07,593
That's very funny.
118
00:07:08,719 --> 00:07:10,596
Lizzie is a very good idea.
119
00:07:10,680 --> 00:07:12,932
- It was Chuck's idea.
- And who's Chuck?
120
00:07:13,015 --> 00:07:14,809
My one good brain cell.
121
00:07:16,602 --> 00:07:17,602
I'll get it.
122
00:07:22,692 --> 00:07:23,692
Hello?
123
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Hold, please.
124
00:07:26,362 --> 00:07:27,780
Denny, it's for you.
125
00:07:28,448 --> 00:07:30,533
Yeah, he'll be here in one second.
126
00:07:34,662 --> 00:07:35,662
Hello?
127
00:07:39,625 --> 00:07:40,793
Oh, okay.
128
00:07:41,294 --> 00:07:42,503
Yeah, I can do that.
129
00:07:45,423 --> 00:07:47,133
Got it. Thanks. Bye.
130
00:07:49,594 --> 00:07:52,472
The doctor said my test results confirmed
I was just dehydrated.
131
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
So I'm supposed
to increase my fluid intake.
132
00:07:54,891 --> 00:07:56,642
Well, that seems easy enough.
133
00:07:56,726 --> 00:07:58,144
Totally not a big deal.
134
00:07:58,227 --> 00:08:02,064
Yeah, but you do need to start
taking better care of yourself.
135
00:08:02,857 --> 00:08:04,066
Definitely.
136
00:08:04,942 --> 00:08:05,942
Look...
137
00:08:07,570 --> 00:08:09,947
Denny, I'm very concerned about you.
138
00:08:11,657 --> 00:08:13,034
I appreciate that.
139
00:08:13,117 --> 00:08:14,869
But I have to do this my way.
140
00:08:14,952 --> 00:08:17,455
What if you had been driving
when you passed out,
141
00:08:17,538 --> 00:08:20,583
or on a hike, you could have
fallen down, hit your head on a rock.
142
00:08:20,666 --> 00:08:23,586
I could get hit by a bus.
I can't worry about every little thing.
143
00:08:23,669 --> 00:08:26,380
But there are things
you could be doing and should be doing.
144
00:08:26,464 --> 00:08:29,926
Vernon, aren't you overreacting?
145
00:08:31,677 --> 00:08:33,554
Yes, probably.
146
00:08:34,597 --> 00:08:36,265
Come on, come help me.
147
00:08:57,995 --> 00:08:59,330
He still sleeping?
148
00:08:59,413 --> 00:09:01,499
Mm-hm. Poor little lamb.
149
00:09:02,875 --> 00:09:04,752
Did he say anything last night?
150
00:09:04,835 --> 00:09:07,380
He doesn't understand
why Paige isn't back.
151
00:09:08,631 --> 00:09:11,509
- What'd you tell him?
- That she had to fly to Florida for work.
152
00:09:12,635 --> 00:09:15,763
I'm heading back to the cabin.
Hopefully they'll turn up there today.
153
00:09:15,846 --> 00:09:19,308
Preacher, leave this with the sheriff.
It's too dangerous.
154
00:09:19,392 --> 00:09:21,102
No. I'm going.
155
00:09:21,769 --> 00:09:25,815
And when he wakes up, can you take him
back to your house until I get home?
156
00:09:25,898 --> 00:09:27,608
Of course I can.
157
00:09:28,109 --> 00:09:31,028
Listen, I appreciate
everything you've done.
158
00:09:31,112 --> 00:09:32,112
Oh.
159
00:09:32,530 --> 00:09:34,782
Just... Just remember...
160
00:09:34,865 --> 00:09:36,784
No one will know he's here.
161
00:09:36,867 --> 00:09:37,910
No one.
162
00:09:38,494 --> 00:09:41,706
And you promise me you'll be careful too.
163
00:09:42,206 --> 00:09:43,332
I will.
164
00:09:44,542 --> 00:09:47,086
You tell Christopher
I'll be home as soon as I can.
165
00:09:47,169 --> 00:09:49,171
- I will.
- Okay.
166
00:10:19,952 --> 00:10:21,287
- Hey.
- Oh, hey, Doc.
167
00:10:21,370 --> 00:10:23,372
- Hey.
- Hey, I'm sorry I'm late.
168
00:10:23,456 --> 00:10:25,207
Oh, don't worry about it.
169
00:10:25,291 --> 00:10:27,793
How was your mini getaway?
170
00:10:28,544 --> 00:10:32,840
Oh, actually, Jack surprised me.
171
00:10:32,923 --> 00:10:34,258
Oh, oh!
172
00:10:35,009 --> 00:10:37,386
- Oh, he did good.
- Yeah.
173
00:10:37,470 --> 00:10:40,514
- Congratulations.
- Aw, thank you.
174
00:10:40,598 --> 00:10:43,684
Now, I imagine this news is not a secret?
175
00:10:43,768 --> 00:10:46,270
I feel like the ring
kind of gives it away.
176
00:10:46,354 --> 00:10:48,022
- Precisely.
- Yeah.
177
00:10:48,105 --> 00:10:53,277
Well, being engaged is a very special time
and I hope that you're able to enjoy it.
178
00:10:53,361 --> 00:10:54,361
Thank you.
179
00:10:55,905 --> 00:10:58,240
So how are things going around here?
180
00:10:58,324 --> 00:11:02,745
Oh, they have been
a little rocky, actually.
181
00:11:04,205 --> 00:11:06,040
Cameron has decided to resign.
182
00:11:06,123 --> 00:11:08,709
- What?
- He gave two weeks' notice.
183
00:11:08,793 --> 00:11:11,045
- Came out of nowhere.
- Ugh.
184
00:11:11,128 --> 00:11:13,422
No, no, this is because of me.
185
00:11:15,007 --> 00:11:18,469
When we went to lunch, he said
he didn't think Jack was good for me,
186
00:11:18,552 --> 00:11:20,680
and, you know, things got heated.
187
00:11:21,222 --> 00:11:22,556
That is unfortunate.
188
00:11:22,640 --> 00:11:26,227
I know. You know what? I'll talk to him.
Maybe I can get him to change his mind.
189
00:11:26,310 --> 00:11:28,020
I wouldn't get your hopes up.
190
00:11:29,355 --> 00:11:31,273
He seemed pretty resolved.
191
00:11:43,577 --> 00:11:44,577
Hello?
192
00:11:47,540 --> 00:11:48,791
Hello?
193
00:11:48,874 --> 00:11:49,959
Oh, hi.
194
00:11:50,042 --> 00:11:51,419
Sorry.
195
00:11:51,502 --> 00:11:54,672
Muriel keeps texting me questions
about Ricky's send-off.
196
00:11:54,755 --> 00:11:57,258
We're meeting outside
Connie's at 3:00, right?
197
00:11:57,341 --> 00:11:59,009
Yeah, it's not that hard.
198
00:11:59,885 --> 00:12:01,804
She wants to know what to wear.
199
00:12:03,013 --> 00:12:05,933
Anyway, what would you like?
200
00:12:07,518 --> 00:12:11,355
Twenty-five hours a week,
Monday through Friday, 20 bucks an hour.
201
00:12:11,439 --> 00:12:14,316
Sorry, I don't know
what you're talking about.
202
00:12:14,400 --> 00:12:16,110
I need to hire an aide,
203
00:12:16,610 --> 00:12:21,115
and you did a great job with my plants,
so the job's yours.
204
00:12:21,198 --> 00:12:23,284
Oh. Wow.
205
00:12:24,368 --> 00:12:26,078
So I'd be working at your house?
206
00:12:26,162 --> 00:12:28,539
That's where I am most of the time.
207
00:12:29,498 --> 00:12:32,960
You'd help me grocery shop,
take me to my appointments,
208
00:12:33,043 --> 00:12:35,087
keep track of my medication.
209
00:12:35,171 --> 00:12:36,964
You're not interested.
210
00:12:37,047 --> 00:12:38,632
No, I am, but...
211
00:12:39,717 --> 00:12:43,679
Denny and I kind of had a falling-out,
so it might be awkward.
212
00:12:43,763 --> 00:12:45,681
Oh, I'm sorry. I didn't know.
213
00:12:45,765 --> 00:12:49,310
It's okay. But can I think about it?
214
00:12:49,393 --> 00:12:52,062
Of course, you just let me know.
215
00:13:02,782 --> 00:13:05,242
Hey. How are you?
216
00:13:05,326 --> 00:13:08,913
- I thought you were gone for a few days.
- Yeah, I was, but I just got back.
217
00:13:09,830 --> 00:13:10,830
Nice ring.
218
00:13:12,082 --> 00:13:16,003
Oh. Yeah, that's where I was.
It was a total surprise.
219
00:13:17,046 --> 00:13:19,673
Congratulations.
I'm very happy for you guys.
220
00:13:19,757 --> 00:13:20,757
Thanks.
221
00:13:21,801 --> 00:13:26,347
Listen, I talked to Doc,
and he said that you gave notice?
222
00:13:27,181 --> 00:13:30,768
Yeah. I'm gonna go back to San Diego.
223
00:13:32,853 --> 00:13:35,397
- Cameron...
- We don't need to talk about it.
224
00:13:35,481 --> 00:13:37,858
I'm gonna be gone in a few weeks,
and we can just
225
00:13:37,942 --> 00:13:40,611
- leave it at that.
- I'm sorry for the way I reacted.
226
00:13:40,694 --> 00:13:44,365
No, no, no. I was out of line.
You didn't ask for my opinion.
227
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
I know, but you thought
you were protecting a friend,
228
00:13:46,951 --> 00:13:48,494
and honestly, I respect that.
229
00:13:49,036 --> 00:13:52,665
I can appreciate you trying to make me
feel better, but sometimes things
230
00:13:52,748 --> 00:13:54,250
can't be unsaid.
231
00:13:55,918 --> 00:13:58,003
It doesn't have to be a big deal.
232
00:13:58,087 --> 00:13:59,463
It is a big deal to me.
233
00:14:00,047 --> 00:14:03,008
I feel like an idiot,
and you've obviously made your decision,
234
00:14:03,092 --> 00:14:06,846
and I can't just all of a sudden
pretend to be supportive.
235
00:14:08,222 --> 00:14:10,558
We don't have to talk
about our personal lives.
236
00:14:10,641 --> 00:14:12,184
I'd still have a front-row seat.
237
00:14:14,228 --> 00:14:15,228
I'm sorry.
238
00:14:25,948 --> 00:14:27,616
In case you need a snack.
239
00:14:27,700 --> 00:14:29,034
Thanks, Grandma.
240
00:14:29,118 --> 00:14:31,996
Jack called. He'll be right on time.
241
00:14:32,788 --> 00:14:35,040
Okay. Do you want me to get your coat?
242
00:14:35,666 --> 00:14:38,669
Actually, I was thinking I'd stay behind.
243
00:14:39,545 --> 00:14:40,796
Oh.
244
00:14:41,672 --> 00:14:44,258
- Do you have your bus ticket?
- Yeah, it's in my backpack.
245
00:14:44,758 --> 00:14:45,843
What about money?
246
00:14:45,926 --> 00:14:48,846
I have 60 bucks and the credit card
you gave me for emergencies.
247
00:14:49,346 --> 00:14:52,641
- Let me see what I have in my wallet.
- No, you don't have to do that.
248
00:14:53,225 --> 00:14:54,310
Oh, here we go.
249
00:14:56,645 --> 00:15:00,107
Buy yourself one of those fancy coffees
when you get to San Diego.
250
00:15:06,906 --> 00:15:08,741
I love you so much.
251
00:15:08,824 --> 00:15:10,034
I love you too.
252
00:15:12,620 --> 00:15:14,955
Okay, so I want you to start
253
00:15:15,039 --> 00:15:17,499
doing those exercises
the physical therapist gave you.
254
00:15:17,583 --> 00:15:20,336
Why? It's not like
I'm gonna start taking aerobics.
255
00:15:20,419 --> 00:15:23,422
It would be nice not to have
to walk with crutches, wouldn't it?
256
00:15:23,505 --> 00:15:25,734
They're a conversation starter
with the ladies.
257
00:15:25,758 --> 00:15:27,998
I don't think you need
any help in that department.
258
00:15:29,637 --> 00:15:31,472
- Thank you.
- You're welcome, Charlie.
259
00:15:34,350 --> 00:15:35,893
- Hey.
- Hey.
260
00:15:35,976 --> 00:15:38,604
- What are you doing here?
- I came by to see the ring.
261
00:15:38,687 --> 00:15:42,066
- Oh.
- Oh, it's gorgeous.
262
00:15:42,149 --> 00:15:45,027
- I did not think he had that in him.
- Yeah.
263
00:15:45,110 --> 00:15:48,030
- It's what I would have picked.
- Have you talked about a date?
264
00:15:48,113 --> 00:15:51,492
No. I think we're gonna enjoy
being engaged for a while.
265
00:15:51,575 --> 00:15:53,285
Okay, I get that. I like it.
266
00:15:53,369 --> 00:15:54,995
- You deserve it.
- Yeah.
267
00:15:56,038 --> 00:15:57,206
Excuse me.
268
00:15:58,332 --> 00:16:00,292
- Yeah.
- What's up with him?
269
00:16:01,418 --> 00:16:02,418
I don't know.
270
00:16:02,962 --> 00:16:05,297
- Yeah, you do.
- I do know. Come outside.
271
00:16:09,093 --> 00:16:11,095
So...
272
00:16:12,554 --> 00:16:15,432
Cameron has decided
to move back to San Diego.
273
00:16:15,516 --> 00:16:16,516
Why?
274
00:16:17,601 --> 00:16:21,647
Well, he told me that he doesn't think
275
00:16:21,730 --> 00:16:24,733
that Jack is the right guy
for me and I got upset.
276
00:16:24,817 --> 00:16:27,820
Wow. Maybe him going back is a good thing,
277
00:16:27,903 --> 00:16:30,489
'cause this office is too small
to be that uncomfortable.
278
00:16:31,532 --> 00:16:33,826
Yeah, it...
279
00:16:34,326 --> 00:16:36,453
It's not really that simple, though.
280
00:16:37,830 --> 00:16:38,831
Um...
281
00:16:39,289 --> 00:16:41,625
I know Jack told you
that I'm pregnant, right?
282
00:16:42,501 --> 00:16:46,964
He told me not to say anything,
but I am so happy for you guys.
283
00:16:47,047 --> 00:16:49,258
Thank you. So am I. Um...
284
00:16:49,341 --> 00:16:52,094
But the... So the problem is...
285
00:16:52,177 --> 00:16:53,804
Doc is getting older.
286
00:16:53,887 --> 00:16:56,807
And if I can't come to work
because of the pregnancy,
287
00:16:56,890 --> 00:16:59,685
or after the baby's born,
then he's gonna be here alone.
288
00:16:59,768 --> 00:17:02,771
- He's gonna be overwhelmed.
- And have you tried talking to Cameron?
289
00:17:03,272 --> 00:17:06,942
- Yeah. It didn't go well.
- So then there's nothing else you can do.
290
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
Hey, ladies.
291
00:17:10,237 --> 00:17:14,158
- Aw. You got me lunch.
- Aw, no!
292
00:17:14,241 --> 00:17:17,536
But I brought you a grilled chicken
focaccia and a side salad.
293
00:17:17,619 --> 00:17:19,788
Aw, thank you, honey, that was very sweet.
294
00:17:20,205 --> 00:17:22,125
Sorry, kid,
I didn't know you were gonna be here.
295
00:17:22,166 --> 00:17:24,447
Oh, no. I just came by to see the ring,
and I'm impressed.
296
00:17:24,501 --> 00:17:26,462
Oh, you keep underestimating me.
297
00:17:26,545 --> 00:17:30,090
Well, my estimations
are based on experience, so...
298
00:17:30,174 --> 00:17:31,216
Oh!
299
00:17:31,300 --> 00:17:34,553
I need to go. See you guys later.
Congratulations again.
300
00:17:34,636 --> 00:17:35,804
- Bye.
- Thanks.
301
00:17:37,306 --> 00:17:40,809
Hello. You came all the way
down here just to give me lunch?
302
00:17:40,893 --> 00:17:44,688
Well, that and Nick came by the bar,
and he wants to take you and I out
303
00:17:44,772 --> 00:17:47,608
to dinner tonight
with Jo Ellen to celebrate.
304
00:17:47,691 --> 00:17:49,526
Oh, that's sweet.
305
00:17:49,610 --> 00:17:54,198
- Um, can we do it another night?
- Why? I don't wanna let him down.
306
00:17:54,281 --> 00:17:56,909
Yeah. I know.
I'm having a tough day at work.
307
00:17:56,992 --> 00:17:58,077
How come?
308
00:17:58,869 --> 00:18:00,120
Cameron is quitting.
309
00:18:01,163 --> 00:18:02,164
Hmm.
310
00:18:02,664 --> 00:18:04,208
What, he get another job?
311
00:18:04,708 --> 00:18:05,708
No.
312
00:18:06,043 --> 00:18:09,421
- So why's he going?
- If I tell you, you're gonna be offended.
313
00:18:09,505 --> 00:18:10,505
Babe.
314
00:18:11,173 --> 00:18:13,467
We're getting married
and we're starting a family.
315
00:18:13,550 --> 00:18:16,553
I couldn't care less
what anybody else says or does.
316
00:18:17,554 --> 00:18:18,972
- So, what happened?
- Ugh.
317
00:18:19,598 --> 00:18:23,352
Cameron said he thinks you're unreliable.
318
00:18:25,979 --> 00:18:28,273
What, because I didn't show up
to the wedding?
319
00:18:28,357 --> 00:18:30,442
Yeah. And I told him he was wrong,
320
00:18:30,526 --> 00:18:33,570
and now he feels uncomfortable
working together.
321
00:18:35,280 --> 00:18:37,491
I guess he's entitled to his opinion.
322
00:18:38,450 --> 00:18:40,494
Okay, fine.
I'll cancel dinner, don't worry.
323
00:18:40,577 --> 00:18:42,996
Oh, honey. No, don't do that.
324
00:18:43,080 --> 00:18:48,043
No, it's okay. I'll be fine. I don't
wanna disappoint Nick and Jo Ellen.
325
00:18:48,127 --> 00:18:49,294
- You sure?
- Yeah.
326
00:18:50,963 --> 00:18:53,674
You're the most compassionate
human being that I've ever met.
327
00:18:53,757 --> 00:18:55,425
- Do you know that?
- Oh, please.
328
00:18:55,509 --> 00:18:58,637
If I didn't have to go pick up Ricky,
I would steal you away.
329
00:18:58,720 --> 00:18:59,596
Would you?
330
00:18:59,680 --> 00:19:02,307
- Well, you can steal me another time.
- Oh, I'm gonna.
331
00:19:02,391 --> 00:19:04,518
- I'll see you at Connie's.
- Okay.
332
00:19:04,601 --> 00:19:06,145
- I love you.
- Love you too.
333
00:19:17,239 --> 00:19:20,868
- What's he doing here?
- No idea, but he ain't staying.
334
00:19:20,951 --> 00:19:23,245
Why don't you go in the house
and grab a beer, huh?
335
00:19:28,417 --> 00:19:29,417
What now?
336
00:19:30,586 --> 00:19:31,920
You're a free man.
337
00:19:33,255 --> 00:19:35,174
- What?
- Turns out Deputy Howard
338
00:19:35,257 --> 00:19:38,135
- was helping Calvin launder money.
- How did you figure that out?
339
00:19:38,760 --> 00:19:39,761
Brie.
340
00:19:41,221 --> 00:19:42,221
She, uh...
341
00:19:42,639 --> 00:19:46,226
She got a lead from a DEA friend of hers
and followed the money,
342
00:19:46,310 --> 00:19:49,313
which led to an address
receiving checks made to cash.
343
00:19:49,396 --> 00:19:53,734
I went to check it out and when
I got there, Howard was at the house.
344
00:19:53,817 --> 00:19:57,905
Pulled a gun on me, but I got
the jump on him and cuffed him.
345
00:19:57,988 --> 00:20:00,657
It's a riveting story,
but what's that got to do with me?
346
00:20:00,741 --> 00:20:01,867
He made a deal.
347
00:20:02,576 --> 00:20:05,913
He admitted to planting
the gun in your truck.
348
00:20:09,750 --> 00:20:13,712
Listen, I'm really sorry, Brady, I...
349
00:20:16,173 --> 00:20:18,717
I was just following the evidence.
350
00:20:24,973 --> 00:20:25,973
That it?
351
00:20:27,142 --> 00:20:28,352
Case closed?
352
00:20:29,394 --> 00:20:33,232
Yeah, the DEA officially
dropped the charges, filed the paperwork.
353
00:20:33,315 --> 00:20:34,650
You are in the clear.
354
00:20:37,486 --> 00:20:41,073
I figured you'd want to tell Brie.
355
00:20:59,299 --> 00:21:00,300
Hey, Preach, it's me.
356
00:21:01,426 --> 00:21:04,054
I haven't heard from you, man.
I hope everything's okay.
357
00:21:04,137 --> 00:21:05,305
Just give me a call back.
358
00:21:07,849 --> 00:21:09,810
I'll call you
when I get to the MCRD, okay?
359
00:21:16,108 --> 00:21:19,152
- Lydie, you're not coming?
- No, we've said our goodbyes.
360
00:21:19,236 --> 00:21:22,239
But thank you
for taking him to the station.
361
00:21:22,322 --> 00:21:23,322
Pleasure.
362
00:22:10,954 --> 00:22:13,623
So you looking forward
to wearing shorts in December?
363
00:22:14,124 --> 00:22:15,124
What?
364
00:22:15,625 --> 00:22:18,628
San Diego winters
are a heck of a lot warmer than up here.
365
00:22:20,005 --> 00:22:21,006
Actually, I'm...
366
00:22:21,840 --> 00:22:25,635
thinking more about what
I'm leaving behind than where I'm going.
367
00:22:25,719 --> 00:22:26,970
You worried about Lydie?
368
00:22:27,679 --> 00:22:28,679
Yeah.
369
00:22:29,473 --> 00:22:30,807
But not just her.
370
00:22:33,852 --> 00:22:37,314
Yeah, it's tough leaving someone
you love behind.
371
00:22:38,357 --> 00:22:39,858
Sometimes a little distance
372
00:22:39,941 --> 00:22:42,027
can make someone realize
what they're missing.
373
00:22:43,403 --> 00:22:47,032
- Aren't we supposed to be on the highway?
- Yeah, we got a little detour.
374
00:22:54,247 --> 00:22:56,416
Wait, is this all for me?
375
00:22:57,167 --> 00:22:58,460
It's your name on the signs.
376
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
By the way...
377
00:23:01,671 --> 00:23:03,131
Lizzie organized all of this.
378
00:23:04,966 --> 00:23:06,301
All right! Oh, my God.
379
00:23:06,385 --> 00:23:08,011
Wow! This is so...
380
00:23:08,095 --> 00:23:09,280
- Hey.
- Let's go, Ricky!
381
00:23:09,304 --> 00:23:10,304
Hey.
382
00:23:12,682 --> 00:23:14,518
- I'll miss you.
- Miss you too.
383
00:23:14,601 --> 00:23:17,687
- Come here.
- Look at ours first.
384
00:23:17,771 --> 00:23:19,272
Yours is the best one.
385
00:23:20,774 --> 00:23:22,484
Oh, that's adorable.
386
00:23:24,277 --> 00:23:26,238
- Hey.
- Hey.
387
00:23:26,321 --> 00:23:29,032
- Didn't I just see you?
- Are you bored already?
388
00:23:29,116 --> 00:23:30,659
No, never.
389
00:23:33,995 --> 00:23:36,665
- Oh, do you mind if I take this?
- Yeah, go ahead.
390
00:23:40,127 --> 00:23:41,127
Hey, Char.
391
00:23:42,129 --> 00:23:44,589
Hey, hey, hey, calm down, take a breath.
392
00:23:45,757 --> 00:23:47,801
It's amazing. It's gorgeous.
393
00:23:49,511 --> 00:23:53,390
Look, I'm sure it's probably
just a business dinner.
394
00:23:53,473 --> 00:23:54,975
Have you had a chance to ask him?
395
00:23:56,935 --> 00:23:59,855
Okay, well, I gotta get Ricky
to the bus station,
396
00:23:59,938 --> 00:24:01,481
but I'll call you on my way back.
397
00:24:03,316 --> 00:24:06,736
Okay. Well, in the meantime,
just try to stay calm.
398
00:24:06,820 --> 00:24:08,447
Everything's gonna be fine, okay?
399
00:24:10,073 --> 00:24:11,073
Okay.
400
00:24:12,159 --> 00:24:13,952
Hey. Is everything okay?
401
00:24:14,744 --> 00:24:16,079
Yeah, Charmaine's freaked out
402
00:24:16,163 --> 00:24:18,790
because she found a hotel bar charge
on Todd's credit card.
403
00:24:18,874 --> 00:24:21,543
Oh, well, that doesn't mean
he's cheating on her.
404
00:24:21,626 --> 00:24:24,004
I know, but she's sensitive about that.
405
00:24:24,087 --> 00:24:26,548
I don't think
she has anyone else to talk to.
406
00:24:27,257 --> 00:24:30,260
Oh. That must be such
a lonely place to be in.
407
00:24:30,343 --> 00:24:32,012
Yeah. I feel bad for her.
408
00:24:32,095 --> 00:24:34,055
Well, you're being a good friend.
409
00:24:34,556 --> 00:24:36,475
- Well, you'd do the same.
- Yeah.
410
00:24:43,440 --> 00:24:44,440
Okay, bye, guys.
411
00:24:45,317 --> 00:24:46,317
Hi.
412
00:24:47,777 --> 00:24:50,155
So I guess this is it, huh?
413
00:24:51,531 --> 00:24:53,158
Yeah. I guess so.
414
00:24:54,868 --> 00:24:57,954
Thank you for organizing all this.
415
00:24:58,580 --> 00:25:00,624
It was... It was amazing.
416
00:25:00,707 --> 00:25:02,876
Well, I couldn't let you leave
without making a scene.
417
00:25:02,959 --> 00:25:03,959
Hmm.
418
00:25:05,337 --> 00:25:06,337
Well...
419
00:25:07,589 --> 00:25:08,715
See you later, then.
420
00:25:09,674 --> 00:25:11,301
Be careful, dummy.
421
00:25:11,843 --> 00:25:14,638
♪ Never have I seen a place ♪
422
00:25:14,721 --> 00:25:16,973
♪ That reminds me of your face... ♪
423
00:25:17,057 --> 00:25:20,060
- Hey, bud. We gotta go.
- Okay.
424
00:25:20,936 --> 00:25:21,936
Bye.
425
00:25:23,688 --> 00:25:25,106
All right, guys.
426
00:25:25,190 --> 00:25:26,816
- Duty calls.
- Bye, Ricky!
427
00:25:26,900 --> 00:25:27,900
Goodbye.
428
00:25:29,027 --> 00:25:30,027
Bye-bye.
429
00:25:32,906 --> 00:25:33,907
Ricky!
430
00:25:37,118 --> 00:25:39,746
♪ Welcome home... ♪
431
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
Goodbye, Ricky.
432
00:25:43,166 --> 00:25:45,210
♪ Never more to roam... ♪
433
00:25:46,586 --> 00:25:47,754
Bye.
434
00:25:49,297 --> 00:25:51,633
♪ Have no fear ♪
435
00:25:53,426 --> 00:25:54,427
Bye-bye!
436
00:25:55,720 --> 00:25:57,931
♪ I will hold you close ♪
437
00:25:59,683 --> 00:26:03,019
♪ Welcome home ♪
438
00:26:05,605 --> 00:26:09,442
♪ You are home... ♪
439
00:26:09,526 --> 00:26:10,610
You ready?
440
00:26:11,278 --> 00:26:12,946
No, but...
441
00:26:14,030 --> 00:26:15,532
I'm gonna get on that bus anyway.
442
00:26:16,658 --> 00:26:17,658
Thank you.
443
00:26:21,705 --> 00:26:23,206
I'm so proud of you.
444
00:26:23,290 --> 00:26:25,333
Yeah. Thanks. I'm just...
445
00:26:26,626 --> 00:26:27,752
really stressed out.
446
00:26:28,962 --> 00:26:30,297
I feel like a coward.
447
00:26:31,339 --> 00:26:33,008
You're preparing for battle.
448
00:26:33,842 --> 00:26:36,261
Any sane person would feel the same way.
449
00:26:37,804 --> 00:26:40,015
- Did you?
- Heck yeah.
450
00:26:40,098 --> 00:26:41,349
Big time.
451
00:26:41,433 --> 00:26:44,019
But I never let fear
stop me from living my life.
452
00:26:45,353 --> 00:26:46,521
Listen, Ricky...
453
00:26:48,189 --> 00:26:49,399
I believe in you.
454
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
Okay?
455
00:26:52,277 --> 00:26:55,447
And so does everyone else in town,
so if you ever need anything,
456
00:26:55,530 --> 00:26:57,699
we're here for you, always.
457
00:27:00,118 --> 00:27:01,118
Thanks, Jack.
458
00:27:02,203 --> 00:27:03,203
I love you.
459
00:27:03,246 --> 00:27:05,540
Oh, I love you too, buddy.
460
00:27:11,087 --> 00:27:13,506
♪ Have no fear ♪
461
00:27:14,299 --> 00:27:16,259
♪ If you don't see the sun ♪
462
00:27:17,135 --> 00:27:19,471
♪ I will hold you close ♪
463
00:27:20,972 --> 00:27:24,100
♪ Welcome home ♪
464
00:27:27,103 --> 00:27:31,983
♪ You are home ♪
465
00:27:33,568 --> 00:27:36,780
♪ No nothing tastes like sweet ♪
466
00:27:38,657 --> 00:27:42,118
♪ Nothing tastes like sweet ♪
467
00:27:42,952 --> 00:27:45,997
♪ No nothing tastes like sweet ♪
468
00:27:46,915 --> 00:27:50,001
♪ Sweet home ♪
469
00:27:55,465 --> 00:27:59,177
I can't see anything.
470
00:28:00,011 --> 00:28:01,346
Look in this one, then.
471
00:28:02,931 --> 00:28:05,600
Lydie? I used my key.
472
00:28:06,476 --> 00:28:08,144
What are you all doing here?
473
00:28:08,937 --> 00:28:10,605
We were worried.
474
00:28:10,689 --> 00:28:13,483
Why didn't you go with Jack
and Ricky to the bus station?
475
00:28:13,566 --> 00:28:16,236
I have things to do around here.
476
00:28:16,319 --> 00:28:19,239
Lydie. We know that's not the reason.
477
00:28:21,825 --> 00:28:25,620
I just can't stop crying,
and if Ricky had seen me like this,
478
00:28:25,704 --> 00:28:28,081
he never would've gotten on the bus.
479
00:28:29,624 --> 00:28:35,547
This is the first time that
I have lived alone in a very long time.
480
00:28:37,590 --> 00:28:40,301
And I miss him. I miss him already.
481
00:28:42,429 --> 00:28:44,556
- What I am gonna do without my Ricky?
- Shh.
482
00:28:44,639 --> 00:28:48,351
Whenever you get lonely, you're gonna call
one of us to come over and be with you.
483
00:28:49,561 --> 00:28:52,063
- You all have lives.
- Muriel doesn't.
484
00:28:53,982 --> 00:28:55,275
Hope's right, though.
485
00:28:55,817 --> 00:28:57,736
We will be here for you anytime.
486
00:28:57,819 --> 00:28:59,112
Day or night.
487
00:29:00,655 --> 00:29:03,408
We're here for each other.
That's what we do.
488
00:29:22,218 --> 00:29:23,218
Let's go.
489
00:29:40,278 --> 00:29:41,279
Hey, man.
490
00:29:41,362 --> 00:29:45,158
I found Vince. He's got Paige
and he's armed, so I might need a hand.
491
00:29:45,241 --> 00:29:46,951
Where are you?
492
00:29:47,035 --> 00:29:50,497
I sent coordinates to a cabin
in Trinity County. I need you here, quick.
493
00:29:50,580 --> 00:29:52,040
But no backup.
494
00:29:52,916 --> 00:29:54,083
Just you.
495
00:29:54,167 --> 00:29:58,671
Preacher, whatever you're thinking, don't.
I'm in Eureka, but I'll get there.
496
00:29:58,755 --> 00:30:01,216
I'm on the perimeter,
east side of the front door.
497
00:30:01,299 --> 00:30:03,843
Now, you won't see me, but I'll see you.
498
00:30:03,927 --> 00:30:05,553
And, Mike, listen.
499
00:30:07,680 --> 00:30:10,975
If he hears you,
he may panic and pull the trigger.
500
00:30:17,774 --> 00:30:18,774
I'll get it.
501
00:30:22,904 --> 00:30:24,447
Hey. Is Doc home?
502
00:30:24,531 --> 00:30:26,199
- Yeah, come in.
- Thanks.
503
00:30:27,534 --> 00:30:29,077
- Hey.
- Hey.
504
00:30:29,160 --> 00:30:31,162
I'm gonna make some hot chocolate.
Want some?
505
00:30:31,246 --> 00:30:34,374
- I'm okay. Thank you.
- I'll take a cup. Thanks.
506
00:30:35,834 --> 00:30:37,752
Uh, can I talk to you for a sec?
507
00:30:37,836 --> 00:30:39,879
Sure. Sure. Um...
508
00:30:39,963 --> 00:30:43,341
Actually, I wanted to ask you
something, but you go first.
509
00:30:43,424 --> 00:30:45,426
Oh, no, that's okay. You go first.
510
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
It is about Hope.
511
00:30:46,886 --> 00:30:50,890
As you know, her neurologist
wants her to hire a home health aide,
512
00:30:50,974 --> 00:30:52,600
and she offered the job to Lizzie.
513
00:30:52,684 --> 00:30:54,018
Oh, that's a good idea.
514
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
Yeah, except I don't think
it's gonna work out.
515
00:30:57,188 --> 00:31:00,733
Apparently, Lizzie and Denny
had a falling-out.
516
00:31:00,817 --> 00:31:04,612
And Lizzie is...
She said she would consider the position,
517
00:31:04,696 --> 00:31:07,198
but Hope doesn't think
she's gonna take it.
518
00:31:07,282 --> 00:31:09,784
- Have you talked to Denny about it?
- No.
519
00:31:09,868 --> 00:31:13,371
Hope and I, we both agreed,
we don't wanna pressure him.
520
00:31:13,454 --> 00:31:14,789
And Hope is...
521
00:31:14,873 --> 00:31:17,750
- She's too proud to ask her friends.
- Mm-hm.
522
00:31:17,834 --> 00:31:20,920
So I just wondered
if you had some suggestions.
523
00:31:21,504 --> 00:31:24,716
Well, hospitals usually have referrals,
524
00:31:24,799 --> 00:31:29,137
but you know what, I'm happy to fill in
until you find somebody permanent.
525
00:31:29,888 --> 00:31:33,892
Well, that is mighty generous of you.
Let me talk to Hope about that.
526
00:31:33,975 --> 00:31:35,184
Yeah, sure.
527
00:31:35,268 --> 00:31:37,896
So, what'd you wanna speak to me about?
528
00:31:39,147 --> 00:31:41,399
Uh, well, you were right.
529
00:31:41,482 --> 00:31:44,319
Cameron is set on leaving.
530
00:31:44,402 --> 00:31:46,779
We will be just fine without him.
531
00:31:48,364 --> 00:31:49,407
You know what?
532
00:31:51,117 --> 00:31:53,077
I know that you're well aware...
533
00:31:54,412 --> 00:31:58,166
but as a high-risk pregnancy,
I could end up on bedrest.
534
00:31:58,249 --> 00:31:59,459
The baby could come early.
535
00:31:59,542 --> 00:32:01,669
We will cross that bridge
when we come to it.
536
00:32:01,753 --> 00:32:06,215
I know, but by the time that happens,
you'll end up doing all the work.
537
00:32:06,299 --> 00:32:10,678
Which, if I may remind you,
I was happily doing before you arrived.
538
00:32:10,762 --> 00:32:12,931
I know that, but you have to admit
539
00:32:13,014 --> 00:32:15,058
that it's been a lot easier
with two doctors.
540
00:32:15,141 --> 00:32:19,646
I mean, you know, you're able
to spend more time with Hope and Denny,
541
00:32:19,729 --> 00:32:21,689
and they both really need you.
542
00:32:21,773 --> 00:32:23,483
What are you telling me?
543
00:32:23,566 --> 00:32:28,029
Maybe if I leave, then Cameron will stay
and you won't have to hire a replacement.
544
00:32:29,113 --> 00:32:31,407
What do you mean, if you leave?
545
00:32:31,908 --> 00:32:35,286
Look, I only wanna do what's best for you.
546
00:32:38,122 --> 00:32:39,666
So I've decided to resign.
547
00:32:43,795 --> 00:32:45,338
That looks really good.
548
00:32:49,342 --> 00:32:50,510
Go head upstairs.
549
00:32:59,268 --> 00:33:02,438
- Hey. Can we talk?
- I'm kind of busy right now.
550
00:33:02,522 --> 00:33:03,606
Please.
551
00:33:09,529 --> 00:33:12,323
- What's up?
- I wanted to ask you about Hope.
552
00:33:12,407 --> 00:33:15,076
She offered you a job
and you said you needed to think about it.
553
00:33:15,159 --> 00:33:17,620
- Yeah.
- Are you hesitating 'cause of me?
554
00:33:18,413 --> 00:33:21,416
I can't be around you.
I feel stupid for wanting more.
555
00:33:21,499 --> 00:33:25,044
Lizzie, my reason for not wanting to
get involved has nothing to do with you.
556
00:33:25,128 --> 00:33:27,338
And I don't believe you. Sorry.
557
00:33:28,131 --> 00:33:30,216
No, I don't wanna hurt you.
558
00:33:31,217 --> 00:33:33,261
Okay? That's the whole point
of all of this.
559
00:33:33,344 --> 00:33:36,014
If it's a big deal to Hope,
I'll take the job.
560
00:33:36,097 --> 00:33:39,642
But I think you've been stringing me along
and you're not gonna change my mind.
561
00:33:44,022 --> 00:33:45,022
Lizzie.
562
00:33:46,774 --> 00:33:49,861
The reason I can't be
in a relationship is because...
563
00:33:50,361 --> 00:33:51,696
I don't have a future.
564
00:33:54,282 --> 00:33:55,867
I have Huntington's disease...
565
00:33:56,993 --> 00:33:58,411
which is terminal.
566
00:34:03,708 --> 00:34:04,988
What can I get for you?
567
00:34:05,043 --> 00:34:08,629
We'd like to start off
with your nicest bottle of champagne.
568
00:34:08,713 --> 00:34:11,883
- We're celebrating an engagement.
- Certainly. Be right back.
569
00:34:11,966 --> 00:34:14,510
So do you know
what kind of wedding you'll be having?
570
00:34:14,594 --> 00:34:18,431
Um, you know what,
we haven't talked about that yet.
571
00:34:18,514 --> 00:34:21,392
I wouldn't mind it feeling like a party.
572
00:34:22,018 --> 00:34:24,228
It'll be a party here in a minute.
573
00:34:24,312 --> 00:34:26,981
My sister's in town,
and she's gotta leave a day early,
574
00:34:27,065 --> 00:34:28,649
so I invited her to join us.
575
00:34:28,733 --> 00:34:30,943
I hope you guys don't mind.
576
00:34:31,027 --> 00:34:32,612
Sure. The more the merrier, right?
577
00:34:32,695 --> 00:34:34,155
Oh, here she is.
578
00:34:34,238 --> 00:34:37,658
Jack, Mel, this is my sister,
Melissa Montgomery.
579
00:34:38,659 --> 00:34:39,494
Hello.
580
00:34:39,577 --> 00:34:41,662
- Jack Sheridan.
- Nice to meet you.
581
00:34:41,746 --> 00:34:43,372
- Good to meet you.
- Hi there. Mel.
582
00:35:06,020 --> 00:35:07,772
Sorry. I didn't mean to scare you.
583
00:35:08,481 --> 00:35:09,649
What are you doing here?
584
00:35:09,732 --> 00:35:10,983
Been trying to reach you.
585
00:35:11,651 --> 00:35:12,985
- Why?
- Let's just...
586
00:35:13,069 --> 00:35:14,612
- No, there's nothing to say.
- Hey...
587
00:35:14,695 --> 00:35:15,988
Don't!
588
00:35:16,572 --> 00:35:18,783
I'm not trying to cause problems.
589
00:35:18,866 --> 00:35:20,868
I just need you to sign something.
590
00:35:31,212 --> 00:35:33,339
You want me to sign
a nondisclosure agreement?
591
00:35:33,422 --> 00:35:34,799
It protects both of us.
592
00:35:35,508 --> 00:35:39,303
Says we agree not to discuss
our relationship with a third party.
593
00:35:39,387 --> 00:35:41,514
I'm not signing anything.
594
00:35:41,597 --> 00:35:43,432
Why are you being such a bitch?
595
00:35:45,935 --> 00:35:47,353
Say that again.
596
00:35:47,436 --> 00:35:51,149
Sign it and I'll leave you alone,
you'll never have to see me again.
597
00:35:51,232 --> 00:35:53,651
All you care about is yourself.
598
00:35:54,318 --> 00:35:55,820
You know, I quit my job.
599
00:35:56,529 --> 00:35:58,573
I had to move out of town.
600
00:35:59,574 --> 00:36:00,574
I lost...
601
00:36:02,326 --> 00:36:03,619
so much.
602
00:36:04,912 --> 00:36:06,831
But nothing changed for you, did it?
603
00:36:07,498 --> 00:36:10,960
Look, I'm sorry
if I did something to upset you.
604
00:36:11,836 --> 00:36:12,920
Upset me?
605
00:36:16,924 --> 00:36:18,134
You raped me.
606
00:36:20,887 --> 00:36:23,472
And you're the one
who should have suffered.
607
00:36:24,765 --> 00:36:27,393
But you know what,
for all the other women in your life...
608
00:36:29,061 --> 00:36:30,479
I can't let that stand.
609
00:36:31,689 --> 00:36:32,607
What's that mean?
610
00:36:32,690 --> 00:36:34,942
I'm gonna do
what I wish I had done that night.
611
00:36:35,026 --> 00:36:38,988
I'm gonna file a police report
and I'm gonna press charges.
612
00:36:39,071 --> 00:36:42,200
Well, good luck with that.
No one's gonna believe you.
613
00:36:42,283 --> 00:36:44,243
Yeah. Well, we'll see about that.
614
00:36:44,744 --> 00:36:46,454
But if I were you, I would lawyer up.
615
00:36:46,996 --> 00:36:47,996
Asshole.
616
00:36:57,381 --> 00:36:59,467
Mel, you haven't touched a drop.
617
00:36:59,550 --> 00:37:02,303
You know what,
it's kind of hard on my stomach.
618
00:37:02,386 --> 00:37:03,888
That or you're pregnant.
619
00:37:06,766 --> 00:37:07,808
Are you?
620
00:37:09,185 --> 00:37:10,185
Um...
621
00:37:12,480 --> 00:37:13,731
- Yes, we are.
- Yeah.
622
00:37:13,814 --> 00:37:14,814
Oh!
623
00:37:16,067 --> 00:37:18,611
- That is so good!
- Wow, then double congratulations.
624
00:37:18,694 --> 00:37:20,238
Thanks. We just found out.
625
00:37:20,321 --> 00:37:23,282
We've gotta toast. Everybody grab a glass.
626
00:37:24,075 --> 00:37:25,576
- Of course.
- Cheers.
627
00:37:25,660 --> 00:37:26,660
Cheers!
628
00:37:26,702 --> 00:37:29,288
- Congratulations, guys.
- Thank you.
629
00:37:30,289 --> 00:37:31,749
Oh, that is fantastic.
630
00:37:36,712 --> 00:37:38,339
Oh, shoot. Hey.
631
00:37:39,465 --> 00:37:42,301
Something is wrong with Charmaine,
I gotta get over there.
632
00:37:42,385 --> 00:37:44,512
- Oh, okay, I'll come with you.
- Okay.
633
00:37:44,595 --> 00:37:46,514
- Okay.
- Guys, I'm so sorry.
634
00:37:46,597 --> 00:37:48,140
We have a little emergency.
635
00:37:48,224 --> 00:37:49,225
Oh, dear.
636
00:37:49,308 --> 00:37:51,394
Yeah, sorry. Thank you so much.
637
00:37:51,477 --> 00:37:52,395
You're welcome.
638
00:37:52,478 --> 00:37:54,897
Don't worry. I hope everything's okay.
639
00:37:54,981 --> 00:37:56,399
Yeah. Thanks. Thanks.
640
00:37:56,482 --> 00:37:58,317
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
641
00:37:58,401 --> 00:37:59,610
- Good night.
- Thanks again.
642
00:38:06,033 --> 00:38:08,452
- I'm so sick of your lies.
- I'm not lying, Vince.
643
00:38:11,247 --> 00:38:14,875
You tell me what happened to Wes,
or I'm gonna put a bullet in your head!
644
00:38:16,711 --> 00:38:19,130
- Preacher.
- Get rid of the gun.
645
00:38:19,213 --> 00:38:21,382
- Let her go.
- Get rid of it.
646
00:38:27,471 --> 00:38:30,182
She's gonna pay
for what she did to my brother.
647
00:38:30,266 --> 00:38:31,976
She didn't mean to kill your brother.
648
00:38:33,102 --> 00:38:34,937
Just like you didn't mean to shoot Jack.
649
00:38:35,688 --> 00:38:38,065
Yeah, that was your fault.
650
00:38:39,191 --> 00:38:40,776
I'm looking for Preacher.
651
00:38:40,860 --> 00:38:43,571
He's playing poker
with the sheriff tonight,
652
00:38:43,654 --> 00:38:46,198
but I'll call him,
let him know you're here.
653
00:38:47,074 --> 00:38:48,159
I wouldn't.
654
00:39:16,228 --> 00:39:20,024
You tell me where you buried Wes,
or I'm gonna bury your son.
655
00:39:20,107 --> 00:39:21,734
She doesn't know.
656
00:39:22,985 --> 00:39:23,861
Bull.
657
00:39:23,944 --> 00:39:26,113
I'm the one that buried your brother.
658
00:39:29,158 --> 00:39:30,409
Go!
659
00:40:00,231 --> 00:40:01,231
I'll shoot you.
660
00:40:02,942 --> 00:40:04,151
No, you won't.
661
00:40:07,029 --> 00:40:10,116
♪ Too far away to call... ♪
662
00:40:34,098 --> 00:40:35,098
Char!
663
00:40:36,559 --> 00:40:37,559
Charmaine?
664
00:40:39,603 --> 00:40:40,938
Char, are you in here?
665
00:40:42,273 --> 00:40:43,273
Char?
666
00:40:43,816 --> 00:40:45,317
Oh, my God. Charmaine.
667
00:40:47,445 --> 00:40:50,281
Hey. Oh, let's sit up. Here we go.
668
00:40:51,449 --> 00:40:52,825
Okay.
669
00:40:52,908 --> 00:40:53,951
I can't breathe.
670
00:40:54,034 --> 00:40:56,537
Try to take some breaths.
Can you call 911?
671
00:40:57,746 --> 00:40:59,582
Try to breathe a little deeper.
672
00:40:59,665 --> 00:41:01,208
Let me check your pulse.
673
00:41:02,251 --> 00:41:04,503
Hi, a friend of mine
is having trouble breathing.
674
00:41:04,587 --> 00:41:07,548
She's about five months pregnant
with twins.
675
00:41:07,631 --> 00:41:09,216
We're gonna take care of you, okay?
676
00:41:10,092 --> 00:41:12,595
He's... He's gonna leave me.
677
00:41:12,678 --> 00:41:14,346
- Who's leaving you?
- Todd!
678
00:41:14,430 --> 00:41:15,639
Oh, no, honey.
679
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
Please, hurry.
680
00:41:20,394 --> 00:41:22,897
- Just breathe.
- Ambulance is on its way.
681
00:41:22,980 --> 00:41:27,151
- I'm gonna lose my babies.
- No, you're not gonna lose your babies.
682
00:41:27,234 --> 00:41:29,320
Okay? The ambulance is coming.
683
00:41:30,654 --> 00:41:33,282
This is karma. I'm being punished.
684
00:41:33,365 --> 00:41:36,911
No, you're not being punished.
I need you to focus, okay?
685
00:41:36,994 --> 00:41:39,788
- You need to breathe.
- It's because I lied.
686
00:41:39,872 --> 00:41:40,872
What?
687
00:41:42,833 --> 00:41:43,834
The twins.
688
00:41:46,003 --> 00:41:47,922
They're not your babies.
689
00:41:48,881 --> 00:41:51,217
♪ Lie, lie ♪
50522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.