All language subtitles for Virgin.River.S04E04.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,691 --> 00:00:26,860 ♪ Isn't this something? ♪ 2 00:00:28,278 --> 00:00:30,613 ♪ Isn't this something good? ♪ 3 00:00:34,159 --> 00:00:36,202 ♪ Isn't this something? ♪ 4 00:00:37,662 --> 00:00:40,415 ♪ Isn't this something good? ♪ 5 00:00:43,209 --> 00:00:45,545 ♪ What's mine is yours ♪ 6 00:00:45,628 --> 00:00:47,547 ♪ What's yours is mine ♪ 7 00:00:47,630 --> 00:00:50,258 ♪ We've got all we need ♪ 8 00:00:52,677 --> 00:00:54,929 ♪ What's mine is yours ♪ 9 00:00:55,013 --> 00:00:56,931 ♪ What's yours is mine ♪ 10 00:00:57,015 --> 00:00:59,893 ♪ We've got all we need ♪ 11 00:01:01,728 --> 00:01:02,896 ♪ And more ♪ 12 00:01:03,563 --> 00:01:05,523 ♪ Isn't this something? ♪ 13 00:01:07,108 --> 00:01:09,569 ♪ Isn't this something good? ♪ 14 00:01:12,947 --> 00:01:15,909 ♪ Isn't this something good? ♪ 15 00:01:17,327 --> 00:01:18,328 Wow. 16 00:01:19,370 --> 00:01:21,122 I thought you were just power-washing. 17 00:01:21,206 --> 00:01:24,084 I was, but that water pressure stripped off way more than dirt. 18 00:01:24,167 --> 00:01:26,419 Yeah. Copy that. 19 00:01:28,004 --> 00:01:33,301 - So everything end up okay with your dad? - Uh-huh. 20 00:01:33,384 --> 00:01:35,011 What about Charmaine? 21 00:01:35,887 --> 00:01:37,055 It's all good. 22 00:01:38,556 --> 00:01:40,725 - Brady? - What's with all the questions? 23 00:01:40,809 --> 00:01:43,103 You seem a little intense this morning. 24 00:01:43,186 --> 00:01:45,939 No, I'm just focused. 25 00:01:47,774 --> 00:01:50,777 Listen, man, I'm not trying to give you a hard time or anything. 26 00:01:50,860 --> 00:01:54,489 You know, you've been real supportive about Paige and Christopher. 27 00:01:54,572 --> 00:01:56,157 You don't gotta hold it all in. 28 00:01:56,241 --> 00:01:57,492 I'm not. 29 00:01:57,992 --> 00:02:00,745 - There's no judgment. - Hey, I appreciate that. 30 00:02:01,663 --> 00:02:03,790 I'm good here, man. You can go back inside. 31 00:02:03,873 --> 00:02:04,707 Okay. 32 00:02:08,378 --> 00:02:10,338 Is there anything else I can do? 33 00:02:10,421 --> 00:02:12,757 Burger and a cold beer at lunch would be good. 34 00:02:14,634 --> 00:02:17,220 - You got it. - Thanks, man. 35 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 - Good morning. - Hey, there. Coffee's fresh. 36 00:02:24,435 --> 00:02:25,645 Oh, thanks. 37 00:02:25,728 --> 00:02:28,148 Doc's gotten better at that, but it's usually my job. 38 00:02:28,231 --> 00:02:30,275 Can I get you a cup? How do you take it? 39 00:02:30,358 --> 00:02:33,153 You know what? I'm actually trying to cut back. But thank you. 40 00:02:33,236 --> 00:02:34,362 It smells delicious. 41 00:02:34,445 --> 00:02:36,865 I wanted to say thank you for last night. 42 00:02:36,948 --> 00:02:40,034 I had a lot of fun, and I hope I didn't overstay my welcome. 43 00:02:40,118 --> 00:02:41,953 No. No, not at all. We had a great time. 44 00:02:42,036 --> 00:02:44,831 I gotta hand it to Jack. He put up with a lot of shop talk. 45 00:02:44,914 --> 00:02:46,166 Oh, he said he had fun. 46 00:02:47,709 --> 00:02:50,336 Hey, did you hear back about the man you helped? 47 00:02:50,420 --> 00:02:55,550 Yes, I did. Um, the hospital called and he passed away. 48 00:02:55,633 --> 00:02:57,927 Oh, my God, I'm sorry. 49 00:02:58,011 --> 00:03:00,388 You know, I'm surprised that they called you, though. 50 00:03:00,471 --> 00:03:05,560 What happened was, um, the paramedics gave the hospital my name and number 51 00:03:05,643 --> 00:03:07,854 and they thought I was his daughter. 52 00:03:07,937 --> 00:03:10,148 The hospital is trying to locate the next of kin, 53 00:03:10,231 --> 00:03:13,568 - but if they can't find anybody... - It's an unmarked grave. 54 00:03:14,152 --> 00:03:16,362 Poor Jack, I kind of ended up, um... 55 00:03:17,071 --> 00:03:20,450 spinning out on him and it was a long night. 56 00:03:21,034 --> 00:03:23,745 Sorry, is this an overshare? Am I oversharing? 57 00:03:23,828 --> 00:03:27,665 No, not at all. You're just being human. 58 00:03:27,749 --> 00:03:29,584 Yeah, okay. 59 00:03:36,674 --> 00:03:39,135 Hey, Brie, can you grab me a few bandages? 60 00:03:39,219 --> 00:03:41,054 I think I left some out there. 61 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 Yeah. 62 00:04:20,635 --> 00:04:21,636 What the hell? 63 00:04:24,931 --> 00:04:28,142 You don't get it. It's not so clear-cut. I can't go back to jail. 64 00:04:28,226 --> 00:04:31,813 - So you're just gonna leave? - No. I don't know. I haven't decided yet. 65 00:04:31,896 --> 00:04:34,649 Okay, so you're just gonna become a fugitive instead? 66 00:04:34,732 --> 00:04:36,484 Brie, I am innocent, you know this. 67 00:04:36,567 --> 00:04:39,946 Yeah, I do. I also know that running is only gonna make you look guilty. 68 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 I can't stay here! 69 00:04:43,366 --> 00:04:46,869 Calvin, the guy I used to work for, he wants something from me that I can't... 70 00:04:46,953 --> 00:04:48,246 I won't give him. 71 00:04:48,329 --> 00:04:50,707 Yeah, I know who Calvin is. 72 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 How? 73 00:04:51,708 --> 00:04:55,545 After I left the hospital, he threatened me in the parking lot. 74 00:04:58,006 --> 00:05:01,676 - What do you mean he threatened you? - He said as long as you go back 75 00:05:01,759 --> 00:05:03,428 to working for him... 76 00:05:04,637 --> 00:05:06,556 nothing bad would happen to me. 77 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 - I swear to God, I'm gonna kill him. - No, no. 78 00:05:11,227 --> 00:05:13,688 Going after Calvin is only gonna make things worse. 79 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 I don't care. He needs to know if he even looks at you, he's dead. 80 00:05:16,816 --> 00:05:17,859 Brady, stop. 81 00:05:17,942 --> 00:05:20,737 That is not how we're going to win. 82 00:05:21,529 --> 00:05:22,739 We're gonna set a trap. 83 00:05:25,241 --> 00:05:26,784 What do you mean, a trap? 84 00:05:26,868 --> 00:05:31,748 First, I need you to tell me everything you know about Emerald Lumber. 85 00:05:34,751 --> 00:05:35,751 All right. 86 00:05:37,712 --> 00:05:39,589 All right, but I want to get out of here. 87 00:05:39,672 --> 00:05:41,341 I'm sick of being cooped up. 88 00:05:42,300 --> 00:05:43,968 Let's go for a ride. Okay? 89 00:05:45,762 --> 00:05:46,762 Yeah. 90 00:05:53,186 --> 00:05:54,812 - Hey, Preach. - Hey. 91 00:05:54,896 --> 00:05:56,981 Hey, is Jack around? 92 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 Yeah, he's out front. 93 00:05:58,900 --> 00:05:59,817 Awesome. 94 00:05:59,901 --> 00:06:02,612 Listen, I want to take him somewhere special this afternoon. 95 00:06:02,695 --> 00:06:03,780 Do you have any ideas? 96 00:06:03,863 --> 00:06:04,906 What's the occasion? 97 00:06:04,989 --> 00:06:07,742 Well, I just want to give him a break. 98 00:06:07,825 --> 00:06:09,452 And I want it to be a surprise. 99 00:06:09,535 --> 00:06:12,580 Okay. Well, you know, there's fishing at Whispering Rock. 100 00:06:12,663 --> 00:06:16,709 It is a beautiful, secluded island. You two could spend the night. 101 00:06:16,793 --> 00:06:18,961 Oh, yes. That sounds perfect. 102 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 - Can you cover the bar? - Yeah, absolutely. 103 00:06:21,130 --> 00:06:23,674 But the island is kind of remote. 104 00:06:23,758 --> 00:06:26,386 My buddy Reuben owns a fishing boat docked at the marina. 105 00:06:26,469 --> 00:06:28,888 - He may be able to run you two over there. - Awesome. 106 00:06:28,971 --> 00:06:30,390 Just let me know how much. 107 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 Yeah, don't worry about it. He owes me a favor. 108 00:06:32,809 --> 00:06:34,352 Oh, okay. 109 00:06:35,436 --> 00:06:36,813 There you go. You are in luck. 110 00:06:36,896 --> 00:06:39,816 He can do it, but you need to meet him at 4:00, 111 00:06:39,899 --> 00:06:41,442 which means leaving here around 2:00. 112 00:06:41,526 --> 00:06:43,319 2:00, no problem. 113 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 - Thanks for the hook-up. - Uh-uh. 114 00:06:45,029 --> 00:06:47,031 No, no, no. Don't thank me yet, 115 00:06:47,115 --> 00:06:50,493 because you still need to find a way to pry Jack away from painting. 116 00:06:50,576 --> 00:06:53,871 That is a man who finishes what he starts. 117 00:06:53,955 --> 00:06:55,581 Challenge accepted. 118 00:06:55,665 --> 00:06:56,666 Good luck. 119 00:06:56,749 --> 00:06:57,667 Thank you. 120 00:07:05,341 --> 00:07:06,509 You missed a spot. 121 00:07:07,593 --> 00:07:08,594 Oh, you're funny. 122 00:07:10,430 --> 00:07:12,014 - Hey. - Hey. Oh! 123 00:07:17,478 --> 00:07:21,524 Um... Thank you for this. The engraving is beautiful. 124 00:07:21,607 --> 00:07:23,025 It's not too over-the-top? 125 00:07:23,109 --> 00:07:27,738 What, our initials together? No, it's so sweet. I love it. 126 00:07:27,822 --> 00:07:30,158 When did you even find time to do this? 127 00:07:30,241 --> 00:07:31,784 I bought it a while back. 128 00:07:32,743 --> 00:07:36,372 Just kept it for a rainy day and I figured last night qualified. 129 00:07:37,373 --> 00:07:38,373 Yeah. 130 00:07:39,292 --> 00:07:40,793 Sorry, I'm... 131 00:07:41,752 --> 00:07:43,337 surprised I got so emotional. 132 00:07:43,421 --> 00:07:45,673 No. Hey, come on. 133 00:07:46,340 --> 00:07:47,467 It's okay, I get it. 134 00:07:48,968 --> 00:07:51,888 I just can't stop thinking about that stillborn... 135 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 Oh, babe. 136 00:07:56,100 --> 00:07:59,937 I was doing so good trying to stay positive. 137 00:08:00,021 --> 00:08:02,648 I just don't want that to happen to us. 138 00:08:02,732 --> 00:08:04,150 Hey, it's not. 139 00:08:05,067 --> 00:08:06,067 Okay. 140 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 - Yeah. - And this... 141 00:08:08,738 --> 00:08:11,407 is why you gotta tell me sooner. I wanna be there for you. 142 00:08:11,491 --> 00:08:14,243 - I know, but you were having a bad day. - I don't care. 143 00:08:14,327 --> 00:08:17,830 I told you, if anything ever upsets you, I wanna know about it. 144 00:08:18,915 --> 00:08:20,458 I know. I will. 145 00:08:24,170 --> 00:08:26,339 What you doing today besides kissing me? 146 00:08:26,422 --> 00:08:30,635 I was gonna ask you if you could drive me to the BMW dealership in Eureka. 147 00:08:30,718 --> 00:08:32,720 My car is making a weird noise. 148 00:08:32,803 --> 00:08:33,971 Did you call Bert? 149 00:08:34,055 --> 00:08:37,433 Yeah, he said he doesn't have the tools to fix a German car, or something. 150 00:08:37,517 --> 00:08:40,520 I'm kind of in the middle of something. Can it wait till tomorrow? 151 00:08:40,603 --> 00:08:43,523 It's just that today at 4:00 was the only appointment they had. 152 00:08:43,606 --> 00:08:45,775 Otherwise I have to wait for, like, two weeks. 153 00:08:45,858 --> 00:08:50,029 Okay, I mean, it's gonna be tight, but I'll make it work. 154 00:08:50,112 --> 00:08:51,739 - Thank you. - Okay. 155 00:08:52,657 --> 00:08:54,742 Maybe we could just stay like this until then. 156 00:08:54,825 --> 00:08:56,118 - Yeah. - Really? 157 00:08:57,161 --> 00:08:58,538 I have to go to work, though. 158 00:08:58,621 --> 00:09:01,207 Oh, no, work ruins everything. 159 00:09:01,290 --> 00:09:02,917 - Doesn't it? - Yeah. 160 00:09:03,000 --> 00:09:04,544 Mm. 161 00:09:04,627 --> 00:09:05,627 - All right. - Okay. 162 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 - Off you go. - All right. 163 00:09:07,380 --> 00:09:09,215 - I'll see you in a few hours. - All right. 164 00:09:09,298 --> 00:09:10,550 - Bye. - Bye. 165 00:09:20,810 --> 00:09:23,104 Hey. I thought you had the day off. 166 00:09:23,187 --> 00:09:25,273 I'm picking up my check. 167 00:09:25,898 --> 00:09:27,984 - Hi. - Hey. 168 00:09:28,067 --> 00:09:30,361 Denny, Ricky. Ricky, Denny. 169 00:09:30,444 --> 00:09:32,196 - I've seen you around. - Yeah, same. 170 00:09:32,280 --> 00:09:35,408 Oh, your two slices of my peanut butter banana bread 171 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 and some flaxseed granola. 172 00:09:38,077 --> 00:09:39,996 - Thanks. - Sounds like lunch for a squirrel. 173 00:09:40,079 --> 00:09:42,331 - Not a fan of flaxseed? - No. Seeds are for birds. 174 00:09:42,415 --> 00:09:45,001 - So are you going somewhere? - Stockman's Point. 175 00:09:45,084 --> 00:09:45,918 What's that? 176 00:09:46,002 --> 00:09:49,630 Oh, it's this suspension bridge above a river with a super sick waterfall. 177 00:09:49,714 --> 00:09:50,965 Sounds awesome. 178 00:09:52,383 --> 00:09:53,676 You should take Lizzie. 179 00:09:54,302 --> 00:09:56,971 - Yeah, whenever you're free. - No, why don't you go now? 180 00:09:57,054 --> 00:09:59,557 - I'll cover your shift. - You don't have to do that. 181 00:09:59,640 --> 00:10:02,685 Actually, you'd be doing me a favor. I could use the cash. 182 00:10:03,728 --> 00:10:05,813 - Are you up for company? - Absolutely. 183 00:10:11,527 --> 00:10:13,154 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 184 00:10:14,905 --> 00:10:17,658 Hey. I thought you were going to the movies today. 185 00:10:17,742 --> 00:10:20,453 - I can go tomorrow. - It's a nice thing you did for Lizzie. 186 00:10:31,547 --> 00:10:34,925 Who's the idiot who put the coffee next to the cleaning supplies? 187 00:10:35,009 --> 00:10:37,511 Well, the only thing I'll say is it wasn't me. 188 00:10:37,595 --> 00:10:41,223 And until you're steady on your feet, you shouldn't be up on a step stool. 189 00:10:41,307 --> 00:10:44,060 For Pete's sake, how am I supposed to reach the cupboard? 190 00:10:44,143 --> 00:10:45,394 Ask for help. 191 00:10:45,478 --> 00:10:47,063 And what were you looking for? 192 00:10:47,146 --> 00:10:48,773 The picnic basket. 193 00:10:48,856 --> 00:10:51,901 You said we were going to the botanical gardens. Remember? 194 00:10:51,984 --> 00:10:54,904 I can't go now. I have to reorganize the whole kitchen. 195 00:10:54,987 --> 00:10:56,530 - It's a mess. - Hope, no, no. 196 00:10:56,614 --> 00:10:59,200 We both said we wanted to spend this day together. 197 00:11:01,661 --> 00:11:04,955 Um... How long will it take to get there? 198 00:11:06,749 --> 00:11:08,000 Thirty minutes? 199 00:11:09,293 --> 00:11:11,253 I don't think I'm up to it. 200 00:11:11,337 --> 00:11:14,173 Leaving the house or being in a car? 201 00:11:14,256 --> 00:11:16,884 - Both. - When you drive with Jo Ellen, 202 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 does it bother you? 203 00:11:18,052 --> 00:11:20,096 She never stops talking. 204 00:11:20,179 --> 00:11:22,473 Honey, honey. Be honest with me. 205 00:11:22,556 --> 00:11:25,351 If being in a car triggers you, we should talk to your doctor. 206 00:11:25,434 --> 00:11:28,479 Vernon, the last thing I need is you psychoanalyzing me... 207 00:11:28,562 --> 00:11:29,563 I'm not analyzing. 208 00:11:29,647 --> 00:11:32,483 I'm just concerned about you. 209 00:11:32,566 --> 00:11:36,237 - You survived a horrible accident. - And I want to move past it. 210 00:11:36,320 --> 00:11:39,240 Of course you do, but your body isn't done healing... 211 00:11:39,323 --> 00:11:43,160 Well, my body needs to hurry up, and you need to quit hovering. 212 00:11:43,869 --> 00:11:44,954 Okay. 213 00:11:45,037 --> 00:11:46,455 - Okay. - Okay. 214 00:11:48,249 --> 00:11:50,084 Uh... I understand. 215 00:11:50,167 --> 00:11:51,210 Thank you. 216 00:12:00,803 --> 00:12:03,222 Look, I'll make you a deal. 217 00:12:03,305 --> 00:12:06,225 We'll go to the gardens if you agree 218 00:12:06,308 --> 00:12:09,770 not to bring up anything about my health or the accident. 219 00:12:11,147 --> 00:12:12,022 Okay. 220 00:12:12,106 --> 00:12:13,190 Is that a yes? 221 00:12:14,316 --> 00:12:15,443 Affirmative. 222 00:12:16,068 --> 00:12:17,445 I'll get my sun hat. 223 00:12:29,415 --> 00:12:31,876 So you don't know who's on Calvin's payroll? 224 00:12:31,959 --> 00:12:34,879 No. I've only ever just dealt with him. 225 00:12:34,962 --> 00:12:36,714 What about Jeb Barker? 226 00:12:36,797 --> 00:12:37,797 - Jeb? - Yeah. 227 00:12:38,466 --> 00:12:40,509 Oh, Jeb's a good guy. 228 00:12:40,593 --> 00:12:45,014 Besides, even if he was, he's smart enough to keep his mouth shut. 229 00:12:45,097 --> 00:12:46,140 Okay. 230 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 - Hey... - Hmm? 231 00:12:50,603 --> 00:12:55,149 I hate the idea of you being stuck in the middle of this whole mess. 232 00:12:56,400 --> 00:12:59,653 I'm not gonna sit around with a law degree and watch you go to prison 233 00:12:59,737 --> 00:13:01,697 for something you didn't do. 234 00:13:01,781 --> 00:13:03,282 And you're not gonna run away. 235 00:13:09,079 --> 00:13:10,915 - What? - Nothing. 236 00:13:10,998 --> 00:13:12,041 No, tell me. 237 00:13:13,042 --> 00:13:15,002 I've never been with someone like you. 238 00:13:17,505 --> 00:13:19,131 What, like a control freak? 239 00:13:20,591 --> 00:13:21,591 No. 240 00:13:22,760 --> 00:13:26,222 Like a woman who doesn't back down... 241 00:13:27,473 --> 00:13:28,891 no matter the odds. 242 00:13:30,392 --> 00:13:33,395 It's... sexy. 243 00:13:35,356 --> 00:13:38,734 Yeah, well, you're pretty sexy yourself. 244 00:13:41,195 --> 00:13:42,195 Oh, yeah? 245 00:13:42,905 --> 00:13:43,905 Yeah. 246 00:13:51,163 --> 00:13:53,040 You make me so crazy. 247 00:14:00,464 --> 00:14:02,174 You know what drives me crazy? 248 00:14:02,675 --> 00:14:03,676 Mm-mm. 249 00:14:19,650 --> 00:14:21,402 Oh, I know. 250 00:14:21,485 --> 00:14:22,611 Come here, baby. 251 00:14:22,695 --> 00:14:25,447 Muriel wasn't kidding, that new doctor's cute. 252 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 Oh, my gosh. 253 00:14:27,283 --> 00:14:30,369 - Well, he's a very good doctor. - That part never came up. 254 00:14:30,452 --> 00:14:31,871 Of course it didn't. Uh... 255 00:14:31,954 --> 00:14:35,541 Okay, so Miss Chloe is in the 70th percentile 256 00:14:35,624 --> 00:14:36,876 for both height and weight. 257 00:14:36,959 --> 00:14:39,336 - That's excellent. - I've been giving her that formula 258 00:14:39,420 --> 00:14:41,380 - you mentioned, and she loves it. - Good. 259 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Let's keep her on that along with solids 260 00:14:43,382 --> 00:14:45,467 and I'll see her back here in a couple months. 261 00:14:45,551 --> 00:14:46,802 - Okay. - How's that sound? 262 00:14:46,886 --> 00:14:48,762 - How's that sound? - Oh... 263 00:14:48,846 --> 00:14:51,056 Are you okay? Cameron. 264 00:14:51,849 --> 00:14:54,143 - Can you come take the baby? - Yeah. I can take her. 265 00:14:54,226 --> 00:14:55,936 - Okay. - Okay. 266 00:14:56,729 --> 00:14:59,648 - Hey. You okay? - Mm... 267 00:14:59,732 --> 00:15:01,609 Okay, let me check your pulse. 268 00:15:02,985 --> 00:15:05,070 I don't know what happened. 269 00:15:11,035 --> 00:15:13,329 - Hey, Jack. - What's up? 270 00:15:14,038 --> 00:15:18,167 - Uh, that preschool in Eureka. Harkett? - Mm-hm? 271 00:15:18,250 --> 00:15:19,627 They need a deposit. 272 00:15:19,710 --> 00:15:21,462 So the twins can stay on the waitlist. 273 00:15:21,545 --> 00:15:25,341 Yeah, well, I haven't had the time to take the tour yet. 274 00:15:26,300 --> 00:15:30,095 Well, it's the best school in the area and we can cover the cost. 275 00:15:30,179 --> 00:15:33,265 It's not about the cost. I'm not even sure I want them to go there. 276 00:15:33,349 --> 00:15:34,475 Why not? 277 00:15:34,558 --> 00:15:37,519 - Because it looks pretentious. - What makes you think that? 278 00:15:37,603 --> 00:15:41,732 For one, there's a picture of a toddler playing golf on the cover of the brochure. 279 00:15:41,815 --> 00:15:43,567 You're being a little judgmental. 280 00:15:43,651 --> 00:15:47,821 They also have a science lab and an amazing library. 281 00:15:47,905 --> 00:15:51,033 Look, I told Todd when he called that I'd take a look, and I will. 282 00:15:51,116 --> 00:15:54,453 Jack, but by then we'll be so far down the list the boys will never get in. 283 00:15:58,040 --> 00:15:59,458 Did you say boys? 284 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 - We're having boys? - Yeah, we are. 285 00:16:06,382 --> 00:16:09,426 - Wait, how long have you known that? - I found out last week. 286 00:16:09,510 --> 00:16:11,720 What, and you didn't tell me? 287 00:16:11,804 --> 00:16:13,555 Todd wanted to keep it quiet. 288 00:16:13,639 --> 00:16:15,599 The only people that know are me and him. 289 00:16:15,683 --> 00:16:16,725 And, uh... 290 00:16:18,602 --> 00:16:20,354 - And Jo Ellen. - Jo Ellen? 291 00:16:20,437 --> 00:16:23,107 I didn't tell her on purpose. It just slipped out. 292 00:16:23,190 --> 00:16:24,316 If it wasn't on purpose, 293 00:16:24,400 --> 00:16:26,860 - then I guess that doesn't count. - Jack, I'm sorry. 294 00:16:27,444 --> 00:16:31,365 We just thought it would be fun if the gender reveal was a surprise. 295 00:16:34,284 --> 00:16:36,912 - What else aren't you telling me? - Nothing. 296 00:16:36,996 --> 00:16:39,039 I don't know why you're getting so upset. 297 00:16:39,123 --> 00:16:40,499 If the situation was reversed, 298 00:16:40,582 --> 00:16:44,211 - you'd be totally cool? - Todd is my husband, and we're a team. 299 00:16:44,837 --> 00:16:48,173 You might not like it, but you're the one that didn't want to get married. 300 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 This conversation's over. 301 00:16:50,217 --> 00:16:53,345 Jack, I apologized. I don't know what else you want me to say. 302 00:16:53,429 --> 00:16:55,431 I don't want you to say anything, Charmaine. 303 00:16:55,514 --> 00:16:57,975 I want you to start acting like I'm the twins' father. 304 00:17:11,864 --> 00:17:14,408 Okay, your blood pressure is good. 305 00:17:14,491 --> 00:17:17,202 - Have you been taking your Lamotrigine? - Yeah. 306 00:17:18,412 --> 00:17:19,872 And what about your sleep? 307 00:17:19,955 --> 00:17:20,873 It's not great, 308 00:17:20,956 --> 00:17:24,585 but I don't want to take anything in case Chloe wakes up in the middle of the night. 309 00:17:25,085 --> 00:17:26,085 Right. 310 00:17:28,172 --> 00:17:30,215 Tara, how are you coping with everything? 311 00:17:31,467 --> 00:17:35,763 I'm fine during the day, but at night it's awful. 312 00:17:37,639 --> 00:17:41,226 I can't stop thinking about her. I just miss her so much. 313 00:17:41,310 --> 00:17:43,353 I know you do, honey. I'm so sorry. 314 00:17:43,437 --> 00:17:48,150 Sometimes lack of sleep, plus stress, can override your medication. 315 00:17:51,028 --> 00:17:55,449 Hey. There's a bed upstairs. I would love it if you could lay down. 316 00:17:55,532 --> 00:17:58,494 - I can't. I have Chloe. - We can watch her. 317 00:17:58,577 --> 00:18:01,121 No, this is silly. I can sleep at home. 318 00:18:01,205 --> 00:18:03,874 I know, but I just... I think you're too tired to drive. 319 00:18:03,957 --> 00:18:06,043 You sure you're okay to watch her? 320 00:18:06,126 --> 00:18:07,461 We're fine. 321 00:18:07,544 --> 00:18:10,756 In fact, I think maybe we'll have a little snack. 322 00:18:10,839 --> 00:18:14,551 What do you think, Chloe? You see, Chloe agrees with me. 323 00:18:15,636 --> 00:18:16,512 All right. 324 00:18:16,595 --> 00:18:18,305 Okay, I'll show you where it is. 325 00:18:27,898 --> 00:18:29,441 You know, it was right over there, 326 00:18:29,525 --> 00:18:33,237 in front of the magnolia trees, where we first kissed. 327 00:18:33,320 --> 00:18:34,363 No. 328 00:18:34,446 --> 00:18:37,574 Our first kiss was in the Elizabethan hedge maze. 329 00:18:37,658 --> 00:18:39,451 - Are you sure? - I'm positive. 330 00:18:39,535 --> 00:18:41,703 You dropped your glasses along the way 331 00:18:41,787 --> 00:18:44,832 and we had to go all the way back through the maze to find them, 332 00:18:44,915 --> 00:18:47,042 - and when we did... - Yes. We kissed. 333 00:18:49,711 --> 00:18:51,130 Yeah, you're right. 334 00:18:52,548 --> 00:18:56,677 I can't remember what I did yesterday, but 20 years ago, clear as day. 335 00:18:56,760 --> 00:19:00,472 Look, your short-term memory will improve. Just give it some time. 336 00:19:00,556 --> 00:19:03,475 - No doctor talk, remember? - Hey, hey, you brought it up. 337 00:19:05,435 --> 00:19:09,690 You know, our first kiss seems eons ago, but it feels like just yesterday. 338 00:19:09,773 --> 00:19:11,608 Until I look in the mirror. 339 00:19:11,692 --> 00:19:16,989 Well, I still see the same beautiful woman I fell in love with 20 years ago. 340 00:19:17,072 --> 00:19:18,740 Well, now I'm concerned. 341 00:19:18,824 --> 00:19:20,534 Is your macular thing getting worse? 342 00:19:20,617 --> 00:19:21,743 Oh, no, no, no. 343 00:19:21,827 --> 00:19:24,913 My vision is doing very well, thank you. 344 00:19:26,248 --> 00:19:29,918 And the treatment appears to be working. 345 00:19:31,211 --> 00:19:34,548 - Are you buttering me up for something? - No. No. No. 346 00:19:34,631 --> 00:19:37,176 But I do want to ask you something about Denny. 347 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 I think maybe he should just stay with us. 348 00:19:40,804 --> 00:19:42,347 Right now he's at the B&B. 349 00:19:42,431 --> 00:19:46,393 We've got the extra room, and he came all this way just to visit with me. 350 00:19:46,476 --> 00:19:48,478 But I haven't met him yet. 351 00:19:48,562 --> 00:19:50,063 I can invite him over tonight. 352 00:19:50,147 --> 00:19:52,566 Tonight I'll be wiped out. 353 00:19:53,942 --> 00:19:57,070 Okay, sure. Uh... How about tomorrow? 354 00:19:57,154 --> 00:20:01,116 Vernon, I'm just not ready to have a stranger in the house. 355 00:20:01,200 --> 00:20:04,745 Hope, he is not a stranger. 356 00:20:04,828 --> 00:20:07,956 - He's my grandson. - You've known him for what? A week? 357 00:20:08,040 --> 00:20:13,295 Yes, but if he stayed with us, we'd spend a whole lot more time together. 358 00:20:14,171 --> 00:20:15,839 The house isn't ready. 359 00:20:15,923 --> 00:20:18,342 I have to vacuum and change the sheets... 360 00:20:18,425 --> 00:20:20,427 Denny isn't going to care about any of that. 361 00:20:22,221 --> 00:20:25,849 If there is another reason that you don't want him staying with us, 362 00:20:25,933 --> 00:20:28,101 - then just be honest. - I can't. 363 00:20:28,185 --> 00:20:30,687 - Why not? - Because you'll want to fix it. 364 00:20:31,313 --> 00:20:35,108 All right, whatever it is, I promise I won't get involved. 365 00:20:35,192 --> 00:20:36,192 I'm angry. 366 00:20:36,235 --> 00:20:40,530 I'm angry about losing Lilly, and my accident, 367 00:20:40,614 --> 00:20:43,617 and not being able to remember why I walked into a room. 368 00:20:43,700 --> 00:20:45,244 What do you need? 369 00:20:47,913 --> 00:20:49,206 I feel... 370 00:20:50,123 --> 00:20:51,208 lost. 371 00:20:53,043 --> 00:20:56,880 And the only way I can find myself is to be alone. 372 00:21:00,509 --> 00:21:01,760 Does that include me? 373 00:21:02,552 --> 00:21:03,720 No. 374 00:21:06,056 --> 00:21:09,851 I'm asking you to keep everyone else away from me. 375 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 Ah! Good girl. 376 00:21:23,824 --> 00:21:25,367 She really likes you. 377 00:21:25,450 --> 00:21:26,868 And I really love her. 378 00:21:26,952 --> 00:21:30,789 What's not to love? Tiny fingers, a cute little nose... 379 00:21:32,374 --> 00:21:34,543 Have you spent a lot of time around babies? 380 00:21:34,626 --> 00:21:38,880 Not really. I mean, I have a nephew, but I wasn't around him that much. 381 00:21:38,964 --> 00:21:39,964 Why, because of work? 382 00:21:40,007 --> 00:21:43,260 No, it was more to do with being a bachelor. 383 00:21:43,343 --> 00:21:44,594 Oh, really? 384 00:21:44,678 --> 00:21:47,139 I was going out every night, dating different women, 385 00:21:47,222 --> 00:21:48,640 just doing whatever I wanted. 386 00:21:48,724 --> 00:21:51,685 - Well, that sounds like being single. - Yeah. 387 00:21:51,768 --> 00:21:55,272 After a while, I started wanting something more meaningful. 388 00:21:56,565 --> 00:22:00,068 When you're young, it's so easy to get caught up in wanting your freedom, 389 00:22:00,152 --> 00:22:02,154 but there's a price to pay for that. 390 00:22:02,237 --> 00:22:03,237 I totally get it. 391 00:22:04,948 --> 00:22:06,283 So, what's meaningful to you? 392 00:22:06,366 --> 00:22:09,911 - Oh, a wife. Three, four kids. - Oh, wow. 393 00:22:09,995 --> 00:22:12,080 - Big house in the country. - Four. 394 00:22:12,164 --> 00:22:13,457 Like Virgin River, you know, 395 00:22:13,540 --> 00:22:16,001 this seems like a really great place to raise a family. 396 00:22:16,084 --> 00:22:17,919 - Yeah. - How about you? 397 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 See yourself staying here? 398 00:22:22,549 --> 00:22:25,093 I think that this place has a way of growing on you. 399 00:22:25,677 --> 00:22:27,429 Yeah, it's beautiful. That's for sure. 400 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 For me, it's more the people. 401 00:22:31,558 --> 00:22:32,601 I know it sounds weird, 402 00:22:32,684 --> 00:22:35,729 but I feel like I've known some of them a lot longer than I have. 403 00:22:35,812 --> 00:22:37,272 Isn't that what everybody wants? 404 00:22:37,356 --> 00:22:40,275 To feel like you belong someplace and that you're needed? 405 00:22:41,777 --> 00:22:44,279 Look, Chloe's mocking me now for being too cheesy. 406 00:22:44,363 --> 00:22:47,240 Oh, no, she would never do such a thing. 407 00:22:48,617 --> 00:22:51,953 Um... You know, I actually have to go make a couple phone calls. 408 00:22:52,037 --> 00:22:54,706 - Are you cool? - Go ahead. We'll be fine. Right? 409 00:22:54,790 --> 00:22:57,417 I see you in a little bit. Okay. 410 00:23:01,004 --> 00:23:02,130 Do you want some more? 411 00:23:07,260 --> 00:23:09,137 - Oh, hey. - Hey. 412 00:23:09,221 --> 00:23:11,681 - I didn't know you were coming. - Brady needs bandages. 413 00:23:11,765 --> 00:23:13,809 Pharmacy's out of stock. Maybe you have some. 414 00:23:13,892 --> 00:23:16,686 - I'm sure we do. I'll just go check. - Thanks. 415 00:23:23,652 --> 00:23:25,237 This should hold him over. 416 00:23:25,904 --> 00:23:28,448 - Awesome. Thank you so much. - No problem. 417 00:23:28,532 --> 00:23:31,118 Hey, I heard about your new job. How's it going? 418 00:23:31,201 --> 00:23:33,286 - Yeah. So far so good. - Nice. 419 00:23:33,370 --> 00:23:34,746 I'm glad you decided to stay. 420 00:23:34,830 --> 00:23:36,873 I didn't feel like going back to Sacramento, 421 00:23:36,957 --> 00:23:38,959 and Jack didn't like the idea either, so... 422 00:23:39,626 --> 00:23:42,504 Did you end up telling him about what happened with your ex? 423 00:23:42,587 --> 00:23:44,047 - No, no. - No? 424 00:23:44,131 --> 00:23:47,759 All that stuff that happened with Don is in the past. 425 00:23:47,843 --> 00:23:48,843 Right. 426 00:23:49,845 --> 00:23:53,723 - I mean, it wasn't just stuff, though. - No, no. I know that. I'm aware. 427 00:23:54,224 --> 00:23:58,270 And I'm over it. And I don't want Jack to know. 428 00:23:58,353 --> 00:24:01,815 Oh, no. I haven't said anything. Um... And I won't. 429 00:24:01,898 --> 00:24:04,693 I thought maybe he was the reason you didn't wanna go back. 430 00:24:04,776 --> 00:24:07,320 If I even think about it, I can't function. 431 00:24:09,322 --> 00:24:10,322 Yeah. 432 00:24:12,701 --> 00:24:16,538 Um, did you happen to get in touch with that therapist? 433 00:24:16,621 --> 00:24:17,622 No. 434 00:24:18,165 --> 00:24:19,499 I just wanna forget about it. 435 00:24:20,041 --> 00:24:21,835 Yeah. I get it. 436 00:24:22,961 --> 00:24:25,797 If you change your mind, want somebody to talk to, I'm here. 437 00:24:25,881 --> 00:24:29,092 If you don't, it's okay, no pressure. 438 00:24:29,593 --> 00:24:31,678 - Also, we could just hang out. - Thank you. 439 00:24:31,761 --> 00:24:33,013 - Yeah. - Thank you. I... 440 00:24:33,096 --> 00:24:36,433 I should get going. Thank you for the bandages. 441 00:24:36,516 --> 00:24:39,186 - Yeah. You're welcome. I'll see you later. - Okay. See you. 442 00:24:43,857 --> 00:24:44,983 - Thanks. - You bet. 443 00:24:45,066 --> 00:24:46,526 So I was in the area 444 00:24:46,610 --> 00:24:51,698 and I thought that I would come and try some of your famous artichoke dip. 445 00:24:51,781 --> 00:24:55,202 I am glad that you came by. Could I get you a drink? 446 00:24:55,285 --> 00:24:58,705 I would love a bourbon and Coke, but it's a little early. 447 00:24:58,788 --> 00:25:02,959 Hey, if you're looking for judgment, you have come to the wrong place. 448 00:25:03,752 --> 00:25:06,880 - So bourbon, huh? - Mm-hm. My family's from Kentucky. 449 00:25:06,963 --> 00:25:10,175 - Oh, Bluegrass State. - That's right. 450 00:25:10,258 --> 00:25:14,471 Well, if you're looking for a taste from home without the kick... 451 00:25:14,554 --> 00:25:16,014 - Oh... - How about this? 452 00:25:16,097 --> 00:25:17,390 - Sarsaparilla? - Mm-hm. 453 00:25:17,474 --> 00:25:20,435 I haven't had that since I was a kid. 454 00:25:21,353 --> 00:25:23,563 - That looks good. - Coming right up. 455 00:25:24,606 --> 00:25:25,815 Thank you. 456 00:25:29,903 --> 00:25:33,031 Mm. Oh, my gosh, this takes me back. 457 00:25:34,241 --> 00:25:37,702 Okay. Well, see if anything else jumps out at you. 458 00:25:37,786 --> 00:25:38,995 - Thank you. - You bet. 459 00:25:43,917 --> 00:25:45,961 - Hey. - Hey. 460 00:25:46,503 --> 00:25:48,880 So how's the painting going? 461 00:25:48,964 --> 00:25:51,132 I had to strip a bunch of wood rot, I'm beat. 462 00:25:51,675 --> 00:25:53,969 So why don't you quit for the day? Hit it tomorrow. 463 00:25:54,052 --> 00:25:55,720 I can't. It's supposed to rain. 464 00:25:55,804 --> 00:25:57,973 Come on, man. You've been at it since dawn. 465 00:25:58,056 --> 00:25:59,724 I'm gonna keep going until I finish. 466 00:25:59,808 --> 00:26:03,228 - Yeah, well, not a hill I'm gonna die on. - I'm glad we're in agreement. 467 00:26:05,313 --> 00:26:06,481 What you making there? 468 00:26:06,565 --> 00:26:07,565 Artichoke dip. 469 00:26:08,149 --> 00:26:10,110 I don't recall seeing that on the menu. 470 00:26:10,193 --> 00:26:13,280 My aikido teacher, Julia, she wanted to try some. 471 00:26:13,363 --> 00:26:14,698 Oh. 472 00:26:14,781 --> 00:26:17,409 Any chance Julia's the stunning woman sitting at the bar? 473 00:26:17,492 --> 00:26:19,202 That would be her. Yeah. 474 00:26:19,286 --> 00:26:21,997 I think she might be interested in a little more than your dip. 475 00:26:24,207 --> 00:26:26,710 No, man. I don't think so. 476 00:26:26,793 --> 00:26:29,379 Really. You gonna ask her out? 477 00:26:29,462 --> 00:26:30,839 Wasn't planning on it. 478 00:26:30,922 --> 00:26:33,174 - Why not? - Because it's not the right time. 479 00:26:33,258 --> 00:26:35,802 Finding Christopher is all I care about right now. 480 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Yeah, I get that. 481 00:26:37,887 --> 00:26:40,140 I've even hired a second private detective. 482 00:26:40,849 --> 00:26:43,852 - You're doing everything you can, right? - Yeah. 483 00:26:45,103 --> 00:26:46,229 Hang in there, bud. 484 00:26:54,362 --> 00:26:55,362 Hey. 485 00:26:56,281 --> 00:26:58,742 - How long was I out? - Only a couple hours. 486 00:26:59,492 --> 00:27:01,119 I don't know what's wrong with me. 487 00:27:01,202 --> 00:27:03,747 I thought I'd be doing better by now, but I'm not. 488 00:27:03,830 --> 00:27:07,459 Oh, my gosh, grieving is different for everyone. 489 00:27:08,418 --> 00:27:11,880 It's a process, you know, you can't rush it. 490 00:27:11,963 --> 00:27:13,590 You just have to work through it. 491 00:27:14,883 --> 00:27:15,717 Yeah. 492 00:27:15,800 --> 00:27:18,470 In the meantime, if you're okay with it, 493 00:27:18,553 --> 00:27:21,640 Connie has offered to spend the night so that you can get some sleep. 494 00:27:21,723 --> 00:27:24,059 And the sewing circle ladies will be on standby. 495 00:27:24,142 --> 00:27:27,270 - We're gonna reinstate the meal train. - I feel like such a burden. 496 00:27:27,354 --> 00:27:30,273 Oh, my gosh, sweetheart. You are not at all, okay? 497 00:27:30,357 --> 00:27:31,399 They wanna help you. 498 00:27:31,941 --> 00:27:33,318 I can't thank you enough. 499 00:27:33,401 --> 00:27:35,570 Oh, please, you've thanked me already. 500 00:27:36,112 --> 00:27:38,490 Hey, Tara. How you doing? 501 00:27:39,574 --> 00:27:40,574 A little better. 502 00:27:40,617 --> 00:27:43,203 Chloe's in the kitchen with Cameron, if you wanna see her. 503 00:27:43,286 --> 00:27:44,954 - Okay, thanks. - Yeah. 504 00:27:47,791 --> 00:27:48,792 She all right? 505 00:27:48,875 --> 00:27:51,419 Yeah, she's just not getting enough sleep. 506 00:27:51,503 --> 00:27:53,963 So I'm thinking of giving her some D3 drops. 507 00:27:54,047 --> 00:27:56,007 And Connie's gonna spend the night tonight. 508 00:27:56,091 --> 00:27:58,510 - Yeah, sounds like a good plan. - Yeah. 509 00:27:59,803 --> 00:28:03,515 So how was the picnic? 510 00:28:04,307 --> 00:28:08,728 Oh, it was good until it wasn't. 511 00:28:08,812 --> 00:28:10,855 Oh. What happened? 512 00:28:13,316 --> 00:28:16,277 Hope's concussive symptoms don't seem to be improving. 513 00:28:16,861 --> 00:28:20,782 Just remember, it's not uncommon, especially in the first few months. 514 00:28:21,366 --> 00:28:24,786 Yes, but I'm just worried the longer it goes on, 515 00:28:24,869 --> 00:28:27,038 the more likely it'll be permanent. 516 00:28:27,122 --> 00:28:30,041 Is it something specific, or is it a combination of symptoms? 517 00:28:30,542 --> 00:28:31,960 It's a combination. 518 00:28:32,043 --> 00:28:36,506 Loss of impulse control, increased reactivity, mood swings. 519 00:28:36,589 --> 00:28:40,552 Then you add fatigue and memory loss. It adds fuel to the fire. 520 00:28:40,635 --> 00:28:42,929 - So it's cyclical. - Exactly. 521 00:28:43,847 --> 00:28:46,266 I feel like I'm living with a stranger. 522 00:28:47,642 --> 00:28:50,228 Doc, please don't be so hard on yourself. 523 00:28:50,311 --> 00:28:53,523 TBIs put a huge strain on a relationship. 524 00:28:53,606 --> 00:28:55,859 But the thing is, before the accident, 525 00:28:55,942 --> 00:28:58,361 I pretty much knew what Hope was thinking and feeling, 526 00:28:58,445 --> 00:29:01,364 and now I have no idea what is going on inside her head. 527 00:29:01,448 --> 00:29:02,991 I don't think she does either. 528 00:29:03,074 --> 00:29:04,367 But that's the problem. 529 00:29:04,451 --> 00:29:06,995 She's struggling, but she doesn't want me to help and... 530 00:29:08,413 --> 00:29:11,750 It's just so frustrating. I don't know what to do. 531 00:29:11,833 --> 00:29:14,210 Well, hopefully this is just temporary. 532 00:29:16,004 --> 00:29:17,756 And what if this is the new normal? 533 00:29:34,981 --> 00:29:36,941 Watch your step, it's kind of tricky here. 534 00:29:39,903 --> 00:29:43,239 - Shoot, are you okay? - Didn't tell me it was straight uphill. 535 00:29:44,699 --> 00:29:46,201 - Here. - Thanks. 536 00:29:49,954 --> 00:29:52,040 So hiking's not your thing, huh? 537 00:29:52,123 --> 00:29:53,833 - How'd you know? - Your shoes. 538 00:29:54,542 --> 00:29:56,586 - They used to be white. - Now they're brown. 539 00:29:56,669 --> 00:29:58,254 And soon they'll be trash. 540 00:30:04,803 --> 00:30:06,137 - What? - Nothing. 541 00:30:06,679 --> 00:30:08,681 - Do I have dirt on my face? - No. 542 00:30:08,765 --> 00:30:10,558 If you're lying, I'll find out. 543 00:30:12,644 --> 00:30:13,686 I'm joking. 544 00:30:15,146 --> 00:30:18,358 I do hate it when people let you walk around with spinach in your teeth 545 00:30:18,441 --> 00:30:21,152 or toilet paper stuck to your shoe and never say anything. 546 00:30:21,903 --> 00:30:24,823 I think people do that because they don't wanna embarrass anyone. 547 00:30:25,323 --> 00:30:27,367 It's more embarrassing not to know. 548 00:30:27,450 --> 00:30:29,494 But hypothetically, 549 00:30:29,577 --> 00:30:31,746 if they don't bring attention to whatever it is, 550 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 then maybe no one will notice, or it'll fix itself. 551 00:30:36,292 --> 00:30:37,794 That's a lot of ifs. 552 00:30:39,420 --> 00:30:42,632 It takes a lot of guts to tell someone something they don't wanna hear. 553 00:30:43,424 --> 00:30:44,717 Actually, um... 554 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 me and Ricky, we used to date, and that's why we broke up. 555 00:30:49,389 --> 00:30:51,891 I figured there was something up with you guys. 556 00:30:51,975 --> 00:30:54,811 - Why? - The way he looks out for you. 557 00:30:56,771 --> 00:30:58,439 We were pretty serious. 558 00:30:59,232 --> 00:31:01,860 I ended things because he joined the Marines without telling me 559 00:31:01,943 --> 00:31:04,195 - 'cause he thought I'd get upset. - Would you have? 560 00:31:04,279 --> 00:31:05,280 Maybe. 561 00:31:06,030 --> 00:31:08,408 But I would've eventually supported his decision. 562 00:31:08,491 --> 00:31:10,285 He was scared to disappoint you. 563 00:31:10,368 --> 00:31:12,245 But I ended up not trusting him. 564 00:31:13,538 --> 00:31:15,665 - I think that's worse. - I guess so. 565 00:31:17,959 --> 00:31:19,752 Anyway, we should pick up the pace. 566 00:31:19,836 --> 00:31:21,671 We don't wanna hike back in the dark. 567 00:31:29,804 --> 00:31:30,804 Hey. 568 00:31:31,514 --> 00:31:33,016 - Hey. - That looks great. 569 00:31:33,850 --> 00:31:36,811 Thanks. I just finished here, and now I'm gonna hit the back. 570 00:31:37,395 --> 00:31:39,397 It's almost 2:00. We need to leave soon. 571 00:31:39,480 --> 00:31:43,359 I'm sorry, this turned out to be a bigger job than I thought, 572 00:31:43,443 --> 00:31:44,986 and I had to deal with Charmaine. 573 00:31:45,069 --> 00:31:48,698 - What happened? - Turns out we're having twin boys. 574 00:31:48,781 --> 00:31:49,782 Aww. 575 00:31:50,950 --> 00:31:52,243 Why, what's wrong? 576 00:31:53,161 --> 00:31:55,330 She knew for a week, didn't tell me. 577 00:31:56,122 --> 00:31:57,582 Oh, wow. 578 00:31:58,207 --> 00:31:59,334 Yeah. 579 00:31:59,417 --> 00:32:02,712 I know I couldn't trust Todd but I thought Charmaine would be straight with me. 580 00:32:02,795 --> 00:32:06,299 - Is there anything I can do? - No. Thanks. 581 00:32:07,258 --> 00:32:08,384 It is what it is, right? 582 00:32:09,886 --> 00:32:12,764 I'm sorry. I know you wanted to get your car looked at today. 583 00:32:12,847 --> 00:32:14,223 It's fine. I'll figure it out. 584 00:32:14,807 --> 00:32:16,726 - Sure? - Yeah, it's fine. 585 00:32:19,979 --> 00:32:22,857 - So? - Everything was delicious. 586 00:32:22,941 --> 00:32:25,860 Ah. No, you don't. This one is on the house. 587 00:32:25,944 --> 00:32:28,363 - I can't accept that. - Hey, I insist. 588 00:32:28,446 --> 00:32:31,824 - You're not gonna win this game. - Okay. 589 00:32:31,908 --> 00:32:35,495 Okay, well, what about I take you up on that private aikido lesson? 590 00:32:35,578 --> 00:32:38,623 A trade? Yeah, that could work. 591 00:32:38,706 --> 00:32:44,003 And I know that you are busy, so, you know, whenever you have an open spot. 592 00:32:44,087 --> 00:32:46,130 I will make the time. Trust me. 593 00:32:54,055 --> 00:32:54,889 Hey, Preach. 594 00:32:54,973 --> 00:32:58,393 I thought you and Jack were supposed to be headed over to the boat launch. 595 00:32:58,476 --> 00:33:01,896 Yeah, well, he is still painting and he doesn't wanna stop. 596 00:33:01,980 --> 00:33:04,524 His dad made a crack about the paint... 597 00:33:04,607 --> 00:33:06,359 Oh, yeah, that's right. 598 00:33:07,610 --> 00:33:10,405 Anyway, can you text Reuben and let him know we can't come? 599 00:33:10,488 --> 00:33:12,907 - Yeah, you bet. - Hey, Preach. 600 00:33:12,991 --> 00:33:15,743 Where do you want me to put this ahi? Freezer or fridge? 601 00:33:16,703 --> 00:33:18,579 - Refrigerator. Thanks. - Cool. 602 00:33:20,081 --> 00:33:23,751 Actually, I may have a way to get you guys over to the island. 603 00:33:25,086 --> 00:33:28,673 ♪ Our yellow house built on fill ♪ 604 00:33:31,426 --> 00:33:37,306 ♪ I'm always climbing And you're watching from your windowsill ♪ 605 00:33:37,390 --> 00:33:39,642 ♪ And I wish I was stronger ♪ 606 00:33:39,726 --> 00:33:44,188 ♪ And I wish my mom was alive ♪ 607 00:33:44,272 --> 00:33:46,774 Oh, my God. It's so beautiful. 608 00:33:50,028 --> 00:33:52,071 Hey, thanks for taking me up here. 609 00:33:52,697 --> 00:33:54,657 I'm glad Ricky offered to cover your shift. 610 00:33:56,325 --> 00:33:59,078 Actually, we're supposed to do a scene from Romeo and Juliet 611 00:33:59,162 --> 00:34:02,582 for the Renaissance Faire, and now we're not. 612 00:34:02,665 --> 00:34:04,417 - Too awkward? - Right. 613 00:34:05,251 --> 00:34:07,211 So I don't have a partner. 614 00:34:07,795 --> 00:34:08,795 That sucks. 615 00:34:09,213 --> 00:34:12,842 This might sound crazy, but would you be up for it? 616 00:34:13,426 --> 00:34:14,719 Perform it with you? 617 00:34:15,511 --> 00:34:16,888 I think we'd have fun. 618 00:34:20,850 --> 00:34:22,018 It's not really my thing. 619 00:34:25,313 --> 00:34:26,313 Sorry. 620 00:34:26,355 --> 00:34:29,525 ♪ Shrug your shoulders ♪ 621 00:34:30,735 --> 00:34:36,407 ♪ I wish you'd live again ♪ 622 00:34:38,242 --> 00:34:39,869 ♪ And you would like it here ♪ 623 00:34:39,952 --> 00:34:45,416 ♪ When you always turn and hide ♪ 624 00:34:49,170 --> 00:34:50,170 Hey, Jack. 625 00:34:50,755 --> 00:34:51,755 Hey, fellas. 626 00:34:51,798 --> 00:34:53,758 I brought in some reinforcements. 627 00:34:54,675 --> 00:34:56,719 - For what? - Well, to help you finish the job. 628 00:34:56,803 --> 00:34:59,555 I've got Ricky covering the bar, or he'd be out here too. 629 00:34:59,639 --> 00:35:01,307 Come on. You don't have to do that. 630 00:35:01,390 --> 00:35:03,267 - Oh, Preacher said we did. - Oh, he did? 631 00:35:03,351 --> 00:35:06,104 Oh, come on, now. That is not true. 632 00:35:06,187 --> 00:35:08,523 - You promised us a free beer, right? - Okay. 633 00:35:09,023 --> 00:35:11,484 Jack, ignore these old fools. We're happy to help. 634 00:35:11,567 --> 00:35:12,777 What about your hand? 635 00:35:12,860 --> 00:35:14,695 As long as you don't ask me to vacuum, 636 00:35:14,779 --> 00:35:16,614 - we're good to go. - Thank you. 637 00:35:16,697 --> 00:35:19,367 I appreciate it. Why don't you guys get started over there? 638 00:35:19,450 --> 00:35:20,284 Okay. 639 00:35:23,704 --> 00:35:24,539 Thanks, man. 640 00:35:24,622 --> 00:35:27,083 I told you, I've got your back. 641 00:35:27,625 --> 00:35:30,044 And after this, I'll take you out for some wings. 642 00:35:30,128 --> 00:35:32,171 All right, only if I can buy the beer. 643 00:35:41,055 --> 00:35:42,055 Hello. 644 00:35:42,598 --> 00:35:43,850 Well, hello there. 645 00:35:44,851 --> 00:35:47,562 I made you and Hope a strawberry cheesecake. 646 00:35:47,645 --> 00:35:50,022 Oh, that was very kind of you. 647 00:35:50,106 --> 00:35:52,608 You know, I thought you two could use a little treat. 648 00:35:52,692 --> 00:35:53,692 Oh, yeah. 649 00:35:54,986 --> 00:35:56,612 - Where is Hope? Is she around? - Uh... 650 00:35:56,696 --> 00:36:00,366 She's inside, she's just not up for company just yet. 651 00:36:00,449 --> 00:36:01,449 Yeah. 652 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 Well, you know, if you're game... 653 00:36:05,746 --> 00:36:08,624 Oh, absolutely. 654 00:36:08,708 --> 00:36:11,586 - And do you want some wine? Okay. - I would love some, thank you. 655 00:36:12,378 --> 00:36:14,922 - That needs to go in the fridge. Okay. - Okay. 656 00:36:23,014 --> 00:36:24,098 Okay. 657 00:36:27,393 --> 00:36:28,394 - Hey. - Hi. 658 00:36:28,477 --> 00:36:31,522 - How was your nap? - Good. I thought I heard voices. 659 00:36:31,606 --> 00:36:34,567 Oh, yeah. Muriel is right outside. 660 00:36:35,526 --> 00:36:39,071 She made us a strawberry cheesecake. 661 00:36:39,822 --> 00:36:42,366 - Well, that was thoughtful of her. - Yeah. 662 00:36:42,950 --> 00:36:45,077 And we're gonna play a round of backgammon. 663 00:36:45,703 --> 00:36:46,746 Why don't you join us? 664 00:36:48,039 --> 00:36:50,249 - No. You go ahead. - Okay. 665 00:36:51,918 --> 00:36:53,711 Okay. Um... 666 00:36:54,503 --> 00:36:56,631 We'll be right outside if you change your mind. 667 00:37:04,805 --> 00:37:06,933 - We're good to go. - Uh-oh. 668 00:37:07,642 --> 00:37:09,810 You're just trying to take some of my money. 669 00:37:09,894 --> 00:37:12,146 Let's just see what happens. 670 00:37:12,230 --> 00:37:13,606 - Beat that. - Ha-ha! 671 00:37:16,609 --> 00:37:18,569 Okay. Oh, gee, that's too bad. 672 00:37:18,653 --> 00:37:20,446 - Six, I'll just go right... - Yeah, yeah. 673 00:37:20,529 --> 00:37:21,529 Yeah. 674 00:37:44,762 --> 00:37:46,681 - Okay, what's going on? - Ask Mel. 675 00:37:54,981 --> 00:37:55,981 Hey, babe. 676 00:37:57,233 --> 00:37:58,233 Hey. 677 00:38:01,237 --> 00:38:03,781 I have something to show you. 678 00:38:04,824 --> 00:38:06,158 Well, does it involve wings? 679 00:38:07,285 --> 00:38:09,829 Actually, it does. 680 00:38:10,579 --> 00:38:13,916 - How much further are we gonna go? - Oh, just a few more steps. Okay. 681 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 - What is that? - Nothing. 682 00:38:15,126 --> 00:38:16,836 - It's just a tree. - Oh, just a tree. 683 00:38:16,919 --> 00:38:19,338 - Okay. - Step up. Step up. Okay. Now, stop. 684 00:38:20,047 --> 00:38:22,717 Okay. Now you can open your eyes. 685 00:38:24,802 --> 00:38:25,803 What the...? 686 00:38:27,263 --> 00:38:28,389 Was this your idea? 687 00:38:30,016 --> 00:38:32,059 Well, I did have a little help from Preacher. 688 00:38:33,561 --> 00:38:35,271 Come on. Let's go. Let's go. 689 00:38:39,275 --> 00:38:41,152 - Oh, hey, Brad. - Oh, hey. 690 00:38:41,235 --> 00:38:43,070 So you're in on this too, huh? 691 00:38:43,738 --> 00:38:44,738 I'm just the ride. 692 00:38:45,489 --> 00:38:48,200 - You're sneaky. - Yep. That's right. 693 00:38:48,284 --> 00:38:50,411 - You ready to go? Okey-dokey. - Yeah, after you. 694 00:38:50,953 --> 00:38:53,789 - Ma'am. You're most welcome. - Oh, thank you, sir. 695 00:38:54,874 --> 00:38:56,834 - We're gonna talk. - Yeah, yeah. 696 00:39:04,008 --> 00:39:05,760 - Good? - Yeah. 697 00:39:05,843 --> 00:39:09,347 So are you at least gonna tell me where we're headed? 698 00:39:09,847 --> 00:39:12,433 - Nope. - Brad, where we headed? 699 00:39:12,516 --> 00:39:14,643 - Up. - Why you gotta take her side? 700 00:39:15,394 --> 00:39:16,394 'Cause she's paying. 701 00:39:16,437 --> 00:39:19,774 ♪ Let's go stand in waterfalls When I'm with you, it's wonderful ♪ 702 00:39:19,857 --> 00:39:23,444 ♪ It's so sweet here by your side When I'm with you, I feel alive ♪ 703 00:39:25,696 --> 00:39:26,989 ♪ I feel alive ♪ 704 00:39:30,117 --> 00:39:33,579 ♪ Life's been changing like the wind When I'm with you, it all makes sense ♪ 705 00:39:33,662 --> 00:39:37,333 ♪ I can see it in your eyes When I'm with you, I feel alive ♪ 706 00:39:39,210 --> 00:39:41,545 ♪ Wherever you roam ♪ 707 00:39:42,797 --> 00:39:45,758 ♪ And I am there too ♪ 708 00:39:46,384 --> 00:39:49,595 ♪ Now and forever We got this together ♪ 709 00:39:49,678 --> 00:39:52,932 ♪ Wherever it goes ♪ 710 00:39:53,015 --> 00:39:54,975 ♪ I'm going with you ♪ 711 00:40:00,064 --> 00:40:02,566 Hey, thanks for meeting me. 712 00:40:03,651 --> 00:40:05,903 Glad you called. Um... 713 00:40:05,986 --> 00:40:09,031 - You want something to drink? - No, thanks. Um... 714 00:40:09,949 --> 00:40:14,954 Actually, I wanted to talk to you about Calvin's connection to Emerald Lumber. 715 00:40:16,622 --> 00:40:20,042 - Oh, I didn't know this was work-related. - Yeah. 716 00:40:20,126 --> 00:40:24,338 I think Brady being the suspect is just a little too convenient. 717 00:40:24,922 --> 00:40:25,922 Okay. 718 00:40:26,465 --> 00:40:28,759 One minute you have zero suspects, 719 00:40:28,843 --> 00:40:30,761 then Brady's alibi completely falls apart, 720 00:40:30,845 --> 00:40:33,139 and then the warrant just falls into your lap? 721 00:40:33,222 --> 00:40:34,557 What are you saying? 722 00:40:34,640 --> 00:40:38,185 I know the joint task force's mandate 723 00:40:38,269 --> 00:40:41,188 was to arrest Calvin and flip him in order to find his boss. 724 00:40:41,272 --> 00:40:44,150 But no one knows who that is. 725 00:40:45,317 --> 00:40:48,362 And the only way to really take down the fentanyl pipeline... 726 00:40:49,488 --> 00:40:51,490 is to take down the head of the organization. 727 00:40:51,574 --> 00:40:53,909 What does any of that have to do with Brady? 728 00:40:53,993 --> 00:40:56,162 The two are connected somehow. 729 00:40:56,245 --> 00:40:58,497 I just have to figure out how. 730 00:41:00,332 --> 00:41:01,959 Why are you telling me all this? 731 00:41:02,042 --> 00:41:05,504 I'm the one who asked Jack to talk to you about helping with the case. 732 00:41:05,588 --> 00:41:09,467 I'm gonna tell you the same thing that I told him, Brie. I can't help. 733 00:41:09,550 --> 00:41:10,718 Mike, why not? 734 00:41:10,801 --> 00:41:15,514 Local and federal law enforcement put thousands of hours into this case. 735 00:41:15,598 --> 00:41:16,515 Yeah. So? 736 00:41:16,599 --> 00:41:20,686 So it's their case to crack, not yours. 737 00:41:31,947 --> 00:41:33,532 And here comes the rain. 738 00:41:33,616 --> 00:41:36,202 Don't worry. Be clear by the morning. 739 00:41:38,078 --> 00:41:39,330 What do you think? 740 00:41:39,413 --> 00:41:41,457 No one's ever done anything like this for me. 741 00:41:42,166 --> 00:41:44,084 You deserve to be spoiled once in a while. 742 00:41:44,168 --> 00:41:45,252 Oh, thank you. 743 00:41:46,253 --> 00:41:49,089 Hey, lovebirds. It's your captain speaking. 744 00:41:49,173 --> 00:41:50,883 We're about halfway there. 745 00:41:50,966 --> 00:41:53,135 Jack, you wanna get up here and take the stick? 746 00:41:53,219 --> 00:41:54,553 - Yeah. - What? 747 00:41:55,054 --> 00:41:56,764 No. No, he's kid... You're kidding. 748 00:41:56,847 --> 00:41:58,474 Not kidding. Brad's given me lessons. 749 00:41:58,557 --> 00:42:02,603 I think it would be safer for Brad to be up there and for us to stay back here. 750 00:42:02,686 --> 00:42:06,148 Oh, so half a dozen flight hours doesn't inspire your confidence? 751 00:42:06,232 --> 00:42:09,443 - Not at 10,000 feet, no. - O ye of little faith. 752 00:42:10,611 --> 00:42:12,112 You're on your own, Brad. 753 00:42:14,114 --> 00:42:15,991 Hey, Brad, is your arm okay? 754 00:42:16,075 --> 00:42:17,993 It's been bugging me all day. 755 00:42:18,786 --> 00:42:21,997 - Must've strained something at the gym. - It's called getting old, bud, 756 00:42:22,581 --> 00:42:23,916 Yeah, right. 757 00:42:26,335 --> 00:42:27,335 Brad. 758 00:42:27,962 --> 00:42:30,256 - Okay, Brad. Is your chest tight? - Yeah. 759 00:42:30,339 --> 00:42:32,174 - Like somebody's sitting on it? - Yeah. 760 00:42:32,258 --> 00:42:34,134 I think he's having a heart attack. 59029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.