Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,691 --> 00:00:26,860
♪ Isn't this something? ♪
2
00:00:28,278 --> 00:00:30,613
♪ Isn't this something good? ♪
3
00:00:34,159 --> 00:00:36,202
♪ Isn't this something? ♪
4
00:00:37,662 --> 00:00:40,415
♪ Isn't this something good? ♪
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,545
♪ What's mine is yours ♪
6
00:00:45,628 --> 00:00:47,547
♪ What's yours is mine ♪
7
00:00:47,630 --> 00:00:50,258
♪ We've got all we need ♪
8
00:00:52,677 --> 00:00:54,929
♪ What's mine is yours ♪
9
00:00:55,013 --> 00:00:56,931
♪ What's yours is mine ♪
10
00:00:57,015 --> 00:00:59,893
♪ We've got all we need ♪
11
00:01:01,728 --> 00:01:02,896
♪ And more ♪
12
00:01:03,563 --> 00:01:05,523
♪ Isn't this something? ♪
13
00:01:07,108 --> 00:01:09,569
♪ Isn't this something good? ♪
14
00:01:12,947 --> 00:01:15,909
♪ Isn't this something good? ♪
15
00:01:17,327 --> 00:01:18,328
Wow.
16
00:01:19,370 --> 00:01:21,122
I thought you were just power-washing.
17
00:01:21,206 --> 00:01:24,084
I was, but that water pressure
stripped off way more than dirt.
18
00:01:24,167 --> 00:01:26,419
Yeah. Copy that.
19
00:01:28,004 --> 00:01:33,301
- So everything end up okay with your dad?
- Uh-huh.
20
00:01:33,384 --> 00:01:35,011
What about Charmaine?
21
00:01:35,887 --> 00:01:37,055
It's all good.
22
00:01:38,556 --> 00:01:40,725
- Brady?
- What's with all the questions?
23
00:01:40,809 --> 00:01:43,103
You seem a little intense this morning.
24
00:01:43,186 --> 00:01:45,939
No, I'm just focused.
25
00:01:47,774 --> 00:01:50,777
Listen, man, I'm not trying to give you
a hard time or anything.
26
00:01:50,860 --> 00:01:54,489
You know, you've been real supportive
about Paige and Christopher.
27
00:01:54,572 --> 00:01:56,157
You don't gotta hold it all in.
28
00:01:56,241 --> 00:01:57,492
I'm not.
29
00:01:57,992 --> 00:02:00,745
- There's no judgment.
- Hey, I appreciate that.
30
00:02:01,663 --> 00:02:03,790
I'm good here, man.
You can go back inside.
31
00:02:03,873 --> 00:02:04,707
Okay.
32
00:02:08,378 --> 00:02:10,338
Is there anything else I can do?
33
00:02:10,421 --> 00:02:12,757
Burger and a cold beer at lunch
would be good.
34
00:02:14,634 --> 00:02:17,220
- You got it.
- Thanks, man.
35
00:02:22,100 --> 00:02:24,352
- Good morning.
- Hey, there. Coffee's fresh.
36
00:02:24,435 --> 00:02:25,645
Oh, thanks.
37
00:02:25,728 --> 00:02:28,148
Doc's gotten better at that,
but it's usually my job.
38
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
Can I get you a cup? How do you take it?
39
00:02:30,358 --> 00:02:33,153
You know what? I'm actually
trying to cut back. But thank you.
40
00:02:33,236 --> 00:02:34,362
It smells delicious.
41
00:02:34,445 --> 00:02:36,865
I wanted to say thank you for last night.
42
00:02:36,948 --> 00:02:40,034
I had a lot of fun, and I hope
I didn't overstay my welcome.
43
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
No. No, not at all. We had a great time.
44
00:02:42,036 --> 00:02:44,831
I gotta hand it to Jack.
He put up with a lot of shop talk.
45
00:02:44,914 --> 00:02:46,166
Oh, he said he had fun.
46
00:02:47,709 --> 00:02:50,336
Hey, did you hear back
about the man you helped?
47
00:02:50,420 --> 00:02:55,550
Yes, I did. Um, the hospital called
and he passed away.
48
00:02:55,633 --> 00:02:57,927
Oh, my God, I'm sorry.
49
00:02:58,011 --> 00:03:00,388
You know, I'm surprised
that they called you, though.
50
00:03:00,471 --> 00:03:05,560
What happened was, um, the paramedics
gave the hospital my name and number
51
00:03:05,643 --> 00:03:07,854
and they thought I was his daughter.
52
00:03:07,937 --> 00:03:10,148
The hospital is trying
to locate the next of kin,
53
00:03:10,231 --> 00:03:13,568
- but if they can't find anybody...
- It's an unmarked grave.
54
00:03:14,152 --> 00:03:16,362
Poor Jack, I kind of ended up, um...
55
00:03:17,071 --> 00:03:20,450
spinning out on him
and it was a long night.
56
00:03:21,034 --> 00:03:23,745
Sorry, is this an overshare?
Am I oversharing?
57
00:03:23,828 --> 00:03:27,665
No, not at all. You're just being human.
58
00:03:27,749 --> 00:03:29,584
Yeah, okay.
59
00:03:36,674 --> 00:03:39,135
Hey, Brie, can you grab me
a few bandages?
60
00:03:39,219 --> 00:03:41,054
I think I left some out there.
61
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
Yeah.
62
00:04:20,635 --> 00:04:21,636
What the hell?
63
00:04:24,931 --> 00:04:28,142
You don't get it. It's not so clear-cut.
I can't go back to jail.
64
00:04:28,226 --> 00:04:31,813
- So you're just gonna leave?
- No. I don't know. I haven't decided yet.
65
00:04:31,896 --> 00:04:34,649
Okay, so you're just gonna become
a fugitive instead?
66
00:04:34,732 --> 00:04:36,484
Brie, I am innocent, you know this.
67
00:04:36,567 --> 00:04:39,946
Yeah, I do. I also know that running
is only gonna make you look guilty.
68
00:04:40,029 --> 00:04:41,281
I can't stay here!
69
00:04:43,366 --> 00:04:46,869
Calvin, the guy I used to work for,
he wants something from me that I can't...
70
00:04:46,953 --> 00:04:48,246
I won't give him.
71
00:04:48,329 --> 00:04:50,707
Yeah, I know who Calvin is.
72
00:04:50,790 --> 00:04:51,624
How?
73
00:04:51,708 --> 00:04:55,545
After I left the hospital,
he threatened me in the parking lot.
74
00:04:58,006 --> 00:05:01,676
- What do you mean he threatened you?
- He said as long as you go back
75
00:05:01,759 --> 00:05:03,428
to working for him...
76
00:05:04,637 --> 00:05:06,556
nothing bad would happen to me.
77
00:05:09,100 --> 00:05:11,144
- I swear to God, I'm gonna kill him.
- No, no.
78
00:05:11,227 --> 00:05:13,688
Going after Calvin
is only gonna make things worse.
79
00:05:13,771 --> 00:05:16,733
I don't care. He needs to know
if he even looks at you, he's dead.
80
00:05:16,816 --> 00:05:17,859
Brady, stop.
81
00:05:17,942 --> 00:05:20,737
That is not how we're going to win.
82
00:05:21,529 --> 00:05:22,739
We're gonna set a trap.
83
00:05:25,241 --> 00:05:26,784
What do you mean, a trap?
84
00:05:26,868 --> 00:05:31,748
First, I need you to tell me everything
you know about Emerald Lumber.
85
00:05:34,751 --> 00:05:35,751
All right.
86
00:05:37,712 --> 00:05:39,589
All right, but I want to get out of here.
87
00:05:39,672 --> 00:05:41,341
I'm sick of being cooped up.
88
00:05:42,300 --> 00:05:43,968
Let's go for a ride. Okay?
89
00:05:45,762 --> 00:05:46,762
Yeah.
90
00:05:53,186 --> 00:05:54,812
- Hey, Preach.
- Hey.
91
00:05:54,896 --> 00:05:56,981
Hey, is Jack around?
92
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
Yeah, he's out front.
93
00:05:58,900 --> 00:05:59,817
Awesome.
94
00:05:59,901 --> 00:06:02,612
Listen, I want to take him
somewhere special this afternoon.
95
00:06:02,695 --> 00:06:03,780
Do you have any ideas?
96
00:06:03,863 --> 00:06:04,906
What's the occasion?
97
00:06:04,989 --> 00:06:07,742
Well, I just want to give him a break.
98
00:06:07,825 --> 00:06:09,452
And I want it to be a surprise.
99
00:06:09,535 --> 00:06:12,580
Okay. Well, you know,
there's fishing at Whispering Rock.
100
00:06:12,663 --> 00:06:16,709
It is a beautiful, secluded island.
You two could spend the night.
101
00:06:16,793 --> 00:06:18,961
Oh, yes. That sounds perfect.
102
00:06:19,045 --> 00:06:21,047
- Can you cover the bar?
- Yeah, absolutely.
103
00:06:21,130 --> 00:06:23,674
But the island is kind of remote.
104
00:06:23,758 --> 00:06:26,386
My buddy Reuben owns a fishing boat
docked at the marina.
105
00:06:26,469 --> 00:06:28,888
- He may be able to run you two over there.
- Awesome.
106
00:06:28,971 --> 00:06:30,390
Just let me know how much.
107
00:06:30,473 --> 00:06:32,725
Yeah, don't worry about it.
He owes me a favor.
108
00:06:32,809 --> 00:06:34,352
Oh, okay.
109
00:06:35,436 --> 00:06:36,813
There you go. You are in luck.
110
00:06:36,896 --> 00:06:39,816
He can do it,
but you need to meet him at 4:00,
111
00:06:39,899 --> 00:06:41,442
which means leaving here around 2:00.
112
00:06:41,526 --> 00:06:43,319
2:00, no problem.
113
00:06:43,403 --> 00:06:44,946
- Thanks for the hook-up.
- Uh-uh.
114
00:06:45,029 --> 00:06:47,031
No, no, no. Don't thank me yet,
115
00:06:47,115 --> 00:06:50,493
because you still need to find a way
to pry Jack away from painting.
116
00:06:50,576 --> 00:06:53,871
That is a man who finishes what he starts.
117
00:06:53,955 --> 00:06:55,581
Challenge accepted.
118
00:06:55,665 --> 00:06:56,666
Good luck.
119
00:06:56,749 --> 00:06:57,667
Thank you.
120
00:07:05,341 --> 00:07:06,509
You missed a spot.
121
00:07:07,593 --> 00:07:08,594
Oh, you're funny.
122
00:07:10,430 --> 00:07:12,014
- Hey.
- Hey. Oh!
123
00:07:17,478 --> 00:07:21,524
Um... Thank you for this.
The engraving is beautiful.
124
00:07:21,607 --> 00:07:23,025
It's not too over-the-top?
125
00:07:23,109 --> 00:07:27,738
What, our initials together?
No, it's so sweet. I love it.
126
00:07:27,822 --> 00:07:30,158
When did you even find time to do this?
127
00:07:30,241 --> 00:07:31,784
I bought it a while back.
128
00:07:32,743 --> 00:07:36,372
Just kept it for a rainy day
and I figured last night qualified.
129
00:07:37,373 --> 00:07:38,373
Yeah.
130
00:07:39,292 --> 00:07:40,793
Sorry, I'm...
131
00:07:41,752 --> 00:07:43,337
surprised I got so emotional.
132
00:07:43,421 --> 00:07:45,673
No. Hey, come on.
133
00:07:46,340 --> 00:07:47,467
It's okay, I get it.
134
00:07:48,968 --> 00:07:51,888
I just can't stop thinking
about that stillborn...
135
00:07:53,431 --> 00:07:54,807
Oh, babe.
136
00:07:56,100 --> 00:07:59,937
I was doing so good
trying to stay positive.
137
00:08:00,021 --> 00:08:02,648
I just don't want that to happen to us.
138
00:08:02,732 --> 00:08:04,150
Hey, it's not.
139
00:08:05,067 --> 00:08:06,067
Okay.
140
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
- Yeah.
- And this...
141
00:08:08,738 --> 00:08:11,407
is why you gotta tell me sooner.
I wanna be there for you.
142
00:08:11,491 --> 00:08:14,243
- I know, but you were having a bad day.
- I don't care.
143
00:08:14,327 --> 00:08:17,830
I told you, if anything ever upsets you,
I wanna know about it.
144
00:08:18,915 --> 00:08:20,458
I know. I will.
145
00:08:24,170 --> 00:08:26,339
What you doing today besides kissing me?
146
00:08:26,422 --> 00:08:30,635
I was gonna ask you if you could drive me
to the BMW dealership in Eureka.
147
00:08:30,718 --> 00:08:32,720
My car is making a weird noise.
148
00:08:32,803 --> 00:08:33,971
Did you call Bert?
149
00:08:34,055 --> 00:08:37,433
Yeah, he said he doesn't have the tools
to fix a German car, or something.
150
00:08:37,517 --> 00:08:40,520
I'm kind of in the middle of something.
Can it wait till tomorrow?
151
00:08:40,603 --> 00:08:43,523
It's just that today at 4:00
was the only appointment they had.
152
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Otherwise I have to wait for, like,
two weeks.
153
00:08:45,858 --> 00:08:50,029
Okay, I mean, it's gonna be tight,
but I'll make it work.
154
00:08:50,112 --> 00:08:51,739
- Thank you.
- Okay.
155
00:08:52,657 --> 00:08:54,742
Maybe we could just stay like this
until then.
156
00:08:54,825 --> 00:08:56,118
- Yeah.
- Really?
157
00:08:57,161 --> 00:08:58,538
I have to go to work, though.
158
00:08:58,621 --> 00:09:01,207
Oh, no, work ruins everything.
159
00:09:01,290 --> 00:09:02,917
- Doesn't it?
- Yeah.
160
00:09:03,000 --> 00:09:04,544
Mm.
161
00:09:04,627 --> 00:09:05,627
- All right.
- Okay.
162
00:09:05,670 --> 00:09:07,296
- Off you go.
- All right.
163
00:09:07,380 --> 00:09:09,215
- I'll see you in a few hours.
- All right.
164
00:09:09,298 --> 00:09:10,550
- Bye.
- Bye.
165
00:09:20,810 --> 00:09:23,104
Hey. I thought you had the day off.
166
00:09:23,187 --> 00:09:25,273
I'm picking up my check.
167
00:09:25,898 --> 00:09:27,984
- Hi.
- Hey.
168
00:09:28,067 --> 00:09:30,361
Denny, Ricky. Ricky, Denny.
169
00:09:30,444 --> 00:09:32,196
- I've seen you around.
- Yeah, same.
170
00:09:32,280 --> 00:09:35,408
Oh, your two slices of
my peanut butter banana bread
171
00:09:35,491 --> 00:09:37,493
and some flaxseed granola.
172
00:09:38,077 --> 00:09:39,996
- Thanks.
- Sounds like lunch for a squirrel.
173
00:09:40,079 --> 00:09:42,331
- Not a fan of flaxseed?
- No. Seeds are for birds.
174
00:09:42,415 --> 00:09:45,001
- So are you going somewhere?
- Stockman's Point.
175
00:09:45,084 --> 00:09:45,918
What's that?
176
00:09:46,002 --> 00:09:49,630
Oh, it's this suspension bridge
above a river with a super sick waterfall.
177
00:09:49,714 --> 00:09:50,965
Sounds awesome.
178
00:09:52,383 --> 00:09:53,676
You should take Lizzie.
179
00:09:54,302 --> 00:09:56,971
- Yeah, whenever you're free.
- No, why don't you go now?
180
00:09:57,054 --> 00:09:59,557
- I'll cover your shift.
- You don't have to do that.
181
00:09:59,640 --> 00:10:02,685
Actually, you'd be doing me a favor.
I could use the cash.
182
00:10:03,728 --> 00:10:05,813
- Are you up for company?
- Absolutely.
183
00:10:11,527 --> 00:10:13,154
- Nice to meet you.
- Yeah, you too.
184
00:10:14,905 --> 00:10:17,658
Hey. I thought you were
going to the movies today.
185
00:10:17,742 --> 00:10:20,453
- I can go tomorrow.
- It's a nice thing you did for Lizzie.
186
00:10:31,547 --> 00:10:34,925
Who's the idiot who put the coffee
next to the cleaning supplies?
187
00:10:35,009 --> 00:10:37,511
Well, the only thing I'll say
is it wasn't me.
188
00:10:37,595 --> 00:10:41,223
And until you're steady on your feet,
you shouldn't be up on a step stool.
189
00:10:41,307 --> 00:10:44,060
For Pete's sake, how am I supposed
to reach the cupboard?
190
00:10:44,143 --> 00:10:45,394
Ask for help.
191
00:10:45,478 --> 00:10:47,063
And what were you looking for?
192
00:10:47,146 --> 00:10:48,773
The picnic basket.
193
00:10:48,856 --> 00:10:51,901
You said we were going
to the botanical gardens. Remember?
194
00:10:51,984 --> 00:10:54,904
I can't go now.
I have to reorganize the whole kitchen.
195
00:10:54,987 --> 00:10:56,530
- It's a mess.
- Hope, no, no.
196
00:10:56,614 --> 00:10:59,200
We both said we wanted to spend
this day together.
197
00:11:01,661 --> 00:11:04,955
Um... How long will it take to get there?
198
00:11:06,749 --> 00:11:08,000
Thirty minutes?
199
00:11:09,293 --> 00:11:11,253
I don't think I'm up to it.
200
00:11:11,337 --> 00:11:14,173
Leaving the house or being in a car?
201
00:11:14,256 --> 00:11:16,884
- Both.
- When you drive with Jo Ellen,
202
00:11:16,967 --> 00:11:17,968
does it bother you?
203
00:11:18,052 --> 00:11:20,096
She never stops talking.
204
00:11:20,179 --> 00:11:22,473
Honey, honey. Be honest with me.
205
00:11:22,556 --> 00:11:25,351
If being in a car triggers you,
we should talk to your doctor.
206
00:11:25,434 --> 00:11:28,479
Vernon, the last thing I need
is you psychoanalyzing me...
207
00:11:28,562 --> 00:11:29,563
I'm not analyzing.
208
00:11:29,647 --> 00:11:32,483
I'm just concerned about you.
209
00:11:32,566 --> 00:11:36,237
- You survived a horrible accident.
- And I want to move past it.
210
00:11:36,320 --> 00:11:39,240
Of course you do,
but your body isn't done healing...
211
00:11:39,323 --> 00:11:43,160
Well, my body needs to hurry up,
and you need to quit hovering.
212
00:11:43,869 --> 00:11:44,954
Okay.
213
00:11:45,037 --> 00:11:46,455
- Okay.
- Okay.
214
00:11:48,249 --> 00:11:50,084
Uh... I understand.
215
00:11:50,167 --> 00:11:51,210
Thank you.
216
00:12:00,803 --> 00:12:03,222
Look, I'll make you a deal.
217
00:12:03,305 --> 00:12:06,225
We'll go to the gardens if you agree
218
00:12:06,308 --> 00:12:09,770
not to bring up anything about my health
or the accident.
219
00:12:11,147 --> 00:12:12,022
Okay.
220
00:12:12,106 --> 00:12:13,190
Is that a yes?
221
00:12:14,316 --> 00:12:15,443
Affirmative.
222
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
I'll get my sun hat.
223
00:12:29,415 --> 00:12:31,876
So you don't know
who's on Calvin's payroll?
224
00:12:31,959 --> 00:12:34,879
No. I've only ever just dealt with him.
225
00:12:34,962 --> 00:12:36,714
What about Jeb Barker?
226
00:12:36,797 --> 00:12:37,797
- Jeb?
- Yeah.
227
00:12:38,466 --> 00:12:40,509
Oh, Jeb's a good guy.
228
00:12:40,593 --> 00:12:45,014
Besides, even if he was,
he's smart enough to keep his mouth shut.
229
00:12:45,097 --> 00:12:46,140
Okay.
230
00:12:48,350 --> 00:12:49,727
- Hey...
- Hmm?
231
00:12:50,603 --> 00:12:55,149
I hate the idea of you being stuck
in the middle of this whole mess.
232
00:12:56,400 --> 00:12:59,653
I'm not gonna sit around with a law degree
and watch you go to prison
233
00:12:59,737 --> 00:13:01,697
for something you didn't do.
234
00:13:01,781 --> 00:13:03,282
And you're not gonna run away.
235
00:13:09,079 --> 00:13:10,915
- What?
- Nothing.
236
00:13:10,998 --> 00:13:12,041
No, tell me.
237
00:13:13,042 --> 00:13:15,002
I've never been with someone like you.
238
00:13:17,505 --> 00:13:19,131
What, like a control freak?
239
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
No.
240
00:13:22,760 --> 00:13:26,222
Like a woman who doesn't back down...
241
00:13:27,473 --> 00:13:28,891
no matter the odds.
242
00:13:30,392 --> 00:13:33,395
It's... sexy.
243
00:13:35,356 --> 00:13:38,734
Yeah, well, you're pretty sexy yourself.
244
00:13:41,195 --> 00:13:42,195
Oh, yeah?
245
00:13:42,905 --> 00:13:43,905
Yeah.
246
00:13:51,163 --> 00:13:53,040
You make me so crazy.
247
00:14:00,464 --> 00:14:02,174
You know what drives me crazy?
248
00:14:02,675 --> 00:14:03,676
Mm-mm.
249
00:14:19,650 --> 00:14:21,402
Oh, I know.
250
00:14:21,485 --> 00:14:22,611
Come here, baby.
251
00:14:22,695 --> 00:14:25,447
Muriel wasn't kidding,
that new doctor's cute.
252
00:14:25,531 --> 00:14:27,199
Oh, my gosh.
253
00:14:27,283 --> 00:14:30,369
- Well, he's a very good doctor.
- That part never came up.
254
00:14:30,452 --> 00:14:31,871
Of course it didn't. Uh...
255
00:14:31,954 --> 00:14:35,541
Okay, so Miss Chloe
is in the 70th percentile
256
00:14:35,624 --> 00:14:36,876
for both height and weight.
257
00:14:36,959 --> 00:14:39,336
- That's excellent.
- I've been giving her that formula
258
00:14:39,420 --> 00:14:41,380
- you mentioned, and she loves it.
- Good.
259
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
Let's keep her on that along with solids
260
00:14:43,382 --> 00:14:45,467
and I'll see her back here
in a couple months.
261
00:14:45,551 --> 00:14:46,802
- Okay.
- How's that sound?
262
00:14:46,886 --> 00:14:48,762
- How's that sound?
- Oh...
263
00:14:48,846 --> 00:14:51,056
Are you okay? Cameron.
264
00:14:51,849 --> 00:14:54,143
- Can you come take the baby?
- Yeah. I can take her.
265
00:14:54,226 --> 00:14:55,936
- Okay.
- Okay.
266
00:14:56,729 --> 00:14:59,648
- Hey. You okay?
- Mm...
267
00:14:59,732 --> 00:15:01,609
Okay, let me check your pulse.
268
00:15:02,985 --> 00:15:05,070
I don't know what happened.
269
00:15:11,035 --> 00:15:13,329
- Hey, Jack.
- What's up?
270
00:15:14,038 --> 00:15:18,167
- Uh, that preschool in Eureka. Harkett?
- Mm-hm?
271
00:15:18,250 --> 00:15:19,627
They need a deposit.
272
00:15:19,710 --> 00:15:21,462
So the twins can stay on the waitlist.
273
00:15:21,545 --> 00:15:25,341
Yeah, well, I haven't had the time
to take the tour yet.
274
00:15:26,300 --> 00:15:30,095
Well, it's the best school in the area
and we can cover the cost.
275
00:15:30,179 --> 00:15:33,265
It's not about the cost. I'm not even sure
I want them to go there.
276
00:15:33,349 --> 00:15:34,475
Why not?
277
00:15:34,558 --> 00:15:37,519
- Because it looks pretentious.
- What makes you think that?
278
00:15:37,603 --> 00:15:41,732
For one, there's a picture of a toddler
playing golf on the cover of the brochure.
279
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
You're being a little judgmental.
280
00:15:43,651 --> 00:15:47,821
They also have a science lab
and an amazing library.
281
00:15:47,905 --> 00:15:51,033
Look, I told Todd when he called
that I'd take a look, and I will.
282
00:15:51,116 --> 00:15:54,453
Jack, but by then we'll be so far
down the list the boys will never get in.
283
00:15:58,040 --> 00:15:59,458
Did you say boys?
284
00:16:03,379 --> 00:16:05,881
- We're having boys?
- Yeah, we are.
285
00:16:06,382 --> 00:16:09,426
- Wait, how long have you known that?
- I found out last week.
286
00:16:09,510 --> 00:16:11,720
What, and you didn't tell me?
287
00:16:11,804 --> 00:16:13,555
Todd wanted to keep it quiet.
288
00:16:13,639 --> 00:16:15,599
The only people that know are me and him.
289
00:16:15,683 --> 00:16:16,725
And, uh...
290
00:16:18,602 --> 00:16:20,354
- And Jo Ellen.
- Jo Ellen?
291
00:16:20,437 --> 00:16:23,107
I didn't tell her on purpose.
It just slipped out.
292
00:16:23,190 --> 00:16:24,316
If it wasn't on purpose,
293
00:16:24,400 --> 00:16:26,860
- then I guess that doesn't count.
- Jack, I'm sorry.
294
00:16:27,444 --> 00:16:31,365
We just thought it would be fun
if the gender reveal was a surprise.
295
00:16:34,284 --> 00:16:36,912
- What else aren't you telling me?
- Nothing.
296
00:16:36,996 --> 00:16:39,039
I don't know why you're getting so upset.
297
00:16:39,123 --> 00:16:40,499
If the situation was reversed,
298
00:16:40,582 --> 00:16:44,211
- you'd be totally cool?
- Todd is my husband, and we're a team.
299
00:16:44,837 --> 00:16:48,173
You might not like it, but you're the one
that didn't want to get married.
300
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
This conversation's over.
301
00:16:50,217 --> 00:16:53,345
Jack, I apologized.
I don't know what else you want me to say.
302
00:16:53,429 --> 00:16:55,431
I don't want you to say anything,
Charmaine.
303
00:16:55,514 --> 00:16:57,975
I want you to start acting
like I'm the twins' father.
304
00:17:11,864 --> 00:17:14,408
Okay, your blood pressure is good.
305
00:17:14,491 --> 00:17:17,202
- Have you been taking your Lamotrigine?
- Yeah.
306
00:17:18,412 --> 00:17:19,872
And what about your sleep?
307
00:17:19,955 --> 00:17:20,873
It's not great,
308
00:17:20,956 --> 00:17:24,585
but I don't want to take anything in case
Chloe wakes up in the middle of the night.
309
00:17:25,085 --> 00:17:26,085
Right.
310
00:17:28,172 --> 00:17:30,215
Tara, how are you coping with everything?
311
00:17:31,467 --> 00:17:35,763
I'm fine during the day,
but at night it's awful.
312
00:17:37,639 --> 00:17:41,226
I can't stop thinking about her.
I just miss her so much.
313
00:17:41,310 --> 00:17:43,353
I know you do, honey. I'm so sorry.
314
00:17:43,437 --> 00:17:48,150
Sometimes lack of sleep, plus stress,
can override your medication.
315
00:17:51,028 --> 00:17:55,449
Hey. There's a bed upstairs.
I would love it if you could lay down.
316
00:17:55,532 --> 00:17:58,494
- I can't. I have Chloe.
- We can watch her.
317
00:17:58,577 --> 00:18:01,121
No, this is silly. I can sleep at home.
318
00:18:01,205 --> 00:18:03,874
I know, but I just...
I think you're too tired to drive.
319
00:18:03,957 --> 00:18:06,043
You sure you're okay to watch her?
320
00:18:06,126 --> 00:18:07,461
We're fine.
321
00:18:07,544 --> 00:18:10,756
In fact, I think
maybe we'll have a little snack.
322
00:18:10,839 --> 00:18:14,551
What do you think, Chloe?
You see, Chloe agrees with me.
323
00:18:15,636 --> 00:18:16,512
All right.
324
00:18:16,595 --> 00:18:18,305
Okay, I'll show you where it is.
325
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
You know, it was right over there,
326
00:18:29,525 --> 00:18:33,237
in front of the magnolia trees,
where we first kissed.
327
00:18:33,320 --> 00:18:34,363
No.
328
00:18:34,446 --> 00:18:37,574
Our first kiss
was in the Elizabethan hedge maze.
329
00:18:37,658 --> 00:18:39,451
- Are you sure?
- I'm positive.
330
00:18:39,535 --> 00:18:41,703
You dropped your glasses along the way
331
00:18:41,787 --> 00:18:44,832
and we had to go all the way back
through the maze to find them,
332
00:18:44,915 --> 00:18:47,042
- and when we did...
- Yes. We kissed.
333
00:18:49,711 --> 00:18:51,130
Yeah, you're right.
334
00:18:52,548 --> 00:18:56,677
I can't remember what I did yesterday,
but 20 years ago, clear as day.
335
00:18:56,760 --> 00:19:00,472
Look, your short-term memory will improve.
Just give it some time.
336
00:19:00,556 --> 00:19:03,475
- No doctor talk, remember?
- Hey, hey, you brought it up.
337
00:19:05,435 --> 00:19:09,690
You know, our first kiss seems eons ago,
but it feels like just yesterday.
338
00:19:09,773 --> 00:19:11,608
Until I look in the mirror.
339
00:19:11,692 --> 00:19:16,989
Well, I still see the same beautiful woman
I fell in love with 20 years ago.
340
00:19:17,072 --> 00:19:18,740
Well, now I'm concerned.
341
00:19:18,824 --> 00:19:20,534
Is your macular thing getting worse?
342
00:19:20,617 --> 00:19:21,743
Oh, no, no, no.
343
00:19:21,827 --> 00:19:24,913
My vision is doing very well, thank you.
344
00:19:26,248 --> 00:19:29,918
And the treatment appears to be working.
345
00:19:31,211 --> 00:19:34,548
- Are you buttering me up for something?
- No. No. No.
346
00:19:34,631 --> 00:19:37,176
But I do want to ask you something
about Denny.
347
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
I think maybe he should just stay with us.
348
00:19:40,804 --> 00:19:42,347
Right now he's at the B&B.
349
00:19:42,431 --> 00:19:46,393
We've got the extra room, and he came
all this way just to visit with me.
350
00:19:46,476 --> 00:19:48,478
But I haven't met him yet.
351
00:19:48,562 --> 00:19:50,063
I can invite him over tonight.
352
00:19:50,147 --> 00:19:52,566
Tonight I'll be wiped out.
353
00:19:53,942 --> 00:19:57,070
Okay, sure. Uh... How about tomorrow?
354
00:19:57,154 --> 00:20:01,116
Vernon, I'm just not ready to have
a stranger in the house.
355
00:20:01,200 --> 00:20:04,745
Hope, he is not a stranger.
356
00:20:04,828 --> 00:20:07,956
- He's my grandson.
- You've known him for what? A week?
357
00:20:08,040 --> 00:20:13,295
Yes, but if he stayed with us,
we'd spend a whole lot more time together.
358
00:20:14,171 --> 00:20:15,839
The house isn't ready.
359
00:20:15,923 --> 00:20:18,342
I have to vacuum and change the sheets...
360
00:20:18,425 --> 00:20:20,427
Denny isn't going to care
about any of that.
361
00:20:22,221 --> 00:20:25,849
If there is another reason
that you don't want him staying with us,
362
00:20:25,933 --> 00:20:28,101
- then just be honest.
- I can't.
363
00:20:28,185 --> 00:20:30,687
- Why not?
- Because you'll want to fix it.
364
00:20:31,313 --> 00:20:35,108
All right, whatever it is,
I promise I won't get involved.
365
00:20:35,192 --> 00:20:36,192
I'm angry.
366
00:20:36,235 --> 00:20:40,530
I'm angry about losing Lilly,
and my accident,
367
00:20:40,614 --> 00:20:43,617
and not being able to remember
why I walked into a room.
368
00:20:43,700 --> 00:20:45,244
What do you need?
369
00:20:47,913 --> 00:20:49,206
I feel...
370
00:20:50,123 --> 00:20:51,208
lost.
371
00:20:53,043 --> 00:20:56,880
And the only way I can find myself
is to be alone.
372
00:21:00,509 --> 00:21:01,760
Does that include me?
373
00:21:02,552 --> 00:21:03,720
No.
374
00:21:06,056 --> 00:21:09,851
I'm asking you to keep everyone else
away from me.
375
00:21:20,279 --> 00:21:23,282
Ah! Good girl.
376
00:21:23,824 --> 00:21:25,367
She really likes you.
377
00:21:25,450 --> 00:21:26,868
And I really love her.
378
00:21:26,952 --> 00:21:30,789
What's not to love?
Tiny fingers, a cute little nose...
379
00:21:32,374 --> 00:21:34,543
Have you spent
a lot of time around babies?
380
00:21:34,626 --> 00:21:38,880
Not really. I mean, I have a nephew,
but I wasn't around him that much.
381
00:21:38,964 --> 00:21:39,964
Why, because of work?
382
00:21:40,007 --> 00:21:43,260
No, it was more to do
with being a bachelor.
383
00:21:43,343 --> 00:21:44,594
Oh, really?
384
00:21:44,678 --> 00:21:47,139
I was going out every night,
dating different women,
385
00:21:47,222 --> 00:21:48,640
just doing whatever I wanted.
386
00:21:48,724 --> 00:21:51,685
- Well, that sounds like being single.
- Yeah.
387
00:21:51,768 --> 00:21:55,272
After a while, I started wanting
something more meaningful.
388
00:21:56,565 --> 00:22:00,068
When you're young, it's so easy
to get caught up in wanting your freedom,
389
00:22:00,152 --> 00:22:02,154
but there's a price to pay for that.
390
00:22:02,237 --> 00:22:03,237
I totally get it.
391
00:22:04,948 --> 00:22:06,283
So, what's meaningful to you?
392
00:22:06,366 --> 00:22:09,911
- Oh, a wife. Three, four kids.
- Oh, wow.
393
00:22:09,995 --> 00:22:12,080
- Big house in the country.
- Four.
394
00:22:12,164 --> 00:22:13,457
Like Virgin River, you know,
395
00:22:13,540 --> 00:22:16,001
this seems like a really great place
to raise a family.
396
00:22:16,084 --> 00:22:17,919
- Yeah.
- How about you?
397
00:22:18,003 --> 00:22:19,588
See yourself staying here?
398
00:22:22,549 --> 00:22:25,093
I think that this place
has a way of growing on you.
399
00:22:25,677 --> 00:22:27,429
Yeah, it's beautiful. That's for sure.
400
00:22:28,472 --> 00:22:30,223
For me, it's more the people.
401
00:22:31,558 --> 00:22:32,601
I know it sounds weird,
402
00:22:32,684 --> 00:22:35,729
but I feel like I've known some of them
a lot longer than I have.
403
00:22:35,812 --> 00:22:37,272
Isn't that what everybody wants?
404
00:22:37,356 --> 00:22:40,275
To feel like you belong someplace
and that you're needed?
405
00:22:41,777 --> 00:22:44,279
Look, Chloe's mocking me now
for being too cheesy.
406
00:22:44,363 --> 00:22:47,240
Oh, no, she would never do such a thing.
407
00:22:48,617 --> 00:22:51,953
Um... You know, I actually have to go
make a couple phone calls.
408
00:22:52,037 --> 00:22:54,706
- Are you cool?
- Go ahead. We'll be fine. Right?
409
00:22:54,790 --> 00:22:57,417
I see you in a little bit. Okay.
410
00:23:01,004 --> 00:23:02,130
Do you want some more?
411
00:23:07,260 --> 00:23:09,137
- Oh, hey.
- Hey.
412
00:23:09,221 --> 00:23:11,681
- I didn't know you were coming.
- Brady needs bandages.
413
00:23:11,765 --> 00:23:13,809
Pharmacy's out of stock.
Maybe you have some.
414
00:23:13,892 --> 00:23:16,686
- I'm sure we do. I'll just go check.
- Thanks.
415
00:23:23,652 --> 00:23:25,237
This should hold him over.
416
00:23:25,904 --> 00:23:28,448
- Awesome. Thank you so much.
- No problem.
417
00:23:28,532 --> 00:23:31,118
Hey, I heard about your new job.
How's it going?
418
00:23:31,201 --> 00:23:33,286
- Yeah. So far so good.
- Nice.
419
00:23:33,370 --> 00:23:34,746
I'm glad you decided to stay.
420
00:23:34,830 --> 00:23:36,873
I didn't feel like going back
to Sacramento,
421
00:23:36,957 --> 00:23:38,959
and Jack didn't like
the idea either, so...
422
00:23:39,626 --> 00:23:42,504
Did you end up telling him
about what happened with your ex?
423
00:23:42,587 --> 00:23:44,047
- No, no.
- No?
424
00:23:44,131 --> 00:23:47,759
All that stuff that happened with Don
is in the past.
425
00:23:47,843 --> 00:23:48,843
Right.
426
00:23:49,845 --> 00:23:53,723
- I mean, it wasn't just stuff, though.
- No, no. I know that. I'm aware.
427
00:23:54,224 --> 00:23:58,270
And I'm over it.
And I don't want Jack to know.
428
00:23:58,353 --> 00:24:01,815
Oh, no. I haven't said anything.
Um... And I won't.
429
00:24:01,898 --> 00:24:04,693
I thought maybe he was the reason
you didn't wanna go back.
430
00:24:04,776 --> 00:24:07,320
If I even think about it,
I can't function.
431
00:24:09,322 --> 00:24:10,322
Yeah.
432
00:24:12,701 --> 00:24:16,538
Um, did you happen to get in touch
with that therapist?
433
00:24:16,621 --> 00:24:17,622
No.
434
00:24:18,165 --> 00:24:19,499
I just wanna forget about it.
435
00:24:20,041 --> 00:24:21,835
Yeah. I get it.
436
00:24:22,961 --> 00:24:25,797
If you change your mind,
want somebody to talk to, I'm here.
437
00:24:25,881 --> 00:24:29,092
If you don't, it's okay, no pressure.
438
00:24:29,593 --> 00:24:31,678
- Also, we could just hang out.
- Thank you.
439
00:24:31,761 --> 00:24:33,013
- Yeah.
- Thank you. I...
440
00:24:33,096 --> 00:24:36,433
I should get going.
Thank you for the bandages.
441
00:24:36,516 --> 00:24:39,186
- Yeah. You're welcome. I'll see you later.
- Okay. See you.
442
00:24:43,857 --> 00:24:44,983
- Thanks.
- You bet.
443
00:24:45,066 --> 00:24:46,526
So I was in the area
444
00:24:46,610 --> 00:24:51,698
and I thought that I would come
and try some of your famous artichoke dip.
445
00:24:51,781 --> 00:24:55,202
I am glad that you came by.
Could I get you a drink?
446
00:24:55,285 --> 00:24:58,705
I would love a bourbon and Coke,
but it's a little early.
447
00:24:58,788 --> 00:25:02,959
Hey, if you're looking for judgment,
you have come to the wrong place.
448
00:25:03,752 --> 00:25:06,880
- So bourbon, huh?
- Mm-hm. My family's from Kentucky.
449
00:25:06,963 --> 00:25:10,175
- Oh, Bluegrass State.
- That's right.
450
00:25:10,258 --> 00:25:14,471
Well, if you're looking for a taste
from home without the kick...
451
00:25:14,554 --> 00:25:16,014
- Oh...
- How about this?
452
00:25:16,097 --> 00:25:17,390
- Sarsaparilla?
- Mm-hm.
453
00:25:17,474 --> 00:25:20,435
I haven't had that since I was a kid.
454
00:25:21,353 --> 00:25:23,563
- That looks good.
- Coming right up.
455
00:25:24,606 --> 00:25:25,815
Thank you.
456
00:25:29,903 --> 00:25:33,031
Mm. Oh, my gosh, this takes me back.
457
00:25:34,241 --> 00:25:37,702
Okay. Well, see if anything else
jumps out at you.
458
00:25:37,786 --> 00:25:38,995
- Thank you.
- You bet.
459
00:25:43,917 --> 00:25:45,961
- Hey.
- Hey.
460
00:25:46,503 --> 00:25:48,880
So how's the painting going?
461
00:25:48,964 --> 00:25:51,132
I had to strip a bunch of wood rot,
I'm beat.
462
00:25:51,675 --> 00:25:53,969
So why don't you quit for the day?
Hit it tomorrow.
463
00:25:54,052 --> 00:25:55,720
I can't. It's supposed to rain.
464
00:25:55,804 --> 00:25:57,973
Come on, man.
You've been at it since dawn.
465
00:25:58,056 --> 00:25:59,724
I'm gonna keep going until I finish.
466
00:25:59,808 --> 00:26:03,228
- Yeah, well, not a hill I'm gonna die on.
- I'm glad we're in agreement.
467
00:26:05,313 --> 00:26:06,481
What you making there?
468
00:26:06,565 --> 00:26:07,565
Artichoke dip.
469
00:26:08,149 --> 00:26:10,110
I don't recall seeing that on the menu.
470
00:26:10,193 --> 00:26:13,280
My aikido teacher, Julia,
she wanted to try some.
471
00:26:13,363 --> 00:26:14,698
Oh.
472
00:26:14,781 --> 00:26:17,409
Any chance Julia's the stunning woman
sitting at the bar?
473
00:26:17,492 --> 00:26:19,202
That would be her. Yeah.
474
00:26:19,286 --> 00:26:21,997
I think she might be interested
in a little more than your dip.
475
00:26:24,207 --> 00:26:26,710
No, man. I don't think so.
476
00:26:26,793 --> 00:26:29,379
Really. You gonna ask her out?
477
00:26:29,462 --> 00:26:30,839
Wasn't planning on it.
478
00:26:30,922 --> 00:26:33,174
- Why not?
- Because it's not the right time.
479
00:26:33,258 --> 00:26:35,802
Finding Christopher
is all I care about right now.
480
00:26:36,970 --> 00:26:37,804
Yeah, I get that.
481
00:26:37,887 --> 00:26:40,140
I've even hired
a second private detective.
482
00:26:40,849 --> 00:26:43,852
- You're doing everything you can, right?
- Yeah.
483
00:26:45,103 --> 00:26:46,229
Hang in there, bud.
484
00:26:54,362 --> 00:26:55,362
Hey.
485
00:26:56,281 --> 00:26:58,742
- How long was I out?
- Only a couple hours.
486
00:26:59,492 --> 00:27:01,119
I don't know what's wrong with me.
487
00:27:01,202 --> 00:27:03,747
I thought I'd be doing better by now,
but I'm not.
488
00:27:03,830 --> 00:27:07,459
Oh, my gosh,
grieving is different for everyone.
489
00:27:08,418 --> 00:27:11,880
It's a process, you know,
you can't rush it.
490
00:27:11,963 --> 00:27:13,590
You just have to work through it.
491
00:27:14,883 --> 00:27:15,717
Yeah.
492
00:27:15,800 --> 00:27:18,470
In the meantime, if you're okay with it,
493
00:27:18,553 --> 00:27:21,640
Connie has offered to spend the night
so that you can get some sleep.
494
00:27:21,723 --> 00:27:24,059
And the sewing circle ladies
will be on standby.
495
00:27:24,142 --> 00:27:27,270
- We're gonna reinstate the meal train.
- I feel like such a burden.
496
00:27:27,354 --> 00:27:30,273
Oh, my gosh, sweetheart.
You are not at all, okay?
497
00:27:30,357 --> 00:27:31,399
They wanna help you.
498
00:27:31,941 --> 00:27:33,318
I can't thank you enough.
499
00:27:33,401 --> 00:27:35,570
Oh, please, you've thanked me already.
500
00:27:36,112 --> 00:27:38,490
Hey, Tara. How you doing?
501
00:27:39,574 --> 00:27:40,574
A little better.
502
00:27:40,617 --> 00:27:43,203
Chloe's in the kitchen with Cameron,
if you wanna see her.
503
00:27:43,286 --> 00:27:44,954
- Okay, thanks.
- Yeah.
504
00:27:47,791 --> 00:27:48,792
She all right?
505
00:27:48,875 --> 00:27:51,419
Yeah, she's just not getting enough sleep.
506
00:27:51,503 --> 00:27:53,963
So I'm thinking of giving her
some D3 drops.
507
00:27:54,047 --> 00:27:56,007
And Connie's gonna spend
the night tonight.
508
00:27:56,091 --> 00:27:58,510
- Yeah, sounds like a good plan.
- Yeah.
509
00:27:59,803 --> 00:28:03,515
So how was the picnic?
510
00:28:04,307 --> 00:28:08,728
Oh, it was good until it wasn't.
511
00:28:08,812 --> 00:28:10,855
Oh. What happened?
512
00:28:13,316 --> 00:28:16,277
Hope's concussive symptoms
don't seem to be improving.
513
00:28:16,861 --> 00:28:20,782
Just remember, it's not uncommon,
especially in the first few months.
514
00:28:21,366 --> 00:28:24,786
Yes, but I'm just worried
the longer it goes on,
515
00:28:24,869 --> 00:28:27,038
the more likely it'll be permanent.
516
00:28:27,122 --> 00:28:30,041
Is it something specific,
or is it a combination of symptoms?
517
00:28:30,542 --> 00:28:31,960
It's a combination.
518
00:28:32,043 --> 00:28:36,506
Loss of impulse control,
increased reactivity, mood swings.
519
00:28:36,589 --> 00:28:40,552
Then you add fatigue and memory loss.
It adds fuel to the fire.
520
00:28:40,635 --> 00:28:42,929
- So it's cyclical.
- Exactly.
521
00:28:43,847 --> 00:28:46,266
I feel like I'm living with a stranger.
522
00:28:47,642 --> 00:28:50,228
Doc, please don't be so hard on yourself.
523
00:28:50,311 --> 00:28:53,523
TBIs put a huge strain on a relationship.
524
00:28:53,606 --> 00:28:55,859
But the thing is, before the accident,
525
00:28:55,942 --> 00:28:58,361
I pretty much knew
what Hope was thinking and feeling,
526
00:28:58,445 --> 00:29:01,364
and now I have no idea
what is going on inside her head.
527
00:29:01,448 --> 00:29:02,991
I don't think she does either.
528
00:29:03,074 --> 00:29:04,367
But that's the problem.
529
00:29:04,451 --> 00:29:06,995
She's struggling,
but she doesn't want me to help and...
530
00:29:08,413 --> 00:29:11,750
It's just so frustrating.
I don't know what to do.
531
00:29:11,833 --> 00:29:14,210
Well, hopefully this is just temporary.
532
00:29:16,004 --> 00:29:17,756
And what if this is the new normal?
533
00:29:34,981 --> 00:29:36,941
Watch your step, it's kind of tricky here.
534
00:29:39,903 --> 00:29:43,239
- Shoot, are you okay?
- Didn't tell me it was straight uphill.
535
00:29:44,699 --> 00:29:46,201
- Here.
- Thanks.
536
00:29:49,954 --> 00:29:52,040
So hiking's not your thing, huh?
537
00:29:52,123 --> 00:29:53,833
- How'd you know?
- Your shoes.
538
00:29:54,542 --> 00:29:56,586
- They used to be white.
- Now they're brown.
539
00:29:56,669 --> 00:29:58,254
And soon they'll be trash.
540
00:30:04,803 --> 00:30:06,137
- What?
- Nothing.
541
00:30:06,679 --> 00:30:08,681
- Do I have dirt on my face?
- No.
542
00:30:08,765 --> 00:30:10,558
If you're lying, I'll find out.
543
00:30:12,644 --> 00:30:13,686
I'm joking.
544
00:30:15,146 --> 00:30:18,358
I do hate it when people let you
walk around with spinach in your teeth
545
00:30:18,441 --> 00:30:21,152
or toilet paper stuck to your shoe
and never say anything.
546
00:30:21,903 --> 00:30:24,823
I think people do that because
they don't wanna embarrass anyone.
547
00:30:25,323 --> 00:30:27,367
It's more embarrassing not to know.
548
00:30:27,450 --> 00:30:29,494
But hypothetically,
549
00:30:29,577 --> 00:30:31,746
if they don't bring attention
to whatever it is,
550
00:30:31,830 --> 00:30:35,667
then maybe no one will notice,
or it'll fix itself.
551
00:30:36,292 --> 00:30:37,794
That's a lot of ifs.
552
00:30:39,420 --> 00:30:42,632
It takes a lot of guts to tell someone
something they don't wanna hear.
553
00:30:43,424 --> 00:30:44,717
Actually, um...
554
00:30:45,385 --> 00:30:48,805
me and Ricky, we used to date,
and that's why we broke up.
555
00:30:49,389 --> 00:30:51,891
I figured there was something up
with you guys.
556
00:30:51,975 --> 00:30:54,811
- Why?
- The way he looks out for you.
557
00:30:56,771 --> 00:30:58,439
We were pretty serious.
558
00:30:59,232 --> 00:31:01,860
I ended things because
he joined the Marines without telling me
559
00:31:01,943 --> 00:31:04,195
- 'cause he thought I'd get upset.
- Would you have?
560
00:31:04,279 --> 00:31:05,280
Maybe.
561
00:31:06,030 --> 00:31:08,408
But I would've
eventually supported his decision.
562
00:31:08,491 --> 00:31:10,285
He was scared to disappoint you.
563
00:31:10,368 --> 00:31:12,245
But I ended up not trusting him.
564
00:31:13,538 --> 00:31:15,665
- I think that's worse.
- I guess so.
565
00:31:17,959 --> 00:31:19,752
Anyway, we should pick up the pace.
566
00:31:19,836 --> 00:31:21,671
We don't wanna hike back in the dark.
567
00:31:29,804 --> 00:31:30,804
Hey.
568
00:31:31,514 --> 00:31:33,016
- Hey.
- That looks great.
569
00:31:33,850 --> 00:31:36,811
Thanks. I just finished here,
and now I'm gonna hit the back.
570
00:31:37,395 --> 00:31:39,397
It's almost 2:00. We need to leave soon.
571
00:31:39,480 --> 00:31:43,359
I'm sorry, this turned out
to be a bigger job than I thought,
572
00:31:43,443 --> 00:31:44,986
and I had to deal with Charmaine.
573
00:31:45,069 --> 00:31:48,698
- What happened?
- Turns out we're having twin boys.
574
00:31:48,781 --> 00:31:49,782
Aww.
575
00:31:50,950 --> 00:31:52,243
Why, what's wrong?
576
00:31:53,161 --> 00:31:55,330
She knew for a week, didn't tell me.
577
00:31:56,122 --> 00:31:57,582
Oh, wow.
578
00:31:58,207 --> 00:31:59,334
Yeah.
579
00:31:59,417 --> 00:32:02,712
I know I couldn't trust Todd but I thought
Charmaine would be straight with me.
580
00:32:02,795 --> 00:32:06,299
- Is there anything I can do?
- No. Thanks.
581
00:32:07,258 --> 00:32:08,384
It is what it is, right?
582
00:32:09,886 --> 00:32:12,764
I'm sorry. I know you wanted
to get your car looked at today.
583
00:32:12,847 --> 00:32:14,223
It's fine. I'll figure it out.
584
00:32:14,807 --> 00:32:16,726
- Sure?
- Yeah, it's fine.
585
00:32:19,979 --> 00:32:22,857
- So?
- Everything was delicious.
586
00:32:22,941 --> 00:32:25,860
Ah. No, you don't.
This one is on the house.
587
00:32:25,944 --> 00:32:28,363
- I can't accept that.
- Hey, I insist.
588
00:32:28,446 --> 00:32:31,824
- You're not gonna win this game.
- Okay.
589
00:32:31,908 --> 00:32:35,495
Okay, well, what about I take you up
on that private aikido lesson?
590
00:32:35,578 --> 00:32:38,623
A trade? Yeah, that could work.
591
00:32:38,706 --> 00:32:44,003
And I know that you are busy, so,
you know, whenever you have an open spot.
592
00:32:44,087 --> 00:32:46,130
I will make the time. Trust me.
593
00:32:54,055 --> 00:32:54,889
Hey, Preach.
594
00:32:54,973 --> 00:32:58,393
I thought you and Jack were supposed
to be headed over to the boat launch.
595
00:32:58,476 --> 00:33:01,896
Yeah, well, he is still painting
and he doesn't wanna stop.
596
00:33:01,980 --> 00:33:04,524
His dad made a crack about the paint...
597
00:33:04,607 --> 00:33:06,359
Oh, yeah, that's right.
598
00:33:07,610 --> 00:33:10,405
Anyway, can you text Reuben
and let him know we can't come?
599
00:33:10,488 --> 00:33:12,907
- Yeah, you bet.
- Hey, Preach.
600
00:33:12,991 --> 00:33:15,743
Where do you want me to put this ahi?
Freezer or fridge?
601
00:33:16,703 --> 00:33:18,579
- Refrigerator. Thanks.
- Cool.
602
00:33:20,081 --> 00:33:23,751
Actually, I may have a way
to get you guys over to the island.
603
00:33:25,086 --> 00:33:28,673
♪ Our yellow house built on fill ♪
604
00:33:31,426 --> 00:33:37,306
♪ I'm always climbing
And you're watching from your windowsill ♪
605
00:33:37,390 --> 00:33:39,642
♪ And I wish I was stronger ♪
606
00:33:39,726 --> 00:33:44,188
♪ And I wish my mom was alive ♪
607
00:33:44,272 --> 00:33:46,774
Oh, my God. It's so beautiful.
608
00:33:50,028 --> 00:33:52,071
Hey, thanks for taking me up here.
609
00:33:52,697 --> 00:33:54,657
I'm glad Ricky offered
to cover your shift.
610
00:33:56,325 --> 00:33:59,078
Actually, we're supposed to do a scene
from Romeo and Juliet
611
00:33:59,162 --> 00:34:02,582
for the Renaissance Faire,
and now we're not.
612
00:34:02,665 --> 00:34:04,417
- Too awkward?
- Right.
613
00:34:05,251 --> 00:34:07,211
So I don't have a partner.
614
00:34:07,795 --> 00:34:08,795
That sucks.
615
00:34:09,213 --> 00:34:12,842
This might sound crazy,
but would you be up for it?
616
00:34:13,426 --> 00:34:14,719
Perform it with you?
617
00:34:15,511 --> 00:34:16,888
I think we'd have fun.
618
00:34:20,850 --> 00:34:22,018
It's not really my thing.
619
00:34:25,313 --> 00:34:26,313
Sorry.
620
00:34:26,355 --> 00:34:29,525
♪ Shrug your shoulders ♪
621
00:34:30,735 --> 00:34:36,407
♪ I wish you'd live again ♪
622
00:34:38,242 --> 00:34:39,869
♪ And you would like it here ♪
623
00:34:39,952 --> 00:34:45,416
♪ When you always turn and hide ♪
624
00:34:49,170 --> 00:34:50,170
Hey, Jack.
625
00:34:50,755 --> 00:34:51,755
Hey, fellas.
626
00:34:51,798 --> 00:34:53,758
I brought in some reinforcements.
627
00:34:54,675 --> 00:34:56,719
- For what?
- Well, to help you finish the job.
628
00:34:56,803 --> 00:34:59,555
I've got Ricky covering the bar,
or he'd be out here too.
629
00:34:59,639 --> 00:35:01,307
Come on. You don't have to do that.
630
00:35:01,390 --> 00:35:03,267
- Oh, Preacher said we did.
- Oh, he did?
631
00:35:03,351 --> 00:35:06,104
Oh, come on, now. That is not true.
632
00:35:06,187 --> 00:35:08,523
- You promised us a free beer, right?
- Okay.
633
00:35:09,023 --> 00:35:11,484
Jack, ignore these old fools.
We're happy to help.
634
00:35:11,567 --> 00:35:12,777
What about your hand?
635
00:35:12,860 --> 00:35:14,695
As long as you don't ask me to vacuum,
636
00:35:14,779 --> 00:35:16,614
- we're good to go.
- Thank you.
637
00:35:16,697 --> 00:35:19,367
I appreciate it.
Why don't you guys get started over there?
638
00:35:19,450 --> 00:35:20,284
Okay.
639
00:35:23,704 --> 00:35:24,539
Thanks, man.
640
00:35:24,622 --> 00:35:27,083
I told you, I've got your back.
641
00:35:27,625 --> 00:35:30,044
And after this,
I'll take you out for some wings.
642
00:35:30,128 --> 00:35:32,171
All right, only if I can buy the beer.
643
00:35:41,055 --> 00:35:42,055
Hello.
644
00:35:42,598 --> 00:35:43,850
Well, hello there.
645
00:35:44,851 --> 00:35:47,562
I made you and Hope
a strawberry cheesecake.
646
00:35:47,645 --> 00:35:50,022
Oh, that was very kind of you.
647
00:35:50,106 --> 00:35:52,608
You know, I thought you two
could use a little treat.
648
00:35:52,692 --> 00:35:53,692
Oh, yeah.
649
00:35:54,986 --> 00:35:56,612
- Where is Hope? Is she around?
- Uh...
650
00:35:56,696 --> 00:36:00,366
She's inside, she's just not up
for company just yet.
651
00:36:00,449 --> 00:36:01,449
Yeah.
652
00:36:01,909 --> 00:36:05,204
Well, you know, if you're game...
653
00:36:05,746 --> 00:36:08,624
Oh, absolutely.
654
00:36:08,708 --> 00:36:11,586
- And do you want some wine? Okay.
- I would love some, thank you.
655
00:36:12,378 --> 00:36:14,922
- That needs to go in the fridge. Okay.
- Okay.
656
00:36:23,014 --> 00:36:24,098
Okay.
657
00:36:27,393 --> 00:36:28,394
- Hey.
- Hi.
658
00:36:28,477 --> 00:36:31,522
- How was your nap?
- Good. I thought I heard voices.
659
00:36:31,606 --> 00:36:34,567
Oh, yeah. Muriel is right outside.
660
00:36:35,526 --> 00:36:39,071
She made us a strawberry cheesecake.
661
00:36:39,822 --> 00:36:42,366
- Well, that was thoughtful of her.
- Yeah.
662
00:36:42,950 --> 00:36:45,077
And we're gonna play
a round of backgammon.
663
00:36:45,703 --> 00:36:46,746
Why don't you join us?
664
00:36:48,039 --> 00:36:50,249
- No. You go ahead.
- Okay.
665
00:36:51,918 --> 00:36:53,711
Okay. Um...
666
00:36:54,503 --> 00:36:56,631
We'll be right outside
if you change your mind.
667
00:37:04,805 --> 00:37:06,933
- We're good to go.
- Uh-oh.
668
00:37:07,642 --> 00:37:09,810
You're just trying
to take some of my money.
669
00:37:09,894 --> 00:37:12,146
Let's just see what happens.
670
00:37:12,230 --> 00:37:13,606
- Beat that.
- Ha-ha!
671
00:37:16,609 --> 00:37:18,569
Okay. Oh, gee, that's too bad.
672
00:37:18,653 --> 00:37:20,446
- Six, I'll just go right...
- Yeah, yeah.
673
00:37:20,529 --> 00:37:21,529
Yeah.
674
00:37:44,762 --> 00:37:46,681
- Okay, what's going on?
- Ask Mel.
675
00:37:54,981 --> 00:37:55,981
Hey, babe.
676
00:37:57,233 --> 00:37:58,233
Hey.
677
00:38:01,237 --> 00:38:03,781
I have something to show you.
678
00:38:04,824 --> 00:38:06,158
Well, does it involve wings?
679
00:38:07,285 --> 00:38:09,829
Actually, it does.
680
00:38:10,579 --> 00:38:13,916
- How much further are we gonna go?
- Oh, just a few more steps. Okay.
681
00:38:14,000 --> 00:38:15,042
- What is that?
- Nothing.
682
00:38:15,126 --> 00:38:16,836
- It's just a tree.
- Oh, just a tree.
683
00:38:16,919 --> 00:38:19,338
- Okay.
- Step up. Step up. Okay. Now, stop.
684
00:38:20,047 --> 00:38:22,717
Okay. Now you can open your eyes.
685
00:38:24,802 --> 00:38:25,803
What the...?
686
00:38:27,263 --> 00:38:28,389
Was this your idea?
687
00:38:30,016 --> 00:38:32,059
Well, I did have a little help
from Preacher.
688
00:38:33,561 --> 00:38:35,271
Come on. Let's go. Let's go.
689
00:38:39,275 --> 00:38:41,152
- Oh, hey, Brad.
- Oh, hey.
690
00:38:41,235 --> 00:38:43,070
So you're in on this too, huh?
691
00:38:43,738 --> 00:38:44,738
I'm just the ride.
692
00:38:45,489 --> 00:38:48,200
- You're sneaky.
- Yep. That's right.
693
00:38:48,284 --> 00:38:50,411
- You ready to go? Okey-dokey.
- Yeah, after you.
694
00:38:50,953 --> 00:38:53,789
- Ma'am. You're most welcome.
- Oh, thank you, sir.
695
00:38:54,874 --> 00:38:56,834
- We're gonna talk.
- Yeah, yeah.
696
00:39:04,008 --> 00:39:05,760
- Good?
- Yeah.
697
00:39:05,843 --> 00:39:09,347
So are you at least gonna tell me
where we're headed?
698
00:39:09,847 --> 00:39:12,433
- Nope.
- Brad, where we headed?
699
00:39:12,516 --> 00:39:14,643
- Up.
- Why you gotta take her side?
700
00:39:15,394 --> 00:39:16,394
'Cause she's paying.
701
00:39:16,437 --> 00:39:19,774
♪ Let's go stand in waterfalls
When I'm with you, it's wonderful ♪
702
00:39:19,857 --> 00:39:23,444
♪ It's so sweet here by your side
When I'm with you, I feel alive ♪
703
00:39:25,696 --> 00:39:26,989
♪ I feel alive ♪
704
00:39:30,117 --> 00:39:33,579
♪ Life's been changing like the wind
When I'm with you, it all makes sense ♪
705
00:39:33,662 --> 00:39:37,333
♪ I can see it in your eyes
When I'm with you, I feel alive ♪
706
00:39:39,210 --> 00:39:41,545
♪ Wherever you roam ♪
707
00:39:42,797 --> 00:39:45,758
♪ And I am there too ♪
708
00:39:46,384 --> 00:39:49,595
♪ Now and forever
We got this together ♪
709
00:39:49,678 --> 00:39:52,932
♪ Wherever it goes ♪
710
00:39:53,015 --> 00:39:54,975
♪ I'm going with you ♪
711
00:40:00,064 --> 00:40:02,566
Hey, thanks for meeting me.
712
00:40:03,651 --> 00:40:05,903
Glad you called. Um...
713
00:40:05,986 --> 00:40:09,031
- You want something to drink?
- No, thanks. Um...
714
00:40:09,949 --> 00:40:14,954
Actually, I wanted to talk to you about
Calvin's connection to Emerald Lumber.
715
00:40:16,622 --> 00:40:20,042
- Oh, I didn't know this was work-related.
- Yeah.
716
00:40:20,126 --> 00:40:24,338
I think Brady being the suspect
is just a little too convenient.
717
00:40:24,922 --> 00:40:25,922
Okay.
718
00:40:26,465 --> 00:40:28,759
One minute you have zero suspects,
719
00:40:28,843 --> 00:40:30,761
then Brady's alibi completely falls apart,
720
00:40:30,845 --> 00:40:33,139
and then the warrant
just falls into your lap?
721
00:40:33,222 --> 00:40:34,557
What are you saying?
722
00:40:34,640 --> 00:40:38,185
I know the joint task force's mandate
723
00:40:38,269 --> 00:40:41,188
was to arrest Calvin
and flip him in order to find his boss.
724
00:40:41,272 --> 00:40:44,150
But no one knows who that is.
725
00:40:45,317 --> 00:40:48,362
And the only way to really take down
the fentanyl pipeline...
726
00:40:49,488 --> 00:40:51,490
is to take down the head
of the organization.
727
00:40:51,574 --> 00:40:53,909
What does any of that
have to do with Brady?
728
00:40:53,993 --> 00:40:56,162
The two are connected somehow.
729
00:40:56,245 --> 00:40:58,497
I just have to figure out how.
730
00:41:00,332 --> 00:41:01,959
Why are you telling me all this?
731
00:41:02,042 --> 00:41:05,504
I'm the one who asked Jack to talk to you
about helping with the case.
732
00:41:05,588 --> 00:41:09,467
I'm gonna tell you the same thing
that I told him, Brie. I can't help.
733
00:41:09,550 --> 00:41:10,718
Mike, why not?
734
00:41:10,801 --> 00:41:15,514
Local and federal law enforcement
put thousands of hours into this case.
735
00:41:15,598 --> 00:41:16,515
Yeah. So?
736
00:41:16,599 --> 00:41:20,686
So it's their case to crack, not yours.
737
00:41:31,947 --> 00:41:33,532
And here comes the rain.
738
00:41:33,616 --> 00:41:36,202
Don't worry. Be clear by the morning.
739
00:41:38,078 --> 00:41:39,330
What do you think?
740
00:41:39,413 --> 00:41:41,457
No one's ever done anything
like this for me.
741
00:41:42,166 --> 00:41:44,084
You deserve to be spoiled once in a while.
742
00:41:44,168 --> 00:41:45,252
Oh, thank you.
743
00:41:46,253 --> 00:41:49,089
Hey, lovebirds.
It's your captain speaking.
744
00:41:49,173 --> 00:41:50,883
We're about halfway there.
745
00:41:50,966 --> 00:41:53,135
Jack, you wanna get up here
and take the stick?
746
00:41:53,219 --> 00:41:54,553
- Yeah.
- What?
747
00:41:55,054 --> 00:41:56,764
No. No, he's kid... You're kidding.
748
00:41:56,847 --> 00:41:58,474
Not kidding. Brad's given me lessons.
749
00:41:58,557 --> 00:42:02,603
I think it would be safer for Brad to be
up there and for us to stay back here.
750
00:42:02,686 --> 00:42:06,148
Oh, so half a dozen flight hours
doesn't inspire your confidence?
751
00:42:06,232 --> 00:42:09,443
- Not at 10,000 feet, no.
- O ye of little faith.
752
00:42:10,611 --> 00:42:12,112
You're on your own, Brad.
753
00:42:14,114 --> 00:42:15,991
Hey, Brad, is your arm okay?
754
00:42:16,075 --> 00:42:17,993
It's been bugging me all day.
755
00:42:18,786 --> 00:42:21,997
- Must've strained something at the gym.
- It's called getting old, bud,
756
00:42:22,581 --> 00:42:23,916
Yeah, right.
757
00:42:26,335 --> 00:42:27,335
Brad.
758
00:42:27,962 --> 00:42:30,256
- Okay, Brad. Is your chest tight?
- Yeah.
759
00:42:30,339 --> 00:42:32,174
- Like somebody's sitting on it?
- Yeah.
760
00:42:32,258 --> 00:42:34,134
I think he's having a heart attack.
59029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.