All language subtitles for Un.Vrai.Bonhomme.2019.FRENCH.HDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,393 --> 00:00:48,715 You idiot! I thought it was dad. 2 00:00:49,115 --> 00:00:50,312 Dorian Gray. 3 00:00:53,194 --> 00:00:55,358 - Any good? - Yeah, you bet. 4 00:00:55,513 --> 00:00:56,836 It's about a guy who... 5 00:00:58,355 --> 00:01:00,875 Chill, Brian Bookworm. 6 00:01:01,037 --> 00:01:02,713 Like who gives a shit. 7 00:01:03,437 --> 00:01:04,995 - You're going? - Yeah. 8 00:01:05,997 --> 00:01:07,233 How do I look? 9 00:01:07,756 --> 00:01:08,635 Awesome. 10 00:01:08,796 --> 00:01:09,955 We agree then. 11 00:01:10,915 --> 00:01:12,079 And you? 12 00:01:14,434 --> 00:01:15,719 Gonna read all night? 13 00:01:15,876 --> 00:01:16,959 Yeah, sure. 14 00:01:27,476 --> 00:01:28,836 Good-looking boy. 15 00:01:34,279 --> 00:01:35,960 That'll knock 'em dead tonight. 16 00:01:36,759 --> 00:01:37,997 Love ya, mom. 17 00:01:39,319 --> 00:01:40,236 Léo! 18 00:01:40,398 --> 00:01:41,398 Am I grounded? 19 00:01:42,277 --> 00:01:43,839 Vivier's coming by this week. 20 00:01:43,996 --> 00:01:45,798 - Dad, you told me. - I know. 21 00:01:45,960 --> 00:01:47,358 They need a point guard. 22 00:01:47,799 --> 00:01:49,758 - It's important. - No kidding. 23 00:01:49,919 --> 00:01:50,999 I'm gonna take off. 24 00:01:52,119 --> 00:01:53,200 Big kiss, mom. 25 00:01:53,842 --> 00:01:55,600 - Big kiss, dad. - Yeah, have fun. 26 00:01:55,922 --> 00:01:58,322 Go easy, you need to be in shape next week. 27 00:01:58,478 --> 00:02:00,000 - He knows. - Yeah, no worries. 28 00:02:00,160 --> 00:02:02,563 I am worried. I know what he's like. 29 00:02:02,845 --> 00:02:05,002 A team night out can go south fast. 30 00:02:05,163 --> 00:02:07,122 Be careful. Don't touch any crap! 31 00:02:07,320 --> 00:02:09,401 - I'll just drop a... - Knock it off. 32 00:02:09,563 --> 00:02:10,881 - I'm serious. - Vincent... 33 00:02:11,043 --> 00:02:13,123 He'll be late. Let him go. 34 00:02:13,402 --> 00:02:14,282 Relax. 35 00:02:14,441 --> 00:02:15,605 Go, run along. 36 00:02:18,761 --> 00:02:19,721 See you tomorrow. 37 00:03:10,528 --> 00:03:11,526 Shit! 38 00:03:12,448 --> 00:03:14,649 Nearly lit my nuts on fire 'cause of you. 39 00:03:14,805 --> 00:03:16,445 What the hell! We're late. 40 00:03:16,606 --> 00:03:18,607 Mom came to say goodnight, nearly busted me. 41 00:03:20,285 --> 00:03:21,325 Pussycat... 42 00:03:28,606 --> 00:03:30,286 First party, first high. 43 00:03:45,970 --> 00:03:47,088 Don't like it? 44 00:03:48,209 --> 00:03:49,131 Buckle up. 45 00:03:51,730 --> 00:03:53,530 What then if you quit basketball? 46 00:03:53,689 --> 00:03:55,170 Dunno. I could... 47 00:03:57,048 --> 00:03:58,250 do something else. 48 00:03:58,768 --> 00:04:01,769 - Like what? - I dunno, Tom. You asked... 49 00:04:02,571 --> 00:04:04,850 Travel. I could travel, see. 50 00:04:06,493 --> 00:04:08,170 - That's not a job. - Back off. 51 00:04:08,331 --> 00:04:09,771 I dunno, you asked... 52 00:04:11,213 --> 00:04:13,052 I could go back to college. 53 00:04:14,411 --> 00:04:16,492 Just not basketball. College is cool. 54 00:04:17,131 --> 00:04:18,252 If you ask me, 55 00:04:18,414 --> 00:04:21,051 with your grades, stick to basketball, dude. 56 00:04:21,811 --> 00:04:23,570 Thanks a bunch, you douchebag. 57 00:04:26,132 --> 00:04:29,210 After so much training, Dad would kill you if he heard you. 58 00:04:29,412 --> 00:04:31,573 Let him go to the Academy. 59 00:04:32,452 --> 00:04:33,651 But you... 60 00:04:34,493 --> 00:04:36,094 "You have the gift!" 61 00:04:37,373 --> 00:04:40,577 I won't miss 6 AM wakeup to go running with him. 62 00:04:42,135 --> 00:04:43,856 I can't wait to take off. 63 00:04:48,613 --> 00:04:49,371 Tom... 64 00:04:53,775 --> 00:04:55,134 You'll come see me play? 65 00:04:58,336 --> 00:04:59,897 And I'll be home for weekends. 66 00:05:00,616 --> 00:05:01,572 It's not so far. 67 00:05:06,294 --> 00:05:07,533 I'm with Tom. 68 00:05:08,417 --> 00:05:10,096 He's happy. He's smiling. 69 00:05:21,934 --> 00:05:22,976 Tom, get out! 70 00:05:23,417 --> 00:05:24,498 Get the hell out! 71 00:05:25,096 --> 00:05:26,816 Get the hell outta there! 72 00:05:27,016 --> 00:05:28,257 - Open up. - I can't. 73 00:05:28,418 --> 00:05:29,860 If you don't, you'll die. 74 00:05:30,060 --> 00:05:31,378 - Fast! - It's jammed. 75 00:05:35,018 --> 00:05:36,098 Tom, get up. 76 00:05:37,776 --> 00:05:39,497 Don't look back. Run. 77 00:05:41,179 --> 00:05:42,140 C'mon. 78 00:05:46,579 --> 00:05:47,619 I'm here. 79 00:05:51,697 --> 00:05:54,378 MAN UP 80 00:06:00,699 --> 00:06:02,981 2 years later 81 00:06:26,184 --> 00:06:27,863 What's he doing? It'll be cold. 82 00:06:28,023 --> 00:06:29,663 Too bad, he'll eat it cold. 83 00:06:33,105 --> 00:06:33,983 Sorry. 84 00:06:34,142 --> 00:06:35,263 Morning, dad. 85 00:06:35,424 --> 00:06:36,305 Hi. 86 00:06:36,465 --> 00:06:37,501 Morning, babe. 87 00:06:40,145 --> 00:06:41,704 How's construction going? 88 00:06:42,743 --> 00:06:46,782 Still waiting on permits for the 80m masts. Besides that, fine. 89 00:06:46,944 --> 00:06:48,103 80 meters. That's big. 90 00:06:48,985 --> 00:06:50,224 Sure, it's big. 91 00:06:50,385 --> 00:06:51,423 I gotta run. 92 00:06:51,945 --> 00:06:53,386 Can you drop Tom off? 93 00:06:53,865 --> 00:06:56,703 But I can't pick him up if I'm at your ultrasound. 94 00:06:56,864 --> 00:06:58,466 No worries, I'll be fine. 95 00:06:58,746 --> 00:06:59,945 If you say so. 96 00:07:04,986 --> 00:07:06,786 My tummy churns when I'm nervous, too. 97 00:07:07,948 --> 00:07:09,308 You took your meds? 98 00:07:11,827 --> 00:07:13,304 I'm sure it's a great school. 99 00:07:13,466 --> 00:07:14,987 Everything will be fine. 100 00:07:22,906 --> 00:07:24,346 It was hard getting you in. 101 00:07:24,627 --> 00:07:26,827 I don't want mom to get upset right now. 102 00:07:27,468 --> 00:07:29,627 So, no outbursts, no trouble. 103 00:07:29,788 --> 00:07:31,147 Yes, don't worry. 104 00:07:31,907 --> 00:07:34,026 - Have a good day. - Thanks. 105 00:07:34,187 --> 00:07:35,310 You too. 106 00:07:59,588 --> 00:08:01,630 ALBERT ROCHE HIGH SCHOOL 107 00:08:12,672 --> 00:08:13,790 Shit. 108 00:08:27,750 --> 00:08:29,150 You made it. 109 00:08:29,711 --> 00:08:32,391 You bet I made it. What did you expect? 110 00:08:32,871 --> 00:08:35,590 First day, new school, stress off the scale. 111 00:08:36,070 --> 00:08:37,632 - I'm good. - Remember... 112 00:08:38,314 --> 00:08:40,233 Make first impressions count. 113 00:08:40,389 --> 00:08:41,991 Screw that up and you're dead. 114 00:08:42,154 --> 00:08:43,552 If you're like that... 115 00:08:44,111 --> 00:08:45,271 that's your future. 116 00:08:46,114 --> 00:08:47,716 Brian Turtleneck. 117 00:08:47,874 --> 00:08:50,273 Same goes for that guy. Brian Metalhead. 118 00:08:51,157 --> 00:08:52,036 Or even Brian... 119 00:08:53,433 --> 00:08:54,474 Pocahontas? 120 00:08:56,033 --> 00:08:57,553 You've got it down, dude. 121 00:08:58,233 --> 00:08:59,156 Tom... 122 00:09:00,036 --> 00:09:02,552 So you don't wind up like them, 2-step program. 123 00:09:02,753 --> 00:09:04,236 Step 1, avoid them. 124 00:09:05,035 --> 00:09:07,396 To the cool kids, if you have a dork friend, 125 00:09:07,677 --> 00:09:09,074 you're a dork. 126 00:09:09,236 --> 00:09:13,312 No invites to parties, wearing your dad's turtlenecks like him. 127 00:09:13,716 --> 00:09:15,994 The eternal virgin. Game over. 128 00:09:17,833 --> 00:09:18,835 Step 2. 129 00:09:19,477 --> 00:09:22,996 Get in with the good guys, the right crew, from the get-go. 130 00:09:24,037 --> 00:09:25,595 Like those guys. 131 00:09:26,274 --> 00:09:27,234 See the difference? 132 00:09:28,038 --> 00:09:29,317 Not dorks. Dorks. 133 00:09:29,717 --> 00:09:30,875 Go in there, 134 00:09:31,035 --> 00:09:33,156 and you act cool, chilled. 135 00:09:33,317 --> 00:09:36,156 Everybody here will see you're a cool, chilled guy. 136 00:09:36,636 --> 00:09:38,637 Even if you're not at all chilled. 137 00:09:39,760 --> 00:09:42,597 - Want me to hold your hand? - I'm good, I've got this. 138 00:09:43,436 --> 00:09:44,597 I'm watching. 139 00:09:49,720 --> 00:09:51,197 Cool and chilled, bro. 140 00:09:51,360 --> 00:09:52,757 Cool and chilled. 141 00:10:15,519 --> 00:10:16,521 Hey. 142 00:10:35,201 --> 00:10:36,042 Hey! 143 00:10:36,483 --> 00:10:37,520 Whassup? 144 00:10:40,804 --> 00:10:43,203 I'm new. I'm looking for room 223. 145 00:10:46,964 --> 00:10:48,082 What's funny, bro? 146 00:10:49,446 --> 00:10:51,523 - Sorry, he can't read. - I can. 147 00:10:51,684 --> 00:10:52,605 Steve. 148 00:10:52,963 --> 00:10:55,044 Victor, who can't read. And Sonnie. 149 00:10:56,203 --> 00:10:57,445 Room 223. 150 00:10:58,044 --> 00:10:59,645 That's C Building, right? 151 00:10:59,805 --> 00:11:01,123 No, D Building. 152 00:11:01,284 --> 00:11:03,485 - Which one? - That's on the other side. 153 00:11:04,004 --> 00:11:06,565 You go that way, across the bridge and right. 154 00:11:06,726 --> 00:11:08,884 - Left. - Across the bridge and left. 155 00:11:09,046 --> 00:11:11,684 There's a gym. Past the gym, there's a park. 156 00:11:11,845 --> 00:11:13,204 Move it, you're late. 157 00:11:15,766 --> 00:11:16,847 I'll take that. 158 00:11:17,007 --> 00:11:17,806 Spanks, guys. 159 00:11:22,288 --> 00:11:23,168 Spanks? 160 00:11:23,486 --> 00:11:24,208 Spanks. 161 00:11:27,370 --> 00:11:29,127 Let's see the chick's photo. 162 00:11:29,808 --> 00:11:31,127 - Here. - Watch this. 163 00:11:32,804 --> 00:11:35,929 That bridge over there, then left. 164 00:11:36,687 --> 00:11:38,248 He's gone for good, guys. 165 00:12:20,772 --> 00:12:22,050 Come in. 166 00:12:22,929 --> 00:12:24,448 Sorry, problem with my... 167 00:12:24,648 --> 00:12:26,090 Sit down, Clarisse. 168 00:12:26,371 --> 00:12:28,410 Point two. Revolution and reaction... 169 00:12:29,170 --> 00:12:30,533 What brings you here? 170 00:12:30,690 --> 00:12:31,769 Who are you? 171 00:12:31,930 --> 00:12:32,729 Ramirez! 172 00:12:33,812 --> 00:12:35,409 Put the hyena away. 173 00:12:37,048 --> 00:12:38,213 Over here. 174 00:12:38,371 --> 00:12:40,289 Tom Bannière. This is my class. 175 00:12:40,452 --> 00:12:41,574 Are you sure? 176 00:12:44,933 --> 00:12:45,851 Alright. 177 00:12:47,933 --> 00:12:49,172 You skipped a year? 178 00:12:49,972 --> 00:12:51,012 No. 179 00:12:52,852 --> 00:12:54,372 That's a real shame. 180 00:12:54,534 --> 00:12:56,893 The standard of the class needs a boost. 181 00:12:57,054 --> 00:12:58,134 Not laughing now. 182 00:12:59,132 --> 00:13:01,051 Find a seat somewhere. 183 00:13:02,173 --> 00:13:05,373 So, the totalitarian regime in 5 key points. 184 00:13:05,533 --> 00:13:06,494 Number 1, 185 00:13:06,936 --> 00:13:07,934 a dictatorship. 186 00:13:08,415 --> 00:13:09,972 Which spawns a police state. 187 00:13:10,135 --> 00:13:11,134 Found his girlfriend? 188 00:13:11,337 --> 00:13:13,051 And uniformity of thought. 189 00:13:13,612 --> 00:13:15,532 Better than no thoughts at all. 190 00:13:17,417 --> 00:13:20,895 Indoctrination of youth in a personality cult. 191 00:13:21,056 --> 00:13:23,015 That's crucial, the personality cult. 192 00:13:23,215 --> 00:13:26,374 Absolute obedience to the leader and immediate superiors. 193 00:13:26,898 --> 00:13:28,975 Such as Mussolini in Italy. 194 00:13:29,137 --> 00:13:30,537 All that comes into play. 195 00:13:31,336 --> 00:13:33,855 Relax, she's like that with everyone. 196 00:13:34,416 --> 00:13:37,615 Valerie, my shrink, says she's bipolar, 197 00:13:37,777 --> 00:13:40,096 transferring her frustration on students. 198 00:13:40,258 --> 00:13:41,018 I'm guessing 199 00:13:41,375 --> 00:13:44,178 it's to heal a narcissistic wound from childhood. 200 00:13:47,658 --> 00:13:48,818 A bitch, in a word. 201 00:13:48,979 --> 00:13:49,898 Danvers! 202 00:13:52,858 --> 00:13:55,377 I'm Jean-Baptiste. Or JB, if you're American. 203 00:13:56,138 --> 00:13:57,098 I'm not American. 204 00:13:57,259 --> 00:13:58,381 I thought as much. 205 00:13:58,538 --> 00:13:59,616 My friends call me JB. 206 00:14:05,619 --> 00:14:06,898 You play sports? 207 00:14:07,060 --> 00:14:09,541 - Yeah, I... - I hate sports. Except e-sports. 208 00:14:10,020 --> 00:14:12,140 All sports are better as video games. 209 00:14:12,300 --> 00:14:13,379 Less sweaty. 210 00:14:13,537 --> 00:14:14,779 You play e-sports? 211 00:14:15,020 --> 00:14:15,819 No. 212 00:14:16,260 --> 00:14:18,498 Too bad. It really relaxes me. 213 00:14:21,459 --> 00:14:22,538 That's how they roll. 214 00:14:22,700 --> 00:14:24,658 Pains in the ass. Her, especially. 215 00:14:24,820 --> 00:14:27,820 That's why I'm not dating. "It's complicated." 216 00:14:38,141 --> 00:14:40,663 My favorites are Dr. House and Game of Thrones. 217 00:14:40,825 --> 00:14:42,981 Never spoil Game of Thrones. You're warned. 218 00:14:43,503 --> 00:14:46,063 Dr. House, saw it all, know all the diseases. 219 00:14:46,223 --> 00:14:47,583 Game of Thrones... 220 00:14:48,861 --> 00:14:50,381 Why rock up now, mid-year? 221 00:14:50,580 --> 00:14:53,623 - You always ask lots of questions? - Yeah, sorry. 222 00:14:53,782 --> 00:14:55,505 Asking questions helps me relax. 223 00:14:55,662 --> 00:14:57,784 - You gotta be super relaxed. - Yeah. 224 00:14:58,222 --> 00:14:59,142 Booboo? 225 00:14:59,545 --> 00:15:01,304 Don't call me Booboo in public. 226 00:15:01,464 --> 00:15:03,821 - You did the math assignment? - Obviously. 227 00:15:04,022 --> 00:15:05,944 Swap it for my history essay? 228 00:15:08,586 --> 00:15:09,784 It's in my locker. 229 00:15:09,944 --> 00:15:11,622 Sorry, I gotta go. 230 00:15:11,785 --> 00:15:13,103 Hold on, you're buddies? 231 00:15:13,266 --> 00:15:14,227 No! 232 00:15:14,384 --> 00:15:16,746 She's my sister. Or half-sister. 233 00:15:17,146 --> 00:15:18,824 - I gotta dash. - Move it. 234 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 - Why talk to him? - He's cool. 235 00:15:22,744 --> 00:15:24,184 He's a dork. Ignore him. 236 00:15:26,106 --> 00:15:27,465 Shit, she's hot. 237 00:15:28,586 --> 00:15:30,467 That's Brian Pocahontas's sister? 238 00:15:31,509 --> 00:15:32,626 Gets my vote. 239 00:15:33,068 --> 00:15:34,946 Reminds me of my ex, Justine. 240 00:15:35,228 --> 00:15:36,665 Justine the airhead. 241 00:15:37,226 --> 00:15:38,586 Respect Justine. 242 00:15:39,946 --> 00:15:40,986 I admit... 243 00:15:41,309 --> 00:15:42,467 She was no brainbox. 244 00:15:42,626 --> 00:15:44,065 But she had assets. 245 00:15:45,226 --> 00:15:47,389 Remember dad's face when he saw her? 246 00:15:48,387 --> 00:15:49,388 Panic. 247 00:16:02,667 --> 00:16:04,188 That's nothing, dude. 248 00:16:04,351 --> 00:16:06,146 A couple hundred crunches a day. 249 00:16:06,308 --> 00:16:07,588 In two years, ripped. 250 00:16:13,547 --> 00:16:14,630 You're right. 251 00:16:15,269 --> 00:16:16,271 Forget the chick. 252 00:16:16,950 --> 00:16:18,508 She's out of your league. 253 00:16:20,472 --> 00:16:23,030 Letting everyone walk all over you all day, 254 00:16:23,510 --> 00:16:24,470 you blew it. 255 00:16:26,950 --> 00:16:28,591 You didn't step up, Tom. 256 00:16:30,191 --> 00:16:32,511 We agreed, cool and chilled. 257 00:16:33,752 --> 00:16:35,710 Were you cool and chilled? 258 00:16:38,353 --> 00:16:41,752 Next time, you gotta give as good as you get. 259 00:16:42,311 --> 00:16:44,351 Or they'll rip on you the whole time. 260 00:16:46,994 --> 00:16:47,953 Trust me. 261 00:16:49,792 --> 00:16:50,914 Like last time. 262 00:16:51,911 --> 00:16:53,272 Shit, get over it. 263 00:16:53,670 --> 00:16:54,954 I gotta get home. 264 00:16:57,992 --> 00:16:59,194 Sure, go home. 265 00:17:01,550 --> 00:17:03,070 Go see mommy and daddy. 266 00:17:04,273 --> 00:17:06,194 They'll be worried. Move it. 267 00:17:11,554 --> 00:17:12,752 I loved seeing him. 268 00:17:14,992 --> 00:17:15,876 Yeah. 269 00:17:20,913 --> 00:17:21,917 Well? 270 00:17:23,634 --> 00:17:25,315 - Fine. - Tell all. 271 00:17:25,595 --> 00:17:26,955 I gotta study. 272 00:17:27,596 --> 00:17:28,434 Alright. 273 00:17:29,518 --> 00:17:31,195 Want to know about the baby? 274 00:17:32,154 --> 00:17:33,357 It's a boy? 275 00:17:35,078 --> 00:17:36,395 Congratulations. 276 00:17:42,994 --> 00:17:44,156 That's ok. 277 00:17:44,996 --> 00:17:46,077 He's fine. 278 00:17:57,359 --> 00:17:58,558 You going running? 279 00:17:59,237 --> 00:17:59,916 Yeah. 280 00:18:00,358 --> 00:18:01,398 Can I come? 281 00:18:03,681 --> 00:18:04,518 Gone in 5. 282 00:18:20,719 --> 00:18:22,161 How many k is that? 283 00:18:22,478 --> 00:18:23,600 Already tired? 284 00:18:23,918 --> 00:18:25,320 No, just wondering. 285 00:18:26,119 --> 00:18:28,001 Focus on your breathing. 286 00:18:28,480 --> 00:18:29,879 In through your nose. 287 00:18:30,238 --> 00:18:31,679 Out through your mouth. 288 00:18:33,162 --> 00:18:34,639 Run at your own speed. 289 00:18:35,121 --> 00:18:36,118 Let's go! 290 00:18:46,163 --> 00:18:47,160 Ok? 291 00:18:48,043 --> 00:18:48,923 Yeah, ok. 292 00:18:49,079 --> 00:18:50,201 You want to head back? 293 00:18:50,361 --> 00:18:51,603 No, I'm ok. 294 00:18:53,124 --> 00:18:54,840 I may go see your brother. 295 00:18:56,043 --> 00:18:57,242 Want to come? 296 00:18:58,282 --> 00:18:59,404 Not too much. 297 00:19:27,125 --> 00:19:29,127 You think he comes here every run? 298 00:19:29,844 --> 00:19:31,047 What do you think? 299 00:19:57,887 --> 00:20:00,848 You know, he'd be sad if you died, too. 300 00:20:02,489 --> 00:20:04,328 Sure, not as sad as with me. 301 00:20:06,447 --> 00:20:07,569 Let's blow. 302 00:20:10,488 --> 00:20:11,647 Tom, come on. 303 00:20:12,168 --> 00:20:13,566 Leave him be. Come on. 304 00:20:18,130 --> 00:20:19,569 What's up with the chick? 305 00:20:26,370 --> 00:20:27,370 Who do we pick? 306 00:20:28,410 --> 00:20:29,731 Dunno, all three suck. 307 00:20:30,248 --> 00:20:31,731 - Perrine? - Best of a bad lot. 308 00:20:35,573 --> 00:20:36,970 You're kidding me. 309 00:20:37,650 --> 00:20:39,531 Down to you and Brian Four-Eyes. 310 00:20:39,692 --> 00:20:40,810 Dylan. 311 00:20:42,573 --> 00:20:44,171 Look, he's all strung out. 312 00:20:44,612 --> 00:20:45,853 They lose with the dork. 313 00:20:46,413 --> 00:20:48,291 Upside is you're with the hottie. 314 00:20:48,770 --> 00:20:49,972 You won't regret it. 315 00:20:50,130 --> 00:20:52,252 I just took what was left. 316 00:21:20,293 --> 00:21:21,613 We're not here to lose. 317 00:21:22,055 --> 00:21:23,054 Over here. 318 00:21:55,015 --> 00:21:55,856 You ok? 319 00:21:56,018 --> 00:21:58,058 Guys, let's play clean. 320 00:22:02,896 --> 00:22:04,218 This is where it's at. 321 00:22:04,698 --> 00:22:05,458 Go, guys. 322 00:22:09,018 --> 00:22:10,017 Take it up. 323 00:22:11,217 --> 00:22:12,179 Not her. Get him. 324 00:22:12,339 --> 00:22:13,420 Here, I'm clear. 325 00:22:13,577 --> 00:22:15,098 Charge. Take him down. 326 00:22:15,260 --> 00:22:16,581 Do it. Smash him. 327 00:22:17,218 --> 00:22:18,178 Charge. 328 00:22:21,738 --> 00:22:22,379 Game over. 329 00:22:22,902 --> 00:22:25,021 Eyeball him. Everyone's watching. 330 00:22:25,177 --> 00:22:26,219 Cream him, grow a pair! 331 00:22:26,580 --> 00:22:28,300 Hold that gaze, hold it. 332 00:22:29,218 --> 00:22:30,177 Shit! 333 00:22:44,541 --> 00:22:45,420 Why ignore me? 334 00:22:45,580 --> 00:22:47,259 Make that pass, we smash them. 335 00:22:48,860 --> 00:22:50,059 I'm sorry. 336 00:22:50,462 --> 00:22:52,342 Next time, we'll hit our straps. 337 00:22:52,940 --> 00:22:56,261 Get over yourself. There may not be a next time. 338 00:22:58,020 --> 00:23:00,262 By the way, I fight my own battles. 339 00:23:00,419 --> 00:23:01,822 So thanks, but no thanks. 340 00:23:16,024 --> 00:23:18,381 Yeah, you're buff, bro. 341 00:23:22,183 --> 00:23:23,985 How'd your sister date that? 342 00:23:26,185 --> 00:23:29,265 He's buff, big and popular. 343 00:23:29,943 --> 00:23:31,622 She's 17. Hormones talking. 344 00:23:32,265 --> 00:23:33,986 Anyway, they broke up. 345 00:23:36,303 --> 00:23:37,462 Never heard of those. 346 00:23:37,663 --> 00:23:39,022 They're vitamins. 347 00:23:42,264 --> 00:23:44,426 - I'm going to see the nurse. - You ok? 348 00:23:44,583 --> 00:23:46,626 Sure. We're buddies, the nurse and me. 349 00:23:46,784 --> 00:23:48,024 He lets me power-nap. 350 00:23:48,186 --> 00:23:50,544 10 minutes worth 3 hours' sleep. 351 00:23:52,706 --> 00:23:53,627 Wanna come? 352 00:23:53,786 --> 00:23:56,429 No, I'm waiting for the shower. 353 00:23:58,430 --> 00:23:59,507 Good luck. 354 00:24:28,029 --> 00:24:29,150 Shit. 355 00:24:40,512 --> 00:24:42,830 Motherfuckers! 356 00:24:42,991 --> 00:24:44,632 It's Steve, for sure. 357 00:24:44,789 --> 00:24:45,993 No, Victor! 358 00:24:46,153 --> 00:24:47,992 Who cares, I need my clothes. 359 00:24:56,791 --> 00:24:57,954 Bad idea, that stinks. 360 00:25:00,753 --> 00:25:02,313 - Got it. - The sock? 361 00:25:03,153 --> 00:25:06,114 Now you just gotta get all your other duds. 362 00:25:06,353 --> 00:25:07,431 That's right. 363 00:25:13,391 --> 00:25:14,274 Strategy. 364 00:25:14,433 --> 00:25:17,430 5 seconds there, 3 seconds pickup, 5 seconds back. 365 00:25:17,591 --> 00:25:20,473 13 seconds. 13 freakin' seconds. 366 00:26:13,920 --> 00:26:15,397 Don't crack, dammit. 367 00:26:16,277 --> 00:26:18,160 Don't show a thing. 368 00:26:19,000 --> 00:26:20,797 Feel no shame, shrug it off. 369 00:26:20,959 --> 00:26:22,161 You're in control. 370 00:26:23,041 --> 00:26:24,360 Leave your stuff here. 371 00:26:25,596 --> 00:26:26,719 Chin up. 372 00:26:27,198 --> 00:26:28,439 Jaw clenched. 373 00:26:28,957 --> 00:26:30,241 Dick first! 374 00:26:36,118 --> 00:26:37,239 What's going on here? 375 00:26:38,001 --> 00:26:40,121 Swear to god, dude's got balls. 376 00:26:46,519 --> 00:26:47,559 Hey. 377 00:26:47,958 --> 00:26:49,679 Straight up, nice dick. 378 00:26:51,643 --> 00:26:53,281 Respect, dude. Rocked it. 379 00:26:53,438 --> 00:26:54,759 Morning, ma'am. 380 00:26:55,439 --> 00:26:57,079 Told you, kid's got balls. 381 00:26:59,441 --> 00:27:00,681 Hey, Clarisse. 382 00:27:03,724 --> 00:27:04,603 See you. 383 00:27:08,162 --> 00:27:09,282 Let me through. 384 00:27:09,922 --> 00:27:10,883 Here. 385 00:27:11,044 --> 00:27:13,325 Shit, no hangups about your body. 386 00:27:20,046 --> 00:27:21,083 You hit fresh air. 387 00:27:22,403 --> 00:27:23,762 You get the concept? 388 00:27:23,923 --> 00:27:26,722 - Controller's bugging out. - Yeah, sure. 389 00:27:27,164 --> 00:27:29,043 You're doing great. Kikoken! 390 00:27:30,643 --> 00:27:32,564 - Decider? - Isn't that like 6-0? 391 00:27:32,725 --> 00:27:35,281 - I stopped counting. - Count me out. 392 00:27:37,924 --> 00:27:38,724 Your sis is home? 393 00:27:39,404 --> 00:27:40,364 No idea. 394 00:27:45,163 --> 00:27:46,124 Are they yours? 395 00:27:46,646 --> 00:27:48,242 The pictures? You did them? 396 00:27:49,327 --> 00:27:50,605 Yeah, I did. 397 00:27:50,766 --> 00:27:52,002 They're really good. 398 00:27:52,445 --> 00:27:53,285 You think? 399 00:27:53,804 --> 00:27:54,807 Yeah. 400 00:28:01,086 --> 00:28:02,688 Can I show you something? 401 00:28:04,526 --> 00:28:06,047 The crux of my work. 402 00:28:06,485 --> 00:28:08,125 Hold on, is that Dr. House? 403 00:28:08,447 --> 00:28:10,769 Typical. It's Hugh Laurie. 404 00:28:11,049 --> 00:28:12,288 The actor. 405 00:28:13,087 --> 00:28:15,126 That is Dr. House. 406 00:28:17,924 --> 00:28:19,048 It's when mom was sick. 407 00:28:19,210 --> 00:28:20,888 I binge-watched the series. 408 00:28:21,049 --> 00:28:22,888 Dr. House always finds the cure. 409 00:28:23,486 --> 00:28:26,771 Your new rug carries a deadly virus, he's on it. 410 00:28:26,928 --> 00:28:28,131 You're saved. 411 00:28:29,290 --> 00:28:30,568 That's TV. 412 00:28:32,769 --> 00:28:34,889 I kinda fixated on the character. 413 00:28:35,649 --> 00:28:37,208 It was therapeutic. 414 00:28:37,849 --> 00:28:41,248 Then I became a fan of the actor. He did all kinds of stuff. 415 00:28:41,571 --> 00:28:42,369 Yeah. 416 00:28:43,169 --> 00:28:44,570 I draw him in everyday life. 417 00:28:46,249 --> 00:28:47,649 Kicking back. 418 00:28:49,129 --> 00:28:49,933 And here... 419 00:28:51,933 --> 00:28:53,411 - Not so everyday life. - Right. 420 00:28:55,368 --> 00:28:57,252 That one was a real battle. 421 00:28:58,692 --> 00:28:59,690 Two math classes. 422 00:29:02,694 --> 00:29:03,530 That one, 423 00:29:03,691 --> 00:29:05,692 it's felt pens and watercolors. 424 00:29:05,852 --> 00:29:06,852 Ghastly. 425 00:29:08,492 --> 00:29:09,851 I never show anyone. 426 00:29:10,412 --> 00:29:12,531 I'm scared people think it's pathetic. 427 00:29:13,011 --> 00:29:14,293 It's not at all pathetic. 428 00:29:15,331 --> 00:29:16,652 It's getting closure. 429 00:29:17,774 --> 00:29:19,016 You lost someone? 430 00:29:21,373 --> 00:29:23,772 Yes, my big brother Léo. Two years ago. 431 00:29:25,772 --> 00:29:26,932 You got closure? 432 00:29:28,934 --> 00:29:30,012 Sorry, bathroom? 433 00:29:30,772 --> 00:29:31,734 Just opposite. 434 00:30:02,777 --> 00:30:05,335 Harvest all that intel, buddy. 435 00:30:05,734 --> 00:30:06,655 That's right. 436 00:30:12,256 --> 00:30:13,577 See what she likes. 437 00:30:32,661 --> 00:30:33,820 What she reads. 438 00:30:39,058 --> 00:30:41,339 Looking for my panties? They're here. 439 00:30:43,222 --> 00:30:45,142 I was looking for the bathroom. 440 00:30:47,142 --> 00:30:48,501 Great room, I love it. 441 00:30:49,062 --> 00:30:51,701 - Compliments. - Love the color coordination. 442 00:30:51,862 --> 00:30:54,061 About her. She's not an interior designer. 443 00:30:54,218 --> 00:30:55,659 It's not how I imagined it. 444 00:30:56,020 --> 00:30:57,422 You imagined my room? 445 00:30:57,742 --> 00:30:59,262 Man, she's good. 446 00:31:01,138 --> 00:31:01,980 Confident. 447 00:31:02,940 --> 00:31:05,620 It's just, at school, you come off kinda... 448 00:31:06,860 --> 00:31:07,940 You see. 449 00:31:08,543 --> 00:31:09,941 No, I don't see. 450 00:31:10,582 --> 00:31:11,542 Me neither. 451 00:31:11,699 --> 00:31:13,500 Can you put my stuff back? 452 00:31:13,660 --> 00:31:14,702 Yes, sure. 453 00:31:16,263 --> 00:31:17,663 Just so I know... 454 00:31:18,264 --> 00:31:19,861 - Did you like it? - Why? 455 00:31:20,023 --> 00:31:21,504 - You read it? - This? Sure. 456 00:31:21,663 --> 00:31:22,342 Bullshit. 457 00:31:22,503 --> 00:31:23,781 Seriously, I swear. 458 00:31:24,741 --> 00:31:26,784 Who's your favorite character? 459 00:31:27,945 --> 00:31:29,822 I like Colonel Brandon. 460 00:31:31,304 --> 00:31:32,784 He's shit boring and ugly. 461 00:31:33,103 --> 00:31:33,906 Maybe so, 462 00:31:34,063 --> 00:31:35,943 but he winds up with Marianne. 463 00:31:36,462 --> 00:31:38,225 Maybe so but he's her fallback. 464 00:31:38,384 --> 00:31:39,384 She wanted Willoughby. 465 00:31:40,303 --> 00:31:41,865 You all want a Willoughby. 466 00:31:42,384 --> 00:31:43,462 No, not true. 467 00:31:43,623 --> 00:31:45,863 Tom, still on the can? 468 00:31:47,183 --> 00:31:48,183 I'll go. 469 00:31:54,784 --> 00:31:56,947 How about a movie one day? 470 00:31:57,385 --> 00:32:00,062 You're very confident for a guy I saw butt naked. 471 00:32:05,825 --> 00:32:07,146 Colonel Brandon! 472 00:32:15,189 --> 00:32:16,106 Not hungry? 473 00:32:16,585 --> 00:32:17,626 Sure, I am. 474 00:32:20,587 --> 00:32:24,666 Would you mind closing your book, so we can have a conversation? 475 00:32:25,828 --> 00:32:26,910 Sorry. 476 00:32:32,227 --> 00:32:33,187 I'll take seconds. 477 00:32:37,147 --> 00:32:39,229 You know the baby won't be long now? 478 00:32:41,429 --> 00:32:43,948 Actually, mom, can I borrow others? 479 00:32:44,109 --> 00:32:45,309 Yes, of course. 480 00:32:45,469 --> 00:32:46,348 Cool. 481 00:32:47,109 --> 00:32:48,629 So we're going to 482 00:32:48,791 --> 00:32:50,469 get the baby's room ready. 483 00:32:52,109 --> 00:32:54,630 We'll need to move Léo's things. 484 00:32:57,671 --> 00:33:00,951 If you want, you can help, so you keep anything you want... 485 00:33:02,551 --> 00:33:03,991 I want to keep everything. 486 00:33:05,032 --> 00:33:06,191 We keep it all. 487 00:33:06,673 --> 00:33:08,710 - Don't touch it. - We can't keep it all. 488 00:33:21,515 --> 00:33:22,314 I'll clear. 489 00:33:24,032 --> 00:33:25,151 I haven't finished. 490 00:34:03,636 --> 00:34:06,637 Hey, it's Léo. Leave a message, I'll get back to you. 491 00:34:06,796 --> 00:34:08,037 Or not. Bye! 492 00:34:28,159 --> 00:34:30,677 Relax, dude. Mom won't do a thing. 493 00:34:30,840 --> 00:34:33,197 She won't touch my room. What do you think? 494 00:34:33,397 --> 00:34:35,596 She'll give my duds to an old bum? 495 00:34:37,118 --> 00:34:38,720 Without dad chiming in. 496 00:34:38,878 --> 00:34:40,399 He didn't say a word. 497 00:34:40,559 --> 00:34:41,918 - Seriously? - Yeah. 498 00:34:42,717 --> 00:34:45,197 - Shittyass baby. - Know what? 499 00:34:45,960 --> 00:34:47,561 Nobody touches your room. 500 00:34:47,718 --> 00:34:49,038 I promise you. 501 00:34:52,241 --> 00:34:53,239 You promised. 502 00:34:55,842 --> 00:34:57,002 Hey, Clarisse. 503 00:34:58,560 --> 00:34:59,881 How about the movies then? 504 00:35:00,042 --> 00:35:01,159 You two? The movies? 505 00:35:01,521 --> 00:35:02,922 I don't know. 506 00:35:03,079 --> 00:35:05,239 I'm warming up to race. 507 00:35:06,601 --> 00:35:07,881 Challenge her. 508 00:35:10,003 --> 00:35:11,401 Let's make a deal. 509 00:35:11,564 --> 00:35:13,161 If I win the race, 510 00:35:13,364 --> 00:35:14,561 we go to the movies. 511 00:35:16,364 --> 00:35:17,561 What if she wins? 512 00:35:18,241 --> 00:35:20,323 Good point. What happens if I win? 513 00:35:21,321 --> 00:35:22,521 Whatever, but... 514 00:35:23,082 --> 00:35:23,963 you won't win. 515 00:35:29,885 --> 00:35:31,402 - I'll wait at the finish. - Cute. 516 00:35:33,084 --> 00:35:35,042 Respect your pedigree, please. 517 00:35:36,126 --> 00:35:37,443 Don't look back. 518 00:35:37,766 --> 00:35:39,162 Play it mysterious. 519 00:35:41,481 --> 00:35:42,764 Girls and boys, 520 00:35:42,921 --> 00:35:45,046 I put together an obstacle course. 521 00:35:45,205 --> 00:35:46,605 It's Hunger Games. 522 00:35:46,763 --> 00:35:47,764 Be careful. 523 00:35:48,605 --> 00:35:50,123 Don't injure yourselves. 524 00:35:50,845 --> 00:35:52,483 And pace yourselves. 525 00:35:52,644 --> 00:35:53,804 Control your breathing. 526 00:35:54,124 --> 00:35:55,166 Got that? 527 00:35:55,645 --> 00:35:56,363 Ready? 528 00:35:59,005 --> 00:36:00,443 Not too fast, I said. 529 00:36:03,007 --> 00:36:03,923 Go, Tom. 530 00:36:21,567 --> 00:36:23,287 Kiss goodbye to the movies. 531 00:36:27,689 --> 00:36:28,848 You're done? 532 00:36:29,926 --> 00:36:31,247 Just as I thought... 533 00:36:31,727 --> 00:36:33,527 Last place, that's great. 534 00:36:34,085 --> 00:36:35,369 Turns out you're a dork. 535 00:36:36,728 --> 00:36:37,727 Dork. 536 00:36:41,248 --> 00:36:42,445 I'm not a dork. 537 00:36:42,607 --> 00:36:43,368 Dork. 538 00:36:43,528 --> 00:36:44,408 I'm not a dork. 539 00:36:44,569 --> 00:36:45,531 Yeah? 540 00:36:45,688 --> 00:36:46,808 Prove it. 541 00:36:51,129 --> 00:36:52,209 You're running now? 542 00:36:52,569 --> 00:36:53,690 Run, Tom. 543 00:36:55,769 --> 00:36:57,450 Shit, Tom, run! 544 00:37:01,209 --> 00:37:02,568 It's fatso Victor! 545 00:37:14,053 --> 00:37:15,015 Go! 546 00:37:22,172 --> 00:37:23,772 Tom Bannière! 547 00:37:58,771 --> 00:37:59,894 Crushed them all! 548 00:38:05,176 --> 00:38:06,335 Good job, Tom! 549 00:38:12,456 --> 00:38:13,255 Drink. 550 00:38:14,134 --> 00:38:14,776 Good. 551 00:38:17,257 --> 00:38:18,454 Here you go. 552 00:38:18,617 --> 00:38:20,817 A banana. I don't want you blacking out. 553 00:38:21,259 --> 00:38:23,134 Or I'll catch it from JB. 554 00:38:23,334 --> 00:38:24,776 - Thanks. - Sure. 555 00:38:27,256 --> 00:38:28,216 You did great. 556 00:38:31,338 --> 00:38:34,058 Except the dead faint, which was kinda soft. 557 00:38:35,417 --> 00:38:36,339 You did good. 558 00:38:44,657 --> 00:38:46,538 - Ok? - You left him alone? 559 00:38:46,699 --> 00:38:48,377 It's cool, he's fine. 560 00:38:49,337 --> 00:38:51,221 Don't swipe my medical dictionary. 561 00:38:51,782 --> 00:38:52,939 I know. 562 00:38:54,581 --> 00:38:55,899 Which movie now? 563 00:38:56,060 --> 00:38:57,338 Gotta choose good. 564 00:38:59,339 --> 00:39:00,297 What? 565 00:39:00,820 --> 00:39:02,219 It's not about the movie. 566 00:39:02,859 --> 00:39:04,860 You're not taking her to watch it. 567 00:39:06,459 --> 00:39:07,419 Are you? 568 00:39:09,542 --> 00:39:11,380 So, I pay for everything. 569 00:39:11,540 --> 00:39:12,860 We take our seats. 570 00:39:13,020 --> 00:39:15,261 15 minutes of commercials, it goes dark. 571 00:39:15,423 --> 00:39:16,819 And I lay it on her. 572 00:39:17,661 --> 00:39:19,220 You think it'll work? 573 00:39:21,103 --> 00:39:23,059 I grabbed your things. 574 00:39:23,822 --> 00:39:25,024 Great, thanks. 575 00:39:25,182 --> 00:39:27,462 I didn't hear you. I was on the phone. 576 00:39:29,020 --> 00:39:30,741 I got your phone too. 577 00:39:32,903 --> 00:39:33,783 Shit. 578 00:39:37,385 --> 00:39:38,103 JB, wait! 579 00:39:38,262 --> 00:39:40,542 You don't need Pocahontas. Forget it. 580 00:39:45,067 --> 00:39:46,544 I thought we were friends. 581 00:39:46,706 --> 00:39:49,505 I never lied. I even told you about Hugh Laurie. 582 00:39:49,663 --> 00:39:51,543 - You hold out on me. - Not true. 583 00:39:52,024 --> 00:39:53,503 The lie about your vitamins? 584 00:39:53,665 --> 00:39:56,306 They're tranquilizers. I looked them up. 585 00:39:56,464 --> 00:39:57,426 So? 586 00:40:02,547 --> 00:40:04,385 Only my friends call me JB. 587 00:40:14,425 --> 00:40:15,228 You're gonna talk? 588 00:40:15,947 --> 00:40:16,986 I'll tell you. 589 00:40:17,626 --> 00:40:18,706 But not here. 590 00:40:21,624 --> 00:40:23,706 I know a place where no one goes. 591 00:40:29,345 --> 00:40:31,224 - That's insane. - Not so loud. 592 00:40:31,387 --> 00:40:32,709 It's the library. 593 00:40:33,550 --> 00:40:35,870 So it's a ghost helping out a little boy. 594 00:40:36,226 --> 00:40:37,908 Shit, the little boy is you. 595 00:40:38,069 --> 00:40:38,906 No, wrong. 596 00:40:39,548 --> 00:40:40,868 Fight Club, then. 597 00:40:41,025 --> 00:40:43,787 You and your bro organize it, so we fight to become men? 598 00:40:43,949 --> 00:40:45,869 - Not sure I want in. - Look at him. 599 00:40:46,185 --> 00:40:47,788 I'm not into fighting, but I try. 600 00:40:47,950 --> 00:40:49,149 He'll blow a gasket. 601 00:40:49,310 --> 00:40:51,187 Some days, I think, that guy... 602 00:40:52,751 --> 00:40:55,308 - Sorry, go ahead. - It's not like that. 603 00:40:56,068 --> 00:40:57,670 He's there when I need him. 604 00:40:57,951 --> 00:40:59,670 When I'm anxious or scared. 605 00:41:00,268 --> 00:41:01,548 He reassures me. 606 00:41:03,068 --> 00:41:03,710 Been there. 607 00:41:04,790 --> 00:41:06,191 - You have? - Yeah. 608 00:41:06,429 --> 00:41:09,230 As a kid, I had an imaginary friend. Pilou. 609 00:41:09,390 --> 00:41:10,268 Pilou? 610 00:41:10,430 --> 00:41:11,389 A panda. 611 00:41:13,069 --> 00:41:13,991 He went away? 612 00:41:14,353 --> 00:41:15,588 He's right here. 613 00:41:16,271 --> 00:41:17,349 Ok, Pilou? 614 00:41:18,391 --> 00:41:19,427 He's shy. 615 00:41:21,110 --> 00:41:23,550 Kidding. He took off when I grew up. 616 00:41:24,751 --> 00:41:26,230 I knew he was joking. 617 00:41:27,671 --> 00:41:29,831 So it's just a phase, it's normal? 618 00:41:30,711 --> 00:41:32,833 Hardly. You talk to your dead brother. 619 00:41:34,111 --> 00:41:35,113 So what? 620 00:41:35,751 --> 00:41:36,592 Where's the problem? 621 00:41:36,791 --> 00:41:37,994 Do your folks know? 622 00:41:39,995 --> 00:41:41,714 So what are the tranquilizers for? 623 00:41:43,555 --> 00:41:44,714 So I don't lose it. 624 00:41:46,353 --> 00:41:48,435 Why? What happens when you lose it? 625 00:41:49,113 --> 00:41:50,232 I don't know. 626 00:41:51,073 --> 00:41:52,874 - You'll get it back. - That's my phone. 627 00:41:53,511 --> 00:41:54,352 Back off. 628 00:41:54,514 --> 00:41:55,233 Quiet! 629 00:41:55,637 --> 00:41:57,114 I don't remember. 630 00:41:57,875 --> 00:41:58,872 It's like fog. 631 00:42:10,154 --> 00:42:11,633 He's a psycho. 632 00:42:13,399 --> 00:42:14,677 He's sick. 633 00:42:17,515 --> 00:42:18,435 I'm nuts? 634 00:42:19,595 --> 00:42:20,676 Completely schizoid. 635 00:42:21,715 --> 00:42:23,716 My shrink says everyone's nuts. 636 00:42:23,877 --> 00:42:25,956 If everyone's nuts, no one's nuts. 637 00:42:26,838 --> 00:42:28,277 But you're a bit weird. 638 00:42:29,238 --> 00:42:30,678 Don't worry, it's cool. 639 00:42:31,196 --> 00:42:31,917 Seriously. 640 00:42:35,878 --> 00:42:37,119 - Evening. - Hi. 641 00:42:40,278 --> 00:42:40,996 Where's mom? 642 00:42:43,677 --> 00:42:46,159 Tom, come on. Move it. 643 00:42:46,639 --> 00:42:49,399 Just do what I say. Come on. 644 00:42:49,838 --> 00:42:51,319 Eyes on the road. 645 00:42:51,477 --> 00:42:53,640 Not on the stick. 646 00:42:53,797 --> 00:42:56,158 - I can't get the right one. - Speed it up. 647 00:42:56,319 --> 00:42:57,760 There you go. 648 00:42:58,838 --> 00:43:00,439 You gonna step up or not? 649 00:43:00,596 --> 00:43:02,801 Nailed it. You're on your own now. 650 00:43:02,961 --> 00:43:04,239 He taught me one summer. 651 00:43:04,401 --> 00:43:05,759 Why go so slow? 652 00:43:06,801 --> 00:43:07,719 I know. 653 00:43:08,199 --> 00:43:10,317 He made me promise to keep it secret. 654 00:43:13,360 --> 00:43:14,520 You're pretty good. 655 00:43:19,082 --> 00:43:19,762 Come on. 656 00:43:21,321 --> 00:43:22,880 Anything you want? 657 00:43:27,723 --> 00:43:29,721 You and your dad tire me out. 658 00:43:31,643 --> 00:43:33,521 No one can ever replace Léo. 659 00:43:34,922 --> 00:43:36,520 He'll always be my son. 660 00:43:37,323 --> 00:43:38,801 And your big brother. Always. 661 00:43:47,004 --> 00:43:47,884 Come here. 662 00:44:44,408 --> 00:44:45,689 Toss it out? 663 00:44:46,249 --> 00:44:48,009 You have your cell. 664 00:45:03,369 --> 00:45:04,928 Maybe buy you a new one? 665 00:45:05,127 --> 00:45:06,008 Yeah. 666 00:45:08,768 --> 00:45:09,969 Let me see. 667 00:45:17,969 --> 00:45:20,288 - I can get it taken in. - Really? 668 00:45:33,051 --> 00:45:35,014 Turns out, you never step up. 669 00:45:39,769 --> 00:45:41,093 You promised. 670 00:45:44,770 --> 00:45:46,292 How could you do that? 671 00:45:47,213 --> 00:45:49,251 I had no choice. I'm sorry. 672 00:45:51,012 --> 00:45:52,651 Mom wants us to move on. 673 00:45:53,132 --> 00:45:54,491 Wants us to move on? 674 00:45:55,813 --> 00:45:56,853 So you don't need me? 675 00:45:57,974 --> 00:45:58,892 Right? 676 00:46:00,494 --> 00:46:01,734 I gotta blow? 677 00:46:07,014 --> 00:46:08,854 Shittyass karma, bro. 678 00:46:09,016 --> 00:46:10,094 What do we do? 679 00:46:10,256 --> 00:46:11,574 What do "we" do? 680 00:46:12,495 --> 00:46:14,296 You wanna move on? Move. 681 00:46:15,257 --> 00:46:16,173 Alone. 682 00:46:16,895 --> 00:46:17,812 Hey. 683 00:46:18,695 --> 00:46:20,936 They insisted on coming. They're big fans. 684 00:46:21,336 --> 00:46:22,056 It's no problem? 685 00:46:22,212 --> 00:46:23,294 No worries. 686 00:46:30,856 --> 00:46:33,099 Two tickets for Possession, please. 687 00:46:35,256 --> 00:46:37,177 - I got popcorn. - Great. 688 00:46:37,695 --> 00:46:38,616 Save us two seats. 689 00:46:41,136 --> 00:46:42,377 Two for Possession, please. 690 00:46:42,657 --> 00:46:44,739 Young man, I'll need to see some ID. 691 00:46:44,897 --> 00:46:45,855 It's rated 16 and over. 692 00:46:46,379 --> 00:46:47,176 I forgot it. 693 00:46:47,337 --> 00:46:48,858 Sorry, I forgot it. I'm 17. 694 00:46:49,216 --> 00:46:51,179 Without ID, I can't let you in. 695 00:46:51,340 --> 00:46:53,939 We're in the same class, we're the same age. 696 00:46:54,097 --> 00:46:56,257 Sure, but I need ID. The film's full-on. 697 00:46:56,416 --> 00:46:58,218 You didn't ask me. Be cool. 698 00:46:58,417 --> 00:46:59,458 You look your age. 699 00:46:59,619 --> 00:47:01,697 It's cool, pick another movie. 700 00:47:02,657 --> 00:47:04,499 There's a fabulous anime cycle. 701 00:47:05,056 --> 00:47:06,139 We're not kids. 702 00:47:06,296 --> 00:47:07,498 - Forget it. - No way! 703 00:47:07,661 --> 00:47:08,977 Anime isn't for kids. 704 00:47:09,138 --> 00:47:10,137 Like I care! 705 00:47:10,541 --> 00:47:12,498 - You got brothers and sisters? - Yeah. 706 00:47:12,661 --> 00:47:15,219 I mean I had a brother. He died two years ago. 707 00:47:18,659 --> 00:47:20,182 I didn't know. 708 00:47:21,022 --> 00:47:23,142 - Sorry. - It's no problem. 709 00:47:24,620 --> 00:47:26,702 - You'd have been crazy about him. - Yeah? 710 00:47:27,579 --> 00:47:29,260 Star basketball player. 711 00:47:29,580 --> 00:47:30,860 Planned to turn pro. 712 00:47:32,063 --> 00:47:33,540 Dad said he had the gift. 713 00:47:34,019 --> 00:47:35,100 The gift? 714 00:47:35,779 --> 00:47:37,423 And what's your gift? 715 00:47:38,740 --> 00:47:40,261 Not basketball, apparently. 716 00:47:40,784 --> 00:47:43,060 For sure. Watching you play. 717 00:47:43,222 --> 00:47:45,342 Come on, you're not exactly... 718 00:47:45,503 --> 00:47:46,700 Not exactly what? 719 00:47:47,503 --> 00:47:49,782 - I know it, at least. - You do? 720 00:47:50,864 --> 00:47:51,981 Know what? 721 00:47:53,744 --> 00:47:55,821 Come on, I've got an idea. 722 00:48:04,181 --> 00:48:06,146 The problem isn't your size, it's using it. 723 00:48:06,464 --> 00:48:09,507 You're not bad, but you can't play like you're 1m80. 724 00:48:09,665 --> 00:48:10,947 Quit trying to charge. 725 00:48:11,104 --> 00:48:11,945 Come on. 726 00:48:13,346 --> 00:48:14,426 So what do I do? 727 00:48:15,422 --> 00:48:16,825 Use your speed. 728 00:48:24,345 --> 00:48:25,347 Come on! 729 00:48:28,744 --> 00:48:29,749 Well played. 730 00:48:32,386 --> 00:48:33,588 Sweet! 731 00:48:34,267 --> 00:48:35,826 Don't start showing off. 732 00:48:38,787 --> 00:48:39,948 Where's your strength? 733 00:48:48,147 --> 00:48:49,269 What's that? 734 00:48:50,389 --> 00:48:51,706 Block. I can't feel you. 735 00:48:52,347 --> 00:48:53,269 Come on. 736 00:49:00,229 --> 00:49:02,150 I think the movie's over. 737 00:49:03,906 --> 00:49:04,791 Yeah. 738 00:49:12,191 --> 00:49:13,072 Where'd you go? 739 00:49:13,229 --> 00:49:15,352 Without ID, he thought we were under 16. 740 00:49:15,909 --> 00:49:16,791 Sucks. 741 00:49:18,670 --> 00:49:21,388 The film slays it. You missed a banger. 742 00:49:23,991 --> 00:49:25,913 - Let's go. - You bet. 743 00:49:26,112 --> 00:49:28,107 It's Tess's party in 2 weeks. 744 00:49:28,269 --> 00:49:30,153 If you wanna come... 745 00:49:30,310 --> 00:49:31,750 Yeah, that'd be cool. 746 00:49:32,272 --> 00:49:34,392 Sure, yeah, totally. 747 00:49:36,068 --> 00:49:37,228 See you. 748 00:49:37,389 --> 00:49:38,392 Totally. 749 00:49:38,750 --> 00:49:41,348 - You can dance, right? - Yeah, for sure. 750 00:49:44,552 --> 00:49:46,192 You cannot dance. 751 00:49:51,592 --> 00:49:53,231 You get a second shot, buddy. 752 00:49:53,873 --> 00:49:54,952 Your last one. 753 00:49:55,113 --> 00:49:56,391 You gotta nail it. 754 00:50:00,194 --> 00:50:01,472 Take a seat. 755 00:50:01,872 --> 00:50:03,032 Watch and learn. 756 00:50:04,272 --> 00:50:05,431 Copy me exactly. 757 00:50:06,952 --> 00:50:07,832 Music. 758 00:51:11,041 --> 00:51:11,720 Ok, mom? 759 00:51:12,358 --> 00:51:13,119 Yes. 760 00:51:30,009 --> 00:51:31,088 Hey, dad. 761 00:51:31,971 --> 00:51:33,049 Where you going? 762 00:51:33,207 --> 00:51:34,246 A party. 763 00:51:40,051 --> 00:51:41,570 Can I give you a ride? 764 00:51:54,128 --> 00:51:57,650 We got a building permit for two more wind turbines. 765 00:51:58,449 --> 00:51:59,650 Two megawatts. 766 00:52:06,052 --> 00:52:09,089 In basketball, we're gonna have a trial game soon. 767 00:52:09,252 --> 00:52:11,008 That's great, really good. 768 00:52:11,171 --> 00:52:12,610 Yeah, I'm in Group B. 769 00:52:13,571 --> 00:52:15,092 Isn't there a Group A? 770 00:52:15,772 --> 00:52:16,690 Sure. 771 00:52:17,451 --> 00:52:18,455 The best players. 772 00:52:18,854 --> 00:52:19,931 Alright. 773 00:52:20,493 --> 00:52:21,772 Our team's great. 774 00:52:22,094 --> 00:52:23,374 There's a girl I like. 775 00:52:23,852 --> 00:52:24,974 It's mixed gender? 776 00:52:25,692 --> 00:52:26,772 Yeah, it is. 777 00:52:30,655 --> 00:52:32,252 See over there? Look. 778 00:52:33,092 --> 00:52:35,096 Not rotating. No wind, nothing. 779 00:52:49,737 --> 00:52:51,015 Happy birthday. 780 00:52:51,175 --> 00:52:53,373 - It's not my birthday. - I won't tell. 781 00:52:54,456 --> 00:52:55,574 Drink it, relax. 782 00:52:55,735 --> 00:52:57,975 - Thanks. - It's our secret, right? 783 00:53:02,056 --> 00:53:03,295 By the way, 784 00:53:03,534 --> 00:53:04,777 sharp jacket. 785 00:53:05,977 --> 00:53:07,138 Looks good. 786 00:53:15,136 --> 00:53:16,257 Here goes. 787 00:53:20,697 --> 00:53:21,658 Drink. 788 00:53:30,299 --> 00:53:31,500 Seriously? 789 00:53:32,257 --> 00:53:33,338 Drink for real. 790 00:53:35,777 --> 00:53:37,018 Like this. 791 00:53:38,018 --> 00:53:39,138 Nice. 792 00:53:53,699 --> 00:53:55,541 Cool and chilled. 793 00:53:57,218 --> 00:53:59,823 Dude, this is the coolest party. 794 00:54:01,383 --> 00:54:03,221 - Is Léo here? - What? 795 00:54:03,459 --> 00:54:04,580 Is Léo with you? 796 00:54:04,740 --> 00:54:06,744 Don't mention that here. You're crazy. 797 00:54:06,901 --> 00:54:07,861 Sorry. 798 00:54:08,022 --> 00:54:10,022 Ball-busting Jean-Baptiste. 799 00:54:10,702 --> 00:54:12,941 - Can you play this next? - You got it. 800 00:54:18,021 --> 00:54:19,422 Hey, how are you? 801 00:54:19,903 --> 00:54:21,062 Great house you got. 802 00:54:22,021 --> 00:54:23,062 Hey. 803 00:54:23,501 --> 00:54:24,541 A new jacket? 804 00:54:24,703 --> 00:54:25,781 Yeah, like it? 805 00:54:26,181 --> 00:54:28,381 Yeah, I didn't expect it from you. 806 00:54:28,543 --> 00:54:30,301 Sure, it's my style. 807 00:54:34,460 --> 00:54:35,619 Hey, you hear that? 808 00:54:35,781 --> 00:54:37,542 - Our music. - It's cosmic. 809 00:54:38,903 --> 00:54:40,981 - You know this? - I love it. 810 00:54:41,180 --> 00:54:42,382 Me too. 811 00:55:14,147 --> 00:55:15,625 What are we waiting for? 812 00:55:25,307 --> 00:55:26,629 What are you doing? 813 00:55:30,108 --> 00:55:31,629 I don't see you that way. 814 00:55:32,508 --> 00:55:33,547 You see? 815 00:55:35,549 --> 00:55:36,588 I mean... 816 00:55:37,148 --> 00:55:38,388 Ok, I see. 817 00:55:41,510 --> 00:55:42,670 Don't take it... 818 00:55:48,231 --> 00:55:49,148 Stop that. 819 00:55:50,668 --> 00:55:52,550 Like we give a shit, buddy. 820 00:55:53,111 --> 00:55:54,550 There are other girls. 821 00:55:54,707 --> 00:55:56,310 - Sure. - Absolutely positive. 822 00:55:56,471 --> 00:55:57,589 Rambling drunk already? 823 00:55:57,751 --> 00:55:58,830 What do you want? 824 00:55:58,991 --> 00:55:59,709 Nothing. 825 00:56:03,229 --> 00:56:04,229 He peed in it. 826 00:56:04,708 --> 00:56:05,592 I didn't pee in it. 827 00:56:05,750 --> 00:56:06,909 Sure, he peed in... 828 00:56:18,311 --> 00:56:20,711 I took it bad when she blew me off, too. 829 00:56:22,188 --> 00:56:24,589 - So now you're cool with me. - Not just that. 830 00:56:25,112 --> 00:56:26,715 I saw your brother play. 831 00:56:29,152 --> 00:56:31,473 4-5 years ago, regional finals. Léo Bannière? 832 00:56:33,473 --> 00:56:34,633 I'd no idea. 833 00:56:35,874 --> 00:56:38,635 MVP by a street. Triple-double, over 30 points. 834 00:56:39,951 --> 00:56:40,911 I remember. 835 00:56:42,231 --> 00:56:43,554 Where's he play now? 836 00:56:44,992 --> 00:56:45,872 He doesn't. 837 00:56:46,795 --> 00:56:47,673 He's dead. 838 00:56:49,073 --> 00:56:49,832 Shit. 839 00:56:50,555 --> 00:56:51,472 Sorry, man. 840 00:56:54,233 --> 00:56:55,275 Shot? 841 00:56:59,914 --> 00:57:01,115 Sure, you can do it. 842 00:57:01,553 --> 00:57:02,593 He can do it. 843 00:57:02,874 --> 00:57:04,233 One by one... 844 00:57:04,394 --> 00:57:05,836 Two, one, go. 845 00:57:05,997 --> 00:57:07,315 Way to go! 846 00:57:07,756 --> 00:57:09,196 Next one, buddy. 847 00:57:09,357 --> 00:57:10,635 Don't let up, go. 848 00:57:10,797 --> 00:57:11,676 Number three! 849 00:57:14,437 --> 00:57:15,679 Now number four. 850 00:57:15,837 --> 00:57:17,558 Number four, do it. 851 00:57:57,842 --> 00:57:58,559 It's a panda. 852 00:58:02,598 --> 00:58:03,600 A panda best friend? 853 00:58:04,038 --> 00:58:06,241 No, it was when he was a kid. 854 00:58:06,401 --> 00:58:07,642 Hold on here. 855 00:58:07,800 --> 00:58:10,959 For an imaginary friend, why pick a thing that exists? 856 00:58:11,122 --> 00:58:13,483 Why not something that doesn't exist? 857 00:58:13,640 --> 00:58:15,162 A dragon or a unicorn? 858 00:58:15,603 --> 00:58:17,523 - Unicorns exist. - They don't exist. 859 00:58:17,679 --> 00:58:19,243 - Do. - They don't exist. 860 00:58:21,442 --> 00:58:24,805 - That's what he draws in his notebooks? - No, it's not that. 861 00:58:25,004 --> 00:58:26,842 What does he draw in his notebooks? 862 00:58:26,999 --> 00:58:28,643 - Here, have a drink. - Drink it. 863 00:58:28,802 --> 00:58:29,923 Go on, do it. 864 00:58:30,084 --> 00:58:32,522 - Come on, spit it out. - Go on. 865 00:58:32,803 --> 00:58:33,962 He draws Hugh Laurie. 866 00:58:34,123 --> 00:58:35,043 Who? 867 00:58:35,243 --> 00:58:36,120 Dr. House. 868 00:58:36,284 --> 00:58:38,483 So say Dr. House, not Hugo Whoever. 869 00:58:38,643 --> 00:58:39,642 For real? 870 00:58:39,803 --> 00:58:40,722 Yeah. 871 00:58:41,324 --> 00:58:43,602 He draws him on a skateboard. 872 00:58:45,122 --> 00:58:46,923 He's shitting us. Look at him. 873 00:58:47,404 --> 00:58:48,402 JB? 874 00:58:48,564 --> 00:58:50,601 JB, come over here, old bro. 875 00:58:50,763 --> 00:58:51,842 Come on! 876 00:58:52,922 --> 00:58:54,964 You're an artist, Jean-Baptiste. 877 00:58:55,121 --> 00:58:56,562 - Come back here. - Wait! 878 00:58:56,886 --> 00:58:57,964 Booboo, come on. 879 00:58:58,563 --> 00:59:00,002 You lied to me. 880 00:59:00,445 --> 00:59:01,362 We're going. 881 00:59:01,966 --> 00:59:03,324 We offended them. 882 00:59:05,766 --> 00:59:07,165 Give him the bottle. Go on. 883 00:59:12,565 --> 00:59:14,805 Shit, that was an insane party, buddy. 884 00:59:15,407 --> 00:59:16,205 Those guys, 885 00:59:16,367 --> 00:59:17,646 I love them and they... 886 00:59:18,006 --> 00:59:19,767 Where the hell are you going? 887 00:59:20,687 --> 00:59:22,408 Gonna cry over the dork? 888 00:59:22,566 --> 00:59:24,847 Like you give a shit. Stop. 889 00:59:25,009 --> 00:59:26,847 - He's my friend. - Yeah? 890 00:59:27,166 --> 00:59:29,447 You don't need him or her. You need me. 891 00:59:29,647 --> 00:59:30,365 Period. 892 00:59:31,167 --> 00:59:32,285 Come on. 893 00:59:33,086 --> 00:59:33,885 Let's go back. 894 00:59:34,965 --> 00:59:35,887 I'm through. 895 00:59:37,010 --> 00:59:37,926 You are? 896 00:59:39,248 --> 00:59:41,087 So tell my why I'm still here? 897 01:00:45,374 --> 01:00:46,535 Why call him over? 898 01:00:47,533 --> 01:00:49,334 - He blanked you. - He did. 899 01:00:59,575 --> 01:01:00,335 On your own? 900 01:01:03,294 --> 01:01:04,334 So they work. 901 01:01:04,576 --> 01:01:05,535 I think so. 902 01:01:05,973 --> 01:01:06,935 Let's hope so. 903 01:01:08,536 --> 01:01:10,454 Be sure to respect the dosage. 904 01:01:11,214 --> 01:01:13,017 One, morning, noon and night. 905 01:01:13,217 --> 01:01:15,092 With lots of water at mealtimes. 906 01:01:15,695 --> 01:01:16,933 You loved my gift. 907 01:01:17,574 --> 01:01:18,734 Best gift ever. 908 01:01:18,896 --> 01:01:20,375 VIDAL medical dictionary 909 01:01:20,655 --> 01:01:22,336 Bastard, giving me that. 910 01:01:22,774 --> 01:01:24,016 How can I hate you now? 911 01:01:24,577 --> 01:01:25,457 I'm sorry. 912 01:01:26,135 --> 01:01:28,098 I know. It wasn't you. 913 01:01:28,897 --> 01:01:30,136 It was me. 914 01:01:31,459 --> 01:01:32,855 It always was only me. 915 01:01:35,300 --> 01:01:36,939 My shrink wants to meet you. 916 01:01:38,698 --> 01:01:40,057 It's all about you now. 917 01:01:40,338 --> 01:01:41,377 Like you're the patient. 918 01:01:41,820 --> 01:01:42,937 It's true, too. 919 01:01:47,537 --> 01:01:48,698 Go see him. 920 01:01:53,860 --> 01:01:54,859 That's good. 921 01:01:55,980 --> 01:01:56,938 Breathe in. 922 01:01:57,898 --> 01:01:58,901 And out. 923 01:01:59,059 --> 01:02:00,218 You're doing good. 924 01:02:00,579 --> 01:02:02,181 Warmup over. 925 01:02:02,337 --> 01:02:05,461 Bums me out, my exemption's up. I gotta do sports now. 926 01:02:09,581 --> 01:02:11,221 About the other day... 927 01:02:11,862 --> 01:02:13,061 The other night. 928 01:02:13,940 --> 01:02:15,859 I'm sorry, I was a douche. 929 01:02:17,661 --> 01:02:18,821 You were right. 930 01:02:19,339 --> 01:02:20,821 I'm not 1m80. 931 01:02:31,782 --> 01:02:32,781 And? 932 01:02:32,943 --> 01:02:33,982 And what? 933 01:02:34,381 --> 01:02:35,461 Gimme a break. 934 01:02:35,623 --> 01:02:36,982 That was so cute. 935 01:02:37,143 --> 01:02:38,262 You're into him? 936 01:02:38,820 --> 01:02:41,020 Quit bombarding me with questions. 937 01:02:52,864 --> 01:02:53,944 Enjoy the film. 938 01:03:19,624 --> 01:03:22,186 So you're both in the same class? 939 01:03:23,109 --> 01:03:25,266 And on the same basketball team? 940 01:03:25,427 --> 01:03:26,625 That's right. 941 01:03:26,785 --> 01:03:30,347 Tom didn't lie. Your family's crazy about basketball. 942 01:03:30,507 --> 01:03:32,586 Before. No one plays anymore. 943 01:03:36,468 --> 01:03:37,708 I wouldn't say that. 944 01:03:40,787 --> 01:03:42,790 - You didn't tell them? - What? 945 01:03:42,947 --> 01:03:44,348 He tells us nothing. 946 01:03:44,509 --> 01:03:47,028 - I don't know... - The trial game. 947 01:03:47,907 --> 01:03:49,586 Yes, that's right. Your... 948 01:03:49,909 --> 01:03:50,987 No, you never said. 949 01:03:52,030 --> 01:03:54,747 - You don't need to tell them. - Why not? 950 01:03:55,269 --> 01:03:56,510 Sure, I do. 951 01:03:56,667 --> 01:03:58,068 I will tell you. 952 01:03:58,587 --> 01:04:00,508 Tom and I are on the same team. 953 01:04:00,669 --> 01:04:03,270 Ten seconds on the clock and it's tight. 954 01:04:03,430 --> 01:04:04,990 A 2-point game. 955 01:04:05,152 --> 01:04:06,268 It's our ball. 956 01:04:07,029 --> 01:04:08,911 I get it, pass to Tom. 957 01:04:09,068 --> 01:04:10,911 He takes it to the 3-point line. 958 01:04:11,829 --> 01:04:13,431 Before he can shoot, 959 01:04:13,589 --> 01:04:15,988 Steve's over there in defense. 960 01:04:16,149 --> 01:04:18,112 Steve's one of your friends? 961 01:04:18,868 --> 01:04:21,268 Steve's 1m80, 85 kg. 962 01:04:21,429 --> 01:04:22,708 Not easy to shift. 963 01:04:23,112 --> 01:04:25,633 Anyway, Tom feints left and right. 964 01:04:25,793 --> 01:04:27,831 Steve's in a daze, ass on the floor. 965 01:04:28,630 --> 01:04:29,390 And then, 966 01:04:29,552 --> 01:04:31,952 Tom steps back over the 3-point line. 967 01:04:32,790 --> 01:04:33,672 He shoots. 968 01:04:34,709 --> 01:04:36,353 Mr. Serra blows his whistle. 969 01:04:36,510 --> 01:04:38,710 And the ball falls in the basket. 970 01:04:38,871 --> 01:04:40,469 We win, thanks to Tom. 971 01:04:40,630 --> 01:04:41,953 Well played, Tom. 972 01:04:42,391 --> 01:04:43,074 Well played. 973 01:04:45,953 --> 01:04:47,272 - He never said? - No. 974 01:04:47,434 --> 01:04:49,795 - You didn't tell them? - It slipped my mind. 975 01:04:49,951 --> 01:04:51,273 How could you forget? 976 01:04:51,434 --> 01:04:53,112 I forgot my tea. 977 01:04:54,193 --> 01:04:56,515 - I'll be right back. - I'll help. 978 01:05:03,273 --> 01:05:04,395 Why did you lie? 979 01:05:23,235 --> 01:05:23,877 Ok? 980 01:05:25,275 --> 01:05:26,433 Yeah, I'm good. 981 01:05:34,356 --> 01:05:35,474 Wanna go? 982 01:05:36,315 --> 01:05:37,557 No, it's cool. 983 01:05:37,718 --> 01:05:38,677 Sure? 984 01:05:44,239 --> 01:05:45,638 - Shit! - Smartasses! 985 01:05:50,199 --> 01:05:51,317 I want it back. 986 01:05:54,040 --> 01:05:54,920 What's going on? 987 01:05:55,717 --> 01:05:56,639 Badass now? 988 01:05:56,797 --> 01:05:57,879 Hiding behind her, badass? 989 01:05:58,037 --> 01:05:59,638 - Move. - Knock it off. 990 01:05:59,798 --> 01:06:00,840 Say that again. 991 01:06:01,241 --> 01:06:01,957 What you got? 992 01:06:02,120 --> 01:06:03,318 Stop, Steve! 993 01:06:06,878 --> 01:06:08,198 Stop it! Don't! 994 01:06:08,596 --> 01:06:09,799 This guy, seriously? 995 01:06:09,961 --> 01:06:10,999 Stop it! 996 01:06:15,641 --> 01:06:17,200 What you gonna do? 997 01:06:18,720 --> 01:06:19,918 What's with that? 998 01:06:21,041 --> 01:06:21,962 Hurt him. 999 01:06:22,401 --> 01:06:23,160 Cut it out! 1000 01:06:24,842 --> 01:06:26,320 Look, his hand trembles. 1001 01:06:39,923 --> 01:06:41,242 Careful with her. 1002 01:07:01,844 --> 01:07:02,685 Stop, Tom. 1003 01:07:12,205 --> 01:07:13,326 Are you ok? 1004 01:07:34,525 --> 01:07:35,566 Why did you do that? 1005 01:07:49,448 --> 01:07:50,846 Why did you do it? 1006 01:07:53,088 --> 01:07:54,449 Leave him, I've got this. 1007 01:07:54,887 --> 01:07:55,887 Alright? 1008 01:07:56,768 --> 01:07:58,369 This is the second time. 1009 01:08:04,691 --> 01:08:07,130 Cuts there bleed a lot but aren't serious. 1010 01:08:10,890 --> 01:08:12,048 You had no choice. 1011 01:08:12,248 --> 01:08:13,332 Of course he did. 1012 01:08:13,489 --> 01:08:14,929 Ariane, he had no choice 1013 01:08:15,250 --> 01:08:17,527 He should've let them beat him up? 1014 01:08:21,289 --> 01:08:22,452 You did what you had to. 1015 01:08:23,009 --> 01:08:24,011 Alright? 1016 01:08:26,490 --> 01:08:27,650 Go get some rest. 1017 01:08:35,770 --> 01:08:37,291 What's happening to you? 1018 01:08:37,452 --> 01:08:39,570 Ariane, leave him alone. 1019 01:08:48,779 --> 01:08:50,178 Proud of you, buddy. 1020 01:08:51,019 --> 01:08:52,221 Don't feel bad. 1021 01:08:52,702 --> 01:08:54,460 You did what you had to do. 1022 01:09:00,621 --> 01:09:01,981 Never happy, are you? 1023 01:09:02,141 --> 01:09:03,743 Know what? I was wrong. 1024 01:09:04,143 --> 01:09:05,140 You won't ever step up. 1025 01:09:05,301 --> 01:09:08,181 You won't ever step up. Grow a pair. 1026 01:09:08,462 --> 01:09:10,582 For once in your life, grow a pair. 1027 01:09:10,745 --> 01:09:12,104 You're useless. Not a man. 1028 01:09:12,261 --> 01:09:12,902 Useless. 1029 01:09:16,062 --> 01:09:17,383 You disappoint me. 1030 01:09:17,701 --> 01:09:18,862 Badly. 1031 01:09:27,863 --> 01:09:29,142 Leave me alone. 1032 01:09:30,624 --> 01:09:31,741 Alright. 1033 01:09:34,944 --> 01:09:35,781 Mom, wait. 1034 01:09:49,985 --> 01:09:51,343 You know, sometimes... 1035 01:09:53,106 --> 01:09:54,466 I feel like I'm... 1036 01:09:55,464 --> 01:09:56,622 not myself. 1037 01:09:58,866 --> 01:10:00,426 I feel like I'm... 1038 01:10:04,466 --> 01:10:05,544 Like you're what? 1039 01:10:07,227 --> 01:10:08,586 I'll get ready. 1040 01:10:09,466 --> 01:10:10,787 Go on, tell me. 1041 01:10:11,387 --> 01:10:12,507 Don't worry. 1042 01:10:53,710 --> 01:10:54,912 What's wrong? 1043 01:10:55,070 --> 01:10:56,030 Does it hurt? 1044 01:10:57,992 --> 01:11:00,113 - What's going on? - Call an ambulance. 1045 01:11:11,671 --> 01:11:12,471 On hold. 1046 01:11:17,993 --> 01:11:19,950 - Come home, I don't feel good. - What? 1047 01:11:20,111 --> 01:11:21,913 It feels all wrong. Where are you? 1048 01:11:22,312 --> 01:11:24,751 - Ferrand. I'm coming. - It's too far. 1049 01:11:25,233 --> 01:11:27,592 I'm on my way. Don't move. 1050 01:11:27,754 --> 01:11:28,391 Ariane? 1051 01:11:31,752 --> 01:11:32,874 Tom will take me. 1052 01:11:33,035 --> 01:11:34,833 No way. He can't drive. 1053 01:11:35,074 --> 01:11:36,233 Put him on. 1054 01:11:39,075 --> 01:11:41,034 You can drive me there. 1055 01:11:41,354 --> 01:11:42,636 Do not take your mother. 1056 01:11:42,794 --> 01:11:44,713 - It's too risky. - What do I do? 1057 01:11:45,073 --> 01:11:46,713 Listen. Wait for me. 1058 01:11:47,275 --> 01:11:48,273 Got that? 1059 01:11:50,393 --> 01:11:51,875 My keys. Upstairs. 1060 01:11:52,037 --> 01:11:53,196 - Hurry. - But dad... 1061 01:11:53,354 --> 01:11:54,475 Hurry! 1062 01:11:57,716 --> 01:11:59,077 What are you doing? 1063 01:11:59,839 --> 01:12:01,276 - Wait for dad. - You're not real. 1064 01:12:01,433 --> 01:12:02,156 You can't do it. 1065 01:12:03,277 --> 01:12:04,637 I can't let you try. 1066 01:12:06,917 --> 01:12:08,197 Mom's wrong about you. 1067 01:12:11,157 --> 01:12:12,718 Dad will know what to do. 1068 01:12:14,675 --> 01:12:15,915 Leave me alone! 1069 01:12:20,437 --> 01:12:21,160 Don't! 1070 01:12:21,320 --> 01:12:22,719 Who do you think you are? 1071 01:12:36,159 --> 01:12:37,201 What's going on? 1072 01:13:04,440 --> 01:13:06,001 - What happened? - Come on. 1073 01:13:12,683 --> 01:13:13,800 Hurry. 1074 01:13:18,401 --> 01:13:20,240 Drive. What are you waiting for? 1075 01:13:27,083 --> 01:13:28,402 You'll kill her. 1076 01:13:29,042 --> 01:13:30,122 Her and the baby. 1077 01:13:30,720 --> 01:13:31,923 What's going on? 1078 01:13:33,044 --> 01:13:34,764 I can't do it. 1079 01:13:37,241 --> 01:13:38,442 Answer me. 1080 01:13:39,362 --> 01:13:41,045 You're just a kid, no biggie. 1081 01:13:41,205 --> 01:13:42,003 You're right. 1082 01:13:44,845 --> 01:13:45,682 Who's right? 1083 01:13:48,363 --> 01:13:49,365 I never step up. 1084 01:13:57,765 --> 01:13:59,005 Is that Léo there? 1085 01:13:59,565 --> 01:14:00,687 Is it Léo? 1086 01:14:12,647 --> 01:14:14,527 Quit pestering your brother. 1087 01:14:15,046 --> 01:14:17,045 I'm sick of you two fighting. 1088 01:14:18,045 --> 01:14:19,048 Not now. 1089 01:14:19,807 --> 01:14:22,288 - He's driving me, he can do it. - Wrong. 1090 01:14:22,445 --> 01:14:23,848 He's stronger than he thinks. 1091 01:14:24,888 --> 01:14:26,046 Tom, you're brave. 1092 01:14:27,645 --> 01:14:29,247 It's why you're here today. 1093 01:14:29,409 --> 01:14:31,206 It's how you pulled through. Hear me? 1094 01:14:31,366 --> 01:14:32,727 You stepped up. 1095 01:14:33,250 --> 01:14:34,167 Hear me? 1096 01:14:44,527 --> 01:14:45,809 I can't, it's jammed. 1097 01:16:43,495 --> 01:16:45,379 Try switching to other meds 1098 01:16:45,541 --> 01:16:47,220 I looked some up in Vidal 1099 01:16:52,138 --> 01:16:54,101 Crucially, we got to them in time. 1100 01:16:55,260 --> 01:16:57,262 Don't worry, sir. It's all good. 1101 01:16:58,060 --> 01:17:00,498 - Is that your son? - Yes, there he is. 1102 01:17:00,660 --> 01:17:01,740 Go see him maybe. 1103 01:17:01,900 --> 01:17:03,583 - See you there. - Sure. 1104 01:17:08,583 --> 01:17:10,100 We couldn't wait. I couldn't. 1105 01:17:10,260 --> 01:17:11,744 I know, don't worry. 1106 01:17:11,901 --> 01:17:12,821 I couldn't. 1107 01:17:12,978 --> 01:17:14,661 It's just fine, Tom. 1108 01:17:17,904 --> 01:17:18,863 Dad... 1109 01:17:21,345 --> 01:17:22,985 I won't wait for you anymore. 1110 01:17:25,184 --> 01:17:26,264 Alright? 1111 01:17:27,223 --> 01:17:28,143 What? 1112 01:17:33,542 --> 01:17:35,141 I won't wait anymore, dad. 1113 01:17:37,423 --> 01:17:39,262 Understand? I won't wait anymore. 1114 01:17:45,383 --> 01:17:46,462 No, dad. 1115 01:18:21,586 --> 01:18:22,707 Come with me. 1116 01:18:24,745 --> 01:18:25,627 Coming? 1117 01:18:26,906 --> 01:18:27,907 Be right there. 1118 01:18:44,509 --> 01:18:45,468 It's now? 1119 01:18:46,747 --> 01:18:47,789 I think so. 1120 01:18:50,188 --> 01:18:51,148 Sure? 1121 01:18:51,309 --> 01:18:52,307 I'm sure. 1122 01:18:52,469 --> 01:18:54,146 I can hang around some more. 1123 01:19:00,670 --> 01:19:01,830 Come on, Tom. 1124 01:19:04,829 --> 01:19:05,950 You and me... 1125 01:19:11,149 --> 01:19:12,590 What'll you do without me? 1126 01:19:13,031 --> 01:19:14,151 I don't know. 1127 01:19:14,309 --> 01:19:15,470 I'll see. 1128 01:19:20,190 --> 01:19:21,311 I'm not offended. 1129 01:20:01,995 --> 01:20:05,636 MAN UP 1130 01:24:24,658 --> 01:24:27,137 Subtitles: Simon John 1131 01:24:27,295 --> 01:24:29,775 Subtitling TITRAFILM 69973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.