Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,643 --> 00:00:14,513
Let's brighten up the brownstones
with some Joker white.
2
00:00:28,395 --> 00:00:30,159
Coming through!
3
00:00:35,469 --> 00:00:40,532
Black and white, the colors of Penguin.
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,070
This is my turf, birdbrain.
5
00:00:45,245 --> 00:00:50,240
The west side belongs to me, Joker,
and you're violating my airspace.
6
00:00:56,423 --> 00:00:58,892
You've derailed my dirigible.
7
00:01:03,363 --> 00:01:06,458
Spring forward. Fall back.
8
00:01:19,813 --> 00:01:23,579
I proclaim this street Rictus Row.
9
00:01:23,817 --> 00:01:28,379
It's my 'hood, and it's Penguinsburg.
10
00:01:30,057 --> 00:01:32,253
I prefer the ring of...
11
00:01:33,460 --> 00:01:35,292
Enigma Avenue.
12
00:01:37,998 --> 00:01:39,261
Who are you?
13
00:01:40,233 --> 00:01:41,723
Call me...
14
00:01:41,902 --> 00:01:44,098
the Riddler.
15
00:01:44,271 --> 00:01:45,636
Riddler, eh?
16
00:01:45,806 --> 00:01:50,835
- You stealing my shtick?
- I do riddles. I don't tell jokes.
17
00:01:51,011 --> 00:01:55,744
Well, Gotham ain't big enough for
the two of us, skinny, let alone three.
18
00:01:55,916 --> 00:02:00,410
Precisely why I propose
we settle this with a wager.
19
00:02:00,587 --> 00:02:01,986
What's the game?
20
00:02:02,155 --> 00:02:07,855
The first to capture and unmask
our greatest common foe wins Gotham.
21
00:02:08,095 --> 00:02:10,359
No matter who wins...
22
00:02:10,530 --> 00:02:15,491
The biggest loser is The Batman.
23
00:03:28,542 --> 00:03:33,946
A turf war continues to plague our city as
Joker, Penguin, and perhaps even Riddler...
24
00:03:34,114 --> 00:03:37,049
clash to become
Gotham's premier crime boss.
25
00:03:37,217 --> 00:03:40,448
Gotham PD has of yet
been unable to restore order.
26
00:03:40,620 --> 00:03:43,453
Chief Rojas, are you expecting
The Batman to get involved?
27
00:03:43,623 --> 00:03:46,649
The way I see it, The Bat
is the root problem.
28
00:03:46,827 --> 00:03:49,558
Gotham never had lunatics like these
till he showed up.
29
00:03:49,730 --> 00:03:53,758
Mark my words. We're going to take down
these villains and The Bat.
30
00:03:57,571 --> 00:04:02,236
I do hope to see the day you no longer have
to flee the law you work so hard to help.
31
00:04:03,110 --> 00:04:08,480
Well, I don't think Gotham PD is gonna be
deputizing The Bat any time soon, Alfred.
32
00:04:08,815 --> 00:04:11,807
Gotham's new commissioner of police
had this to say:
33
00:04:12,185 --> 00:04:15,712
Gotham is in the midst of
a serious crime wave...
34
00:04:15,889 --> 00:04:17,823
and with criminals like these...
35
00:04:18,158 --> 00:04:22,152
it may be time for Gotham PD
to start thinking outside the box.
36
00:04:26,266 --> 00:04:29,759
James Gordon has loomed large
in your life, Master Bruce.
37
00:04:29,936 --> 00:04:32,405
Perhaps thinking outside the box...
38
00:04:32,572 --> 00:04:36,338
might include going public with
his support of The Batman?
39
00:04:39,946 --> 00:04:43,439
We're gonna show the commish
what Gotham PD is made of...
40
00:04:43,617 --> 00:04:47,781
and that means not standing by while
The Bat nails these crazies for us...
41
00:04:47,954 --> 00:04:49,479
not this time.
42
00:04:49,656 --> 00:04:52,591
I want you all to step up
efforts to find Joker...
43
00:04:52,759 --> 00:04:56,855
Penguin, Riddler, because that's
where you'll find The Bat.
44
00:05:12,145 --> 00:05:15,672
- Detective Yin.
- Chief's pulling out all stops. Lay low.
45
00:05:15,849 --> 00:05:19,683
- Not with the gruesome threesome loose.
- Then we need to strategize.
46
00:05:19,853 --> 00:05:22,413
Meet me at the abandoned cannery
on Alden Street.
47
00:05:22,589 --> 00:05:26,389
- Okay. Give me an hour.
- Well, that explains a lot.
48
00:05:26,560 --> 00:05:30,019
I was starting to wonder why
you're always sneaking away.
49
00:05:30,530 --> 00:05:31,861
You won't need this anymore.
50
00:05:36,303 --> 00:05:41,867
Don't worry, Yin. Your little powwow
will go right ahead as planned.
51
00:05:42,042 --> 00:05:44,977
But first, your badge.
52
00:06:03,663 --> 00:06:05,654
Detective Yin?
53
00:06:07,567 --> 00:06:10,696
- Detective.
- Don't move!
54
00:06:23,116 --> 00:06:25,710
Nice work, Yin.
55
00:06:33,393 --> 00:06:35,054
Stay put, Bat.
56
00:06:35,228 --> 00:06:38,892
That is, unless you want
the shock of a lifetime.
57
00:06:41,635 --> 00:06:44,229
Gotham PD beat us to the punch?
58
00:06:47,240 --> 00:06:50,301
You mean nobody wins this contest?
59
00:06:50,777 --> 00:06:56,773
Until the cowl comes off, the game is on.
60
00:06:57,350 --> 00:06:58,647
Radio the commish.
61
00:06:58,818 --> 00:07:01,879
Let him know Chief Angel Rojas...
62
00:07:02,088 --> 00:07:06,457
is about to meet the man
behind The Bat.
63
00:07:15,168 --> 00:07:18,468
Well, Bat, you gonna remove the mask...
64
00:07:18,638 --> 00:07:21,164
or do I have to come over there
and do it for you?
65
00:07:25,645 --> 00:07:27,477
Stun him!
66
00:07:33,053 --> 00:07:35,215
- Somebody get the lights!
- Hey, look out!
67
00:07:37,157 --> 00:07:38,386
Don't let him get away!
68
00:07:43,096 --> 00:07:46,293
Get those lights on! Now!
69
00:07:47,233 --> 00:07:49,224
- Look out!
- Get out of the way!
70
00:07:51,471 --> 00:07:53,872
- How did you do that?
- I didn't.
71
00:08:01,014 --> 00:08:04,848
- I didn't have anything to do with...
- I know.
72
00:08:08,188 --> 00:08:11,089
Whole city's gone dark.
Not that I'm complaining.
73
00:08:15,628 --> 00:08:16,857
Riddler.
74
00:08:17,630 --> 00:08:20,725
He must have hacked into
Gotham's central grid.
75
00:08:20,900 --> 00:08:22,425
There!
76
00:08:23,870 --> 00:08:25,838
Got any ideas?
77
00:08:34,147 --> 00:08:37,344
My career in law enforcement
is so over with.
78
00:08:37,517 --> 00:08:39,417
Don't bet on it.
79
00:08:42,789 --> 00:08:45,724
That's where we'll find Riddler.
80
00:08:50,363 --> 00:08:52,764
Never thought I'd be on this end
of a police chase.
81
00:09:14,187 --> 00:09:17,213
Why is Riddler so interested in being
our guardian angel?
82
00:09:17,390 --> 00:09:20,121
Riddler doesn't want to share me
with Gotham PD
83
00:09:20,393 --> 00:09:24,296
And he may or may not want to
share me with anyone else.
84
00:09:49,155 --> 00:09:52,125
Mind the gap, Pengy.
85
00:09:52,292 --> 00:09:54,920
Mind your yap, screwloose.
86
00:10:26,493 --> 00:10:28,359
This is the source of the blackout?
87
00:10:28,528 --> 00:10:32,021
It's a transmitter. Riddler routed
a signal to lead us here.
88
00:10:35,969 --> 00:10:39,200
So we play again, detectives.
89
00:10:39,372 --> 00:10:42,535
- Where are you, Riddler?
- You'll soon find out.
90
00:10:42,709 --> 00:10:47,010
Let's just say
cops and robbers don't mix...
91
00:10:47,180 --> 00:10:51,583
and from where I sit,
neither do these two things.
92
00:10:51,751 --> 00:10:55,654
Riddler shmiddler.
The game belongs to Penguin!
93
00:10:55,822 --> 00:10:58,587
Back off, tubby. Batsy's mine.
94
00:11:02,061 --> 00:11:03,529
Oh, no, you don't.
95
00:11:11,104 --> 00:11:12,367
Look out!
96
00:11:21,481 --> 00:11:24,883
And the game moves to
a swift finish...
97
00:11:25,051 --> 00:11:28,112
Riddler's favor.
98
00:11:54,414 --> 00:11:55,813
Mind yourselves.
99
00:11:55,982 --> 00:12:00,977
The Batman and his little helper
are sure to be in a sour mood.
100
00:12:06,292 --> 00:12:07,418
What?
101
00:12:12,165 --> 00:12:15,362
Boys, eliminate the competition.
102
00:12:18,204 --> 00:12:24,632
Something tells me
we're soon to receive a special guest.
103
00:12:29,182 --> 00:12:32,914
Riddler hacked into the power grid through
the transatlantic fiber-optic cable.
104
00:12:33,086 --> 00:12:36,750
But how did he splice in?
The cable runs along the ocean floor.
105
00:12:36,923 --> 00:12:40,917
Riddler's riddle. He sits near two things
that don't mix:
106
00:12:41,094 --> 00:12:42,562
Oil and water.
107
00:12:42,729 --> 00:12:45,061
Okay. We're on the water.
108
00:12:45,231 --> 00:12:48,565
And heading for an offshore
oil-drilling platform.
109
00:12:51,804 --> 00:12:55,138
We have our bat. Let's move, people.
110
00:12:55,308 --> 00:12:59,370
- I want these boats ready to launch now.
- You're a busy man, chief.
111
00:12:59,746 --> 00:13:03,376
First, I receive word you're unmasking
The Batman, then...
112
00:13:03,549 --> 00:13:07,315
you're on the docks,
sending half our force to sea.
113
00:13:07,654 --> 00:13:11,818
Commissioner Gordon, we sighted The Bat
heading east in an unlicensed watercraft.
114
00:13:11,991 --> 00:13:13,584
He has a fugitive in tow.
115
00:13:13,760 --> 00:13:17,390
So could be The Batman's on the I am...
116
00:13:17,563 --> 00:13:22,000
or could be he's on to something
about this pickle we're in.
117
00:13:22,168 --> 00:13:25,900
You're not saying you want
a vigilante to do police work.
118
00:13:26,072 --> 00:13:28,507
I'm saying we need
to be smart about this.
119
00:13:28,675 --> 00:13:33,044
If we stop The Batman now, we may
never find out where he's headed.
120
00:13:39,452 --> 00:13:41,511
- Plan?
- Keep a lookout.
121
00:13:42,322 --> 00:13:46,418
- I thought I was your partner.
- But you're not my sidekick.
122
00:13:53,199 --> 00:13:55,190
You're a lousy host.
123
00:13:55,368 --> 00:13:58,963
And you two are lousy competition.
124
00:14:02,342 --> 00:14:07,508
You know, Jokester, maybe there is
enough Gotham for two to share.
125
00:14:26,299 --> 00:14:31,567
- Now, what was that you were saying...?
- About the quality of the competition?
126
00:14:33,973 --> 00:14:36,499
No more games.
127
00:14:38,077 --> 00:14:39,704
You want me?
128
00:14:41,681 --> 00:14:43,080
Here I am.
129
00:15:05,171 --> 00:15:07,697
What kind of bird packs a wallop?
130
00:15:07,874 --> 00:15:09,205
A crane.
131
00:15:18,584 --> 00:15:23,283
There's nowhere you can go
that I can't reach.
132
00:15:34,634 --> 00:15:38,593
In my book, keeping a lookout
means watching your back.
133
00:16:08,134 --> 00:16:09,898
Foul play!
134
00:16:17,577 --> 00:16:19,045
Riddler's remote-control system.
135
00:16:20,913 --> 00:16:22,574
Bye-bye!
136
00:16:59,552 --> 00:17:00,883
What?
137
00:17:04,190 --> 00:17:05,988
Lights out, Riddler.
138
00:17:06,526 --> 00:17:10,656
I'm the last man standing.
The game belongs to me!
139
00:17:46,866 --> 00:17:48,891
Thought you could use some good press.
140
00:18:05,484 --> 00:18:07,976
Well done, sir.
141
00:18:20,533 --> 00:18:21,967
I surrender.
142
00:18:22,468 --> 00:18:27,338
I promise to save a cell for
The Bat right next to yours.
143
00:18:27,506 --> 00:18:30,203
I'm not so sure this is
a good idea, Chief Rojas.
144
00:18:30,376 --> 00:18:32,845
Detective Yin aided and abetted
a known criminal...
145
00:18:33,012 --> 00:18:35,413
resisted arrest and fled police custody.
146
00:18:35,581 --> 00:18:37,879
That's one way to look at it.
147
00:18:39,352 --> 00:18:41,377
Here's another way:
148
00:18:42,321 --> 00:18:45,655
Detective Yin helped to bring in
Gotham's three most wanted.
149
00:18:45,825 --> 00:18:49,489
It seems to me, the department's
had its share of bad press lately.
150
00:18:49,929 --> 00:18:53,422
Do you really think it's wise
to arrest a hero?
151
00:19:14,387 --> 00:19:18,585
- Nice work, detective.
- Thank you, commissioner.
152
00:19:37,043 --> 00:19:41,503
Detective Yin informs me the pager
you supplied to her is on the blink.
153
00:19:41,681 --> 00:19:44,013
What's on your mind, commissioner?
154
00:19:44,350 --> 00:19:47,149
You know, I feel chasing bats
is counterproductive...
155
00:19:47,319 --> 00:19:49,720
not to mention
a waste of police resources.
156
00:19:50,056 --> 00:19:53,253
Thanks to all of your efforts, Batman,
the time is finally right...
157
00:19:53,426 --> 00:19:55,793
to take our alliance to the next step.
158
00:19:56,228 --> 00:19:57,457
Commissioner?
159
00:19:57,763 --> 00:20:00,789
Good press sometimes
goes beyond the law.
160
00:20:00,966 --> 00:20:04,630
The hearts and minds of
all of Gotham are behind you.
161
00:20:04,804 --> 00:20:06,966
I do my best work from the shadows.
162
00:20:07,139 --> 00:20:08,868
That won't need to change.
163
00:20:09,041 --> 00:20:14,445
All I ask is that you help me make Gotham
a safe place for my daughter to grow up in.
164
00:20:24,223 --> 00:20:26,487
For your daughter, then.
13245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.