Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,742 --> 00:00:05,912
Dr. L, I know you don't like
to talk during our commute.
2
00:00:06,055 --> 00:00:07,515
It's not that I don't like to talk.
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,556
It's just that
your breath is... is very hot.
4
00:00:09,581 --> 00:00:12,002
Okay, this is an urgent
professional matter.
5
00:00:12,716 --> 00:00:15,219
I'm in love with someone who
does not love me back.
6
00:00:15,220 --> 00:00:17,349
- How is that professional?
- Because it's affecting me
7
00:00:17,350 --> 00:00:19,312
- at work?
- Okay, Morgan, a year ago,
8
00:00:19,313 --> 00:00:21,231
I would have told you
to follow your heart
9
00:00:21,232 --> 00:00:23,987
and to never give up, but,
honestly, since my divorce,
10
00:00:23,988 --> 00:00:27,828
I have realized that romance
is a huge waste of time.
11
00:00:27,829 --> 00:00:29,540
We're all gonna just
end up alone anyway.
12
00:00:29,541 --> 00:00:32,421
Hey, that is not the Dr. L that I know
13
00:00:32,422 --> 00:00:34,216
and love and sketch.
14
00:00:34,217 --> 00:00:35,844
Well, look, the silver lining is
15
00:00:35,845 --> 00:00:37,348
I haven't been with someone in a while,
16
00:00:37,349 --> 00:00:39,267
and I'm perfectly content.
17
00:00:39,268 --> 00:00:40,771
I think you're using
that word the wrong way.
18
00:00:40,772 --> 00:00:42,858
- "Content"?
- Yeah, "content" is,
19
00:00:42,859 --> 00:00:44,695
like, stuff that's in other stuff.
20
00:00:44,696 --> 00:00:46,616
Like in a book.
It's the table of "contents."
21
00:00:46,617 --> 00:00:48,370
No, that's "cahn-tent."
22
00:00:48,371 --> 00:00:50,081
This is "content." It's a feeling.
23
00:00:50,082 --> 00:00:52,420
No, that's "contempt."
That's what people feel
24
00:00:52,421 --> 00:00:54,089
- for me.
- This is why
25
00:00:54,090 --> 00:00:55,592
I don't like talking
to you in the morning.
26
00:00:55,593 --> 00:00:58,222
I don't... Oh, my God, that man!
27
00:00:58,223 --> 00:00:59,725
He's gonna jump on the tracks! Sir, sir!
28
00:00:59,726 --> 00:01:01,396
- Don't do it!
- Morgan, stop!
29
00:01:01,397 --> 00:01:03,190
No!
30
00:01:03,191 --> 00:01:04,735
Morgan, no!
31
00:01:04,736 --> 00:01:06,029
I do not consent to being saved.
32
00:01:06,030 --> 00:01:07,700
This is a hate crime.
33
00:01:07,701 --> 00:01:09,871
Brendan Deslaurier?
34
00:01:09,872 --> 00:01:11,123
Hi, Mindy.
35
00:01:16,701 --> 00:01:19,252
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
36
00:01:19,622 --> 00:01:21,232
"Dear hateful world,
37
00:01:21,257 --> 00:01:23,216
"I would like all my money to be burned,
38
00:01:23,241 --> 00:01:25,694
"because capitalism is tearing us apart.
39
00:01:25,695 --> 00:01:28,867
"But please reserve $50,000
for my eco-funeral,
40
00:01:28,868 --> 00:01:30,579
"atop Cho-mo-lung-ma..."
41
00:01:30,580 --> 00:01:32,458
- Chomolungma.
- "Known to racists
42
00:01:32,459 --> 00:01:34,044
"as Mount Everest.
43
00:01:34,045 --> 00:01:35,964
Regrettably white, Brendan Deslaurier."
44
00:01:35,965 --> 00:01:37,593
Hey, this note sucks, dude.
45
00:01:37,594 --> 00:01:39,514
I actually thought it was pretty great.
46
00:01:39,515 --> 00:01:41,684
Um, what was it that finally
put you over the edge?
47
00:01:41,685 --> 00:01:43,730
Was it that you realized
you're a midwife
48
00:01:43,731 --> 00:01:45,317
and that's a huge scam?
49
00:01:45,318 --> 00:01:47,446
Hey, look, at least you're not a doula.
50
00:01:47,447 --> 00:01:49,115
Hey, doulas are
more important than firemen.
51
00:01:49,116 --> 00:01:51,078
They should be paid
more than movie stars.
52
00:01:51,079 --> 00:01:52,748
You think a doula should
make more than Ryan Reynolds?
53
00:01:52,749 --> 00:01:54,543
- Who's Ryan Reynolds?
- "Who's Ryan Reynolds"?
54
00:01:54,544 --> 00:01:56,714
- Yeah.
- "Van Wilder," "Deadpool,"
55
00:01:56,715 --> 00:01:58,259
"Just Friends"!
56
00:01:58,260 --> 00:02:00,221
Just put it in perspective, okay?
57
00:02:00,222 --> 00:02:02,393
Morgan has literally
no reason to live, okay?
58
00:02:02,394 --> 00:02:04,104
He doesn't make any money.
59
00:02:04,105 --> 00:02:05,732
He doesn't have a girlfriend. He's still
60
00:02:05,733 --> 00:02:07,444
- going through puberty.
- It's true.
61
00:02:07,445 --> 00:02:11,744
- Every day is a struggle.
- And yet, he persists.
62
00:02:11,745 --> 00:02:13,331
You really don't know Ryan Reynolds?
63
00:02:13,332 --> 00:02:15,335
- Who?
- He's married to Blake Lively!
64
00:02:15,336 --> 00:02:17,297
He's married to Blake Lively.
Say, "Who's Blake Lively?"
65
00:02:17,298 --> 00:02:18,925
- Just... I dare you to say...
- Say, "Who's Blake Lively?"
66
00:02:18,926 --> 00:02:20,596
Say it, go ahead.
67
00:02:20,597 --> 00:02:22,265
It was just a cry for help, guys.
68
00:02:22,266 --> 00:02:24,562
I'm depressed because
my brother's trying
69
00:02:24,563 --> 00:02:26,399
to kick me out of the practice
and doesn't want
70
00:02:26,400 --> 00:02:28,152
- to work with me anymore.
- Oh, God, that is horrible.
71
00:02:28,153 --> 00:02:29,739
Maybe I shouldn't have stopped you.
72
00:02:29,740 --> 00:02:31,326
It's just he's corporate, and he's...
73
00:02:31,327 --> 00:02:32,453
he doesn't even wear underwear anymore.
74
00:02:32,454 --> 00:02:33,955
He's got a bank account.
75
00:02:33,956 --> 00:02:35,207
Guys, he's hooked on the white stuff.
76
00:02:35,208 --> 00:02:36,878
- Cocaine?
- No, sugar.
77
00:02:36,879 --> 00:02:38,548
Look, hey.
78
00:02:38,549 --> 00:02:40,134
- We're gonna fix this.
- You are?
79
00:02:40,135 --> 00:02:41,804
- Yeah.
- We are? Why?
80
00:02:41,805 --> 00:02:43,433
Because we work in the same building,
81
00:02:43,434 --> 00:02:44,644
and there is no bond stronger than that.
82
00:02:44,645 --> 00:02:46,021
I thought we helped him
83
00:02:46,022 --> 00:02:47,566
by not letting him kill himself.
84
00:02:47,567 --> 00:02:49,612
He's a sick person. Come on, come on.
85
00:02:49,613 --> 00:02:51,658
Fine. It's not like I have
a job or anything I have to do.
86
00:02:51,659 --> 00:02:52,743
Just come on.
87
00:02:52,744 --> 00:02:55,081
Ooh. There you are.
88
00:02:55,082 --> 00:02:56,584
Oh, did you get coffee for all of us?
89
00:02:56,585 --> 00:02:58,463
Nope, just Tamra. We have a system.
90
00:02:58,464 --> 00:03:01,176
- I buy her coffee, she takes it.
- Thank you, Dr. K.
91
00:03:01,177 --> 00:03:04,642
Uh, can we begin, please?
92
00:03:04,643 --> 00:03:08,023
Yes. Ah, I'm sorry, Melville.
I guess we should start
93
00:03:08,024 --> 00:03:10,069
without Mindy. The elevator's broken.
94
00:03:10,070 --> 00:03:11,698
She probably turned around
and went home.
95
00:03:11,699 --> 00:03:14,077
Very well. Folks, I was alarmed to see
96
00:03:14,078 --> 00:03:16,123
your expenses have skyrocketed.
97
00:03:16,124 --> 00:03:19,463
- Rent alone is up 10%.
- Yes, well, the neighborhood
98
00:03:19,464 --> 00:03:20,882
has gone through the traditional
99
00:03:20,883 --> 00:03:22,344
gentrification cycle...
100
00:03:22,345 --> 00:03:23,930
from Chinese immigrants to gays
101
00:03:23,931 --> 00:03:25,934
to families to Chinese billionaires.
102
00:03:25,935 --> 00:03:28,356
Insurance reimbursements
for your services
103
00:03:28,357 --> 00:03:30,109
have gone down across the board.
104
00:03:30,110 --> 00:03:32,364
Well, I guess I can't
blame Obama anymore,
105
00:03:32,365 --> 00:03:34,368
so I choose to blame the media.
106
00:03:34,369 --> 00:03:37,039
Well, you need to find ways
of bringing in new business.
107
00:03:37,040 --> 00:03:38,626
Yeah, but how?
108
00:03:38,627 --> 00:03:41,340
We make money by women having babies,
109
00:03:41,341 --> 00:03:43,093
yet we're the ones
to give them birth control.
110
00:03:43,094 --> 00:03:45,432
It's a terrible business model.
111
00:03:45,433 --> 00:03:47,936
Hello, Mary. How are you?
112
00:03:47,937 --> 00:03:49,398
Actually, I've been meaning
to talk to you.
113
00:03:49,399 --> 00:03:51,109
- You work with Jody, right?
- Mm-hmm.
114
00:03:51,110 --> 00:03:52,905
What's his deal?
115
00:03:52,906 --> 00:03:55,744
Well, he's a skilled doctor,
a devoted brother,
116
00:03:55,745 --> 00:03:58,708
and the highest-functioning
alcoholic I've ever met.
117
00:03:58,709 --> 00:04:01,839
So do you think...
118
00:04:01,840 --> 00:04:03,801
that he would be interested in me?
119
00:04:03,802 --> 00:04:07,643
- Oh! Wow, you're into Jody.
- I don't know.
120
00:04:07,644 --> 00:04:09,855
Perhaps I could help to set you two up,
121
00:04:09,856 --> 00:04:11,734
like a real yenta.
122
00:04:11,735 --> 00:04:14,197
I've been taking a night class
in conversational Jewish.
123
00:04:14,198 --> 00:04:16,494
- Oh.
- Apparently, I'm a real shiksa.
124
00:04:16,495 --> 00:04:17,496
Oy vey.
125
00:04:17,497 --> 00:04:18,540
What's that?
126
00:04:22,172 --> 00:04:23,675
Brendan, I'm sure we can solve this.
127
00:04:23,676 --> 00:04:25,345
Your brother is so sweet.
In five minutes,
128
00:04:25,346 --> 00:04:26,973
you'll be hugging and kissing
like normal.
129
00:04:26,974 --> 00:04:28,643
We haven't kissed in weeks.
130
00:04:30,481 --> 00:04:32,191
What are you doing here, Brendan?
131
00:04:32,192 --> 00:04:34,446
Come to clean out your office?
Don't bother.
132
00:04:34,447 --> 00:04:37,201
- I already threw everything out.
- Even my African masks?
133
00:04:37,202 --> 00:04:39,373
Especially your African masks.
134
00:04:39,374 --> 00:04:41,042
Duncan! You look amazing, man.
135
00:04:41,043 --> 00:04:42,838
You look like a banker from the... Aah!
136
00:04:42,839 --> 00:04:45,050
Hey! Don't vape in his face.
137
00:04:45,051 --> 00:04:47,138
Hey, man, why do you got to be so rude?
138
00:04:47,139 --> 00:04:48,933
I had an epiphany recently
after watching
139
00:04:48,934 --> 00:04:50,770
a very eye-opening film.
140
00:04:50,771 --> 00:04:52,273
It's called "Frozen."
141
00:04:52,274 --> 00:04:53,985
The central message of "Frozen"
142
00:04:53,986 --> 00:04:55,780
is that love between siblings
conquers all...
143
00:04:55,781 --> 00:04:57,576
just like "Game of Thrones."
144
00:04:57,577 --> 00:05:00,498
No, the point of "Frozen"
is that one sibling gets
145
00:05:00,499 --> 00:05:02,336
all the attention, Brendan.
146
00:05:02,337 --> 00:05:03,671
But that's all in the past.
147
00:05:03,672 --> 00:05:05,634
I'm the Elsa now, bitch.
148
00:05:05,635 --> 00:05:07,346
- Oh, my God!
- Hey, man,
149
00:05:07,347 --> 00:05:09,098
that was inappropriate,
what you just did.
150
00:05:09,099 --> 00:05:10,936
Okay, you need to apologize
to your brother,
151
00:05:10,937 --> 00:05:13,148
'cause he's in a lot of pain.
Also, you need him.
152
00:05:13,149 --> 00:05:14,944
Who else will tolerate your nonsense?
153
00:05:14,945 --> 00:05:16,739
- Yeah.
- I'd prefer not to take advice
154
00:05:16,740 --> 00:05:18,701
from a single mom
who has frosting on her neck.
155
00:05:18,702 --> 00:05:20,372
How dare you? That's goat cheese.
156
00:05:20,373 --> 00:05:21,832
- No, no, no, no, no!
- You're a monster!
157
00:05:21,833 --> 00:05:23,085
- Don't do it.
- Let it go!
158
00:05:23,086 --> 00:05:24,630
Everybody here needs to leave.
159
00:05:24,631 --> 00:05:26,216
This holistic mid-whiff-ery practice
160
00:05:26,217 --> 00:05:27,719
is for alpha-males only.
161
00:05:27,720 --> 00:05:29,138
You blew it, dude.
162
00:05:29,139 --> 00:05:30,517
And you're wrong, by the way.
163
00:05:30,518 --> 00:05:32,228
The central message of "Frozen"
164
00:05:32,229 --> 00:05:35,025
is that reindeers are
better than people!
165
00:05:35,026 --> 00:05:37,071
"The whole party rose
and flung themselves on him.
166
00:05:37,072 --> 00:05:39,283
"'Seize him!' they cried.
'Seize the Toad
167
00:05:39,284 --> 00:05:41,914
who stole our motorcar.'"
Oh, hello, Anna.
168
00:05:41,915 --> 00:05:43,835
I was just reading Colette
her afternoon story,
169
00:05:43,836 --> 00:05:45,295
but "The Wind in the Willows" can wait.
170
00:05:45,296 --> 00:05:47,467
Sorry to interrupt, but, Jody.
171
00:05:47,468 --> 00:05:51,057
my friend Mary Hernandez...
much to my surprise...
172
00:05:51,058 --> 00:05:52,894
is interested in dating you.
173
00:05:52,895 --> 00:05:54,356
Dr. Hernandez?
174
00:05:54,357 --> 00:05:56,819
She is muy caliente, bro.
175
00:05:56,820 --> 00:05:58,364
Hands off, Colette. This one's mine.
176
00:05:58,365 --> 00:06:00,200
And I must say I'm intrigued.
177
00:06:00,201 --> 00:06:02,581
Please tell her that
the feeling is mutual.
178
00:06:02,582 --> 00:06:05,837
Hmm, I guess I'm quite the matchmaker.
179
00:06:05,838 --> 00:06:08,300
I can't wait to tell
my social-skills coach.
180
00:06:10,890 --> 00:06:12,434
Who would have thought?
181
00:06:12,435 --> 00:06:15,105
Me dating a woman of my generation.
182
00:06:15,106 --> 00:06:17,109
Hey, man, I'm happy for you.
183
00:06:17,110 --> 00:06:19,656
But I am really worried about Toad.
184
00:06:19,657 --> 00:06:21,410
Right.
185
00:06:21,411 --> 00:06:23,205
"'Bind him, chain him'"...
186
00:06:23,206 --> 00:06:25,167
That accountant's meeting
187
00:06:25,168 --> 00:06:27,004
has got me really worried.
188
00:06:27,005 --> 00:06:28,883
How did our expenses get so high?
189
00:06:28,884 --> 00:06:32,390
Well, did we really need
a $1,000 bread maker?
190
00:06:32,391 --> 00:06:35,145
Are you kidding?
If I make one loaf of bread
191
00:06:35,146 --> 00:06:36,941
every day for the next ten years,
192
00:06:36,942 --> 00:06:39,613
- we're quids in, baby.
- It's time to press pause
193
00:06:39,614 --> 00:06:42,786
on this Caucasian nonsense.
Sheena's in the house.
194
00:06:42,787 --> 00:06:45,290
Oh, Anna, this is Sheena,
Tamra's cousin.
195
00:06:45,291 --> 00:06:47,629
May I offer you some olive loaf?
196
00:06:47,630 --> 00:06:50,927
I'm not here to break bread.
I'm here to spill tea.
197
00:06:50,928 --> 00:06:53,599
It has come to my attention
that my Tamra's pregnant,
198
00:06:53,600 --> 00:06:55,645
and she's planning
on raising it by herself.
199
00:06:55,646 --> 00:06:57,607
- What?
- Mm-hmm.
200
00:06:57,608 --> 00:06:59,319
Are you sure? How did you find this out?
201
00:06:59,320 --> 00:07:01,490
I saw her turn down
a Bellini for brunch,
202
00:07:01,491 --> 00:07:03,578
and I was like, "Hold up!
203
00:07:03,579 --> 00:07:06,500
Wait a minute. This girl's preggo."
204
00:07:06,501 --> 00:07:07,878
Then she told me.
205
00:07:07,879 --> 00:07:10,884
Wow. This is huge.
206
00:07:10,885 --> 00:07:13,639
I can't believe how much
I love office gossip.
207
00:07:13,640 --> 00:07:15,476
She told me the father works here,
208
00:07:15,477 --> 00:07:18,524
so I'll be going room to room
yelling at people
209
00:07:18,525 --> 00:07:20,445
till I find out who!
210
00:07:20,446 --> 00:07:22,741
Heavens, I think I might know who it is.
211
00:07:22,742 --> 00:07:24,578
A while back,
212
00:07:24,579 --> 00:07:26,832
I was on my weekly flour run
for the bread maker.
213
00:07:26,833 --> 00:07:30,088
Now, midway home, with visions
of dough rising in my head,
214
00:07:30,089 --> 00:07:32,385
I came upon a charming movie theater,
215
00:07:32,386 --> 00:07:34,681
and there I saw Tamra approaching Jody.
216
00:07:34,682 --> 00:07:36,477
"Perfectly innocent," you might think.
217
00:07:36,478 --> 00:07:38,356
Wrong! They were holding hands.
218
00:07:38,357 --> 00:07:40,985
Then they went into the movie
theater together
219
00:07:40,986 --> 00:07:43,741
to watch Tyler Perry's
"A Very Madea Independence Day."
220
00:07:45,663 --> 00:07:47,791
And you both know
the catchphrase from that movie.
221
00:07:47,792 --> 00:07:49,836
"Happy Furth of Jurler, Americur"?
222
00:07:49,837 --> 00:07:54,053
- Mm-hmm.
- Wow, Tamra and Jody.
223
00:07:54,054 --> 00:07:55,848
It makes sense!
224
00:07:55,849 --> 00:07:57,477
Remember how he brings her
coffee every morning?
225
00:07:57,478 --> 00:07:59,731
- We were fools not to see it!
- Yes!
226
00:07:59,732 --> 00:08:02,487
Jody did this to my Tamra. Where is he?
227
00:08:02,488 --> 00:08:04,156
I'm just gonna make him
do the honorable thing
228
00:08:04,157 --> 00:08:05,952
and give her all his money
229
00:08:05,953 --> 00:08:08,666
and then buy me a Birkin
for my trouble. Where is he?
230
00:08:08,667 --> 00:08:10,252
Sheena, let us talk to him first.
231
00:08:10,253 --> 00:08:12,006
I think this might be better
232
00:08:12,007 --> 00:08:13,718
coming from coworkers
than an enraged cousin.
233
00:08:13,719 --> 00:08:15,888
Hmm. You better set him straight.
234
00:08:15,889 --> 00:08:17,851
Otherwise, I'm coming for him.
235
00:08:17,852 --> 00:08:20,690
And to quote
"A Very Madea Independence Day,"
236
00:08:20,691 --> 00:08:24,531
"You play with fireworks,
you gonna get burnt!
237
00:08:24,532 --> 00:08:26,159
Hallelujer!"
238
00:08:26,160 --> 00:08:27,495
Hmm!
239
00:08:29,542 --> 00:08:31,210
Morgan, are you really doing this?
240
00:08:31,211 --> 00:08:33,048
I have no choice. We're all Brendan has.
241
00:08:33,049 --> 00:08:34,593
You don't want another death
on your conscience.
242
00:08:34,594 --> 00:08:35,678
Okay, just leave me out of it.
243
00:08:35,679 --> 00:08:37,557
Lovely to see you all.
244
00:08:37,558 --> 00:08:39,895
And you know what? I am excited
to start my morning.
245
00:08:39,896 --> 00:08:41,899
- It's 2:00 p. m.
- That's right.
246
00:08:41,900 --> 00:08:43,360
Everyone, I have an announcement.
247
00:08:43,361 --> 00:08:44,863
We have hired Brendan Deslaurier
248
00:08:44,864 --> 00:08:46,825
to be Shulman's in-house midwife.
249
00:08:46,826 --> 00:08:48,871
Uh, I don't know, Morgan.
That sounds like a bad idea.
250
00:08:48,872 --> 00:08:50,666
But you already announced it,
so I guess that it's settled.
251
00:08:53,172 --> 00:08:54,674
Mindy, you can't just make
252
00:08:54,675 --> 00:08:56,595
decisions for the entire office...
253
00:08:56,596 --> 00:08:58,264
like when you decided the theme
of the Christmas party
254
00:08:58,265 --> 00:08:59,768
would be "Mindy through the years"?
255
00:08:59,769 --> 00:09:01,438
Brendan Deslaurier flies in the face
256
00:09:01,439 --> 00:09:03,233
of everything we stand for
in this office...
257
00:09:03,234 --> 00:09:05,863
Western medicine
delivered firmly and coldly.
258
00:09:05,864 --> 00:09:07,325
Guys, maybe some of our patients
259
00:09:07,326 --> 00:09:09,286
will respond to his new-age BS.
260
00:09:09,287 --> 00:09:11,875
And for the record, insurance
doesn't cover any of that.
261
00:09:11,876 --> 00:09:13,921
So, look, I solved
our money problems, too.
262
00:09:13,922 --> 00:09:15,466
- You're welcome.
- No way.
263
00:09:15,467 --> 00:09:16,844
We're gonna put a stop this, missy.
264
00:09:16,845 --> 00:09:18,556
You've acted very irresponsibly.
265
00:09:18,557 --> 00:09:20,142
Please.
266
00:09:20,143 --> 00:09:21,562
I hardly think you're in a position
267
00:09:21,563 --> 00:09:23,022
to give lectures on responsibility.
268
00:09:23,023 --> 00:09:24,651
Yes, maybe you should consider
269
00:09:24,652 --> 00:09:26,321
some of problems you've fathered.
270
00:09:26,322 --> 00:09:28,199
Yes, you made the office rather pregnant
271
00:09:28,200 --> 00:09:30,287
with your own drama.
272
00:09:30,288 --> 00:09:32,834
Okay, I give up.
Welcome to the practice,
273
00:09:32,835 --> 00:09:34,838
Brendan Deslaurier, 'cause apparently
274
00:09:34,839 --> 00:09:36,550
what we need around here
is another weirdo.
275
00:09:36,551 --> 00:09:39,221
- Jody!
- I want to thank you all
276
00:09:39,222 --> 00:09:41,100
for the job.
I plan on helping you all out
277
00:09:41,101 --> 00:09:42,520
more than you could possibly imagine.
278
00:09:42,521 --> 00:09:44,608
See? He's a nice man.
279
00:09:44,609 --> 00:09:47,363
Oh, good. We can start now...
280
00:09:47,364 --> 00:09:51,830
by placing these do-nots
right where they belong.
281
00:09:51,831 --> 00:09:53,501
My babies!
282
00:09:53,502 --> 00:09:55,170
This is gonna be fun.
283
00:09:55,171 --> 00:09:57,383
Oh, my God.
284
00:09:57,384 --> 00:09:58,803
What have I done?
285
00:10:03,951 --> 00:10:05,201
Good morning, everyone.
286
00:10:05,226 --> 00:10:06,787
Dr. Reed has been kind enough to let me
287
00:10:06,812 --> 00:10:08,959
- run today's morning meeting.
- Where are the chairs?
288
00:10:08,984 --> 00:10:10,951
I had them recycled. They're killing us.
289
00:10:10,976 --> 00:10:12,080
Chairs are the new cigarettes.
290
00:10:12,105 --> 00:10:14,477
This is so uncomfortable.
Who even sits like this?
291
00:10:14,502 --> 00:10:16,174
Really? It's called "Indian style."
292
00:10:16,199 --> 00:10:17,377
- Hey.
- I actually like
293
00:10:17,402 --> 00:10:19,113
sitting like this.
This is good for your core.
294
00:10:19,266 --> 00:10:21,073
- Thanks, Dr. Deslaurier.
- He's not a doctor.
295
00:10:21,098 --> 00:10:22,684
Wake up.
296
00:10:22,685 --> 00:10:24,646
I'm sorry, but Brendan threw away
297
00:10:24,647 --> 00:10:26,863
- all of my energy drinks.
- Let me cut to the chase.
298
00:10:26,902 --> 00:10:29,238
I need to take over the supply closet.
299
00:10:29,239 --> 00:10:30,741
I've been signing your patients up
300
00:10:30,742 --> 00:10:32,604
for my Herbal Materna-tea Cleanse.
301
00:10:32,629 --> 00:10:34,541
Hey, sorry, that's where
302
00:10:34,542 --> 00:10:36,628
we keep our snow cone machine, so, no.
303
00:10:36,629 --> 00:10:39,216
- It's not gonna happen.
- The cleanse is $300 a box.
304
00:10:39,217 --> 00:10:40,720
You have all the space you need.
305
00:10:40,721 --> 00:10:42,432
- What?
- That's what I thought.
306
00:10:42,433 --> 00:10:44,894
Meeting adjourned.
307
00:10:44,895 --> 00:10:46,565
- What?
- How did he do that?
308
00:10:46,566 --> 00:10:48,026
He's got to go, man.
309
00:10:48,027 --> 00:10:50,489
90% of my diet is sugary snacks.
310
00:10:50,490 --> 00:10:52,535
Yeah, my hair got tangled
in his dream catcher.
311
00:10:52,536 --> 00:10:54,664
- It gave me nightmares.
- Guys, I'm sorry.
312
00:10:54,665 --> 00:10:56,000
Brendan brings in too much money,
313
00:10:56,001 --> 00:10:57,837
and as you know, money talks.
314
00:10:57,838 --> 00:10:59,633
This is Trump's America,
and we're just living in it...
315
00:10:59,634 --> 00:11:01,177
And normalizing it.
316
00:11:01,178 --> 00:11:02,555
Help me out.
317
00:11:02,556 --> 00:11:04,099
Hey, wake up.
318
00:11:04,100 --> 00:11:05,978
Mindy, turn off "Family Guy."
319
00:11:05,979 --> 00:11:07,732
You've seen them all.
We have something to tell you.
320
00:11:07,733 --> 00:11:09,903
- Hey!
- Cousin Sheena came to
321
00:11:09,904 --> 00:11:11,657
the office and told us...
322
00:11:11,658 --> 00:11:14,203
- that Tamra's pregnant.
- Well...
323
00:11:14,204 --> 00:11:16,875
as Tamra's doctor, I can neither confirm
324
00:11:16,876 --> 00:11:18,420
nor deny that for HIPPO reasons.
325
00:11:18,421 --> 00:11:19,923
You mean HIPAA?
326
00:11:19,924 --> 00:11:21,718
Uh, I'm pretty sure it's HIPPO,
327
00:11:21,719 --> 00:11:23,389
because everyone's hungry-hungry
328
00:11:23,390 --> 00:11:25,309
- for medical secrets.
- Well, we don't need
329
00:11:25,310 --> 00:11:27,229
your confirmation,
because I found this book
330
00:11:27,230 --> 00:11:29,901
on Tamra's desk... "Family Affair:
331
00:11:29,902 --> 00:11:32,699
The Mary J. Blige Guide
to a No-Drama Pregnancy"!
332
00:11:32,700 --> 00:11:34,284
Okay, well, I won't dispute it.
333
00:11:34,285 --> 00:11:35,746
That is an amazing book.
It teaches you how
334
00:11:35,747 --> 00:11:37,124
to stop your baby from holler-ating.
335
00:11:37,125 --> 00:11:38,544
- Oh, cool.
- So it's true.
336
00:11:38,545 --> 00:11:40,255
- She really is pregnant.
- Ah.
337
00:11:40,256 --> 00:11:42,050
Okay, this is none of your business.
338
00:11:42,051 --> 00:11:45,391
It is our business
because Jody's the father.
339
00:11:45,392 --> 00:11:47,353
And I'm their supervisor.
340
00:11:47,354 --> 00:11:49,273
Wait, what? Jody's the father?
341
00:11:49,274 --> 00:11:51,820
I thought STDs had
left him sterile years ago.
342
00:11:51,821 --> 00:11:53,490
We have evidence. Tell her, Jeremy.
343
00:11:53,491 --> 00:11:55,327
It was the hottest day of summer.
344
00:11:55,328 --> 00:11:57,122
I was carrying 40 pounds of flour.
345
00:11:57,123 --> 00:11:58,959
No, skip that part, babe.
346
00:11:58,960 --> 00:12:00,880
I saw Jody and Tamra on a date together,
347
00:12:00,881 --> 00:12:02,550
holding hands. They must be having
348
00:12:02,551 --> 00:12:04,554
a clandestine affair.
349
00:12:04,555 --> 00:12:06,600
Okay, well, even if that's
true, Tamra is an adult woman,
350
00:12:06,601 --> 00:12:08,812
and if she wants
to raise a baby on her own,
351
00:12:08,813 --> 00:12:10,733
she can raise a baby on her own, okay?
352
00:12:10,734 --> 00:12:12,945
I don't have a man in my life,
and Leo is thriving.
353
00:12:12,946 --> 00:12:14,824
He knows the alphabet better than me.
354
00:12:14,825 --> 00:12:16,536
Well, Jody should at least
contribute financially.
355
00:12:16,537 --> 00:12:18,457
He's so rich. Didn't he just commission
356
00:12:18,458 --> 00:12:22,423
a portrait of himself
standing over a treasure chest?
357
00:12:22,424 --> 00:12:23,842
Yes, I think the painter
358
00:12:23,843 --> 00:12:25,554
really captured the feeling I had
359
00:12:25,555 --> 00:12:27,683
when I found
that treasure chest... happiness.
360
00:12:27,684 --> 00:12:30,104
I was supposed to be
in the painting, too,
361
00:12:30,105 --> 00:12:32,693
but I'm too squirmy, and
the painter asked me to leave.
362
00:12:32,694 --> 00:12:34,071
To me, the best art is just
363
00:12:34,072 --> 00:12:35,198
a woman breastfeeding in public.
364
00:12:35,199 --> 00:12:37,035
Jody...
365
00:12:37,036 --> 00:12:38,914
we know what you did,
and we are not okay with it.
366
00:12:38,915 --> 00:12:40,876
We know you're the father
of Tamra's child.
367
00:12:40,877 --> 00:12:44,049
- What?
- What? Tamra's pregnant?
368
00:12:44,050 --> 00:12:45,845
I never slept with Tamra.
369
00:12:45,846 --> 00:12:49,059
You guys, I really don't think
it's Jody. Trust me.
370
00:12:49,060 --> 00:12:51,063
Well, there's only
one way to find out then.
371
00:12:51,064 --> 00:12:54,487
To phlebotomy!
372
00:12:54,488 --> 00:12:56,700
One second. It seemed you wanted
373
00:12:56,701 --> 00:12:58,329
to say something but held back.
374
00:13:01,419 --> 00:13:03,296
What are you guys all doing in here?
375
00:13:03,297 --> 00:13:05,718
Tamra, we've heard a pretty
shocking rumor about you,
376
00:13:05,719 --> 00:13:07,638
and we would like you
to confirm if it's true.
377
00:13:07,639 --> 00:13:09,099
Okay, fine.
378
00:13:09,100 --> 00:13:10,728
In my "no makeup" Instagram posts,
379
00:13:10,729 --> 00:13:12,230
I secretly have on hella makeup.
380
00:13:12,231 --> 00:13:13,232
What?
381
00:13:13,233 --> 00:13:14,444
#NaturalBeauty?
382
00:13:14,445 --> 00:13:16,280
No, not that.
383
00:13:16,281 --> 00:13:18,660
No, we're referring to
something more... personal.
384
00:13:18,661 --> 00:13:20,288
Okay, Tamra, as your doctor,
385
00:13:20,289 --> 00:13:22,042
you do not need to tell them anything.
386
00:13:22,043 --> 00:13:24,171
You know what?
I'm not gonna tell them either,
387
00:13:24,172 --> 00:13:26,593
- because of HIPPO.
- We think Jody's the father
388
00:13:26,594 --> 00:13:27,970
of your baby!
389
00:13:27,971 --> 00:13:29,432
What? No, no, no, no, no.
390
00:13:29,433 --> 00:13:31,018
Dr. K didn't impregnate me. Ew.
391
00:13:31,019 --> 00:13:32,438
Well, don't say "ew." I'm handsome.
392
00:13:32,439 --> 00:13:33,815
Yeah, you can say that again.
393
00:13:33,816 --> 00:13:35,527
But I saw you two going on a date
394
00:13:35,528 --> 00:13:37,238
to that Madea movie.
You were holding hands.
395
00:13:37,239 --> 00:13:39,369
- Whoa, what?
- No, no, that wasn't a date.
396
00:13:39,370 --> 00:13:41,873
Dr. K loves Madea movies,
and when he goes
397
00:13:41,874 --> 00:13:44,127
to see them alone, everyone
just thinks he's a cop.
398
00:13:44,128 --> 00:13:46,048
I want the rest of the audience
399
00:13:46,049 --> 00:13:47,635
to feel comfortable laughing
at the evil white villain.
400
00:13:47,636 --> 00:13:49,555
Now, we were just there
enjoying the work
401
00:13:49,556 --> 00:13:51,559
of Georgia's own Tyler Perry
and that wonderful actress
402
00:13:51,560 --> 00:13:53,480
- who plays Madea.
- Yeah, and at the end
403
00:13:53,481 --> 00:13:55,191
of the movie, she taught us all
that the true meaning
404
00:13:55,192 --> 00:13:57,070
of America is going to church
with your family.
405
00:13:57,071 --> 00:13:59,032
Wait, so, if Jody's not the father,
406
00:13:59,033 --> 00:14:01,538
- then who is?
- Anna, you're such a gossip.
407
00:14:01,539 --> 00:14:03,165
- Get off her jock.
- It's okay, Dr. L.
408
00:14:03,166 --> 00:14:05,421
It's really no one's business,
409
00:14:05,422 --> 00:14:07,800
but since everyone's so curious,
410
00:14:07,801 --> 00:14:09,637
yeah, I'm pregnant.
411
00:14:09,638 --> 00:14:12,852
And... I used a sperm donor.
412
00:14:12,853 --> 00:14:15,189
Thank you. I'm sure I have many children
413
00:14:15,190 --> 00:14:17,026
out there somewhere,
but this is not one of them.
414
00:14:17,027 --> 00:14:19,615
That's wonderful.
We're so happy for you.
415
00:14:19,616 --> 00:14:21,369
Me too. I was hoping
416
00:14:21,370 --> 00:14:24,124
- for better gossip.
- Yeah, didn't we all?
417
00:14:24,125 --> 00:14:26,295
- You're really pregnant?
- Yeah.
418
00:14:28,843 --> 00:14:30,805
I'm so happy for you.
419
00:14:31,974 --> 00:14:33,810
Oh, you see, Colette? Don't worry.
420
00:14:33,811 --> 00:14:36,399
Tamra just told Morgan he's the father.
421
00:14:36,400 --> 00:14:38,653
No, I didn't.
422
00:14:41,242 --> 00:14:43,872
Am I the father?
423
00:14:43,873 --> 00:14:45,459
Kind of.
424
00:14:48,758 --> 00:14:51,179
Oh, my God!
425
00:14:56,362 --> 00:14:57,947
And then when I died,
426
00:14:57,972 --> 00:15:00,017
an angel came up to me, and he said...
427
00:15:00,197 --> 00:15:03,495
that Tamra and I had sired a child...
428
00:15:03,496 --> 00:15:05,457
and that he would be king of the world.
429
00:15:05,458 --> 00:15:07,419
Oh, please. You bonked your head
430
00:15:07,420 --> 00:15:09,407
for, like, ten seconds.
You were barely out long enough
431
00:15:09,432 --> 00:15:10,860
for us to go through your pockets.
432
00:15:10,885 --> 00:15:12,638
I'm sorry about
not telling you, Morgan...
433
00:15:12,639 --> 00:15:14,642
not because you have
a right to know as a man...
434
00:15:14,643 --> 00:15:16,354
#MyBodyMyRules...
435
00:15:16,355 --> 00:15:17,857
but because you're a good guy
436
00:15:17,858 --> 00:15:19,485
who could make a sort of okay dad.
437
00:15:19,486 --> 00:15:21,029
A lot of unplanned pregnancies
438
00:15:21,030 --> 00:15:24,495
- for an OB-GYN clinic.
- It happens!
439
00:15:24,496 --> 00:15:25,747
Here we go.
440
00:15:25,748 --> 00:15:27,334
Oh, my God.
441
00:15:29,882 --> 00:15:32,845
Tamra, I don't have a lot of money
442
00:15:32,846 --> 00:15:35,309
or a formal education
443
00:15:35,310 --> 00:15:37,771
or a casual education...
444
00:15:37,772 --> 00:15:40,360
and I have feet that smell so bad,
445
00:15:40,361 --> 00:15:42,196
my podiatrist quit the business.
446
00:15:42,197 --> 00:15:44,702
But the one thing
that I know that works...
447
00:15:44,703 --> 00:15:46,372
is my heart.
448
00:15:46,373 --> 00:15:48,292
And it beats for you
and that unborn child,
449
00:15:48,293 --> 00:15:50,087
and I will always love both of you.
450
00:15:51,675 --> 00:15:53,845
Will you marry me?
451
00:15:53,846 --> 00:15:56,935
Wow. That was hella heartfelt.
452
00:15:56,936 --> 00:15:58,605
I know, I know.
453
00:15:58,606 --> 00:16:00,609
But this is all happening a little fast.
454
00:16:00,610 --> 00:16:01,903
I need some time to think.
455
00:16:01,904 --> 00:16:03,823
Yes. Oh, definitely.
456
00:16:03,824 --> 00:16:06,244
Think about it, think about it. Yes!
457
00:16:06,245 --> 00:16:07,915
- In your face!
- Why?
458
00:16:07,916 --> 00:16:10,587
She didn't say no. I have never been
459
00:16:10,588 --> 00:16:13,050
more cahn-tent.
460
00:16:13,051 --> 00:16:14,637
Did you hear?
461
00:16:14,638 --> 00:16:16,432
Dr. Kimball-Kinney got Tamra pregnant.
462
00:16:16,433 --> 00:16:18,227
Can you even? No, you can't.
463
00:16:18,228 --> 00:16:20,440
Oh, no, she's gonna gain so much weight.
464
00:16:20,441 --> 00:16:22,486
Someone else might win
"Skinniest Nurse" this year.
465
00:16:22,487 --> 00:16:25,157
Wait, are you two talking
about Jody Kimball-Kinney?
466
00:16:25,158 --> 00:16:28,122
I'm sorry, Dr. Hernandez.
This is a private conversation
467
00:16:28,123 --> 00:16:31,128
spoken very loudly... but, yes.
Tell everyone.
468
00:16:33,801 --> 00:16:35,637
Thank you, everyone, for joining me
469
00:16:35,638 --> 00:16:37,808
in the courtyard.
This is a huge decision,
470
00:16:37,809 --> 00:16:39,645
so I want to make as a big
of a production of it
471
00:16:39,646 --> 00:16:41,524
- as possible.
- Can we please do this inside?
472
00:16:41,525 --> 00:16:43,027
My shoes are very expensive,
473
00:16:43,028 --> 00:16:45,114
and there is rat feces everywhere.
474
00:16:45,115 --> 00:16:47,327
So I talked to my family
last night about Morgan,
475
00:16:47,328 --> 00:16:50,417
and they all unanimously said,
"Hell, no, he's a Shrek."
476
00:16:50,418 --> 00:16:52,086
But they don't know him
like you guys do,
477
00:16:52,087 --> 00:16:53,715
so what do y'all think?
478
00:16:53,716 --> 00:16:55,343
I think you should make
whatever decision
479
00:16:55,344 --> 00:16:56,846
produces the least carbon.
480
00:16:56,847 --> 00:16:59,100
I say you should be with Morgan.
481
00:16:59,101 --> 00:17:00,687
He'll be obsessed with you forever,
482
00:17:00,688 --> 00:17:02,858
just like my high-school drama teacher.
483
00:17:02,859 --> 00:17:04,737
He still writes me letters from prison.
484
00:17:04,738 --> 00:17:06,699
Look, Tamra, this whole thing started
485
00:17:06,700 --> 00:17:08,912
because you told me you wanted
to have a kid by yourself.
486
00:17:08,913 --> 00:17:11,793
We all love Morgan, but you
don't have to be with him
487
00:17:11,794 --> 00:17:13,338
just because he offered.
488
00:17:13,339 --> 00:17:15,216
It's very easy for us to tell you
489
00:17:15,217 --> 00:17:16,552
to do the romantic thing.
490
00:17:16,553 --> 00:17:18,890
It is way, way harder for you
491
00:17:18,891 --> 00:17:21,687
to live with the consequences
of that decision.
492
00:17:21,688 --> 00:17:23,817
- Yeah.
- Oh!
493
00:17:23,818 --> 00:17:26,823
- There you all are.
- Morgan...
494
00:17:26,824 --> 00:17:29,829
- I don't have an answer yet.
- I know you haven't.
495
00:17:29,830 --> 00:17:31,999
And that's because I did not
give you the proposal
496
00:17:32,000 --> 00:17:34,463
that you deserve, but now...
497
00:17:34,464 --> 00:17:37,553
I got something special.
It's Grandmother's.
498
00:17:37,554 --> 00:17:39,264
And I went to her, and I said,
499
00:17:39,265 --> 00:17:41,686
"I have met the future
Mrs. Morgan Tookers."
500
00:17:41,687 --> 00:17:44,065
And she looked at me and said,
501
00:17:44,066 --> 00:17:45,276
"Shut up!
502
00:17:45,277 --> 00:17:46,655
I'm watching 'Hannity'!"
503
00:17:50,455 --> 00:17:55,045
Tamra Brandy Monica Webb...
504
00:17:55,046 --> 00:17:58,135
will you make me the happ... ah!
505
00:18:02,144 --> 00:18:04,147
And when I died...
506
00:18:04,148 --> 00:18:07,571
I was in this special place...
and you were there.
507
00:18:07,572 --> 00:18:10,327
Mm. - And you were there.
508
00:18:10,328 --> 00:18:13,708
- Oh, that's nice.
- And you were there.
509
00:18:13,709 --> 00:18:15,294
We were having group sex.
510
00:18:15,295 --> 00:18:16,797
- Come on. No.
- What? Whoa.
511
00:18:16,798 --> 00:18:18,384
We were. We recorded it.
512
00:18:18,385 --> 00:18:20,095
- Yeah, well...
- That's my Jell-o.
513
00:18:20,096 --> 00:18:21,349
Nope, I brought it from home.
514
00:18:21,350 --> 00:18:23,268
It says "Luke Presbyterian."
515
00:18:23,269 --> 00:18:26,859
Morgan, I tried on the ring.
516
00:18:26,860 --> 00:18:28,655
And I like the way it fits.
517
00:18:30,493 --> 00:18:33,748
But more importantly,
I like the way it feels.
518
00:18:33,749 --> 00:18:35,877
Does that mean you're gonna say yes?
519
00:18:35,878 --> 00:18:37,464
Yes.
520
00:18:37,465 --> 00:18:39,343
But if we're at a really cool party,
521
00:18:39,344 --> 00:18:41,012
I reserve the right to pretend
like I don't know you.
522
00:18:41,013 --> 00:18:43,518
I wouldn't have it any other way.
523
00:18:49,614 --> 00:18:52,201
Hello, Mary. A few days ago,
524
00:18:52,202 --> 00:18:54,289
a little bird told me that
you were interested
525
00:18:54,290 --> 00:18:56,293
in me romantically.
526
00:18:56,294 --> 00:18:58,088
But I haven't heard anything since.
527
00:18:58,089 --> 00:19:00,844
I just... I heard about you
and Tamra's baby.
528
00:19:00,845 --> 00:19:02,306
Oh, well, that was just a rumor.
529
00:19:02,307 --> 00:19:03,933
Morgan the nurse is the father.
530
00:19:03,934 --> 00:19:05,770
Well, I know that now,
531
00:19:05,771 --> 00:19:08,066
but before I knew the truth
about you and Tamra,
532
00:19:08,067 --> 00:19:10,070
I asked around about you.
533
00:19:10,071 --> 00:19:11,907
- Asked men?
- Asked women.
534
00:19:11,908 --> 00:19:13,411
- Oh, no.
- You've slept
535
00:19:13,412 --> 00:19:15,247
with half the women in this hospital,
536
00:19:15,248 --> 00:19:17,502
and the advice they gave me... run.
537
00:19:17,503 --> 00:19:19,506
Well, I have changed.
538
00:19:19,507 --> 00:19:21,176
I wouldn't have even wanted to date
539
00:19:21,177 --> 00:19:22,846
a woman your age before.
540
00:19:22,847 --> 00:19:25,435
I am instinctively
taking off my earrings...
541
00:19:25,436 --> 00:19:27,481
And you are gonna want to be gone
542
00:19:27,482 --> 00:19:28,983
by the time I'm done.
543
00:19:33,034 --> 00:19:34,662
- Aah!
- What are you doing?
544
00:19:34,663 --> 00:19:36,999
Uh... this is not my cheesesteak.
545
00:19:37,000 --> 00:19:38,795
I think it belongs to the cleaning lady.
546
00:19:38,796 --> 00:19:40,340
And you know what?
I'm gonna fire her right now.
547
00:19:40,341 --> 00:19:41,550
Okay, you know what? It's okay.
548
00:19:41,551 --> 00:19:43,178
You're too far gone anyway.
549
00:19:43,179 --> 00:19:45,934
Listen, I just came to tell you that...
550
00:19:45,935 --> 00:19:48,898
- I'm leaving the practice.
- Honestly, I think
551
00:19:48,899 --> 00:19:50,777
- that's for the best.
- Well, this is an incredibly
552
00:19:50,778 --> 00:19:52,614
dysfunctional and close-minded office.
553
00:19:52,615 --> 00:19:54,410
It represents everything that Jill Stein
554
00:19:54,411 --> 00:19:56,956
and Jill Soloway fought against.
555
00:19:56,957 --> 00:20:00,715
But before I depart, I...
556
00:20:02,300 --> 00:20:04,430
I want to express my gratitude.
557
00:20:04,431 --> 00:20:07,059
- Huh?
- Oddly, as toxic
558
00:20:07,060 --> 00:20:08,938
as this work situation was,
559
00:20:08,939 --> 00:20:11,067
it did give me the strength
to strike out on my own
560
00:20:11,068 --> 00:20:12,571
without my brother.
561
00:20:12,572 --> 00:20:14,491
Turns out, I'm not Elsa after all.
562
00:20:14,492 --> 00:20:16,912
- I am Moana.
- Okay, well, see you!
563
00:20:16,913 --> 00:20:19,000
There is something else
I wanted to discuss with you.
564
00:20:19,001 --> 00:20:20,712
I was pleasantly surprised
565
00:20:20,713 --> 00:20:23,426
by the levelheaded advice
you gave to Tamra.
566
00:20:23,427 --> 00:20:26,097
You've grown since we were
lovers, but at the same time,
567
00:20:26,098 --> 00:20:28,770
your practicality made me a little sad.
568
00:20:28,771 --> 00:20:32,193
The Mindy that I knew and loved
had such a romantic spirit,
569
00:20:32,194 --> 00:20:33,738
and I hope you don't let that die out.
570
00:20:33,739 --> 00:20:35,700
I did get you something.
571
00:20:35,701 --> 00:20:38,038
This is an Ayurvedic love crystal,
572
00:20:38,039 --> 00:20:40,835
and it's for keeping
the romantic spirit alive.
573
00:20:40,836 --> 00:20:43,173
So, even as you grow older
574
00:20:43,174 --> 00:20:45,010
and clearly march towards diabetes,
575
00:20:45,011 --> 00:20:47,974
let that be a reminder
to keep your heart open
576
00:20:47,975 --> 00:20:49,561
to the possibility of love,
577
00:20:49,562 --> 00:20:51,524
no matter how remote the chance may be.
578
00:20:51,525 --> 00:20:55,657
That was mildly insulting
throughout, but... thank you.
579
00:20:55,658 --> 00:20:58,036
And for what it's worth, I'm
glad you didn't kill yourself,
580
00:20:58,037 --> 00:20:59,498
which is more than I can say
581
00:20:59,499 --> 00:21:02,379
for 75% of the men that I've dated.
582
00:21:02,380 --> 00:21:05,635
Well, it didn't work out
for us in this one, but...
583
00:21:05,636 --> 00:21:07,556
hopefully I'll see you in the next life.
584
00:21:07,557 --> 00:21:10,687
Until then, I'll just say...
585
00:21:10,688 --> 00:21:11,981
namaste.
586
00:21:16,616 --> 00:21:18,494
And so, as Brendan Deslaurier left
587
00:21:18,495 --> 00:21:20,331
my office, presumably forever,
588
00:21:20,332 --> 00:21:23,504
I wondered, "Was he worth knowing?"
589
00:21:23,505 --> 00:21:25,925
The thing with people is, you never know
590
00:21:25,926 --> 00:21:27,971
who's going to make
a lasting impact on you.
591
00:21:35,028 --> 00:21:38,367
The most annoying person you've ever met
592
00:21:38,368 --> 00:21:40,705
could end up changing your life forever.
593
00:21:42,167 --> 00:21:44,379
Someone you've known for a long time,
594
00:21:44,404 --> 00:21:46,172
you could've misjudged.
595
00:21:50,110 --> 00:21:54,190
So, for now, I guess I'll say... yes.
44759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.