All language subtitles for The.Imperfects.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:11,737 - We're not even gonna discuss this? - There's nothing to discuss. 2 00:00:11,761 --> 00:00:14,514 You planned a trip to Europe without telling me. 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,224 I told you I was thinking of going. 4 00:00:16,307 --> 00:00:17,976 Yeah, thinking about it. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,379 Then I showed you the hotel I was booking in Paris. 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,314 Then I debated the pros and cons of a Eurail Pass with you. 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,400 You came to the office to witness my renewal. 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,777 You never actually said you were going. 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,779 And three months is a long time. 10 00:00:30,780 --> 00:00:32,824 It's as long as you wanna make it. 11 00:00:35,076 --> 00:00:38,079 So, that's it? You're just gonna leave me here? 12 00:00:39,247 --> 00:00:40,582 In more ways than one. 13 00:00:42,709 --> 00:00:45,378 ♪ Baby, you're the devil I know ♪ 14 00:00:52,218 --> 00:00:54,054 Don't be such a Jeff, Jeff. 15 00:01:02,687 --> 00:01:03,687 Fuck. 16 00:01:08,068 --> 00:01:10,361 Jeff? Oh, God. 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,071 Jeff. 18 00:01:12,489 --> 00:01:13,489 Help! 19 00:01:13,990 --> 00:01:15,450 Someone, anyone. 20 00:01:15,533 --> 00:01:17,911 - I can help. - It's my boyfriend. 21 00:01:17,994 --> 00:01:19,204 I think he's... 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 Oh, my God. 23 00:01:21,706 --> 00:01:22,832 Oh, my God. 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,169 ♪ Baby, you're the devil I know ♪ 25 00:01:26,252 --> 00:01:30,840 ♪ You're going to heaven 'Cause you are the devil I know ♪ 26 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 ♪ Baby, I'm the devil now ♪ 27 00:01:38,264 --> 00:01:39,264 Hey. 28 00:01:42,727 --> 00:01:44,187 How are you feeling? 29 00:01:44,270 --> 00:01:46,022 Are you talking about my gunshot wound 30 00:01:46,106 --> 00:01:48,274 or being turned into a monster without my consent? 31 00:01:48,358 --> 00:01:49,358 You're not a monster. 32 00:01:49,400 --> 00:01:50,985 You brought me back from the dead. 33 00:01:51,069 --> 00:01:53,071 That's a textbook definition of a monster. 34 00:01:53,154 --> 00:01:54,322 You're alive. 35 00:01:54,948 --> 00:01:58,535 Yeah, great. The first time around was such a treat. 36 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 If there was any other way to save you, I would've done it. 37 00:02:02,163 --> 00:02:05,959 I know you were only trying to do the right thing, it's just... 38 00:02:07,502 --> 00:02:09,254 Shit. That hurts. 39 00:02:12,006 --> 00:02:15,593 Ever since I was five, I have been told I'd be dead by 40. 40 00:02:17,053 --> 00:02:20,265 I've spent my entire life preparing for an early death. 41 00:02:21,349 --> 00:02:22,600 Making peace with it. 42 00:02:23,226 --> 00:02:24,226 I get it. 43 00:02:24,769 --> 00:02:26,312 After all that mental preparation, 44 00:02:26,396 --> 00:02:29,774 finding out you're immortal must be a huge paradigm shift. 45 00:02:32,443 --> 00:02:34,654 What do you mean, immortal? 46 00:02:36,781 --> 00:02:39,367 I thought you understood when we talked. 47 00:02:39,450 --> 00:02:42,912 So I get to live with the constant searing pain 48 00:02:42,996 --> 00:02:45,373 - of this gunshot wound forever? - No, no. Not forever. 49 00:02:45,456 --> 00:02:47,584 - Sarkov is working on a fix. - A fix? 50 00:02:47,667 --> 00:02:50,420 A synthetic stem cell that won't cause effects. 51 00:02:50,503 --> 00:02:52,338 You trust him to deliver? 52 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 No. I'm keeping an eye on him. 53 00:02:57,260 --> 00:03:00,805 We all are. If he doesn't come through, I will figure out a way to fix you. 54 00:03:02,348 --> 00:03:04,559 You've done more than enough already. 55 00:03:11,065 --> 00:03:12,275 It's not your fault. 56 00:03:13,359 --> 00:03:14,359 Kind of is. 57 00:03:15,445 --> 00:03:17,989 It is, but also not. What you did was wrong. 58 00:03:18,072 --> 00:03:21,034 - But you did it for the right reason. - Try telling that to Hannah. 59 00:03:21,117 --> 00:03:22,035 She'll get over it. 60 00:03:22,118 --> 00:03:25,205 She just needs time to come to terms with her immortality, 61 00:03:25,288 --> 00:03:27,874 which she has plenty of now thanks to you. 62 00:03:28,708 --> 00:03:29,751 Not funny. 63 00:03:29,834 --> 00:03:31,294 It's a little funny. 64 00:03:31,377 --> 00:03:33,046 You're in a good mood. 65 00:03:33,129 --> 00:03:34,839 Of course. I'm getting fixed. 66 00:03:34,923 --> 00:03:36,257 We're getting fixed. 67 00:03:36,341 --> 00:03:38,593 - We're getting fixed. - Who's gonna get fixed? 68 00:03:38,676 --> 00:03:40,470 - We're gonna get fixed. - Yes. 69 00:03:40,553 --> 00:03:42,805 We don't know when. Manage your expectations. 70 00:03:42,889 --> 00:03:45,016 You'll be able to sing again, and tour. 71 00:03:45,099 --> 00:03:47,936 You'll stop indiscriminately slaughtering people. 72 00:03:49,479 --> 00:03:53,107 You do realize there are downsides to surrendering our abilities, right? 73 00:03:53,191 --> 00:03:55,485 A downside to not killing people? 74 00:03:55,568 --> 00:03:58,279 It will be a lot harder to rescue Dr. Burke. 75 00:03:58,363 --> 00:04:01,616 How's that different for you? It's not like you use your pheromones. 76 00:04:02,242 --> 00:04:03,076 I use them. 77 00:04:03,159 --> 00:04:04,827 - Reluctantly. - It doesn't matter. 78 00:04:04,911 --> 00:04:05,745 Syd was clear. 79 00:04:05,828 --> 00:04:07,288 No rescue operations. 80 00:04:07,372 --> 00:04:08,623 We have to do something. 81 00:04:08,706 --> 00:04:10,625 Syd made that deal with Flux to protect us. 82 00:04:10,708 --> 00:04:13,378 If we go after her, we'll make ourselves targets again. 83 00:04:13,461 --> 00:04:15,797 That's strange. 84 00:04:15,880 --> 00:04:17,632 And annoying. What's it for? 85 00:04:17,715 --> 00:04:20,927 A news alert I set up for Chupacabra, Terror of Tacoma monster sighting, 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,012 - and Bigfoot. - Bigfoot isn't real. 87 00:04:24,055 --> 00:04:26,474 "The Terror of Tacoma strikes again"? 88 00:04:31,688 --> 00:04:33,231 Oh, good. It's you. 89 00:04:34,565 --> 00:04:35,565 We'll be fine. 90 00:04:40,989 --> 00:04:43,032 This isn't a prison cell. 91 00:04:44,575 --> 00:04:46,119 Of course it isn't. 92 00:04:47,287 --> 00:04:49,580 What do you think we do at Flux? 93 00:04:49,664 --> 00:04:53,751 I think you're a secret quasi-government organization with a mandate 94 00:04:53,835 --> 00:04:58,089 to oppress scientific advancements you decide imperil National Security. 95 00:04:59,007 --> 00:05:01,301 We're not waterboarding scientists. 96 00:05:01,384 --> 00:05:03,678 Says a woman who took a black bag off my head. 97 00:05:03,761 --> 00:05:07,432 Yes, we do have a responsibility to mothball dangerous science. 98 00:05:08,308 --> 00:05:12,312 But we also nurture scientists with constructive ideas. 99 00:05:12,979 --> 00:05:13,979 No windows. 100 00:05:14,522 --> 00:05:15,773 So very nurturing. 101 00:05:16,691 --> 00:05:18,568 That's for your safety. 102 00:05:18,651 --> 00:05:19,694 And yours? 103 00:05:19,777 --> 00:05:21,070 Maybe a little. 104 00:05:23,823 --> 00:05:26,951 We are intrigued by your synthetic stem cells. 105 00:05:28,953 --> 00:05:30,830 Their potential is obvious. 106 00:05:30,913 --> 00:05:34,751 They could very well be a panacea for every genetic disorder. 107 00:05:36,669 --> 00:05:39,005 You asked me what this place is. 108 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 Ultimately, that's up to you. 109 00:05:43,634 --> 00:05:45,470 Maybe this is your prison cell. 110 00:05:46,346 --> 00:05:49,515 Or maybe it's your moment in the spotlight. 111 00:05:50,224 --> 00:05:53,895 All I have to do is prove the value of my synthetic stem cells. 112 00:05:53,978 --> 00:05:54,854 See? 113 00:05:54,937 --> 00:05:57,398 I knew you were smart. 114 00:05:58,441 --> 00:06:00,485 How do you expect me to do that? 115 00:06:00,568 --> 00:06:01,944 Isn't it obvious? 116 00:06:02,653 --> 00:06:04,322 Physician, heal thyself. 117 00:06:16,751 --> 00:06:18,669 Tilda, that is the police tape. 118 00:06:24,967 --> 00:06:26,260 Definitely a monster. 119 00:06:26,344 --> 00:06:27,387 Check out that wall. 120 00:06:27,470 --> 00:06:29,263 Something certainly scaled it. 121 00:06:29,347 --> 00:06:34,477 But who? None of the other test subjects indicated side effects similar to Juan's. 122 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 Knowing Sarkov, this could be another experiment. 123 00:06:37,772 --> 00:06:41,025 Well, whoever this is, I bet they're lonely. And afraid. 124 00:06:42,443 --> 00:06:43,443 Darcy? 125 00:06:44,487 --> 00:06:46,781 Darcy. Look, it's... It's Darcy. 126 00:06:46,864 --> 00:06:48,699 Hey, oh, come here. Hey. 127 00:06:48,783 --> 00:06:51,702 What are...? What...? What are you doing here? 128 00:06:51,786 --> 00:06:53,454 - Making sure you're not dead. - Yeah. 129 00:06:53,538 --> 00:06:55,623 How did you know to find me here? 130 00:06:55,706 --> 00:06:58,418 After Portland, I activated Find My Friend. 131 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 On your phone. 132 00:06:59,544 --> 00:07:02,713 But why? Why would you do that? 133 00:07:02,797 --> 00:07:04,674 To make sure you're not dead. 134 00:07:04,757 --> 00:07:06,175 Oh, speaking of which. 135 00:07:06,259 --> 00:07:08,344 - Darcy. - For ghosting me for the last two days. 136 00:07:08,428 --> 00:07:10,763 Mind telling me what you've been up to? 137 00:07:10,847 --> 00:07:11,722 For two days? 138 00:07:11,806 --> 00:07:14,767 I will tell you, I promise. But we gotta go home. 139 00:07:14,851 --> 00:07:16,269 There's a monster loose. 140 00:07:16,352 --> 00:07:17,478 Another Chupi? 141 00:07:17,562 --> 00:07:20,523 - There is no other Chupi. - We're not sure what. 142 00:07:20,606 --> 00:07:22,275 We'll discuss it at home. 143 00:07:22,358 --> 00:07:23,860 Come on. Come on, Darcy. 144 00:07:23,943 --> 00:07:26,320 Goodbye, guys. I'll see you, okay? Bye. 145 00:07:26,946 --> 00:07:28,781 I guess it's up to us now. 146 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Maybe we should talk to the survivor. 147 00:07:34,287 --> 00:07:37,373 - Oh, shit, it's PJ. - I can't do this alone, Tilda. 148 00:07:37,457 --> 00:07:40,126 - Call Hannah. - Hannah wants her space. 149 00:07:40,209 --> 00:07:42,670 Can I at least get a ride home? I need to change. 150 00:07:42,753 --> 00:07:43,753 Fine. 151 00:08:01,564 --> 00:08:03,816 I wouldn't expect a conversation. 152 00:08:03,900 --> 00:08:06,736 The doctor says she's in a persistent hallucinogenic state. 153 00:08:08,196 --> 00:08:09,489 Anything else I can do? 154 00:08:10,281 --> 00:08:11,949 Run and grab me a coffee? 155 00:08:12,033 --> 00:08:13,033 On it. 156 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 I use my pheromones. 157 00:08:23,961 --> 00:08:25,630 Traces of neurotoxin? 158 00:08:47,318 --> 00:08:49,820 I don't know how you did that, you shouldn't be in here. 159 00:08:49,904 --> 00:08:51,447 This area is off limits. 160 00:08:51,531 --> 00:08:52,740 - Let's see ID. - Yeah. 161 00:08:52,823 --> 00:08:54,325 Okay, just hang on. 162 00:08:57,453 --> 00:09:00,581 - ID now, or I will tase you. - What are you doing? I'm getting my ID. 163 00:09:00,665 --> 00:09:02,625 How do I know you don't have a weapon? 164 00:09:03,334 --> 00:09:05,211 You're afraid because I am. 165 00:09:10,675 --> 00:09:11,675 Okay. 166 00:09:13,302 --> 00:09:16,347 Let's all just calm down. 167 00:09:17,723 --> 00:09:18,723 Calm down. 168 00:09:22,186 --> 00:09:23,729 This doesn't have to escalate. 169 00:09:23,813 --> 00:09:25,523 I just need to see some ID. 170 00:09:26,315 --> 00:09:27,942 Here it is. See? 171 00:09:29,652 --> 00:09:30,652 Abbi Singh. 172 00:09:31,904 --> 00:09:33,364 Such a beautiful name. 173 00:09:34,615 --> 00:09:35,783 Thank you, officer. 174 00:09:49,130 --> 00:09:50,506 I hope the tank's full. 175 00:09:50,590 --> 00:09:52,967 We haven't talked in days, that's all you care about. 176 00:09:53,050 --> 00:09:55,678 You made it pretty clear you're not interested in talking. 177 00:09:57,638 --> 00:09:58,556 I've been busy. 178 00:09:58,639 --> 00:09:59,724 I can see that. 179 00:10:03,894 --> 00:10:04,894 Okay. 180 00:10:08,399 --> 00:10:09,567 Wow. 181 00:10:11,152 --> 00:10:12,903 Who's the artist? Huh? 182 00:10:12,987 --> 00:10:13,987 He's good. 183 00:10:14,822 --> 00:10:16,073 This belongs to Juan. 184 00:10:16,157 --> 00:10:18,326 - He's just a friend. - I'm sure he is. 185 00:10:19,368 --> 00:10:21,704 Yeah, he's got a bit of a crush on me. 186 00:10:21,787 --> 00:10:24,123 Oh, that's pretty obvious. 187 00:10:24,206 --> 00:10:26,250 But that's all it is. 188 00:10:26,334 --> 00:10:28,419 Besides, he has a girlfriend. 189 00:10:28,502 --> 00:10:31,380 Does this doctor even exist? Hmm? Hmm? 190 00:10:31,464 --> 00:10:33,382 Or is that an excuse to take a vacation? 191 00:10:33,466 --> 00:10:34,800 That's what you think? 192 00:10:36,052 --> 00:10:37,887 Of course Sarkov exists, you asshole. 193 00:10:37,970 --> 00:10:40,931 - Fuck you. - I finally found him, I'm getting fixed. 194 00:10:44,477 --> 00:10:48,147 - You're getting fixed? - I am getting fixed. 195 00:10:48,856 --> 00:10:50,983 - Babe, are you serious? That's amazing. - Yeah. 196 00:10:51,067 --> 00:10:53,903 When? Are you gonna be able to come on the tour? 197 00:10:53,986 --> 00:10:55,488 Maybe, I don't know. I... 198 00:10:57,239 --> 00:10:59,075 Oh, God. I'm so sorry. 199 00:10:59,158 --> 00:11:01,160 I'm so sorry for freezing you out. 200 00:11:01,243 --> 00:11:02,745 I... I just... 201 00:11:03,287 --> 00:11:05,289 This band means everything to you. 202 00:11:05,873 --> 00:11:07,416 You mean everything to me. 203 00:11:12,004 --> 00:11:16,092 ♪ Dominated by desire ♪ 204 00:11:18,094 --> 00:11:20,930 ♪ Haunted by what I require... ♪ 205 00:11:21,013 --> 00:11:22,973 You have nothing to be sorry for. 206 00:11:23,057 --> 00:11:24,057 You sure do. 207 00:11:25,059 --> 00:11:26,268 I get jealous, okay? 208 00:11:26,352 --> 00:11:27,353 Not okay. 209 00:11:27,436 --> 00:11:28,938 Juan's just a friend. 210 00:11:30,648 --> 00:11:31,648 He better be. 211 00:11:32,817 --> 00:11:34,902 Shut up and show me you're sorry. 212 00:11:36,278 --> 00:11:37,738 Yes, my queen. 213 00:11:37,822 --> 00:11:41,575 ♪ Why does it feel ♪ 214 00:11:41,659 --> 00:11:46,038 ♪ Like we're up in flames? ♪ 215 00:11:47,039 --> 00:11:52,044 ♪ Again, why does it feel... ♪ 216 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 Yeah. 217 00:11:58,926 --> 00:12:00,219 I don't need a babysitter. 218 00:12:00,302 --> 00:12:02,596 That's good. I'm not here to change your diapers. 219 00:12:03,264 --> 00:12:05,850 Sydney told me to fix you, so I'll fix you. 220 00:12:05,933 --> 00:12:08,728 Pack up your pretend science fair and skedaddle. 221 00:12:08,811 --> 00:12:10,980 It's not pretend. I'm trying to track down a monster. 222 00:12:11,063 --> 00:12:14,900 Do it upstairs. Don't bother trying to use your pheromones on me. 223 00:12:14,984 --> 00:12:16,777 I've created my own nullifier. 224 00:12:19,113 --> 00:12:20,448 You want me gone? 225 00:12:20,531 --> 00:12:21,866 Give me your opinion. 226 00:12:25,119 --> 00:12:26,119 Tetrodotoxin. 227 00:12:26,871 --> 00:12:27,871 Goodbye. 228 00:12:28,205 --> 00:12:29,540 That's what I thought. 229 00:12:29,623 --> 00:12:32,960 Except this tetrodotoxin can create a persistent hallucinogenic state, 230 00:12:33,043 --> 00:12:34,754 if it doesn't kill you first. 231 00:12:35,629 --> 00:12:36,547 How persistent? 232 00:12:36,630 --> 00:12:37,923 Over 15 hours and counting. 233 00:12:38,007 --> 00:12:40,885 - Where'd you get this? - That monster attacked a couple. 234 00:12:40,968 --> 00:12:43,053 This neurotoxin killed one of them, 235 00:12:43,137 --> 00:12:46,766 and trapped the other in a never-ending nightmare state. 236 00:12:46,849 --> 00:12:48,184 Ever seen anything like this? 237 00:12:48,267 --> 00:12:50,603 There's a monster on the loose. It must be mine. 238 00:12:50,686 --> 00:12:52,480 I wasn't accusing you. 239 00:12:52,563 --> 00:12:54,440 Good luck on your monster hunt. 240 00:12:54,523 --> 00:12:55,775 It's not a hunt. 241 00:12:57,568 --> 00:12:59,612 The more I understand it, the more I can help it. 242 00:12:59,695 --> 00:13:02,698 You're putting a tremendous amount of effort into understanding it. 243 00:13:02,782 --> 00:13:04,492 Someone has to help it. 244 00:13:04,575 --> 00:13:08,537 Makes me wonder why you wouldn't afford your own abilities the same courtesy. 245 00:13:10,289 --> 00:13:12,458 I have to go update Juan and Tilda. 246 00:13:15,252 --> 00:13:18,798 You're being completely unreasonable. You do realize that killing Chupi 247 00:13:18,881 --> 00:13:21,091 is like cutting off your nose to spite your face. 248 00:13:21,175 --> 00:13:22,593 The thing is dangerous. 249 00:13:22,676 --> 00:13:24,428 Why can't you see that? 250 00:13:24,512 --> 00:13:27,014 It sounds like he's been protecting the people you love. 251 00:13:27,097 --> 00:13:28,432 You should give him a chance. 252 00:13:28,516 --> 00:13:30,434 I know you have a thing for monsters, okay? 253 00:13:30,518 --> 00:13:32,144 Wait, "thing" for monsters? 254 00:13:32,978 --> 00:13:35,481 - Is that all you think this is? - Yeah. 255 00:13:38,734 --> 00:13:40,402 My art isn't about fetish. 256 00:13:40,486 --> 00:13:43,113 It's about inner beauty, flaws and all. 257 00:13:43,197 --> 00:13:45,324 I embrace Chupi because he's you. 258 00:13:45,407 --> 00:13:47,243 - Darcy. Darcy. - You know what? 259 00:13:47,326 --> 00:13:49,245 - You stay. - Don't. Darcy. 260 00:13:49,328 --> 00:13:50,579 Darcy? 261 00:13:50,663 --> 00:13:51,663 I... 262 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 Inconsiderate. 263 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Insensitive. Idiot. 264 00:14:12,601 --> 00:14:13,601 Chupi! 265 00:14:19,900 --> 00:14:21,235 What did you do to me? 266 00:14:21,318 --> 00:14:23,487 I patched you up. You're welcome. 267 00:14:29,994 --> 00:14:32,079 Darcy. Darcy. Is she okay? 268 00:14:32,162 --> 00:14:33,831 She's on a bus to Vancouver. 269 00:14:33,914 --> 00:14:34,915 Is she alive? 270 00:14:34,999 --> 00:14:37,501 If not, that's gonna be a very disturbing bus ride. 271 00:14:37,585 --> 00:14:38,711 She'll be back. 272 00:14:39,545 --> 00:14:41,297 She's just laying low until it's safe. 273 00:14:41,380 --> 00:14:42,423 I need to talk to her. 274 00:14:42,506 --> 00:14:44,425 She doesn't want to talk to you. 275 00:14:45,175 --> 00:14:46,510 She really said that? 276 00:14:46,594 --> 00:14:49,972 Not to me, but after you were poisoned, you tried to bite her face off. 277 00:14:50,055 --> 00:14:51,974 She said she'd like some space. 278 00:14:52,725 --> 00:14:54,685 - How do you feel? - How do I feel? 279 00:14:54,768 --> 00:14:58,063 My girlfriend just dumped me by scientist. 280 00:14:58,147 --> 00:14:59,732 Oh, no, I mean physically. 281 00:15:01,525 --> 00:15:04,278 Yeah, I don't care, emotionally speaking. 282 00:15:04,361 --> 00:15:06,864 - Well, I'm a little sore. - Mm-hm. 283 00:15:06,947 --> 00:15:11,076 And I think that that poison thing really messed with my head. 284 00:15:12,494 --> 00:15:13,662 I saw the devil. 285 00:15:15,039 --> 00:15:16,790 But his chest was a cage. 286 00:15:17,750 --> 00:15:20,377 And my mom and my dad were trapped inside. 287 00:15:21,462 --> 00:15:24,548 And I wanted to help them, but I couldn't move. 288 00:15:26,967 --> 00:15:29,929 The neurotoxin caused paralysis and hallucinations. 289 00:15:30,012 --> 00:15:32,598 Plus, you were given enough to kill a rhino. 290 00:15:32,681 --> 00:15:35,017 - Guess how I know that. - I'd rather not. 291 00:15:35,100 --> 00:15:38,520 Well, meanwhile, you're a bit sore and you had a bad dream. 292 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 I guess I'm lucky. 293 00:15:40,105 --> 00:15:41,982 Luck has nothing to do with it. 294 00:15:42,066 --> 00:15:46,070 Your Chupacabra metabolized the poison. My stem cells saved your life. 295 00:15:46,153 --> 00:15:47,613 Thank you. 296 00:15:47,696 --> 00:15:48,864 I guess. 297 00:16:49,133 --> 00:16:51,093 We were late getting on the road. 298 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 PJ was speeding to make up time. 299 00:17:02,229 --> 00:17:04,273 You sure you don't want a beer? 300 00:17:13,532 --> 00:17:16,076 Rose and PJ were arguing about the set list. 301 00:17:17,578 --> 00:17:18,829 Of course they were. 302 00:17:22,958 --> 00:17:28,464 And all of a sudden PJ starts screaming. 303 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 "Get them off me." 304 00:17:31,133 --> 00:17:34,094 And I'm like, "There's nothing on you, dude." 305 00:17:35,679 --> 00:17:38,265 He thought he was covered in spiders. 306 00:17:46,607 --> 00:17:52,237 He drove the van right off the bridge. The next thing I remember 307 00:17:52,863 --> 00:17:55,282 was the van filling up with water. 308 00:18:00,079 --> 00:18:02,247 When I got to shore, I looked back. 309 00:18:05,125 --> 00:18:06,168 The van was gone. 310 00:18:09,338 --> 00:18:10,338 And Rose... 311 00:18:12,341 --> 00:18:13,341 was gone. 312 00:18:15,302 --> 00:18:16,302 PJ... 313 00:18:18,222 --> 00:18:19,222 gone. 314 00:18:20,891 --> 00:18:21,891 It's okay. 315 00:18:32,027 --> 00:18:33,654 Oh. Damn it. 316 00:18:33,737 --> 00:18:35,572 Finch, not again. 317 00:18:35,656 --> 00:18:38,158 Hi. Whoa. Whoa. 318 00:18:38,242 --> 00:18:41,620 Stand down. She's already gone. And clean that up. 319 00:18:42,538 --> 00:18:45,082 I see she's destroyed yet another sequencer. 320 00:18:45,833 --> 00:18:46,917 I wish I knew why. 321 00:18:47,793 --> 00:18:49,837 You don't know what she's up to? 322 00:18:49,920 --> 00:18:51,505 That's so interesting. 323 00:18:52,339 --> 00:18:54,550 She knows exactly what you're doing. 324 00:18:54,633 --> 00:18:57,010 She's not happy about it. 325 00:18:57,094 --> 00:18:58,094 You've talked to her? 326 00:18:58,137 --> 00:19:02,933 Briefly, but not constructively or else you wouldn't be on your fourth sequencer. 327 00:19:03,016 --> 00:19:07,062 I wonder why information is a one-way street between you two. 328 00:19:07,688 --> 00:19:09,565 Do you know what your subconscious wants? 329 00:19:09,648 --> 00:19:10,648 Fair. 330 00:19:17,322 --> 00:19:21,243 If you're gonna cure yourself, I suggest you hurry up. 331 00:19:22,161 --> 00:19:24,538 Because we're running out of sequencers. 332 00:19:34,214 --> 00:19:35,257 Problem? 333 00:19:35,340 --> 00:19:36,340 Yeah, she... 334 00:19:37,259 --> 00:19:40,721 seems to have a real hate-on for this painting, 335 00:19:40,804 --> 00:19:43,140 and I can't say I disagree with her. 336 00:19:43,223 --> 00:19:44,224 So... 337 00:20:00,365 --> 00:20:01,825 "Say my name." 338 00:20:05,329 --> 00:20:07,247 Fuck this Beetlejuice bullshit. 339 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 This area's restricted. 340 00:20:18,091 --> 00:20:19,176 Let's see some ID. 341 00:20:23,472 --> 00:20:26,308 - I hope that doctor's okay. - His heart's beating. 342 00:20:52,834 --> 00:20:53,835 What are you doing? 343 00:20:53,919 --> 00:20:55,629 Simon said PJ crashed the van 344 00:20:55,712 --> 00:20:58,215 because he thought he was covered in spiders. 345 00:20:59,883 --> 00:21:01,176 PJ was arachnophobic? 346 00:21:01,969 --> 00:21:03,387 Ever since he was a kid. 347 00:21:07,015 --> 00:21:08,015 Here. 348 00:21:09,184 --> 00:21:10,686 Our monster did this. 349 00:21:15,148 --> 00:21:17,109 There's only one way to find out. 350 00:21:18,360 --> 00:21:20,153 It's his poison, I know it is. 351 00:21:22,447 --> 00:21:24,199 Better to be safe than sorry. 352 00:21:41,675 --> 00:21:42,675 Bye, baby. 353 00:22:03,405 --> 00:22:07,117 How am I doing? That's what you're gonna ask me, isn't it? 354 00:22:07,200 --> 00:22:09,494 I came to tell you I'm sorry about PJ. 355 00:22:11,079 --> 00:22:12,956 And to check if you're okay. 356 00:22:13,040 --> 00:22:15,321 I'm great. I'm also sitting around with my thumb up my ass 357 00:22:15,375 --> 00:22:18,086 waiting for Abbi to tell me something I already know. 358 00:22:18,170 --> 00:22:20,589 Even if the monster is responsible... 359 00:22:22,174 --> 00:22:23,842 we don't know if it was intentional. 360 00:22:23,925 --> 00:22:27,054 Yeah. My empathy for that thing ran out the second PJ's heart stopped. 361 00:22:28,221 --> 00:22:30,140 I know you don't mean that. 362 00:22:30,223 --> 00:22:32,225 How long have we known each other? 363 00:22:33,477 --> 00:22:34,478 Seven years. 364 00:22:34,561 --> 00:22:36,772 No. That's how long we've known about each other. 365 00:22:36,855 --> 00:22:38,482 We've known each other a few weeks. 366 00:22:38,565 --> 00:22:41,526 You think that's all it takes to be an expert in all things Tilda? 367 00:22:44,363 --> 00:22:47,366 How about I know what it's like to lose someone you love? 368 00:22:48,992 --> 00:22:52,954 Hate will eat you up inside, but you've gotta find a way to forgive. 369 00:22:54,039 --> 00:22:55,039 For you. 370 00:22:56,583 --> 00:22:58,418 Will forgiveness bring PJ back? 371 00:23:02,255 --> 00:23:03,255 No. 372 00:23:03,715 --> 00:23:05,050 Then what's the point? 373 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 Abbi's finished her tests. 374 00:23:13,475 --> 00:23:14,893 Tilda, your cans. 375 00:23:15,477 --> 00:23:17,020 I don't need them anymore. 376 00:23:17,771 --> 00:23:19,606 After extensive testing, 377 00:23:19,689 --> 00:23:22,526 I am almost certain that PJ was killed by the same neurotoxin 378 00:23:22,609 --> 00:23:23,985 found in the other two victims. 379 00:23:24,069 --> 00:23:26,822 I could've told you that. I did tell you that. 380 00:23:26,905 --> 00:23:27,989 That's not all. 381 00:23:28,073 --> 00:23:31,368 The monster's neurotoxin carries genetic markers of synthetic stem cells. 382 00:23:31,451 --> 00:23:32,911 So this is all Sarkov's fault. 383 00:23:32,994 --> 00:23:35,831 Yes and no. The markers didn't match any of Sarkov's samples. 384 00:23:35,914 --> 00:23:38,041 It matches the one from Portland. 385 00:23:38,125 --> 00:23:39,126 - Nate. - Nate. 386 00:23:42,087 --> 00:23:43,755 But why is he after us now? 387 00:23:43,839 --> 00:23:45,424 Because he's a monster. 388 00:23:45,507 --> 00:23:50,095 Wrong. Nate might look like a monster but something human is driving him. 389 00:23:50,178 --> 00:23:52,097 Oh, yeah, like you'd know. 390 00:23:52,180 --> 00:23:53,807 Yes. Like I would know. 391 00:23:53,890 --> 00:23:55,350 We did kill Melanie and Qamara. 392 00:23:55,434 --> 00:23:58,061 Wait, can I get like a "previously on"? 393 00:23:59,104 --> 00:24:00,313 Nate's girlfriends. 394 00:24:01,273 --> 00:24:03,316 Oh, so it's like a revenge thing. 395 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 Oh, how boring. 396 00:24:05,777 --> 00:24:08,572 He's targeting the people we care about to make us suffer. 397 00:24:08,655 --> 00:24:12,826 Mom and Ben. He's gone after people you care about, my family must be next. 398 00:24:12,909 --> 00:24:14,327 We don't know that. 399 00:24:14,411 --> 00:24:15,704 I can't risk it. 400 00:24:15,787 --> 00:24:18,331 - All right, I'm coming with you. - So am I. 401 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 - I don't think that's a great idea. - I didn't ask. 402 00:24:20,709 --> 00:24:22,752 Hey! Young people. 403 00:24:22,836 --> 00:24:24,463 This might come as a shock. 404 00:24:24,546 --> 00:24:26,673 I don't care about your groovy little mystery. 405 00:24:26,756 --> 00:24:29,634 You want a cure, I need a volunteer named Tilda. 406 00:24:29,718 --> 00:24:30,552 Why me? 407 00:24:30,635 --> 00:24:33,847 I've already tested their DNA, so I need to test yours. 408 00:24:35,891 --> 00:24:36,933 Fine. 409 00:24:38,727 --> 00:24:39,727 Shall we? 410 00:24:48,778 --> 00:24:50,489 Your parents own both places? 411 00:24:52,532 --> 00:24:54,951 We lived above Dad's martial arts studio, 412 00:24:55,035 --> 00:24:56,703 and Mom owned the bakery. 413 00:24:56,786 --> 00:25:00,207 Hmm. Must have been nice growing up next to a bakery. 414 00:25:01,166 --> 00:25:03,335 The smell of fresh bread. 415 00:25:03,418 --> 00:25:05,378 More like the sound of industrial bread pans 416 00:25:05,462 --> 00:25:07,255 hitting the floor at 4:00 a.m. 417 00:25:09,132 --> 00:25:10,217 I miss that sound. 418 00:25:11,927 --> 00:25:13,637 Both businesses were booming. 419 00:25:13,720 --> 00:25:15,222 We were all so happy. 420 00:25:16,056 --> 00:25:19,518 This is the closest I've been to home since everything went to hell. 421 00:25:21,353 --> 00:25:23,980 It's bad enough seeing the look of lust in my friends' eyes, 422 00:25:24,064 --> 00:25:26,816 but to see it on my family's faces... 423 00:25:27,859 --> 00:25:30,987 At least telling them you're in Oxford is a happy lie. 424 00:25:31,071 --> 00:25:32,531 My mom sure needs it. 425 00:25:32,614 --> 00:25:35,033 She hasn't been the same since my dad died. 426 00:25:35,742 --> 00:25:40,038 Healthiest man on earth, and one day he drops dead from a heart attack. 427 00:25:41,623 --> 00:25:44,543 Now we rent out the studio to that bookstore to make ends meet, 428 00:25:44,626 --> 00:25:47,295 and it's been really hard on my mom and Ben. 429 00:25:49,047 --> 00:25:50,047 And me. 430 00:25:51,216 --> 00:25:53,176 God, I feel like a five-year-old. 431 00:25:54,344 --> 00:25:55,595 I want my mommy. 432 00:25:56,346 --> 00:25:57,514 I know the feeling. 433 00:25:59,558 --> 00:26:02,352 Why do drunk drivers always walk away unharmed? 434 00:26:08,942 --> 00:26:15,407 - How are things with you and your brother? - My brother, we're actually talking again. 435 00:26:16,241 --> 00:26:17,241 And... 436 00:26:17,951 --> 00:26:19,953 Paloma's birthday is coming up. 437 00:26:20,036 --> 00:26:22,163 I'm looking forward to going. 438 00:26:22,247 --> 00:26:23,790 - Chupacabra-free. - Yeah. 439 00:26:23,873 --> 00:26:26,793 It sucks having to protect your family from yourself. 440 00:26:29,004 --> 00:26:30,380 To Sarkov fixing us. 441 00:26:36,928 --> 00:26:37,928 Juan, heads up. 442 00:26:40,515 --> 00:26:41,515 Is that Nate? 443 00:26:42,392 --> 00:26:45,562 I can't tell. He was wearing a hoodie when he attacked Darcy. 444 00:26:45,645 --> 00:26:48,773 - He's headed for the bakery. - He'll never get inside. 445 00:27:05,540 --> 00:27:06,833 Shit, shit, shit. 446 00:27:17,844 --> 00:27:20,430 - That was not the monster. - That was my brother. 447 00:27:21,139 --> 00:27:24,726 He always gets hungry after a night out. Mom's gonna kill him for being so late. 448 00:27:24,809 --> 00:27:26,811 Well, at least you got to see him. 449 00:27:27,854 --> 00:27:29,397 Thanks for not eating him. 450 00:27:36,321 --> 00:27:38,281 - Can you turn around? - Yeah. 451 00:27:42,243 --> 00:27:45,497 You didn't actually need me, did you? 452 00:27:45,580 --> 00:27:47,582 Technically, I don't need anyone. 453 00:27:47,666 --> 00:27:48,875 Then why am I here? 454 00:27:48,958 --> 00:27:51,961 Because I wanted to give you my condolences. 455 00:27:52,045 --> 00:27:53,963 Mm. Sure you do. 456 00:27:54,047 --> 00:27:56,800 I'm being sincere... Do I sound naturally sarcastic? 457 00:27:56,883 --> 00:27:58,259 Okay, fine. 458 00:27:58,343 --> 00:27:59,594 You're sorry PJ died. 459 00:27:59,678 --> 00:28:01,971 - Thank you. - How many people have you lost? 460 00:28:03,431 --> 00:28:04,849 Like real loss. 461 00:28:05,475 --> 00:28:07,352 Not grandparents or hamsters. 462 00:28:09,521 --> 00:28:10,563 Only PJ. 463 00:28:11,773 --> 00:28:14,234 By the time I was two, I'd lost everyone. 464 00:28:17,278 --> 00:28:18,947 - How did it happen? - That. 465 00:28:19,030 --> 00:28:21,241 That right there. That is my point. 466 00:28:21,324 --> 00:28:24,661 We're so obsessed with quantifying the minute variables around death, 467 00:28:24,744 --> 00:28:26,788 that we ignore its most common symptom. 468 00:28:26,871 --> 00:28:27,956 Frailty. 469 00:28:29,499 --> 00:28:31,960 As a species, we are weak. 470 00:28:32,043 --> 00:28:33,545 You can't cure death. 471 00:28:34,713 --> 00:28:36,381 Well, you can. 472 00:28:37,173 --> 00:28:38,258 But you shouldn't. 473 00:28:38,341 --> 00:28:39,341 I don't want to. 474 00:28:39,843 --> 00:28:41,511 Immortality? Ugh, imagine. 475 00:28:42,137 --> 00:28:45,557 Never get anything done, because "There's always tomorrow." 476 00:28:45,640 --> 00:28:46,640 That's true. 477 00:28:47,726 --> 00:28:50,311 What happened to PJ is a senseless tragedy, 478 00:28:51,104 --> 00:28:53,815 made all the more senseless by its inopportune timing. 479 00:28:53,898 --> 00:28:57,944 Because, Tilda, I am so close to curing that frailty. 480 00:28:58,027 --> 00:29:00,447 You really think your stem cells would have saved him? 481 00:29:00,989 --> 00:29:03,324 You saw how quickly Juan metabolizes neurotoxins. 482 00:29:03,408 --> 00:29:06,327 There's no guarantee PJ would have developed Juan's side effects. 483 00:29:06,411 --> 00:29:07,412 It's true. 484 00:29:07,495 --> 00:29:10,331 Some stem cell side effects are specific to the individual. 485 00:29:10,415 --> 00:29:12,834 But some could be universal. Take a look. 486 00:29:15,920 --> 00:29:19,048 There is a battle royale raging in that petri dish. 487 00:29:19,132 --> 00:29:21,926 Nate's neurotoxin versus your white blood cells. 488 00:29:22,010 --> 00:29:23,595 Guess who's winning. 489 00:29:23,678 --> 00:29:26,639 Great. So your synthetic stem cells are superior to Nate's. 490 00:29:26,723 --> 00:29:27,932 Obviously. 491 00:29:28,016 --> 00:29:30,643 There's still no guarantee they'll prevent death. 492 00:29:30,727 --> 00:29:33,188 I'm not looking for guarantees. 493 00:29:33,271 --> 00:29:35,064 I'm just looking for a fighting chance. 494 00:29:35,148 --> 00:29:37,734 And you, Juan, and Abbi, 495 00:29:37,817 --> 00:29:39,819 you all have that fighting chance. 496 00:29:40,487 --> 00:29:43,114 What you're proposing, everyone would be like us. 497 00:29:43,198 --> 00:29:44,198 Monsters. 498 00:29:44,240 --> 00:29:46,451 That is your word, not mine. 499 00:29:46,993 --> 00:29:49,537 You're the one killing your failed experiments. 500 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 I thought they were in agony. 501 00:29:52,415 --> 00:29:54,834 And more importantly, they thought they were in agony. 502 00:29:56,044 --> 00:30:01,424 Now, thanks to you, I've seen the error of my ways. 503 00:30:02,592 --> 00:30:06,471 Our DNA doesn't make us monsters, our actions do. 504 00:30:09,098 --> 00:30:11,601 Aren't you supposed to be working on our fix? 505 00:30:11,684 --> 00:30:13,394 It'll be ready by morning. 506 00:30:18,233 --> 00:30:20,902 Restorative synthetic stem cells. 507 00:30:20,985 --> 00:30:22,320 Designed to make you weak. 508 00:30:23,154 --> 00:30:25,031 Well, human. 509 00:30:27,033 --> 00:30:28,033 Bravo. 510 00:30:33,206 --> 00:30:34,666 I'm worried about Tilda. 511 00:30:37,502 --> 00:30:38,753 Yeah, I know you are. 512 00:30:39,337 --> 00:30:40,337 I am too. 513 00:30:41,339 --> 00:30:42,339 She'll be fine. 514 00:30:47,637 --> 00:30:49,055 How can you be so sure? 515 00:30:49,138 --> 00:30:51,057 Because she's got you looking out for her. 516 00:31:01,568 --> 00:31:03,278 - Holy shit. Abbi. - Oh, my God. 517 00:31:03,361 --> 00:31:05,029 - Oh, my God. - Abbi! 518 00:31:05,864 --> 00:31:07,574 - Who are you calling? - Hannah. 519 00:31:07,657 --> 00:31:08,575 A little early? 520 00:31:08,658 --> 00:31:10,618 Would you wanna wait to hear news like this? 521 00:31:10,702 --> 00:31:11,744 Fair. 522 00:31:12,745 --> 00:31:15,081 Abbi? It's a little early, don't you think? 523 00:31:15,164 --> 00:31:16,791 Sarkov did it. The cure is ready. 524 00:31:16,875 --> 00:31:18,835 - It's ready? - It's ready. 525 00:31:18,918 --> 00:31:19,918 He's going to fix us? 526 00:31:19,961 --> 00:31:21,337 He's gonna fix us. 527 00:31:21,421 --> 00:31:22,797 Who's gonna fix you? 528 00:31:24,674 --> 00:31:26,926 - Hannah, who is that? - No. No. 529 00:31:27,010 --> 00:31:29,554 No, please! 530 00:31:29,637 --> 00:31:31,264 Hannah? 531 00:31:31,347 --> 00:31:33,057 Just go. Go, go, go. 532 00:31:41,149 --> 00:31:42,149 Hannah! 533 00:31:43,776 --> 00:31:45,236 - Hannah! - Hannah? 534 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 Hannah? 535 00:31:46,779 --> 00:31:47,614 Shit. 536 00:31:47,697 --> 00:31:48,697 Abbi. 537 00:31:50,700 --> 00:31:52,368 Hannah! 538 00:31:55,413 --> 00:31:56,413 Where are you? 539 00:31:56,664 --> 00:31:57,916 You want your friend? 540 00:31:58,750 --> 00:32:00,960 I want this cure she's talking about. 541 00:32:06,257 --> 00:32:07,257 Nate? 542 00:32:07,634 --> 00:32:08,468 Hannah? 543 00:32:08,551 --> 00:32:10,053 Door to your left. He's alone. 544 00:32:18,978 --> 00:32:20,897 - Did you bring it? - Where is she? 545 00:32:20,980 --> 00:32:23,232 I'll give you her location when I'm human again. 546 00:32:23,316 --> 00:32:24,943 I want proof of life first. 547 00:32:25,026 --> 00:32:26,527 We both know she's alive. 548 00:32:26,611 --> 00:32:27,904 Nothing kills her. 549 00:32:28,446 --> 00:32:29,697 And I've tried. 550 00:32:30,990 --> 00:32:31,990 Now, let's go. 551 00:32:35,453 --> 00:32:36,496 Not you, stinky. 552 00:32:37,163 --> 00:32:38,581 Loud mouth. 553 00:32:40,917 --> 00:32:43,419 Remember, if I die, she... 554 00:32:47,382 --> 00:32:48,383 Ow. 555 00:33:02,647 --> 00:33:03,940 Oh, shit. 556 00:33:04,023 --> 00:33:05,566 Oh, God. 557 00:33:08,111 --> 00:33:09,153 He's alive. 558 00:33:09,904 --> 00:33:12,657 Al warned me something like this could happen. 559 00:33:15,576 --> 00:33:16,576 Al? 560 00:33:19,205 --> 00:33:20,205 I don't... 561 00:33:40,893 --> 00:33:41,936 "Say my name." 562 00:33:42,020 --> 00:33:43,187 Say my name. 563 00:33:43,271 --> 00:33:44,731 Say my name. 564 00:33:48,943 --> 00:33:49,943 Say my name. 565 00:33:50,486 --> 00:33:52,280 Say my name. 566 00:33:52,905 --> 00:33:53,990 Isabel Finch. 567 00:33:56,492 --> 00:33:57,702 So ridiculous. 568 00:34:20,308 --> 00:34:22,393 You're her, aren't you? 569 00:34:25,646 --> 00:34:27,482 I'm not scared of you, Finch. 570 00:34:29,942 --> 00:34:30,943 Boop. 571 00:34:33,738 --> 00:34:35,198 Took you long enough. 572 00:34:40,286 --> 00:34:42,246 Oh, these fucking nightmares. 573 00:34:42,330 --> 00:34:43,498 You're telling me. 574 00:34:47,919 --> 00:34:48,920 Finch? 575 00:34:49,003 --> 00:34:51,047 Yes. Finally. 576 00:34:51,589 --> 00:34:53,633 No more screaming into the void. 577 00:34:54,258 --> 00:34:56,344 You need to stop wrecking this lab. 578 00:34:56,427 --> 00:34:58,763 You are endangering my life... Both our lives. 579 00:34:58,846 --> 00:35:01,307 - I'm not wrecking the lab. You are. - Don't be absurd. 580 00:35:01,390 --> 00:35:04,268 This is a state-of-the-art facility. It has everything I need... 581 00:35:04,352 --> 00:35:05,686 To get us both killed. 582 00:35:07,063 --> 00:35:08,940 Crain said if I cured myself, 583 00:35:09,023 --> 00:35:11,609 she would see the benefit in my synthetic stem cells. 584 00:35:11,692 --> 00:35:14,362 And deep down, you know she's lying. 585 00:35:15,154 --> 00:35:16,781 Okay, so now what do we do? 586 00:35:17,448 --> 00:35:18,448 You tell me. 587 00:35:19,117 --> 00:35:20,117 You're the boss. 588 00:35:24,705 --> 00:35:25,873 He's awake. 589 00:35:36,384 --> 00:35:37,677 It works. 590 00:35:38,928 --> 00:35:40,388 I'm human. 591 00:35:42,265 --> 00:35:43,265 I'm human. 592 00:35:46,811 --> 00:35:47,979 I'm also dizzy. 593 00:35:48,062 --> 00:35:49,230 Hannah. Where is she? 594 00:35:51,607 --> 00:35:53,442 Start heading south on the I-5. 595 00:35:53,526 --> 00:35:55,862 I'll text you her exact location in 15 minutes. 596 00:35:55,945 --> 00:35:57,446 Maybe I'll kill you now. 597 00:35:57,530 --> 00:36:00,199 If you do, you'll never find her. That I promise you. 598 00:36:01,367 --> 00:36:03,828 - Abbi, what if he's lying? - I can't take that chance. 599 00:36:06,789 --> 00:36:08,708 Abbi's got the right idea. 600 00:36:08,791 --> 00:36:10,751 Tilda, we have to save Hannah. 601 00:36:12,587 --> 00:36:14,213 You killed PJ. 602 00:36:14,797 --> 00:36:16,841 Then you know I don't fuck around. 603 00:36:19,427 --> 00:36:20,887 We're not the monsters. 604 00:36:35,818 --> 00:36:36,818 Idiot. 605 00:36:46,120 --> 00:36:47,622 Dr. Crain? Dr. Lang. 606 00:36:49,040 --> 00:36:50,041 Dr. Nate Lang. 607 00:36:51,000 --> 00:36:52,919 From Portland. Yes. 608 00:36:53,711 --> 00:36:54,921 I'm very much alive. 609 00:36:56,339 --> 00:36:58,299 And I've got something you want. 610 00:37:06,724 --> 00:37:07,725 She's over there. 611 00:37:09,101 --> 00:37:10,101 - Hannah. - Hannah! 612 00:37:11,395 --> 00:37:15,524 Hey. It's Abbi. It's okay. We're here. Everything's gonna be all right. 613 00:37:18,778 --> 00:37:19,778 Help me. 614 00:37:30,456 --> 00:37:33,626 It's okay. Hannah, you're safe now. You're safe. 615 00:37:33,709 --> 00:37:35,711 This does not feel safe. 616 00:37:35,795 --> 00:37:38,464 I've lost track of how many times I've died. 617 00:37:39,674 --> 00:37:41,592 Tell me you ripped that bastard a new one. 618 00:37:43,177 --> 00:37:44,262 Kind of. 619 00:37:45,263 --> 00:37:47,640 We traded Dr. Sarkov's fix for you. 620 00:37:48,224 --> 00:37:49,392 So he got away? 621 00:37:49,475 --> 00:37:53,020 It was the only way to find you. On the plus side, we know it works. 622 00:37:53,104 --> 00:37:55,481 You will be the first one to get it. 623 00:37:56,232 --> 00:37:59,819 I'm sorry I wasn't there to protect you. I didn't think he was gonna target you. 624 00:37:59,902 --> 00:38:02,613 - I didn't think you and I were... - You knew he was out there? 625 00:38:04,365 --> 00:38:05,366 Yes. 626 00:38:05,449 --> 00:38:08,953 And you didn't think to warn me about this vengeful monster? 627 00:38:09,745 --> 00:38:11,914 Look, I was giving you your space. 628 00:38:11,998 --> 00:38:13,833 I thought he would go after my family. 629 00:38:21,382 --> 00:38:24,010 I don't know how you do this. I really don't. 630 00:38:27,013 --> 00:38:28,431 I need to leave. 631 00:38:28,514 --> 00:38:31,267 And you do too, before something or someone kills you. 632 00:38:31,350 --> 00:38:33,477 No, I can't leave. Not yet. 633 00:38:33,561 --> 00:38:34,561 Abbi. 634 00:38:34,937 --> 00:38:37,023 There is nothing good here. 635 00:38:37,773 --> 00:38:38,773 There will be. 636 00:38:43,237 --> 00:38:45,364 Well, moving forward, 637 00:38:46,240 --> 00:38:50,745 if there's a monster on a rampage, give me a heads up, okay? 638 00:38:58,711 --> 00:39:02,173 ♪ Say it's not enough ♪ 639 00:39:02,256 --> 00:39:05,217 ♪ To be in love ♪ 640 00:39:05,301 --> 00:39:09,180 ♪ You need to prove it somehow... ♪ 641 00:39:09,263 --> 00:39:10,263 Darcy. 642 00:39:11,432 --> 00:39:13,059 You don't have to move out. 643 00:39:14,018 --> 00:39:15,811 I can find another place. 644 00:39:16,645 --> 00:39:18,481 Juan, this is your apartment. 645 00:39:19,148 --> 00:39:22,902 But what about your furniture? 646 00:39:23,944 --> 00:39:25,404 I'll get it later. 647 00:39:25,988 --> 00:39:27,531 What about your paintings? 648 00:39:31,035 --> 00:39:32,411 They're just paintings. 649 00:39:32,495 --> 00:39:35,331 Darcy. Darcy. Darcy, please. 650 00:39:35,915 --> 00:39:37,541 I know what you're going to say. 651 00:39:38,918 --> 00:39:39,752 Don't. 652 00:39:39,835 --> 00:39:42,755 ♪ 'Cause love is pain ♪ 653 00:39:46,008 --> 00:39:47,008 Darcy. 654 00:39:49,178 --> 00:39:50,178 Te amo. 655 00:39:58,771 --> 00:40:00,439 I'm just coming around back. 656 00:40:01,023 --> 00:40:02,023 One sec. 657 00:40:03,109 --> 00:40:04,693 I see you. I'm right here. 658 00:40:11,158 --> 00:40:13,494 Abbi, don't tell me you're still looking for Hannah. 659 00:40:13,577 --> 00:40:15,121 Don't worry, we found her. 660 00:40:16,539 --> 00:40:17,665 Tilda. 661 00:40:19,542 --> 00:40:20,543 Good, I'm glad. 662 00:40:20,626 --> 00:40:23,838 It's funny, the things I was willing to do when I was that beast, 663 00:40:23,921 --> 00:40:25,214 I kind of regret now. 664 00:40:25,881 --> 00:40:28,342 When you see Hannah, tell her "no hard feelings." 665 00:40:28,426 --> 00:40:31,137 Actually, I have a message from Hannah. 666 00:40:31,220 --> 00:40:32,430 And Darcy. 667 00:40:32,513 --> 00:40:33,639 And PJ. 668 00:40:35,099 --> 00:40:36,100 Oh. 669 00:40:36,183 --> 00:40:37,643 Yeah, it's... 670 00:40:52,032 --> 00:40:53,032 Dr. Lang. 671 00:40:54,410 --> 00:40:56,412 Dr. Crain asked me to pick you up. 672 00:41:11,552 --> 00:41:15,264 ♪ Stop, now let's begin You're in too deep to go back again ♪ 673 00:41:15,347 --> 00:41:19,351 ♪ Cash, it's pay-to-play You want more hits than a lemonade ♪ 674 00:41:19,435 --> 00:41:23,314 ♪ No, you don't own me You don't even know me ♪ 675 00:41:23,397 --> 00:41:27,318 ♪ Who? This vagabond With a two-part path to the great beyond ♪ 676 00:41:27,401 --> 00:41:31,614 ♪ How? Stay genuine A ground floor opp', I can help you find ♪ 677 00:41:31,697 --> 00:41:35,451 ♪ Oh, you're a dreamer Call me when you're Bieber ♪ 678 00:41:35,534 --> 00:41:39,330 ♪ And when they play it You can't help but sing along ♪ 679 00:41:39,413 --> 00:41:41,916 ♪ That's nothin' odd That's nothin' wrong ♪ 680 00:41:41,999 --> 00:41:44,835 ♪ 'Cause a good song never dies ♪ 681 00:41:45,711 --> 00:41:49,757 ♪ It just reminds you of where you were ♪ 682 00:41:49,840 --> 00:41:53,886 ♪ The first time it made you cry The first time you felt alive ♪ 683 00:41:53,969 --> 00:41:55,888 ♪ No, a good song never ♪ 684 00:41:57,598 --> 00:41:59,767 ♪ No, a good song never ♪ 685 00:42:01,560 --> 00:42:05,689 ♪ The first time it made you cry The first time you felt alive ♪ 686 00:42:05,773 --> 00:42:07,525 ♪ No, a good song never ♪ 687 00:42:07,608 --> 00:42:09,860 ♪ Dies ♪ 49514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.