All language subtitles for The.Harbinger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,952 --> 00:00:27,695 ♪♪ 2 00:00:27,730 --> 00:00:36,506 ♪♪ 3 00:00:38,411 --> 00:00:41,478 [ Clock ticking ] 4 00:00:41,513 --> 00:00:43,744 [ Ominous music plays ] 5 00:00:43,779 --> 00:00:50,487 ♪♪ 6 00:00:50,522 --> 00:00:57,263 ♪♪ 7 00:00:57,298 --> 00:01:03,995 ♪♪ 8 00:01:04,030 --> 00:01:07,900 [ Man breathing heavily ] 9 00:01:07,935 --> 00:01:13,312 ♪♪ 10 00:01:13,347 --> 00:01:15,974 [ Thumping ] 11 00:01:16,845 --> 00:01:20,616 [ Rope creaking ] 12 00:01:20,651 --> 00:01:28,921 ♪♪ 13 00:01:28,956 --> 00:01:37,171 ♪♪ 14 00:01:37,206 --> 00:01:45,476 ♪♪ 15 00:01:45,511 --> 00:01:53,715 ♪♪ 16 00:01:53,750 --> 00:01:56,113 -We will never understand his earthly struggles, 17 00:01:56,148 --> 00:01:58,852 but have faith his soul is in good hands. 18 00:01:58,887 --> 00:02:00,854 So we remember a business partner, 19 00:02:00,889 --> 00:02:02,691 a brother, and a husband. 20 00:02:02,726 --> 00:02:06,024 We say goodbye to Jeffrey Scott Fredericks 21 00:02:06,059 --> 00:02:09,060 and ask that he finds mercy in the heavens. 22 00:02:09,095 --> 00:02:11,128 Amen. 23 00:02:11,163 --> 00:02:13,636 -Thank you so much for coming. 24 00:02:13,671 --> 00:02:17,310 Nobody wants to be around him, even in death. 25 00:02:17,345 --> 00:02:19,213 -We want to support you, Claire. 26 00:02:19,248 --> 00:02:21,512 -Well, he's not suffering now. 27 00:02:21,547 --> 00:02:23,877 He's watching over me. 28 00:02:25,012 --> 00:02:27,584 -No, he's not. [ Ominous music plays ] 29 00:02:27,619 --> 00:02:31,225 At this very second, I can see him burning 30 00:02:31,260 --> 00:02:33,689 in the pits of Hell for all eternity. 31 00:02:33,724 --> 00:02:35,328 -Rosalie. 32 00:02:35,363 --> 00:02:38,925 ♪♪ 33 00:02:38,960 --> 00:02:41,664 -Thank you both for coming in. 34 00:02:41,699 --> 00:02:45,096 I'm sure you have some questions for me. 35 00:02:45,131 --> 00:02:47,098 -How bad is it, Dr. Warren? 36 00:02:47,133 --> 00:02:49,837 -Well, is this a normal occurrence 37 00:02:49,872 --> 00:02:51,740 that you get called to Rosalie's schools 38 00:02:51,775 --> 00:02:53,544 to discuss her behavior? 39 00:02:53,579 --> 00:02:57,680 -She's had such a tough time adjusting to the new school. 40 00:02:57,715 --> 00:02:58,912 [ Voices distorting ] 41 00:02:58,947 --> 00:03:00,749 -I tried to pull her record... 42 00:03:00,784 --> 00:03:03,620 -[ Giggling ] 43 00:03:03,655 --> 00:03:12,794 ♪♪ 44 00:03:12,829 --> 00:03:15,632 -Ugh! Ugh. 45 00:03:17,130 --> 00:03:18,569 Ugh! 46 00:03:18,604 --> 00:03:21,231 Ahhhh! -[ Giggling ] 47 00:03:21,266 --> 00:03:23,200 -Wahhhh! 48 00:03:23,235 --> 00:03:25,873 There it is, there it is, there it is. 49 00:03:25,908 --> 00:03:28,073 ♪♪ 50 00:03:28,108 --> 00:03:30,449 -I said I tried to pull her records from Shanesville. 51 00:03:30,484 --> 00:03:33,782 Problem is, I couldn't even find a city with that name. 52 00:03:33,817 --> 00:03:37,148 -Oh, uh, it's, um, outside of Des Moines. 53 00:03:37,183 --> 00:03:40,393 Uh, unincorporated, though, so it -- it never shows up. 54 00:03:40,428 --> 00:03:43,627 -She was home-schooled while we were there, so... 55 00:03:43,662 --> 00:03:46,091 -Rosalie exhibits characteristics 56 00:03:46,126 --> 00:03:49,336 of some in my field could call an emotional disorder. 57 00:03:49,371 --> 00:03:52,306 There are signs of psychopathy, as well as evidence 58 00:03:52,341 --> 00:03:56,574 of interacting with identities that are not present. 59 00:03:56,609 --> 00:04:00,237 -Are you saying she's like Dr. Jekyll, Mr. Hyde? 60 00:04:00,272 --> 00:04:03,515 -It's a misconception that multiple personality disorder 61 00:04:03,550 --> 00:04:05,176 is the same as schizophrenia. 62 00:04:05,211 --> 00:04:08,586 Schizophrenia is when the patient sees and hears 63 00:04:08,621 --> 00:04:10,247 things that are not there. 64 00:04:10,282 --> 00:04:12,117 And I'm sorry to say, but I do believe 65 00:04:12,152 --> 00:04:13,789 that this characterizes Rosalie. 66 00:04:13,824 --> 00:04:15,989 -Well, uh, thank you for your time, Doctor. 67 00:04:16,024 --> 00:04:18,464 I-I-It can't be easy to do your job. 68 00:04:18,499 --> 00:04:20,257 -But I haven't even begun. 69 00:04:20,292 --> 00:04:23,194 There are treatments for this disorder 70 00:04:23,229 --> 00:04:25,801 that I feel would best benefit Rosalie's -- 71 00:04:25,836 --> 00:04:28,166 -We're -- We're moving again. 72 00:04:28,201 --> 00:04:31,609 -What? So soon? -With my job, I-I don't choose. 73 00:04:31,644 --> 00:04:34,040 I get sent. -We are going to get help 74 00:04:34,075 --> 00:04:36,647 for her as soon as we get settled. 75 00:04:36,682 --> 00:04:39,716 -Thank you, Doctor. 76 00:04:39,751 --> 00:04:42,015 [ Door opens and closes ] 77 00:04:42,050 --> 00:04:48,725 ♪♪ 78 00:04:48,760 --> 00:04:51,365 -Rosalie? How ya doin', honey? 79 00:04:51,400 --> 00:04:53,367 You excited to move to a new town? 80 00:04:53,402 --> 00:05:03,003 ♪♪ 81 00:05:03,038 --> 00:05:05,544 ♪ Who's my baby ♪ 82 00:05:05,579 --> 00:05:10,010 [ Distorted ] ♪ My baby, baby, baby girl? ♪ 83 00:05:10,045 --> 00:05:12,243 [ Normal voice ] ♪ Is it Rosalie? ♪ 84 00:05:12,278 --> 00:05:15,521 -♪ Oh, no, not me ♪ 85 00:05:15,556 --> 00:05:19,921 -♪ Is it my baby, baby, baby Rosalie? ♪ 86 00:05:19,956 --> 00:05:23,089 -Not me. -♪ You're Caroline ♪ 87 00:05:23,124 --> 00:05:26,532 -No, silly. I'm Rosalie. 88 00:05:26,567 --> 00:05:28,831 -Oh! -Oops! [ Giggles ] 89 00:05:28,866 --> 00:05:38,709 ♪♪ 90 00:05:38,744 --> 00:05:48,587 ♪♪ 91 00:05:48,622 --> 00:05:58,465 ♪♪ 92 00:05:58,500 --> 00:06:08,365 ♪♪ 93 00:06:08,400 --> 00:06:18,243 ♪♪ 94 00:06:18,278 --> 00:06:20,982 -You don't want that. 95 00:06:21,017 --> 00:06:22,654 Trust me. 96 00:06:24,955 --> 00:06:27,956 Hey, I'm doing you a favor. 97 00:06:27,991 --> 00:06:31,124 -Trust me, I'm the one doing you the favor. 98 00:06:31,159 --> 00:06:39,396 ♪♪ 99 00:06:39,431 --> 00:06:41,431 -It's lovely. 100 00:06:41,466 --> 00:06:42,971 -It is nice. 101 00:06:45,305 --> 00:06:48,009 Won't be long now, Rosalie. 102 00:06:48,044 --> 00:06:50,077 ♪♪ 103 00:06:50,112 --> 00:06:52,816 [ Children giggling ] 104 00:06:52,851 --> 00:06:59,317 ♪♪ 105 00:06:59,352 --> 00:07:00,527 -Isn't it cute? 106 00:07:00,562 --> 00:07:03,189 -It is cute. 107 00:07:03,224 --> 00:07:07,963 ♪♪ 108 00:07:07,998 --> 00:07:10,130 [ Vehicle approaching rapidly ] 109 00:07:10,165 --> 00:07:12,198 [ Tires screech ] 110 00:07:15,643 --> 00:07:17,467 -Hey, hey! 111 00:07:17,502 --> 00:07:19,007 Betty Goss. 112 00:07:19,042 --> 00:07:20,437 Brand-new, right? 113 00:07:20,472 --> 00:07:23,550 Welcome! [ Chuckles ] Welcome! 114 00:07:23,585 --> 00:07:26,949 -Thank you. -And who might you be? Hmm? 115 00:07:26,984 --> 00:07:29,853 -Oh, this is our daughter, Rosalie. 116 00:07:29,888 --> 00:07:31,657 -Oh! [ Chuckles ] 117 00:07:31,692 --> 00:07:34,022 -The move and all... -Oh, of course. 118 00:07:34,057 --> 00:07:37,322 Hey, heads up -- we take care of our own around here. 119 00:07:37,357 --> 00:07:39,489 You know that saying, "It takes a village"? 120 00:07:39,524 --> 00:07:42,294 Well, we put other neighborhood watches to shame. 121 00:07:42,329 --> 00:07:46,540 If it happens around here, it's in "The Mirror." 122 00:07:46,575 --> 00:07:48,003 Wh-- That's our newspaper. 123 00:07:48,038 --> 00:07:50,335 [ Laughs ] 124 00:07:51,371 --> 00:07:53,008 I didn't catch your names. 125 00:07:53,043 --> 00:07:55,912 -I'm Theresa Snyder. This is my husband, Daniel. 126 00:07:55,947 --> 00:07:59,146 -Hi. Oh, Catholic, huh? 127 00:07:59,181 --> 00:08:01,478 Now, St. Peters is the only Catholic Church in town, 128 00:08:01,513 --> 00:08:04,481 but Father Paul is the best. -Oh. 129 00:08:04,516 --> 00:08:08,155 -Why are you... wearing your rosary? 130 00:08:08,190 --> 00:08:10,157 -It makes me feel closer to Him. 131 00:08:10,192 --> 00:08:13,765 -[ Chuckles ] Oh! Well, I'm not one to judge, 132 00:08:13,800 --> 00:08:17,736 but there are those who say that is just not done. 133 00:08:17,771 --> 00:08:21,036 -Yeah, uh, we better get all our stuff in the house. 134 00:08:21,071 --> 00:08:24,534 -Well, I'm just down the street if you ever need anything. 135 00:08:24,569 --> 00:08:27,779 We're very tight-knit around here. 136 00:08:27,814 --> 00:08:31,079 We keep watch after our own. 137 00:08:31,114 --> 00:08:33,587 [ Laughs ] Buh-bye! 138 00:08:33,622 --> 00:08:38,185 ♪♪ 139 00:08:38,220 --> 00:08:40,693 -Spiritual healing. 140 00:08:40,728 --> 00:08:43,553 Maybe they got something that could actually help her. 141 00:08:43,588 --> 00:08:47,128 -Maybe. 142 00:08:47,163 --> 00:08:50,395 This is the kind of town I could really settle down in. 143 00:08:51,772 --> 00:08:55,070 -Don't get attached. I'm here for work. 144 00:09:02,816 --> 00:09:05,949 [ Tenderly ] Soon, I promise. 145 00:09:07,920 --> 00:09:10,481 We'll be on the other side of this. 146 00:09:14,091 --> 00:09:15,255 -Guys, look at the frog! 147 00:09:15,290 --> 00:09:16,828 -Gross! Get it! -Let's go! 148 00:09:16,863 --> 00:09:18,588 -Get it. Get it. -Come on! Get him! 149 00:09:18,623 --> 00:09:20,766 -It's so cute. 150 00:09:20,801 --> 00:09:23,098 [ Ominous music plays ] 151 00:09:23,133 --> 00:09:29,137 ♪♪ 152 00:09:29,172 --> 00:09:30,270 [ Squashing ] 153 00:09:30,305 --> 00:09:31,601 -[ Screams ] -Ew, gross! 154 00:09:31,636 --> 00:09:33,141 -Ugh! 155 00:09:33,176 --> 00:09:36,441 -Ew, gross! -Disgusting! 156 00:09:36,476 --> 00:09:42,513 ♪♪ 157 00:09:42,548 --> 00:09:48,695 ♪♪ 158 00:09:51,832 --> 00:09:55,966 [ Suspenseful music sting ] 159 00:09:56,001 --> 00:09:59,002 -Honey, go inside. Mommy's gonna dry you off. 160 00:09:59,037 --> 00:10:05,008 ♪♪ 161 00:10:05,043 --> 00:10:06,174 [ Door closes ] 162 00:10:06,209 --> 00:10:08,143 -Did you make some new friends? 163 00:10:08,178 --> 00:10:10,508 [ Door opens and closes ] 164 00:10:14,679 --> 00:10:16,657 Go on. 165 00:10:21,224 --> 00:10:23,455 [ Pounding on door ] 166 00:10:23,490 --> 00:10:33,399 ♪♪ 167 00:10:33,434 --> 00:10:36,633 -Hey! Just wanted to welcome you guys to town. 168 00:10:36,668 --> 00:10:37,711 John Driscoll. 169 00:10:37,746 --> 00:10:40,175 -Oh, come on in. -Thank you. 170 00:10:40,210 --> 00:10:43,882 -Daniel Snyder. This is my wife, Theresa. 171 00:10:43,917 --> 00:10:45,675 -Nice to meet you, John. 172 00:10:45,710 --> 00:10:48,722 -Ah. What brings you folks here from Des Moines? 173 00:10:49,956 --> 00:10:53,221 -How'd you know we came from Des Moines? 174 00:10:53,256 --> 00:10:54,519 -License plate. -Ah. 175 00:10:54,554 --> 00:10:56,829 -I used to live in Iowa. [ Chuckles ] 176 00:10:56,864 --> 00:10:58,556 -Uh, job. 177 00:10:58,591 --> 00:11:01,493 I'm gonna be working at Dynata Tech, insurance division. 178 00:11:01,528 --> 00:11:04,529 -Oh, nice. Not too far from the plant. 179 00:11:04,564 --> 00:11:06,597 I'm foreman there. 180 00:11:06,632 --> 00:11:08,269 Well, listen, I didn't come here 181 00:11:08,304 --> 00:11:10,205 to take over the world or anything. 182 00:11:10,240 --> 00:11:12,108 [ Laughs ] 183 00:11:12,143 --> 00:11:15,210 Just came to introduce myself and welcome you to the 'hood. 184 00:11:15,245 --> 00:11:18,180 Hey, join me for a beer anytime. 185 00:11:18,215 --> 00:11:19,786 -Will do. 186 00:11:23,319 --> 00:11:25,682 [ Ominous music plays ] 187 00:11:25,717 --> 00:11:32,722 ♪♪ 188 00:11:32,757 --> 00:11:39,773 ♪♪ 189 00:11:39,808 --> 00:11:46,813 ♪♪ 190 00:11:46,848 --> 00:11:49,706 [ Banging, fire crackling ] 191 00:11:49,741 --> 00:11:55,250 ♪♪ 192 00:11:55,285 --> 00:11:57,582 -[ Growls ] 193 00:11:57,617 --> 00:12:00,959 ♪♪ 194 00:12:00,994 --> 00:12:03,830 [ Growls ] 195 00:12:03,865 --> 00:12:06,063 -[ Muffled ] You're the one saying "Don't become attached 196 00:12:06,098 --> 00:12:07,625 because there's a job to do." 197 00:12:07,660 --> 00:12:08,934 The faster you work, 198 00:12:08,969 --> 00:12:10,760 the sooner we'll be able to help her. 199 00:12:10,795 --> 00:12:13,070 -This is a process. 200 00:12:13,105 --> 00:12:15,138 We have to make sure the job is done right. 201 00:12:15,173 --> 00:12:16,942 -You know how to do the job! 202 00:12:16,977 --> 00:12:19,142 -There has to be another way! 203 00:12:19,177 --> 00:12:24,246 ♪♪ 204 00:12:24,281 --> 00:12:26,446 -[ Mutters ] 205 00:12:26,481 --> 00:12:29,020 -I'll start tomorrow. I promise. 206 00:12:29,055 --> 00:12:31,022 Come on. Come on, baby. 207 00:12:31,057 --> 00:12:35,422 ♪♪ 208 00:12:35,457 --> 00:12:38,293 -Oh, hey, hi. 209 00:12:38,328 --> 00:12:40,427 Harlan Lester. 210 00:12:40,462 --> 00:12:42,462 -Daniel Snyder. -Yeah, yeah. 211 00:12:42,497 --> 00:12:44,365 Hey, listen, uh, my mother -- 212 00:12:44,400 --> 00:12:47,797 she's making her famous, uh, chicken and trifle tonight. 213 00:12:47,832 --> 00:12:50,008 She insists that you and your family 214 00:12:50,043 --> 00:12:53,275 just come on over, and John will be there, too. 215 00:12:53,310 --> 00:12:55,574 -Uh... -Mother insists. 216 00:12:57,413 --> 00:12:59,611 -Sounds good. 217 00:12:59,646 --> 00:13:01,316 -Very good. 218 00:13:07,060 --> 00:13:16,496 ♪♪ 219 00:13:16,531 --> 00:13:25,978 ♪♪ 220 00:13:26,013 --> 00:13:35,416 ♪♪ 221 00:13:35,451 --> 00:13:37,649 -Speak of the devil. Okay. 222 00:13:37,684 --> 00:13:39,024 -Betty, what happened? 223 00:13:39,059 --> 00:13:40,817 -Mrs. Henderson had a heart attack. 224 00:13:40,852 --> 00:13:42,555 I mean, who didn't see that coming, huh? 225 00:13:42,590 --> 00:13:44,491 -Oh, that's terrible. 226 00:13:44,526 --> 00:13:46,592 -Yeah, pretty bad. 227 00:13:46,627 --> 00:13:48,693 -Thank you. 228 00:13:48,728 --> 00:13:50,233 -Wait right there. 229 00:13:50,268 --> 00:13:51,828 -Break room's straight ahead, and, of course, 230 00:13:51,863 --> 00:13:55,205 don't hesitate to reach out if you need any support. 231 00:13:55,240 --> 00:13:57,207 -Thank you, Mr. Woronicz. I appreciate that. 232 00:13:57,242 --> 00:13:58,945 -Please. Gary. 233 00:13:58,980 --> 00:14:00,210 [ Train whistle blows in distance ] 234 00:14:00,245 --> 00:14:03,180 Love your briefcase. Classy. 235 00:14:03,215 --> 00:14:06,678 It'll make a great impression on clients when you do house calls. 236 00:14:06,713 --> 00:14:09,054 People tend to get, uh, weary 237 00:14:09,089 --> 00:14:11,254 of the dreaded insurance salesman. 238 00:14:11,289 --> 00:14:15,786 [ Ominous music plays ] 239 00:14:15,821 --> 00:14:17,458 Are you okay? 240 00:14:19,165 --> 00:14:21,627 -Uh, yeah. Sorry. 241 00:14:21,662 --> 00:14:24,036 -Sales is not for everyone, 242 00:14:24,071 --> 00:14:26,401 especially door-to-door. -I-It's good. 243 00:14:26,436 --> 00:14:28,865 I've been doing it a long time. I-I know how to close. 244 00:14:28,900 --> 00:14:31,274 -Well, then, I'll leave you to it. 245 00:14:31,309 --> 00:14:33,540 Welcome to the playground. 246 00:14:33,575 --> 00:14:36,411 [ Train warning bells ringing in distance ] 247 00:14:40,516 --> 00:14:45,222 ♪♪ 248 00:14:45,257 --> 00:14:48,456 -Well, aren't you three a lovely family? 249 00:14:48,491 --> 00:14:50,062 -Adorable. 250 00:14:50,097 --> 00:14:52,724 -They're joining the parish! -Oh, wonderful! 251 00:14:52,759 --> 00:14:53,824 -Ooh, Catholic! 252 00:14:53,859 --> 00:14:56,134 -Oh, speaking of adorable, 253 00:14:56,169 --> 00:14:58,796 Tammy Reid called Kathy Weisman -- 254 00:14:58,831 --> 00:15:01,139 [whispering] she's Jewish -- 255 00:15:01,174 --> 00:15:03,174 [normal voice] started calling her daughter adorable, 256 00:15:03,209 --> 00:15:05,341 and Kathy just went all -- -I understand you do 257 00:15:05,376 --> 00:15:07,607 life insurance for people my age? 258 00:15:07,642 --> 00:15:09,906 -Oh, her premium is ri-donk-ulous, 259 00:15:09,941 --> 00:15:13,118 as they say on the streets. 260 00:15:13,153 --> 00:15:14,944 -He would love to. 261 00:15:14,979 --> 00:15:17,188 If you have 15 minutes of free time, 262 00:15:17,223 --> 00:15:19,256 he could do a profile on you. 263 00:15:19,291 --> 00:15:20,818 Right, honey? 264 00:15:23,130 --> 00:15:24,657 -Uh, sure. 265 00:15:24,692 --> 00:15:27,033 -Since my son will be abandoning me 266 00:15:27,068 --> 00:15:29,431 for his sacred bowling tomorrow night, 267 00:15:29,466 --> 00:15:31,796 I get home from bingo at 7:00. 268 00:15:31,831 --> 00:15:33,963 Oh, but then I have to feed Zeus. 269 00:15:33,998 --> 00:15:38,110 -That's my kitty. -I'd like 7:30, to be safe. 270 00:15:38,145 --> 00:15:40,805 -No problem. 7:30 it is. 271 00:15:40,840 --> 00:15:43,511 -Cats make the best pets. 272 00:15:43,546 --> 00:15:45,942 -Yes, they do, sweetie. 273 00:15:45,977 --> 00:15:47,779 -They serve Him well. 274 00:15:47,814 --> 00:15:49,781 -Serve who, sweetie? 275 00:15:49,816 --> 00:15:52,388 -The Dark Lord. 276 00:15:52,423 --> 00:15:53,851 -Rosalie. 277 00:15:53,886 --> 00:15:56,227 You are excused. 278 00:15:56,262 --> 00:15:57,789 Now. 279 00:15:57,824 --> 00:15:59,494 -[ Chuckles ] 280 00:15:59,529 --> 00:16:03,168 What in the Jiminy Crickets was that? 281 00:16:03,203 --> 00:16:06,171 -Your, uh, daughter always talk like that, 282 00:16:06,206 --> 00:16:07,502 Mr. and Mrs. Snyder? 283 00:16:07,537 --> 00:16:09,537 -She's having such a rough time 284 00:16:09,572 --> 00:16:11,176 adjusting to the new environment. 285 00:16:11,211 --> 00:16:13,970 -I'm, uh, thinking about taking her to the reservation. 286 00:16:14,005 --> 00:16:15,741 -No! -No! 287 00:16:15,776 --> 00:16:17,512 -Not the best idea. 288 00:16:17,547 --> 00:16:20,185 -Oh, don't be so dramatic. It's just legend. 289 00:16:20,220 --> 00:16:23,980 -[ Scoffs ] The reservation does not respect this town. 290 00:16:24,015 --> 00:16:25,553 You know, some people say they're evil, 291 00:16:25,588 --> 00:16:27,687 but I don't get involved with the gossip. 292 00:16:27,722 --> 00:16:29,425 They're just not good people. 293 00:16:29,460 --> 00:16:32,494 Bad things happen to anyone who associates. 294 00:16:32,529 --> 00:16:35,332 Uh, look at Roger Stenson 295 00:16:35,367 --> 00:16:37,202 and Charlie Furber. 296 00:16:37,237 --> 00:16:39,831 [ Gasps ] The Leavenger family. 297 00:16:39,866 --> 00:16:42,801 -What -- What happened to them? 298 00:16:43,936 --> 00:16:48,411 -Each visited the reservation at some point in time. 299 00:16:48,446 --> 00:16:51,381 Every time after each visited, 300 00:16:51,416 --> 00:16:54,549 one bad thing after another. 301 00:16:54,584 --> 00:16:56,848 Now, I don't want to use the word "curse." 302 00:16:56,883 --> 00:16:58,883 It's a strong word, but, well... 303 00:16:58,918 --> 00:17:01,754 -Young lady, you and your husband 304 00:17:01,789 --> 00:17:04,625 best stay away from that place. 305 00:17:04,660 --> 00:17:07,298 It's cursed. 306 00:17:07,333 --> 00:17:09,729 -That is a strong word, Mother. 307 00:17:09,764 --> 00:17:11,830 -It's cursed! 308 00:17:13,141 --> 00:17:15,603 [ Scream in distance ] 309 00:17:16,639 --> 00:17:19,442 -[ Screams and whimpers ] 310 00:17:23,811 --> 00:17:26,713 -I suppose the kid jumped! 311 00:17:26,748 --> 00:17:29,518 -[ Whimpering ] 312 00:17:31,082 --> 00:17:33,720 -You can't just throw someone out of a tree house 313 00:17:33,755 --> 00:17:35,458 because you don't like them. 314 00:17:35,493 --> 00:17:37,460 He could have been killed, honey. 315 00:17:37,495 --> 00:17:39,231 -He wasn't. 316 00:17:39,266 --> 00:17:42,498 [ Ominous music plays ] 317 00:17:42,533 --> 00:17:49,307 ♪♪ 318 00:17:49,342 --> 00:17:51,771 -Thank you so much for inviting us. 319 00:17:51,806 --> 00:17:53,344 -Oh, no problem. 320 00:17:53,379 --> 00:17:55,940 I'm so glad you finally accepted my play-date invite. 321 00:17:55,975 --> 00:17:57,975 -Sorry it took so long. 322 00:17:58,010 --> 00:18:02,650 We haven't had a lot of time for play dates lately. 323 00:18:02,685 --> 00:18:05,752 -Must be so hard being the new kid in town. 324 00:18:05,787 --> 00:18:09,162 -It's fine. An adjustment. 325 00:18:09,197 --> 00:18:10,955 It's a process. 326 00:18:12,299 --> 00:18:14,629 -Can I ask you a personal question? 327 00:18:14,664 --> 00:18:16,961 -I...suppose. 328 00:18:17,634 --> 00:18:20,503 -Do you ever feel like the walking dead? 329 00:18:21,033 --> 00:18:25,772 I mean, since I had Anna, I just... 330 00:18:25,807 --> 00:18:28,610 zone out, you know? Like I... 331 00:18:28,645 --> 00:18:31,008 feel like I'm just going through the motions 332 00:18:31,043 --> 00:18:34,253 and waiting for my life to finish its course. 333 00:18:36,323 --> 00:18:43,262 -Well, I-I think that feeling wears off after time, Alice. 334 00:18:45,563 --> 00:18:47,398 [ Child humming ] 335 00:18:47,433 --> 00:18:49,433 -We have to do more of these. 336 00:18:50,898 --> 00:18:53,030 -Yeah. 337 00:18:53,065 --> 00:18:55,901 [ Ominous music plays ] 338 00:18:55,936 --> 00:19:03,975 ♪♪ 339 00:19:04,010 --> 00:19:11,983 ♪♪ 340 00:19:12,018 --> 00:19:20,024 ♪♪ 341 00:19:20,059 --> 00:19:23,500 [ Muffled, indistinct voices ] 342 00:19:23,535 --> 00:19:30,243 ♪♪ 343 00:19:30,278 --> 00:19:37,008 ♪♪ 344 00:19:37,043 --> 00:19:40,011 -She's getting worse. Did you see her face? 345 00:19:40,046 --> 00:19:44,081 -[ Speaks indistinctly ] 346 00:19:44,116 --> 00:19:46,017 -What if she's doing these things? 347 00:19:46,052 --> 00:19:47,392 What if she did it? 348 00:19:47,427 --> 00:19:49,559 -It's not her. 349 00:19:49,594 --> 00:19:51,594 -She's my baby, too. 350 00:19:51,629 --> 00:19:55,631 If you don't do your job, we're going to lose her forever. 351 00:19:55,666 --> 00:20:01,373 ♪♪ 352 00:20:01,408 --> 00:20:03,276 -Rosalie, are you excited to learn about 353 00:20:03,311 --> 00:20:05,971 the first people to ever live on this land? 354 00:20:06,006 --> 00:20:07,643 -No. 355 00:20:11,814 --> 00:20:13,649 [ Screams ] 356 00:20:13,684 --> 00:20:16,322 -Rosalie! -No! No! No! No! 357 00:20:16,357 --> 00:20:17,653 No! No! -Rosalie! Stop it! 358 00:20:17,688 --> 00:20:19,248 Stop it now! 359 00:20:19,283 --> 00:20:28,092 ♪♪ 360 00:20:28,127 --> 00:20:36,936 ♪♪ 361 00:20:36,971 --> 00:20:39,675 [ Music sting ] 362 00:20:39,710 --> 00:20:49,322 ♪♪ 363 00:20:49,357 --> 00:20:53,018 -There is no hope for her here. 364 00:20:53,053 --> 00:20:54,690 She must leave. 365 00:20:57,321 --> 00:20:59,288 -Please. 366 00:20:59,323 --> 00:21:03,028 -I will speak with you, and you only. 367 00:21:03,063 --> 00:21:05,129 But she has to go. 368 00:21:05,164 --> 00:21:12,609 ♪♪ 369 00:21:12,644 --> 00:21:16,305 -It's okay. Um, we'll wait at the car. 370 00:21:16,340 --> 00:21:18,109 -No. 371 00:21:18,144 --> 00:21:21,013 She cannot be on these grounds. 372 00:21:21,048 --> 00:21:30,022 ♪♪ 373 00:21:30,057 --> 00:21:39,031 ♪♪ 374 00:21:39,066 --> 00:21:40,736 Come. 375 00:21:40,771 --> 00:21:46,544 ♪♪ 376 00:21:46,579 --> 00:21:52,341 ♪♪ 377 00:21:52,376 --> 00:21:53,782 Sit. 378 00:21:57,348 --> 00:21:59,656 -How did you know who my daughter was? 379 00:21:59,691 --> 00:22:01,218 -Oh, I didn't. 380 00:22:01,253 --> 00:22:03,924 I felt her -- her evil -- 381 00:22:03,959 --> 00:22:06,498 the second she got out of that car. 382 00:22:06,533 --> 00:22:09,160 And she can never step foot on these grounds again. 383 00:22:09,195 --> 00:22:10,898 -That's not her. 384 00:22:10,933 --> 00:22:15,441 -You...are not evil. 385 00:22:15,476 --> 00:22:17,905 I see you suffer. 386 00:22:17,940 --> 00:22:21,612 But I can't see all of you. 387 00:22:21,647 --> 00:22:24,912 -Why did you invite me in here if she can't be saved? 388 00:22:24,947 --> 00:22:28,179 -Ah. I didn't say that she can't be saved. 389 00:22:28,214 --> 00:22:31,787 And I-I don't know that she can be saved. 390 00:22:31,822 --> 00:22:36,385 I said she cannot step foot on these grounds. 391 00:22:36,420 --> 00:22:40,466 Your daughter is going to destroy you and her mother. 392 00:22:40,501 --> 00:22:44,360 -If she can be saved...how? 393 00:22:44,395 --> 00:22:47,605 -You must reclaim her. -Reclaim? 394 00:22:47,640 --> 00:22:49,233 I don't know what that means. 395 00:22:49,268 --> 00:22:53,809 Are you a-a-a witch or something? 396 00:22:53,844 --> 00:22:56,108 -[ Laughs ] 397 00:22:56,143 --> 00:22:57,912 I guess some would say so. 398 00:22:57,947 --> 00:23:01,311 I'm a seer. I practice the arts. 399 00:23:01,346 --> 00:23:03,313 -Mm. The dark arts? 400 00:23:03,348 --> 00:23:06,591 -There is no dark without the light. 401 00:23:06,626 --> 00:23:09,022 It's all a part of the same circle. 402 00:23:09,827 --> 00:23:12,058 If you are in a dark room, 403 00:23:12,093 --> 00:23:15,325 the darkest of dark rooms, 404 00:23:15,360 --> 00:23:17,965 as dark as a black hole, 405 00:23:18,000 --> 00:23:21,771 you could bring the tiniest pinprick of light. 406 00:23:21,806 --> 00:23:27,612 Tiniest match can lead you all out of the darkness. 407 00:23:27,647 --> 00:23:31,781 It's what you do with it that determines what it is. 408 00:23:31,816 --> 00:23:33,915 -Magic? 409 00:23:33,950 --> 00:23:35,521 -Everything is magic. 410 00:23:35,556 --> 00:23:38,821 And there's no such thing as magic. 411 00:23:38,856 --> 00:23:42,154 I -- I'm called Floating Hawk. 412 00:23:42,189 --> 00:23:44,629 -People say your land is cursed. 413 00:23:44,664 --> 00:23:47,093 -One man's curse is another man's blessing. 414 00:23:47,128 --> 00:23:49,634 -I'm not into riddles. I want my daughter back. 415 00:23:49,669 --> 00:23:51,427 -You are not in any position to be making demands, 416 00:23:51,462 --> 00:23:53,000 are you, Daniel? 417 00:23:53,035 --> 00:23:57,103 And until you are 100% transparent with me, 418 00:23:57,138 --> 00:24:00,843 only then perhaps we can have a heart-to-heart. 419 00:24:02,847 --> 00:24:05,617 Go. Clear your head. 420 00:24:05,652 --> 00:24:08,378 Then return. 421 00:24:08,413 --> 00:24:10,787 Know this -- 422 00:24:10,822 --> 00:24:14,153 Only death can save her. 423 00:24:14,188 --> 00:24:17,123 Only death can set her free. 424 00:24:17,158 --> 00:24:23,701 ♪♪ 425 00:24:23,736 --> 00:24:26,363 [ Thunder crashes ] 426 00:24:26,398 --> 00:24:35,878 ♪♪ 427 00:24:35,913 --> 00:24:38,177 [ Rustling ] 428 00:24:39,851 --> 00:24:41,411 -Harlan? 429 00:24:41,446 --> 00:24:43,556 What happened to bowling night? 430 00:24:43,591 --> 00:24:45,217 The storm? 431 00:24:47,628 --> 00:24:48,825 [ Thunder crashes ] 432 00:24:48,860 --> 00:24:50,453 Harlan? 433 00:24:53,095 --> 00:24:55,425 [ Thunder crashes ] 434 00:24:55,460 --> 00:24:58,263 [ Voices whispering indistinctly ] 435 00:25:00,806 --> 00:25:03,807 [ Demonic laughter ] 436 00:25:04,909 --> 00:25:06,711 -How can we know what she meant? 437 00:25:06,746 --> 00:25:10,275 And why are you so willing to trust this woman? 438 00:25:10,310 --> 00:25:11,947 You know we made a deal. 439 00:25:11,982 --> 00:25:14,213 We really don't have any other choice but to honor it. 440 00:25:14,248 --> 00:25:16,248 -How's that been working out for us so far? 441 00:25:16,283 --> 00:25:19,691 Nothing we've ever done has made any difference. 442 00:25:19,726 --> 00:25:21,418 -And what she is suggesting? 443 00:25:21,453 --> 00:25:23,761 Rosalie must die in order to be saved? 444 00:25:23,796 --> 00:25:24,960 Are you insane? 445 00:25:24,995 --> 00:25:26,357 -She didn't say Rosalie must die. 446 00:25:26,392 --> 00:25:28,194 She said, "Only death will save her." 447 00:25:28,229 --> 00:25:30,031 Something about reclaiming. 448 00:25:30,066 --> 00:25:31,868 I want to go back, find out more. 449 00:25:31,903 --> 00:25:35,773 Just -- Just be open. That's all I'm asking! 450 00:25:35,808 --> 00:25:37,467 -I don't know. 451 00:25:38,404 --> 00:25:44,045 ♪♪ 452 00:25:44,080 --> 00:25:45,750 -I want our daughter back. 453 00:25:45,785 --> 00:25:51,085 ♪♪ 454 00:25:51,120 --> 00:25:52,449 Look at her. 455 00:25:54,618 --> 00:25:56,761 She's gone. 456 00:25:56,796 --> 00:25:58,829 -I want her back, too. 457 00:26:02,164 --> 00:26:04,296 Do what you want. 458 00:26:04,331 --> 00:26:06,562 But, in the meantime, 459 00:26:06,597 --> 00:26:08,839 please... 460 00:26:08,874 --> 00:26:11,501 let's just do what we have to do. 461 00:26:12,009 --> 00:26:15,142 [ Thunder crashing ] 462 00:26:19,313 --> 00:26:27,253 ♪♪ 463 00:26:27,288 --> 00:26:35,162 ♪♪ 464 00:26:35,197 --> 00:26:43,137 ♪♪ 465 00:26:43,172 --> 00:26:46,503 -Just sell her insurance. 466 00:26:46,538 --> 00:26:51,783 ♪♪ 467 00:26:51,818 --> 00:26:53,851 Insurance. 468 00:26:53,886 --> 00:26:56,645 [ Thunder crashes ] 469 00:26:56,680 --> 00:27:02,288 ♪♪ 470 00:27:02,323 --> 00:27:04,554 Mrs. Lester? 471 00:27:04,589 --> 00:27:06,160 Hello? 472 00:27:06,195 --> 00:27:07,557 Mrs. Lester? 473 00:27:07,592 --> 00:27:09,834 [ Suspenseful music plays ] 474 00:27:09,869 --> 00:27:18,337 ♪♪ 475 00:27:18,372 --> 00:27:26,851 ♪♪ 476 00:27:26,886 --> 00:27:29,348 [ Thunder crashes ] 477 00:27:29,383 --> 00:27:35,057 ♪♪ 478 00:27:35,092 --> 00:27:40,832 ♪♪ 479 00:27:40,867 --> 00:27:44,231 [ Thunder crashes ] 480 00:27:44,266 --> 00:27:45,738 -No, no, no, no, no! 481 00:27:45,773 --> 00:27:47,102 It's impossible. 482 00:27:47,137 --> 00:27:49,500 My mother would never commit suicide. 483 00:27:49,535 --> 00:27:53,075 She's Catholic. She would never disobey God. 484 00:27:53,110 --> 00:27:55,913 A-A-And did you see how high that branch was? 485 00:27:55,948 --> 00:27:58,674 80 year-old woman gonna c-climb up that? 486 00:27:58,709 --> 00:28:01,512 Give me a break. 487 00:28:01,547 --> 00:28:11,027 ♪♪ 488 00:28:11,062 --> 00:28:12,864 -Hi. Thank you for inviting me in. 489 00:28:12,899 --> 00:28:14,393 Lovely day, isn't it? 490 00:28:14,428 --> 00:28:16,395 I think this is gonna save you a lot of trouble, 491 00:28:16,430 --> 00:28:19,464 and mutually beneficial to the both of us. 492 00:28:19,499 --> 00:28:21,103 What a lovely home. 493 00:28:21,138 --> 00:28:23,039 I hope that you can keep it. 494 00:28:23,074 --> 00:28:25,470 I think that you can, if you sign this. 495 00:28:25,505 --> 00:28:27,978 -Well, at this point, I don't really have a choice, do I? 496 00:28:28,013 --> 00:28:29,441 -No, you don't. 497 00:28:29,476 --> 00:28:31,047 -Yeah. 498 00:28:31,082 --> 00:28:32,378 -Sign. 499 00:28:32,413 --> 00:28:34,754 [ Clattering in distance ] 500 00:28:41,994 --> 00:28:45,424 -No graveyard shift tonight? 501 00:28:45,459 --> 00:28:47,063 -Day off. 502 00:28:47,098 --> 00:28:48,559 Man, I-I'm sorry. 503 00:28:48,594 --> 00:28:51,430 -Nah, I can't sleep. 504 00:28:51,465 --> 00:28:53,300 -Beer thirty? 505 00:28:53,335 --> 00:28:55,071 -Sure. 506 00:28:55,106 --> 00:28:57,106 -[ Chuckles ] 507 00:28:58,307 --> 00:29:00,769 I know some people already suspect you for what happened. 508 00:29:00,804 --> 00:29:02,914 But could've been me who went to her house tonight. 509 00:29:02,949 --> 00:29:06,280 People are crazy. [ Chuckles ] 510 00:29:06,315 --> 00:29:10,581 Mm. That old bat Betty Goss says shit like, uh, 511 00:29:10,616 --> 00:29:12,121 "All the bad stuff started happening" 512 00:29:12,156 --> 00:29:14,288 when you guys got here. 513 00:29:14,323 --> 00:29:15,861 Yeah, right, Betty. 514 00:29:15,896 --> 00:29:17,621 Like nothing bad ever happened here 515 00:29:17,656 --> 00:29:19,832 before the Snyders got here. 516 00:29:19,867 --> 00:29:22,758 Get a life, you bag of smoked lard. 517 00:29:22,793 --> 00:29:25,035 [ Both chuckle ] 518 00:29:27,468 --> 00:29:29,171 What's eatin' you, brother? 519 00:29:30,636 --> 00:29:33,703 I'm sorry I said all that about the bad stuff happening -- 520 00:29:33,738 --> 00:29:35,848 -No, no, it's alright. 521 00:29:35,883 --> 00:29:38,015 It's alright. 522 00:29:38,050 --> 00:29:40,050 -Want another one? 523 00:29:40,085 --> 00:29:41,854 -Sure. 524 00:29:43,583 --> 00:29:47,651 -Yeah, this town's a cesspool of gossip. 525 00:29:47,686 --> 00:29:49,653 Gotta run to the outside fridge. Be back in a minute. 526 00:29:49,688 --> 00:29:51,226 -Yeah. No prob. 527 00:29:53,824 --> 00:30:02,534 ♪♪ 528 00:30:02,569 --> 00:30:11,312 ♪♪ 529 00:30:11,347 --> 00:30:13,182 -[ Sighs ] 530 00:30:13,217 --> 00:30:20,321 ♪♪ 531 00:30:20,356 --> 00:30:27,493 ♪♪ 532 00:30:27,528 --> 00:30:34,599 ♪♪ 533 00:30:34,634 --> 00:30:41,738 ♪♪ 534 00:30:41,773 --> 00:30:48,921 ♪♪ 535 00:30:48,956 --> 00:30:56,060 ♪♪ 536 00:30:56,095 --> 00:30:57,721 -Exploring? 537 00:31:00,495 --> 00:31:02,033 -Yeah, yeah. 538 00:31:02,068 --> 00:31:04,365 It looks like you got some cool relics there. 539 00:31:04,400 --> 00:31:06,895 Curious, you know, where they came from 540 00:31:06,930 --> 00:31:08,897 and, uh, what they mean. 541 00:31:08,932 --> 00:31:10,635 -All the relics have different meanings, 542 00:31:10,670 --> 00:31:14,276 but the coolest one 543 00:31:14,311 --> 00:31:16,575 was the one you were looking at. 544 00:31:16,610 --> 00:31:18,115 -How do you know which one I was looking at? 545 00:31:18,150 --> 00:31:20,051 -Because it moved. 546 00:31:20,086 --> 00:31:22,383 [ Both laugh ] 547 00:31:22,418 --> 00:31:24,913 -Wow. You're good. 548 00:31:24,948 --> 00:31:27,751 -No, this particular one is an ancient relic 549 00:31:27,786 --> 00:31:31,425 discovered in Mesopotamia. 550 00:31:31,460 --> 00:31:34,967 It's said to be a tool of The Harbinger. 551 00:31:35,002 --> 00:31:40,005 The Harbinger is like a sign or omen of things to come. 552 00:31:40,040 --> 00:31:42,238 In this particular myth, the Harbinger 553 00:31:42,273 --> 00:31:45,274 is a traveler doomed to Hell 554 00:31:45,309 --> 00:31:48,343 unless he does the devil's bidding. 555 00:31:48,378 --> 00:31:51,907 And with him... 556 00:31:51,942 --> 00:31:54,151 comes damnation. 557 00:31:54,186 --> 00:31:56,153 -For what purpose? 558 00:31:56,188 --> 00:31:58,089 -Try to get as many people as possible 559 00:31:58,124 --> 00:32:02,159 to kill themselves so he can claim their souls. 560 00:32:02,194 --> 00:32:04,755 -How do they get people to kill themselves? 561 00:32:04,790 --> 00:32:06,658 -The serpent relic. 562 00:32:06,693 --> 00:32:09,199 It's pure evil, forged in Hell, 563 00:32:09,234 --> 00:32:12,202 and influences people to commit suicide. 564 00:32:12,237 --> 00:32:14,699 The Harbinger's job is to drop the relic 565 00:32:14,734 --> 00:32:16,833 within the vicinity of the victims. 566 00:32:16,868 --> 00:32:19,770 -Why -- Why can't he just kill the people? 567 00:32:19,805 --> 00:32:22,047 -He can, but just because he kills them 568 00:32:22,082 --> 00:32:23,807 doesn't mean he gets them. 569 00:32:23,842 --> 00:32:28,317 Your only way to true damnation is through suicide. 570 00:32:28,352 --> 00:32:31,815 And, uh, he'll stop at nothing to get you there. 571 00:32:31,850 --> 00:32:35,159 -He, uh, can't just drop the relic himself? 572 00:32:35,194 --> 00:32:38,624 Why does he need Harbingers? -To cover more ground. 573 00:32:38,659 --> 00:32:40,890 He sends one Harbinger to each town. 574 00:32:40,925 --> 00:32:42,397 But there are too many towns, 575 00:32:42,432 --> 00:32:44,366 so he's always looking for more Harbingers. 576 00:32:44,401 --> 00:32:47,534 He uses leverage to get people to sign the contracts, 577 00:32:47,569 --> 00:32:49,734 people who have done bad things 578 00:32:49,769 --> 00:32:52,242 or made bad deals, what have you. 579 00:32:52,277 --> 00:32:55,509 If he can hold something over your head, 580 00:32:55,544 --> 00:32:57,346 he's got you. 581 00:32:57,381 --> 00:32:59,051 [ Gunshot ] 582 00:32:59,086 --> 00:33:01,152 -So these Harbingers -- they go around 583 00:33:01,187 --> 00:33:03,550 to all these different towns to get as many people 584 00:33:03,585 --> 00:33:06,322 to off themselves as possible. 585 00:33:06,357 --> 00:33:08,225 And if they don't? 586 00:33:08,260 --> 00:33:09,721 -[ Chuckles ] Hell if I know. 587 00:33:09,756 --> 00:33:10,920 -Wait a second. Wait a second. 588 00:33:10,955 --> 00:33:13,890 You have the tool of the Harbinger, 589 00:33:13,925 --> 00:33:17,036 the serpent relic, in your house. 590 00:33:17,929 --> 00:33:19,764 Why haven't you killed yourself? 591 00:33:22,109 --> 00:33:25,836 [ Both laugh ] 592 00:33:25,871 --> 00:33:27,607 -You -- What -- You don't really believe 593 00:33:27,642 --> 00:33:29,378 all that malarkey, do you? 594 00:33:29,413 --> 00:33:32,711 I mean, I guess if a Catholic commits suicide, 595 00:33:32,746 --> 00:33:35,043 going against God and all that, 596 00:33:35,078 --> 00:33:37,452 but then again, to try to get me to believe 597 00:33:37,487 --> 00:33:39,256 that there's some dude working for the devil 598 00:33:39,291 --> 00:33:42,226 who can make you kill yourself using some little trinket? 599 00:33:42,261 --> 00:33:45,856 Well, gotta be Linda Lovelace to swallow that pill. 600 00:33:45,891 --> 00:33:48,364 Makes for a cool story, though. 601 00:33:48,399 --> 00:33:51,532 Ah, here. 602 00:33:51,567 --> 00:33:56,603 ♪♪ 603 00:33:56,638 --> 00:33:58,440 You can have this one. 604 00:33:58,475 --> 00:34:06,217 ♪♪ 605 00:34:06,252 --> 00:34:09,715 Doesn't do jack shit, but, uh, well, it looks cool. 606 00:34:09,750 --> 00:34:16,260 ♪♪ 607 00:34:16,295 --> 00:34:18,592 [ Suspenseful music sting ] 608 00:34:18,627 --> 00:34:23,597 ♪♪ 609 00:34:23,632 --> 00:34:26,930 [ Birds chirping ] 610 00:34:26,965 --> 00:34:29,933 ♪♪ 611 00:34:29,968 --> 00:34:33,970 [ Indistinct voices and laughter ] 612 00:34:34,005 --> 00:34:35,609 -What are you guys doing? 613 00:34:35,644 --> 00:34:37,182 -[ Giggles ] 614 00:34:37,217 --> 00:34:38,744 -[ Laughs ] 615 00:34:38,779 --> 00:34:42,154 [ Indistinct voices and laughter ] 616 00:34:42,189 --> 00:34:47,819 ♪♪ 617 00:34:47,854 --> 00:34:50,789 Honey, have you seen my briefcase? 618 00:34:50,824 --> 00:34:56,091 ♪♪ 619 00:34:56,126 --> 00:35:01,371 ♪♪ 620 00:35:01,406 --> 00:35:04,099 [ Thunder crashes ] 621 00:35:04,134 --> 00:35:06,640 ♪♪ 622 00:35:06,675 --> 00:35:08,873 -Mr. Snyder. 623 00:35:08,908 --> 00:35:10,842 Uh, Detective Tracy Hennings. 624 00:35:10,877 --> 00:35:12,349 You mind if I have a quick moment? 625 00:35:12,384 --> 00:35:13,614 -Uh, no, not at all. 626 00:35:13,649 --> 00:35:14,846 -Uh, I got your statements. 627 00:35:14,881 --> 00:35:16,815 I just wanted to confirm something. 628 00:35:16,850 --> 00:35:18,850 Now, you said you saw Harlan after you found Mrs. Lester. 629 00:35:18,885 --> 00:35:20,357 Is that right? 630 00:35:20,392 --> 00:35:21,853 -Yeah. Yeah, that's right. 631 00:35:21,888 --> 00:35:24,361 I, uh, called out and no one answered. 632 00:35:24,396 --> 00:35:27,298 -Mm. Any chance he could have been inside the house 633 00:35:27,333 --> 00:35:30,235 and just not answered when you called out? 634 00:35:30,270 --> 00:35:33,469 -I suppose he could have been. I really don't know. 635 00:35:33,504 --> 00:35:36,241 Did -- Did you ask him? -Oh, we will. 636 00:35:36,276 --> 00:35:38,001 We will. 637 00:35:38,036 --> 00:35:40,311 You said you're from a town in Iowa called Huntsville. 638 00:35:40,346 --> 00:35:42,071 Is that right? -Yes. That's right. 639 00:35:42,106 --> 00:35:43,578 -Well, here's the thing. 640 00:35:43,613 --> 00:35:46,251 I can't find a Huntsville in Iowa anywhere. 641 00:35:46,286 --> 00:35:49,518 -Well, i-it's, uh, more of an unincorporated area. 642 00:35:49,553 --> 00:35:51,223 I-I just say Des Moines. 643 00:35:51,258 --> 00:35:53,852 -Ah! I gotcha. 644 00:35:53,887 --> 00:35:56,426 Ah, just one more thing. 645 00:35:56,461 --> 00:35:57,889 Now, where is it? 646 00:35:57,924 --> 00:36:01,431 Des Moines, huh? Everybody knows where that is. 647 00:36:01,466 --> 00:36:03,532 Ah, here it is. 648 00:36:03,567 --> 00:36:05,996 Uh, does this mean anything to you? 649 00:36:06,031 --> 00:36:09,406 -Uh, no, sir. Where'd you find that? 650 00:36:09,441 --> 00:36:12,343 -At the crime scene, obviously. 651 00:36:12,378 --> 00:36:14,378 -Crime scene? 652 00:36:14,413 --> 00:36:16,413 I thought she committed suicide. 653 00:36:16,448 --> 00:36:18,943 -Well, here's another thing. 654 00:36:18,978 --> 00:36:20,780 It's troubling. 655 00:36:20,815 --> 00:36:23,046 How does an 80-year-old woman get up in a tree like that? 656 00:36:25,325 --> 00:36:28,260 Well, you think of anything you want to tell me, 657 00:36:28,295 --> 00:36:31,263 anything at all, you go ahead and give me a call. 658 00:36:31,298 --> 00:36:34,057 -Thank you, Detective. Will do. 659 00:36:34,092 --> 00:36:35,762 -Okay. 660 00:36:35,797 --> 00:36:42,230 ♪♪ 661 00:36:42,265 --> 00:36:48,742 ♪♪ 662 00:36:48,777 --> 00:36:51,316 [ Suspenseful music sting ] 663 00:36:51,351 --> 00:37:00,490 ♪♪ 664 00:37:00,525 --> 00:37:09,664 ♪♪ 665 00:37:09,699 --> 00:37:18,838 ♪♪ 666 00:37:18,873 --> 00:37:21,973 What do you want from me?! 667 00:37:22,008 --> 00:37:30,113 ♪♪ 668 00:37:30,148 --> 00:37:38,187 ♪♪ 669 00:37:38,222 --> 00:37:42,026 [ Pounding on door ] 670 00:37:42,061 --> 00:37:43,335 -What is it? 671 00:37:43,370 --> 00:37:44,864 -I can't find the girls anywhere. 672 00:37:44,899 --> 00:37:46,338 They were playing in the back near the woods, 673 00:37:46,373 --> 00:37:48,164 and I am this close to calling the police. 674 00:37:49,838 --> 00:37:51,772 -Rosalie! -Anna! 675 00:37:51,807 --> 00:37:53,301 -Mommy! 676 00:37:53,336 --> 00:37:55,479 -Ah! 677 00:37:55,514 --> 00:37:58,680 Anna! 678 00:37:58,715 --> 00:38:00,451 What did I say about these tunnels? 679 00:38:00,486 --> 00:38:02,981 -I couldn't stop her, Mommy. She just kept going. 680 00:38:03,016 --> 00:38:05,885 I told her about the ghosts, and she wouldn't listen. 681 00:38:05,920 --> 00:38:07,722 -Ghosts? -[ Sighs ] 682 00:38:07,757 --> 00:38:10,395 Mobsters in the Prohibition Era used to hide from the cops 683 00:38:10,430 --> 00:38:12,364 in these old mining tunnel systems. 684 00:38:12,399 --> 00:38:14,366 People like to say the town is haunted, 685 00:38:14,401 --> 00:38:16,896 but we know that's just stories, now, don't we, girls? 686 00:38:16,931 --> 00:38:19,063 -Yes, Mommy. 687 00:38:21,232 --> 00:38:23,265 -Right, Rosalie? 688 00:38:25,203 --> 00:38:27,203 -The Harbinger has come. 689 00:38:28,580 --> 00:38:30,976 He is here. 690 00:38:31,011 --> 00:38:32,582 -What's a Harbinger? 691 00:38:32,617 --> 00:38:35,684 -It's something she read and keeps repeating. 692 00:38:35,719 --> 00:38:38,720 [ Ominous music plays ] 693 00:38:38,755 --> 00:38:47,498 ♪♪ 694 00:38:47,533 --> 00:38:48,895 -Have you cleared your head? 695 00:38:48,930 --> 00:38:51,436 -Floating Hawk, I have, uh, 696 00:38:51,471 --> 00:38:55,165 never been one to be 100% transparent. 697 00:38:55,200 --> 00:38:57,607 [ Voice breaking ] In my life, I have had 698 00:38:57,642 --> 00:39:00,775 so many people to protect. 699 00:39:00,810 --> 00:39:02,447 But I failed. 700 00:39:02,482 --> 00:39:04,911 -Good, Daniel. Keep going. 701 00:39:04,946 --> 00:39:07,848 -Nothing personal. I have trust issues. 702 00:39:07,883 --> 00:39:09,949 I... 703 00:39:09,984 --> 00:39:11,984 I don't know how to say this. 704 00:39:15,121 --> 00:39:16,692 I don't know you. 705 00:39:16,727 --> 00:39:18,089 Surely, you can understand 706 00:39:18,124 --> 00:39:20,531 I am risking everything by being here. 707 00:39:20,566 --> 00:39:24,029 -Little brother, you've lost everything. 708 00:39:24,064 --> 00:39:26,295 What else do you have to risk? 709 00:39:27,837 --> 00:39:30,937 -The devil has my daughter's soul. 710 00:39:30,972 --> 00:39:34,237 And he has forced me to do something terrible 711 00:39:34,272 --> 00:39:37,482 in order to get her back. -[ Sighs ] 712 00:39:37,517 --> 00:39:38,978 -I will go to the ends of the Earth 713 00:39:39,013 --> 00:39:41,112 to find another way to save her. 714 00:39:41,147 --> 00:39:43,983 -Trust goes both ways, Daniel. 715 00:39:44,018 --> 00:39:46,821 I still can't see all of you. 716 00:39:46,856 --> 00:39:49,956 But I know what you say is true. 717 00:39:49,991 --> 00:39:55,291 There is no prayer or chant or spell or song 718 00:39:55,326 --> 00:39:57,568 that can save your daughter. 719 00:39:57,603 --> 00:39:59,229 -[ Sobs ] 720 00:39:59,264 --> 00:40:01,473 -Are you going to drown in a puddle of tears, 721 00:40:01,508 --> 00:40:03,233 or do you want to try another way? 722 00:40:03,268 --> 00:40:05,103 Hmm? 723 00:40:05,138 --> 00:40:08,172 What I'm about to tell you has never been verified, 724 00:40:08,207 --> 00:40:09,976 not by me anyway. 725 00:40:10,011 --> 00:40:12,616 Your people have a legend of Ehud the Judge. 726 00:40:12,651 --> 00:40:14,651 You know it? 727 00:40:14,686 --> 00:40:19,821 An evil, fat king was killed by a servant of God, 728 00:40:19,856 --> 00:40:23,495 and the dagger expelled the filth and dirt 729 00:40:23,530 --> 00:40:26,157 from the king before he died. 730 00:40:26,192 --> 00:40:30,766 As a girl, our elders told us the story of that blessed dagger 731 00:40:30,801 --> 00:40:32,999 being brought here by pilgrims. 732 00:40:33,034 --> 00:40:35,870 It is now next to the Auclair crypt 733 00:40:35,905 --> 00:40:38,136 underneath the oval stone. 734 00:40:38,171 --> 00:40:41,370 Our people respect the story and never go near it. 735 00:40:41,405 --> 00:40:45,143 -Are you saying a dagger to stab the devil? 736 00:40:45,178 --> 00:40:47,816 -No. 737 00:40:47,851 --> 00:40:50,720 According to legend... 738 00:40:50,755 --> 00:40:52,414 your daughter. 739 00:40:56,057 --> 00:40:57,826 -"Only death will save her." 740 00:40:57,861 --> 00:40:59,190 My daughter has to die?! 741 00:40:59,225 --> 00:41:01,489 -What the story doesn't tell you -- 742 00:41:01,524 --> 00:41:04,030 it's the evil that dies. 743 00:41:04,065 --> 00:41:07,737 But if the evil is expelled and good remains, 744 00:41:07,772 --> 00:41:09,772 true life returns. 745 00:41:11,941 --> 00:41:14,007 -That's a story. 746 00:41:14,042 --> 00:41:16,174 There's no dagger. 747 00:41:16,209 --> 00:41:18,979 -Trust. 748 00:41:19,014 --> 00:41:21,212 But verify. 749 00:41:21,247 --> 00:41:25,513 -If I stab my daughter with a dagger, she's dead. 750 00:41:25,548 --> 00:41:29,726 -Yes, but there are two things you must consider. 751 00:41:29,761 --> 00:41:33,026 One -- you have no other option. 752 00:41:33,061 --> 00:41:36,392 And two -- she's already dead. 753 00:41:36,427 --> 00:41:46,072 ♪♪ 754 00:41:46,107 --> 00:41:55,719 ♪♪ 755 00:41:55,754 --> 00:42:05,388 ♪♪ 756 00:42:05,423 --> 00:42:15,068 ♪♪ 757 00:42:15,103 --> 00:42:24,715 ♪♪ 758 00:42:24,750 --> 00:42:34,384 ♪♪ 759 00:42:34,419 --> 00:42:38,058 That blessed dagger is now by the Auclair crypt, 760 00:42:38,093 --> 00:42:39,994 underneath the oval stone. 761 00:42:40,029 --> 00:42:47,232 ♪♪ 762 00:42:47,267 --> 00:42:54,437 ♪♪ 763 00:42:54,472 --> 00:42:57,308 [ Religious choir vocalizing ] 764 00:43:00,214 --> 00:43:02,687 -Ah! 765 00:43:02,722 --> 00:43:04,249 What brings you to the party? 766 00:43:04,284 --> 00:43:07,252 You can't possibly know anyone here, can you? 767 00:43:07,287 --> 00:43:09,155 Oh! Shit. 768 00:43:09,190 --> 00:43:10,959 How can I be such an idiot? 769 00:43:10,994 --> 00:43:13,863 Mrs. Lester, right? 770 00:43:13,898 --> 00:43:15,964 -Uh, yeah. 771 00:43:15,999 --> 00:43:18,494 -I'm sorry you had to be the one to find her, man. 772 00:43:20,366 --> 00:43:23,675 Come on. Mrs. Lester's buried this way. 773 00:43:25,668 --> 00:43:29,307 That other half of the cemetery is on Indian land. 774 00:43:29,342 --> 00:43:32,277 Supposedly cursed, like they said the other night. 775 00:43:32,312 --> 00:43:34,444 I don't really believe that crap, but, uh, 776 00:43:34,479 --> 00:43:40,285 still, you, uh, don't ever want to dip a toe on that side, 777 00:43:40,320 --> 00:43:43,288 not because it's cursed, but, uh, 778 00:43:43,323 --> 00:43:45,191 because then you have to deal with them. 779 00:43:45,226 --> 00:43:48,227 Eh, and don't ever talk to them. 780 00:43:48,262 --> 00:43:49,800 I don't really believe they're evil, 781 00:43:49,835 --> 00:43:52,396 but, uh, the ones not getting the casino money 782 00:43:52,431 --> 00:43:54,904 are just looking for a handout. 783 00:43:54,939 --> 00:43:56,807 Trust me. 784 00:43:56,842 --> 00:44:02,373 -Well, I'm, uh -- I'm really sorry about Mrs. Lester. 785 00:44:02,408 --> 00:44:05,882 If -- If you don't mind, I'm gonna stroll around. 786 00:44:05,917 --> 00:44:09,215 I'm kind of a history buff. 787 00:44:09,250 --> 00:44:11,085 -You got it. 788 00:44:11,120 --> 00:44:13,186 Don't beat yourself up, bud. 789 00:44:13,221 --> 00:44:15,188 -Thanks, John. 790 00:44:25,937 --> 00:44:33,437 ♪♪ 791 00:44:33,472 --> 00:44:40,950 ♪♪ 792 00:44:40,985 --> 00:44:42,787 [ Grunting ] 793 00:44:42,822 --> 00:44:50,223 ♪♪ 794 00:44:50,258 --> 00:44:57,593 ♪♪ 795 00:44:57,628 --> 00:44:59,903 Oh, God, no. 796 00:44:59,938 --> 00:45:06,041 ♪♪ 797 00:45:06,076 --> 00:45:12,146 ♪♪ 798 00:45:12,181 --> 00:45:15,479 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 799 00:45:15,514 --> 00:45:17,954 Amen. Go in peace, my child. 800 00:45:17,989 --> 00:45:20,286 -Would you bless this, too, Father? 801 00:45:21,751 --> 00:45:24,092 -[ Snarls ] 802 00:45:27,295 --> 00:45:31,330 You must leave these premises. 803 00:45:31,365 --> 00:45:34,597 -I assure you she is a sweet child. 804 00:45:35,842 --> 00:45:37,974 She's just a little lost. 805 00:45:40,539 --> 00:45:43,441 Please bless us. 806 00:45:43,476 --> 00:45:44,772 -[ Snarls ] 807 00:45:44,807 --> 00:45:46,950 Leave this place! 808 00:45:46,985 --> 00:45:52,956 ♪♪ 809 00:45:52,991 --> 00:45:59,358 ♪♪ 810 00:45:59,393 --> 00:46:01,624 -[ Sighs ] 811 00:46:03,694 --> 00:46:05,364 -The death of Irene Lester 812 00:46:05,399 --> 00:46:07,102 has sent shock waves throughout the community. 813 00:46:07,137 --> 00:46:09,665 Lester was found hanging in her backyard. 814 00:46:09,700 --> 00:46:11,766 Authorities have not ruled out suicide 815 00:46:11,801 --> 00:46:13,636 but ask to keep speculation to a minimum 816 00:46:13,671 --> 00:46:16,375 as the investigation is still pending. 817 00:46:16,410 --> 00:46:17,981 In other news, a new report 818 00:46:18,016 --> 00:46:19,609 from the Office of Homeland Greatness... 819 00:46:19,644 --> 00:46:23,184 -[ Snarls ] 820 00:46:23,219 --> 00:46:25,890 -...news and weather at the top and bottom of every hour. 821 00:46:25,925 --> 00:46:29,828 Now back to St. Heraldson's greatest hits on WDDL. 822 00:46:31,821 --> 00:46:41,004 ♪♪ 823 00:46:41,039 --> 00:46:50,244 ♪♪ 824 00:46:50,279 --> 00:46:52,180 -Hi, Grandpa! 825 00:46:52,215 --> 00:47:00,551 ♪♪ 826 00:47:00,586 --> 00:47:08,933 ♪♪ 827 00:47:08,968 --> 00:47:11,232 -No, no, no, we don't sell that kind of insurance. 828 00:47:11,267 --> 00:47:13,201 Let me show you what we're talking about. 829 00:47:13,236 --> 00:47:14,730 -No need. I trust you. 830 00:47:14,765 --> 00:47:16,864 -No, no, no, no, no. 831 00:47:16,899 --> 00:47:19,603 I insist. 832 00:47:19,638 --> 00:47:22,771 [ Ominous music plays ] 833 00:47:22,806 --> 00:47:24,916 ♪♪ 834 00:47:24,951 --> 00:47:28,183 -Dry up and go chase yourself, bub. 835 00:47:28,218 --> 00:47:30,185 -Daniel... 836 00:47:30,220 --> 00:47:33,056 [ 1920s-style music plays ] 837 00:47:33,091 --> 00:47:38,721 ♪♪ 838 00:47:38,756 --> 00:47:44,397 ♪♪ 839 00:47:44,432 --> 00:47:47,433 [ Laughter ] 840 00:47:47,468 --> 00:47:52,471 ♪♪ 841 00:47:52,506 --> 00:47:57,542 ♪♪ 842 00:47:57,577 --> 00:48:00,985 -Extra, extra! Read all about it! 843 00:48:01,020 --> 00:48:03,581 [ Old-timey car horn blows ] 844 00:48:03,616 --> 00:48:05,616 ♪♪ 845 00:48:05,651 --> 00:48:08,421 [ Tires screech, horn honks ] 846 00:48:10,854 --> 00:48:12,656 -Did you close the Mayer account? 847 00:48:12,691 --> 00:48:14,394 -Got interrupted. 848 00:48:14,429 --> 00:48:15,824 -Well, it's always something. 849 00:48:15,859 --> 00:48:17,727 -His granddaughter showed up. 850 00:48:17,762 --> 00:48:19,597 I can't bring myself to do any of these jobs. 851 00:48:19,632 --> 00:48:22,171 -You don't have a choice. 852 00:48:22,206 --> 00:48:26,010 Just do the job so that we can get her back. 853 00:48:26,045 --> 00:48:28,474 -I can't. I won't. 854 00:48:28,509 --> 00:48:30,740 I have to find another way. 855 00:48:30,775 --> 00:48:34,084 -When are you gonna accept there is no other way? 856 00:48:34,119 --> 00:48:37,648 -Never. I will never accept that. 857 00:48:37,683 --> 00:48:40,915 -What you're toying with, the risk -- 858 00:48:40,950 --> 00:48:43,588 it's -- it's just too high. -How can you say that?! 859 00:48:43,623 --> 00:48:45,326 -You know, if you hadn't made 860 00:48:45,361 --> 00:48:47,757 certain decisions with your life, 861 00:48:47,792 --> 00:48:50,133 we wouldn't be making this one right now. 862 00:48:50,168 --> 00:48:52,927 -Hey! I loved her, too! 863 00:48:52,962 --> 00:48:55,699 You think it doesn't torment me every day?! 864 00:48:55,734 --> 00:48:59,472 I go to sleep every night, and I see her smiling face. 865 00:48:59,507 --> 00:49:03,113 I wake up thinking I'm gonna see it again, only to realize 866 00:49:03,148 --> 00:49:06,347 I'm in the same Goddamn repeating nightmare! 867 00:49:06,382 --> 00:49:08,382 -And you don't think I miss her?! 868 00:49:08,417 --> 00:49:11,550 You don't think I'm heartbroken? We are living in Hell on Earth. 869 00:49:11,585 --> 00:49:13,189 -Daniel... 870 00:49:13,224 --> 00:49:15,587 [ Banging ] 871 00:49:19,098 --> 00:49:20,955 -Baby, what's wrong? 872 00:49:20,990 --> 00:49:23,661 -I know of whom you speak. 873 00:49:23,696 --> 00:49:26,301 -Mommy and Daddy are not upset with you. 874 00:49:26,336 --> 00:49:30,800 ♪♪ 875 00:49:30,835 --> 00:49:32,538 -Where did you get that? 876 00:49:34,113 --> 00:49:36,377 -The end of the tunnel. 877 00:49:36,412 --> 00:49:38,676 [ Clattering ] 878 00:49:38,711 --> 00:49:48,224 ♪♪ 879 00:49:48,259 --> 00:49:57,761 ♪♪ 880 00:49:57,796 --> 00:50:07,375 ♪♪ 881 00:50:07,410 --> 00:50:16,912 ♪♪ 882 00:50:16,947 --> 00:50:19,013 -[ Gasps ] 883 00:50:19,048 --> 00:50:20,751 -Daniel? 884 00:50:20,786 --> 00:50:22,390 What happened? 885 00:50:22,425 --> 00:50:25,921 -[ Sobbing ] 886 00:50:25,956 --> 00:50:30,431 It was awful, Theresa. 887 00:50:30,466 --> 00:50:33,434 But I have to. 888 00:50:33,469 --> 00:50:36,030 I have to. 889 00:50:36,065 --> 00:50:38,109 [ Sobbing ] 890 00:50:38,144 --> 00:50:47,745 ♪♪ 891 00:50:47,780 --> 00:50:49,615 [ Engine starts ] 892 00:50:51,113 --> 00:50:54,752 -What can you tell me about these objects? 893 00:50:54,787 --> 00:51:00,923 ♪♪ 894 00:51:00,958 --> 00:51:03,464 -You need to be very careful, Daniel. 895 00:51:03,499 --> 00:51:05,092 In the wrong hands, 896 00:51:05,127 --> 00:51:09,470 these objects are dangerous, 897 00:51:09,505 --> 00:51:12,737 deadly, 898 00:51:12,772 --> 00:51:14,937 otherworldly. 899 00:51:14,972 --> 00:51:17,643 -You know the Harbinger myth? 900 00:51:17,678 --> 00:51:21,152 I'm told one of these is the tool of The Harbinger. 901 00:51:23,651 --> 00:51:26,982 -This is the tool of The Harbinger. 902 00:51:27,017 --> 00:51:29,325 -I got something else for you. 903 00:51:29,360 --> 00:51:37,465 ♪♪ 904 00:51:37,500 --> 00:51:40,336 -You are a do-er, Daniel. 905 00:51:40,371 --> 00:51:42,129 And you acquired this how? 906 00:51:42,164 --> 00:51:44,234 -My daughter says she found it in the tunnels. 907 00:51:47,312 --> 00:51:48,971 What? -[ Sighs ] 908 00:51:49,006 --> 00:51:51,809 -Is there a way to test it? 909 00:51:51,844 --> 00:51:54,141 -I don't know. 910 00:51:54,176 --> 00:51:57,353 I can't see. 911 00:51:57,388 --> 00:52:00,983 Part of the problem is not the dagger. 912 00:52:01,018 --> 00:52:02,655 It's you. 913 00:52:05,825 --> 00:52:07,429 Let me see. 914 00:52:10,665 --> 00:52:12,830 [ Laughter ] 915 00:52:14,669 --> 00:52:17,835 -[ Humming ] 916 00:52:17,870 --> 00:52:19,309 -[ Chuckles ] I washed my hands. 917 00:52:19,344 --> 00:52:22,070 -It doesn't matter. It's inappropriate. 918 00:52:22,105 --> 00:52:24,875 -Yeah, Daddy. -Yeah. 919 00:52:24,910 --> 00:52:26,008 -Whoa. Easy. 920 00:52:26,043 --> 00:52:28,219 -Oh! -What are you doing? 921 00:52:28,254 --> 00:52:29,847 -[ Laughs ] -Really? 922 00:52:29,882 --> 00:52:31,849 -I had it, but you overcorrected. 923 00:52:31,884 --> 00:52:35,523 -Mm. Really? How about you try some? 924 00:52:35,558 --> 00:52:38,262 -Oh! Somebody's toast! 925 00:52:38,297 --> 00:52:39,593 She's toast! 926 00:52:39,628 --> 00:52:41,397 -No, no, no! 927 00:52:41,432 --> 00:52:43,861 [ Laughs ] 928 00:52:45,535 --> 00:52:47,238 -Your love is strong. 929 00:52:47,273 --> 00:52:50,604 -Hey, this is actually really good. Try some. 930 00:52:50,639 --> 00:52:52,342 -Aah! [ Laughs ] 931 00:52:52,377 --> 00:52:56,346 -Oh, we got two burnt pieces of toast coming right up! 932 00:52:56,381 --> 00:52:58,909 [ Doorbell rings ] 933 00:52:58,944 --> 00:53:08,622 ♪♪ 934 00:53:08,657 --> 00:53:11,559 [ Ominous music plays ] 935 00:53:11,594 --> 00:53:16,267 ♪♪ 936 00:53:16,302 --> 00:53:19,270 -The bald man... 937 00:53:19,305 --> 00:53:21,129 He scares you. 938 00:53:23,441 --> 00:53:25,606 Come back when you are ready to face him. 939 00:53:27,907 --> 00:53:31,106 Keep this safe. 940 00:53:31,141 --> 00:53:41,083 ♪♪ 941 00:53:41,118 --> 00:53:51,060 ♪♪ 942 00:53:51,095 --> 00:54:01,004 ♪♪ 943 00:54:01,039 --> 00:54:10,981 ♪♪ 944 00:54:11,016 --> 00:54:20,958 ♪♪ 945 00:54:20,993 --> 00:54:30,935 ♪♪ 946 00:54:30,970 --> 00:54:40,879 ♪♪ 947 00:54:40,914 --> 00:54:43,981 -Can you think of any enemies you may have made 948 00:54:44,016 --> 00:54:45,884 since you arrived to town? 949 00:54:45,919 --> 00:54:47,523 -No. 950 00:54:47,558 --> 00:54:49,723 -Well, I will compile all this in my report, ma'am, 951 00:54:49,758 --> 00:54:53,221 and get it submitted ASAP. 952 00:54:53,256 --> 00:54:55,399 I'll just leave my card here on the table. 953 00:54:58,668 --> 00:55:00,338 -Thank you, Officer. 954 00:55:02,441 --> 00:55:06,971 [ Door opens and closes ] 955 00:55:07,006 --> 00:55:13,714 ♪♪ 956 00:55:16,917 --> 00:55:24,318 ♪♪ 957 00:55:24,353 --> 00:55:31,732 ♪♪ 958 00:55:31,767 --> 00:55:35,604 -You just gonna spy on me and my wife for eternity? 959 00:55:35,639 --> 00:55:38,101 -I have nothing to say to you. 960 00:55:38,136 --> 00:55:41,005 -I didn't kill your mother. 961 00:55:41,040 --> 00:55:43,975 -Hey, neighbies. What's cookin'? 962 00:55:50,918 --> 00:55:54,216 Give him time, Daniel. 963 00:56:01,896 --> 00:56:03,533 [ Creaking ] 964 00:56:03,568 --> 00:56:05,700 [ Ominous music plays ] 965 00:56:05,735 --> 00:56:09,264 ♪♪ 966 00:56:09,299 --> 00:56:11,706 [ Voices whispering indistinctly ] 967 00:56:11,741 --> 00:56:19,208 ♪♪ 968 00:56:19,243 --> 00:56:26,754 ♪♪ 969 00:56:26,789 --> 00:56:34,322 ♪♪ 970 00:56:44,202 --> 00:56:47,203 [ Creaking ] 971 00:56:50,714 --> 00:56:58,082 ♪♪ 972 00:56:58,117 --> 00:57:01,789 -Daniel... 973 00:57:01,824 --> 00:57:03,989 [ Suspenseful music sting ] 974 00:57:04,024 --> 00:57:10,930 ♪♪ 975 00:57:10,965 --> 00:57:13,636 Daniel... 976 00:57:13,671 --> 00:57:16,507 [ Voices whispering indistinctly ] 977 00:57:16,542 --> 00:57:23,778 ♪♪ 978 00:57:23,813 --> 00:57:31,016 ♪♪ 979 00:57:31,051 --> 00:57:38,287 ♪♪ 980 00:57:38,322 --> 00:57:40,223 -Hi, honey. 981 00:57:42,062 --> 00:57:44,359 -Do you remember your daughter? 982 00:57:46,330 --> 00:57:48,066 -Yes. 983 00:57:52,270 --> 00:57:54,710 Very much so. 984 00:57:55,207 --> 00:57:56,910 Do you? 985 00:57:59,244 --> 00:58:01,178 -Not really. 986 00:58:05,382 --> 00:58:13,091 ♪♪ 987 00:58:13,126 --> 00:58:20,835 ♪♪ 988 00:58:20,870 --> 00:58:26,170 -♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 989 00:58:26,205 --> 00:58:29,712 ♪ Is it Rosalie? ♪ 990 00:58:33,245 --> 00:58:36,719 Please sleep, my baby darling girl. 991 00:58:42,419 --> 00:58:43,385 [ Sighs ] 992 00:58:43,420 --> 00:58:45,453 [ Creaking ] 993 00:58:52,803 --> 00:58:54,902 [ Creaking ] 994 00:58:57,401 --> 00:58:59,335 [ Creaking ] 995 00:59:04,606 --> 00:59:07,244 [ Creaking ] 996 00:59:09,182 --> 00:59:12,953 -[ Snarls ] -Aah! 997 00:59:12,988 --> 00:59:15,318 -[ Snarling continues ] 998 00:59:18,664 --> 00:59:20,730 -[ Gasps ] Oh, my God. 999 00:59:20,765 --> 00:59:23,128 -[ Breathing shakily ] 1000 00:59:23,163 --> 00:59:27,671 ♪♪ 1001 00:59:30,632 --> 00:59:33,270 [ Siren wailing ] 1002 00:59:36,176 --> 00:59:38,341 [ Indistinct conversations ] 1003 00:59:38,376 --> 00:59:40,277 [ Police radio chatter ] 1004 00:59:40,312 --> 00:59:42,411 -Police are investigating... 1005 00:59:42,446 --> 00:59:45,150 [ Indistinct conversations continue ] 1006 00:59:47,319 --> 00:59:50,419 [ Ominous music plays ] 1007 00:59:50,454 --> 00:59:52,025 -What happened? 1008 00:59:52,060 --> 00:59:53,587 -Like you don't know. 1009 00:59:53,622 --> 00:59:55,765 Stabbed in the eyes with a letter opener. 1010 00:59:55,800 --> 00:59:58,163 -Ma'am, let the investigation disclose. 1011 00:59:58,198 --> 01:00:00,671 -You are not welcome in this town! 1012 01:00:00,706 --> 01:00:03,531 Take your murdering husband and freak daughter 1013 01:00:03,566 --> 01:00:05,500 and get the hell outta here! -Ma'am, relax. 1014 01:00:05,535 --> 01:00:08,371 -Yeah, put your tail between your legs and run, bitch! 1015 01:00:08,406 --> 01:00:10,043 -Mr. Snyder! 1016 01:00:15,314 --> 01:00:17,886 -Detective. 1017 01:00:17,921 --> 01:00:20,053 -Talk soon. 1018 01:00:22,827 --> 01:00:28,798 ♪♪ 1019 01:00:28,833 --> 01:00:34,829 ♪♪ 1020 01:00:37,908 --> 01:00:40,007 -[ Knocking ] 1021 01:00:47,247 --> 01:00:48,576 -Oh. [ Chuckles ] 1022 01:00:48,611 --> 01:00:50,754 You didn't get my text? 1023 01:00:50,789 --> 01:00:52,547 -No. 1024 01:00:52,582 --> 01:00:57,684 -Uh...just with all of the [chuckles] insanity, 1025 01:00:57,719 --> 01:01:00,324 Betty thought... 1026 01:01:00,359 --> 01:01:03,690 I think that we should just wait 1027 01:01:03,725 --> 01:01:05,527 for this whole thing to blow over 1028 01:01:05,562 --> 01:01:08,167 before the girls -- -Betty thought? 1029 01:01:08,202 --> 01:01:10,070 W-What whole thing? 1030 01:01:10,105 --> 01:01:14,536 -Theresa, please don't do this. 1031 01:01:14,571 --> 01:01:18,276 You have to admit that Rosalie's... 1032 01:01:18,311 --> 01:01:20,509 I have to go. 1033 01:01:20,544 --> 01:01:22,511 -Wh... 1034 01:01:22,546 --> 01:01:24,414 Alice! 1035 01:01:24,449 --> 01:01:26,988 It's a play date, for God's sake! 1036 01:01:29,157 --> 01:01:32,719 Go to hell, Alice! You go to hell! 1037 01:01:32,754 --> 01:01:35,293 -[ Laughing ] 1038 01:01:38,595 --> 01:01:41,728 -Betty is a mean person. 1039 01:01:41,763 --> 01:01:44,302 She will receive a comeuppance. 1040 01:01:45,107 --> 01:01:48,108 [ Engine starts ] 1041 01:01:48,143 --> 01:01:51,078 [ Tires screech ] 1042 01:01:51,113 --> 01:01:54,312 -She's just scared, Theresa. The whole town's on edge. 1043 01:01:55,579 --> 01:01:57,854 [ Cellphone ringing ] 1044 01:02:00,683 --> 01:02:02,650 Hello. 1045 01:02:02,685 --> 01:02:04,322 Oh, evening, Detective. 1046 01:02:06,590 --> 01:02:08,161 Oh. 1047 01:02:10,462 --> 01:02:12,297 I see. 1048 01:02:12,332 --> 01:02:13,936 I'll be -- I'll be right there. 1049 01:02:13,971 --> 01:02:18,765 He says Betty drove her car off a cliff. 1050 01:02:18,800 --> 01:02:27,279 ♪♪ 1051 01:02:27,314 --> 01:02:30,645 -Come on, Daniel, just level with me. 1052 01:02:30,680 --> 01:02:32,614 Help me help you. 1053 01:02:32,649 --> 01:02:34,352 -I have no explanation, Detective. 1054 01:02:34,387 --> 01:02:36,684 -That's not gonna be good enough. 1055 01:02:36,719 --> 01:02:39,929 Now, you're either committing these acts, or you know who is, 1056 01:02:39,964 --> 01:02:43,526 unless you got someone who really just doesn't like you. 1057 01:02:43,561 --> 01:02:45,495 -I can't think of anyone. 1058 01:02:45,530 --> 01:02:47,497 -[ Sighs ] 1059 01:02:48,874 --> 01:02:50,335 All right. 1060 01:02:50,370 --> 01:02:51,842 What do you know about this? 1061 01:02:51,877 --> 01:02:54,504 Found that in Betty's car. 1062 01:02:54,539 --> 01:02:56,638 [ Engine revving ] 1063 01:02:56,673 --> 01:02:59,542 [ Voices whispering indistinctly ] 1064 01:03:02,382 --> 01:03:03,777 [ Wind whistling ] 1065 01:03:03,812 --> 01:03:05,680 [ Metal crashing ] 1066 01:03:07,189 --> 01:03:09,684 What is that? What's that look on your face? 1067 01:03:09,719 --> 01:03:11,653 -This doesn't make any sense. 1068 01:03:11,688 --> 01:03:13,457 -Well, no shit, Shirley. 1069 01:03:13,492 --> 01:03:15,162 Don't you think it's in your best interest 1070 01:03:15,197 --> 01:03:16,691 to just tell me what you know? 1071 01:03:16,726 --> 01:03:20,728 -I'm sorry, Detective. I-I have no clue. This... 1072 01:03:20,763 --> 01:03:23,533 -Now, how do I know I'm gonna find your DNA on this one, too? 1073 01:03:23,568 --> 01:03:25,667 You know, this is cause for a warrant right here. 1074 01:03:25,702 --> 01:03:27,702 I was hoping you'd be a little more cooperative. 1075 01:03:27,737 --> 01:03:29,913 -I have no problem with you obtaining a warrant, Detective. 1076 01:03:29,948 --> 01:03:32,883 I have nothing to hide. 1077 01:03:32,918 --> 01:03:38,548 ♪♪ 1078 01:03:42,928 --> 01:03:45,192 [ Ominous music plays ] 1079 01:03:45,227 --> 01:03:53,200 ♪♪ 1080 01:03:53,235 --> 01:04:01,175 ♪♪ 1081 01:04:01,210 --> 01:04:09,183 ♪♪ 1082 01:04:09,218 --> 01:04:11,251 [ Suspenseful music sting ] 1083 01:04:11,286 --> 01:04:20,887 ♪♪ 1084 01:04:20,922 --> 01:04:23,065 I've been seeing things. 1085 01:04:23,100 --> 01:04:26,530 -I always do. 1086 01:04:26,565 --> 01:04:29,137 -What kind of things, sweetie? 1087 01:04:29,172 --> 01:04:32,305 -You know, if you wanted to talk to us about anything, 1088 01:04:32,340 --> 01:04:35,374 ever, we're here for you. 1089 01:04:35,409 --> 01:04:37,981 You know that, right? 1090 01:04:38,016 --> 01:04:41,215 -There once was a cockroach and a fly. 1091 01:04:41,250 --> 01:04:43,613 The fly said to the cockroach, 1092 01:04:43,648 --> 01:04:45,483 "If you come into the house with me, 1093 01:04:45,518 --> 01:04:48,486 I'll share my take with you." 1094 01:04:48,521 --> 01:04:51,962 The cockroach said, "Sure," and went in with the fly. 1095 01:04:51,997 --> 01:04:53,656 [ Fly buzzing ] 1096 01:04:53,691 --> 01:04:55,592 As soon as they were in the door, 1097 01:04:55,627 --> 01:04:58,727 a boot smashed the cockroach. 1098 01:04:58,762 --> 01:05:00,971 The fly flew to the kitchen, 1099 01:05:01,006 --> 01:05:02,896 grabbed a piece of rancid meat out of the garbage, 1100 01:05:02,931 --> 01:05:05,976 and flew to the door. 1101 01:05:06,011 --> 01:05:10,178 But before he made it out the door, it shut. 1102 01:05:10,213 --> 01:05:12,510 The fly landed on the door, 1103 01:05:12,545 --> 01:05:15,942 waiting for an opportunity to escape. 1104 01:05:15,977 --> 01:05:19,418 Then, smack! 1105 01:05:19,453 --> 01:05:22,883 A fly swatter splatted the fly's guts all over the door. 1106 01:05:24,557 --> 01:05:28,427 -What's the point of the story, honey? 1107 01:05:28,462 --> 01:05:32,926 -It doesn't matter if you are the cockroach or the fly. 1108 01:05:32,961 --> 01:05:35,599 We all end up the same way. 1109 01:05:35,634 --> 01:05:39,471 -[ Crying ] 1110 01:05:39,506 --> 01:05:41,671 -Good night. 1111 01:05:43,345 --> 01:05:46,577 -[ Sobbing ] My baby. 1112 01:05:47,844 --> 01:05:50,878 [ Siren wailing ] 1113 01:05:52,321 --> 01:05:54,816 -Whoa-ho-ho-ho! Ho! 1114 01:05:54,851 --> 01:05:57,192 -Oh, hey, Danny. Look what I got. 1115 01:05:57,227 --> 01:05:59,458 Ask and you shall receive. 1116 01:05:59,493 --> 01:06:02,131 -Are you Snyder? -Yes, sir. 1117 01:06:02,166 --> 01:06:04,694 -I'm Sam Watkins, a code investigator. 1118 01:06:04,729 --> 01:06:06,729 Your fence is not up to code, 1119 01:06:06,764 --> 01:06:08,401 and your garage is not up to code, 1120 01:06:08,436 --> 01:06:10,568 and I have a city permit 1121 01:06:10,603 --> 01:06:13,901 to inspect your house. 1122 01:06:13,936 --> 01:06:16,838 -Oh, this is such petty bullshit! 1123 01:06:16,873 --> 01:06:19,049 -When it rains it pours. Go ahead, guys. 1124 01:06:19,084 --> 01:06:20,479 Search the premises. 1125 01:06:20,514 --> 01:06:23,053 -Search the place. You, too, for all I care. 1126 01:06:23,088 --> 01:06:25,682 But, let's just call this what it is -- a witch hunt! 1127 01:06:25,717 --> 01:06:27,354 -Well, whatever you want. 1128 01:06:27,389 --> 01:06:28,718 -What's the problem? 1129 01:06:28,753 --> 01:06:30,753 -Repo. Pay your bills, man. 1130 01:06:30,788 --> 01:06:33,855 -I'm current on my loan. -Not my problem. 1131 01:06:33,890 --> 01:06:36,660 -I knew you'd be behind all this. 1132 01:06:36,695 --> 01:06:38,332 -Oh, let's see what we got. 1133 01:06:38,367 --> 01:06:41,269 -He's got one of those snake sticks in his briefcase. 1134 01:06:41,304 --> 01:06:43,403 -Daniel Snyder, you're under arrest. 1135 01:06:43,438 --> 01:06:45,031 You have the right to remain silent. 1136 01:06:45,066 --> 01:06:46,571 Anything you do and say can be used against you 1137 01:06:46,606 --> 01:06:48,210 in a court of law. You have a right to an attorney. 1138 01:06:48,245 --> 01:06:50,938 -What's the charge? -Murder. 1139 01:06:50,973 --> 01:06:54,612 The murders of Irene Lester, Harlan Lester, and Betty Goss. 1140 01:06:54,647 --> 01:06:55,712 You got him? -Yep. 1141 01:06:55,747 --> 01:06:57,186 -Get him in the car. 1142 01:06:57,221 --> 01:07:03,192 ♪♪ 1143 01:07:03,227 --> 01:07:09,132 ♪♪ 1144 01:07:09,167 --> 01:07:12,168 [ Siren wailing ] 1145 01:07:16,339 --> 01:07:18,735 -Ah! [ Choking ] 1146 01:07:18,770 --> 01:07:22,310 -Theresa... 1147 01:07:22,345 --> 01:07:24,477 -[ Choking ] 1148 01:07:24,512 --> 01:07:31,319 ♪♪ 1149 01:07:31,354 --> 01:07:38,161 ♪♪ 1150 01:07:38,196 --> 01:07:41,296 -Theresa... 1151 01:07:41,331 --> 01:07:46,829 ♪♪ 1152 01:07:46,864 --> 01:07:49,403 -[ Choking ] 1153 01:07:49,438 --> 01:07:57,609 ♪♪ 1154 01:07:57,644 --> 01:08:00,645 -There's only one way to mend this. 1155 01:08:00,680 --> 01:08:06,156 ♪♪ 1156 01:08:06,191 --> 01:08:11,656 ♪♪ 1157 01:08:11,691 --> 01:08:13,658 -[ Breathing shakily ] 1158 01:08:15,200 --> 01:08:18,267 -We have your briefcase and your little stick. 1159 01:08:18,302 --> 01:08:21,699 You wanna tell me... 1160 01:08:21,734 --> 01:08:24,097 why you have insurance policies in it 1161 01:08:24,132 --> 01:08:26,671 that expired three years ago? 1162 01:08:27,344 --> 01:08:30,103 -That's a crime? 1163 01:08:30,138 --> 01:08:32,611 -All right, let's talk turkey. 1164 01:08:32,646 --> 01:08:36,043 You plead guilty -- no death penalty. 1165 01:08:36,078 --> 01:08:39,981 -I have done nothing. I swear it. 1166 01:08:40,016 --> 01:08:41,719 And I want my phone call. 1167 01:08:50,268 --> 01:08:52,961 [ Door closes ] 1168 01:08:52,996 --> 01:08:54,534 -Wow, neighbor. 1169 01:08:54,569 --> 01:08:56,206 World of shit, huh? 1170 01:08:59,508 --> 01:09:01,211 -John, there's something serious I have to tell you. 1171 01:09:01,246 --> 01:09:03,037 I don't know how to say it, but I have to. 1172 01:09:03,072 --> 01:09:05,171 -Jesus. What is it? 1173 01:09:05,206 --> 01:09:06,876 -Theresa and I have a past. 1174 01:09:08,847 --> 01:09:10,979 -I guess we all do. 1175 01:09:11,014 --> 01:09:14,257 What, did you kill someone? [ Chuckles ] 1176 01:09:14,292 --> 01:09:16,589 -My background is in finance. 1177 01:09:18,626 --> 01:09:21,231 I was approached by a businessman with a proposal. 1178 01:09:23,400 --> 01:09:26,335 -If we're smart about it, 1179 01:09:26,370 --> 01:09:30,735 the ROI for our investors is above 1,000%. 1180 01:09:30,770 --> 01:09:32,539 -We ran a Ponzi scheme on Wall Street. 1181 01:09:32,574 --> 01:09:35,410 We and our investors -- we made millions. 1182 01:09:35,445 --> 01:09:37,104 I didn't know what a Ponzi was. 1183 01:09:37,139 --> 01:09:39,414 I just knew that it was beautiful, until it wasn't. 1184 01:09:39,449 --> 01:09:40,877 And just like Bernie Madoff said, 1185 01:09:40,912 --> 01:09:42,780 it didn't start off with bad intentions. 1186 01:09:42,815 --> 01:09:45,519 But, as so often happens, shit spiraled out of control. 1187 01:09:45,554 --> 01:09:47,422 We couldn't pay back investors. 1188 01:09:47,457 --> 01:09:50,183 We were screwed. The investors were screwed. 1189 01:09:50,218 --> 01:09:51,888 My partner and I were heading for prison. 1190 01:09:51,923 --> 01:09:54,957 Theresa and I knew it. 1191 01:09:54,992 --> 01:09:58,895 One day, a man showed up at our door. 1192 01:09:58,930 --> 01:10:00,732 I don't want to go into detail about how horrifying 1193 01:10:00,767 --> 01:10:03,636 this particular individual is, but he offered me a deal. 1194 01:10:03,671 --> 01:10:06,067 -And mutually beneficial to the both of us. 1195 01:10:06,102 --> 01:10:08,135 -He said I could avoid going to jail. 1196 01:10:08,170 --> 01:10:11,105 He'd pay back all my investors on one condition -- 1197 01:10:11,140 --> 01:10:13,206 I had to do a job for him. 1198 01:10:13,241 --> 01:10:17,243 Do you remember telling me the story of The Harbinger? 1199 01:10:17,278 --> 01:10:18,981 -[ Chuckles ] Y-Yeah. 1200 01:10:19,016 --> 01:10:21,456 -How much do you believe it? 1201 01:10:21,491 --> 01:10:24,888 -About as much as I believe in Santa Claus. Why? 1202 01:10:24,923 --> 01:10:27,924 -This man told me if I did this job, 1203 01:10:27,959 --> 01:10:30,256 my family would never be in financial danger again. 1204 01:10:30,291 --> 01:10:31,928 Now, the job is unspeakable. 1205 01:10:31,963 --> 01:10:33,402 I couldn't bring myself to do it, 1206 01:10:33,437 --> 01:10:36,097 even if it meant avoiding poverty and prison. 1207 01:10:36,132 --> 01:10:38,264 When he realized this, 1208 01:10:38,299 --> 01:10:42,103 he took my daughter's spirit until the job is done. 1209 01:10:44,008 --> 01:10:46,514 -Your daughter's spirit? 1210 01:10:46,549 --> 01:10:49,451 -What if I were to tell you Santa Claus is real? 1211 01:10:51,147 --> 01:10:53,950 -[ Laughs ] 1212 01:10:53,985 --> 01:10:58,086 You -- Wh-- You're telling me there's a Harbinger? 1213 01:10:58,121 --> 01:11:00,660 -I'll tell you everything if you are willing to hear me out. 1214 01:11:00,695 --> 01:11:03,190 -Answer first. You're saying there is a Harbinger. 1215 01:11:03,225 --> 01:11:04,763 -I need to know you're gonna hear me out. 1216 01:11:04,798 --> 01:11:06,996 -You first, or I'm walking through that door. 1217 01:11:07,031 --> 01:11:08,701 You're saying there's a Harbinger. 1218 01:11:08,736 --> 01:11:11,671 -No, John, I'm telling you I'm The Harbinger. 1219 01:11:11,706 --> 01:11:13,167 But I want out. 1220 01:11:13,202 --> 01:11:14,872 -My mother would never commit suicide. 1221 01:11:14,907 --> 01:11:17,303 She's Catholic. -Can you think of any enemies 1222 01:11:17,338 --> 01:11:18,975 you may have made? -Found that in Betty's car. 1223 01:11:19,010 --> 01:11:20,878 -Stabbed in the eyes with a letter opener. 1224 01:11:20,913 --> 01:11:22,946 -I came here to do these things. 1225 01:11:22,981 --> 01:11:24,684 I couldn't bring myself to do them, 1226 01:11:24,719 --> 01:11:28,017 which means someone else is doing it. 1227 01:11:28,052 --> 01:11:29,689 I need your help. 1228 01:11:31,055 --> 01:11:33,891 -Uh...why am I here and not your wife? 1229 01:11:33,926 --> 01:11:35,530 What does she think about all this? 1230 01:11:35,565 --> 01:11:37,466 -She's part of it. My family needs your help, John. 1231 01:11:37,501 --> 01:11:39,798 I figured you of all people would believe me. 1232 01:11:39,833 --> 01:11:42,867 You know the story. You have the relics! 1233 01:11:42,902 --> 01:11:44,506 -But they're replicas. 1234 01:11:44,541 --> 01:11:46,673 They came with little -- uh, little booklets. 1235 01:11:46,708 --> 01:11:49,203 I got 'em for a dollar each at a yard sale. 1236 01:11:49,238 --> 01:11:51,909 I-If you told me this when you weren't in trouble, 1237 01:11:51,944 --> 01:11:53,845 I still would have thought you were batshit crazy, 1238 01:11:53,880 --> 01:11:57,519 but, uh, now that you're sinking without a lifeboat, mm. 1239 01:11:57,554 --> 01:11:59,213 -John, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 1240 01:11:59,248 --> 01:12:01,424 He says if I take enough souls, we get Rosalie back. 1241 01:12:01,459 --> 01:12:03,217 But he's a con! 1242 01:12:03,252 --> 01:12:06,187 I-I may have another way to save her, but I need out of here! 1243 01:12:06,222 --> 01:12:09,564 John! There is no one else I can go to! 1244 01:12:11,392 --> 01:12:13,227 -I'm sorry, Daniel. 1245 01:12:13,262 --> 01:12:19,574 ♪♪ 1246 01:12:19,609 --> 01:12:21,774 -Ugh! 1247 01:12:21,809 --> 01:12:27,010 ♪♪ 1248 01:12:27,045 --> 01:12:30,046 -You sure you didn't make more than one phone call? 1249 01:12:30,081 --> 01:12:33,379 You made bail. Must have a guardian angel. 1250 01:12:33,414 --> 01:12:35,953 [ Ominous music plays ] 1251 01:12:35,988 --> 01:12:43,928 ♪♪ 1252 01:12:43,963 --> 01:12:51,903 ♪♪ 1253 01:12:51,938 --> 01:13:00,208 ♪♪ 1254 01:13:00,243 --> 01:13:01,913 -Hey! 1255 01:13:01,948 --> 01:13:09,789 ♪♪ 1256 01:13:09,824 --> 01:13:11,285 Hey! 1257 01:13:11,320 --> 01:13:14,321 I need to talk to you! 1258 01:13:14,356 --> 01:13:19,931 ♪♪ 1259 01:13:19,966 --> 01:13:25,574 ♪♪ 1260 01:13:25,609 --> 01:13:28,170 How much time do I have before she's gone? 1261 01:13:28,205 --> 01:13:33,010 ♪♪ 1262 01:13:33,045 --> 01:13:35,177 Do I have any time? 1263 01:13:35,212 --> 01:13:38,785 ♪♪ 1264 01:13:38,820 --> 01:13:40,985 [ Suspenseful music sting ] 1265 01:13:41,020 --> 01:13:49,994 ♪♪ 1266 01:13:50,029 --> 01:13:51,831 [ Gunshot ] 1267 01:13:51,866 --> 01:14:00,972 ♪♪ 1268 01:14:01,007 --> 01:14:03,205 The bald man. 1269 01:14:03,240 --> 01:14:05,779 I'm ready to face him. 1270 01:14:05,814 --> 01:14:08,012 -I have been waiting for this moment. 1271 01:14:08,047 --> 01:14:10,113 -First I have a confession to make. 1272 01:14:10,148 --> 01:14:11,851 -I know who you are. I know what you are. 1273 01:14:11,886 --> 01:14:13,380 -If you know what I am, 1274 01:14:13,415 --> 01:14:15,525 you know I'm not the only one here. 1275 01:14:15,560 --> 01:14:17,791 I need your help. [ Tea kettle whistling ] 1276 01:14:17,826 --> 01:14:21,223 What are you not telling me?! 1277 01:14:21,258 --> 01:14:23,830 -Come and have some tea, Daniel. 1278 01:14:28,232 --> 01:14:29,671 -[ Sighs ] 1279 01:14:29,706 --> 01:14:33,367 -You're a tough one, Daniel. 1280 01:14:33,402 --> 01:14:36,040 You're still a bit... 1281 01:14:36,075 --> 01:14:37,811 hidden from me. 1282 01:14:37,846 --> 01:14:40,847 But your heart and your will are here. 1283 01:14:44,248 --> 01:14:46,017 Here you go. 1284 01:14:48,120 --> 01:14:50,318 And here we go. 1285 01:14:50,353 --> 01:14:56,027 In 1647, the first white fur traders arrived here. 1286 01:14:56,062 --> 01:14:58,667 The settlers were not far behind. 1287 01:14:58,702 --> 01:15:00,834 They did not understand our ways, 1288 01:15:00,869 --> 01:15:04,497 and we certainly did not understand theirs. 1289 01:15:04,532 --> 01:15:07,940 Along with them came their illnesses, mythology, 1290 01:15:07,975 --> 01:15:11,108 their deity, and, of course, 1291 01:15:11,143 --> 01:15:13,209 their anti-deity. 1292 01:15:15,653 --> 01:15:18,687 But Luc, or Lucifer as he was called then, 1293 01:15:18,722 --> 01:15:20,788 was new to this world as well. 1294 01:15:23,628 --> 01:15:25,793 He didn't understand that some land 1295 01:15:25,828 --> 01:15:29,456 was our sacred burial ground. 1296 01:15:29,491 --> 01:15:32,030 He had to learn the hard way. 1297 01:15:32,065 --> 01:15:35,132 Because he knew he had no power on our domain... 1298 01:15:35,167 --> 01:15:38,102 -[ Shouts ] -...over time he made a promise 1299 01:15:38,137 --> 01:15:41,875 to leave our people alone, 1300 01:15:41,910 --> 01:15:45,373 and he guaranteed it with an official treaty ceremony 1301 01:15:45,408 --> 01:15:48,079 taking place with him on his land, 1302 01:15:48,114 --> 01:15:50,950 and our people on ours. 1303 01:15:50,985 --> 01:15:53,821 But naturally, he broke his promise. 1304 01:15:53,856 --> 01:15:56,252 Whenever one of us ventured off our land, 1305 01:15:56,287 --> 01:15:59,794 he took advantage. 1306 01:15:59,829 --> 01:16:04,997 Through the years, Luc learned where he had power, 1307 01:16:05,032 --> 01:16:07,395 where he did not. 1308 01:16:07,430 --> 01:16:11,168 Our people cursed him, along with his followers 1309 01:16:11,203 --> 01:16:13,742 and those who disturbed our grounds. 1310 01:16:13,777 --> 01:16:18,109 From then on, Luc dared not cross the boundary. 1311 01:16:18,144 --> 01:16:21,178 Although he learned the lay of the land, 1312 01:16:21,213 --> 01:16:23,917 the settlers did not. 1313 01:16:23,952 --> 01:16:28,119 Time and time again, and across generations, 1314 01:16:28,154 --> 01:16:31,287 they buried their dead on sacred ground. 1315 01:16:31,322 --> 01:16:35,522 These souls could not be claimed by Luc or God. 1316 01:16:35,557 --> 01:16:37,964 Your people are right. 1317 01:16:37,999 --> 01:16:40,197 They are cursed. 1318 01:16:40,232 --> 01:16:42,771 Luc had quite the silver tongue. 1319 01:16:42,806 --> 01:16:45,807 He promised that if they collected enough souls, 1320 01:16:45,842 --> 01:16:48,139 he would lift the curse. 1321 01:16:48,174 --> 01:16:51,604 But no matter how many souls The Harbingers collect, 1322 01:16:51,639 --> 01:16:55,311 it is never enough. 1323 01:16:55,346 --> 01:16:57,016 He tricked 'em. 1324 01:16:57,051 --> 01:16:59,612 And that does not bode well for you, 1325 01:16:59,647 --> 01:17:02,054 my poor, poor, dear boy. 1326 01:17:05,257 --> 01:17:07,059 Give it to me. 1327 01:17:09,833 --> 01:17:13,461 This is the dagger made by your God. 1328 01:17:13,496 --> 01:17:16,706 To resurrect her, you must plunge the dagger 1329 01:17:16,741 --> 01:17:18,741 deep into her chest. 1330 01:17:18,776 --> 01:17:22,976 The evil will pour from her, expelling the dagger. 1331 01:17:23,011 --> 01:17:25,407 Once her body and soul are restored, 1332 01:17:25,442 --> 01:17:28,982 your contract with Luc is null and void. 1333 01:17:29,017 --> 01:17:31,083 Rosalie will never go willingly. 1334 01:17:33,582 --> 01:17:36,154 Spike her drink with this. 1335 01:17:36,189 --> 01:17:39,421 It will put her in a trance long enough for you to get her in. 1336 01:17:39,456 --> 01:17:41,555 -I have something for you. 1337 01:17:43,625 --> 01:17:47,330 -Where did you get this? 1338 01:17:47,365 --> 01:17:51,103 This has been missing from our people for generations, 1339 01:17:51,138 --> 01:17:52,368 centuries. 1340 01:17:52,403 --> 01:17:54,436 -Valuable enough to lift the curse? 1341 01:17:54,471 --> 01:17:56,944 -Daniel. That is not for me to say, 1342 01:17:56,979 --> 01:17:59,441 It is beyond my realm of knowledge. 1343 01:17:59,476 --> 01:18:01,377 Those curses come from the spirits, 1344 01:18:01,412 --> 01:18:05,711 but dare I say it couldn't hurt. 1345 01:18:05,746 --> 01:18:09,187 I must give you something in return of no less value. 1346 01:18:09,222 --> 01:18:10,793 But I have nothing. 1347 01:18:10,828 --> 01:18:12,322 -Yes, you do. 1348 01:18:14,832 --> 01:18:16,766 -The right half is Native American land, 1349 01:18:16,801 --> 01:18:18,394 the left half non-Native. 1350 01:18:18,429 --> 01:18:19,725 Crypt is dead center. 1351 01:18:19,760 --> 01:18:21,199 They didn't realize when they built that 1352 01:18:21,234 --> 01:18:23,267 that half of that was on sacred ground, too. 1353 01:18:23,302 --> 01:18:25,137 Ironically, the one place in the Christian world 1354 01:18:25,172 --> 01:18:27,205 he can't enter is the house of the dead. 1355 01:18:27,240 --> 01:18:29,405 The crypt is where the sacrifice has to -- 1356 01:18:29,440 --> 01:18:31,275 -Say no more. 1357 01:18:31,310 --> 01:18:35,576 ♪♪ 1358 01:18:35,611 --> 01:18:37,116 Understand this. 1359 01:18:37,151 --> 01:18:38,579 The tunnels that lead to that crypt 1360 01:18:38,614 --> 01:18:41,549 were used by gangsters during Prohibition. 1361 01:18:41,584 --> 01:18:43,892 Their souls, among others, still patrol. 1362 01:18:43,927 --> 01:18:45,487 It won't be easy. 1363 01:18:45,522 --> 01:18:47,093 -But the tunnels lead to the underground entrance. 1364 01:18:47,128 --> 01:18:50,393 If you look here, there's an above-ground entrance. 1365 01:18:50,428 --> 01:18:51,900 We're not going through the tunnels. 1366 01:18:51,935 --> 01:18:54,265 We're going in right here. 1367 01:18:54,300 --> 01:18:56,729 -I would be shocked if he allowed access 1368 01:18:56,764 --> 01:18:58,434 to the above-ground entrance. 1369 01:18:58,469 --> 01:19:00,469 But if you must, go in daylight. 1370 01:19:00,504 --> 01:19:04,110 He will move in quickly if he suspects you have the key. 1371 01:19:04,145 --> 01:19:07,014 Otherwise, head for the tunnels. 1372 01:19:07,049 --> 01:19:10,347 This pipe-shaped one -- it's called a Helix, 1373 01:19:10,382 --> 01:19:12,283 and it will keep the spirits at bay for a bit, 1374 01:19:12,318 --> 01:19:13,856 but you don't have long. 1375 01:19:13,891 --> 01:19:15,748 Get a hold of it. Oh! 1376 01:19:15,783 --> 01:19:18,520 -You mean this? -[ Chuckles ] 1377 01:19:18,555 --> 01:19:20,753 Now, you weren't 100% correct when you said 1378 01:19:20,788 --> 01:19:22,458 that he can't enter the house of the dead. 1379 01:19:22,493 --> 01:19:25,428 If one of his cronies gets a hold of... 1380 01:19:25,463 --> 01:19:28,497 the globe -- this one -- 1381 01:19:28,532 --> 01:19:30,873 he can be summoned. 1382 01:19:30,908 --> 01:19:33,436 I wish I could do more. 1383 01:19:33,471 --> 01:19:35,944 -You have done plenty. 1384 01:19:35,979 --> 01:19:38,111 Uh, just out of curiosity, 1385 01:19:38,146 --> 01:19:40,377 what's the story with the one I gave you? 1386 01:19:44,812 --> 01:19:47,780 -The most revered object of our people. 1387 01:19:47,815 --> 01:19:51,058 Man and nature working in tandem. 1388 01:19:51,093 --> 01:19:55,062 In a peace offering, it is the highest sign of respect 1389 01:19:55,097 --> 01:19:58,461 to a former enemy a revered object. 1390 01:19:58,496 --> 01:20:00,870 You will notice, in his trickery, 1391 01:20:00,905 --> 01:20:03,466 he gave us a key to a crypt 1392 01:20:03,501 --> 01:20:05,336 that he cannot even enter 1393 01:20:05,371 --> 01:20:07,173 and has no use to us. 1394 01:20:07,208 --> 01:20:09,538 We gave him The Eagle and The Warrior. 1395 01:20:09,573 --> 01:20:11,210 -What is its power? 1396 01:20:11,245 --> 01:20:14,312 -Nothing. 1397 01:20:14,347 --> 01:20:16,182 And everything. 1398 01:20:16,217 --> 01:20:21,418 ♪♪ 1399 01:20:21,453 --> 01:20:23,926 The time is now. You must go. 1400 01:20:23,961 --> 01:20:25,928 Go get your daughter back. 1401 01:20:25,963 --> 01:20:30,163 ♪♪ 1402 01:20:30,198 --> 01:20:32,495 -Daniel! I know we can't afford it. 1403 01:20:32,530 --> 01:20:34,002 Who bailed you out? -You don't want to know. 1404 01:20:34,037 --> 01:20:36,334 We have to move fast. Have Rosalie drink that. 1405 01:20:36,369 --> 01:20:37,764 -What is this? 1406 01:20:37,799 --> 01:20:39,337 Did -- Did that witch give it to you? 1407 01:20:39,372 --> 01:20:42,439 -Yes, the witch, who is, in fact, our savior. 1408 01:20:42,474 --> 01:20:44,177 Trust me. -I need a little more 1409 01:20:44,212 --> 01:20:46,212 than blind faith right now. 1410 01:20:48,150 --> 01:20:50,183 -Look me in the eye. I know how to save her. 1411 01:20:50,218 --> 01:20:51,745 But we have to do it now. 1412 01:20:51,780 --> 01:20:53,714 [ Pounding on door ] 1413 01:20:53,749 --> 01:21:03,196 ♪♪ 1414 01:21:03,231 --> 01:21:12,601 ♪♪ 1415 01:21:12,636 --> 01:21:15,373 -I forgot my ID, went back to the station. 1416 01:21:15,408 --> 01:21:18,211 That other detective shot himself, committed suicide. 1417 01:21:18,246 --> 01:21:21,577 And I realized you were right there, so okay. 1418 01:21:21,612 --> 01:21:23,612 I guess there is another one. 1419 01:21:23,647 --> 01:21:25,053 -Wait. What? 1420 01:21:25,088 --> 01:21:26,813 -I'm The Harbinger. 1421 01:21:26,848 --> 01:21:28,254 You gotta put yourself in my position. 1422 01:21:28,289 --> 01:21:30,223 Imagine you're the only Harbinger, 1423 01:21:30,258 --> 01:21:33,490 and some other schmo tells you he's The Harbinger. 1424 01:21:33,525 --> 01:21:35,261 But I'm not dropping these relics, either! 1425 01:21:35,296 --> 01:21:37,890 Oh! Oof. 1426 01:21:37,925 --> 01:21:39,793 The cops were scared, man. 1427 01:21:39,828 --> 01:21:42,928 But, uh, I'll tell you what. 1428 01:21:42,963 --> 01:21:44,930 I believe in Santa Claus now. 1429 01:21:44,965 --> 01:21:47,009 -Why would he send two Harbingers to one town? 1430 01:21:47,044 --> 01:21:50,243 -Exactly. Something reeks. 1431 01:21:50,278 --> 01:21:51,805 I want out, too. 1432 01:21:51,840 --> 01:21:54,412 So give me the lowdown. What's the plan? 1433 01:21:54,447 --> 01:21:55,908 -Be sure Rosalie doesn't hear any of this. 1434 01:21:55,943 --> 01:21:58,020 Have her drink it, then bring her down. 1435 01:22:01,487 --> 01:22:03,916 The sacrifice. 1436 01:22:03,951 --> 01:22:06,160 -The sacrifice? 1437 01:22:06,195 --> 01:22:08,756 That can only be done with the dagger made by God Himself! 1438 01:22:08,791 --> 01:22:11,924 -I have it. -You're shittin' me. 1439 01:22:11,959 --> 01:22:14,597 Okay. Okay. So how do I help? 1440 01:22:14,632 --> 01:22:16,599 -You need your Helix for yourself. 1441 01:22:16,634 --> 01:22:18,040 -I never go anywhere without it. 1442 01:22:18,075 --> 01:22:19,932 [ Pounding on door ] 1443 01:22:19,967 --> 01:22:23,177 You expecting someone? 1444 01:22:23,212 --> 01:22:24,937 -Shit! 1445 01:22:24,972 --> 01:22:26,048 It can't wait for daylight. 1446 01:22:26,083 --> 01:22:28,149 I have to go now. 1447 01:22:29,515 --> 01:22:31,845 -Just let him in, Daniel. 1448 01:22:31,880 --> 01:22:34,023 [ Crying ] Just do it his way. 1449 01:22:34,058 --> 01:22:36,619 -Baby, I just need you to hold on a little bit longer for me. 1450 01:22:36,654 --> 01:22:38,291 Okay? 1451 01:22:38,326 --> 01:22:41,954 If it all ends, so be it, but we gotta try, okay? 1452 01:22:41,989 --> 01:22:43,989 You've always been stronger than me. 1453 01:22:44,024 --> 01:22:46,629 Will you do it for Rosalie? 1454 01:22:46,664 --> 01:22:54,505 ♪♪ 1455 01:22:54,540 --> 01:22:56,837 Come on, baby. Come on. 1456 01:22:56,872 --> 01:23:06,715 ♪♪ 1457 01:23:06,750 --> 01:23:16,593 ♪♪ 1458 01:23:16,628 --> 01:23:18,430 Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1459 01:23:18,465 --> 01:23:20,025 Stop, stop, stop. 1460 01:23:20,060 --> 01:23:21,829 Nice and easy. 1461 01:23:21,864 --> 01:23:24,238 Don't call attention. 1462 01:23:26,968 --> 01:23:29,276 [ Ominous music plays ] 1463 01:23:29,311 --> 01:23:37,746 ♪♪ 1464 01:23:37,781 --> 01:23:46,227 ♪♪ 1465 01:23:46,262 --> 01:23:54,697 ♪♪ 1466 01:23:54,732 --> 01:24:03,145 ♪♪ 1467 01:24:03,180 --> 01:24:11,615 ♪♪ 1468 01:24:11,650 --> 01:24:13,155 -What do we do? 1469 01:24:13,190 --> 01:24:16,257 I thought he couldn't hurt us on Indian land. 1470 01:24:16,292 --> 01:24:20,591 -He doesn't need to. His presence alone stops us. 1471 01:24:20,626 --> 01:24:22,428 We have to go through the tunnels. 1472 01:24:22,463 --> 01:24:24,166 -Under different circumstances, I'd say, 1473 01:24:24,201 --> 01:24:26,135 that's...cool. 1474 01:24:26,170 --> 01:24:27,994 -The tunnels are on the Christian side, 1475 01:24:28,029 --> 01:24:29,798 so have your Helix in hand. 1476 01:24:29,833 --> 01:24:33,604 We're not safe until we get inside and the door is closed. 1477 01:24:33,639 --> 01:24:36,475 Just remember, slow is smooth. 1478 01:24:36,510 --> 01:24:38,675 Smooth is fast. 1479 01:24:38,710 --> 01:24:40,347 Let's move. 1480 01:24:40,382 --> 01:24:49,785 ♪♪ 1481 01:24:49,820 --> 01:24:59,168 ♪♪ 1482 01:24:59,203 --> 01:25:08,606 ♪♪ 1483 01:25:08,641 --> 01:25:12,544 [ Music crescendos ] 1484 01:25:12,579 --> 01:25:14,810 So much for that. Faster. 1485 01:25:14,845 --> 01:25:24,325 ♪♪ 1486 01:25:24,360 --> 01:25:33,862 ♪♪ 1487 01:25:33,897 --> 01:25:35,369 This way. 1488 01:25:35,404 --> 01:25:45,247 ♪♪ 1489 01:25:45,282 --> 01:25:46,908 Honey. 1490 01:25:48,285 --> 01:25:49,713 [ Exhales ] 1491 01:25:50,749 --> 01:25:52,584 Come on, baby. 1492 01:25:52,619 --> 01:25:54,619 See you guys on the other side. 1493 01:25:56,953 --> 01:25:58,689 Let's go this, baby. Come on. 1494 01:25:58,724 --> 01:26:07,533 ♪♪ 1495 01:26:07,568 --> 01:26:10,239 -Oh, aah! There's something in my shoe. 1496 01:26:10,274 --> 01:26:12,538 -Keep moving, honey. -No. Just a second. 1497 01:26:12,969 --> 01:26:14,606 Aah! Ah! [ Grunts ] 1498 01:26:14,641 --> 01:26:16,740 -Theresa. -[ Whimpers ] 1499 01:26:16,775 --> 01:26:24,352 ♪♪ 1500 01:26:24,387 --> 01:26:31,953 ♪♪ 1501 01:26:31,988 --> 01:26:34,725 -Teresa, can you run? 1502 01:26:34,760 --> 01:26:37,024 -[ Breathing heavily ] 1503 01:26:37,059 --> 01:26:41,765 ♪♪ 1504 01:26:41,800 --> 01:26:43,800 [ Man screams ] 1505 01:26:43,835 --> 01:26:45,868 [ Indistinct voices ] 1506 01:26:45,903 --> 01:26:48,068 [ Gasps ] 1507 01:26:48,103 --> 01:26:50,477 -[ Screams ] 1508 01:26:50,512 --> 01:26:58,243 ♪♪ 1509 01:26:58,278 --> 01:27:05,954 ♪♪ 1510 01:27:05,989 --> 01:27:10,563 -[ Crying ] Where is she? 1511 01:27:10,598 --> 01:27:12,334 Where is she? 1512 01:27:13,370 --> 01:27:14,963 Where is she? 1513 01:27:14,998 --> 01:27:19,000 -Ahhhh. Daniel... 1514 01:27:19,035 --> 01:27:24,236 ♪♪ 1515 01:27:24,271 --> 01:27:29,450 ♪♪ 1516 01:27:29,485 --> 01:27:30,913 -Go. 1517 01:27:30,948 --> 01:27:39,988 ♪♪ 1518 01:27:40,023 --> 01:27:41,858 John, keep an eye on the tunnel. 1519 01:27:43,026 --> 01:27:45,301 Teresa, shine your light on the wall. 1520 01:27:48,636 --> 01:27:52,000 -We're in the den of the devil or on cursed Indian land. 1521 01:27:52,035 --> 01:27:53,639 Either way, we're -- 1522 01:27:53,674 --> 01:27:55,168 -Look for a keyhole. 1523 01:27:55,203 --> 01:27:59,843 ♪♪ 1524 01:27:59,878 --> 01:28:02,142 Why did she give me this key?! 1525 01:28:02,177 --> 01:28:07,983 ♪♪ 1526 01:28:08,018 --> 01:28:13,791 ♪♪ 1527 01:28:13,826 --> 01:28:17,289 [ Growling and stomping sounds ] 1528 01:28:17,324 --> 01:28:25,902 ♪♪ 1529 01:28:25,937 --> 01:28:34,581 ♪♪ 1530 01:28:34,616 --> 01:28:37,045 -[ Snarls ] 1531 01:28:37,080 --> 01:28:42,182 ♪♪ 1532 01:28:42,217 --> 01:28:47,319 ♪♪ 1533 01:28:47,354 --> 01:28:50,256 [ Laughs ] 1534 01:28:50,291 --> 01:28:59,507 ♪♪ 1535 01:28:59,542 --> 01:29:08,747 ♪♪ 1536 01:29:08,782 --> 01:29:10,551 -Aah! 1537 01:29:10,586 --> 01:29:12,784 -[ Snarls ] 1538 01:29:16,757 --> 01:29:18,526 Get in. He can't enter. 1539 01:29:18,561 --> 01:29:20,022 Get in. 1540 01:29:20,057 --> 01:29:25,126 ♪♪ 1541 01:29:25,161 --> 01:29:27,260 -[ Snarls ] 1542 01:29:27,295 --> 01:29:28,635 [ Roars ] 1543 01:29:28,670 --> 01:29:30,505 -Close! 1544 01:29:31,475 --> 01:29:32,804 [ Grunts ] 1545 01:29:32,839 --> 01:29:35,972 -[ Laughs ] 1546 01:29:39,846 --> 01:29:41,406 -Come on, baby. 1547 01:29:41,441 --> 01:29:48,413 ♪♪ 1548 01:29:48,448 --> 01:29:50,789 [ Exhales ] 1549 01:29:50,824 --> 01:29:59,226 ♪♪ 1550 01:29:59,261 --> 01:30:01,668 I can't go through with it. 1551 01:30:01,703 --> 01:30:03,901 -Theresa's right. It might not work. 1552 01:30:03,936 --> 01:30:07,333 -Now you decide that? 1553 01:30:07,368 --> 01:30:09,808 -It won't work. 1554 01:30:09,843 --> 01:30:17,145 ♪♪ 1555 01:30:17,180 --> 01:30:19,312 -If his cronies get a hold of the globe, 1556 01:30:19,347 --> 01:30:20,819 he can be summoned. 1557 01:30:23,219 --> 01:30:24,889 -Who are you? 1558 01:30:28,664 --> 01:30:30,455 [ Grunts ] 1559 01:30:30,490 --> 01:30:36,934 ♪♪ 1560 01:30:36,969 --> 01:30:39,167 -He's been summoned. 1561 01:30:39,202 --> 01:30:41,037 [ Laughs manically ] 1562 01:30:41,072 --> 01:30:43,270 -Okay. -[ Continues laughing ] 1563 01:30:43,305 --> 01:30:45,712 -All right, you win. 1564 01:30:47,342 --> 01:30:49,342 Devil's coming. 1565 01:30:49,377 --> 01:30:51,113 There's not a damn thing I can do about it. 1566 01:30:51,148 --> 01:30:52,147 You guys win. 1567 01:30:52,182 --> 01:30:54,116 -[ Grunting ] 1568 01:30:54,151 --> 01:31:00,661 ♪♪ 1569 01:31:00,696 --> 01:31:07,162 ♪♪ 1570 01:31:07,197 --> 01:31:09,802 [ Music crescendos ] 1571 01:31:09,837 --> 01:31:16,369 ♪♪ 1572 01:31:16,404 --> 01:31:18,140 Aaah! 1573 01:31:18,175 --> 01:31:20,109 [ Both grunting ] 1574 01:31:21,783 --> 01:31:24,652 -Aaaaaaaaaaah! 1575 01:31:24,687 --> 01:31:26,346 Ah! 1576 01:31:26,381 --> 01:31:29,657 [ Grunting ] 1577 01:31:29,692 --> 01:31:32,990 [ Panting ] 1578 01:31:33,025 --> 01:31:34,222 -Daniel, look out! 1579 01:31:34,257 --> 01:31:36,026 -[ Grunts ] 1580 01:31:36,061 --> 01:31:38,699 Aaaaah! 1581 01:31:38,734 --> 01:31:40,393 [ Stone shatters ] 1582 01:31:40,428 --> 01:31:43,836 Aah! Aaaaaah! 1583 01:31:43,871 --> 01:31:48,874 ♪♪ 1584 01:31:48,909 --> 01:31:53,912 ♪♪ 1585 01:31:53,947 --> 01:31:57,014 -[ Chanting indistinctly ] 1586 01:31:57,049 --> 01:32:00,281 -[ Grunting ] 1587 01:32:00,316 --> 01:32:02,591 -Aah! 1588 01:32:02,626 --> 01:32:04,593 Aaaaaaaah! 1589 01:32:04,628 --> 01:32:07,057 [ Blade slicing ] Aaah! 1590 01:32:07,092 --> 01:32:13,129 ♪♪ 1591 01:32:13,164 --> 01:32:15,802 -[ Grunting ] 1592 01:32:15,837 --> 01:32:22,270 ♪♪ 1593 01:32:22,305 --> 01:32:23,403 -[ Shrieks ] 1594 01:32:23,438 --> 01:32:25,405 -[ Grunting ] 1595 01:32:28,014 --> 01:32:30,443 -Before I kill you, John, you should know I'm never 1596 01:32:30,478 --> 01:32:32,478 gonna stop till these souls are free. 1597 01:32:32,513 --> 01:32:35,547 Your sweetheart boss can't touch this town anymore. 1598 01:32:35,582 --> 01:32:37,791 -[ Grunts ] 1599 01:32:37,826 --> 01:32:40,893 ♪♪ 1600 01:32:40,928 --> 01:32:43,456 [ Bone snaps ] 1601 01:32:45,460 --> 01:32:48,065 -He'll be here any moment. 1602 01:32:48,100 --> 01:32:51,299 Tell him yourself. 1603 01:32:51,334 --> 01:32:55,006 [ Laughs ] 1604 01:32:55,041 --> 01:32:59,307 ♪♪ 1605 01:32:59,342 --> 01:33:01,507 -Where's the dagger? 1606 01:33:01,542 --> 01:33:03,212 Where's the dagger?! 1607 01:33:06,184 --> 01:33:07,854 What do I do now? 1608 01:33:07,889 --> 01:33:11,451 -It's pointless to worry about what you can't control. 1609 01:33:11,486 --> 01:33:14,696 It is not safe for him to enter. 1610 01:33:14,731 --> 01:33:18,832 We are forbidden to interfere with any contract 1611 01:33:18,867 --> 01:33:21,131 someone has with him. 1612 01:33:21,166 --> 01:33:24,035 No talking to, no touching, no helping Harbingers, 1613 01:33:24,070 --> 01:33:27,335 lest we ourselves risk damnation. 1614 01:33:27,370 --> 01:33:30,679 I almost gave in to temptation 1615 01:33:30,714 --> 01:33:33,308 when you reached to open your door to me, 1616 01:33:33,343 --> 01:33:36,509 but thankfully regained my resolve. 1617 01:33:36,544 --> 01:33:38,852 Now... 1618 01:33:38,887 --> 01:33:41,514 it is too late. 1619 01:33:41,549 --> 01:33:44,055 -What are you? 1620 01:33:44,090 --> 01:33:46,024 -Emissary. 1621 01:33:46,059 --> 01:33:49,291 Harbinger Protector. 1622 01:33:49,326 --> 01:33:50,930 -And Angel. 1623 01:33:52,901 --> 01:33:55,198 -Is there a way I can help you? 1624 01:33:55,233 --> 01:33:57,068 -No. 1625 01:33:57,103 --> 01:33:59,741 He hit me with the dagger. 1626 01:33:59,776 --> 01:34:01,468 -The dagger hit me, too. 1627 01:34:01,503 --> 01:34:03,844 -You can live. 1628 01:34:03,879 --> 01:34:06,638 If the dagger pierces my kind, our earthly form 1629 01:34:06,673 --> 01:34:09,575 in this world is... 1630 01:34:09,610 --> 01:34:11,049 over. 1631 01:34:11,084 --> 01:34:14,723 -We need your help. Are there more of you? 1632 01:34:14,758 --> 01:34:17,583 -I was all you had. 1633 01:34:17,618 --> 01:34:20,960 Only so many soldiers to go around. 1634 01:34:24,559 --> 01:34:29,595 God...be...with... 1635 01:34:29,630 --> 01:34:38,076 ♪♪ 1636 01:34:38,111 --> 01:34:46,546 ♪♪ 1637 01:34:46,581 --> 01:34:48,757 [ Thud, stone sliding ] 1638 01:34:48,792 --> 01:34:56,721 ♪♪ 1639 01:34:56,756 --> 01:34:59,130 -Whatever happens, Daniel, 1640 01:34:59,165 --> 01:35:00,802 do not let go of this thing. 1641 01:35:00,837 --> 01:35:03,629 He left it for a reason. 1642 01:35:03,664 --> 01:35:07,534 [ Bang, footsteps thudding ] 1643 01:35:07,569 --> 01:35:10,372 -[ Grunting ] 1644 01:35:10,407 --> 01:35:15,476 ♪♪ 1645 01:35:15,511 --> 01:35:20,613 ♪♪ 1646 01:35:20,648 --> 01:35:26,553 [ Growling laugh ] 1647 01:35:26,588 --> 01:35:29,259 Mm-hmm. [ Chuckles ] 1648 01:35:29,294 --> 01:35:39,137 ♪♪ 1649 01:35:39,172 --> 01:35:40,699 Theresa! 1650 01:35:42,604 --> 01:35:44,637 How's the family? 1651 01:35:45,112 --> 01:35:49,851 Oh, Daniel, you perplex me. 1652 01:35:49,886 --> 01:35:52,854 How is it you can be so lost 1653 01:35:52,889 --> 01:35:55,747 in a world of lost souls? 1654 01:35:55,782 --> 01:35:57,826 I would think you'd fit right in. 1655 01:35:57,861 --> 01:35:59,322 [ Chuckles ] 1656 01:35:59,357 --> 01:36:01,357 Daniel, I want to show you something. 1657 01:36:01,392 --> 01:36:03,623 What do you say we pop up and get a breath of fresh air? 1658 01:36:03,658 --> 01:36:07,132 -You can't possibly think I'm that stupid. 1659 01:36:07,167 --> 01:36:10,938 -Well, look at you. 1660 01:36:10,973 --> 01:36:13,369 What I want to show you can't be seen down here. 1661 01:36:13,404 --> 01:36:14,700 [ Chuckling ] It's a surprise. 1662 01:36:14,735 --> 01:36:16,603 It's educational. 1663 01:36:16,638 --> 01:36:18,440 And to be fair, it's -- it's safe. 1664 01:36:18,475 --> 01:36:20,607 -Whatever you can show me up there, 1665 01:36:20,642 --> 01:36:22,312 you can show me right here. 1666 01:36:24,844 --> 01:36:27,053 -I was gonna give you a chance to save your daughter, 1667 01:36:27,088 --> 01:36:28,714 but never mind, you blew it. 1668 01:36:28,749 --> 01:36:31,354 I could have caught you in the cemetery. 1669 01:36:31,389 --> 01:36:34,654 [ Laughs ] I could have killed you in your bed. 1670 01:36:34,689 --> 01:36:36,865 But then we'd be missing out on all this fun! 1671 01:36:36,900 --> 01:36:38,559 -Save it! 1672 01:36:38,594 --> 01:36:40,902 We both know killing me won't get you what you want. 1673 01:36:40,937 --> 01:36:43,069 -So you've been running off 1674 01:36:43,104 --> 01:36:46,402 to see your new girlfriend on the Indian land. 1675 01:36:46,437 --> 01:36:51,473 Did that old hag make mention of you being blocked? 1676 01:36:51,508 --> 01:36:54,916 Not being able to fully read you? 1677 01:36:54,951 --> 01:36:57,215 Well, since she failed, 1678 01:36:57,250 --> 01:36:59,987 let me unblock you. 1679 01:37:00,022 --> 01:37:02,088 [ Whoosh ] 1680 01:37:02,123 --> 01:37:09,194 ♪♪ 1681 01:37:09,229 --> 01:37:14,067 I can only erase the memories of a past life so many times 1682 01:37:14,102 --> 01:37:18,764 before you start losing the faith earlier in each one, 1683 01:37:18,799 --> 01:37:22,669 sooner and sooner, to the point where 1684 01:37:22,704 --> 01:37:24,869 you're just a couple of bad apples. 1685 01:37:24,904 --> 01:37:29,313 [ Voice distorting ] You just become worthless. 1686 01:37:31,317 --> 01:37:33,581 [ Normal voice ] In your first lifetime, 1687 01:37:33,616 --> 01:37:39,455 you were dropping relics like fliessssss 1688 01:37:39,490 --> 01:37:41,391 It made me want to keep bringing it back. 1689 01:37:41,426 --> 01:37:44,724 You fell off a bit in your next couple. 1690 01:37:44,759 --> 01:37:46,968 I kept having to bait you with, 1691 01:37:47,003 --> 01:37:50,466 "I'll reverse the Indian curse!" 1692 01:37:50,501 --> 01:37:53,733 You were actually an easy one. 1693 01:37:53,768 --> 01:37:58,947 I'd wager you'd do anything to remove your curse. 1694 01:37:58,982 --> 01:38:02,808 But your last lifetime, it was embarrassing. 1695 01:38:02,843 --> 01:38:07,813 And this one -- what kind of a Harbinger 1696 01:38:07,848 --> 01:38:09,991 only drops one relic? 1697 01:38:10,026 --> 01:38:12,653 And you could only bring yourself to do it that one time 1698 01:38:12,688 --> 01:38:15,260 because he was the one who roped you into the Ponzi scheme 1699 01:38:15,295 --> 01:38:16,657 in the first place. 1700 01:38:16,692 --> 01:38:20,133 And he used his wife as a punching bag. 1701 01:38:20,168 --> 01:38:23,565 You are the worst Harbinger I've ever had. 1702 01:38:23,600 --> 01:38:26,238 -Sell her the insurance. 1703 01:38:26,273 --> 01:38:27,976 -And even when I took your daughter's soul, 1704 01:38:28,011 --> 01:38:31,243 you couldn't bring yourself to do it. 1705 01:38:31,278 --> 01:38:34,807 You serve no purpose for me. 1706 01:38:34,842 --> 01:38:37,612 So let me show you what I've done. 1707 01:38:37,647 --> 01:38:41,781 ♪♪ 1708 01:38:41,816 --> 01:38:44,586 [ Rumbling ] 1709 01:38:44,621 --> 01:38:53,529 ♪♪ 1710 01:38:53,564 --> 01:38:55,597 [ Zapping ] 1711 01:38:55,632 --> 01:38:58,666 [ Flames crackling ] 1712 01:38:58,701 --> 01:39:06,443 ♪♪ 1713 01:39:06,478 --> 01:39:14,187 ♪♪ 1714 01:39:14,222 --> 01:39:16,552 You see, I knew a long time ago 1715 01:39:16,587 --> 01:39:18,554 that you were no longer effective. 1716 01:39:18,589 --> 01:39:20,358 But what you didn't count on 1717 01:39:20,393 --> 01:39:23,724 is that this isn't just a town where Harbingers are sent. 1718 01:39:23,759 --> 01:39:26,397 You weren't brought here to doom anyone. 1719 01:39:26,432 --> 01:39:30,401 This is a town of ex-Harbingers. 1720 01:39:30,436 --> 01:39:33,074 [ Chuckling ] They're already doomed. 1721 01:39:33,109 --> 01:39:34,834 -[ Laughs ] -This is a town 1722 01:39:34,869 --> 01:39:40,378 where Harbingers are sent to be, uh, retired. 1723 01:39:40,413 --> 01:39:41,841 Not getting it? 1724 01:39:41,876 --> 01:39:44,646 Need me to spell it out for you? 1725 01:39:44,681 --> 01:39:48,980 This is one big theater show 1726 01:39:49,015 --> 01:39:51,521 to get you to kill yourselves, 1727 01:39:51,556 --> 01:39:57,098 to harass you enough to get you...retired. 1728 01:39:57,133 --> 01:40:01,828 And you can't save them either. They're already dead. 1729 01:40:01,863 --> 01:40:03,566 Like your daughter. 1730 01:40:03,601 --> 01:40:06,998 St. Heraldson is literally 1731 01:40:07,033 --> 01:40:09,836 [voice distorting] Hell on Earth. 1732 01:40:09,871 --> 01:40:12,245 [ Normal voice ] Now do you want to see what's up there? 1733 01:40:12,280 --> 01:40:13,576 Well, too bad! 1734 01:40:13,611 --> 01:40:15,039 There's only one way out of this crypt 1735 01:40:15,074 --> 01:40:17,514 for the Snyders now, and that's down. 1736 01:40:17,549 --> 01:40:19,549 [ Echoing, overlapping voices ] Down! You had your chance. 1737 01:40:19,584 --> 01:40:22,189 You had your chance! Buenos noches. Arrivederci. 1738 01:40:22,224 --> 01:40:24,125 Adieu! Buenos noches! 1739 01:40:24,160 --> 01:40:26,919 Good night. Good night! 1740 01:40:26,954 --> 01:40:29,196 [ Chuckles ] 1741 01:40:29,231 --> 01:40:32,100 [ Rumbling ] 1742 01:40:35,270 --> 01:40:37,963 Ah. Hmm. 1743 01:40:37,998 --> 01:40:41,142 [ Chuckles ] 1744 01:40:41,177 --> 01:40:43,243 I see you've had a visitor. 1745 01:40:43,278 --> 01:40:48,908 ♪♪ 1746 01:40:48,943 --> 01:40:54,617 ♪♪ 1747 01:40:54,652 --> 01:40:56,388 [ Humming ] 1748 01:40:56,423 --> 01:40:58,357 Aah! 1749 01:41:00,757 --> 01:41:04,231 -[ Grunts ] Aah! 1750 01:41:04,266 --> 01:41:07,630 Ow! 1751 01:41:07,665 --> 01:41:10,237 Aaaah! 1752 01:41:10,272 --> 01:41:13,141 -The wrong side of the crypt. 1753 01:41:13,176 --> 01:41:14,802 -You can't defeat me. 1754 01:41:14,837 --> 01:41:17,904 ♪♪ 1755 01:41:17,939 --> 01:41:20,005 [ Grunting ] 1756 01:41:20,040 --> 01:41:22,942 ♪♪ 1757 01:41:22,977 --> 01:41:25,109 Aaaaaah! 1758 01:41:25,144 --> 01:41:27,947 ♪♪ 1759 01:41:31,194 --> 01:41:38,628 ♪♪ 1760 01:41:38,663 --> 01:41:46,097 ♪♪ 1761 01:41:46,132 --> 01:41:48,605 [ Music swells ] 1762 01:41:48,640 --> 01:41:54,809 ♪♪ 1763 01:41:54,844 --> 01:41:57,383 -Ah! -No! 1764 01:41:57,418 --> 01:41:59,550 Don't hurt him! 1765 01:41:59,585 --> 01:42:02,223 -Aah! Aah! 1766 01:42:02,258 --> 01:42:04,357 [ Grunts ] 1767 01:42:05,261 --> 01:42:08,460 [ Whimpering and grunting ] 1768 01:42:08,495 --> 01:42:10,528 -Do you remember your daughter? 1769 01:42:10,563 --> 01:42:18,800 ♪♪ 1770 01:42:18,835 --> 01:42:20,736 -No! 1771 01:42:20,771 --> 01:42:28,546 ♪♪ 1772 01:42:28,581 --> 01:42:36,356 ♪♪ 1773 01:42:36,391 --> 01:42:41,053 -Now you've just pissed me off. 1774 01:42:41,088 --> 01:42:43,528 I gave you the chance to save your daughter 1775 01:42:43,563 --> 01:42:45,057 if you did my bidding. 1776 01:42:45,092 --> 01:42:47,697 [ Voice distorts ] You failed me! 1777 01:42:47,732 --> 01:42:51,338 [ Normal voice ] Then you reject my generous offer tonight. 1778 01:42:51,373 --> 01:42:53,934 [ Voice distorts ] You insulted me! 1779 01:42:57,577 --> 01:42:59,445 [ Normal voice ] I revoke my offer. 1780 01:42:59,480 --> 01:43:01,612 I condemn you to an eternity of servitude, 1781 01:43:01,647 --> 01:43:04,780 and your daughter's soul is lost forever. 1782 01:43:07,081 --> 01:43:10,390 Sin-bay R'el-bay 1783 01:43:10,425 --> 01:43:14,086 Ei-ou-ah-bum E-Noh 1784 01:43:14,121 --> 01:43:19,564 Kay-shal Fee-loch-Nebeum! 1785 01:43:19,599 --> 01:43:24,701 That's your only option now. 1786 01:43:24,736 --> 01:43:26,868 See you in Hell. 1787 01:43:26,903 --> 01:43:30,410 ♪♪ 1788 01:43:30,445 --> 01:43:35,547 -Only death can save her. Only death can set her free. 1789 01:43:35,582 --> 01:43:37,241 -[ Chuckles ] 1790 01:43:37,276 --> 01:43:42,290 ♪♪ 1791 01:43:42,325 --> 01:43:44,325 -Me for her. 1792 01:43:44,360 --> 01:43:46,954 -Why should I bargain? 1793 01:43:46,989 --> 01:43:49,330 I have your soul already. 1794 01:43:49,365 --> 01:43:53,631 -If you win my soul, you have me forever. 1795 01:43:53,666 --> 01:43:55,303 -Ooh. 1796 01:43:57,835 --> 01:43:59,901 Done. 1797 01:43:59,936 --> 01:44:01,474 -Daniel! 1798 01:44:03,478 --> 01:44:05,104 -I love you, baby. 1799 01:44:07,977 --> 01:44:10,318 Goodbye, my sweet baby girl. 1800 01:44:10,353 --> 01:44:16,357 ♪♪ 1801 01:44:16,392 --> 01:44:17,424 [ Music crescendos ] 1802 01:44:17,459 --> 01:44:20,757 -[ Screams ] 1803 01:44:20,792 --> 01:44:21,923 [ Body thuds ] 1804 01:44:21,958 --> 01:44:23,991 -[ Chuckles ] 1805 01:44:24,026 --> 01:44:30,470 ♪♪ 1806 01:44:30,505 --> 01:44:36,971 ♪♪ 1807 01:44:37,006 --> 01:44:40,007 [ Chuckles ] 1808 01:44:40,042 --> 01:44:42,614 -[ Sobbing ] 1809 01:44:42,649 --> 01:44:44,781 -Ah. 1810 01:44:44,816 --> 01:44:52,019 ♪♪ 1811 01:44:52,054 --> 01:44:59,224 ♪♪ 1812 01:44:59,259 --> 01:45:01,402 -[ Sobbing ] 1813 01:45:01,437 --> 01:45:03,899 [ Stones sliding ] 1814 01:45:03,934 --> 01:45:09,168 ♪♪ 1815 01:45:09,203 --> 01:45:14,481 ♪♪ 1816 01:45:14,516 --> 01:45:18,419 [ Continues sobbing ] 1817 01:45:18,454 --> 01:45:20,080 -Mommy? 1818 01:45:21,589 --> 01:45:23,215 -Ah. 1819 01:45:24,625 --> 01:45:26,988 Ah! Ah! 1820 01:45:27,023 --> 01:45:29,694 [ Sobbing ] 1821 01:45:29,729 --> 01:45:31,762 Hi, baby. 1822 01:45:31,797 --> 01:45:36,437 Oh, baby! Oh! 1823 01:45:36,472 --> 01:45:40,199 No, no, no. No, come on. 1824 01:45:40,234 --> 01:45:43,103 [ Crying ] 1825 01:45:43,138 --> 01:45:45,336 No, no. 1826 01:45:45,371 --> 01:45:51,683 ♪♪ 1827 01:45:51,718 --> 01:45:54,048 -[ Gasps ] 1828 01:45:55,986 --> 01:46:05,697 ♪♪ 1829 01:46:05,732 --> 01:46:10,163 ♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1830 01:46:11,837 --> 01:46:14,101 ♪ Is it Rosalie? ♪ 1831 01:46:16,809 --> 01:46:19,711 -♪ Oh, no, not me ♪ 1832 01:46:19,746 --> 01:46:26,245 -♪ Is it my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1833 01:46:26,280 --> 01:46:28,148 ♪ You're Caroline ♪ 1834 01:46:29,690 --> 01:46:31,118 -♪ I'm Rosalie ♪ 1835 01:46:31,153 --> 01:46:34,462 [ Triumphant music plays ] 1836 01:46:34,497 --> 01:46:40,633 -♪ She's the cutest girl in the whole wide world ♪ 1837 01:46:40,668 --> 01:46:44,802 ♪ She's the apple of my eye ♪ 1838 01:46:44,837 --> 01:46:46,507 ♪ Ooh, ooh ♪ 1839 01:46:46,542 --> 01:46:52,040 ♪ The brightest star in the sky ♪ 1840 01:46:53,010 --> 01:46:56,077 ♪ Star in the sky ♪ 1841 01:46:56,112 --> 01:47:02,017 ♪♪ 1842 01:47:02,052 --> 01:47:05,790 [ Both laugh ] 1843 01:47:05,825 --> 01:47:07,924 I don't know how this happened. 1844 01:47:07,959 --> 01:47:09,992 -[ Sniffles ] 1845 01:47:10,027 --> 01:47:12,192 -What? 1846 01:47:12,227 --> 01:47:13,864 -What is that? 1847 01:47:16,462 --> 01:47:20,508 -If the Card of Death is present during his curse, 1848 01:47:20,543 --> 01:47:22,543 the souls are restored. 1849 01:47:23,810 --> 01:47:25,480 -Where did you get it? 1850 01:47:27,583 --> 01:47:29,209 -Him. 1851 01:47:31,477 --> 01:47:33,950 Told me where to find the dagger, too. 1852 01:47:33,985 --> 01:47:42,827 ♪♪ 1853 01:47:42,862 --> 01:47:45,126 -[ Laughs ] 1854 01:47:45,161 --> 01:47:54,399 ♪♪ 1855 01:47:54,434 --> 01:48:03,683 ♪♪ 1856 01:48:03,718 --> 01:48:06,246 -Good for you. 1857 01:48:06,281 --> 01:48:09,381 I love a challenge. 1858 01:48:09,416 --> 01:48:11,922 Yessssss! 1859 01:48:11,957 --> 01:48:16,960 Aaaaaaaaaaaaaaaaaah! 1860 01:48:19,294 --> 01:48:22,933 -You and Rosalie have suffered because of my choices. 1861 01:48:22,968 --> 01:48:24,836 I'm sorry, Theresa. 1862 01:48:24,871 --> 01:48:26,838 Thank you for sticking with me. 1863 01:48:26,873 --> 01:48:32,272 ♪♪ 1864 01:48:32,307 --> 01:48:35,539 We have the knowledge and the tools now. 1865 01:48:35,574 --> 01:48:37,750 This town, others out there -- 1866 01:48:37,785 --> 01:48:41,116 We could help them, Theresa. 1867 01:48:41,151 --> 01:48:44,152 -How many of those Harbinger Protectors are out there? 1868 01:48:45,661 --> 01:48:47,892 -Time to find out. 1869 01:48:47,927 --> 01:48:49,927 [ Engine starts ] 1870 01:48:49,962 --> 01:48:56,637 ♪♪ 1871 01:48:56,672 --> 01:49:00,201 In every lifetime, he has tested me 1872 01:49:00,236 --> 01:49:01,906 and I've failed. 1873 01:49:03,910 --> 01:49:05,943 For whatever reason, 1874 01:49:05,978 --> 01:49:09,947 I've been given a second chance in this lifetime. 1875 01:49:09,982 --> 01:49:13,951 How many other Rosalies out there can I save? 1876 01:49:13,986 --> 01:49:17,317 How many others are forced to be... 1877 01:49:17,352 --> 01:49:19,055 The Harbinger? 1878 01:49:19,090 --> 01:49:22,828 [ Dramatic music plays ] 1879 01:49:22,863 --> 01:49:32,805 ♪♪ 1880 01:49:32,840 --> 01:49:42,815 ♪♪ 1881 01:49:42,850 --> 01:49:52,792 ♪♪ 1882 01:49:52,827 --> 01:50:02,769 ♪♪ 1883 01:50:02,804 --> 01:50:12,779 ♪♪ 1884 01:50:12,814 --> 01:50:22,723 ♪♪ 1885 01:50:22,758 --> 01:50:32,700 ♪♪ 1886 01:50:32,735 --> 01:50:42,710 ♪♪ 1887 01:50:42,745 --> 01:50:52,676 ♪♪ 1888 01:50:52,711 --> 01:51:02,686 ♪♪ 1889 01:51:02,721 --> 01:51:12,663 ♪♪ 1890 01:51:12,698 --> 01:51:22,607 ♪♪ 1891 01:51:22,642 --> 01:51:32,617 ♪♪ 1892 01:51:32,652 --> 01:51:42,594 ♪♪ 1893 01:51:42,629 --> 01:51:52,571 ♪♪ 1894 01:51:52,606 --> 01:52:02,581 ♪♪ 1895 01:52:02,616 --> 01:52:12,558 ♪♪ 1896 01:52:12,593 --> 01:52:22,502 ♪♪ 1897 01:52:22,537 --> 01:52:32,512 ♪♪ 1898 01:52:32,547 --> 01:52:42,489 ♪♪ 1899 01:52:42,524 --> 01:52:52,466 ♪♪ 1900 01:52:52,501 --> 01:53:02,476 ♪♪ 1901 01:53:02,511 --> 01:53:12,453 ♪♪ 1902 01:53:12,488 --> 01:53:22,463 ♪♪ 1903 01:53:22,498 --> 01:53:32,407 ♪♪ 1904 01:53:32,442 --> 01:53:42,384 ♪♪ 1905 01:53:42,419 --> 01:53:52,394 ♪♪ 1906 01:53:52,429 --> 01:54:02,371 ♪♪ 1907 01:54:02,406 --> 01:54:12,348 ♪♪ 1908 01:54:12,383 --> 01:54:22,358 ♪♪ 1909 01:54:22,393 --> 01:54:32,335 ♪♪ 119130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.