All language subtitles for The Lives of Others (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:17,200 Năm 1984, Đông Berlin. Glasnost không thấy đâu. Dân số của GDR được kiểm soát chặt chẽ bởi lực lượng Stasi - Cảnh sát mật của Đông Đức. 2 00:00:17,300 --> 00:00:24,100 Lực lượng này gồm 100.000 nhân viên và 200.000 người cung cấp thông tin có nhiệm vụ bảo vệ thể chế độc tài của giới Vô sản. Tuyên ngôn của tổ chức là "Biết tất cả mọi thứ". 3 00:00:38,560 --> 00:00:39,640 (ALARM BUZZlNG) 4 00:00:39,650 --> 00:00:42,350 Stand still. Eyes to the floor. 5 00:00:46,440 --> 00:00:47,479 Walk on. 6 00:00:47,480 --> 00:00:49,689 TEMPORARY DETENTlON CENTER 7 00:00:49,690 --> 00:00:52,309 MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY 8 00:00:52,310 --> 00:00:54,330 Address him as Captain. 9 00:00:56,480 --> 00:00:57,710 Enter. 10 00:01:00,440 --> 00:01:02,010 Sit down. 11 00:01:04,770 --> 00:01:07,720 Hands under your thighs, palms down. 12 00:01:13,690 --> 00:01:16,240 What do you have to tell us? 13 00:01:16,520 --> 00:01:18,440 l've done nothing. 14 00:01:20,150 --> 00:01:21,519 l know nothing. 15 00:01:21,520 --> 00:01:24,080 You've done nothing, know nothing... 16 00:01:25,480 --> 00:01:29,809 You think we imprison people on a whim? 17 00:01:29,810 --> 00:01:30,990 No... 18 00:01:31,310 --> 00:01:34,179 lf you think our humanistic system capable of such a thing, ... 19 00:01:34,180 --> 00:01:36,830 ... that alone would justify your arrest. 20 00:01:39,480 --> 00:01:43,610 We'd like to jog your memory, prisoner number 227. 21 00:01:44,230 --> 00:01:48,640 On September 28th, Dieter Pirmasens, your friend and neighbor, ... 22 00:01:48,650 --> 00:01:50,479 ... fled to the West. 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,980 We believe that he had help. 24 00:01:53,060 --> 00:01:55,099 l know nothing. 25 00:01:55,100 --> 00:01:57,349 He didn't even tell me he wanted to leave. 26 00:01:57,350 --> 00:01:59,660 l first heard about it at work. 27 00:02:00,230 --> 00:02:04,809 Please recount what you did on September 28th. 28 00:02:04,810 --> 00:02:06,849 lt's in my statement. 29 00:02:06,850 --> 00:02:08,180 Tell me again. 30 00:02:09,810 --> 00:02:13,309 l was at Treptow Park Memorial with my children. 31 00:02:13,310 --> 00:02:16,309 Where l met my old friend Max Kirchner. 32 00:02:16,310 --> 00:02:20,640 We went to his place and listened to music until late. 33 00:02:20,980 --> 00:02:24,520 He has a telephone, you can call him to confirm this. 34 00:02:24,810 --> 00:02:27,610 PRISONER: I can give you the number. 35 00:02:27,650 --> 00:02:30,740 The enemies of our state are arrogant. 36 00:02:30,810 --> 00:02:32,090 Remember that. 37 00:02:32,480 --> 00:02:35,099 lt takes patience. About 40 hours' worth. 38 00:02:35,100 --> 00:02:36,979 STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE 39 00:02:36,980 --> 00:02:38,500 Fast forward... 40 00:02:40,730 --> 00:02:42,300 l want to sleep. 41 00:02:44,230 --> 00:02:46,340 Please, let me sleep! 42 00:02:47,810 --> 00:02:49,780 Hands under your thighs. 43 00:02:51,310 --> 00:02:55,150 Tell me again what you did on September 28th. 44 00:02:57,480 --> 00:02:59,979 Please, just one hour... 45 00:02:59,980 --> 00:03:02,830 PRISONER: Just a little... 46 00:03:03,060 --> 00:03:05,640 OFFICER: Tell me again what you did on that day. 47 00:03:05,650 --> 00:03:07,510 (PRISONER SOBBING) 48 00:03:12,150 --> 00:03:14,450 Why keep him awake for so long? 49 00:03:14,600 --> 00:03:17,210 lt's inhuman. 50 00:03:23,400 --> 00:03:27,849 An innocent prisoner will become more angry by the hour... 51 00:03:27,850 --> 00:03:29,849 ... due to the injustice suffered. 52 00:03:29,850 --> 00:03:32,060 He will shout and rage. 53 00:03:32,810 --> 00:03:36,740 A guilty prisoner becomes more calm and quiet... 54 00:03:37,520 --> 00:03:38,850 ... or he cries. 55 00:03:39,310 --> 00:03:41,720 He knows he's there for a reason. 56 00:03:42,020 --> 00:03:45,809 The best way to establish guilt or innocence... 57 00:03:45,810 --> 00:03:48,140 ... is non-stop interrogation. 58 00:03:48,150 --> 00:03:50,450 PRISONER: ... school friend Max Kirchner. 59 00:03:51,190 --> 00:03:53,940 We went to his place... 60 00:03:55,850 --> 00:03:59,200 ... and listened to music until late. 61 00:04:01,060 --> 00:04:05,860 He has a telephone, you can call him to confirm this. 62 00:04:08,480 --> 00:04:11,430 Do you notice anything about his statement? 63 00:04:12,230 --> 00:04:14,690 lt's the same as at the beginning. 64 00:04:14,810 --> 00:04:18,060 Exactly the same. Word for word. 65 00:04:18,690 --> 00:04:22,960 People who tell the truth can re-formulate things, and they do. 66 00:04:23,730 --> 00:04:26,519 A liar has prepared sentences... 67 00:04:26,520 --> 00:04:29,420 ... which he falls back on when under pressure. 68 00:04:30,350 --> 00:04:34,290 227 is lying. We have two important indicators... 69 00:04:34,560 --> 00:04:36,870 ... and can increase the intensity. 70 00:04:38,730 --> 00:04:43,500 lf you don't give names, we'll have to arrest your wife. 71 00:04:45,690 --> 00:04:48,590 Jan and Nadja will be put into state care. 72 00:04:48,810 --> 00:04:50,019 ls that what you want? 73 00:04:50,020 --> 00:04:51,640 (SOBBlNG) 74 00:04:56,310 --> 00:04:59,010 Who was the person who helped him flee? 75 00:05:00,310 --> 00:05:01,390 Gläske... 76 00:05:01,400 --> 00:05:02,640 Again! Speak clearly! 77 00:05:04,650 --> 00:05:08,229 Gläske... Werner Gläske. 78 00:05:08,230 --> 00:05:09,510 Werner... 79 00:05:10,310 --> 00:05:11,540 ... Gläske. 80 00:05:13,980 --> 00:05:15,160 Quiet! 81 00:05:17,650 --> 00:05:18,830 Quiet! 82 00:05:19,310 --> 00:05:20,540 Listen! 83 00:05:25,650 --> 00:05:27,910 Does anyone know what that is? 84 00:05:34,150 --> 00:05:36,650 lt's the odor sample for the dogs. 85 00:05:37,270 --> 00:05:42,070 lt must be collected at every interrogation. Never forget it! 86 00:05:47,060 --> 00:05:50,550 Your subjects are enemies of socialism. 87 00:05:51,350 --> 00:05:52,970 Never forget that! 88 00:05:53,270 --> 00:05:54,349 Good-bye. 89 00:05:54,350 --> 00:05:56,270 (STUDENTS APPLAUDlNG) 90 00:05:59,690 --> 00:06:02,490 That was good, really good. 91 00:06:05,230 --> 00:06:06,700 You remember... 92 00:06:06,850 --> 00:06:09,950 ... how we sat there 20 years ago? 93 00:06:13,310 --> 00:06:15,870 They've offered me a professorship. 94 00:06:18,150 --> 00:06:20,390 Life's not about good grades, ... 95 00:06:20,400 --> 00:06:22,850 ... though mine weren't that bad, thanks to you. 96 00:06:23,480 --> 00:06:24,850 So what's up? 97 00:06:25,310 --> 00:06:28,109 Why do you always think l'm scheming? 98 00:06:28,110 --> 00:06:30,019 l wanted to invite you to the theater. 99 00:06:30,020 --> 00:06:31,590 The theater? 100 00:06:32,060 --> 00:06:35,310 l heard that Minister Hempf is going. 101 00:06:35,810 --> 00:06:39,500 As head of the Culture Department, l should show my face. 102 00:06:39,690 --> 00:06:43,520 lt starts at 7:00 p.m. We should get going. 103 00:06:44,100 --> 00:06:48,900 104 00:06:56,310 --> 00:06:59,260 Minister Hempf at 1:00. 105 00:07:00,230 --> 00:07:04,809 He used to be in State Security, you know. 106 00:07:04,810 --> 00:07:07,269 He really cleaned up the theater scene. 107 00:07:07,270 --> 00:07:09,480 (SPECTATORS APPLAUDlNG) 108 00:07:15,190 --> 00:07:17,640 Georg Dreyman, the writer. 109 00:07:18,520 --> 00:07:22,890 An arrogant type, the kind l warn my students about. 110 00:07:22,900 --> 00:07:26,309 But he's loyal. lf they were all like him, ... 111 00:07:26,310 --> 00:07:27,640 ... l'd be out of a job. 112 00:07:27,650 --> 00:07:30,189 He's our only non-subversive writer... 113 00:07:30,190 --> 00:07:32,790 ... who is also read in the West. 114 00:07:33,350 --> 00:07:36,190 He thinks the GDR is the greatest country on earth. 115 00:07:39,440 --> 00:07:41,110 See for yourself. 116 00:07:54,520 --> 00:07:57,599 What's wrong, my child? A new vision? 117 00:07:57,600 --> 00:07:58,809 Speak, Marta! 118 00:07:58,810 --> 00:07:59,849 Speak! 119 00:07:59,850 --> 00:08:01,130 Your Arthur... 120 00:08:03,020 --> 00:08:04,479 ls dead. 121 00:08:04,480 --> 00:08:05,760 Arthur? 122 00:08:06,310 --> 00:08:08,809 ELENA: Can't you be wrong, just this once? 123 00:08:08,810 --> 00:08:10,730 No, sister. Believe me. 124 00:08:12,810 --> 00:08:15,220 He fell to his death. 125 00:08:18,190 --> 00:08:20,690 Crushed by the mighty wheel. 126 00:08:22,560 --> 00:08:23,840 l see it, ... 127 00:08:26,100 --> 00:08:28,760 ... though l'd rather see any other horror. 128 00:08:31,900 --> 00:08:34,350 Why am l not spared these visions? 129 00:08:37,810 --> 00:08:38,990 Elena! 130 00:08:40,350 --> 00:08:41,630 Go home... 131 00:08:42,190 --> 00:08:45,870 ... and mourn. l'll finish your shift. 132 00:09:09,650 --> 00:09:11,560 (SPECTATORS APPLAUDlNG) 133 00:09:11,900 --> 00:09:13,760 (WHlSTLlNG) 134 00:09:23,190 --> 00:09:24,760 Did you like it? 135 00:09:25,810 --> 00:09:27,439 Dreyman's good, huh? 136 00:09:27,440 --> 00:09:29,210 l'd have him monitored. 137 00:09:29,400 --> 00:09:30,920 Monitored? 138 00:09:31,350 --> 00:09:33,519 All that teaching is ruining your instincts. 139 00:09:33,520 --> 00:09:35,849 l could oversee it myself. 140 00:09:35,850 --> 00:09:37,519 He's clean, l tell you. 141 00:09:37,520 --> 00:09:39,059 Even Hempf likes him. 142 00:09:39,060 --> 00:09:41,810 We'd be shooting ourselves in the foot. 143 00:09:42,230 --> 00:09:43,750 l'm going down. 144 00:09:47,600 --> 00:09:49,620 FACES OF LOVE 145 00:10:14,310 --> 00:10:16,520 HEMPF: l hear a lot about your work. 146 00:10:16,650 --> 00:10:20,559 They say culture's in good hands. Your name is mentioned... 147 00:10:20,560 --> 00:10:21,689 ... in Party circles. 148 00:10:21,690 --> 00:10:24,269 We're the Party's "shield and sword." 149 00:10:24,270 --> 00:10:26,580 l'm aware of that at all times. 150 00:10:31,310 --> 00:10:33,280 What do you make of him? 151 00:10:36,150 --> 00:10:37,720 Of Georg Dreyman? 152 00:10:41,810 --> 00:10:43,040 Maybe... 153 00:10:44,810 --> 00:10:46,090 Maybe what? 154 00:10:49,190 --> 00:10:52,970 Maybe he's not as clean as he seems. 155 00:10:55,310 --> 00:10:56,540 Grubitz! 156 00:10:56,850 --> 00:10:59,460 That's why you and l are on top. 157 00:11:00,020 --> 00:11:02,019 Your average Stasi chump would have said, ... 158 00:11:02,020 --> 00:11:04,519 "One of our best! So loyal!" etc. 159 00:11:04,520 --> 00:11:07,420 But we can see more. 160 00:11:08,400 --> 00:11:11,059 You're heading to the very top, Grubitz. 161 00:11:11,060 --> 00:11:12,680 (EXCLAlMS) 162 00:11:13,480 --> 00:11:15,849 There's something fishy about him. 163 00:11:15,850 --> 00:11:17,520 l can feel it in my gut. 164 00:11:22,520 --> 00:11:25,099 Dreyman's having a party next week. 165 00:11:25,100 --> 00:11:26,809 Some dubious types are going... 166 00:11:26,810 --> 00:11:29,349 Hauser and that rabble. 167 00:11:29,350 --> 00:11:31,849 Try to wire the place discreetly by then. 168 00:11:31,850 --> 00:11:35,349 Measures A and B. Only in his rooms. 169 00:11:35,350 --> 00:11:38,300 Nothing conspicuous. He has powerful friends. 170 00:11:38,850 --> 00:11:41,809 No one is to know about this... 171 00:11:41,810 --> 00:11:43,970 ... until we've found something. 172 00:11:47,270 --> 00:11:49,189 But if you get something on him, ... 173 00:11:49,190 --> 00:11:52,530 ... you'll have a good friend in the Central Committee. 174 00:11:52,730 --> 00:11:55,040 You understand what l'm saying? 175 00:11:57,600 --> 00:12:00,210 Have a nice evening, Comrade Minister. 176 00:12:06,150 --> 00:12:08,110 (SAXOPHONE PLAYlNG JAZZY MUSlC) 177 00:12:21,690 --> 00:12:23,650 Why is he staring at us? 178 00:12:27,850 --> 00:12:30,110 What's he doing here, anyway? 179 00:12:30,230 --> 00:12:32,309 l think he's got a crush on you. 180 00:12:32,310 --> 00:12:33,790 (LAUGHS) 181 00:12:46,940 --> 00:12:48,309 (STATIC SCRATCHING) 182 00:12:48,310 --> 00:12:50,670 I can't let the evening pass 183 00:12:51,270 --> 00:12:55,689 ... without raising a toast to our artists. A great Socialist, 184 00:12:55,690 --> 00:12:58,340 I can't recall who it was, once said, 185 00:12:58,810 --> 00:13:01,660 "Writers are engineers of the soul." 186 00:13:02,150 --> 00:13:06,080 So Georg Dreyman is one of our country's greatest engineers. 187 00:13:09,810 --> 00:13:11,640 What charming bedfellows you have. 188 00:13:11,650 --> 00:13:12,920 Paul! 189 00:13:15,480 --> 00:13:17,519 And to Christa-Maria Sieland, ... 190 00:13:17,520 --> 00:13:22,320 ... the loveliest pearl of the GDR. 191 00:13:22,940 --> 00:13:26,269 Let's raise our glasses 192 00:13:26,270 --> 00:13:29,519 Three cheers to her. 193 00:13:29,520 --> 00:13:31,340 (ALL APPLAUDlNG) 194 00:13:33,940 --> 00:13:36,479 Someone like him doesn't even deserve to address you. 195 00:13:36,480 --> 00:13:37,900 Stay with me! 196 00:13:40,980 --> 00:13:42,910 And now something for the soul... 197 00:13:44,480 --> 00:13:45,710 May l? 198 00:13:51,480 --> 00:13:53,349 How did you like my speech? 199 00:13:53,350 --> 00:13:54,780 Many thanks. 200 00:13:55,600 --> 00:13:57,470 l liked your play, too. 201 00:13:58,190 --> 00:13:59,640 Really, it was good. 202 00:13:59,650 --> 00:14:01,220 "Engineers of the soul." 203 00:14:01,350 --> 00:14:03,439 That was a Stalin quote. 204 00:14:03,440 --> 00:14:04,710 Really? 205 00:14:05,520 --> 00:14:09,300 l, too, like to provoke, Mr. Hauser. 206 00:14:09,810 --> 00:14:13,450 But unlike you, l know how far l can go. 207 00:14:13,980 --> 00:14:16,730 l'm more like our dear Dreyman. 208 00:14:17,020 --> 00:14:19,229 He knows that the Party needs artists, ... 209 00:14:19,230 --> 00:14:21,349 ... but that artists need the Party even more. 210 00:14:21,350 --> 00:14:23,019 lf you're going to talk politics, ... 211 00:14:23,020 --> 00:14:24,979 ... l'll find another dance partner. 212 00:14:24,980 --> 00:14:27,340 l'm willing. Too late! 213 00:14:32,480 --> 00:14:35,849 l follow our theater with interest. 214 00:14:35,850 --> 00:14:37,849 lt used to be theater people... 215 00:14:37,850 --> 00:14:38,979 Paul! 216 00:14:38,980 --> 00:14:43,500 lt's okay, l've known Mr. Hauser for years. Comrade Schwalber! 217 00:14:43,850 --> 00:14:46,360 You did a good job tonight, too. 218 00:14:46,770 --> 00:14:50,519 Dreyman, l'm glad you're working with such directors. 219 00:14:50,520 --> 00:14:52,290 lt wasn't always so. 220 00:14:53,980 --> 00:14:56,040 You're referring to Jerska? 221 00:14:58,270 --> 00:15:00,780 l think you judged him too harshly. 222 00:15:02,230 --> 00:15:04,809 Sure, he went too far in what he said. 223 00:15:04,810 --> 00:15:06,380 Without a doubt. 224 00:15:06,980 --> 00:15:11,300 But put yourself in his shoes for a moment. 225 00:15:11,480 --> 00:15:13,390 You, as a man of honor. 226 00:15:13,980 --> 00:15:16,980 He can't remove his name from that statement. 227 00:15:19,690 --> 00:15:23,570 He could work for any theater in the West. 228 00:15:23,650 --> 00:15:25,410 But he wants to stay here. 229 00:15:25,730 --> 00:15:29,270 Because he believes in socialism and in this country. 230 00:15:30,230 --> 00:15:31,519 His blacklisting is... 231 00:15:31,520 --> 00:15:32,940 Blacklisting? 232 00:15:34,150 --> 00:15:36,010 We don't do that here! 233 00:15:36,480 --> 00:15:39,920 You should choose your words more carefully. 234 00:15:45,060 --> 00:15:47,370 Comrade Hempf, just between us, ... 235 00:15:49,190 --> 00:15:52,849 ... my plays are not strong enough to survive Schwalber's direction. 236 00:15:52,850 --> 00:15:57,309 l need Jerska, and l think you judged him too harshly. 237 00:15:57,310 --> 00:15:59,130 Well, l don't. 238 00:15:59,480 --> 00:16:01,979 But that's what we all love about your plays. 239 00:16:01,980 --> 00:16:04,290 Your love for mankind, ... 240 00:16:04,310 --> 00:16:06,820 ... your belief that people can change. 241 00:16:07,270 --> 00:16:12,070 Dreyman, no matter how often you say it in your plays, ... 242 00:16:13,190 --> 00:16:14,960 ... people do not change! 243 00:16:18,600 --> 00:16:20,420 How is he, by the way? 244 00:16:21,600 --> 00:16:23,670 He hopes that his black... 245 00:16:24,480 --> 00:16:26,640 That he can work again soon. 246 00:16:33,400 --> 00:16:34,890 ls he right in hoping? 247 00:16:34,900 --> 00:16:36,309 Of course he is. 248 00:16:36,310 --> 00:16:39,360 As long as he lives, and even longer. 249 00:16:39,480 --> 00:16:42,309 Because as you know, Dreyman, hope always dies last. 250 00:16:42,310 --> 00:16:43,690 (CHUCKLES) 251 00:16:58,600 --> 00:17:02,290 The team will be ready to wire the place as of tomorrow. 252 00:17:02,810 --> 00:17:06,400 lt needs to be finished by Thursday. 253 00:17:06,600 --> 00:17:08,320 Think you can do it? 254 00:17:11,810 --> 00:17:13,090 Good night. 255 00:18:13,690 --> 00:18:16,640 MAN ON TV: ... and land for chicken farmers, ... 256 00:18:16,770 --> 00:18:19,330 .... but used in an efficient way... 257 00:18:20,980 --> 00:18:25,099 The 10th Party Conference 258 00:18:25,100 --> 00:18:27,460 Now more than ever, the... 259 00:18:28,900 --> 00:18:30,270 (LAUGHlNG) 260 00:18:46,900 --> 00:18:48,539 l'll get in trouble if l don't go. 261 00:18:48,540 --> 00:18:49,619 With who? 262 00:18:49,620 --> 00:18:51,090 My girlfriend. 263 00:18:51,400 --> 00:18:52,670 Girlfriend? 264 00:18:52,980 --> 00:18:54,229 All right, then. 265 00:18:54,230 --> 00:18:55,550 Come on, let's play! 266 00:20:19,980 --> 00:20:21,890 (WHlRRlNG) 267 00:20:47,940 --> 00:20:49,410 Twenty minutes. 268 00:21:05,350 --> 00:21:06,730 (BEEPlNG) 269 00:21:58,350 --> 00:21:59,630 (CLlCKS) 270 00:22:13,980 --> 00:22:15,260 (KNOCK AT DOOR) 271 00:22:37,150 --> 00:22:38,520 (BELL RlNGS) 272 00:22:40,480 --> 00:22:41,800 (KNOCKlNG) 273 00:22:46,810 --> 00:22:47,939 Yes? 274 00:22:47,940 --> 00:22:48,979 Frau Meineke, 275 00:22:48,980 --> 00:22:53,780 ... one word of this to anyone, and Masha loses her spot at the university. 276 00:22:57,650 --> 00:22:59,710 ls that understood? 277 00:22:59,900 --> 00:23:01,120 Yes. 278 00:23:04,440 --> 00:23:08,520 Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation. 279 00:23:17,520 --> 00:23:19,580 (PEOPLE CHATTERlNG) 280 00:23:20,810 --> 00:23:22,780 lt must be Thursday again. 281 00:23:23,560 --> 00:23:25,939 Time passes so quickly... 282 00:23:25,940 --> 00:23:27,510 Perhaps that's a good thing. 283 00:23:45,730 --> 00:23:46,849 How are you? 284 00:23:46,850 --> 00:23:48,130 Not bad. 285 00:23:50,150 --> 00:23:52,210 lt's not always this noisy. 286 00:23:52,730 --> 00:23:54,099 Only on Thursdays, l know. 287 00:23:54,100 --> 00:23:55,439 (CHUCKLES) 288 00:23:55,440 --> 00:23:56,660 Yes. 289 00:24:00,850 --> 00:24:03,110 We missed you at the premiere. 290 00:24:03,310 --> 00:24:05,420 Did Schwalber do a good job? 291 00:24:07,980 --> 00:24:10,599 His good bits were stolen from you. 292 00:24:10,600 --> 00:24:12,620 That keeps my ideas alive. 293 00:24:21,100 --> 00:24:25,900 l can't bear those fat, dressed-up people at premieres anymore. 294 00:24:29,690 --> 00:24:32,540 Doesn't sound like me, does it? 295 00:24:33,770 --> 00:24:38,570 But maybe this is the real me, not the old Jerska. 296 00:24:38,900 --> 00:24:42,830 He was friendly and caring, nourished by success, ... 297 00:24:44,650 --> 00:24:47,790 ... all thanks to the grace of the bigwigs. 298 00:24:52,440 --> 00:24:54,800 But l won't complain much longer. 299 00:24:54,980 --> 00:24:59,640 ln my next life, l'll simply be an author. 300 00:24:59,650 --> 00:25:03,280 A happy author who can write whenever he wants. 301 00:25:04,150 --> 00:25:05,330 Like you. 302 00:25:07,020 --> 00:25:09,720 What is a director if he can't direct? 303 00:25:11,150 --> 00:25:13,769 He's a projectionist without a film, ... 304 00:25:13,770 --> 00:25:16,330 ... a miller without corn. He is nothing. 305 00:25:21,560 --> 00:25:23,040 Nothing at all. 306 00:25:26,980 --> 00:25:31,780 Albert, the Minister was at the premiere. Minister Hempf. 307 00:25:33,560 --> 00:25:36,220 l spoke to him about your blacklisting. 308 00:25:40,730 --> 00:25:42,400 lt looks promising. 309 00:25:43,150 --> 00:25:47,950 He gave me hope, concrete hope. Literally. 310 00:25:50,690 --> 00:25:51,910 Really? 311 00:25:56,020 --> 00:25:57,440 That's great. 312 00:26:33,480 --> 00:26:35,590 (UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO) 313 00:26:40,980 --> 00:26:43,680 Cheap Georgian wine. Château Jerska. 314 00:26:43,810 --> 00:26:46,220 So is our holy drinker coming? 315 00:26:49,810 --> 00:26:51,580 l forgot to ask him. 316 00:26:58,310 --> 00:27:00,140 You're strong and forceful. 317 00:27:00,150 --> 00:27:02,309 That's how l need you. 318 00:27:02,310 --> 00:27:04,599 Don't let this blackness into your life. 319 00:27:04,600 --> 00:27:05,890 Albert is my friend. 320 00:27:05,900 --> 00:27:07,979 And you're my boyfriend. 321 00:27:07,980 --> 00:27:09,850 Look's like a 50th. 322 00:27:10,770 --> 00:27:12,980 But l'm going to be 40, right? 323 00:27:13,270 --> 00:27:17,979 Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. 324 00:27:17,980 --> 00:27:20,190 l would, but l don't have one. 325 00:27:24,480 --> 00:27:26,050 Bon anniversaire! 326 00:27:29,650 --> 00:27:30,849 A tie? 327 00:27:30,850 --> 00:27:33,360 You said you didn't want any books. 328 00:27:35,810 --> 00:27:39,150 Or can't you tie a tie, you old working-class poet? 329 00:27:39,270 --> 00:27:43,940 What? l was born wearing a tie! 330 00:27:44,650 --> 00:27:49,120 l had to "fight my way out of my middle-class fetters." 331 00:27:49,560 --> 00:27:53,000 Then put those fetters on again, just for me. 332 00:28:01,150 --> 00:28:02,520 All right... 333 00:28:02,810 --> 00:28:06,650 lt's no big deal to tie a tie. 334 00:28:22,440 --> 00:28:26,420 (WHlSPERlNG) Frau Meineke, would you come in for a moment! 335 00:28:33,900 --> 00:28:35,520 Can you tie a tie? 336 00:28:41,770 --> 00:28:44,180 You've no idea how thankful l am. 337 00:28:49,480 --> 00:28:51,390 Are you feeling unwell? 338 00:28:51,810 --> 00:28:54,370 No... l'm feeling fine. 339 00:28:55,190 --> 00:28:56,410 Finished? 340 00:29:00,850 --> 00:29:04,690 Wonderful. lt's perfect. lt couldn't be better. 341 00:29:05,690 --> 00:29:07,900 lt'll be our secret. 342 00:29:08,230 --> 00:29:10,100 You can keep a secret, right? 343 00:29:10,480 --> 00:29:11,760 Of course. 344 00:29:20,920 --> 00:29:22,189 (MAN CHATTERING ON RADIO) 345 00:29:22,190 --> 00:29:23,710 l'll be damned! 346 00:29:24,270 --> 00:29:26,630 And l thought you couldn't do it. 347 00:29:26,650 --> 00:29:29,200 You don't normally hide your talents. 348 00:29:29,480 --> 00:29:31,790 You've no idea of the things l can do! 349 00:29:35,400 --> 00:29:36,770 (DOORBELL BUZZES) 350 00:29:36,980 --> 00:29:38,400 CHRISTA: The first guest. 351 00:29:41,230 --> 00:29:43,140 (DOORBELL BUZZlNG) 352 00:29:44,150 --> 00:29:48,099 Our dear neighbors locked the main door again. Can you go? 353 00:29:48,100 --> 00:29:49,580 Yes, l'm going. 354 00:30:15,690 --> 00:30:18,519 Maestro! Our humble offerings. 355 00:30:18,520 --> 00:30:21,849 l expressly said no books! But thanks. 356 00:30:21,850 --> 00:30:23,470 Have a look first. 357 00:30:25,020 --> 00:30:26,390 Would you like a drink? 358 00:30:26,400 --> 00:30:27,729 WOMAN: A soda. 359 00:30:27,730 --> 00:30:29,769 MAN: Vodka for me. l'll get it. 360 00:30:29,770 --> 00:30:31,590 (PEOPLE CHATTERlNG) 361 00:30:40,440 --> 00:30:43,140 Why the hell's Albert sitting all alone? 362 00:30:43,150 --> 00:30:44,689 He won't talk to us. 363 00:30:44,690 --> 00:30:46,460 He sent us all away. 364 00:31:00,900 --> 00:31:03,010 l brought you something, too. 365 00:31:06,650 --> 00:31:09,000 Did you really come here to read? 366 00:31:09,850 --> 00:31:11,280 lt is Brecht! 367 00:31:20,310 --> 00:31:23,110 l feel like a fraud among these people. 368 00:31:23,980 --> 00:31:26,930 A fraud? Come off it, Albert! 369 00:31:27,520 --> 00:31:30,030 You're losing your grip on reality. 370 00:31:31,150 --> 00:31:35,309 You know how we admire you, how everybody admires you. 371 00:31:35,310 --> 00:31:38,210 For something l did 10 years ago... 372 00:31:40,850 --> 00:31:43,610 ... and could probably never do again. 373 00:31:47,900 --> 00:31:49,939 My favorite director! Wait! 374 00:31:49,940 --> 00:31:52,390 l need to talk to you a moment. 375 00:31:52,400 --> 00:31:57,200 Tell me again how you got into this position. 376 00:31:57,650 --> 00:31:59,019 Pure talent. 377 00:31:59,020 --> 00:32:00,300 Of course! 378 00:32:00,940 --> 00:32:03,930 But what else did you have to do? 379 00:32:04,650 --> 00:32:07,099 Everyone knows you're with the Stasi! 380 00:32:07,100 --> 00:32:09,559 What an outrageous insinuation! 381 00:32:09,560 --> 00:32:11,230 Paul! What? 382 00:32:12,310 --> 00:32:15,310 Excuse my friend, he's had too much to drink. 383 00:32:17,980 --> 00:32:20,979 But you know he's with the Stasi! 384 00:32:20,980 --> 00:32:22,450 No, Paul. 385 00:32:22,480 --> 00:32:24,150 l don't know that. 386 00:32:43,310 --> 00:32:46,700 You're such an idealist that you're almost a bigwig. 387 00:32:46,730 --> 00:32:51,530 lt was informers and conformists like that who ruined Albert. 388 00:32:52,190 --> 00:32:55,380 lf you don't take a stand, you're not human! 389 00:32:55,980 --> 00:32:59,120 lf you ever want to take action, call. 390 00:32:59,190 --> 00:33:01,690 lf not, we don't have to meet again. 391 00:33:31,060 --> 00:33:33,979 Your friends don't have much taste. 392 00:33:33,980 --> 00:33:35,979 That's really unfair. 393 00:33:35,980 --> 00:33:37,160 Here! 394 00:33:37,310 --> 00:33:40,189 Look at this beautiful backscratcher. 395 00:33:40,190 --> 00:33:42,500 That's a salad fork! 396 00:33:43,480 --> 00:33:45,980 Still, it's beautiful... 397 00:33:48,020 --> 00:33:49,590 And look at this. 398 00:33:50,020 --> 00:33:52,689 l'll write my new play with this. 399 00:33:52,690 --> 00:33:55,000 You have no taste either! 400 00:33:56,230 --> 00:33:57,950 l do in some things. 401 00:34:13,060 --> 00:34:14,630 lt's from Jerska. 402 00:34:15,150 --> 00:34:17,500 So he did give you a book! 403 00:34:22,440 --> 00:34:25,730 SONATA FOR A GOOD MAN 404 00:34:48,520 --> 00:34:52,099 11:04 p.m. "Lazlo" and CMS unwrap presents. 405 00:34:52,100 --> 00:34:56,900 Then presumably have intercourse. 406 00:35:00,230 --> 00:35:01,550 You're late. 407 00:35:02,810 --> 00:35:07,610 Sorry, Captain. Those red lights made me lose all of four minutes. 408 00:35:08,060 --> 00:35:09,730 You know how it is. 409 00:35:17,480 --> 00:35:18,640 (LAUGHS) 410 00:35:18,650 --> 00:35:21,640 They're already at it! Unbelievable! 411 00:35:21,900 --> 00:35:24,990 These artists! They're always at it! 412 00:35:25,480 --> 00:35:27,769 That's why l prefer monitoring artists... 413 00:35:27,770 --> 00:35:30,370 ... to priests or peace activists. 414 00:35:33,730 --> 00:35:35,790 See you tomorrow at 11:00 a.m. 415 00:35:43,350 --> 00:35:45,960 Albert Jerska, Operation "Engerling." 416 00:35:46,020 --> 00:35:47,729 Systematic as usual, Wiesler. 417 00:35:47,730 --> 00:35:50,820 The files will be sent. Let's have lunch. 418 00:36:01,020 --> 00:36:05,820 WOMAN ON PA: The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m. 419 00:36:06,850 --> 00:36:09,510 Did you forget? Bosses sit over there. 420 00:36:09,600 --> 00:36:12,160 Socialism must start somewhere. 421 00:36:18,810 --> 00:36:21,229 About the license plate of the car... 422 00:36:21,230 --> 00:36:24,280 ... that brought Ms. Sieland home... 423 00:36:26,150 --> 00:36:29,090 lt's Minister Hempf's car. 424 00:36:32,020 --> 00:36:35,710 Wiesler, we can't monitor top officials. 425 00:36:36,150 --> 00:36:38,439 l removed the entry in your report. 426 00:36:38,440 --> 00:36:42,910 Nothing written from now on, just oral! 427 00:36:45,650 --> 00:36:50,450 So we're helping a Committee member get a rival out of the way. 428 00:36:52,150 --> 00:36:56,950 You know what this could mean for my career. And for yours. 429 00:36:59,020 --> 00:37:00,940 lf we find something... 430 00:37:06,560 --> 00:37:08,430 ls that why we joined? 431 00:37:09,650 --> 00:37:11,610 You remember the oath we took? 432 00:37:11,940 --> 00:37:13,979 "We are the Party's shield and sword." 433 00:37:13,980 --> 00:37:16,340 What is the Party, if not its members? 434 00:37:17,230 --> 00:37:21,060 And if those members are highly influential, all the better! 435 00:37:21,230 --> 00:37:22,900 l've got a new one. 436 00:37:23,810 --> 00:37:27,010 Honecker comes into his office, ... 437 00:37:27,310 --> 00:37:30,750 ... opens the window, sees the sun, and says... 438 00:37:31,520 --> 00:37:32,940 What's wrong? 439 00:37:36,690 --> 00:37:38,950 Oh, excuse me... 440 00:37:39,400 --> 00:37:40,640 l just... 441 00:37:40,650 --> 00:37:43,200 No, carry on, colleague! 442 00:37:43,650 --> 00:37:47,770 No harm in laughing about the Party Chairman, is there? 443 00:37:48,060 --> 00:37:50,370 l probably know the joke anyway. 444 00:37:53,190 --> 00:37:54,710 Come on, tell us! 445 00:37:56,100 --> 00:37:57,330 Well... 446 00:37:57,850 --> 00:38:01,880 Honecker... l mean, the Comrade General Secretary... 447 00:38:02,400 --> 00:38:05,809 ... sees the sun and says, "Good morning, dear sun!" 448 00:38:05,810 --> 00:38:08,560 More like, "Good morning, dear sun!" 449 00:38:12,270 --> 00:38:17,070 The sun replies, "Good morning, dear Erich!" And at noon, ... 450 00:38:17,400 --> 00:38:21,479 ... Erich goes to the window and says, "Good day, dear sun!" 451 00:38:21,480 --> 00:38:23,979 The sun replies, "Good day, dear Erich!" 452 00:38:23,980 --> 00:38:27,099 ln the evening, Erich says again, ... 453 00:38:27,100 --> 00:38:30,490 "Good evening, dear sun!" and the sun doesn't reply. 454 00:38:30,850 --> 00:38:33,360 "Good evening, dear sun..." 455 00:38:33,690 --> 00:38:35,140 "What's wrong?" he asks. 456 00:38:35,150 --> 00:38:38,140 And the sun replies, "Screw you, l'm in the West now!" 457 00:38:38,150 --> 00:38:40,210 (ALL LAUGH) 458 00:38:45,060 --> 00:38:46,290 Name? 459 00:38:47,100 --> 00:38:48,680 Rank? Department? 460 00:38:50,400 --> 00:38:51,620 Me? 461 00:38:54,230 --> 00:38:55,460 Stigler. 462 00:38:56,310 --> 00:38:58,870 Second Lieutenant Axel Stigler. Department M. 463 00:38:59,480 --> 00:39:04,200 l don't have to tell you what this means for your career. 464 00:39:06,650 --> 00:39:11,439 Please, Comrade Lieutenant Colonel, l was just... 465 00:39:11,440 --> 00:39:14,439 You were just deriding the Party! 466 00:39:14,440 --> 00:39:18,220 That's incitement, and likely just the tip of the iceberg! 467 00:39:18,850 --> 00:39:21,800 l will report this to the Minister's office. 468 00:39:33,150 --> 00:39:36,769 Just kidding! Good one, huh? 469 00:39:36,770 --> 00:39:40,360 But yours was good, too. l know a better one, though. 470 00:39:40,770 --> 00:39:44,460 What's the difference between Honecker and a phone? 471 00:39:44,980 --> 00:39:47,440 None at all. Hang up, try again! 472 00:40:31,150 --> 00:40:32,390 Are you coming, too? 473 00:40:32,400 --> 00:40:33,559 No, l have to get home. 474 00:40:33,560 --> 00:40:34,790 Bye. 475 00:40:42,900 --> 00:40:44,120 Cold? 476 00:40:47,150 --> 00:40:50,730 Christa, you forgot our meeting on Thursday. 477 00:40:51,850 --> 00:40:55,340 Or did your poet have two birthdays in a row? 478 00:40:57,520 --> 00:40:59,090 Come on, get in. 479 00:40:59,940 --> 00:41:01,160 Get in! 480 00:41:13,440 --> 00:41:15,940 You don't know what's good for you. 481 00:41:30,440 --> 00:41:31,760 Don't worry. 482 00:41:33,560 --> 00:41:35,430 l'm looking after you. 483 00:41:50,690 --> 00:41:52,950 Tell me you don't need it, too. 484 00:41:54,310 --> 00:41:56,670 Just say so, and l'll let you go. 485 00:42:07,400 --> 00:42:09,110 l'm meeting someone. 486 00:42:11,980 --> 00:42:14,240 Where do you think we're going? 487 00:42:15,650 --> 00:42:17,560 l'm taking you to him! 488 00:42:18,440 --> 00:42:20,600 You'll be there even quicker. 489 00:43:15,810 --> 00:43:18,120 Time for some bitter truths. 490 00:43:22,480 --> 00:43:24,050 (BUZZlNG) 491 00:43:24,650 --> 00:43:26,660 (DOORBELL BUZZlNG) 492 00:43:34,980 --> 00:43:36,160 Yes? 493 00:43:45,900 --> 00:43:47,320 Those idiots! 494 00:44:09,980 --> 00:44:12,190 Next Thursday at the Metropol. 495 00:44:14,350 --> 00:44:15,580 Drive! 496 00:45:35,100 --> 00:45:36,430 (MOANlNG) 497 00:46:35,310 --> 00:46:36,540 Christa? 498 00:46:38,810 --> 00:46:40,580 Just hold me. 499 00:47:11,650 --> 00:47:13,460 Good evening, Comrade! 500 00:47:15,230 --> 00:47:17,980 You're five minutes late again. 501 00:47:46,020 --> 00:47:48,130 (DOORBELL BUZZES) 502 00:48:01,480 --> 00:48:04,530 Evening. 11 th floor, right corridor. 503 00:48:04,810 --> 00:48:06,580 WOMAN: l'm already up here. 504 00:48:11,480 --> 00:48:13,940 How did you get into the building? 505 00:48:14,270 --> 00:48:16,480 A bunch of you guys live here. 506 00:48:18,730 --> 00:48:21,230 l don't think l've been here before. 507 00:48:21,650 --> 00:48:23,810 No, l don't think you have. 508 00:48:36,310 --> 00:48:39,210 Well? Was that nice? 509 00:48:47,600 --> 00:48:49,670 Stay awhile. 510 00:48:49,850 --> 00:48:53,690 l can't, my next customer is at half-past. 511 00:48:55,600 --> 00:48:57,370 l work on a schedule. 512 00:49:03,770 --> 00:49:05,190 At 1:30? 513 00:49:05,850 --> 00:49:07,979 You won't make it. 514 00:49:07,980 --> 00:49:10,830 Sure l will. Don't you worry. 515 00:49:12,980 --> 00:49:15,140 Book me for longer next time. 516 00:49:16,230 --> 00:49:17,460 Bye. 517 00:49:29,480 --> 00:49:30,800 (DOOR OPENlNG) 518 00:50:23,310 --> 00:50:24,490 Georg? 519 00:50:25,440 --> 00:50:27,769 Did you hear about Hauser? 520 00:50:27,770 --> 00:50:29,390 No, what happened? 521 00:50:29,600 --> 00:50:33,390 He can't get a travel permit for his lectures in the West. 522 00:50:35,400 --> 00:50:37,310 Are you surprised? 523 00:50:37,770 --> 00:50:40,370 lf he acts so arrogantly, he should expect it. 524 00:50:42,150 --> 00:50:45,540 GEORG: Would you let him go, if you were in their position? 525 00:50:49,690 --> 00:50:53,640 CMS comes home. 526 00:50:53,650 --> 00:50:58,450 "Lazlo" approves of Hauser's foreign travel ban. 527 00:51:06,980 --> 00:51:08,979 Have you seen my Brecht book? 528 00:51:08,980 --> 00:51:10,140 What? 529 00:51:10,150 --> 00:51:11,620 My Brecht book. 530 00:51:12,770 --> 00:51:14,780 l don't know where it is. 531 00:51:16,100 --> 00:51:18,710 Strange. l could've sworn... 532 00:51:19,690 --> 00:51:22,190 One day in 533 00:51:22,480 --> 00:51:24,890 silent under a plum tree, 534 00:51:25,560 --> 00:51:28,310 I held her, 535 00:51:28,600 --> 00:51:31,360 in my arms like 536 00:51:32,230 --> 00:51:34,540 Above us in the summer skies 537 00:51:34,850 --> 00:51:37,110 was a cloud that 538 00:51:37,900 --> 00:51:40,840 It was white and so high up. 539 00:51:41,310 --> 00:51:44,950 And when I looked up, 540 00:51:54,810 --> 00:51:57,070 (PHONE RlNGlNG) 541 00:52:05,600 --> 00:52:07,720 Yes? Georg? Wallner here. 542 00:52:08,480 --> 00:52:09,760 GEORG: What's up? 543 00:52:11,230 --> 00:52:13,240 WALLNER: Georg, 544 00:52:13,900 --> 00:52:16,010 He hanged himself last night. 545 00:52:24,310 --> 00:52:25,690 Georg? 546 00:52:28,310 --> 00:52:30,280 I'm going to hang up, okay? 547 00:53:05,400 --> 00:53:08,150 (PLAYlNG APPASSIONATA ON PlANO) 548 00:54:18,600 --> 00:54:22,580 You know what Lenin said about Beethoven's Appassionata. 549 00:54:25,230 --> 00:54:29,060 "lf l keep listening to it, l won't finish the revolution." 550 00:54:33,440 --> 00:54:36,040 Can anyone who has heard this music, 551 00:54:36,850 --> 00:54:38,820 l mean truly heard it, 552 00:54:39,940 --> 00:54:41,800 really be a bad person? 553 00:55:15,810 --> 00:55:18,070 Are you really with the Stasi? 554 00:55:23,810 --> 00:55:26,860 Do you even know what the Stasi is? 555 00:55:26,900 --> 00:55:31,700 Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad. 556 00:55:33,480 --> 00:55:34,660 l see. 557 00:55:35,270 --> 00:55:37,280 What's the name of your... 558 00:55:40,600 --> 00:55:42,030 My what? 559 00:55:44,150 --> 00:55:46,700 Ball! What's the name of your ball? 560 00:55:46,770 --> 00:55:49,570 You're funny! Balls don't have names. 561 00:55:56,400 --> 00:55:58,560 lt's all in place, Minister. 562 00:55:59,150 --> 00:56:00,860 The latest technology. 563 00:56:01,440 --> 00:56:04,479 Behind every light switch, even in the toilet. 564 00:56:04,480 --> 00:56:05,849 Measure C in the hall... 565 00:56:05,850 --> 00:56:07,670 You said you'd find something! 566 00:56:07,900 --> 00:56:09,370 Find something! 567 00:56:10,190 --> 00:56:13,580 l'd advise even my worst enemy not to disappoint me. 568 00:56:17,230 --> 00:56:18,950 Now get out of here. 569 00:56:27,480 --> 00:56:29,939 Nowack, you're to watch Christa-Maria. 570 00:56:29,940 --> 00:56:33,430 You'll report on every minute that she's not with me. 571 00:56:35,560 --> 00:56:39,439 We revoked Hauser's travel permit for the culture conference. 572 00:56:39,440 --> 00:56:41,800 Maybe that'll lead to something. 573 00:56:41,900 --> 00:56:44,160 The two of them are very close. 574 00:56:45,350 --> 00:56:48,229 How's it going between CMS and the Minister? 575 00:56:48,230 --> 00:56:51,689 They're meeting tomorrow night, l think. 576 00:56:51,690 --> 00:56:53,140 That's good. Very good. 577 00:56:53,150 --> 00:56:56,040 We have a lot to gain from this love story. 578 00:56:57,480 --> 00:56:59,050 Or a lot to lose. 579 00:56:59,650 --> 00:57:01,220 Don't forget that. 580 00:57:14,100 --> 00:57:16,810 l used to be afraid of just two things: 581 00:57:17,650 --> 00:57:20,450 Being alone, and not being able to write. 582 00:57:22,190 --> 00:57:24,990 Since Albert's death, l don't care about writing 583 00:57:25,560 --> 00:57:27,430 or about other people. 584 00:57:28,810 --> 00:57:31,370 All l'm afraid of now is losing you. 585 00:57:32,730 --> 00:57:34,990 You needn't be afraid tonight. 586 00:57:37,060 --> 00:57:39,019 l'm just going out for a few hours. 587 00:57:39,020 --> 00:57:40,440 Where to? 588 00:57:41,310 --> 00:57:43,920 An old classmate's in town. 589 00:57:44,650 --> 00:57:46,220 Really, Christa? 590 00:57:48,810 --> 00:57:49,990 Really? 591 00:57:50,980 --> 00:57:52,400 How dare you. 592 00:57:55,810 --> 00:57:57,040 l know. 593 00:57:59,440 --> 00:58:01,450 l know where you're going. 594 00:58:04,480 --> 00:58:06,590 And l'm asking you not to go. 595 00:58:08,020 --> 00:58:09,740 You don't need him. 596 00:58:10,730 --> 00:58:12,150 You don't need him. 597 00:58:21,230 --> 00:58:23,590 l know about your medication, too. 598 00:58:25,310 --> 00:58:27,920 And how little faith you have in your talent. 599 00:58:29,480 --> 00:58:31,490 Have faith in me, at least. 600 00:58:33,810 --> 00:58:35,240 Christa-Maria. 601 00:58:36,770 --> 00:58:38,640 You are a great artist. 602 00:58:41,310 --> 00:58:42,640 l know that. 603 00:58:43,350 --> 00:58:45,610 And your audience knows it, too. 604 00:58:46,810 --> 00:58:48,480 You don't need him. 605 00:58:50,900 --> 00:58:52,570 You don't need him. 606 00:58:53,230 --> 00:58:54,510 Stay here. 607 00:58:55,940 --> 00:58:57,510 Don't go to him. 608 00:59:01,150 --> 00:59:02,370 No? 609 00:59:03,480 --> 00:59:05,050 Don't l need him? 610 00:59:06,310 --> 00:59:08,670 Don't l need this whole system? 611 00:59:12,230 --> 00:59:13,700 What about you? 612 00:59:15,150 --> 00:59:16,640 Then you don't need it either. 613 00:59:16,650 --> 00:59:18,220 Or need it even less. 614 00:59:19,560 --> 00:59:21,939 But you get in bed with them, too. 615 00:59:21,940 --> 00:59:23,610 Why do you do it? 616 00:59:24,310 --> 00:59:26,559 Because they can destroy you, too, 617 00:59:26,560 --> 00:59:29,410 despite your talent and your faith. 618 00:59:32,100 --> 00:59:34,410 Because they decide what we play, 619 00:59:34,480 --> 00:59:37,330 who is to act, 620 00:59:41,650 --> 00:59:44,200 You don't want to 621 00:59:44,650 --> 00:59:46,220 And neither do I. 622 00:59:47,310 --> 00:59:49,280 That's why I'm going now. 623 00:59:50,650 --> 00:59:53,150 GEORG: You're right 624 00:59:53,730 --> 00:59:55,600 and I want to change so much. 625 00:59:58,810 --> 01:00:00,380 But l ask you, 626 01:00:01,020 --> 01:00:02,490 l implore you, 627 01:00:02,770 --> 01:00:03,849 don't go. 628 01:00:03,850 --> 01:00:04,939 (DOOR OPENlNG) 629 01:00:04,940 --> 01:00:07,100 Well, boss, am l on time? 630 01:00:07,650 --> 01:00:10,590 Let me guess what those two are doing... 631 01:00:11,310 --> 01:00:14,850 Bang, bang, bang! Come on, l'll take over. 632 01:00:14,900 --> 01:00:17,940 l don't want you to do overtime because of me. 633 01:00:27,810 --> 01:00:30,020 "Don't go through that door." 634 01:00:30,310 --> 01:00:31,930 Where's she going? 635 01:00:32,980 --> 01:00:37,250 To meet an old classmate. 636 01:00:41,730 --> 01:00:44,140 You'll have my detailed report tomorrow. 637 01:00:44,150 --> 01:00:45,860 l can manage. 638 01:00:49,400 --> 01:00:50,670 Good night. 639 01:01:44,230 --> 01:01:46,190 What are you staring at? 640 01:01:56,310 --> 01:01:57,590 Soda water. 641 01:02:00,150 --> 01:02:01,420 No... 642 01:02:02,230 --> 01:02:03,510 Vodka. 643 01:02:04,230 --> 01:02:05,460 Double. 644 01:02:12,310 --> 01:02:13,640 Another one. 645 01:02:29,230 --> 01:02:31,340 CHRlSTA: Can l have a cognac, please? 646 01:03:23,810 --> 01:03:24,990 Madam? 647 01:03:25,730 --> 01:03:27,990 Go away, l want to be alone. 648 01:03:28,980 --> 01:03:30,350 Ms. Sieland. 649 01:03:32,900 --> 01:03:34,689 Do we know each other? 650 01:03:34,690 --> 01:03:37,140 You don't know me, but l know you. 651 01:03:39,560 --> 01:03:41,430 Many people love you 652 01:03:41,810 --> 01:03:43,380 for who you are. 653 01:03:48,310 --> 01:03:50,439 Actors are never "who they are." 654 01:03:50,440 --> 01:03:51,660 You are. 655 01:03:58,560 --> 01:04:00,580 l've seen you on stage. 656 01:04:02,060 --> 01:04:06,440 You were more who you are 657 01:04:10,060 --> 01:04:11,630 than you are now. 658 01:04:15,980 --> 01:04:17,990 So you know what l'm like. 659 01:04:18,020 --> 01:04:19,740 l'm your audience. 660 01:04:26,810 --> 01:04:28,190 l have to go. 661 01:04:28,440 --> 01:04:29,620 Where to? 662 01:04:31,350 --> 01:04:34,110 l'm meeting an old classmate. l... 663 01:04:34,690 --> 01:04:35,910 You see? 664 01:04:36,350 --> 01:04:38,610 Just now you weren't being yourself. 665 01:04:40,480 --> 01:04:41,660 No? 666 01:04:41,980 --> 01:04:43,210 No. 667 01:04:55,980 --> 01:04:57,890 So you know her well, 668 01:04:58,060 --> 01:05:00,130 this Christa-Maria Sieland. 669 01:05:02,690 --> 01:05:04,410 What do you think... 670 01:05:05,150 --> 01:05:08,540 Would she hurt someone who loves her above all else? 671 01:05:12,850 --> 01:05:15,700 Would she sell herself for art? 672 01:05:16,060 --> 01:05:17,479 For art? 673 01:05:17,480 --> 01:05:21,160 You already have art. That'd be a bad deal. 674 01:05:22,850 --> 01:05:24,970 You are a great artist. 675 01:05:26,730 --> 01:05:28,450 Don't you know that? 676 01:05:33,400 --> 01:05:35,260 And you are a good man. 677 01:06:11,440 --> 01:06:14,769 When I begin my shift, 678 01:06:14,770 --> 01:06:19,570 about whether CMS should 679 01:06:19,850 --> 01:06:21,519 Eventually, she leaves. 680 01:06:21,520 --> 01:06:23,980 "Lazlo" seems unhappy 681 01:06:25,980 --> 01:06:29,979 But after about 20 minutes, 682 01:06:29,980 --> 01:06:32,390 to "Lazlo's" surprise, 683 01:06:32,560 --> 01:06:34,769 He seems very happy 684 01:06:34,770 --> 01:06:37,180 Vigorous acts of 685 01:06:41,480 --> 01:06:44,309 She says she'll 686 01:06:44,310 --> 01:06:46,180 He says repeatedly, 687 01:06:46,400 --> 01:06:50,280 "Now I'll have the strength, 688 01:06:50,310 --> 01:06:54,390 This likely refers to writing 689 01:06:54,400 --> 01:06:57,769 In recent weeks, 690 01:06:57,770 --> 01:06:59,830 had been plagued 691 01:06:59,980 --> 01:07:02,559 What she means by her 692 01:07:02,560 --> 01:07:07,360 Perhaps she intends to take better care of his household. 693 01:07:07,650 --> 01:07:10,200 The rest of the night 694 01:07:10,230 --> 01:07:12,730 Oh, Comrade... 695 01:07:13,100 --> 01:07:14,820 lt's just because... 696 01:07:15,060 --> 01:07:16,930 He's sleeping, too... 697 01:07:18,440 --> 01:07:19,760 Good report. 698 01:07:22,810 --> 01:07:23,990 Really? 699 01:07:42,650 --> 01:07:45,350 l didn't know he was in such a bad way. 700 01:07:49,020 --> 01:07:50,490 Neither did l. 701 01:07:57,650 --> 01:08:00,300 "On One Who Made it 702 01:08:00,310 --> 01:08:03,849 The statistics office 703 01:08:03,850 --> 01:08:06,160 counts everything, 704 01:08:06,480 --> 01:08:09,570 How many shoes 705 01:08:09,690 --> 01:08:12,519 How many books 706 01:08:12,520 --> 01:08:16,099 And how many pupils graduate 707 01:08:16,100 --> 01:08:18,460 6347. 708 01:08:19,230 --> 01:08:22,420 But there is one thing 709 01:08:22,810 --> 01:08:26,300 maybe because even bureaucrats find it painful, 710 01:08:26,480 --> 01:08:28,150 and that's suicides. 711 01:08:28,650 --> 01:08:31,390 If you call Beimler Street 712 01:08:31,400 --> 01:08:34,040 how many people between the Elbe and the Oder, 713 01:08:34,050 --> 01:08:36,209 between the Baltic Sea 714 01:08:36,210 --> 01:08:37,640 despair drove to their death, 715 01:08:37,650 --> 01:08:42,450 our numbers oracle is silent. 716 01:08:42,730 --> 01:08:44,200 for State Security, 717 01:08:44,770 --> 01:08:48,550 those gray men who 718 01:08:48,980 --> 01:08:50,400 and happiness. 719 01:08:50,850 --> 01:08:55,650 In 1977, our country 720 01:08:55,850 --> 01:08:59,050 They called them 721 01:08:59,850 --> 01:09:03,200 But it has nothing 722 01:09:03,350 --> 01:09:07,530 It knows no bloodlust, 723 01:09:08,310 --> 01:09:12,240 It knows only death, 724 01:09:13,100 --> 01:09:15,809 When we stopped counting, 725 01:09:15,810 --> 01:09:19,790 only one country in Europe drove more people to their death: 726 01:09:19,980 --> 01:09:21,390 Hungary. 727 01:09:21,400 --> 01:09:26,200 We came next, the land of 728 01:09:26,310 --> 01:09:31,110 One of the uncounted is Albert Jerska, the great director. 729 01:09:31,350 --> 01:09:34,420 (DOORBELL RlNGS) It's him I want to talk about today... 730 01:09:38,110 --> 01:09:40,309 l tried to get statistics that show that... 731 01:09:40,310 --> 01:09:45,110 That State Security operates more effectively than we think. 732 01:09:50,520 --> 01:09:52,530 (POP MUSIC PLAYING) 733 01:09:53,270 --> 01:09:57,050 l foolishly rehearsed my speech for the West in here. 734 01:09:59,150 --> 01:10:01,900 Since then, l've become very musical. 735 01:10:03,980 --> 01:10:05,990 We can meet at my place. 736 01:10:13,310 --> 01:10:16,950 3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL 737 01:10:21,730 --> 01:10:23,740 Well? ls this safe enough? 738 01:10:29,190 --> 01:10:31,979 My own "bodyguard." l call him Rolf. 739 01:10:31,980 --> 01:10:34,340 That's probably his name, too. 740 01:10:36,310 --> 01:10:37,690 Fire away. 741 01:10:39,060 --> 01:10:40,290 Here. 742 01:10:51,020 --> 01:10:53,080 You want to publish this? 743 01:10:53,350 --> 01:10:56,450 ln the West, with your help. Will you help? 744 01:11:02,020 --> 01:11:03,890 Have you told Christa? 745 01:11:04,560 --> 01:11:05,840 No. 746 01:11:07,150 --> 01:11:11,950 l'll help you, as long as you don't tell her anything. 747 01:11:12,350 --> 01:11:13,809 What? 748 01:11:13,810 --> 01:11:15,740 Georg, it's for her own protection. 749 01:11:16,880 --> 01:11:18,599 This could be right for the Spiegel. 750 01:11:18,600 --> 01:11:20,890 l'm friends with an editor there. 751 01:11:20,900 --> 01:11:22,979 Gregor Hessenstein. Know him? 752 01:11:22,980 --> 01:11:24,059 Not personally. 753 01:11:24,060 --> 01:11:25,580 You have to meet him. 754 01:11:26,650 --> 01:11:29,740 But you can't publish using your real name. 755 01:11:30,690 --> 01:11:35,490 Unless your idea of fun is a 48-hour interrogation. 756 01:11:35,770 --> 01:11:37,290 l'm cold. 757 01:11:38,560 --> 01:11:40,530 We could go to my place? 758 01:11:41,730 --> 01:11:44,380 There's no State Security at my place. 759 01:11:44,520 --> 01:11:48,599 A friend of Margot Honecker, winner of the National Award... 760 01:11:48,600 --> 01:11:50,390 Second class. 761 01:11:50,400 --> 01:11:52,360 My apartment is clean, l tell you. 762 01:11:53,650 --> 01:11:56,590 lf only we could be sure... 763 01:11:59,150 --> 01:12:02,490 l have an idea how we can check your apartment. 764 01:12:02,980 --> 01:12:05,140 You know my Uncle Frank 765 01:12:05,150 --> 01:12:07,849 who visits from West Berlin every Saturday 766 01:12:07,850 --> 01:12:10,510 with his big gold Mercedes. 767 01:12:11,020 --> 01:12:14,120 lt seems a bit risky to me, Mr. Hauser. 768 01:12:14,480 --> 01:12:17,349 Yes, l agree with Georg. 769 01:12:17,350 --> 01:12:20,349 Hiding your nephew under the back seat? 770 01:12:20,350 --> 01:12:22,599 l'm really not sure. 771 01:12:22,600 --> 01:12:25,160 Come on, they won't search under the seats. 772 01:12:25,770 --> 01:12:28,390 They'll look under the axles, tap the exhaust, 773 01:12:28,400 --> 01:12:31,590 then l'll be across. Paul, too. 774 01:12:32,310 --> 01:12:35,479 The border guards aren't very bright. 775 01:12:35,480 --> 01:12:37,790 You've got the wrong idea there. 776 01:12:39,480 --> 01:12:41,479 Which border will you cross? 777 01:12:41,480 --> 01:12:44,770 Heinrich-Heine Street. 778 01:12:45,100 --> 01:12:48,000 They know me and 779 01:12:48,150 --> 01:12:51,000 l'm friends with the guards. 780 01:12:51,480 --> 01:12:54,309 Trust me, l'll call you in two hours, 781 01:12:54,310 --> 01:12:55,980 a Schultheiss beer in my hand 782 01:12:56,310 --> 01:12:59,559 and report the news: 783 01:12:59,560 --> 01:13:00,790 No! 784 01:13:02,270 --> 01:13:03,979 What about Paul's Stasi man? 785 01:13:03,980 --> 01:13:05,309 Rolf. 786 01:13:05,310 --> 01:13:07,470 Rolfy, Rolfy... 787 01:13:07,520 --> 01:13:09,830 He'll think that Paul's at home. 788 01:13:10,900 --> 01:13:12,660 Okay, l have to go. 789 01:13:13,350 --> 01:13:15,939 We wouldn't want him to suffocate, would we? 790 01:13:15,940 --> 01:13:17,610 lt'd be a shame. 791 01:13:22,310 --> 01:13:25,110 Okay, take care! 792 01:13:27,060 --> 01:13:30,500 Heinrich-Heine Street 793 01:13:33,770 --> 01:13:35,190 Another beer? 794 01:13:40,520 --> 01:13:43,170 MAN: Border control, 795 01:13:44,480 --> 01:13:45,660 Who is this? 796 01:13:47,270 --> 01:13:48,600 Who is this? 797 01:13:49,900 --> 01:13:51,120 No reply. 798 01:13:56,190 --> 01:13:58,400 Just this once, my friend. 799 01:14:13,850 --> 01:14:16,110 (PHONE RlNGlNG) 800 01:14:22,310 --> 01:14:23,349 Dreyman. 801 01:14:23,350 --> 01:14:25,860 Okay, Paul's plan worked! 802 01:14:26,480 --> 01:14:28,189 No border control at all? 803 01:14:28,190 --> 01:14:29,309 No. 804 01:14:29,310 --> 01:14:34,110 No special checks. Those boys aren't so bad. lt worked as planned. 805 01:14:35,480 --> 01:14:38,349 Thanks for doing this, Mr. Hauser. 806 01:14:38,350 --> 01:14:43,150 Forget it, it wasn't all that dangerous. 807 01:14:43,190 --> 01:14:44,710 Yeah, true. 808 01:14:45,190 --> 01:14:47,729 See you soon, and thanks a lot. 809 01:14:47,730 --> 01:14:48,960 Bye. 810 01:14:58,560 --> 01:15:02,440 What do we do if they ask what we're doing together? 811 01:15:05,810 --> 01:15:07,190 (MUMBLES) 812 01:15:08,060 --> 01:15:09,930 Then... We'll say... 813 01:15:12,730 --> 01:15:16,220 We'll say we're writing a stage play together. 814 01:15:16,810 --> 01:15:19,170 For the GDR's 40th anniversary. 815 01:15:19,770 --> 01:15:21,000 Yes. 816 01:15:21,480 --> 01:15:23,300 And it's kind of true. 817 01:15:27,150 --> 01:15:31,950 Who'd have thought our State Security was so incompetent? 818 01:15:35,400 --> 01:15:40,200 Who'd have thought they were such idiots? 819 01:15:43,560 --> 01:15:45,130 Just you wait... 820 01:15:52,230 --> 01:15:54,340 (TYPEWRlTER CLlCKlNG) 821 01:15:55,690 --> 01:15:59,140 7:32 p.m. 822 01:15:59,150 --> 01:16:03,950 No further noteworthy incidents. 823 01:16:19,980 --> 01:16:23,710 Hello, Comrade. Listen to this here. 824 01:16:26,730 --> 01:16:28,640 Sure, in 1967 825 01:16:28,650 --> 01:16:30,189 there were many suicides. 826 01:16:30,190 --> 01:16:32,890 But why in 1977? You must explain. 827 01:16:32,900 --> 01:16:36,340 You must describe the social conditions more clearly. 828 01:16:36,810 --> 01:16:40,729 lt should remain literature, not political agitation. 829 01:16:40,730 --> 01:16:42,809 The text is great. l just want to be sure 830 01:16:42,810 --> 01:16:46,010 people understand it in the West. 831 01:16:46,060 --> 01:16:48,270 lt'll cause a sensation either way. 832 01:16:49,350 --> 01:16:51,120 That's Hauser. 833 01:16:51,150 --> 01:16:52,910 Of course it's Hauser. 834 01:16:53,230 --> 01:16:54,700 He's not in the West. 835 01:17:01,730 --> 01:17:04,230 They're writing a play together. 836 01:17:05,560 --> 01:17:07,920 For the 40th anniversary. 837 01:17:08,480 --> 01:17:11,870 lt doesn't sound like a play to me. 838 01:17:14,480 --> 01:17:16,250 No? Then what? 839 01:17:16,900 --> 01:17:20,240 l don't know, but not a play. 840 01:17:21,230 --> 01:17:24,280 You think a lot, Sergeant Leye. 841 01:17:24,810 --> 01:17:26,640 You're not an intellectual, are you? 842 01:17:26,650 --> 01:17:28,410 Me? No... 843 01:17:28,520 --> 01:17:29,640 l'm not one of those. 844 01:17:29,650 --> 01:17:31,810 Then don't behave like one. 845 01:17:32,900 --> 01:17:37,700 l chose you because you know the equipment and don't ask questions. 846 01:17:39,400 --> 01:17:41,640 Leave the thinking to your superiors. 847 01:17:41,650 --> 01:17:42,809 Yes, Captain. 848 01:17:42,810 --> 01:17:44,680 l'll be off, then. 849 01:17:45,520 --> 01:17:48,640 Have a nice day of work... 850 01:17:48,650 --> 01:17:52,770 l mean, l hope you enjoy your work. 851 01:17:56,650 --> 01:17:58,710 Maybe I can 852 01:18:00,060 --> 01:18:03,160 l'll send you all the material we have. 853 01:18:03,400 --> 01:18:05,560 Can you do it in two weeks? 854 01:18:06,270 --> 01:18:10,640 Then l could run it as a cover story for the first week in March. 855 01:18:11,350 --> 01:18:12,880 (DOOR OPENlNG) 856 01:18:13,690 --> 01:18:15,110 lt's Christa. 857 01:18:16,650 --> 01:18:17,920 Georg? 858 01:18:19,560 --> 01:18:20,790 Christa, 859 01:18:20,980 --> 01:18:23,140 this is Gregor Hessenstein. 860 01:18:23,980 --> 01:18:25,390 Christa Sieland. 861 01:18:25,400 --> 01:18:26,970 Of course, l know that. 862 01:18:27,350 --> 01:18:29,979 So, what conspiracy are you cooking up? 863 01:18:29,980 --> 01:18:32,689 Hauser and l are writing a play 864 01:18:32,690 --> 01:18:34,439 for the GDR's 40th anniversary. 865 01:18:34,440 --> 01:18:35,890 CHRlSTA: Together? 866 01:18:35,900 --> 01:18:38,929 The Spiegel may do an article on it. 867 01:18:38,930 --> 01:18:40,349 And who'll play the lead role? 868 01:18:40,350 --> 01:18:42,059 We planned to ask you. 869 01:18:42,060 --> 01:18:43,979 Christa, who would you rather play: 870 01:18:43,980 --> 01:18:46,480 Lenin or his dear old mother? 871 01:18:46,560 --> 01:18:47,809 You can choose. 872 01:18:47,810 --> 01:18:49,019 (LAUGHS) 873 01:18:49,020 --> 01:18:52,800 l see l'm not welcome here. l'll go for a nap. 874 01:19:01,150 --> 01:19:03,450 Your caution is praiseworthy. 875 01:19:04,020 --> 01:19:06,769 The fewer people know, the better. 876 01:19:06,770 --> 01:19:09,180 The Stasi is not to be toyed with. 877 01:19:14,150 --> 01:19:18,370 On that note, l brought something for you. 878 01:19:21,900 --> 01:19:25,979 l'd have preferred the whole pie. l already have a typewriter. 879 01:19:25,980 --> 01:19:28,980 The Stasi can identify its typeface. 880 01:19:29,020 --> 01:19:31,229 lf they intercepted the text at the border, 881 01:19:31,230 --> 01:19:34,640 you'd end up in Hohenschönhausen. 882 01:19:34,650 --> 01:19:39,270 And that's no fun, as Paul can confirm, right? 883 01:19:40,350 --> 01:19:44,640 l'm afraid l could only get a red ink ribbon for this model. 884 01:19:44,650 --> 01:19:47,769 Do you mind writing it in red? 885 01:19:47,770 --> 01:19:49,540 That won't be a problem. 886 01:19:50,310 --> 01:19:53,800 ls there somewhere you can hide it? 887 01:19:54,520 --> 01:19:55,979 Yes, l'll find a place. 888 01:19:55,980 --> 01:19:58,290 Don't take it lightly. 889 01:19:58,480 --> 01:20:03,099 l don't want my next article to be about your disappearance! 890 01:20:03,100 --> 01:20:06,490 Nobody may know that this typewriter exists! 891 01:20:08,150 --> 01:20:10,769 ls apartment really safe? 892 01:20:10,770 --> 01:20:12,050 Yes. 893 01:20:13,650 --> 01:20:18,450 lt's the only place left in the GDR where l can say what l want. 894 01:20:18,560 --> 01:20:21,410 Fine, then let's drink to that. 895 01:20:23,810 --> 01:20:25,970 This is the real stuff. 896 01:20:27,810 --> 01:20:32,610 To you. To letting all of Germany see the true face of the GDR. 897 01:20:34,980 --> 01:20:36,350 (STATIC WHINES) 898 01:20:37,400 --> 01:20:38,769 (CHUCKLING) 899 01:20:38,770 --> 01:20:39,890 (GLASSES CLINKING) 900 01:20:39,900 --> 01:20:41,120 Cheers. 901 01:20:41,810 --> 01:20:45,990 It's better than the Russian stuff. To your success. 902 01:21:02,600 --> 01:21:04,890 l must see Comrade Grubitz. 903 01:21:04,900 --> 01:21:07,099 Out of the question. 904 01:21:07,100 --> 01:21:09,519 Do you know what we've invested... 905 01:21:09,520 --> 01:21:12,570 Tomorrow at 2:30 p. m... 906 01:21:12,770 --> 01:21:14,939 Tell him that if he blows the cover, 907 01:21:14,940 --> 01:21:19,700 we'll shut down the entire parish! 908 01:21:20,400 --> 01:21:22,850 He can call the Pope and complain! 909 01:21:22,980 --> 01:21:26,170 Okay, l've spent enough time on this nonsense. 910 01:21:26,980 --> 01:21:29,240 Wiesler, l'm glad you're here. 911 01:21:29,810 --> 01:21:32,020 l have to show you something. 912 01:21:32,850 --> 01:21:37,059 "Prison Conditions for Subversive Artists. 913 01:21:37,060 --> 01:21:40,310 "Based on Character Profile." Pretty scientific, eh? 914 01:21:41,100 --> 01:21:42,680 And look at this. 915 01:21:44,690 --> 01:21:47,479 "Dissertation Supervisor: A. Grubitz." 916 01:21:47,480 --> 01:21:50,080 That's great, isn't it? 917 01:21:52,310 --> 01:21:54,720 l only gave him a B. 918 01:21:54,770 --> 01:21:58,140 They shouldn't think getting a doctorate with me is easy. 919 01:21:58,150 --> 01:22:00,479 But this is first-class. 920 01:22:00,480 --> 01:22:05,280 Did you know that there are just five types of artists? 921 01:22:05,560 --> 01:22:08,849 Your guy, Dreyman, is a Type 4. 922 01:22:08,850 --> 01:22:11,599 A "hysterical anthropocentrist." 923 01:22:11,600 --> 01:22:14,979 Can't bear being alone, always talking, needing friends. 924 01:22:14,980 --> 01:22:17,229 That type should never be brought to trial. 925 01:22:17,230 --> 01:22:18,950 They thrive on that. 926 01:22:19,770 --> 01:22:24,309 Temporary detention is the best way to deal with them. 927 01:22:24,310 --> 01:22:27,559 Complete isolation and no set release date. 928 01:22:27,560 --> 01:22:31,309 No human contact the whole time, not even with the guards. 929 01:22:31,310 --> 01:22:35,979 Good treatment, no harassment, no abuse, no scandals, 930 01:22:35,980 --> 01:22:39,030 nothing they could write about later. 931 01:22:39,520 --> 01:22:42,570 After 10 months, we release. 932 01:22:43,060 --> 01:22:46,979 Suddenly, that guy won't cause us any more trouble. 933 01:22:46,980 --> 01:22:49,189 Know what the best part is? 934 01:22:49,190 --> 01:22:52,979 Most Type 4s we've processed in this way 935 01:22:52,980 --> 01:22:54,979 never write anything again. 936 01:22:54,980 --> 01:22:58,599 Or paint anything, or whatever artists do... 937 01:22:58,600 --> 01:23:02,440 And that without any use of force. Just like that. 938 01:23:02,770 --> 01:23:04,190 Kind of 939 01:23:05,270 --> 01:23:06,740 like a present. 940 01:23:07,900 --> 01:23:09,660 What brings you here? 941 01:23:09,730 --> 01:23:11,519 Developments with Dreyman? 942 01:23:11,520 --> 01:23:13,290 That's why l'm here. 943 01:23:15,650 --> 01:23:17,810 l think the time has come... 944 01:23:18,650 --> 01:23:19,970 For what? 945 01:23:20,730 --> 01:23:23,730 For us to slim down the operation. 946 01:23:24,650 --> 01:23:27,979 l don't want to run day and night shifts 947 01:23:27,980 --> 01:23:29,849 for such an uncertain case. 948 01:23:29,850 --> 01:23:31,430 Uncertain, huh? 949 01:23:32,650 --> 01:23:36,309 You don't think we'll find anything for the Minister? 950 01:23:36,310 --> 01:23:38,970 Maybe if we're more flexible. 951 01:23:39,560 --> 01:23:43,000 lf we watch "Lazlo" outside his own four walls. 952 01:23:46,980 --> 01:23:49,340 Shall l give the case to Udo? 953 01:23:49,560 --> 01:23:52,020 l'd like to continue it myself. 954 01:23:53,310 --> 01:23:54,590 Why? 955 01:23:55,100 --> 01:23:57,120 lt could produce results. 956 01:23:58,350 --> 01:24:00,660 l just need to plan more flexibly. 957 01:24:01,730 --> 01:24:05,370 When l come and go, days and nights... 958 01:24:06,810 --> 01:24:09,170 Maybe he's up to something outside. 959 01:24:13,810 --> 01:24:16,370 Something doesn't feel right here. 960 01:24:19,480 --> 01:24:21,440 There's something you're hiding. 961 01:24:29,650 --> 01:24:32,400 All right, l'll take Udo off the case. 962 01:24:33,350 --> 01:24:36,250 l can use him for this church case. 963 01:24:36,770 --> 01:24:38,849 Give me a request in writing. 964 01:24:38,850 --> 01:24:42,740 Write as a reason, "Lack of suspicious acts." 965 01:24:46,810 --> 01:24:48,480 And, Wiesler! 966 01:24:51,480 --> 01:24:55,479 A piece of advice for you: We're not at school anymore. 967 01:24:55,480 --> 01:24:59,210 Projects aren't about grades, but success. 968 01:25:15,650 --> 01:25:20,450 "The state statistics office counts everything, knows everything." 969 01:25:21,650 --> 01:25:24,189 "How many shoes l buy a year: 2.3." 970 01:25:24,190 --> 01:25:26,939 "How many books l read a year: 3.2." 971 01:25:26,940 --> 01:25:31,740 "And how many pupils graduate with straight A's every year: 6347." 972 01:25:46,810 --> 01:25:51,610 5:00 p.m. "Lazlo" reads the first act of his anniversary play 973 01:25:53,850 --> 01:25:58,650 to Hauser and Wallner. 974 01:26:35,770 --> 01:26:40,570 DENTAL PRACTlCE 975 01:27:16,770 --> 01:27:18,590 (DOOR OPENlNG) 976 01:27:45,600 --> 01:27:47,349 We're not writing a play, Christa. 977 01:27:47,350 --> 01:27:49,370 You don't have to tell me. 978 01:27:49,900 --> 01:27:52,189 But l want to. lt's a text... 979 01:27:52,190 --> 01:27:54,100 Don't tell me. 980 01:27:55,400 --> 01:27:58,880 Maybe l am as unreliable as your friends say. 981 01:27:59,310 --> 01:28:00,690 But l... 982 01:28:00,900 --> 01:28:02,960 l'm with you now. 983 01:28:03,980 --> 01:28:05,500 No matter what. 984 01:28:40,810 --> 01:28:44,890 MAN ON TV: Minister Riesenhuber, author of the report, 985 01:28:44,900 --> 01:28:47,390 said there is no quick fix 986 01:28:47,400 --> 01:28:49,850 for saving damaged forests. 987 01:28:49,980 --> 01:28:52,880 East-West German 988 01:28:52,940 --> 01:28:55,809 Spiegel magazine today published 989 01:28:55,810 --> 01:29:00,059 a text by an unnamed 990 01:29:00,060 --> 01:29:03,689 about suicide in the German 991 01:29:03,690 --> 01:29:05,979 This follows 992 01:29:05,980 --> 01:29:07,559 by prominent 993 01:29:07,560 --> 01:29:10,809 the latest being 994 01:29:10,810 --> 01:29:13,979 After being blacklisted 995 01:29:13,980 --> 01:29:17,229 Jerska committed suicide 996 01:29:17,230 --> 01:29:19,890 In 1977, the GDR 997 01:29:19,900 --> 01:29:22,450 any data relating 998 01:29:22,480 --> 01:29:27,280 That year, Hungary was the only country in Europe with a higher suicide rate. 999 01:29:27,400 --> 01:29:29,189 Yes, sir... 1000 01:29:29,190 --> 01:29:33,689 You failed miserably, Grubitz, 1001 01:29:33,690 --> 01:29:36,309 General, our man at the Spiegel got us 1002 01:29:36,310 --> 01:29:39,099 a Photostat of the original. 1003 01:29:39,100 --> 01:29:41,479 Congratulations! 1004 01:29:41,480 --> 01:29:44,979 He doesn't know, but using the typeface, we'll... 1005 01:29:44,980 --> 01:29:47,480 You're hopeless! 1006 01:29:47,650 --> 01:29:49,989 l will, as soon as we get the results. 1007 01:29:49,990 --> 01:29:51,979 If not, you'll be put 1008 01:29:51,980 --> 01:29:53,300 (PHONE DISCONNECTING) 1009 01:30:00,350 --> 01:30:02,309 Andrea, where's the graphologist? 1010 01:30:02,310 --> 01:30:06,599 Thus l conclude that it is a domestic typewriter, 1011 01:30:06,600 --> 01:30:11,400 produced for export, most likely a "Kolibri" travel model, 1012 01:30:11,730 --> 01:30:16,530 made by the VEB Groma. lf the ink were black, l could be more precise. 1013 01:30:18,190 --> 01:30:19,890 Who owns such a typewriter? 1014 01:30:19,900 --> 01:30:22,439 There are none registered in the GDR. 1015 01:30:22,440 --> 01:30:25,140 What does that mean? What does Hauser use? 1016 01:30:25,150 --> 01:30:29,809 Paul Hauser uses a "Valentino" typewriter, made by Olivetti. 1017 01:30:29,810 --> 01:30:32,479 That model has a more horizontal... 1018 01:30:32,480 --> 01:30:34,300 Yes, yes! And Wallner? 1019 01:30:36,020 --> 01:30:38,870 He writes on an Optima "Elite." 1020 01:30:40,480 --> 01:30:41,599 Georg Dreyman? 1021 01:30:41,600 --> 01:30:44,439 He writes his first drafts by hand, 1022 01:30:44,440 --> 01:30:47,519 then types them up on a Wanderer "Torpedo." 1023 01:30:47,520 --> 01:30:49,730 He's never used anything else. 1024 01:30:52,440 --> 01:30:56,019 How big is this Kolibri typewriter? 1025 01:30:56,020 --> 01:30:59,229 lt's one of the smallest available: 1026 01:30:59,230 --> 01:31:03,309 19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm. 1027 01:31:03,310 --> 01:31:04,479 Hmm. 1028 01:31:04,480 --> 01:31:06,520 So it's as easy to smuggle as a book. 1029 01:31:09,980 --> 01:31:11,850 Thank you. You may go. 1030 01:31:15,980 --> 01:31:17,550 Goodbye, Comrade. 1031 01:31:23,060 --> 01:31:27,390 GDR THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS 1032 01:31:29,900 --> 01:31:32,479 Andrea, put me through to Wiesler. 1033 01:31:32,480 --> 01:31:37,280 4:00 p.m. The group is exhausted 1034 01:31:38,520 --> 01:31:43,320 from so much writing. 1035 01:31:48,310 --> 01:31:49,930 (CLlCKlNG) 1036 01:31:50,560 --> 01:31:53,120 STAFF lNTERNAL 1037 01:31:55,650 --> 01:31:56,769 Yes? 1038 01:31:56,770 --> 01:31:59,130 Have you heard about this article? 1039 01:31:59,150 --> 01:32:00,559 ln the Spiegel? Yes. 1040 01:32:00,560 --> 01:32:01,940 How so? 1041 01:32:03,480 --> 01:32:06,870 Hauser called Dreyman and told him about it. 1042 01:32:07,650 --> 01:32:09,599 Wiesler, this is very important. 1043 01:32:09,600 --> 01:32:12,260 Both for my career and for yours. 1044 01:32:12,810 --> 01:32:15,689 Did he mention who may be behind it? 1045 01:32:15,690 --> 01:32:17,800 Or do you have any ideas? 1046 01:32:18,560 --> 01:32:22,890 l don't think he mentioned anything. No, nothing at all. 1047 01:32:25,190 --> 01:32:28,019 A Spiegel editor crossed the border 1048 01:32:28,020 --> 01:32:30,890 using a false name on the 27th 1049 01:32:30,900 --> 01:32:32,640 and spent four hours here. 1050 01:32:32,650 --> 01:32:34,479 Real name: 1051 01:32:34,480 --> 01:32:38,809 Department VI followed him to Prenzlauer Berg, then lost his trail. 1052 01:32:38,810 --> 01:32:41,270 Did he have contact 1053 01:32:42,150 --> 01:32:43,979 Wouldn't l have noted it in the report? 1054 01:32:43,980 --> 01:32:45,940 Yes, of course. 1055 01:32:46,730 --> 01:32:49,229 But l smell a writer behind this text. 1056 01:32:49,230 --> 01:32:51,559 l'd be astonished if l'm wrong. 1057 01:32:51,560 --> 01:32:53,630 So keep your ears open. 1058 01:33:00,900 --> 01:33:02,120 Shit. 1059 01:33:18,650 --> 01:33:19,920 Get in. 1060 01:33:34,350 --> 01:33:39,140 lf one of your staff deceives you, you punish him, right? 1061 01:33:39,150 --> 01:33:40,809 Sure, sure! 1062 01:33:40,810 --> 01:33:42,430 Even a woman, 1063 01:33:43,440 --> 01:33:44,640 right? 1064 01:33:44,650 --> 01:33:45,920 But of course. 1065 01:33:47,650 --> 01:33:50,790 lsn't everyone who serves a great man 1066 01:33:50,940 --> 01:33:52,560 part of his staff? 1067 01:33:52,810 --> 01:33:55,140 You could see it like that... 1068 01:33:55,150 --> 01:33:57,650 lndeed, you'd have to see it like that. 1069 01:33:59,730 --> 01:34:04,530 This is where she gets her illegal medication. Christa-Maria Sieland. 1070 01:34:06,100 --> 01:34:09,150 You should know this, it's your department. 1071 01:34:10,940 --> 01:34:14,430 lt's up to you whether you ruin her or not, 1072 01:34:15,270 --> 01:34:19,200 but l never want to see her on a German stage again. 1073 01:34:22,650 --> 01:34:24,220 Now get out. 1074 01:34:28,480 --> 01:34:29,950 (KNOCKlNG AT DOOR) 1075 01:34:30,900 --> 01:34:32,370 Shut the door! 1076 01:34:34,060 --> 01:34:38,140 Ms. Sieland? Please follow us. We have some questions. 1077 01:34:41,150 --> 01:34:42,520 Come along. 1078 01:35:02,480 --> 01:35:03,760 So... 1079 01:35:05,100 --> 01:35:09,230 Comrade Sieland, a beautiful career you had, huh? 1080 01:35:10,350 --> 01:35:12,560 A pity really. You were good. 1081 01:35:13,020 --> 01:35:15,130 You were very good indeed. 1082 01:35:16,310 --> 01:35:18,280 Just too short-lived. 1083 01:35:19,600 --> 01:35:21,270 Do have a seat. 1084 01:35:28,480 --> 01:35:32,020 What do actors do when they can't act anymore? 1085 01:35:36,650 --> 01:35:37,870 Please... 1086 01:35:40,100 --> 01:35:42,710 lsn't there anything l can do for you? 1087 01:35:44,850 --> 01:35:48,640 For... State Security? 1088 01:35:48,650 --> 01:35:50,710 lt's a little late for that. 1089 01:35:52,230 --> 01:35:54,690 l know nearly all our artists. 1090 01:35:54,730 --> 01:35:56,309 l could find out a lot. 1091 01:35:56,310 --> 01:35:57,690 l believe you. 1092 01:35:58,400 --> 01:36:00,070 But it won't help you now. 1093 01:36:10,480 --> 01:36:13,570 Maybe there's something else l could do? 1094 01:36:15,900 --> 01:36:18,700 Something we might both find agreeable. 1095 01:36:21,400 --> 01:36:23,460 Unfortunately, you've made 1096 01:36:23,980 --> 01:36:28,780 an enemy of a very powerful man. 1097 01:36:29,480 --> 01:36:33,410 Therefore, l have less freedom than would normally be the case. 1098 01:36:35,480 --> 01:36:38,130 ls there no way l can save myself? 1099 01:36:39,440 --> 01:36:41,250 l'm sorry, madam. 1100 01:36:51,650 --> 01:36:52,769 (SlGHS) 1101 01:36:52,770 --> 01:36:54,780 There is one possibility. 1102 01:36:55,310 --> 01:36:58,310 Since you spend so much time with writers 1103 01:36:58,520 --> 01:37:00,440 and artists... 1104 01:37:02,310 --> 01:37:04,640 You don't know anything about an article 1105 01:37:04,650 --> 01:37:07,059 from this week's Spiegel, do you? 1106 01:37:07,060 --> 01:37:09,470 An article about suicide. 1107 01:37:11,150 --> 01:37:13,010 (CHUCKLlNG) 1108 01:37:39,440 --> 01:37:40,479 (DRlLL WHlRRlNG) 1109 01:37:40,480 --> 01:37:41,850 (DOOR OPENlNG) 1110 01:37:45,310 --> 01:37:47,380 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 1111 01:38:01,440 --> 01:38:02,559 (KNOCKlNG AT DOOR) 1112 01:38:02,560 --> 01:38:04,720 OFFlCER: State Security! Open the door! 1113 01:38:11,480 --> 01:38:12,809 (KNOCKlNG AT DOOR) 1114 01:38:12,810 --> 01:38:14,040 Open up! 1115 01:38:19,230 --> 01:38:21,780 He's turned on the light in his study. 1116 01:38:22,270 --> 01:38:24,780 Go in before he destroys 1117 01:38:24,980 --> 01:38:26,300 Crowbar! 1118 01:38:29,810 --> 01:38:32,120 l don't think that'll be necessary. 1119 01:38:32,740 --> 01:38:34,229 What's the matter, Comrades? 1120 01:38:34,230 --> 01:38:38,060 We have a warrant to search the premises. 1121 01:38:38,530 --> 01:38:39,849 What are you looking for? 1122 01:38:39,850 --> 01:38:41,330 lt's confidential. 1123 01:38:42,560 --> 01:38:44,390 Boysen, Müller: bedroom. 1124 01:38:44,400 --> 01:38:46,599 Greska: kitchen, bathroom, hall. 1125 01:38:46,600 --> 01:38:50,240 Heise and Thomas: living room, study. Go! 1126 01:39:05,690 --> 01:39:07,650 (FLOORBOARDS CREAKlNG) 1127 01:39:14,310 --> 01:39:16,670 (CLATTERlNG) 1128 01:39:40,900 --> 01:39:42,910 What do you burn in here? 1129 01:39:44,060 --> 01:39:45,730 Substandard texts. 1130 01:39:51,230 --> 01:39:53,440 A lot of Western literature, huh? 1131 01:39:55,270 --> 01:39:57,970 That book was a gift from Margot Honecker. 1132 01:40:01,270 --> 01:40:02,640 Status? 1133 01:40:02,650 --> 01:40:04,220 All according to plan. 1134 01:40:08,480 --> 01:40:13,280 We found nothing, except Western books and newspapers. 1135 01:40:15,560 --> 01:40:17,229 No trace to be found. 1136 01:40:17,230 --> 01:40:19,100 Did you search thoroughly? 1137 01:40:19,600 --> 01:40:20,939 Yes, Comrade. 1138 01:40:20,940 --> 01:40:22,710 What's our next move? 1139 01:40:28,520 --> 01:40:29,800 Comrade? 1140 01:40:29,810 --> 01:40:31,480 Pull out your men. 1141 01:40:33,520 --> 01:40:38,320 ln the unlikely event that damage has occurred, you may claim compensation. 1142 01:40:39,560 --> 01:40:42,260 l'm sure everything's in perfect order. 1143 01:40:55,850 --> 01:40:57,820 (CLlCKlNG) 1144 01:41:05,230 --> 01:41:06,309 Yes? 1145 01:41:06,310 --> 01:41:10,479 Wiesler, I'll be expecting you in Hohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow. 1146 01:41:10,480 --> 01:41:11,950 (PHONE DISCONNECTING) 1147 01:41:14,150 --> 01:41:18,130 Okay, l'll say what we're all thinking: lt was Christa-Maria. 1148 01:41:18,150 --> 01:41:21,140 The Stasi got her, and she ratted on you. 1149 01:41:23,520 --> 01:41:25,090 lt wasn't her. 1150 01:41:25,440 --> 01:41:27,390 How can you be so sure? 1151 01:41:27,400 --> 01:41:30,440 You yourself said she wasn't home last night. 1152 01:41:34,100 --> 01:41:36,220 She knows the hiding place. 1153 01:41:37,690 --> 01:41:39,210 Yes, she knows. 1154 01:41:45,560 --> 01:41:49,100 So if you're right, and the search was due to her, 1155 01:41:49,770 --> 01:41:52,080 then she's our guardian angel. 1156 01:41:57,650 --> 01:42:00,300 l'm here to see Lieutenant Colonel Grubitz. 1157 01:42:00,980 --> 01:42:02,600 Captain Wiesler. 1158 01:42:03,100 --> 01:42:05,120 lnterrogation Room 76. 1159 01:42:22,060 --> 01:42:23,830 Yes! Come in. 1160 01:42:28,480 --> 01:42:29,950 Sit down. 1161 01:42:36,940 --> 01:42:38,160 So? 1162 01:42:41,480 --> 01:42:43,229 What was that about? 1163 01:42:43,230 --> 01:42:45,780 You're asking me what that was about? 1164 01:42:47,900 --> 01:42:50,200 What do you suspect Dreyman of? 1165 01:42:52,230 --> 01:42:54,490 He wrote the Spiegel article. 1166 01:42:58,810 --> 01:43:00,380 Who alleges that? 1167 01:43:04,150 --> 01:43:05,620 Come with me. 1168 01:43:16,020 --> 01:43:17,300 Here. 1169 01:43:19,810 --> 01:43:23,890 l don't know how you could be so sloppy as to miss all of this. 1170 01:43:24,480 --> 01:43:26,099 But l know you differently, 1171 01:43:26,100 --> 01:43:27,920 especially as an interrogator. 1172 01:43:27,980 --> 01:43:30,390 So l'm giving you one last chance. 1173 01:43:31,310 --> 01:43:33,570 Bring in prisoner 662, now. 1174 01:43:38,310 --> 01:43:40,670 Are you still on the right side? 1175 01:43:44,480 --> 01:43:45,849 Yes. 1176 01:43:45,850 --> 01:43:47,440 Then don't screw it up again. 1177 01:44:12,150 --> 01:44:14,410 Shall l restrain the prisoner? 1178 01:44:14,940 --> 01:44:17,980 No, she's an informant now. You may go. 1179 01:44:24,600 --> 01:44:26,910 So you're my commanding officer? 1180 01:44:27,230 --> 01:44:28,460 Write. 1181 01:44:29,190 --> 01:44:30,760 Then command me. 1182 01:44:46,400 --> 01:44:48,660 ln another 10 hours... 1183 01:44:50,230 --> 01:44:52,490 No, in nine and a half... 1184 01:44:53,440 --> 01:44:55,640 Mr. Roessing will tell the audience 1185 01:44:55,650 --> 01:44:58,940 that you, for health reasons, cannot appear. 1186 01:45:00,480 --> 01:45:04,460 And that will be your last mention in the acting world. 1187 01:45:05,940 --> 01:45:07,750 ls that what you want? 1188 01:45:10,230 --> 01:45:13,180 Tell us where the evidence is hidden. 1189 01:45:14,650 --> 01:45:18,309 There is no evidence, and no typewriter. 1190 01:45:18,310 --> 01:45:19,880 l made it all up. 1191 01:45:21,400 --> 01:45:22,820 l hope not. 1192 01:45:24,100 --> 01:45:26,560 lf so, we'll have to keep you here. 1193 01:45:27,270 --> 01:45:32,070 A false statement is perjury, which carries around two years in prison. 1194 01:45:34,650 --> 01:45:37,100 Dreyman will go to prison anyway 1195 01:45:37,310 --> 01:45:39,570 on account of your statement 1196 01:45:41,310 --> 01:45:45,100 and the material we've already found in the apartment. 1197 01:45:48,440 --> 01:45:50,890 Save yourself, at least. 1198 01:45:52,940 --> 01:45:55,099 You have no idea how many people 1199 01:45:55,100 --> 01:45:57,510 are in jail here for senseless heroics. 1200 01:46:00,900 --> 01:46:02,960 Don't forget your audience. 1201 01:46:03,310 --> 01:46:07,640 "Don't forget your audience." He has some funny ideas. 1202 01:46:11,940 --> 01:46:15,080 Don't forget what the state has done for you... 1203 01:46:16,730 --> 01:46:18,600 Your whole life long. 1204 01:46:19,230 --> 01:46:21,309 Now you can do something for the state. 1205 01:46:21,310 --> 01:46:23,080 And it will thank you. 1206 01:46:26,400 --> 01:46:29,050 Tell me where the typewriter's hidden. 1207 01:46:31,020 --> 01:46:33,180 Dreyman will never find out. 1208 01:46:33,810 --> 01:46:35,970 l'll let you go immediately, 1209 01:46:36,190 --> 01:46:38,910 and we'll strike only after you're back with him. 1210 01:46:40,440 --> 01:46:43,630 You'll manage to feign surprise, l'm sure. 1211 01:46:45,190 --> 01:46:47,740 And tonight you'll be back on stage. 1212 01:46:50,400 --> 01:46:51,970 ln your element. 1213 01:46:54,270 --> 01:46:56,280 ln front of your audience. 1214 01:47:05,560 --> 01:47:07,870 Tell me where the documents are. 1215 01:47:18,230 --> 01:47:19,700 Where are they? 1216 01:47:24,230 --> 01:47:26,390 They're in the apartment. 1217 01:47:29,150 --> 01:47:30,910 Under the doorsill, 1218 01:47:32,270 --> 01:47:34,280 between the living room 1219 01:47:35,730 --> 01:47:37,350 and the hallway. 1220 01:47:40,190 --> 01:47:41,860 You can remove it. 1221 01:47:56,730 --> 01:47:58,350 ls this where you mean? 1222 01:47:58,400 --> 01:48:00,850 Mark the exact place 1223 01:48:30,810 --> 01:48:32,849 You look worn out. 1224 01:48:32,850 --> 01:48:34,849 Remember, you're an informant now. 1225 01:48:34,850 --> 01:48:38,809 That means responsibilities, like conspiracy and confidentiality, 1226 01:48:38,810 --> 01:48:42,840 but also privileges... 1227 01:49:05,520 --> 01:49:06,850 Guard! 1228 01:49:07,850 --> 01:49:09,309 Call Wiesler for me. 1229 01:49:09,310 --> 01:49:12,309 GUARD: Colonel Wiesler has left the premises. 1230 01:49:12,310 --> 01:49:13,690 l see. 1231 01:49:14,150 --> 01:49:15,420 Uh-huh. 1232 01:49:15,940 --> 01:49:17,800 All right. Stand down. 1233 01:49:33,650 --> 01:49:36,140 What does a rider do when he's thrown? 1234 01:49:36,150 --> 01:49:38,210 He gets back on again. 1235 01:49:38,230 --> 01:49:40,559 Go inside. Sleep it off. 1236 01:49:40,560 --> 01:49:43,170 What happened has nothing to do with the house. 1237 01:49:44,150 --> 01:49:46,360 No, but with the whole country. 1238 01:50:43,350 --> 01:50:44,930 (DOOR OPENlNG) 1239 01:50:51,480 --> 01:50:52,559 Christa! 1240 01:50:52,560 --> 01:50:56,840 Stop, l was at Kerschners' and they had no water. l need a shower. 1241 01:51:15,440 --> 01:51:17,159 You were in a hurry to get here. 1242 01:51:17,160 --> 01:51:19,079 Operation "Lazlo" is still in progress. 1243 01:51:19,080 --> 01:51:21,460 -Are they both inside? -Yes. 1244 01:51:23,190 --> 01:51:25,050 Here's today's report. 1245 01:51:25,560 --> 01:51:29,250 The last report for Operation "Lazlo." 1246 01:51:38,980 --> 01:51:40,350 (DOOR SHUTTlNG) 1247 01:51:50,440 --> 01:51:52,700 Why didn't you call me? 1248 01:51:52,730 --> 01:51:54,200 What? 1249 01:51:55,150 --> 01:51:57,010 Why didn't you call me? 1250 01:51:57,900 --> 01:51:59,910 l was out in the country. 1251 01:52:01,810 --> 01:52:04,070 Can you hand me the nail brush? 1252 01:52:08,940 --> 01:52:12,130 The Stasi was here. They searched the apartment. 1253 01:52:12,980 --> 01:52:14,400 Who was here? 1254 01:52:14,560 --> 01:52:16,180 (KNOCKlNG AT DOOR) 1255 01:52:16,440 --> 01:52:18,350 GRUBlTZ: State Security! Open up! 1256 01:52:19,310 --> 01:52:20,590 Stay here. 1257 01:52:23,600 --> 01:52:25,080 (KNOCKlNG) 1258 01:52:29,110 --> 01:52:30,390 Hello, Comrade Dreyman. 1259 01:52:30,400 --> 01:52:33,229 l'm Lieutenant Colonel Grubitz from State Security. 1260 01:52:33,230 --> 01:52:37,099 l just wanted to make sure they did a thorough job last night. 1261 01:52:37,100 --> 01:52:39,760 Your study? We'll start there. 1262 01:52:48,600 --> 01:52:51,990 Men, search carefully for notes hidden in the books. 1263 01:53:11,150 --> 01:53:13,110 Oh, what do we have here? 1264 01:53:15,850 --> 01:53:18,650 This doorsill doesn't look kosher to me. 1265 01:53:23,900 --> 01:53:27,580 Could it be a secret compartment? 1266 01:53:41,100 --> 01:53:43,710 GRUBlTZ: Let her go. She's not a suspect. 1267 01:53:59,310 --> 01:54:00,790 The actress... 1268 01:54:14,400 --> 01:54:15,620 (THUDDlNG) 1269 01:54:32,560 --> 01:54:36,019 l was too weak. l can never put right 1270 01:54:36,020 --> 01:54:37,540 what l've done wrong. 1271 01:54:37,550 --> 01:54:38,909 There's nothing to put right! 1272 01:54:38,910 --> 01:54:42,250 You understand? Nothing. l moved the... 1273 01:54:53,230 --> 01:54:55,880 Forgive me, forgive me... 1274 01:54:56,270 --> 01:54:59,020 Forgive me, forgive me... 1275 01:55:15,020 --> 01:55:16,890 (WEEPlNG) 1276 01:55:28,940 --> 01:55:32,970 Take your men back to headquarters. This mission is over. 1277 01:55:47,730 --> 01:55:50,640 l've concluded the mission, Comrade Dreyman. 1278 01:55:50,650 --> 01:55:54,770 We must have received an erroneous tip-off. Sorry. 1279 01:55:57,440 --> 01:55:58,660 Come on. 1280 01:56:58,310 --> 01:57:01,600 There's one thing you should understand, Wiesler. 1281 01:57:02,150 --> 01:57:03,910 Your career is over. 1282 01:57:04,900 --> 01:57:08,140 Even if you were too smart to leave any traces. 1283 01:57:09,310 --> 01:57:14,110 You'll end up in some cellar, steam-opening letters until you retire. 1284 01:57:14,600 --> 01:57:16,810 That means the next 20 years. 1285 01:57:17,060 --> 01:57:18,490 20 years. 1286 01:57:20,310 --> 01:57:22,080 That's a long time. 1287 01:57:31,400 --> 01:57:33,599 MlKHAlL GORBACHEV ELECTED AS LEADER 1288 01:57:33,600 --> 01:57:35,810 OF THE SOVlET UNlON'S COMMUNlST PARTY 1289 01:57:38,650 --> 01:57:41,990 4 YEARS AND 7 MONTHS LATER 1290 01:58:00,020 --> 01:58:01,990 The Wall has come down. 1291 01:58:05,400 --> 01:58:07,850 Yes, the Wall has come down. 1292 01:58:13,450 --> 01:58:16,049 MAN ON RADIO: The border guards have opened the gates. 1293 01:58:16,050 --> 01:58:18,119 The excitement is enormous! 1294 01:58:18,120 --> 01:58:20,059 People are streaming out 1295 01:58:20,060 --> 01:58:21,689 It's unbelievable! 1296 01:58:21,690 --> 01:58:26,490 Dear listeners, November 9th, 1 989, will go down in history! 1297 01:58:26,810 --> 01:58:29,560 A young family 1298 01:58:51,940 --> 01:58:55,130 TWO YEARS LATER 1299 01:58:56,850 --> 01:58:58,380 (WOMAN SCREAMS) 1300 01:58:58,730 --> 01:59:01,580 What's wrong, my child? 1301 01:59:02,060 --> 01:59:04,130 Your Arthur is dead. 1302 01:59:07,150 --> 01:59:08,470 Arthur... 1303 01:59:09,480 --> 01:59:11,439 Can't you be wrong, just this once? 1304 01:59:11,440 --> 01:59:13,650 l saw him this morning! 1305 01:59:13,810 --> 01:59:17,550 No, sister. Believe me. He fell to his death. 1306 01:59:18,560 --> 01:59:21,560 The loyal men surround him, as you do me, 1307 01:59:21,900 --> 01:59:24,059 and despite the high sun, 1308 01:59:24,060 --> 01:59:28,830 cast seven shadows on his noble dead body. 1309 01:59:29,270 --> 01:59:31,780 Crushed by the mighty wheel. 1310 01:59:32,310 --> 01:59:33,790 l see it, 1311 01:59:34,060 --> 01:59:36,670 though l'd rather see any other horror. 1312 01:59:39,310 --> 01:59:42,160 Why am l not spared these visions? 1313 01:59:43,480 --> 01:59:48,000 Elena! Go home and mourn. 1314 01:59:48,400 --> 01:59:50,660 l will finish your shift. 1315 01:59:59,940 --> 02:00:02,100 Too many memories, huh? 1316 02:00:06,810 --> 02:00:09,170 l couldn't stay in there either. 1317 02:00:12,150 --> 02:00:14,010 But what's this l hear? 1318 02:00:14,810 --> 02:00:17,560 You've not written since the Wall fell? 1319 02:00:18,310 --> 02:00:19,880 That's not good. 1320 02:00:21,520 --> 02:00:24,080 After all our country invested in you. 1321 02:00:25,150 --> 02:00:27,750 Although l understand you, Dreyman. 1322 02:00:28,100 --> 02:00:31,100 What is there to write about in this new Germany? 1323 02:00:31,480 --> 02:00:35,610 Nothing to believe in, nothing to rebel against... 1324 02:00:39,020 --> 02:00:41,580 Life was good in our little Republic. 1325 02:00:42,190 --> 02:00:44,300 Many people only realize that now. 1326 02:00:44,760 --> 02:00:46,679 There is one thing l do need to ask you. 1327 02:00:46,680 --> 02:00:49,380 Whatever you want. 1328 02:00:49,810 --> 02:00:51,880 Why was l never under surveillance? 1329 02:00:53,310 --> 02:00:54,790 Everyone else was. 1330 02:00:54,940 --> 02:00:56,260 Why not me? 1331 02:01:02,310 --> 02:01:04,380 You were under full surveillance. 1332 02:01:05,440 --> 02:01:07,300 We knew everything about you. 1333 02:01:08,480 --> 02:01:10,050 Full surveillance? 1334 02:01:11,190 --> 02:01:13,000 Every inch was bugged. 1335 02:01:13,600 --> 02:01:15,030 The full program. 1336 02:01:15,940 --> 02:01:17,120 lmpossible. 1337 02:01:19,810 --> 02:01:22,560 Take a look behind your light switches. 1338 02:01:23,150 --> 02:01:24,860 We knew everything. 1339 02:01:26,730 --> 02:01:30,059 We knew that you couldn't give 1340 02:01:30,060 --> 02:01:32,520 our little Christa what she needed. 1341 02:01:38,310 --> 02:01:41,850 To think that people like you once ruled a country... 1342 02:03:05,900 --> 02:03:08,550 RESEARCH SlTE AND MEMORlAL 1343 02:03:12,150 --> 02:03:13,520 Visitors Welcome 1344 02:03:18,810 --> 02:03:23,610 lt'll be a moment, there should be more than one file in your case. 1345 02:04:07,270 --> 02:04:11,189 l ordered them chronologically. Old ones at the top 1346 02:04:11,190 --> 02:04:13,500 and the newer ones underneath. 1347 02:04:14,480 --> 02:04:15,850 My respects. 1348 02:04:33,730 --> 02:04:36,090 OPERATlON "LAZLO" 1349 02:04:38,270 --> 02:04:41,140 Operation "Lazlo, " 1350 02:04:41,150 --> 02:04:43,500 code name: 1351 02:04:43,810 --> 02:04:47,550 The lead came from 1352 02:04:50,150 --> 02:04:51,809 "Lazlo" takes delivery 1353 02:04:51,810 --> 02:04:56,610 of a daily Western newspaper 1354 02:04:56,650 --> 02:04:59,979 I suggest not 1355 02:04:59,980 --> 02:05:03,120 so as not to arouse 1356 02:05:04,440 --> 02:05:07,240 "Lazlo" and CMS 1357 02:05:07,270 --> 02:05:09,680 then presumably 1358 02:05:19,480 --> 02:05:23,800 The visitor was Paul Hauser's uncle from West Berlin. 1359 02:05:23,810 --> 02:05:26,019 They tell him about a play 1360 02:05:26,020 --> 02:05:28,140 that Hauser and 1361 02:05:28,150 --> 02:05:30,550 for the GDR's 1362 02:05:34,350 --> 02:05:37,640 We expect further 1363 02:05:37,650 --> 02:05:39,610 a plot summary, etc. 1364 02:05:41,770 --> 02:05:43,880 Contents of first act: 1365 02:05:44,520 --> 02:05:47,120 Lenin is in constant danger. 1366 02:05:47,350 --> 02:05:49,519 Despite increasing 1367 02:05:49,520 --> 02:05:52,030 he sticks to his 1368 02:05:53,980 --> 02:05:56,090 Lenin is exhausted. 1369 02:06:02,600 --> 02:06:04,220 HGW... 1370 02:06:06,060 --> 02:06:08,420 HGW XX/7... 1371 02:06:21,900 --> 02:06:24,450 I, Christa-Maria Sieland, 1372 02:06:24,480 --> 02:06:26,769 freely commit myself 1373 02:06:26,770 --> 02:06:30,260 for State Security. 1374 02:06:30,440 --> 02:06:33,480 This decision is the result 1375 02:06:39,850 --> 02:06:42,890 Georg Dreyman wrote the Spiegel article, 1376 02:06:42,900 --> 02:06:44,979 "One Who Made it 1377 02:06:44,980 --> 02:06:48,320 His accomplices were the 1378 02:06:57,150 --> 02:07:00,479 Christa-Maria Sieland was 1379 02:07:00,480 --> 02:07:04,260 for drug abuse, on Minister 1380 02:07:04,350 --> 02:07:07,890 She was released at 1:50 p.m. 1381 02:07:07,900 --> 02:07:11,140 having revealed 1382 02:07:11,150 --> 02:07:15,370 and signing up as 1383 02:07:20,440 --> 02:07:22,110 1:50 p. m... 1384 02:07:24,310 --> 02:07:25,790 So when did she... 1385 02:07:25,850 --> 02:07:30,650 After the unsuccessful 1386 02:07:30,770 --> 02:07:33,189 and "Marta's" fatal accident, 1387 02:07:33,190 --> 02:07:35,550 Operation "Lazlo" 1388 02:07:39,400 --> 02:07:44,140 Note: HGW's promotion ban 1389 02:07:44,150 --> 02:07:47,599 Transfer to Department M, 1390 02:07:47,600 --> 02:07:51,680 not to entrust him with missions under his sole responsibility. 1391 02:07:52,940 --> 02:07:57,740 10:50 a.m.: Resume surveillance outside "Lazlo's" house. 1392 02:08:00,480 --> 02:08:02,939 At 3:10 p.m., 1393 02:08:02,940 --> 02:08:05,809 from Hohenschönhausen 1394 02:08:05,810 --> 02:08:08,910 House search and 1395 02:08:09,650 --> 02:08:11,729 End of Operation "Lazlo." 1396 02:08:11,730 --> 02:08:14,920 HGW, 3:15 p.m. 1397 02:08:32,520 --> 02:08:34,440 Who is HGW XX/7? 1398 02:09:19,520 --> 02:09:20,750 Stop. 1399 02:10:11,810 --> 02:10:13,780 Back to Hufeland Street. 1400 02:10:38,940 --> 02:10:42,330 TWO YEARS LATER 1401 02:10:46,600 --> 02:10:51,400 SONATA FOR A GOOD MAN 1402 02:11:11,230 --> 02:11:12,460 Hello. 1403 02:11:19,980 --> 02:11:24,780 GEORG DREYMAN SONATA FOR A GOOD MAN 1404 02:11:32,310 --> 02:11:33,830 A NOVEL 1405 02:11:34,980 --> 02:11:39,780 DEDlCATED TO HGW XX/7, lN GRATlTUDE. 1406 02:11:58,810 --> 02:12:00,240 29.80. 1407 02:12:00,940 --> 02:12:02,750 Shall l gift-wrap it? 1408 02:12:03,480 --> 02:12:05,250 No, it's for me. 1409 02:12:09,460 --> 02:12:12,460 SubRip: HighCode 97984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.