Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:17,200
Năm 1984, Đông Berlin. Glasnost không thấy đâu.
Dân số của GDR được kiểm soát chặt chẽ
bởi lực lượng Stasi - Cảnh sát mật của Đông Đức.
2
00:00:17,300 --> 00:00:24,100
Lực lượng này gồm 100.000 nhân viên và 200.000 người cung cấp thông tin có nhiệm vụ bảo vệ thể chế độc tài của giới Vô sản.
Tuyên ngôn của tổ chức là "Biết tất cả mọi thứ".
3
00:00:38,560 --> 00:00:39,640
(ALARM BUZZlNG)
4
00:00:39,650 --> 00:00:42,350
Stand still.
Eyes to the floor.
5
00:00:46,440 --> 00:00:47,479
Walk on.
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,689
TEMPORARY DETENTlON CENTER
7
00:00:49,690 --> 00:00:52,309
MlNlSTRY FOR STATE SECURlTY
8
00:00:52,310 --> 00:00:54,330
Address him as Captain.
9
00:00:56,480 --> 00:00:57,710
Enter.
10
00:01:00,440 --> 00:01:02,010
Sit down.
11
00:01:04,770 --> 00:01:07,720
Hands under your thighs,
palms down.
12
00:01:13,690 --> 00:01:16,240
What do you have to tell us?
13
00:01:16,520 --> 00:01:18,440
l've done nothing.
14
00:01:20,150 --> 00:01:21,519
l know nothing.
15
00:01:21,520 --> 00:01:24,080
You've done nothing,
know nothing...
16
00:01:25,480 --> 00:01:29,809
You think we imprison
people on a whim?
17
00:01:29,810 --> 00:01:30,990
No...
18
00:01:31,310 --> 00:01:34,179
lf you think our humanistic
system capable of such a thing, ...
19
00:01:34,180 --> 00:01:36,830
... that alone would
justify your arrest.
20
00:01:39,480 --> 00:01:43,610
We'd like to jog your memory,
prisoner number 227.
21
00:01:44,230 --> 00:01:48,640
On September 28th, Dieter Pirmasens,
your friend and neighbor, ...
22
00:01:48,650 --> 00:01:50,479
... fled to the West.
23
00:01:50,480 --> 00:01:52,980
We believe that he had help.
24
00:01:53,060 --> 00:01:55,099
l know nothing.
25
00:01:55,100 --> 00:01:57,349
He didn't even tell me
he wanted to leave.
26
00:01:57,350 --> 00:01:59,660
l first heard
about it at work.
27
00:02:00,230 --> 00:02:04,809
Please recount what you did
on September 28th.
28
00:02:04,810 --> 00:02:06,849
lt's in my statement.
29
00:02:06,850 --> 00:02:08,180
Tell me again.
30
00:02:09,810 --> 00:02:13,309
l was at Treptow Park Memorial
with my children.
31
00:02:13,310 --> 00:02:16,309
Where l met my old
friend Max Kirchner.
32
00:02:16,310 --> 00:02:20,640
We went to his place and
listened to music until late.
33
00:02:20,980 --> 00:02:24,520
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
34
00:02:24,810 --> 00:02:27,610
PRISONER:
I can give you the number.
35
00:02:27,650 --> 00:02:30,740
The enemies of our state are arrogant.
36
00:02:30,810 --> 00:02:32,090
Remember that.
37
00:02:32,480 --> 00:02:35,099
lt takes patience.
About 40 hours' worth.
38
00:02:35,100 --> 00:02:36,979
STASl COLLEGE, POTSDAM-ElCHE
39
00:02:36,980 --> 00:02:38,500
Fast forward...
40
00:02:40,730 --> 00:02:42,300
l want to sleep.
41
00:02:44,230 --> 00:02:46,340
Please, let me sleep!
42
00:02:47,810 --> 00:02:49,780
Hands under your thighs.
43
00:02:51,310 --> 00:02:55,150
Tell me again what you did
on September 28th.
44
00:02:57,480 --> 00:02:59,979
Please, just one hour...
45
00:02:59,980 --> 00:03:02,830
PRISONER: Just a little...
46
00:03:03,060 --> 00:03:05,640
OFFICER:
Tell me again what you did on that day.
47
00:03:05,650 --> 00:03:07,510
(PRISONER SOBBING)
48
00:03:12,150 --> 00:03:14,450
Why keep him awake for so long?
49
00:03:14,600 --> 00:03:17,210
lt's inhuman.
50
00:03:23,400 --> 00:03:27,849
An innocent prisoner will
become more angry by the hour...
51
00:03:27,850 --> 00:03:29,849
... due to the injustice suffered.
52
00:03:29,850 --> 00:03:32,060
He will shout and rage.
53
00:03:32,810 --> 00:03:36,740
A guilty prisoner becomes
more calm and quiet...
54
00:03:37,520 --> 00:03:38,850
... or he cries.
55
00:03:39,310 --> 00:03:41,720
He knows he's there for a reason.
56
00:03:42,020 --> 00:03:45,809
The best way to establish
guilt or innocence...
57
00:03:45,810 --> 00:03:48,140
... is non-stop interrogation.
58
00:03:48,150 --> 00:03:50,450
PRISONER:
... school friend Max Kirchner.
59
00:03:51,190 --> 00:03:53,940
We went to his place...
60
00:03:55,850 --> 00:03:59,200
... and listened to music until late.
61
00:04:01,060 --> 00:04:05,860
He has a telephone,
you can call him to confirm this.
62
00:04:08,480 --> 00:04:11,430
Do you notice anything
about his statement?
63
00:04:12,230 --> 00:04:14,690
lt's the same as
at the beginning.
64
00:04:14,810 --> 00:04:18,060
Exactly the same.
Word for word.
65
00:04:18,690 --> 00:04:22,960
People who tell the truth can
re-formulate things, and they do.
66
00:04:23,730 --> 00:04:26,519
A liar has
prepared sentences...
67
00:04:26,520 --> 00:04:29,420
... which he falls back on
when under pressure.
68
00:04:30,350 --> 00:04:34,290
227 is lying.
We have two important indicators...
69
00:04:34,560 --> 00:04:36,870
... and can increase the intensity.
70
00:04:38,730 --> 00:04:43,500
lf you don't give names,
we'll have to arrest your wife.
71
00:04:45,690 --> 00:04:48,590
Jan and Nadja will be
put into state care.
72
00:04:48,810 --> 00:04:50,019
ls that what you want?
73
00:04:50,020 --> 00:04:51,640
(SOBBlNG)
74
00:04:56,310 --> 00:04:59,010
Who was the person
who helped him flee?
75
00:05:00,310 --> 00:05:01,390
Gläske...
76
00:05:01,400 --> 00:05:02,640
Again! Speak clearly!
77
00:05:04,650 --> 00:05:08,229
Gläske...
Werner Gläske.
78
00:05:08,230 --> 00:05:09,510
Werner...
79
00:05:10,310 --> 00:05:11,540
... Gläske.
80
00:05:13,980 --> 00:05:15,160
Quiet!
81
00:05:17,650 --> 00:05:18,830
Quiet!
82
00:05:19,310 --> 00:05:20,540
Listen!
83
00:05:25,650 --> 00:05:27,910
Does anyone know what that is?
84
00:05:34,150 --> 00:05:36,650
lt's the odor sample for the dogs.
85
00:05:37,270 --> 00:05:42,070
lt must be collected at every interrogation.
Never forget it!
86
00:05:47,060 --> 00:05:50,550
Your subjects are
enemies of socialism.
87
00:05:51,350 --> 00:05:52,970
Never forget that!
88
00:05:53,270 --> 00:05:54,349
Good-bye.
89
00:05:54,350 --> 00:05:56,270
(STUDENTS APPLAUDlNG)
90
00:05:59,690 --> 00:06:02,490
That was good,
really good.
91
00:06:05,230 --> 00:06:06,700
You remember...
92
00:06:06,850 --> 00:06:09,950
... how we sat there 20 years ago?
93
00:06:13,310 --> 00:06:15,870
They've offered me a professorship.
94
00:06:18,150 --> 00:06:20,390
Life's not about good grades, ...
95
00:06:20,400 --> 00:06:22,850
... though mine weren't that bad,
thanks to you.
96
00:06:23,480 --> 00:06:24,850
So what's up?
97
00:06:25,310 --> 00:06:28,109
Why do you always think l'm scheming?
98
00:06:28,110 --> 00:06:30,019
l wanted to invite you to the theater.
99
00:06:30,020 --> 00:06:31,590
The theater?
100
00:06:32,060 --> 00:06:35,310
l heard that Minister Hempf is going.
101
00:06:35,810 --> 00:06:39,500
As head of the Culture Department,
l should show my face.
102
00:06:39,690 --> 00:06:43,520
lt starts at 7:00 p.m.
We should get going.
103
00:06:44,100 --> 00:06:48,900
104
00:06:56,310 --> 00:06:59,260
Minister Hempf at 1:00.
105
00:07:00,230 --> 00:07:04,809
He used to be in State Security, you know.
106
00:07:04,810 --> 00:07:07,269
He really cleaned up
the theater scene.
107
00:07:07,270 --> 00:07:09,480
(SPECTATORS APPLAUDlNG)
108
00:07:15,190 --> 00:07:17,640
Georg Dreyman,
the writer.
109
00:07:18,520 --> 00:07:22,890
An arrogant type,
the kind l warn my students about.
110
00:07:22,900 --> 00:07:26,309
But he's loyal.
lf they were all like him, ...
111
00:07:26,310 --> 00:07:27,640
... l'd be out of a job.
112
00:07:27,650 --> 00:07:30,189
He's our only
non-subversive writer...
113
00:07:30,190 --> 00:07:32,790
... who is also read in the West.
114
00:07:33,350 --> 00:07:36,190
He thinks the GDR
is the greatest country on earth.
115
00:07:39,440 --> 00:07:41,110
See for yourself.
116
00:07:54,520 --> 00:07:57,599
What's wrong, my child?
A new vision?
117
00:07:57,600 --> 00:07:58,809
Speak, Marta!
118
00:07:58,810 --> 00:07:59,849
Speak!
119
00:07:59,850 --> 00:08:01,130
Your Arthur...
120
00:08:03,020 --> 00:08:04,479
ls dead.
121
00:08:04,480 --> 00:08:05,760
Arthur?
122
00:08:06,310 --> 00:08:08,809
ELENA: Can't you be wrong,
just this once?
123
00:08:08,810 --> 00:08:10,730
No, sister. Believe me.
124
00:08:12,810 --> 00:08:15,220
He fell to his death.
125
00:08:18,190 --> 00:08:20,690
Crushed by the mighty wheel.
126
00:08:22,560 --> 00:08:23,840
l see it, ...
127
00:08:26,100 --> 00:08:28,760
... though l'd rather see
any other horror.
128
00:08:31,900 --> 00:08:34,350
Why am l not spared
these visions?
129
00:08:37,810 --> 00:08:38,990
Elena!
130
00:08:40,350 --> 00:08:41,630
Go home...
131
00:08:42,190 --> 00:08:45,870
... and mourn.
l'll finish your shift.
132
00:09:09,650 --> 00:09:11,560
(SPECTATORS APPLAUDlNG)
133
00:09:11,900 --> 00:09:13,760
(WHlSTLlNG)
134
00:09:23,190 --> 00:09:24,760
Did you like it?
135
00:09:25,810 --> 00:09:27,439
Dreyman's good, huh?
136
00:09:27,440 --> 00:09:29,210
l'd have him monitored.
137
00:09:29,400 --> 00:09:30,920
Monitored?
138
00:09:31,350 --> 00:09:33,519
All that teaching is
ruining your instincts.
139
00:09:33,520 --> 00:09:35,849
l could oversee it myself.
140
00:09:35,850 --> 00:09:37,519
He's clean, l tell you.
141
00:09:37,520 --> 00:09:39,059
Even Hempf likes him.
142
00:09:39,060 --> 00:09:41,810
We'd be shooting
ourselves in the foot.
143
00:09:42,230 --> 00:09:43,750
l'm going down.
144
00:09:47,600 --> 00:09:49,620
FACES OF LOVE
145
00:10:14,310 --> 00:10:16,520
HEMPF:
l hear a lot about your work.
146
00:10:16,650 --> 00:10:20,559
They say culture's in good hands.
Your name is mentioned...
147
00:10:20,560 --> 00:10:21,689
... in Party circles.
148
00:10:21,690 --> 00:10:24,269
We're the Party's
"shield and sword."
149
00:10:24,270 --> 00:10:26,580
l'm aware of that at all times.
150
00:10:31,310 --> 00:10:33,280
What do you make of him?
151
00:10:36,150 --> 00:10:37,720
Of Georg Dreyman?
152
00:10:41,810 --> 00:10:43,040
Maybe...
153
00:10:44,810 --> 00:10:46,090
Maybe what?
154
00:10:49,190 --> 00:10:52,970
Maybe he's not as clean as he seems.
155
00:10:55,310 --> 00:10:56,540
Grubitz!
156
00:10:56,850 --> 00:10:59,460
That's why you and l are on top.
157
00:11:00,020 --> 00:11:02,019
Your average Stasi chump
would have said, ...
158
00:11:02,020 --> 00:11:04,519
"One of our best!
So loyal!" etc.
159
00:11:04,520 --> 00:11:07,420
But we can see more.
160
00:11:08,400 --> 00:11:11,059
You're heading to the very top, Grubitz.
161
00:11:11,060 --> 00:11:12,680
(EXCLAlMS)
162
00:11:13,480 --> 00:11:15,849
There's something fishy about him.
163
00:11:15,850 --> 00:11:17,520
l can feel it in my gut.
164
00:11:22,520 --> 00:11:25,099
Dreyman's having a party next week.
165
00:11:25,100 --> 00:11:26,809
Some dubious types are going...
166
00:11:26,810 --> 00:11:29,349
Hauser and that rabble.
167
00:11:29,350 --> 00:11:31,849
Try to wire the place discreetly by then.
168
00:11:31,850 --> 00:11:35,349
Measures A and B.
Only in his rooms.
169
00:11:35,350 --> 00:11:38,300
Nothing conspicuous.
He has powerful friends.
170
00:11:38,850 --> 00:11:41,809
No one is to know about this...
171
00:11:41,810 --> 00:11:43,970
... until we've found something.
172
00:11:47,270 --> 00:11:49,189
But if you get
something on him, ...
173
00:11:49,190 --> 00:11:52,530
... you'll have a good friend
in the Central Committee.
174
00:11:52,730 --> 00:11:55,040
You understand what l'm saying?
175
00:11:57,600 --> 00:12:00,210
Have a nice evening,
Comrade Minister.
176
00:12:06,150 --> 00:12:08,110
(SAXOPHONE PLAYlNG
JAZZY MUSlC)
177
00:12:21,690 --> 00:12:23,650
Why is he staring at us?
178
00:12:27,850 --> 00:12:30,110
What's he doing here, anyway?
179
00:12:30,230 --> 00:12:32,309
l think he's got a crush on you.
180
00:12:32,310 --> 00:12:33,790
(LAUGHS)
181
00:12:46,940 --> 00:12:48,309
(STATIC SCRATCHING)
182
00:12:48,310 --> 00:12:50,670
I can't let the evening pass
183
00:12:51,270 --> 00:12:55,689
... without raising a toast to our artists.
A great Socialist,
184
00:12:55,690 --> 00:12:58,340
I can't recall who it was, once said,
185
00:12:58,810 --> 00:13:01,660
"Writers are engineers of the soul."
186
00:13:02,150 --> 00:13:06,080
So Georg Dreyman is
one of our country's greatest engineers.
187
00:13:09,810 --> 00:13:11,640
What charming bedfellows you have.
188
00:13:11,650 --> 00:13:12,920
Paul!
189
00:13:15,480 --> 00:13:17,519
And to Christa-Maria Sieland, ...
190
00:13:17,520 --> 00:13:22,320
... the loveliest pearl of the GDR.
191
00:13:22,940 --> 00:13:26,269
Let's raise our glasses
192
00:13:26,270 --> 00:13:29,519
Three cheers to her.
193
00:13:29,520 --> 00:13:31,340
(ALL APPLAUDlNG)
194
00:13:33,940 --> 00:13:36,479
Someone like him doesn't
even deserve to address you.
195
00:13:36,480 --> 00:13:37,900
Stay with me!
196
00:13:40,980 --> 00:13:42,910
And now something for the soul...
197
00:13:44,480 --> 00:13:45,710
May l?
198
00:13:51,480 --> 00:13:53,349
How did you like my speech?
199
00:13:53,350 --> 00:13:54,780
Many thanks.
200
00:13:55,600 --> 00:13:57,470
l liked your play, too.
201
00:13:58,190 --> 00:13:59,640
Really, it was good.
202
00:13:59,650 --> 00:14:01,220
"Engineers of the soul."
203
00:14:01,350 --> 00:14:03,439
That was a Stalin quote.
204
00:14:03,440 --> 00:14:04,710
Really?
205
00:14:05,520 --> 00:14:09,300
l, too, like to provoke,
Mr. Hauser.
206
00:14:09,810 --> 00:14:13,450
But unlike you,
l know how far l can go.
207
00:14:13,980 --> 00:14:16,730
l'm more like
our dear Dreyman.
208
00:14:17,020 --> 00:14:19,229
He knows that the Party needs artists, ...
209
00:14:19,230 --> 00:14:21,349
... but that artists need
the Party even more.
210
00:14:21,350 --> 00:14:23,019
lf you're going to talk politics, ...
211
00:14:23,020 --> 00:14:24,979
... l'll find another dance partner.
212
00:14:24,980 --> 00:14:27,340
l'm willing.
Too late!
213
00:14:32,480 --> 00:14:35,849
l follow our theater with interest.
214
00:14:35,850 --> 00:14:37,849
lt used to be theater people...
215
00:14:37,850 --> 00:14:38,979
Paul!
216
00:14:38,980 --> 00:14:43,500
lt's okay, l've known Mr. Hauser for years.
Comrade Schwalber!
217
00:14:43,850 --> 00:14:46,360
You did a good job tonight, too.
218
00:14:46,770 --> 00:14:50,519
Dreyman,
l'm glad you're working with such directors.
219
00:14:50,520 --> 00:14:52,290
lt wasn't always so.
220
00:14:53,980 --> 00:14:56,040
You're referring to Jerska?
221
00:14:58,270 --> 00:15:00,780
l think you judged him too harshly.
222
00:15:02,230 --> 00:15:04,809
Sure, he went too far
in what he said.
223
00:15:04,810 --> 00:15:06,380
Without a doubt.
224
00:15:06,980 --> 00:15:11,300
But put yourself in
his shoes for a moment.
225
00:15:11,480 --> 00:15:13,390
You, as a man of honor.
226
00:15:13,980 --> 00:15:16,980
He can't remove his name
from that statement.
227
00:15:19,690 --> 00:15:23,570
He could work for
any theater in the West.
228
00:15:23,650 --> 00:15:25,410
But he wants to stay here.
229
00:15:25,730 --> 00:15:29,270
Because he believes in
socialism and in this country.
230
00:15:30,230 --> 00:15:31,519
His blacklisting is...
231
00:15:31,520 --> 00:15:32,940
Blacklisting?
232
00:15:34,150 --> 00:15:36,010
We don't do that here!
233
00:15:36,480 --> 00:15:39,920
You should choose
your words more carefully.
234
00:15:45,060 --> 00:15:47,370
Comrade Hempf,
just between us, ...
235
00:15:49,190 --> 00:15:52,849
... my plays are not strong enough
to survive Schwalber's direction.
236
00:15:52,850 --> 00:15:57,309
l need Jerska,
and l think you judged him too harshly.
237
00:15:57,310 --> 00:15:59,130
Well, l don't.
238
00:15:59,480 --> 00:16:01,979
But that's what
we all love about your plays.
239
00:16:01,980 --> 00:16:04,290
Your love for mankind, ...
240
00:16:04,310 --> 00:16:06,820
... your belief that
people can change.
241
00:16:07,270 --> 00:16:12,070
Dreyman, no matter how often
you say it in your plays, ...
242
00:16:13,190 --> 00:16:14,960
... people do not change!
243
00:16:18,600 --> 00:16:20,420
How is he, by the way?
244
00:16:21,600 --> 00:16:23,670
He hopes that his black...
245
00:16:24,480 --> 00:16:26,640
That he can work again soon.
246
00:16:33,400 --> 00:16:34,890
ls he right in hoping?
247
00:16:34,900 --> 00:16:36,309
Of course he is.
248
00:16:36,310 --> 00:16:39,360
As long as he lives,
and even longer.
249
00:16:39,480 --> 00:16:42,309
Because as you know, Dreyman,
hope always dies last.
250
00:16:42,310 --> 00:16:43,690
(CHUCKLES)
251
00:16:58,600 --> 00:17:02,290
The team will be ready to wire
the place as of tomorrow.
252
00:17:02,810 --> 00:17:06,400
lt needs to be finished by Thursday.
253
00:17:06,600 --> 00:17:08,320
Think you can do it?
254
00:17:11,810 --> 00:17:13,090
Good night.
255
00:18:13,690 --> 00:18:16,640
MAN ON TV:
... and land for chicken farmers, ...
256
00:18:16,770 --> 00:18:19,330
.... but used in an efficient way...
257
00:18:20,980 --> 00:18:25,099
The 10th Party Conference
258
00:18:25,100 --> 00:18:27,460
Now more than ever, the...
259
00:18:28,900 --> 00:18:30,270
(LAUGHlNG)
260
00:18:46,900 --> 00:18:48,539
l'll get in trouble if l don't go.
261
00:18:48,540 --> 00:18:49,619
With who?
262
00:18:49,620 --> 00:18:51,090
My girlfriend.
263
00:18:51,400 --> 00:18:52,670
Girlfriend?
264
00:18:52,980 --> 00:18:54,229
All right, then.
265
00:18:54,230 --> 00:18:55,550
Come on, let's play!
266
00:20:19,980 --> 00:20:21,890
(WHlRRlNG)
267
00:20:47,940 --> 00:20:49,410
Twenty minutes.
268
00:21:05,350 --> 00:21:06,730
(BEEPlNG)
269
00:21:58,350 --> 00:21:59,630
(CLlCKS)
270
00:22:13,980 --> 00:22:15,260
(KNOCK AT DOOR)
271
00:22:37,150 --> 00:22:38,520
(BELL RlNGS)
272
00:22:40,480 --> 00:22:41,800
(KNOCKlNG)
273
00:22:46,810 --> 00:22:47,939
Yes?
274
00:22:47,940 --> 00:22:48,979
Frau Meineke,
275
00:22:48,980 --> 00:22:53,780
... one word of this to anyone,
and Masha loses her spot at the university.
276
00:22:57,650 --> 00:22:59,710
ls that understood?
277
00:22:59,900 --> 00:23:01,120
Yes.
278
00:23:04,440 --> 00:23:08,520
Send Mrs. Meineke a gift for her cooperation.
279
00:23:17,520 --> 00:23:19,580
(PEOPLE CHATTERlNG)
280
00:23:20,810 --> 00:23:22,780
lt must be Thursday again.
281
00:23:23,560 --> 00:23:25,939
Time passes so quickly...
282
00:23:25,940 --> 00:23:27,510
Perhaps that's a good thing.
283
00:23:45,730 --> 00:23:46,849
How are you?
284
00:23:46,850 --> 00:23:48,130
Not bad.
285
00:23:50,150 --> 00:23:52,210
lt's not always this noisy.
286
00:23:52,730 --> 00:23:54,099
Only on Thursdays, l know.
287
00:23:54,100 --> 00:23:55,439
(CHUCKLES)
288
00:23:55,440 --> 00:23:56,660
Yes.
289
00:24:00,850 --> 00:24:03,110
We missed you at the premiere.
290
00:24:03,310 --> 00:24:05,420
Did Schwalber do a good job?
291
00:24:07,980 --> 00:24:10,599
His good bits were stolen from you.
292
00:24:10,600 --> 00:24:12,620
That keeps my ideas alive.
293
00:24:21,100 --> 00:24:25,900
l can't bear those fat, dressed-up people
at premieres anymore.
294
00:24:29,690 --> 00:24:32,540
Doesn't sound like me,
does it?
295
00:24:33,770 --> 00:24:38,570
But maybe this is the real me,
not the old Jerska.
296
00:24:38,900 --> 00:24:42,830
He was friendly and caring,
nourished by success, ...
297
00:24:44,650 --> 00:24:47,790
... all thanks to the grace
of the bigwigs.
298
00:24:52,440 --> 00:24:54,800
But l won't complain much longer.
299
00:24:54,980 --> 00:24:59,640
ln my next life,
l'll simply be an author.
300
00:24:59,650 --> 00:25:03,280
A happy author who can
write whenever he wants.
301
00:25:04,150 --> 00:25:05,330
Like you.
302
00:25:07,020 --> 00:25:09,720
What is a director if he can't direct?
303
00:25:11,150 --> 00:25:13,769
He's a projectionist
without a film, ...
304
00:25:13,770 --> 00:25:16,330
... a miller without corn.
He is nothing.
305
00:25:21,560 --> 00:25:23,040
Nothing at all.
306
00:25:26,980 --> 00:25:31,780
Albert, the Minister was at the premiere.
Minister Hempf.
307
00:25:33,560 --> 00:25:36,220
l spoke to him about
your blacklisting.
308
00:25:40,730 --> 00:25:42,400
lt looks promising.
309
00:25:43,150 --> 00:25:47,950
He gave me hope, concrete hope.
Literally.
310
00:25:50,690 --> 00:25:51,910
Really?
311
00:25:56,020 --> 00:25:57,440
That's great.
312
00:26:33,480 --> 00:26:35,590
(UPBEAT SONG PLAYING ON RADIO)
313
00:26:40,980 --> 00:26:43,680
Cheap Georgian wine.
Château Jerska.
314
00:26:43,810 --> 00:26:46,220
So is our holy drinker coming?
315
00:26:49,810 --> 00:26:51,580
l forgot to ask him.
316
00:26:58,310 --> 00:27:00,140
You're strong and forceful.
317
00:27:00,150 --> 00:27:02,309
That's how l need you.
318
00:27:02,310 --> 00:27:04,599
Don't let this blackness
into your life.
319
00:27:04,600 --> 00:27:05,890
Albert is my friend.
320
00:27:05,900 --> 00:27:07,979
And you're my boyfriend.
321
00:27:07,980 --> 00:27:09,850
Look's like a 50th.
322
00:27:10,770 --> 00:27:12,980
But l'm going to be 40, right?
323
00:27:13,270 --> 00:27:17,979
Don't forget, you promised to
wear a tie for your birthday.
324
00:27:17,980 --> 00:27:20,190
l would,
but l don't have one.
325
00:27:24,480 --> 00:27:26,050
Bon anniversaire!
326
00:27:29,650 --> 00:27:30,849
A tie?
327
00:27:30,850 --> 00:27:33,360
You said you didn't want any books.
328
00:27:35,810 --> 00:27:39,150
Or can't you tie a tie,
you old working-class poet?
329
00:27:39,270 --> 00:27:43,940
What?
l was born wearing a tie!
330
00:27:44,650 --> 00:27:49,120
l had to "fight my way out
of my middle-class fetters."
331
00:27:49,560 --> 00:27:53,000
Then put those fetters on again,
just for me.
332
00:28:01,150 --> 00:28:02,520
All right...
333
00:28:02,810 --> 00:28:06,650
lt's no big deal
to tie a tie.
334
00:28:22,440 --> 00:28:26,420
(WHlSPERlNG)
Frau Meineke, would you come in for a moment!
335
00:28:33,900 --> 00:28:35,520
Can you tie a tie?
336
00:28:41,770 --> 00:28:44,180
You've no idea
how thankful l am.
337
00:28:49,480 --> 00:28:51,390
Are you feeling unwell?
338
00:28:51,810 --> 00:28:54,370
No... l'm feeling fine.
339
00:28:55,190 --> 00:28:56,410
Finished?
340
00:29:00,850 --> 00:29:04,690
Wonderful.
lt's perfect. lt couldn't be better.
341
00:29:05,690 --> 00:29:07,900
lt'll be our secret.
342
00:29:08,230 --> 00:29:10,100
You can keep a secret, right?
343
00:29:10,480 --> 00:29:11,760
Of course.
344
00:29:20,920 --> 00:29:22,189
(MAN CHATTERING ON RADIO)
345
00:29:22,190 --> 00:29:23,710
l'll be damned!
346
00:29:24,270 --> 00:29:26,630
And l thought you couldn't do it.
347
00:29:26,650 --> 00:29:29,200
You don't normally
hide your talents.
348
00:29:29,480 --> 00:29:31,790
You've no idea of
the things l can do!
349
00:29:35,400 --> 00:29:36,770
(DOORBELL BUZZES)
350
00:29:36,980 --> 00:29:38,400
CHRISTA: The first guest.
351
00:29:41,230 --> 00:29:43,140
(DOORBELL BUZZlNG)
352
00:29:44,150 --> 00:29:48,099
Our dear neighbors locked the main door again.
Can you go?
353
00:29:48,100 --> 00:29:49,580
Yes, l'm going.
354
00:30:15,690 --> 00:30:18,519
Maestro!
Our humble offerings.
355
00:30:18,520 --> 00:30:21,849
l expressly said no books!
But thanks.
356
00:30:21,850 --> 00:30:23,470
Have a look first.
357
00:30:25,020 --> 00:30:26,390
Would you like a drink?
358
00:30:26,400 --> 00:30:27,729
WOMAN: A soda.
359
00:30:27,730 --> 00:30:29,769
MAN: Vodka for me.
l'll get it.
360
00:30:29,770 --> 00:30:31,590
(PEOPLE CHATTERlNG)
361
00:30:40,440 --> 00:30:43,140
Why the hell's Albert
sitting all alone?
362
00:30:43,150 --> 00:30:44,689
He won't talk to us.
363
00:30:44,690 --> 00:30:46,460
He sent us all away.
364
00:31:00,900 --> 00:31:03,010
l brought you something, too.
365
00:31:06,650 --> 00:31:09,000
Did you really
come here to read?
366
00:31:09,850 --> 00:31:11,280
lt is Brecht!
367
00:31:20,310 --> 00:31:23,110
l feel like a fraud
among these people.
368
00:31:23,980 --> 00:31:26,930
A fraud?
Come off it, Albert!
369
00:31:27,520 --> 00:31:30,030
You're losing
your grip on reality.
370
00:31:31,150 --> 00:31:35,309
You know how we admire you,
how everybody admires you.
371
00:31:35,310 --> 00:31:38,210
For something
l did 10 years ago...
372
00:31:40,850 --> 00:31:43,610
... and could probably
never do again.
373
00:31:47,900 --> 00:31:49,939
My favorite director!
Wait!
374
00:31:49,940 --> 00:31:52,390
l need to talk
to you a moment.
375
00:31:52,400 --> 00:31:57,200
Tell me again how you
got into this position.
376
00:31:57,650 --> 00:31:59,019
Pure talent.
377
00:31:59,020 --> 00:32:00,300
Of course!
378
00:32:00,940 --> 00:32:03,930
But what else did
you have to do?
379
00:32:04,650 --> 00:32:07,099
Everyone knows
you're with the Stasi!
380
00:32:07,100 --> 00:32:09,559
What an outrageous insinuation!
381
00:32:09,560 --> 00:32:11,230
Paul!
What?
382
00:32:12,310 --> 00:32:15,310
Excuse my friend,
he's had too much to drink.
383
00:32:17,980 --> 00:32:20,979
But you know
he's with the Stasi!
384
00:32:20,980 --> 00:32:22,450
No, Paul.
385
00:32:22,480 --> 00:32:24,150
l don't know that.
386
00:32:43,310 --> 00:32:46,700
You're such an idealist
that you're almost a bigwig.
387
00:32:46,730 --> 00:32:51,530
lt was informers and conformists
like that who ruined Albert.
388
00:32:52,190 --> 00:32:55,380
lf you don't take a stand,
you're not human!
389
00:32:55,980 --> 00:32:59,120
lf you ever want to
take action, call.
390
00:32:59,190 --> 00:33:01,690
lf not, we don't
have to meet again.
391
00:33:31,060 --> 00:33:33,979
Your friends don't have much taste.
392
00:33:33,980 --> 00:33:35,979
That's really unfair.
393
00:33:35,980 --> 00:33:37,160
Here!
394
00:33:37,310 --> 00:33:40,189
Look at this beautiful
backscratcher.
395
00:33:40,190 --> 00:33:42,500
That's a salad fork!
396
00:33:43,480 --> 00:33:45,980
Still, it's beautiful...
397
00:33:48,020 --> 00:33:49,590
And look at this.
398
00:33:50,020 --> 00:33:52,689
l'll write my new play with this.
399
00:33:52,690 --> 00:33:55,000
You have no taste either!
400
00:33:56,230 --> 00:33:57,950
l do in some things.
401
00:34:13,060 --> 00:34:14,630
lt's from Jerska.
402
00:34:15,150 --> 00:34:17,500
So he did give you a book!
403
00:34:22,440 --> 00:34:25,730
SONATA FOR A GOOD MAN
404
00:34:48,520 --> 00:34:52,099
11:04 p.m. "Lazlo" and
CMS unwrap presents.
405
00:34:52,100 --> 00:34:56,900
Then presumably have intercourse.
406
00:35:00,230 --> 00:35:01,550
You're late.
407
00:35:02,810 --> 00:35:07,610
Sorry, Captain.
Those red lights made me lose all of four minutes.
408
00:35:08,060 --> 00:35:09,730
You know how it is.
409
00:35:17,480 --> 00:35:18,640
(LAUGHS)
410
00:35:18,650 --> 00:35:21,640
They're already at it!
Unbelievable!
411
00:35:21,900 --> 00:35:24,990
These artists!
They're always at it!
412
00:35:25,480 --> 00:35:27,769
That's why l prefer monitoring artists...
413
00:35:27,770 --> 00:35:30,370
... to priests or
peace activists.
414
00:35:33,730 --> 00:35:35,790
See you tomorrow
at 11:00 a.m.
415
00:35:43,350 --> 00:35:45,960
Albert Jerska,
Operation "Engerling."
416
00:35:46,020 --> 00:35:47,729
Systematic as usual,
Wiesler.
417
00:35:47,730 --> 00:35:50,820
The files will be sent.
Let's have lunch.
418
00:36:01,020 --> 00:36:05,820
WOMAN ON PA:
The BSG volleyball team will meet at 7:00 p.m.
419
00:36:06,850 --> 00:36:09,510
Did you forget?
Bosses sit over there.
420
00:36:09,600 --> 00:36:12,160
Socialism must start somewhere.
421
00:36:18,810 --> 00:36:21,229
About the license plate of the car...
422
00:36:21,230 --> 00:36:24,280
... that brought Ms. Sieland home...
423
00:36:26,150 --> 00:36:29,090
lt's Minister Hempf's car.
424
00:36:32,020 --> 00:36:35,710
Wiesler, we can't monitor top officials.
425
00:36:36,150 --> 00:36:38,439
l removed the entry in your report.
426
00:36:38,440 --> 00:36:42,910
Nothing written from now on, just oral!
427
00:36:45,650 --> 00:36:50,450
So we're helping a Committee
member get a rival out of the way.
428
00:36:52,150 --> 00:36:56,950
You know what this could mean for my career.
And for yours.
429
00:36:59,020 --> 00:37:00,940
lf we find something...
430
00:37:06,560 --> 00:37:08,430
ls that why we joined?
431
00:37:09,650 --> 00:37:11,610
You remember the oath we took?
432
00:37:11,940 --> 00:37:13,979
"We are the Party's shield and sword."
433
00:37:13,980 --> 00:37:16,340
What is the Party,
if not its members?
434
00:37:17,230 --> 00:37:21,060
And if those members are highly influential,
all the better!
435
00:37:21,230 --> 00:37:22,900
l've got a new one.
436
00:37:23,810 --> 00:37:27,010
Honecker comes into his office, ...
437
00:37:27,310 --> 00:37:30,750
... opens the window,
sees the sun, and says...
438
00:37:31,520 --> 00:37:32,940
What's wrong?
439
00:37:36,690 --> 00:37:38,950
Oh, excuse me...
440
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
l just...
441
00:37:40,650 --> 00:37:43,200
No, carry on, colleague!
442
00:37:43,650 --> 00:37:47,770
No harm in laughing about the Party Chairman,
is there?
443
00:37:48,060 --> 00:37:50,370
l probably know the joke anyway.
444
00:37:53,190 --> 00:37:54,710
Come on, tell us!
445
00:37:56,100 --> 00:37:57,330
Well...
446
00:37:57,850 --> 00:38:01,880
Honecker... l mean,
the Comrade General Secretary...
447
00:38:02,400 --> 00:38:05,809
... sees the sun and says,
"Good morning, dear sun!"
448
00:38:05,810 --> 00:38:08,560
More like,
"Good morning, dear sun!"
449
00:38:12,270 --> 00:38:17,070
The sun replies, "Good morning, dear Erich!"
And at noon, ...
450
00:38:17,400 --> 00:38:21,479
... Erich goes to the window and says,
"Good day, dear sun!"
451
00:38:21,480 --> 00:38:23,979
The sun replies,
"Good day, dear Erich!"
452
00:38:23,980 --> 00:38:27,099
ln the evening,
Erich says again, ...
453
00:38:27,100 --> 00:38:30,490
"Good evening, dear sun!"
and the sun doesn't reply.
454
00:38:30,850 --> 00:38:33,360
"Good evening,
dear sun..."
455
00:38:33,690 --> 00:38:35,140
"What's wrong?" he asks.
456
00:38:35,150 --> 00:38:38,140
And the sun replies,
"Screw you, l'm in the West now!"
457
00:38:38,150 --> 00:38:40,210
(ALL LAUGH)
458
00:38:45,060 --> 00:38:46,290
Name?
459
00:38:47,100 --> 00:38:48,680
Rank? Department?
460
00:38:50,400 --> 00:38:51,620
Me?
461
00:38:54,230 --> 00:38:55,460
Stigler.
462
00:38:56,310 --> 00:38:58,870
Second Lieutenant Axel Stigler.
Department M.
463
00:38:59,480 --> 00:39:04,200
l don't have to tell you
what this means for your career.
464
00:39:06,650 --> 00:39:11,439
Please, Comrade Lieutenant Colonel,
l was just...
465
00:39:11,440 --> 00:39:14,439
You were just deriding the Party!
466
00:39:14,440 --> 00:39:18,220
That's incitement,
and likely just the tip of the iceberg!
467
00:39:18,850 --> 00:39:21,800
l will report this to
the Minister's office.
468
00:39:33,150 --> 00:39:36,769
Just kidding!
Good one, huh?
469
00:39:36,770 --> 00:39:40,360
But yours was good, too.
l know a better one, though.
470
00:39:40,770 --> 00:39:44,460
What's the difference between
Honecker and a phone?
471
00:39:44,980 --> 00:39:47,440
None at all.
Hang up, try again!
472
00:40:31,150 --> 00:40:32,390
Are you coming, too?
473
00:40:32,400 --> 00:40:33,559
No, l have to get home.
474
00:40:33,560 --> 00:40:34,790
Bye.
475
00:40:42,900 --> 00:40:44,120
Cold?
476
00:40:47,150 --> 00:40:50,730
Christa, you forgot
our meeting on Thursday.
477
00:40:51,850 --> 00:40:55,340
Or did your poet have
two birthdays in a row?
478
00:40:57,520 --> 00:40:59,090
Come on, get in.
479
00:40:59,940 --> 00:41:01,160
Get in!
480
00:41:13,440 --> 00:41:15,940
You don't know
what's good for you.
481
00:41:30,440 --> 00:41:31,760
Don't worry.
482
00:41:33,560 --> 00:41:35,430
l'm looking after you.
483
00:41:50,690 --> 00:41:52,950
Tell me you don't need it, too.
484
00:41:54,310 --> 00:41:56,670
Just say so,
and l'll let you go.
485
00:42:07,400 --> 00:42:09,110
l'm meeting someone.
486
00:42:11,980 --> 00:42:14,240
Where do you think
we're going?
487
00:42:15,650 --> 00:42:17,560
l'm taking you to him!
488
00:42:18,440 --> 00:42:20,600
You'll be there even quicker.
489
00:43:15,810 --> 00:43:18,120
Time for some bitter truths.
490
00:43:22,480 --> 00:43:24,050
(BUZZlNG)
491
00:43:24,650 --> 00:43:26,660
(DOORBELL BUZZlNG)
492
00:43:34,980 --> 00:43:36,160
Yes?
493
00:43:45,900 --> 00:43:47,320
Those idiots!
494
00:44:09,980 --> 00:44:12,190
Next Thursday at the Metropol.
495
00:44:14,350 --> 00:44:15,580
Drive!
496
00:45:35,100 --> 00:45:36,430
(MOANlNG)
497
00:46:35,310 --> 00:46:36,540
Christa?
498
00:46:38,810 --> 00:46:40,580
Just hold me.
499
00:47:11,650 --> 00:47:13,460
Good evening, Comrade!
500
00:47:15,230 --> 00:47:17,980
You're five minutes late again.
501
00:47:46,020 --> 00:47:48,130
(DOORBELL BUZZES)
502
00:48:01,480 --> 00:48:04,530
Evening. 11 th floor,
right corridor.
503
00:48:04,810 --> 00:48:06,580
WOMAN: l'm already up here.
504
00:48:11,480 --> 00:48:13,940
How did you get
into the building?
505
00:48:14,270 --> 00:48:16,480
A bunch of you
guys live here.
506
00:48:18,730 --> 00:48:21,230
l don't think l've
been here before.
507
00:48:21,650 --> 00:48:23,810
No, l don't think you have.
508
00:48:36,310 --> 00:48:39,210
Well? Was that nice?
509
00:48:47,600 --> 00:48:49,670
Stay awhile.
510
00:48:49,850 --> 00:48:53,690
l can't, my next customer
is at half-past.
511
00:48:55,600 --> 00:48:57,370
l work on a schedule.
512
00:49:03,770 --> 00:49:05,190
At 1:30?
513
00:49:05,850 --> 00:49:07,979
You won't make it.
514
00:49:07,980 --> 00:49:10,830
Sure l will.
Don't you worry.
515
00:49:12,980 --> 00:49:15,140
Book me for longer next time.
516
00:49:16,230 --> 00:49:17,460
Bye.
517
00:49:29,480 --> 00:49:30,800
(DOOR OPENlNG)
518
00:50:23,310 --> 00:50:24,490
Georg?
519
00:50:25,440 --> 00:50:27,769
Did you hear
about Hauser?
520
00:50:27,770 --> 00:50:29,390
No, what happened?
521
00:50:29,600 --> 00:50:33,390
He can't get a travel permit
for his lectures in the West.
522
00:50:35,400 --> 00:50:37,310
Are you surprised?
523
00:50:37,770 --> 00:50:40,370
lf he acts so arrogantly,
he should expect it.
524
00:50:42,150 --> 00:50:45,540
GEORG: Would you let him go,
if you were in their position?
525
00:50:49,690 --> 00:50:53,640
CMS comes home.
526
00:50:53,650 --> 00:50:58,450
"Lazlo" approves of Hauser's
foreign travel ban.
527
00:51:06,980 --> 00:51:08,979
Have you seen
my Brecht book?
528
00:51:08,980 --> 00:51:10,140
What?
529
00:51:10,150 --> 00:51:11,620
My Brecht book.
530
00:51:12,770 --> 00:51:14,780
l don't know
where it is.
531
00:51:16,100 --> 00:51:18,710
Strange. l could've sworn...
532
00:51:19,690 --> 00:51:22,190
One day in
533
00:51:22,480 --> 00:51:24,890
silent under a plum tree,
534
00:51:25,560 --> 00:51:28,310
I held her,
535
00:51:28,600 --> 00:51:31,360
in my arms like
536
00:51:32,230 --> 00:51:34,540
Above us in the summer skies
537
00:51:34,850 --> 00:51:37,110
was a cloud that
538
00:51:37,900 --> 00:51:40,840
It was white and so high up.
539
00:51:41,310 --> 00:51:44,950
And when I looked up,
540
00:51:54,810 --> 00:51:57,070
(PHONE RlNGlNG)
541
00:52:05,600 --> 00:52:07,720
Yes?
Georg? Wallner here.
542
00:52:08,480 --> 00:52:09,760
GEORG: What's up?
543
00:52:11,230 --> 00:52:13,240
WALLNER: Georg,
544
00:52:13,900 --> 00:52:16,010
He hanged himself last night.
545
00:52:24,310 --> 00:52:25,690
Georg?
546
00:52:28,310 --> 00:52:30,280
I'm going to hang up, okay?
547
00:53:05,400 --> 00:53:08,150
(PLAYlNG APPASSIONATA
ON PlANO)
548
00:54:18,600 --> 00:54:22,580
You know what Lenin said about
Beethoven's Appassionata.
549
00:54:25,230 --> 00:54:29,060
"lf l keep listening to it, l
won't finish the revolution."
550
00:54:33,440 --> 00:54:36,040
Can anyone who has
heard this music,
551
00:54:36,850 --> 00:54:38,820
l mean truly heard it,
552
00:54:39,940 --> 00:54:41,800
really be a bad person?
553
00:55:15,810 --> 00:55:18,070
Are you really
with the Stasi?
554
00:55:23,810 --> 00:55:26,860
Do you even know
what the Stasi is?
555
00:55:26,900 --> 00:55:31,700
Yes. They're bad men who put
people in prison, says my dad.
556
00:55:33,480 --> 00:55:34,660
l see.
557
00:55:35,270 --> 00:55:37,280
What's the name of your...
558
00:55:40,600 --> 00:55:42,030
My what?
559
00:55:44,150 --> 00:55:46,700
Ball! What's the name
of your ball?
560
00:55:46,770 --> 00:55:49,570
You're funny!
Balls don't have names.
561
00:55:56,400 --> 00:55:58,560
lt's all in place,
Minister.
562
00:55:59,150 --> 00:56:00,860
The latest technology.
563
00:56:01,440 --> 00:56:04,479
Behind every light switch,
even in the toilet.
564
00:56:04,480 --> 00:56:05,849
Measure C in the hall...
565
00:56:05,850 --> 00:56:07,670
You said you'd
find something!
566
00:56:07,900 --> 00:56:09,370
Find something!
567
00:56:10,190 --> 00:56:13,580
l'd advise even my worst
enemy not to disappoint me.
568
00:56:17,230 --> 00:56:18,950
Now get out of here.
569
00:56:27,480 --> 00:56:29,939
Nowack, you're to
watch Christa-Maria.
570
00:56:29,940 --> 00:56:33,430
You'll report on every minute
that she's not with me.
571
00:56:35,560 --> 00:56:39,439
We revoked Hauser's travel permit
for the culture conference.
572
00:56:39,440 --> 00:56:41,800
Maybe that'll
lead to something.
573
00:56:41,900 --> 00:56:44,160
The two of them
are very close.
574
00:56:45,350 --> 00:56:48,229
How's it going between
CMS and the Minister?
575
00:56:48,230 --> 00:56:51,689
They're meeting tomorrow
night, l think.
576
00:56:51,690 --> 00:56:53,140
That's good. Very good.
577
00:56:53,150 --> 00:56:56,040
We have a lot to gain
from this love story.
578
00:56:57,480 --> 00:56:59,050
Or a lot to lose.
579
00:56:59,650 --> 00:57:01,220
Don't forget that.
580
00:57:14,100 --> 00:57:16,810
l used to be afraid
of just two things:
581
00:57:17,650 --> 00:57:20,450
Being alone, and not
being able to write.
582
00:57:22,190 --> 00:57:24,990
Since Albert's death,
l don't care about writing
583
00:57:25,560 --> 00:57:27,430
or about other people.
584
00:57:28,810 --> 00:57:31,370
All l'm afraid of now
is losing you.
585
00:57:32,730 --> 00:57:34,990
You needn't be
afraid tonight.
586
00:57:37,060 --> 00:57:39,019
l'm just going out
for a few hours.
587
00:57:39,020 --> 00:57:40,440
Where to?
588
00:57:41,310 --> 00:57:43,920
An old classmate's
in town.
589
00:57:44,650 --> 00:57:46,220
Really, Christa?
590
00:57:48,810 --> 00:57:49,990
Really?
591
00:57:50,980 --> 00:57:52,400
How dare you.
592
00:57:55,810 --> 00:57:57,040
l know.
593
00:57:59,440 --> 00:58:01,450
l know where
you're going.
594
00:58:04,480 --> 00:58:06,590
And l'm asking you
not to go.
595
00:58:08,020 --> 00:58:09,740
You don't need him.
596
00:58:10,730 --> 00:58:12,150
You don't need him.
597
00:58:21,230 --> 00:58:23,590
l know about your
medication, too.
598
00:58:25,310 --> 00:58:27,920
And how little faith
you have in your talent.
599
00:58:29,480 --> 00:58:31,490
Have faith in me,
at least.
600
00:58:33,810 --> 00:58:35,240
Christa-Maria.
601
00:58:36,770 --> 00:58:38,640
You are a great artist.
602
00:58:41,310 --> 00:58:42,640
l know that.
603
00:58:43,350 --> 00:58:45,610
And your audience
knows it, too.
604
00:58:46,810 --> 00:58:48,480
You don't need him.
605
00:58:50,900 --> 00:58:52,570
You don't need him.
606
00:58:53,230 --> 00:58:54,510
Stay here.
607
00:58:55,940 --> 00:58:57,510
Don't go to him.
608
00:59:01,150 --> 00:59:02,370
No?
609
00:59:03,480 --> 00:59:05,050
Don't l need him?
610
00:59:06,310 --> 00:59:08,670
Don't l need
this whole system?
611
00:59:12,230 --> 00:59:13,700
What about you?
612
00:59:15,150 --> 00:59:16,640
Then you don't
need it either.
613
00:59:16,650 --> 00:59:18,220
Or need it even less.
614
00:59:19,560 --> 00:59:21,939
But you get in bed
with them, too.
615
00:59:21,940 --> 00:59:23,610
Why do you do it?
616
00:59:24,310 --> 00:59:26,559
Because they can
destroy you, too,
617
00:59:26,560 --> 00:59:29,410
despite your talent
and your faith.
618
00:59:32,100 --> 00:59:34,410
Because they decide
what we play,
619
00:59:34,480 --> 00:59:37,330
who is to act,
620
00:59:41,650 --> 00:59:44,200
You don't want to
621
00:59:44,650 --> 00:59:46,220
And neither do I.
622
00:59:47,310 --> 00:59:49,280
That's why I'm going now.
623
00:59:50,650 --> 00:59:53,150
GEORG: You're right
624
00:59:53,730 --> 00:59:55,600
and I want to change so much.
625
00:59:58,810 --> 01:00:00,380
But l ask you,
626
01:00:01,020 --> 01:00:02,490
l implore you,
627
01:00:02,770 --> 01:00:03,849
don't go.
628
01:00:03,850 --> 01:00:04,939
(DOOR OPENlNG)
629
01:00:04,940 --> 01:00:07,100
Well, boss,
am l on time?
630
01:00:07,650 --> 01:00:10,590
Let me guess what
those two are doing...
631
01:00:11,310 --> 01:00:14,850
Bang, bang, bang!
Come on, l'll take over.
632
01:00:14,900 --> 01:00:17,940
l don't want you to do
overtime because of me.
633
01:00:27,810 --> 01:00:30,020
"Don't go through
that door."
634
01:00:30,310 --> 01:00:31,930
Where's she going?
635
01:00:32,980 --> 01:00:37,250
To meet an old
classmate.
636
01:00:41,730 --> 01:00:44,140
You'll have my detailed
report tomorrow.
637
01:00:44,150 --> 01:00:45,860
l can manage.
638
01:00:49,400 --> 01:00:50,670
Good night.
639
01:01:44,230 --> 01:01:46,190
What are you
staring at?
640
01:01:56,310 --> 01:01:57,590
Soda water.
641
01:02:00,150 --> 01:02:01,420
No...
642
01:02:02,230 --> 01:02:03,510
Vodka.
643
01:02:04,230 --> 01:02:05,460
Double.
644
01:02:12,310 --> 01:02:13,640
Another one.
645
01:02:29,230 --> 01:02:31,340
CHRlSTA: Can l have
a cognac, please?
646
01:03:23,810 --> 01:03:24,990
Madam?
647
01:03:25,730 --> 01:03:27,990
Go away, l want to be alone.
648
01:03:28,980 --> 01:03:30,350
Ms. Sieland.
649
01:03:32,900 --> 01:03:34,689
Do we know each other?
650
01:03:34,690 --> 01:03:37,140
You don't know me,
but l know you.
651
01:03:39,560 --> 01:03:41,430
Many people love you
652
01:03:41,810 --> 01:03:43,380
for who you are.
653
01:03:48,310 --> 01:03:50,439
Actors are never
"who they are."
654
01:03:50,440 --> 01:03:51,660
You are.
655
01:03:58,560 --> 01:04:00,580
l've seen you
on stage.
656
01:04:02,060 --> 01:04:06,440
You were more
who you are
657
01:04:10,060 --> 01:04:11,630
than you are now.
658
01:04:15,980 --> 01:04:17,990
So you know what l'm like.
659
01:04:18,020 --> 01:04:19,740
l'm your audience.
660
01:04:26,810 --> 01:04:28,190
l have to go.
661
01:04:28,440 --> 01:04:29,620
Where to?
662
01:04:31,350 --> 01:04:34,110
l'm meeting an old classmate.
l...
663
01:04:34,690 --> 01:04:35,910
You see?
664
01:04:36,350 --> 01:04:38,610
Just now you weren't
being yourself.
665
01:04:40,480 --> 01:04:41,660
No?
666
01:04:41,980 --> 01:04:43,210
No.
667
01:04:55,980 --> 01:04:57,890
So you know her well,
668
01:04:58,060 --> 01:05:00,130
this Christa-Maria Sieland.
669
01:05:02,690 --> 01:05:04,410
What do you think...
670
01:05:05,150 --> 01:05:08,540
Would she hurt someone who
loves her above all else?
671
01:05:12,850 --> 01:05:15,700
Would she sell
herself for art?
672
01:05:16,060 --> 01:05:17,479
For art?
673
01:05:17,480 --> 01:05:21,160
You already have art.
That'd be a bad deal.
674
01:05:22,850 --> 01:05:24,970
You are a great artist.
675
01:05:26,730 --> 01:05:28,450
Don't you know that?
676
01:05:33,400 --> 01:05:35,260
And you are a good man.
677
01:06:11,440 --> 01:06:14,769
When I begin my shift,
678
01:06:14,770 --> 01:06:19,570
about whether CMS should
679
01:06:19,850 --> 01:06:21,519
Eventually, she leaves.
680
01:06:21,520 --> 01:06:23,980
"Lazlo" seems unhappy
681
01:06:25,980 --> 01:06:29,979
But after about 20 minutes,
682
01:06:29,980 --> 01:06:32,390
to "Lazlo's" surprise,
683
01:06:32,560 --> 01:06:34,769
He seems very happy
684
01:06:34,770 --> 01:06:37,180
Vigorous acts of
685
01:06:41,480 --> 01:06:44,309
She says she'll
686
01:06:44,310 --> 01:06:46,180
He says repeatedly,
687
01:06:46,400 --> 01:06:50,280
"Now I'll have the strength,
688
01:06:50,310 --> 01:06:54,390
This likely refers to writing
689
01:06:54,400 --> 01:06:57,769
In recent weeks,
690
01:06:57,770 --> 01:06:59,830
had been plagued
691
01:06:59,980 --> 01:07:02,559
What she means by her
692
01:07:02,560 --> 01:07:07,360
Perhaps she intends to take
better care of his household.
693
01:07:07,650 --> 01:07:10,200
The rest of the night
694
01:07:10,230 --> 01:07:12,730
Oh, Comrade...
695
01:07:13,100 --> 01:07:14,820
lt's just because...
696
01:07:15,060 --> 01:07:16,930
He's sleeping, too...
697
01:07:18,440 --> 01:07:19,760
Good report.
698
01:07:22,810 --> 01:07:23,990
Really?
699
01:07:42,650 --> 01:07:45,350
l didn't know he was
in such a bad way.
700
01:07:49,020 --> 01:07:50,490
Neither did l.
701
01:07:57,650 --> 01:08:00,300
"On One Who Made it
702
01:08:00,310 --> 01:08:03,849
The statistics office
703
01:08:03,850 --> 01:08:06,160
counts everything,
704
01:08:06,480 --> 01:08:09,570
How many shoes
705
01:08:09,690 --> 01:08:12,519
How many books
706
01:08:12,520 --> 01:08:16,099
And how many pupils graduate
707
01:08:16,100 --> 01:08:18,460
6347.
708
01:08:19,230 --> 01:08:22,420
But there is one thing
709
01:08:22,810 --> 01:08:26,300
maybe because even
bureaucrats find it painful,
710
01:08:26,480 --> 01:08:28,150
and that's suicides.
711
01:08:28,650 --> 01:08:31,390
If you call Beimler Street
712
01:08:31,400 --> 01:08:34,040
how many people between
the Elbe and the Oder,
713
01:08:34,050 --> 01:08:36,209
between the Baltic Sea
714
01:08:36,210 --> 01:08:37,640
despair drove to their death,
715
01:08:37,650 --> 01:08:42,450
our numbers oracle is silent.
716
01:08:42,730 --> 01:08:44,200
for State Security,
717
01:08:44,770 --> 01:08:48,550
those gray men who
718
01:08:48,980 --> 01:08:50,400
and happiness.
719
01:08:50,850 --> 01:08:55,650
In 1977, our country
720
01:08:55,850 --> 01:08:59,050
They called them
721
01:08:59,850 --> 01:09:03,200
But it has nothing
722
01:09:03,350 --> 01:09:07,530
It knows no bloodlust,
723
01:09:08,310 --> 01:09:12,240
It knows only death,
724
01:09:13,100 --> 01:09:15,809
When we stopped counting,
725
01:09:15,810 --> 01:09:19,790
only one country in Europe drove
more people to their death:
726
01:09:19,980 --> 01:09:21,390
Hungary.
727
01:09:21,400 --> 01:09:26,200
We came next, the land of
728
01:09:26,310 --> 01:09:31,110
One of the uncounted is Albert
Jerska, the great director.
729
01:09:31,350 --> 01:09:34,420
(DOORBELL RlNGS) It's him I
want to talk about today...
730
01:09:38,110 --> 01:09:40,309
l tried to get statistics
that show that...
731
01:09:40,310 --> 01:09:45,110
That State Security operates
more effectively than we think.
732
01:09:50,520 --> 01:09:52,530
(POP MUSIC PLAYING)
733
01:09:53,270 --> 01:09:57,050
l foolishly rehearsed my
speech for the West in here.
734
01:09:59,150 --> 01:10:01,900
Since then,
l've become very musical.
735
01:10:03,980 --> 01:10:05,990
We can meet
at my place.
736
01:10:13,310 --> 01:10:16,950
3:00 P.M. PANKOW MEMORlAL
737
01:10:21,730 --> 01:10:23,740
Well?
ls this safe enough?
738
01:10:29,190 --> 01:10:31,979
My own "bodyguard."
l call him Rolf.
739
01:10:31,980 --> 01:10:34,340
That's probably
his name, too.
740
01:10:36,310 --> 01:10:37,690
Fire away.
741
01:10:39,060 --> 01:10:40,290
Here.
742
01:10:51,020 --> 01:10:53,080
You want to publish this?
743
01:10:53,350 --> 01:10:56,450
ln the West, with your help.
Will you help?
744
01:11:02,020 --> 01:11:03,890
Have you told
Christa?
745
01:11:04,560 --> 01:11:05,840
No.
746
01:11:07,150 --> 01:11:11,950
l'll help you, as long as you
don't tell her anything.
747
01:11:12,350 --> 01:11:13,809
What?
748
01:11:13,810 --> 01:11:15,740
Georg, it's for
her own protection.
749
01:11:16,880 --> 01:11:18,599
This could be right
for the Spiegel.
750
01:11:18,600 --> 01:11:20,890
l'm friends with
an editor there.
751
01:11:20,900 --> 01:11:22,979
Gregor Hessenstein.
Know him?
752
01:11:22,980 --> 01:11:24,059
Not personally.
753
01:11:24,060 --> 01:11:25,580
You have to meet him.
754
01:11:26,650 --> 01:11:29,740
But you can't publish
using your real name.
755
01:11:30,690 --> 01:11:35,490
Unless your idea of fun
is a 48-hour interrogation.
756
01:11:35,770 --> 01:11:37,290
l'm cold.
757
01:11:38,560 --> 01:11:40,530
We could go
to my place?
758
01:11:41,730 --> 01:11:44,380
There's no State
Security at my place.
759
01:11:44,520 --> 01:11:48,599
A friend of Margot Honecker,
winner of the National Award...
760
01:11:48,600 --> 01:11:50,390
Second class.
761
01:11:50,400 --> 01:11:52,360
My apartment is clean,
l tell you.
762
01:11:53,650 --> 01:11:56,590
lf only we could
be sure...
763
01:11:59,150 --> 01:12:02,490
l have an idea how we can
check your apartment.
764
01:12:02,980 --> 01:12:05,140
You know my Uncle Frank
765
01:12:05,150 --> 01:12:07,849
who visits from West
Berlin every Saturday
766
01:12:07,850 --> 01:12:10,510
with his big gold Mercedes.
767
01:12:11,020 --> 01:12:14,120
lt seems a bit risky
to me, Mr. Hauser.
768
01:12:14,480 --> 01:12:17,349
Yes, l agree
with Georg.
769
01:12:17,350 --> 01:12:20,349
Hiding your nephew
under the back seat?
770
01:12:20,350 --> 01:12:22,599
l'm really not sure.
771
01:12:22,600 --> 01:12:25,160
Come on, they won't
search under the seats.
772
01:12:25,770 --> 01:12:28,390
They'll look under the
axles, tap the exhaust,
773
01:12:28,400 --> 01:12:31,590
then l'll be across.
Paul, too.
774
01:12:32,310 --> 01:12:35,479
The border guards
aren't very bright.
775
01:12:35,480 --> 01:12:37,790
You've got the wrong
idea there.
776
01:12:39,480 --> 01:12:41,479
Which border
will you cross?
777
01:12:41,480 --> 01:12:44,770
Heinrich-Heine Street.
778
01:12:45,100 --> 01:12:48,000
They know me and
779
01:12:48,150 --> 01:12:51,000
l'm friends
with the guards.
780
01:12:51,480 --> 01:12:54,309
Trust me, l'll call
you in two hours,
781
01:12:54,310 --> 01:12:55,980
a Schultheiss beer
in my hand
782
01:12:56,310 --> 01:12:59,559
and report the news:
783
01:12:59,560 --> 01:13:00,790
No!
784
01:13:02,270 --> 01:13:03,979
What about Paul's
Stasi man?
785
01:13:03,980 --> 01:13:05,309
Rolf.
786
01:13:05,310 --> 01:13:07,470
Rolfy, Rolfy...
787
01:13:07,520 --> 01:13:09,830
He'll think that
Paul's at home.
788
01:13:10,900 --> 01:13:12,660
Okay, l have to go.
789
01:13:13,350 --> 01:13:15,939
We wouldn't want him to
suffocate, would we?
790
01:13:15,940 --> 01:13:17,610
lt'd be a shame.
791
01:13:22,310 --> 01:13:25,110
Okay, take care!
792
01:13:27,060 --> 01:13:30,500
Heinrich-Heine Street
793
01:13:33,770 --> 01:13:35,190
Another beer?
794
01:13:40,520 --> 01:13:43,170
MAN: Border control,
795
01:13:44,480 --> 01:13:45,660
Who is this?
796
01:13:47,270 --> 01:13:48,600
Who is this?
797
01:13:49,900 --> 01:13:51,120
No reply.
798
01:13:56,190 --> 01:13:58,400
Just this once, my friend.
799
01:14:13,850 --> 01:14:16,110
(PHONE RlNGlNG)
800
01:14:22,310 --> 01:14:23,349
Dreyman.
801
01:14:23,350 --> 01:14:25,860
Okay, Paul's plan worked!
802
01:14:26,480 --> 01:14:28,189
No border control at all?
803
01:14:28,190 --> 01:14:29,309
No.
804
01:14:29,310 --> 01:14:34,110
No special checks. Those boys aren't so bad.
lt worked as planned.
805
01:14:35,480 --> 01:14:38,349
Thanks for doing this,
Mr. Hauser.
806
01:14:38,350 --> 01:14:43,150
Forget it,
it wasn't all that dangerous.
807
01:14:43,190 --> 01:14:44,710
Yeah, true.
808
01:14:45,190 --> 01:14:47,729
See you soon,
and thanks a lot.
809
01:14:47,730 --> 01:14:48,960
Bye.
810
01:14:58,560 --> 01:15:02,440
What do we do if they ask
what we're doing together?
811
01:15:05,810 --> 01:15:07,190
(MUMBLES)
812
01:15:08,060 --> 01:15:09,930
Then... We'll say...
813
01:15:12,730 --> 01:15:16,220
We'll say we're writing
a stage play together.
814
01:15:16,810 --> 01:15:19,170
For the GDR's
40th anniversary.
815
01:15:19,770 --> 01:15:21,000
Yes.
816
01:15:21,480 --> 01:15:23,300
And it's kind of true.
817
01:15:27,150 --> 01:15:31,950
Who'd have thought our State
Security was so incompetent?
818
01:15:35,400 --> 01:15:40,200
Who'd have thought
they were such idiots?
819
01:15:43,560 --> 01:15:45,130
Just you wait...
820
01:15:52,230 --> 01:15:54,340
(TYPEWRlTER CLlCKlNG)
821
01:15:55,690 --> 01:15:59,140
7:32 p.m.
822
01:15:59,150 --> 01:16:03,950
No further noteworthy
incidents.
823
01:16:19,980 --> 01:16:23,710
Hello, Comrade.
Listen to this here.
824
01:16:26,730 --> 01:16:28,640
Sure, in 1967
825
01:16:28,650 --> 01:16:30,189
there were many suicides.
826
01:16:30,190 --> 01:16:32,890
But why in 1977?
You must explain.
827
01:16:32,900 --> 01:16:36,340
You must describe the social
conditions more clearly.
828
01:16:36,810 --> 01:16:40,729
lt should remain literature,
not political agitation.
829
01:16:40,730 --> 01:16:42,809
The text is great.
l just want to be sure
830
01:16:42,810 --> 01:16:46,010
people understand it
in the West.
831
01:16:46,060 --> 01:16:48,270
lt'll cause a sensation
either way.
832
01:16:49,350 --> 01:16:51,120
That's Hauser.
833
01:16:51,150 --> 01:16:52,910
Of course it's Hauser.
834
01:16:53,230 --> 01:16:54,700
He's not in the West.
835
01:17:01,730 --> 01:17:04,230
They're writing
a play together.
836
01:17:05,560 --> 01:17:07,920
For the 40th anniversary.
837
01:17:08,480 --> 01:17:11,870
lt doesn't sound
like a play to me.
838
01:17:14,480 --> 01:17:16,250
No? Then what?
839
01:17:16,900 --> 01:17:20,240
l don't know,
but not a play.
840
01:17:21,230 --> 01:17:24,280
You think a lot,
Sergeant Leye.
841
01:17:24,810 --> 01:17:26,640
You're not an intellectual,
are you?
842
01:17:26,650 --> 01:17:28,410
Me? No...
843
01:17:28,520 --> 01:17:29,640
l'm not one of those.
844
01:17:29,650 --> 01:17:31,810
Then don't behave like one.
845
01:17:32,900 --> 01:17:37,700
l chose you because you know the
equipment and don't ask questions.
846
01:17:39,400 --> 01:17:41,640
Leave the thinking
to your superiors.
847
01:17:41,650 --> 01:17:42,809
Yes, Captain.
848
01:17:42,810 --> 01:17:44,680
l'll be off, then.
849
01:17:45,520 --> 01:17:48,640
Have a nice day
of work...
850
01:17:48,650 --> 01:17:52,770
l mean, l hope
you enjoy your work.
851
01:17:56,650 --> 01:17:58,710
Maybe I can
852
01:18:00,060 --> 01:18:03,160
l'll send you all
the material we have.
853
01:18:03,400 --> 01:18:05,560
Can you do it
in two weeks?
854
01:18:06,270 --> 01:18:10,640
Then l could run it as a cover
story for the first week in March.
855
01:18:11,350 --> 01:18:12,880
(DOOR OPENlNG)
856
01:18:13,690 --> 01:18:15,110
lt's Christa.
857
01:18:16,650 --> 01:18:17,920
Georg?
858
01:18:19,560 --> 01:18:20,790
Christa,
859
01:18:20,980 --> 01:18:23,140
this is Gregor Hessenstein.
860
01:18:23,980 --> 01:18:25,390
Christa Sieland.
861
01:18:25,400 --> 01:18:26,970
Of course, l know that.
862
01:18:27,350 --> 01:18:29,979
So, what conspiracy
are you cooking up?
863
01:18:29,980 --> 01:18:32,689
Hauser and l
are writing a play
864
01:18:32,690 --> 01:18:34,439
for the GDR's
40th anniversary.
865
01:18:34,440 --> 01:18:35,890
CHRlSTA: Together?
866
01:18:35,900 --> 01:18:38,929
The Spiegel may do
an article on it.
867
01:18:38,930 --> 01:18:40,349
And who'll play
the lead role?
868
01:18:40,350 --> 01:18:42,059
We planned to ask you.
869
01:18:42,060 --> 01:18:43,979
Christa, who would
you rather play:
870
01:18:43,980 --> 01:18:46,480
Lenin or his
dear old mother?
871
01:18:46,560 --> 01:18:47,809
You can choose.
872
01:18:47,810 --> 01:18:49,019
(LAUGHS)
873
01:18:49,020 --> 01:18:52,800
l see l'm not welcome here.
l'll go for a nap.
874
01:19:01,150 --> 01:19:03,450
Your caution
is praiseworthy.
875
01:19:04,020 --> 01:19:06,769
The fewer people know,
the better.
876
01:19:06,770 --> 01:19:09,180
The Stasi is not
to be toyed with.
877
01:19:14,150 --> 01:19:18,370
On that note, l brought
something for you.
878
01:19:21,900 --> 01:19:25,979
l'd have preferred the whole pie.
l already have a typewriter.
879
01:19:25,980 --> 01:19:28,980
The Stasi can
identify its typeface.
880
01:19:29,020 --> 01:19:31,229
lf they intercepted
the text at the border,
881
01:19:31,230 --> 01:19:34,640
you'd end up in
Hohenschönhausen.
882
01:19:34,650 --> 01:19:39,270
And that's no fun, as
Paul can confirm, right?
883
01:19:40,350 --> 01:19:44,640
l'm afraid l could only get a
red ink ribbon for this model.
884
01:19:44,650 --> 01:19:47,769
Do you mind
writing it in red?
885
01:19:47,770 --> 01:19:49,540
That won't be
a problem.
886
01:19:50,310 --> 01:19:53,800
ls there somewhere
you can hide it?
887
01:19:54,520 --> 01:19:55,979
Yes, l'll find a place.
888
01:19:55,980 --> 01:19:58,290
Don't take it lightly.
889
01:19:58,480 --> 01:20:03,099
l don't want my next article to
be about your disappearance!
890
01:20:03,100 --> 01:20:06,490
Nobody may know that
this typewriter exists!
891
01:20:08,150 --> 01:20:10,769
ls apartment
really safe?
892
01:20:10,770 --> 01:20:12,050
Yes.
893
01:20:13,650 --> 01:20:18,450
lt's the only place left in the
GDR where l can say what l want.
894
01:20:18,560 --> 01:20:21,410
Fine, then let's
drink to that.
895
01:20:23,810 --> 01:20:25,970
This is the real stuff.
896
01:20:27,810 --> 01:20:32,610
To you. To letting all of Germany
see the true face of the GDR.
897
01:20:34,980 --> 01:20:36,350
(STATIC WHINES)
898
01:20:37,400 --> 01:20:38,769
(CHUCKLING)
899
01:20:38,770 --> 01:20:39,890
(GLASSES CLINKING)
900
01:20:39,900 --> 01:20:41,120
Cheers.
901
01:20:41,810 --> 01:20:45,990
It's better than the Russian stuff.
To your success.
902
01:21:02,600 --> 01:21:04,890
l must see
Comrade Grubitz.
903
01:21:04,900 --> 01:21:07,099
Out of the question.
904
01:21:07,100 --> 01:21:09,519
Do you know what
we've invested...
905
01:21:09,520 --> 01:21:12,570
Tomorrow at 2:30 p. m...
906
01:21:12,770 --> 01:21:14,939
Tell him that if
he blows the cover,
907
01:21:14,940 --> 01:21:19,700
we'll shut down
the entire parish!
908
01:21:20,400 --> 01:21:22,850
He can call the Pope
and complain!
909
01:21:22,980 --> 01:21:26,170
Okay, l've spent enough
time on this nonsense.
910
01:21:26,980 --> 01:21:29,240
Wiesler,
l'm glad you're here.
911
01:21:29,810 --> 01:21:32,020
l have to show you
something.
912
01:21:32,850 --> 01:21:37,059
"Prison Conditions
for Subversive Artists.
913
01:21:37,060 --> 01:21:40,310
"Based on Character Profile."
Pretty scientific, eh?
914
01:21:41,100 --> 01:21:42,680
And look at this.
915
01:21:44,690 --> 01:21:47,479
"Dissertation Supervisor:
A. Grubitz."
916
01:21:47,480 --> 01:21:50,080
That's great, isn't it?
917
01:21:52,310 --> 01:21:54,720
l only gave him a B.
918
01:21:54,770 --> 01:21:58,140
They shouldn't think getting
a doctorate with me is easy.
919
01:21:58,150 --> 01:22:00,479
But this is first-class.
920
01:22:00,480 --> 01:22:05,280
Did you know that there are
just five types of artists?
921
01:22:05,560 --> 01:22:08,849
Your guy, Dreyman,
is a Type 4.
922
01:22:08,850 --> 01:22:11,599
A "hysterical
anthropocentrist."
923
01:22:11,600 --> 01:22:14,979
Can't bear being alone, always
talking, needing friends.
924
01:22:14,980 --> 01:22:17,229
That type should never
be brought to trial.
925
01:22:17,230 --> 01:22:18,950
They thrive on that.
926
01:22:19,770 --> 01:22:24,309
Temporary detention is the
best way to deal with them.
927
01:22:24,310 --> 01:22:27,559
Complete isolation
and no set release date.
928
01:22:27,560 --> 01:22:31,309
No human contact the whole time,
not even with the guards.
929
01:22:31,310 --> 01:22:35,979
Good treatment, no harassment,
no abuse, no scandals,
930
01:22:35,980 --> 01:22:39,030
nothing they could
write about later.
931
01:22:39,520 --> 01:22:42,570
After 10 months,
we release.
932
01:22:43,060 --> 01:22:46,979
Suddenly, that guy won't
cause us any more trouble.
933
01:22:46,980 --> 01:22:49,189
Know what the best part is?
934
01:22:49,190 --> 01:22:52,979
Most Type 4s we've
processed in this way
935
01:22:52,980 --> 01:22:54,979
never write anything again.
936
01:22:54,980 --> 01:22:58,599
Or paint anything,
or whatever artists do...
937
01:22:58,600 --> 01:23:02,440
And that without any use of force.
Just like that.
938
01:23:02,770 --> 01:23:04,190
Kind of
939
01:23:05,270 --> 01:23:06,740
like a present.
940
01:23:07,900 --> 01:23:09,660
What brings you here?
941
01:23:09,730 --> 01:23:11,519
Developments with Dreyman?
942
01:23:11,520 --> 01:23:13,290
That's why l'm here.
943
01:23:15,650 --> 01:23:17,810
l think the time has come...
944
01:23:18,650 --> 01:23:19,970
For what?
945
01:23:20,730 --> 01:23:23,730
For us to slim down
the operation.
946
01:23:24,650 --> 01:23:27,979
l don't want to run
day and night shifts
947
01:23:27,980 --> 01:23:29,849
for such an uncertain case.
948
01:23:29,850 --> 01:23:31,430
Uncertain, huh?
949
01:23:32,650 --> 01:23:36,309
You don't think we'll find
anything for the Minister?
950
01:23:36,310 --> 01:23:38,970
Maybe if we're
more flexible.
951
01:23:39,560 --> 01:23:43,000
lf we watch "Lazlo" outside
his own four walls.
952
01:23:46,980 --> 01:23:49,340
Shall l give the case to Udo?
953
01:23:49,560 --> 01:23:52,020
l'd like to
continue it myself.
954
01:23:53,310 --> 01:23:54,590
Why?
955
01:23:55,100 --> 01:23:57,120
lt could produce results.
956
01:23:58,350 --> 01:24:00,660
l just need to
plan more flexibly.
957
01:24:01,730 --> 01:24:05,370
When l come and go,
days and nights...
958
01:24:06,810 --> 01:24:09,170
Maybe he's up to
something outside.
959
01:24:13,810 --> 01:24:16,370
Something doesn't
feel right here.
960
01:24:19,480 --> 01:24:21,440
There's something
you're hiding.
961
01:24:29,650 --> 01:24:32,400
All right, l'll take
Udo off the case.
962
01:24:33,350 --> 01:24:36,250
l can use him for
this church case.
963
01:24:36,770 --> 01:24:38,849
Give me a request in writing.
964
01:24:38,850 --> 01:24:42,740
Write as a reason,
"Lack of suspicious acts."
965
01:24:46,810 --> 01:24:48,480
And, Wiesler!
966
01:24:51,480 --> 01:24:55,479
A piece of advice for you:
We're not at school anymore.
967
01:24:55,480 --> 01:24:59,210
Projects aren't about grades,
but success.
968
01:25:15,650 --> 01:25:20,450
"The state statistics office counts
everything, knows everything."
969
01:25:21,650 --> 01:25:24,189
"How many shoes
l buy a year: 2.3."
970
01:25:24,190 --> 01:25:26,939
"How many books
l read a year: 3.2."
971
01:25:26,940 --> 01:25:31,740
"And how many pupils graduate with
straight A's every year: 6347."
972
01:25:46,810 --> 01:25:51,610
5:00 p.m. "Lazlo" reads the first
act of his anniversary play
973
01:25:53,850 --> 01:25:58,650
to Hauser and Wallner.
974
01:26:35,770 --> 01:26:40,570
DENTAL PRACTlCE
975
01:27:16,770 --> 01:27:18,590
(DOOR OPENlNG)
976
01:27:45,600 --> 01:27:47,349
We're not writing
a play, Christa.
977
01:27:47,350 --> 01:27:49,370
You don't have to tell me.
978
01:27:49,900 --> 01:27:52,189
But l want to.
lt's a text...
979
01:27:52,190 --> 01:27:54,100
Don't tell me.
980
01:27:55,400 --> 01:27:58,880
Maybe l am as unreliable
as your friends say.
981
01:27:59,310 --> 01:28:00,690
But l...
982
01:28:00,900 --> 01:28:02,960
l'm with you now.
983
01:28:03,980 --> 01:28:05,500
No matter what.
984
01:28:40,810 --> 01:28:44,890
MAN ON TV: Minister Riesenhuber,
author of the report,
985
01:28:44,900 --> 01:28:47,390
said there is no quick fix
986
01:28:47,400 --> 01:28:49,850
for saving damaged forests.
987
01:28:49,980 --> 01:28:52,880
East-West German
988
01:28:52,940 --> 01:28:55,809
Spiegel magazine
today published
989
01:28:55,810 --> 01:29:00,059
a text by an unnamed
990
01:29:00,060 --> 01:29:03,689
about suicide in the German
991
01:29:03,690 --> 01:29:05,979
This follows
992
01:29:05,980 --> 01:29:07,559
by prominent
993
01:29:07,560 --> 01:29:10,809
the latest being
994
01:29:10,810 --> 01:29:13,979
After being blacklisted
995
01:29:13,980 --> 01:29:17,229
Jerska committed suicide
996
01:29:17,230 --> 01:29:19,890
In 1977, the GDR
997
01:29:19,900 --> 01:29:22,450
any data relating
998
01:29:22,480 --> 01:29:27,280
That year, Hungary was the only country
in Europe with a higher suicide rate.
999
01:29:27,400 --> 01:29:29,189
Yes, sir...
1000
01:29:29,190 --> 01:29:33,689
You failed miserably, Grubitz,
1001
01:29:33,690 --> 01:29:36,309
General, our man at
the Spiegel got us
1002
01:29:36,310 --> 01:29:39,099
a Photostat of the original.
1003
01:29:39,100 --> 01:29:41,479
Congratulations!
1004
01:29:41,480 --> 01:29:44,979
He doesn't know, but using
the typeface, we'll...
1005
01:29:44,980 --> 01:29:47,480
You're hopeless!
1006
01:29:47,650 --> 01:29:49,989
l will, as soon as
we get the results.
1007
01:29:49,990 --> 01:29:51,979
If not, you'll be put
1008
01:29:51,980 --> 01:29:53,300
(PHONE DISCONNECTING)
1009
01:30:00,350 --> 01:30:02,309
Andrea, where's
the graphologist?
1010
01:30:02,310 --> 01:30:06,599
Thus l conclude that it is
a domestic typewriter,
1011
01:30:06,600 --> 01:30:11,400
produced for export, most likely
a "Kolibri" travel model,
1012
01:30:11,730 --> 01:30:16,530
made by the VEB Groma. lf the ink
were black, l could be more precise.
1013
01:30:18,190 --> 01:30:19,890
Who owns such a typewriter?
1014
01:30:19,900 --> 01:30:22,439
There are none registered
in the GDR.
1015
01:30:22,440 --> 01:30:25,140
What does that mean?
What does Hauser use?
1016
01:30:25,150 --> 01:30:29,809
Paul Hauser uses a "Valentino"
typewriter, made by Olivetti.
1017
01:30:29,810 --> 01:30:32,479
That model has
a more horizontal...
1018
01:30:32,480 --> 01:30:34,300
Yes, yes! And Wallner?
1019
01:30:36,020 --> 01:30:38,870
He writes on an
Optima "Elite."
1020
01:30:40,480 --> 01:30:41,599
Georg Dreyman?
1021
01:30:41,600 --> 01:30:44,439
He writes his first
drafts by hand,
1022
01:30:44,440 --> 01:30:47,519
then types them up on
a Wanderer "Torpedo."
1023
01:30:47,520 --> 01:30:49,730
He's never used
anything else.
1024
01:30:52,440 --> 01:30:56,019
How big is this
Kolibri typewriter?
1025
01:30:56,020 --> 01:30:59,229
lt's one of the
smallest available:
1026
01:30:59,230 --> 01:31:03,309
19.5 cm x 9 cm x 19.5 cm.
1027
01:31:03,310 --> 01:31:04,479
Hmm.
1028
01:31:04,480 --> 01:31:06,520
So it's as easy to
smuggle as a book.
1029
01:31:09,980 --> 01:31:11,850
Thank you. You may go.
1030
01:31:15,980 --> 01:31:17,550
Goodbye, Comrade.
1031
01:31:23,060 --> 01:31:27,390
GDR
THE SECRET SUlClDE STATlSTlCS
1032
01:31:29,900 --> 01:31:32,479
Andrea, put me
through to Wiesler.
1033
01:31:32,480 --> 01:31:37,280
4:00 p.m.
The group is exhausted
1034
01:31:38,520 --> 01:31:43,320
from so much writing.
1035
01:31:48,310 --> 01:31:49,930
(CLlCKlNG)
1036
01:31:50,560 --> 01:31:53,120
STAFF lNTERNAL
1037
01:31:55,650 --> 01:31:56,769
Yes?
1038
01:31:56,770 --> 01:31:59,130
Have you heard
about this article?
1039
01:31:59,150 --> 01:32:00,559
ln the Spiegel? Yes.
1040
01:32:00,560 --> 01:32:01,940
How so?
1041
01:32:03,480 --> 01:32:06,870
Hauser called Dreyman
and told him about it.
1042
01:32:07,650 --> 01:32:09,599
Wiesler, this is
very important.
1043
01:32:09,600 --> 01:32:12,260
Both for my career
and for yours.
1044
01:32:12,810 --> 01:32:15,689
Did he mention who
may be behind it?
1045
01:32:15,690 --> 01:32:17,800
Or do you have any ideas?
1046
01:32:18,560 --> 01:32:22,890
l don't think he mentioned anything.
No, nothing at all.
1047
01:32:25,190 --> 01:32:28,019
A Spiegel editor
crossed the border
1048
01:32:28,020 --> 01:32:30,890
using a false name
on the 27th
1049
01:32:30,900 --> 01:32:32,640
and spent four hours here.
1050
01:32:32,650 --> 01:32:34,479
Real name:
1051
01:32:34,480 --> 01:32:38,809
Department VI followed him to
Prenzlauer Berg, then lost his trail.
1052
01:32:38,810 --> 01:32:41,270
Did he have contact
1053
01:32:42,150 --> 01:32:43,979
Wouldn't l have noted it
in the report?
1054
01:32:43,980 --> 01:32:45,940
Yes, of course.
1055
01:32:46,730 --> 01:32:49,229
But l smell a writer
behind this text.
1056
01:32:49,230 --> 01:32:51,559
l'd be astonished
if l'm wrong.
1057
01:32:51,560 --> 01:32:53,630
So keep your ears open.
1058
01:33:00,900 --> 01:33:02,120
Shit.
1059
01:33:18,650 --> 01:33:19,920
Get in.
1060
01:33:34,350 --> 01:33:39,140
lf one of your staff deceives
you, you punish him, right?
1061
01:33:39,150 --> 01:33:40,809
Sure, sure!
1062
01:33:40,810 --> 01:33:42,430
Even a woman,
1063
01:33:43,440 --> 01:33:44,640
right?
1064
01:33:44,650 --> 01:33:45,920
But of course.
1065
01:33:47,650 --> 01:33:50,790
lsn't everyone who
serves a great man
1066
01:33:50,940 --> 01:33:52,560
part of his staff?
1067
01:33:52,810 --> 01:33:55,140
You could see it
like that...
1068
01:33:55,150 --> 01:33:57,650
lndeed, you'd have
to see it like that.
1069
01:33:59,730 --> 01:34:04,530
This is where she gets her illegal medication.
Christa-Maria Sieland.
1070
01:34:06,100 --> 01:34:09,150
You should know this,
it's your department.
1071
01:34:10,940 --> 01:34:14,430
lt's up to you whether
you ruin her or not,
1072
01:34:15,270 --> 01:34:19,200
but l never want to see her
on a German stage again.
1073
01:34:22,650 --> 01:34:24,220
Now get out.
1074
01:34:28,480 --> 01:34:29,950
(KNOCKlNG AT DOOR)
1075
01:34:30,900 --> 01:34:32,370
Shut the door!
1076
01:34:34,060 --> 01:34:38,140
Ms. Sieland? Please follow us.
We have some questions.
1077
01:34:41,150 --> 01:34:42,520
Come along.
1078
01:35:02,480 --> 01:35:03,760
So...
1079
01:35:05,100 --> 01:35:09,230
Comrade Sieland, a beautiful
career you had, huh?
1080
01:35:10,350 --> 01:35:12,560
A pity really. You were good.
1081
01:35:13,020 --> 01:35:15,130
You were very good indeed.
1082
01:35:16,310 --> 01:35:18,280
Just too short-lived.
1083
01:35:19,600 --> 01:35:21,270
Do have a seat.
1084
01:35:28,480 --> 01:35:32,020
What do actors do when
they can't act anymore?
1085
01:35:36,650 --> 01:35:37,870
Please...
1086
01:35:40,100 --> 01:35:42,710
lsn't there anything
l can do for you?
1087
01:35:44,850 --> 01:35:48,640
For... State Security?
1088
01:35:48,650 --> 01:35:50,710
lt's a little late for that.
1089
01:35:52,230 --> 01:35:54,690
l know nearly
all our artists.
1090
01:35:54,730 --> 01:35:56,309
l could find out a lot.
1091
01:35:56,310 --> 01:35:57,690
l believe you.
1092
01:35:58,400 --> 01:36:00,070
But it won't help you now.
1093
01:36:10,480 --> 01:36:13,570
Maybe there's something
else l could do?
1094
01:36:15,900 --> 01:36:18,700
Something we might
both find agreeable.
1095
01:36:21,400 --> 01:36:23,460
Unfortunately, you've made
1096
01:36:23,980 --> 01:36:28,780
an enemy of a very
powerful man.
1097
01:36:29,480 --> 01:36:33,410
Therefore, l have less freedom
than would normally be the case.
1098
01:36:35,480 --> 01:36:38,130
ls there no way
l can save myself?
1099
01:36:39,440 --> 01:36:41,250
l'm sorry, madam.
1100
01:36:51,650 --> 01:36:52,769
(SlGHS)
1101
01:36:52,770 --> 01:36:54,780
There is one possibility.
1102
01:36:55,310 --> 01:36:58,310
Since you spend
so much time with writers
1103
01:36:58,520 --> 01:37:00,440
and artists...
1104
01:37:02,310 --> 01:37:04,640
You don't know anything
about an article
1105
01:37:04,650 --> 01:37:07,059
from this week's Spiegel,
do you?
1106
01:37:07,060 --> 01:37:09,470
An article
about suicide.
1107
01:37:11,150 --> 01:37:13,010
(CHUCKLlNG)
1108
01:37:39,440 --> 01:37:40,479
(DRlLL WHlRRlNG)
1109
01:37:40,480 --> 01:37:41,850
(DOOR OPENlNG)
1110
01:37:45,310 --> 01:37:47,380
(FOOTSTEPS APPROACHlNG)
1111
01:38:01,440 --> 01:38:02,559
(KNOCKlNG AT DOOR)
1112
01:38:02,560 --> 01:38:04,720
OFFlCER: State Security!
Open the door!
1113
01:38:11,480 --> 01:38:12,809
(KNOCKlNG AT DOOR)
1114
01:38:12,810 --> 01:38:14,040
Open up!
1115
01:38:19,230 --> 01:38:21,780
He's turned on the
light in his study.
1116
01:38:22,270 --> 01:38:24,780
Go in before he destroys
1117
01:38:24,980 --> 01:38:26,300
Crowbar!
1118
01:38:29,810 --> 01:38:32,120
l don't think
that'll be necessary.
1119
01:38:32,740 --> 01:38:34,229
What's the matter,
Comrades?
1120
01:38:34,230 --> 01:38:38,060
We have a warrant to
search the premises.
1121
01:38:38,530 --> 01:38:39,849
What are you
looking for?
1122
01:38:39,850 --> 01:38:41,330
lt's confidential.
1123
01:38:42,560 --> 01:38:44,390
Boysen, Müller: bedroom.
1124
01:38:44,400 --> 01:38:46,599
Greska: kitchen,
bathroom, hall.
1125
01:38:46,600 --> 01:38:50,240
Heise and Thomas:
living room, study. Go!
1126
01:39:05,690 --> 01:39:07,650
(FLOORBOARDS CREAKlNG)
1127
01:39:14,310 --> 01:39:16,670
(CLATTERlNG)
1128
01:39:40,900 --> 01:39:42,910
What do you burn in here?
1129
01:39:44,060 --> 01:39:45,730
Substandard texts.
1130
01:39:51,230 --> 01:39:53,440
A lot of Western
literature, huh?
1131
01:39:55,270 --> 01:39:57,970
That book was a gift
from Margot Honecker.
1132
01:40:01,270 --> 01:40:02,640
Status?
1133
01:40:02,650 --> 01:40:04,220
All according to plan.
1134
01:40:08,480 --> 01:40:13,280
We found nothing, except
Western books and newspapers.
1135
01:40:15,560 --> 01:40:17,229
No trace to be found.
1136
01:40:17,230 --> 01:40:19,100
Did you search thoroughly?
1137
01:40:19,600 --> 01:40:20,939
Yes, Comrade.
1138
01:40:20,940 --> 01:40:22,710
What's our next move?
1139
01:40:28,520 --> 01:40:29,800
Comrade?
1140
01:40:29,810 --> 01:40:31,480
Pull out your men.
1141
01:40:33,520 --> 01:40:38,320
ln the unlikely event that damage has
occurred, you may claim compensation.
1142
01:40:39,560 --> 01:40:42,260
l'm sure everything's
in perfect order.
1143
01:40:55,850 --> 01:40:57,820
(CLlCKlNG)
1144
01:41:05,230 --> 01:41:06,309
Yes?
1145
01:41:06,310 --> 01:41:10,479
Wiesler, I'll be expecting you in
Hohenschönhausen at 9:00 a.m. tomorrow.
1146
01:41:10,480 --> 01:41:11,950
(PHONE DISCONNECTING)
1147
01:41:14,150 --> 01:41:18,130
Okay, l'll say what we're all
thinking: lt was Christa-Maria.
1148
01:41:18,150 --> 01:41:21,140
The Stasi got her,
and she ratted on you.
1149
01:41:23,520 --> 01:41:25,090
lt wasn't her.
1150
01:41:25,440 --> 01:41:27,390
How can you
be so sure?
1151
01:41:27,400 --> 01:41:30,440
You yourself said she
wasn't home last night.
1152
01:41:34,100 --> 01:41:36,220
She knows the hiding place.
1153
01:41:37,690 --> 01:41:39,210
Yes, she knows.
1154
01:41:45,560 --> 01:41:49,100
So if you're right, and the
search was due to her,
1155
01:41:49,770 --> 01:41:52,080
then she's our
guardian angel.
1156
01:41:57,650 --> 01:42:00,300
l'm here to see
Lieutenant Colonel Grubitz.
1157
01:42:00,980 --> 01:42:02,600
Captain Wiesler.
1158
01:42:03,100 --> 01:42:05,120
lnterrogation Room 76.
1159
01:42:22,060 --> 01:42:23,830
Yes! Come in.
1160
01:42:28,480 --> 01:42:29,950
Sit down.
1161
01:42:36,940 --> 01:42:38,160
So?
1162
01:42:41,480 --> 01:42:43,229
What was that about?
1163
01:42:43,230 --> 01:42:45,780
You're asking me
what that was about?
1164
01:42:47,900 --> 01:42:50,200
What do you suspect
Dreyman of?
1165
01:42:52,230 --> 01:42:54,490
He wrote the
Spiegel article.
1166
01:42:58,810 --> 01:43:00,380
Who alleges that?
1167
01:43:04,150 --> 01:43:05,620
Come with me.
1168
01:43:16,020 --> 01:43:17,300
Here.
1169
01:43:19,810 --> 01:43:23,890
l don't know how you could be so
sloppy as to miss all of this.
1170
01:43:24,480 --> 01:43:26,099
But l know you
differently,
1171
01:43:26,100 --> 01:43:27,920
especially as
an interrogator.
1172
01:43:27,980 --> 01:43:30,390
So l'm giving you
one last chance.
1173
01:43:31,310 --> 01:43:33,570
Bring in prisoner 662, now.
1174
01:43:38,310 --> 01:43:40,670
Are you still on
the right side?
1175
01:43:44,480 --> 01:43:45,849
Yes.
1176
01:43:45,850 --> 01:43:47,440
Then don't screw it
up again.
1177
01:44:12,150 --> 01:44:14,410
Shall l restrain
the prisoner?
1178
01:44:14,940 --> 01:44:17,980
No, she's an informant
now. You may go.
1179
01:44:24,600 --> 01:44:26,910
So you're my
commanding officer?
1180
01:44:27,230 --> 01:44:28,460
Write.
1181
01:44:29,190 --> 01:44:30,760
Then command me.
1182
01:44:46,400 --> 01:44:48,660
ln another 10 hours...
1183
01:44:50,230 --> 01:44:52,490
No, in nine and a half...
1184
01:44:53,440 --> 01:44:55,640
Mr. Roessing will tell
the audience
1185
01:44:55,650 --> 01:44:58,940
that you, for health reasons,
cannot appear.
1186
01:45:00,480 --> 01:45:04,460
And that will be your last
mention in the acting world.
1187
01:45:05,940 --> 01:45:07,750
ls that what you want?
1188
01:45:10,230 --> 01:45:13,180
Tell us where the
evidence is hidden.
1189
01:45:14,650 --> 01:45:18,309
There is no evidence,
and no typewriter.
1190
01:45:18,310 --> 01:45:19,880
l made it all up.
1191
01:45:21,400 --> 01:45:22,820
l hope not.
1192
01:45:24,100 --> 01:45:26,560
lf so, we'll have to
keep you here.
1193
01:45:27,270 --> 01:45:32,070
A false statement is perjury, which
carries around two years in prison.
1194
01:45:34,650 --> 01:45:37,100
Dreyman will go
to prison anyway
1195
01:45:37,310 --> 01:45:39,570
on account of
your statement
1196
01:45:41,310 --> 01:45:45,100
and the material we've already
found in the apartment.
1197
01:45:48,440 --> 01:45:50,890
Save yourself, at least.
1198
01:45:52,940 --> 01:45:55,099
You have no idea
how many people
1199
01:45:55,100 --> 01:45:57,510
are in jail here for
senseless heroics.
1200
01:46:00,900 --> 01:46:02,960
Don't forget your audience.
1201
01:46:03,310 --> 01:46:07,640
"Don't forget your audience."
He has some funny ideas.
1202
01:46:11,940 --> 01:46:15,080
Don't forget what the
state has done for you...
1203
01:46:16,730 --> 01:46:18,600
Your whole life long.
1204
01:46:19,230 --> 01:46:21,309
Now you can do something
for the state.
1205
01:46:21,310 --> 01:46:23,080
And it will thank you.
1206
01:46:26,400 --> 01:46:29,050
Tell me where the
typewriter's hidden.
1207
01:46:31,020 --> 01:46:33,180
Dreyman will never
find out.
1208
01:46:33,810 --> 01:46:35,970
l'll let you go
immediately,
1209
01:46:36,190 --> 01:46:38,910
and we'll strike only after
you're back with him.
1210
01:46:40,440 --> 01:46:43,630
You'll manage to feign
surprise, l'm sure.
1211
01:46:45,190 --> 01:46:47,740
And tonight you'll
be back on stage.
1212
01:46:50,400 --> 01:46:51,970
ln your element.
1213
01:46:54,270 --> 01:46:56,280
ln front of your audience.
1214
01:47:05,560 --> 01:47:07,870
Tell me where
the documents are.
1215
01:47:18,230 --> 01:47:19,700
Where are they?
1216
01:47:24,230 --> 01:47:26,390
They're in the apartment.
1217
01:47:29,150 --> 01:47:30,910
Under the doorsill,
1218
01:47:32,270 --> 01:47:34,280
between the living room
1219
01:47:35,730 --> 01:47:37,350
and the hallway.
1220
01:47:40,190 --> 01:47:41,860
You can remove it.
1221
01:47:56,730 --> 01:47:58,350
ls this where you mean?
1222
01:47:58,400 --> 01:48:00,850
Mark the exact place
1223
01:48:30,810 --> 01:48:32,849
You look worn out.
1224
01:48:32,850 --> 01:48:34,849
Remember, you're
an informant now.
1225
01:48:34,850 --> 01:48:38,809
That means responsibilities, like
conspiracy and confidentiality,
1226
01:48:38,810 --> 01:48:42,840
but also privileges...
1227
01:49:05,520 --> 01:49:06,850
Guard!
1228
01:49:07,850 --> 01:49:09,309
Call Wiesler for me.
1229
01:49:09,310 --> 01:49:12,309
GUARD: Colonel Wiesler
has left the premises.
1230
01:49:12,310 --> 01:49:13,690
l see.
1231
01:49:14,150 --> 01:49:15,420
Uh-huh.
1232
01:49:15,940 --> 01:49:17,800
All right. Stand down.
1233
01:49:33,650 --> 01:49:36,140
What does a rider do
when he's thrown?
1234
01:49:36,150 --> 01:49:38,210
He gets back on again.
1235
01:49:38,230 --> 01:49:40,559
Go inside. Sleep it off.
1236
01:49:40,560 --> 01:49:43,170
What happened has nothing
to do with the house.
1237
01:49:44,150 --> 01:49:46,360
No, but with the
whole country.
1238
01:50:43,350 --> 01:50:44,930
(DOOR OPENlNG)
1239
01:50:51,480 --> 01:50:52,559
Christa!
1240
01:50:52,560 --> 01:50:56,840
Stop, l was at Kerschners' and they
had no water. l need a shower.
1241
01:51:15,440 --> 01:51:17,159
You were in a hurry
to get here.
1242
01:51:17,160 --> 01:51:19,079
Operation "Lazlo"
is still in progress.
1243
01:51:19,080 --> 01:51:21,460
-Are they both inside?
-Yes.
1244
01:51:23,190 --> 01:51:25,050
Here's today's report.
1245
01:51:25,560 --> 01:51:29,250
The last report for
Operation "Lazlo."
1246
01:51:38,980 --> 01:51:40,350
(DOOR SHUTTlNG)
1247
01:51:50,440 --> 01:51:52,700
Why didn't you call me?
1248
01:51:52,730 --> 01:51:54,200
What?
1249
01:51:55,150 --> 01:51:57,010
Why didn't you call me?
1250
01:51:57,900 --> 01:51:59,910
l was out in
the country.
1251
01:52:01,810 --> 01:52:04,070
Can you hand me
the nail brush?
1252
01:52:08,940 --> 01:52:12,130
The Stasi was here.
They searched the apartment.
1253
01:52:12,980 --> 01:52:14,400
Who was here?
1254
01:52:14,560 --> 01:52:16,180
(KNOCKlNG AT DOOR)
1255
01:52:16,440 --> 01:52:18,350
GRUBlTZ: State Security!
Open up!
1256
01:52:19,310 --> 01:52:20,590
Stay here.
1257
01:52:23,600 --> 01:52:25,080
(KNOCKlNG)
1258
01:52:29,110 --> 01:52:30,390
Hello, Comrade Dreyman.
1259
01:52:30,400 --> 01:52:33,229
l'm Lieutenant Colonel
Grubitz from State Security.
1260
01:52:33,230 --> 01:52:37,099
l just wanted to make sure they
did a thorough job last night.
1261
01:52:37,100 --> 01:52:39,760
Your study?
We'll start there.
1262
01:52:48,600 --> 01:52:51,990
Men, search carefully for
notes hidden in the books.
1263
01:53:11,150 --> 01:53:13,110
Oh, what do we
have here?
1264
01:53:15,850 --> 01:53:18,650
This doorsill doesn't
look kosher to me.
1265
01:53:23,900 --> 01:53:27,580
Could it be a secret
compartment?
1266
01:53:41,100 --> 01:53:43,710
GRUBlTZ: Let her go.
She's not a suspect.
1267
01:53:59,310 --> 01:54:00,790
The actress...
1268
01:54:14,400 --> 01:54:15,620
(THUDDlNG)
1269
01:54:32,560 --> 01:54:36,019
l was too weak.
l can never put right
1270
01:54:36,020 --> 01:54:37,540
what l've done wrong.
1271
01:54:37,550 --> 01:54:38,909
There's nothing
to put right!
1272
01:54:38,910 --> 01:54:42,250
You understand?
Nothing. l moved the...
1273
01:54:53,230 --> 01:54:55,880
Forgive me, forgive me...
1274
01:54:56,270 --> 01:54:59,020
Forgive me, forgive me...
1275
01:55:15,020 --> 01:55:16,890
(WEEPlNG)
1276
01:55:28,940 --> 01:55:32,970
Take your men back to headquarters.
This mission is over.
1277
01:55:47,730 --> 01:55:50,640
l've concluded the mission,
Comrade Dreyman.
1278
01:55:50,650 --> 01:55:54,770
We must have received an
erroneous tip-off. Sorry.
1279
01:55:57,440 --> 01:55:58,660
Come on.
1280
01:56:58,310 --> 01:57:01,600
There's one thing you
should understand, Wiesler.
1281
01:57:02,150 --> 01:57:03,910
Your career is over.
1282
01:57:04,900 --> 01:57:08,140
Even if you were too smart
to leave any traces.
1283
01:57:09,310 --> 01:57:14,110
You'll end up in some cellar,
steam-opening letters until you retire.
1284
01:57:14,600 --> 01:57:16,810
That means the
next 20 years.
1285
01:57:17,060 --> 01:57:18,490
20 years.
1286
01:57:20,310 --> 01:57:22,080
That's a long time.
1287
01:57:31,400 --> 01:57:33,599
MlKHAlL GORBACHEV ELECTED
AS LEADER
1288
01:57:33,600 --> 01:57:35,810
OF THE SOVlET UNlON'S
COMMUNlST PARTY
1289
01:57:38,650 --> 01:57:41,990
4 YEARS AND 7 MONTHS LATER
1290
01:58:00,020 --> 01:58:01,990
The Wall has come down.
1291
01:58:05,400 --> 01:58:07,850
Yes, the Wall
has come down.
1292
01:58:13,450 --> 01:58:16,049
MAN ON RADIO: The border
guards have opened the gates.
1293
01:58:16,050 --> 01:58:18,119
The excitement is enormous!
1294
01:58:18,120 --> 01:58:20,059
People are streaming out
1295
01:58:20,060 --> 01:58:21,689
It's unbelievable!
1296
01:58:21,690 --> 01:58:26,490
Dear listeners, November 9th, 1
989, will go down in history!
1297
01:58:26,810 --> 01:58:29,560
A young family
1298
01:58:51,940 --> 01:58:55,130
TWO YEARS LATER
1299
01:58:56,850 --> 01:58:58,380
(WOMAN SCREAMS)
1300
01:58:58,730 --> 01:59:01,580
What's wrong,
my child?
1301
01:59:02,060 --> 01:59:04,130
Your Arthur is dead.
1302
01:59:07,150 --> 01:59:08,470
Arthur...
1303
01:59:09,480 --> 01:59:11,439
Can't you be wrong,
just this once?
1304
01:59:11,440 --> 01:59:13,650
l saw him this morning!
1305
01:59:13,810 --> 01:59:17,550
No, sister. Believe me.
He fell to his death.
1306
01:59:18,560 --> 01:59:21,560
The loyal men surround him,
as you do me,
1307
01:59:21,900 --> 01:59:24,059
and despite the high sun,
1308
01:59:24,060 --> 01:59:28,830
cast seven shadows
on his noble dead body.
1309
01:59:29,270 --> 01:59:31,780
Crushed by the mighty wheel.
1310
01:59:32,310 --> 01:59:33,790
l see it,
1311
01:59:34,060 --> 01:59:36,670
though l'd rather see
any other horror.
1312
01:59:39,310 --> 01:59:42,160
Why am l not spared
these visions?
1313
01:59:43,480 --> 01:59:48,000
Elena! Go home and mourn.
1314
01:59:48,400 --> 01:59:50,660
l will finish your shift.
1315
01:59:59,940 --> 02:00:02,100
Too many memories, huh?
1316
02:00:06,810 --> 02:00:09,170
l couldn't stay
in there either.
1317
02:00:12,150 --> 02:00:14,010
But what's this l hear?
1318
02:00:14,810 --> 02:00:17,560
You've not written
since the Wall fell?
1319
02:00:18,310 --> 02:00:19,880
That's not good.
1320
02:00:21,520 --> 02:00:24,080
After all our country
invested in you.
1321
02:00:25,150 --> 02:00:27,750
Although l understand
you, Dreyman.
1322
02:00:28,100 --> 02:00:31,100
What is there to write about
in this new Germany?
1323
02:00:31,480 --> 02:00:35,610
Nothing to believe in,
nothing to rebel against...
1324
02:00:39,020 --> 02:00:41,580
Life was good in
our little Republic.
1325
02:00:42,190 --> 02:00:44,300
Many people only
realize that now.
1326
02:00:44,760 --> 02:00:46,679
There is one thing
l do need to ask you.
1327
02:00:46,680 --> 02:00:49,380
Whatever you want.
1328
02:00:49,810 --> 02:00:51,880
Why was l never
under surveillance?
1329
02:00:53,310 --> 02:00:54,790
Everyone else was.
1330
02:00:54,940 --> 02:00:56,260
Why not me?
1331
02:01:02,310 --> 02:01:04,380
You were under
full surveillance.
1332
02:01:05,440 --> 02:01:07,300
We knew everything
about you.
1333
02:01:08,480 --> 02:01:10,050
Full surveillance?
1334
02:01:11,190 --> 02:01:13,000
Every inch was bugged.
1335
02:01:13,600 --> 02:01:15,030
The full program.
1336
02:01:15,940 --> 02:01:17,120
lmpossible.
1337
02:01:19,810 --> 02:01:22,560
Take a look behind
your light switches.
1338
02:01:23,150 --> 02:01:24,860
We knew everything.
1339
02:01:26,730 --> 02:01:30,059
We knew that you
couldn't give
1340
02:01:30,060 --> 02:01:32,520
our little Christa
what she needed.
1341
02:01:38,310 --> 02:01:41,850
To think that people like
you once ruled a country...
1342
02:03:05,900 --> 02:03:08,550
RESEARCH SlTE AND MEMORlAL
1343
02:03:12,150 --> 02:03:13,520
Visitors Welcome
1344
02:03:18,810 --> 02:03:23,610
lt'll be a moment, there should be
more than one file in your case.
1345
02:04:07,270 --> 02:04:11,189
l ordered them chronologically.
Old ones at the top
1346
02:04:11,190 --> 02:04:13,500
and the newer
ones underneath.
1347
02:04:14,480 --> 02:04:15,850
My respects.
1348
02:04:33,730 --> 02:04:36,090
OPERATlON "LAZLO"
1349
02:04:38,270 --> 02:04:41,140
Operation "Lazlo, "
1350
02:04:41,150 --> 02:04:43,500
code name:
1351
02:04:43,810 --> 02:04:47,550
The lead came from
1352
02:04:50,150 --> 02:04:51,809
"Lazlo" takes delivery
1353
02:04:51,810 --> 02:04:56,610
of a daily Western newspaper
1354
02:04:56,650 --> 02:04:59,979
I suggest not
1355
02:04:59,980 --> 02:05:03,120
so as not to arouse
1356
02:05:04,440 --> 02:05:07,240
"Lazlo" and CMS
1357
02:05:07,270 --> 02:05:09,680
then presumably
1358
02:05:19,480 --> 02:05:23,800
The visitor was Paul Hauser's
uncle from West Berlin.
1359
02:05:23,810 --> 02:05:26,019
They tell him about a play
1360
02:05:26,020 --> 02:05:28,140
that Hauser and
1361
02:05:28,150 --> 02:05:30,550
for the GDR's
1362
02:05:34,350 --> 02:05:37,640
We expect further
1363
02:05:37,650 --> 02:05:39,610
a plot summary, etc.
1364
02:05:41,770 --> 02:05:43,880
Contents of first act:
1365
02:05:44,520 --> 02:05:47,120
Lenin is in constant danger.
1366
02:05:47,350 --> 02:05:49,519
Despite increasing
1367
02:05:49,520 --> 02:05:52,030
he sticks to his
1368
02:05:53,980 --> 02:05:56,090
Lenin is exhausted.
1369
02:06:02,600 --> 02:06:04,220
HGW...
1370
02:06:06,060 --> 02:06:08,420
HGW XX/7...
1371
02:06:21,900 --> 02:06:24,450
I, Christa-Maria Sieland,
1372
02:06:24,480 --> 02:06:26,769
freely commit myself
1373
02:06:26,770 --> 02:06:30,260
for State Security.
1374
02:06:30,440 --> 02:06:33,480
This decision is the result
1375
02:06:39,850 --> 02:06:42,890
Georg Dreyman wrote
the Spiegel article,
1376
02:06:42,900 --> 02:06:44,979
"One Who Made it
1377
02:06:44,980 --> 02:06:48,320
His accomplices were the
1378
02:06:57,150 --> 02:07:00,479
Christa-Maria Sieland was
1379
02:07:00,480 --> 02:07:04,260
for drug abuse, on Minister
1380
02:07:04,350 --> 02:07:07,890
She was released at 1:50 p.m.
1381
02:07:07,900 --> 02:07:11,140
having revealed
1382
02:07:11,150 --> 02:07:15,370
and signing up as
1383
02:07:20,440 --> 02:07:22,110
1:50 p. m...
1384
02:07:24,310 --> 02:07:25,790
So when did she...
1385
02:07:25,850 --> 02:07:30,650
After the unsuccessful
1386
02:07:30,770 --> 02:07:33,189
and "Marta's" fatal accident,
1387
02:07:33,190 --> 02:07:35,550
Operation "Lazlo"
1388
02:07:39,400 --> 02:07:44,140
Note: HGW's promotion ban
1389
02:07:44,150 --> 02:07:47,599
Transfer to Department M,
1390
02:07:47,600 --> 02:07:51,680
not to entrust him with missions
under his sole responsibility.
1391
02:07:52,940 --> 02:07:57,740
10:50 a.m.: Resume surveillance
outside "Lazlo's" house.
1392
02:08:00,480 --> 02:08:02,939
At 3:10 p.m.,
1393
02:08:02,940 --> 02:08:05,809
from Hohenschönhausen
1394
02:08:05,810 --> 02:08:08,910
House search and
1395
02:08:09,650 --> 02:08:11,729
End of Operation "Lazlo."
1396
02:08:11,730 --> 02:08:14,920
HGW, 3:15 p.m.
1397
02:08:32,520 --> 02:08:34,440
Who is HGW XX/7?
1398
02:09:19,520 --> 02:09:20,750
Stop.
1399
02:10:11,810 --> 02:10:13,780
Back to Hufeland Street.
1400
02:10:38,940 --> 02:10:42,330
TWO YEARS LATER
1401
02:10:46,600 --> 02:10:51,400
SONATA FOR A GOOD MAN
1402
02:11:11,230 --> 02:11:12,460
Hello.
1403
02:11:19,980 --> 02:11:24,780
GEORG DREYMAN
SONATA FOR A GOOD MAN
1404
02:11:32,310 --> 02:11:33,830
A NOVEL
1405
02:11:34,980 --> 02:11:39,780
DEDlCATED TO HGW XX/7,
lN GRATlTUDE.
1406
02:11:58,810 --> 02:12:00,240
29.80.
1407
02:12:00,940 --> 02:12:02,750
Shall l gift-wrap it?
1408
02:12:03,480 --> 02:12:05,250
No, it's for me.
1409
02:12:09,460 --> 02:12:12,460
SubRip: HighCode
97984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.