All language subtitles for The Dick van Dike Show S04_E30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,542 --> 00:00:10,410 [music playing] 2 00:00:10,510 --> 00:00:13,380 PRESENTER: "The Dick Van Dyke Show." 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,756 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,592 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:28,528 --> 00:00:31,664 So Rob and I were actually married in the hospital 6 00:00:31,765 --> 00:00:32,632 at Camp Crowder. 7 00:00:32,732 --> 00:00:33,967 That's right. 8 00:00:34,067 --> 00:00:37,404 Our first married kiss was through a gas mask. 9 00:00:37,504 --> 00:00:38,371 Marvelous! 10 00:00:38,471 --> 00:00:39,506 You know, this article is primarily 11 00:00:39,606 --> 00:00:41,074 about your professional life, Rob, 12 00:00:41,174 --> 00:00:42,809 but this stuff is priceless. 13 00:00:42,909 --> 00:00:45,178 Oh, by the way, when will the article come out? 14 00:00:45,278 --> 00:00:47,047 Oh, the next issue, if there is one. 15 00:00:47,147 --> 00:00:48,214 You know, the magazine business. 16 00:00:48,314 --> 00:00:50,216 ROB PETRIE: [chuckles] 17 00:00:50,316 --> 00:00:51,885 What was your first job, Rob? 18 00:00:51,985 --> 00:00:53,153 Uh, my first job? 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,988 I had a lemonade stand. 20 00:00:55,088 --> 00:00:57,223 No, I mean after the army. 21 00:00:57,323 --> 00:00:58,625 So do I. When I was discharged, 22 00:00:58,725 --> 00:01:00,994 I had a lemonade stand. 23 00:01:01,094 --> 00:01:02,996 Down by the railroad depot. 24 00:01:03,096 --> 00:01:04,497 He was waiting for a disc-jockey 25 00:01:04,597 --> 00:01:06,900 job to open up at one of the local radio stations. 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,802 Yeah, that lemonade kept us alive. 27 00:01:08,902 --> 00:01:10,336 Better than our hot dogs. 28 00:01:10,437 --> 00:01:11,738 You know that-- that's good, from 29 00:01:11,838 --> 00:01:13,440 train station to radio station. 30 00:01:13,540 --> 00:01:15,041 How-- how long did you disc jockey? 31 00:01:15,141 --> 00:01:16,743 Uh, two years. 32 00:01:16,843 --> 00:01:18,778 Mm, and from there "The Alan Brady Show?" 33 00:01:18,878 --> 00:01:19,779 That's right. 34 00:01:19,879 --> 00:01:22,115 Oh, how'd you get the job? 35 00:01:22,215 --> 00:01:24,217 Well, I'd always been quite an admirer 36 00:01:24,317 --> 00:01:25,518 of Alan Brady and his work. 37 00:01:25,618 --> 00:01:27,387 I used to mail him a lot of comedy routines, 38 00:01:27,487 --> 00:01:31,124 openly liked him, or me, or maybe a combination of both. 39 00:01:31,224 --> 00:01:33,126 And apparently, he did like the combination 40 00:01:33,226 --> 00:01:34,794 because he asked Rob to meet with him. 41 00:01:34,894 --> 00:01:35,995 Oh. 42 00:01:36,095 --> 00:01:37,797 And-- and the meeting led to the job. 43 00:01:37,897 --> 00:01:39,466 Uh, I don't know. 44 00:01:39,566 --> 00:01:40,800 Well, you were there, weren't you? 45 00:01:40,900 --> 00:01:44,704 Well, I was there but I wasn't really there. 46 00:01:44,804 --> 00:01:46,206 You were there but you weren't there? 47 00:01:46,306 --> 00:01:47,974 ROB PETRIE: (CHUCKLING) That's right. 48 00:01:48,074 --> 00:01:49,642 He's joking, isn't he? 49 00:01:49,742 --> 00:01:50,543 Oh, no. 50 00:01:50,643 --> 00:01:51,578 No. 51 00:01:54,414 --> 00:01:56,015 Now you were at a meeting with Alan Brady 52 00:01:56,115 --> 00:01:57,517 and you didn't know it? 53 00:01:57,617 --> 00:01:59,619 Well, actually, you see, I had a kind of an amnesia. 54 00:01:59,719 --> 00:02:01,588 Well, that's-- what the doctor called it, honey. 55 00:02:01,688 --> 00:02:05,992 Yeah, had to remember, it was psycho, uh-- psycho-- 56 00:02:06,092 --> 00:02:07,594 psycho-something. Uh-- 57 00:02:07,694 --> 00:02:08,628 Psycho. 58 00:02:08,728 --> 00:02:10,897 ROB PETRIE: Well, it sounds crazier-- 59 00:02:10,997 --> 00:02:12,499 it sounds crazier than it is. 60 00:02:12,599 --> 00:02:13,233 No. 61 00:02:13,333 --> 00:02:14,501 Not really, dear. 62 00:02:14,601 --> 00:02:18,238 It was a lot crazier than it sounds now. 63 00:02:18,338 --> 00:02:21,574 Either way, let's hear about it, the whole thing. 64 00:02:21,674 --> 00:02:25,211 Well, I was a disc jockey at the number two 65 00:02:25,311 --> 00:02:27,780 radio station in a two-station town, 66 00:02:27,881 --> 00:02:29,649 and the competition was fierce. 67 00:02:29,749 --> 00:02:32,886 And we used to do a lot of wild promotional gimmicks 68 00:02:32,986 --> 00:02:34,621 trying to get the ratings up. 69 00:02:34,721 --> 00:02:36,756 Anyway, this one day when I finished my show-- 70 00:02:36,856 --> 00:02:38,191 [reminiscing music playing] 71 00:02:38,291 --> 00:02:40,360 Well, gang, that's it for today's edition of, uh, 72 00:02:40,460 --> 00:02:42,462 Petrie;s Platter Party and Robbie's Roost, 73 00:02:42,562 --> 00:02:44,597 so plug up your ears till tomorrow at 2:00, 74 00:02:44,697 --> 00:02:46,132 because there's nothing worth hearing 75 00:02:46,232 --> 00:02:47,467 till I come back to you. 76 00:02:47,567 --> 00:02:59,445 And remember-- they're playing our song. 77 00:02:59,546 --> 00:03:01,214 This is Danville Success Station, 78 00:03:01,314 --> 00:03:03,683 WOFF radio with a reason. 79 00:03:03,783 --> 00:03:08,521 And now, clue number 37 in this week's Famous Name contest. 80 00:03:08,621 --> 00:03:12,025 Folks, that jackpot is now up to $17. 81 00:03:12,125 --> 00:03:15,528 All you gotta do is catch that clue to collect that cash. 82 00:03:15,628 --> 00:03:18,197 So here it is, clue number 37 in this week's 83 00:03:18,298 --> 00:03:19,699 Famous Name contest-- 84 00:03:19,799 --> 00:03:22,802 this famous person is responsible for an act 85 00:03:22,902 --> 00:03:25,405 associated with this sound. 86 00:03:25,505 --> 00:03:28,575 [rooster crowing] 87 00:03:30,310 --> 00:03:31,644 That's it, gang. 88 00:03:31,744 --> 00:03:35,481 Stay tuned now for the WOFF 5:00 PM news. 89 00:03:35,582 --> 00:03:36,950 The station that informs you. 90 00:03:37,050 --> 00:03:40,119 If you haven't heard it here, it hasn't happened yet. 91 00:03:40,219 --> 00:03:42,789 [news intro music] 92 00:03:47,560 --> 00:03:50,630 (DEEP VOICE) At 5:00 PM, these are the headline stories. 93 00:03:52,865 --> 00:03:55,501 Jury remains out for a third day in trial of Chicago 94 00:03:55,602 --> 00:03:58,204 bank holdup trio, Senate still deadlocked 95 00:03:58,304 --> 00:04:00,106 on urban water appropriation. 96 00:04:00,206 --> 00:04:02,408 And locally, the Danville mayor will 97 00:04:02,508 --> 00:04:04,811 officiate at the opening of the new playground 98 00:04:04,911 --> 00:04:06,012 down on Greene Street. 99 00:04:11,050 --> 00:04:13,686 Stay tuned now folks for the "Edwardy Edward Show" 100 00:04:13,786 --> 00:04:17,957 coming to you over WOFF, the station with-- 101 00:04:18,057 --> 00:04:20,627 [car engine sound] 102 00:04:26,332 --> 00:04:27,467 --drive. 103 00:04:31,504 --> 00:04:32,972 [exhales audibly] 104 00:04:33,072 --> 00:04:33,940 Hi, darling. 105 00:04:34,040 --> 00:04:34,907 Hi, honey. 106 00:04:35,008 --> 00:04:35,808 Gee, it was a good show. 107 00:04:35,908 --> 00:04:36,976 Honey, thank you. 108 00:04:37,076 --> 00:04:38,011 Who's the mystery person? 109 00:04:38,111 --> 00:04:39,279 You're not eligible. 110 00:04:39,379 --> 00:04:40,880 I know, Rob, but it's driving me crazy. 111 00:04:40,980 --> 00:04:41,981 Come on, I'm dying to know. 112 00:04:42,081 --> 00:04:43,182 I promise I won't tell anybody. 113 00:04:43,282 --> 00:04:44,117 Who is it? 114 00:04:44,217 --> 00:04:45,885 Napoleon. 115 00:04:45,985 --> 00:04:47,453 Napoleon? 116 00:04:47,553 --> 00:04:49,555 Rob, what did he have to do with the rooster? 117 00:04:49,656 --> 00:04:51,958 Honey, the Battle of Waterloo was 118 00:04:52,058 --> 00:04:53,526 fought early in the morning. 119 00:04:57,397 --> 00:04:59,198 You know, roosters! 120 00:04:59,299 --> 00:05:01,501 Oh, Rob, that's a rotten clue. 121 00:05:01,601 --> 00:05:02,869 Nobody's ever gonna get it from that. 122 00:05:02,969 --> 00:05:04,504 It's a great clue because the station doesn't 123 00:05:04,604 --> 00:05:06,005 wanna pay the 17 bucks anyway. 124 00:05:06,105 --> 00:05:07,907 Robbie, baby. 125 00:05:08,007 --> 00:05:09,375 You were great today. 126 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 Oh, thank you, Mr. Van Buren. You know my wife Laura. 127 00:05:10,910 --> 00:05:12,145 - Yes, hello, Ms. Petrie. - Hello. 128 00:05:12,245 --> 00:05:13,313 You got time for a little chat? 129 00:05:13,413 --> 00:05:14,347 What-- yeah. Do you want her to-- 130 00:05:14,447 --> 00:05:15,481 Oh, no, no, no, no. 131 00:05:15,581 --> 00:05:17,450 Now look, Robbie, question time. 132 00:05:17,550 --> 00:05:20,086 Why is WDDX the number one in this town? 133 00:05:20,186 --> 00:05:21,120 Well-- 134 00:05:21,220 --> 00:05:22,121 They have better disc jockeys? 135 00:05:22,221 --> 00:05:23,222 Of course not. 136 00:05:23,323 --> 00:05:24,691 Better jingles, better contest? 137 00:05:24,791 --> 00:05:25,391 Well-- 138 00:05:25,491 --> 00:05:26,826 It's promotion, kid. 139 00:05:26,926 --> 00:05:27,994 Promotion here. 140 00:05:28,094 --> 00:05:29,595 Read this story, right there. 141 00:05:29,696 --> 00:05:31,864 It's about a disc jockey down in Texas. 142 00:05:31,964 --> 00:05:33,199 Uh, "New York Times?" WILLIAM VAN BUREN: Uh-huh. 143 00:05:33,299 --> 00:05:34,100 Just read it, go ahead. 144 00:05:34,200 --> 00:05:35,134 Read it loud. 145 00:05:35,234 --> 00:05:36,269 Let the little woman, hear it. 146 00:05:36,369 --> 00:05:38,371 ROB PETRIE: Uh, it says Houston-- 147 00:05:38,471 --> 00:05:40,506 Houston disc jockey D. Claybourn stayed awake 148 00:05:40,606 --> 00:05:42,041 in the window of a local department store 149 00:05:42,141 --> 00:05:45,344 for 99 hours and 50 minutes! 150 00:05:45,445 --> 00:05:46,846 Breaking the existing endurance record 151 00:05:46,946 --> 00:05:49,882 of 94 hours and 12 minutes held by a disc jockey 152 00:05:49,982 --> 00:05:50,883 in Marshfield, Oregon. 153 00:05:50,983 --> 00:05:52,352 [whistles] It's a pretty wild stunt. 154 00:05:52,452 --> 00:05:53,686 LAURA PETRIE: Sounds crazy. 155 00:05:53,786 --> 00:05:55,088 Do you think we ought to do stuff like that? 156 00:05:55,188 --> 00:05:56,122 Not like that. 157 00:05:56,222 --> 00:05:57,724 That! 158 00:05:57,824 --> 00:05:59,492 Every station in the country is gonna try to break that record. 159 00:05:59,592 --> 00:06:01,894 And why I wanna be sure that you're the one that does it. 160 00:06:01,994 --> 00:06:02,628 - Me? - Well-- 161 00:06:02,729 --> 00:06:04,163 - Him? - --of course. 162 00:06:04,263 --> 00:06:05,965 After all, you're the youngest, strongest man on our team, 163 00:06:06,065 --> 00:06:07,133 Robbie. 164 00:06:07,233 --> 00:06:08,367 Well, I don't know, Mr. Van Buren. 165 00:06:08,468 --> 00:06:11,003 I can hardly make it to the Late Show. 166 00:06:11,104 --> 00:06:14,440 Excuse me for butting in, uh, but it says here that the man 167 00:06:14,540 --> 00:06:15,975 in Texas is in the hospital. 168 00:06:16,075 --> 00:06:17,210 In the hospital? 169 00:06:17,310 --> 00:06:18,478 They brought him in for observation. 170 00:06:18,578 --> 00:06:19,879 LAURA PETRIE: Yeah, but in the hospital. 171 00:06:19,979 --> 00:06:21,681 Now, look, this is gonna to hit wide. 172 00:06:21,781 --> 00:06:23,750 It's gonna be tremendous national coverage. 173 00:06:23,850 --> 00:06:25,051 Big, very big! 174 00:06:25,151 --> 00:06:27,019 And I want to be sure that you're the one that does it! 175 00:06:27,120 --> 00:06:28,054 Well, gosh, you know-- 176 00:06:28,154 --> 00:06:29,055 honey? 177 00:06:29,155 --> 00:06:31,457 Rob, he's in the hospital. 178 00:06:31,557 --> 00:06:33,326 Of course there's the monetary side of it, too. 179 00:06:33,426 --> 00:06:34,794 Money? Is there a prize? 180 00:06:34,894 --> 00:06:36,062 Oh, a raise. 181 00:06:36,162 --> 00:06:38,264 $15 a week if you try it, and $2 for every hour you 182 00:06:38,364 --> 00:06:39,365 go past the record. 183 00:06:39,465 --> 00:06:41,567 Hey, how about that, honey? 184 00:06:41,667 --> 00:06:44,203 It says he's been in the hospital for two days. 185 00:06:44,303 --> 00:06:46,706 Observation, that's all. 186 00:06:46,806 --> 00:06:48,307 Oh, honey, we could sure use that money. 187 00:06:48,407 --> 00:06:49,509 Yeah, and I could use the ratings. 188 00:06:49,609 --> 00:06:50,476 Now, how about it? 189 00:06:50,576 --> 00:06:51,511 Well, I don't know. 190 00:06:51,611 --> 00:06:52,545 How soon would you wanna start? 191 00:06:52,645 --> 00:06:53,980 Oh, as soon as possible. 192 00:06:54,080 --> 00:06:55,381 Oh. 193 00:06:55,481 --> 00:06:56,349 Honey? 194 00:06:56,449 --> 00:06:57,250 Rob! 195 00:06:57,350 --> 00:07:00,720 I mean, in the hospital. 196 00:07:00,820 --> 00:07:02,321 Uh, Mr. Van Buren, could I-- 197 00:07:02,421 --> 00:07:05,124 Oh, you wanna talk to the little woman? 198 00:07:05,224 --> 00:07:06,592 Of course, of course. 199 00:07:06,692 --> 00:07:08,294 You take all the time you want. 200 00:07:08,394 --> 00:07:09,695 I'll be back in five minutes. 201 00:07:09,796 --> 00:07:10,730 Bye. 202 00:07:12,698 --> 00:07:15,468 And in exactly two minutes, Rob Petrie will make his 203 00:07:15,568 --> 00:07:17,837 trying to break that record. 204 00:07:17,937 --> 00:07:19,772 [all clapping] 205 00:07:21,174 --> 00:07:24,043 Dr. Gage and his associates will be on hand at all times 206 00:07:24,143 --> 00:07:26,846 to see that no harm comes to our hero. 207 00:07:26,946 --> 00:07:28,915 And then of course, there's the little woman, Laura. 208 00:07:29,015 --> 00:07:31,551 Yes, Laura will stay by her husband's side 209 00:07:31,651 --> 00:07:32,585 as much as possible. 210 00:07:32,685 --> 00:07:35,021 A fine woman, Laura Petrie. 211 00:07:35,121 --> 00:07:39,559 A woman that this country, the city, and the station WOFF 212 00:07:39,659 --> 00:07:41,227 can well be proud of. 213 00:07:41,327 --> 00:07:43,796 [all clapping] 214 00:07:43,896 --> 00:07:47,033 And now it's time that we turn the mic over to, uh, the man 215 00:07:47,133 --> 00:07:48,267 of the hour. 216 00:07:48,367 --> 00:07:51,337 Or should I say, the man of a hundred, or who knows, 217 00:07:51,437 --> 00:07:54,473 how many hours, Rob Petrie. 218 00:07:54,574 --> 00:07:56,375 Take your seat at the mic. 219 00:07:56,475 --> 00:07:57,743 [all clapping] 220 00:07:57,844 --> 00:08:00,079 Oh, let's have a kiss from the little lady. 221 00:08:00,179 --> 00:08:01,547 - OK. - All right. 222 00:08:01,647 --> 00:08:02,882 Now, he's sitting down. PHOTOGRAPHER: Show your faces. 223 00:08:02,982 --> 00:08:04,550 WILLIAM VAN BUREN: And they're doing-- 224 00:08:04,650 --> 00:08:05,585 PHOTOGRAPHER: That's it. WILLIAM VAN BUREN: --it again-- 225 00:08:05,685 --> 00:08:06,586 PHOTOGRAPHER: Now cheek front. 226 00:08:06,686 --> 00:08:07,820 WILLIAM VAN BUREN: --there. 227 00:08:07,920 --> 00:08:09,255 I think it's time for us all together 228 00:08:09,355 --> 00:08:11,457 to start that countdown-- 229 00:08:11,557 --> 00:08:16,829 5, 4, 3, 2, 1. 230 00:08:16,929 --> 00:08:22,101 Rob, you're on the air and stay awake for the next 100 hours. 231 00:08:22,201 --> 00:08:26,005 [snores] [chuckles] Just kidding there. 232 00:08:26,105 --> 00:08:28,741 Gang, this is wide-awake Robbie baby boy, 233 00:08:28,841 --> 00:08:31,844 and I'm just fine because I'm all yours and you're all mine. 234 00:08:31,944 --> 00:08:33,312 Starting out the first hour of what 235 00:08:33,412 --> 00:08:35,915 may be one of the most important hours in radio history-- 236 00:08:36,015 --> 00:08:36,782 my death. 237 00:08:36,883 --> 00:08:39,485 [laughs] Just kidding, gang. 238 00:08:39,585 --> 00:08:40,987 Listen, before we spend the first platter here, 239 00:08:41,087 --> 00:08:42,822 I think I ought to tell you what's going on down here 240 00:08:42,922 --> 00:08:44,023 Chamber's department store. 241 00:08:44,123 --> 00:08:45,892 First of all, besides taking my, uh, 242 00:08:45,992 --> 00:08:48,995 blood pressure, and my pulse, and, uh, my money-- 243 00:08:49,095 --> 00:08:52,131 [laughs] old Doc Gage and his gang 244 00:08:52,231 --> 00:08:55,701 here are gonna be, uh, asking me every hour to repeat 245 00:08:55,801 --> 00:08:58,304 this tongue twister to test the deterioration 246 00:08:58,404 --> 00:09:00,373 of my entire brain. 247 00:09:00,473 --> 00:09:01,440 OK, you ready? 248 00:09:01,540 --> 00:09:02,742 Here we go. 249 00:09:02,842 --> 00:09:04,076 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 250 00:09:04,176 --> 00:09:05,678 If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 251 00:09:05,778 --> 00:09:07,380 how many pickled peppers did Peter Piper picked? 252 00:09:07,480 --> 00:09:08,447 Hey, how's that, gang? 253 00:09:08,547 --> 00:09:11,050 [all clapping] 254 00:09:11,150 --> 00:09:12,985 All right, now, in the next 100 hours, gang, 255 00:09:13,085 --> 00:09:16,422 we're gonna be playing the top 2,000 records on the charts, 256 00:09:16,522 --> 00:09:18,024 OK? 257 00:09:18,124 --> 00:09:21,527 We're gonna start right off here in hour 1 with a record number 258 00:09:21,627 --> 00:09:22,962 2,000. 259 00:09:23,062 --> 00:09:25,631 Here it is, Miminy Mama with Billy and the Bing Bong. 260 00:09:28,000 --> 00:09:29,235 Robbie, baby, best of luck. 261 00:09:29,335 --> 00:09:31,070 If you need anything, call me at the station. 262 00:09:31,170 --> 00:09:32,138 Oh, thank you, sir. 263 00:09:32,238 --> 00:09:34,540 Hey, good luck, Riley. 264 00:09:34,640 --> 00:09:36,108 And good luck to you, too, Libby. 265 00:09:36,208 --> 00:09:40,179 Oh, and by the way, to you, 20% discount during the sale. 266 00:09:40,279 --> 00:09:43,082 Thank you very much, sir. 267 00:09:43,182 --> 00:09:44,383 Aah! 268 00:09:44,483 --> 00:09:45,918 Boy, here we are, honey. 269 00:09:46,018 --> 00:09:47,753 And so-- 270 00:09:47,853 --> 00:09:49,622 How about a little kiss for the hero? 271 00:09:49,722 --> 00:09:52,391 Oh, uh, darling, they've got-- 272 00:09:52,491 --> 00:09:53,292 Oh. 273 00:09:53,392 --> 00:09:54,860 [laughs] All right. 274 00:09:54,961 --> 00:09:56,028 It's all right, folks. 275 00:09:56,128 --> 00:09:57,029 We're married. 276 00:09:57,129 --> 00:09:58,397 OK? Come on. 277 00:09:58,497 --> 00:09:59,298 Give me a kiss. 278 00:09:59,398 --> 00:10:00,900 No, Rob. 279 00:10:01,000 --> 00:10:03,235 Honey, how many girls get the chance to be kissed in a window 280 00:10:03,336 --> 00:10:04,603 of Chamber's department stores? 281 00:10:04,704 --> 00:10:06,138 I just don't want to, Rob. 282 00:10:06,238 --> 00:10:09,809 [chuckling] All right, I'll get my kiss when I get home. 283 00:10:09,909 --> 00:10:13,112 You realize that could be four days from now? 284 00:10:13,212 --> 00:10:13,879 You're right. 285 00:10:13,980 --> 00:10:15,848 I better take my kiss now. 286 00:10:15,948 --> 00:10:16,882 Oh! 287 00:10:20,953 --> 00:10:22,021 Robbie, you all right? 288 00:10:22,121 --> 00:10:23,055 I'm all right. 289 00:10:23,155 --> 00:10:24,090 I'm fine. 290 00:10:29,362 --> 00:10:30,396 OK, gang, get ready. 291 00:10:30,496 --> 00:10:31,530 Here we go. 292 00:10:31,631 --> 00:10:33,699 It's going up on the board. 293 00:10:33,799 --> 00:10:35,868 24 hours! 294 00:10:35,968 --> 00:10:36,602 Huh? 295 00:10:36,702 --> 00:10:37,937 How about that? 296 00:10:38,037 --> 00:10:39,972 [laughs] And I'm still fresh as a daisy, gang. 297 00:10:40,072 --> 00:10:43,809 That old Doc Gage though, boy, he's home in bed. 298 00:10:43,909 --> 00:10:45,077 Well, well, well, well, well, well. 299 00:10:45,177 --> 00:10:47,380 It looks like the replacement, see here. 300 00:10:47,480 --> 00:10:48,347 Peter Piper, please. 301 00:10:48,447 --> 00:10:49,281 Peter Piper. 302 00:10:49,382 --> 00:10:50,716 OK. 303 00:10:50,816 --> 00:10:51,984 Well, folks, look like it's Peter Piper time again. 304 00:10:52,084 --> 00:10:53,119 Here we go. 305 00:10:53,219 --> 00:10:54,954 Uh, Peter Piper picked to be a peck of pickles. 306 00:10:55,054 --> 00:10:56,856 If Peter Pepper pike a peck of pickled pipers, 307 00:10:56,956 --> 00:10:58,324 how many peter did Pickled Piper picked? 308 00:10:58,424 --> 00:10:59,892 Huh, how's that? 309 00:10:59,992 --> 00:11:01,027 - You're wrong. - Wrong? 310 00:11:01,127 --> 00:11:01,927 Wrong. 311 00:11:02,028 --> 00:11:02,661 Huh? 312 00:11:02,762 --> 00:11:03,629 You're kidding me. 313 00:11:03,729 --> 00:11:05,398 Peter Piker pipe a-- 314 00:11:05,498 --> 00:11:07,333 Piper Pickem-- people pickem-- 315 00:11:07,433 --> 00:11:12,304 [laughs] Hey, gang, guess who can't say that anymore? 316 00:11:12,405 --> 00:11:13,606 Yeah, that's right. 317 00:11:13,706 --> 00:11:14,573 Your old wide-awake friend Robbie Piper-- 318 00:11:14,674 --> 00:11:15,775 Petrie! 319 00:11:20,379 --> 00:11:22,548 MRS. RUSSELL (ON PHONE): And I'm giving $10 to the church 320 00:11:22,648 --> 00:11:24,650 building fund in your name. 321 00:11:24,750 --> 00:11:27,753 Oh, that's so sweet. 322 00:11:27,853 --> 00:11:29,221 MRS. RUSSELL (ON PHONE): I'll make it 323 00:11:29,321 --> 00:11:33,225 20 if you played that old Benny Goodman album again. 324 00:11:33,325 --> 00:11:35,895 Oh, I got it right here, Mrs. Russell. 325 00:11:35,995 --> 00:11:37,696 Oh, the old, old, '78. 326 00:11:37,797 --> 00:11:39,265 Which one do you want? 327 00:11:39,365 --> 00:11:41,200 MRS. RUSSELL (ON PHONE): Uh, play, um, "Sing, Sing, Sing." 328 00:11:41,300 --> 00:11:42,201 OK. 329 00:11:42,301 --> 00:11:43,769 MRS. RUSSELL (ON PHONE): I just love it. 330 00:11:43,869 --> 00:11:45,971 You got it. 331 00:11:46,072 --> 00:11:47,106 I'll tell you what I'll do. 332 00:11:47,206 --> 00:11:48,474 I'll play "Sing, Sing, Sing" if you 333 00:11:48,574 --> 00:11:49,608 will sing "Play, Play, Play." 334 00:11:49,709 --> 00:11:52,711 [laughs] 335 00:11:52,812 --> 00:11:53,846 MRS. RUSSELL (ON PHONE): Oh, Robbie. 336 00:11:53,946 --> 00:11:54,880 Thank-- - I had it all-- 337 00:11:54,980 --> 00:11:56,048 MRS. RUSSELL (ON PHONE): --you. 338 00:11:56,148 --> 00:11:56,682 --in here a second, Mrs. there Russ. 339 00:11:56,782 --> 00:11:57,917 Whoop! 340 00:11:58,017 --> 00:12:03,189 [laughs] Uh, Ms-- hold her [gibberish] 341 00:12:08,661 --> 00:12:09,795 Damn! 342 00:12:19,572 --> 00:12:21,040 Nope. 343 00:12:21,140 --> 00:12:24,143 Mrs. Russ, uh, what, uh, what would be your second choice? 344 00:12:27,880 --> 00:12:29,281 OK, gang. 345 00:12:29,381 --> 00:12:36,722 It's Rob Petrie on the air for 57 straight house, boy. 346 00:12:36,822 --> 00:12:39,325 Hope you like that little ol' number. 347 00:12:39,425 --> 00:12:42,995 I know I did! 348 00:12:43,095 --> 00:12:47,066 Now, folks, here is the news. 349 00:12:47,166 --> 00:12:47,867 Hey, Doc! 350 00:12:47,967 --> 00:12:49,468 Peeker Piper pickle poogle. 351 00:12:55,908 --> 00:12:57,776 Now, back to the news. 352 00:12:57,877 --> 00:12:59,678 [clears throat] 353 00:12:59,778 --> 00:13:00,946 Just a minute. 354 00:13:03,716 --> 00:13:04,517 Ah! 355 00:13:04,617 --> 00:13:05,551 It's better. 356 00:13:08,053 --> 00:13:11,957 Friends, they said that he couldn't do it, huh? 357 00:13:12,057 --> 00:13:13,292 Well, I'll tell you that I can do it. 358 00:13:13,392 --> 00:13:16,529 Listen to this, hot off the news wire. 359 00:13:16,629 --> 00:13:20,266 Coast to Coast, we made the old national news ticker, boy. 360 00:13:27,039 --> 00:13:28,908 Listen to this, friends. 361 00:13:29,008 --> 00:13:32,878 Danville, Illinois, that's our old hometown, huh? 362 00:13:32,978 --> 00:13:34,947 Put us on the map. 363 00:13:35,047 --> 00:13:36,582 Danville, Illinois. 364 00:13:36,682 --> 00:13:39,919 DJ Rob Petrie is past the halfway mark in his quest 365 00:13:40,019 --> 00:13:43,589 to break the stay-away record of, uh, 100 hours 366 00:13:43,689 --> 00:13:48,127 set, uh, last week in Texas by the late D. Claybourn. 367 00:13:54,300 --> 00:13:58,037 The, uh, late D. Claybourn, uh-- 368 00:13:58,137 --> 00:14:00,506 Claybourn lost his life in a hunting accident-- whew! 369 00:14:00,606 --> 00:14:02,708 Thank goodness! 370 00:14:02,808 --> 00:14:04,276 Oh, I'm terribly sorry. 371 00:14:04,376 --> 00:14:06,378 I-- I mean, thank goodness, he lost his life in a hunting 372 00:14:06,478 --> 00:14:08,914 accident because he was in a hospital for not sleeping, 373 00:14:09,014 --> 00:14:10,482 you know. 374 00:14:10,583 --> 00:14:15,020 [chuckling] One thing about hunting, it's a dangerous game. 375 00:14:15,120 --> 00:14:17,623 [muffled laughing] 376 00:14:20,526 --> 00:14:21,360 OK, friends. 377 00:14:21,460 --> 00:14:22,595 Here is a big record. 378 00:14:27,666 --> 00:14:29,468 OK, I'm gonna get you, buddy. 379 00:14:33,872 --> 00:14:35,074 I got it! 380 00:15:00,266 --> 00:15:03,002 OK, gang, just a few more hours to go. 381 00:15:03,102 --> 00:15:05,704 Old Robbie baby is doing great. 382 00:15:05,804 --> 00:15:09,942 [chuckles] Hey! 383 00:15:10,042 --> 00:15:15,514 Hey, and it's now 97 hours. 384 00:15:15,614 --> 00:15:17,916 Oops, I better get back to my records. 385 00:15:18,017 --> 00:15:19,118 Whew! 386 00:15:21,620 --> 00:15:24,390 We're down almost to the homestretch now, gang. 387 00:15:24,490 --> 00:15:25,524 And so-- 388 00:15:25,624 --> 00:15:26,692 That's my boy, Rob. 389 00:15:31,563 --> 00:15:32,464 Rob? 390 00:15:35,367 --> 00:15:36,368 Does he-- 391 00:15:36,468 --> 00:15:38,504 No, for the last 20 hours, he periodically 392 00:15:38,604 --> 00:15:42,107 slows down and just stares, then he has a burst of energy. 393 00:15:42,207 --> 00:15:46,312 Otherwise, his condition is excellent. 394 00:15:46,412 --> 00:15:47,646 Gang? 395 00:15:47,746 --> 00:15:51,583 I don't think this is any time for music and games. 396 00:15:51,684 --> 00:15:53,018 Let's turn to the news! 397 00:15:59,124 --> 00:16:00,459 I just turned to the news. 398 00:16:04,663 --> 00:16:07,633 New York-- hundreds of office workers were 399 00:16:07,733 --> 00:16:11,003 given the day off when elevators in a-- uh, 400 00:16:11,103 --> 00:16:12,204 in the brand new 40-- 401 00:16:12,304 --> 00:16:16,008 70, uh, Capitol Building first thing. 402 00:16:16,108 --> 00:16:21,413 On the lighter side, happy news, local firemen 403 00:16:21,513 --> 00:16:25,084 were called out an hour ago to try and rescue 404 00:16:25,184 --> 00:16:29,054 a nine-week-old kitten stranded on top of a huge elm 405 00:16:29,154 --> 00:16:32,491 tree on Maple Street. 406 00:16:32,591 --> 00:16:35,461 So far, the frightened cat has eluded their grasp. 407 00:16:44,136 --> 00:16:45,738 Poor, old pussy cat. 408 00:16:51,877 --> 00:16:52,878 The lighter side? 409 00:16:52,978 --> 00:16:54,079 That's terrible! 410 00:16:56,815 --> 00:16:59,885 Poor little furry thing. 411 00:16:59,985 --> 00:17:04,623 Oh, golly, I'm with you pussy cat. 412 00:17:04,723 --> 00:17:08,193 Please don't be afraid, little pussy cat. 413 00:17:08,293 --> 00:17:11,797 We're just trying to help you. 414 00:17:11,897 --> 00:17:14,366 [crying] 415 00:17:15,701 --> 00:17:16,869 Rob, are you OK? 416 00:17:16,969 --> 00:17:19,238 [continues crying] 417 00:17:21,340 --> 00:17:22,808 What's the matter? 418 00:17:22,908 --> 00:17:24,476 There's a cat caught in a tree. 419 00:17:27,679 --> 00:17:28,514 Rob? 420 00:17:28,614 --> 00:17:29,681 Ooh! 421 00:17:29,782 --> 00:17:33,385 Oh, honey, you heard about it, too, didn't you? 422 00:17:33,485 --> 00:17:34,720 Now, now, now, he's all right. 423 00:17:34,820 --> 00:17:36,321 He just gets terribly emotional. 424 00:17:36,422 --> 00:17:37,823 You should have seen him when he announced 425 00:17:37,923 --> 00:17:38,991 the adjournment of Congress. 426 00:17:39,091 --> 00:17:41,627 He went all to pieces. 427 00:17:41,727 --> 00:17:43,362 - May I see him alone? - Of course, of course. 428 00:17:43,462 --> 00:17:44,396 But he's gonna be all right. 429 00:17:44,496 --> 00:17:45,697 Don't you worry about a thing. 430 00:17:45,798 --> 00:17:48,100 Now, now, now, once this record is broken, 431 00:17:48,200 --> 00:17:49,968 he'll get tremendous coverage. 432 00:17:50,069 --> 00:17:51,770 Henry, take your vitamin. 433 00:17:51,870 --> 00:17:52,905 OK. 434 00:17:53,005 --> 00:17:56,375 Rob, darlin', are you all right? 435 00:17:56,475 --> 00:17:57,676 Uh, I'm fine, honey. I'm OK. 436 00:17:57,776 --> 00:17:59,144 Hi. 437 00:17:59,244 --> 00:18:01,113 Rob, listen, I got something important to tell you. 438 00:18:01,213 --> 00:18:02,614 Oh, they got the cat down? 439 00:18:02,714 --> 00:18:04,483 No. 440 00:18:04,583 --> 00:18:05,717 Forget the cat. 441 00:18:05,818 --> 00:18:07,920 Oh, honey, I'm ashamed of you. 442 00:18:08,020 --> 00:18:09,955 Rob, will you listen to me? 443 00:18:10,055 --> 00:18:11,190 You got a telegram. 444 00:18:11,290 --> 00:18:12,291 From the kitty? 445 00:18:12,391 --> 00:18:14,326 No! 446 00:18:14,426 --> 00:18:16,195 Rob, it's from Alan Brady. 447 00:18:16,295 --> 00:18:17,329 - Alan Brady? - Yes. 448 00:18:17,429 --> 00:18:18,764 - My Alan Brady? - Yes! 449 00:18:18,864 --> 00:18:19,698 Look. 450 00:18:19,798 --> 00:18:22,367 Oh, boy. 451 00:18:22,468 --> 00:18:24,136 Uh-huh. 452 00:18:24,236 --> 00:18:27,272 What does it say? 453 00:18:27,372 --> 00:18:30,476 Rob, it said that Alan Brady and his producer in Chicago 454 00:18:30,576 --> 00:18:34,146 to interview writers in this area and he wants to see you! 455 00:18:34,246 --> 00:18:35,614 - Oh, yippee! - Yeah. 456 00:18:35,714 --> 00:18:36,615 When? 457 00:18:36,715 --> 00:18:38,350 Tonight at 10 o'clock in his hotel. 458 00:18:38,450 --> 00:18:39,451 Isn't that wonderful? 459 00:18:39,551 --> 00:18:40,652 Oh. 460 00:18:40,752 --> 00:18:42,387 Oh, I'm the happiest guy in the whole world, honey. 461 00:18:42,488 --> 00:18:44,356 Oh, OK, now, look, we've got to be there in nine hours, 462 00:18:44,456 --> 00:18:47,192 but you'll be able to get a few hours sleep anyway. 463 00:18:47,292 --> 00:18:48,160 What are you doing? 464 00:18:48,260 --> 00:18:49,361 We're going home. 465 00:18:49,461 --> 00:18:51,997 No, what's the matter with you, Laura? 466 00:18:52,097 --> 00:18:53,031 Six more hours. 467 00:18:53,131 --> 00:18:56,368 I wanna be the world champion. 468 00:18:56,468 --> 00:18:59,738 Rob, this job has been your dream. 469 00:18:59,838 --> 00:19:02,307 It's television, New York! 470 00:19:02,407 --> 00:19:03,809 Rob, what's the matter with you? 471 00:19:03,909 --> 00:19:06,512 What's the matter with you? 472 00:19:06,612 --> 00:19:10,949 In six hours, uh, big magazines gonna be here, take my picture. 473 00:19:11,049 --> 00:19:12,618 Oh, Rob! 474 00:19:12,718 --> 00:19:15,787 Rob, I've hated this whole thing right from the beginning. 475 00:19:15,888 --> 00:19:17,055 Look at you! 476 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 You've-- you're just falling apart, Rob! 477 00:19:19,258 --> 00:19:21,126 Uh, honey, the doctor-- 478 00:19:21,226 --> 00:19:24,263 Rob, I don't care what the doctor said. 479 00:19:24,363 --> 00:19:27,065 I don't like to see you like this, darling. 480 00:19:27,166 --> 00:19:28,066 Honey, don't do that. 481 00:19:28,167 --> 00:19:28,967 People are watching. 482 00:19:29,067 --> 00:19:30,936 Well, I don't care! 483 00:19:31,036 --> 00:19:32,538 (SOBBING) Rob! 484 00:19:32,638 --> 00:19:33,505 I don't! 485 00:19:33,605 --> 00:19:35,908 Rob, this job has been your dream. 486 00:19:36,008 --> 00:19:37,109 You've prayed for it. 487 00:19:37,209 --> 00:19:38,677 Now that the big break has come, you're 488 00:19:38,777 --> 00:19:40,746 gonna walk into the biggest meeting 489 00:19:40,846 --> 00:19:43,181 of your life sound asleep! 490 00:19:43,282 --> 00:19:44,416 Don't cry. 491 00:19:44,516 --> 00:19:46,218 Now crying is not gonna help anything. 492 00:19:46,318 --> 00:19:48,954 But Rob, you're throwing away your big chance 493 00:19:49,054 --> 00:19:50,622 for this stupidness! 494 00:19:50,722 --> 00:19:53,025 No, no. 495 00:19:53,125 --> 00:19:53,926 Rob. 496 00:19:54,026 --> 00:19:54,893 Wait-- wait a bit. 497 00:19:54,993 --> 00:19:55,827 Wait a bit. 498 00:19:55,928 --> 00:19:57,462 Aah! 499 00:19:57,563 --> 00:19:59,298 Oh, I'm all right, honey. 500 00:19:59,398 --> 00:20:00,332 Rob, are you-- 501 00:20:00,432 --> 00:20:01,533 There's nothing wrong with me. 502 00:20:01,633 --> 00:20:03,302 I'm just a little tired, that's all. 503 00:20:03,402 --> 00:20:04,203 Are you sure? 504 00:20:04,303 --> 00:20:05,604 Yeah! 505 00:20:05,704 --> 00:20:07,372 Now, I just have an obligation to this station, 506 00:20:07,472 --> 00:20:09,841 and to my friends, and-- and to the-- the people out there, 507 00:20:09,942 --> 00:20:10,976 and to myself, honey. 508 00:20:11,076 --> 00:20:14,012 I got to go through with it. 509 00:20:14,112 --> 00:20:16,048 Now, look, we'll see Alan Brady, too. 510 00:20:16,148 --> 00:20:17,082 I'll call him. 511 00:20:17,182 --> 00:20:18,550 I'll let them know we're coming. 512 00:20:18,650 --> 00:20:20,652 As soon as I become the champ, they take the pictures. 513 00:20:20,752 --> 00:20:21,853 I'll freshen up. 514 00:20:21,954 --> 00:20:24,056 We'll get in the car, and we'll go see Alan Brady. 515 00:20:24,156 --> 00:20:25,490 OK? 516 00:20:25,591 --> 00:20:26,692 OK. 517 00:20:26,792 --> 00:20:31,096 But first, can we go help the little pussy cat? 518 00:20:31,196 --> 00:20:32,464 Doctor! 519 00:20:32,564 --> 00:20:33,899 Don't wake him up. 520 00:20:33,999 --> 00:20:36,268 He's tired. 521 00:20:36,368 --> 00:20:41,607 5, 4, 3, 2, 1. 522 00:20:41,707 --> 00:20:42,341 Aah! 523 00:20:42,441 --> 00:20:43,242 He's done it. 524 00:20:43,342 --> 00:20:44,643 He's broken the record! 525 00:20:44,743 --> 00:20:47,179 And who knows how long more he'll go on. 526 00:20:47,279 --> 00:20:49,214 This is only the beginning! 527 00:20:49,314 --> 00:20:50,148 No, no. 528 00:20:50,248 --> 00:20:52,217 This is the end. 529 00:20:52,317 --> 00:20:53,552 Honey, pack my bed. 530 00:20:53,652 --> 00:20:55,721 I'm gonna go to Chicago and see what's-his-name. 531 00:20:55,821 --> 00:20:56,655 Alan Brady. 532 00:20:56,755 --> 00:20:57,656 You got it. 533 00:21:01,460 --> 00:21:02,794 Oh, you must be Rob Petrie. 534 00:21:02,894 --> 00:21:03,528 Hi. 535 00:21:03,629 --> 00:21:04,529 That's-- that's right. 536 00:21:04,630 --> 00:21:07,032 He is, and I'm Mrs. Petrie. 537 00:21:07,132 --> 00:21:08,467 No. 538 00:21:08,567 --> 00:21:12,771 Oh, um, darling, look at that interesting step there. 539 00:21:12,871 --> 00:21:13,672 Yes. 540 00:21:13,772 --> 00:21:14,606 [laughs] 541 00:21:14,706 --> 00:21:15,574 I'm, uh-- 542 00:21:15,674 --> 00:21:17,776 I'm, uh, Mel Cooley, the producer. 543 00:21:17,876 --> 00:21:19,311 Hello. 544 00:21:19,411 --> 00:21:20,212 Is he all right? 545 00:21:20,312 --> 00:21:21,179 Rob Petrie. 546 00:21:21,279 --> 00:21:22,114 Yes. 547 00:21:22,214 --> 00:21:23,582 He's-- he's fine. 548 00:21:23,682 --> 00:21:24,616 Just fine. 549 00:21:24,716 --> 00:21:25,384 Oh. 550 00:21:25,484 --> 00:21:26,952 Wo-- won't you sit down? 551 00:21:27,052 --> 00:21:29,054 Um, I'll go get Mr. Brady. 552 00:21:29,154 --> 00:21:30,122 He's napping. - 553 00:21:30,222 --> 00:21:31,356 In a bed? 554 00:21:33,725 --> 00:21:34,626 Of course. 555 00:21:34,726 --> 00:21:37,095 Oh-hoh. 556 00:21:37,195 --> 00:21:38,664 Just don't-- darling. 557 00:21:38,764 --> 00:21:40,132 Rob, get up. - Honey, I'm OK. 558 00:21:40,232 --> 00:21:41,066 I'm OK. 559 00:21:41,166 --> 00:21:42,067 I'm OK. 560 00:21:42,167 --> 00:21:43,502 Rob, darling, listen to me. 561 00:21:43,602 --> 00:21:44,636 OK. 562 00:21:44,736 --> 00:21:46,271 Why don't we explain to Alan Brady what happened 563 00:21:46,371 --> 00:21:48,273 and see if we can come back tomorrow, huh? 564 00:21:48,373 --> 00:21:49,675 Nah, it's too far back to Danville. 565 00:21:49,775 --> 00:21:51,943 Rob, look, we can stay over in a hotel. 566 00:21:52,044 --> 00:21:53,412 No, I'm all right. 567 00:21:53,512 --> 00:21:55,047 I'm ma-- oh, give me another, uh-- uh, vitamin pill, 568 00:21:55,147 --> 00:21:56,014 will you? 569 00:21:56,114 --> 00:21:57,082 Rob, put your head down. 570 00:21:57,182 --> 00:21:58,283 You look pale. 571 00:21:58,383 --> 00:21:59,685 OK. 572 00:21:59,785 --> 00:22:02,187 Now, where is this genius-- 573 00:22:02,287 --> 00:22:03,388 Oh! 574 00:22:06,191 --> 00:22:07,092 Just wait. 575 00:22:07,192 --> 00:22:08,427 I'm gonna explain. 576 00:22:08,527 --> 00:22:10,595 Mel, we're looking for writers, not acrobats. 577 00:22:10,696 --> 00:22:11,330 No, no. 578 00:22:11,430 --> 00:22:12,664 He's not an acrobat. 579 00:22:12,764 --> 00:22:13,965 Well, what is he then? Drunk? 580 00:22:14,066 --> 00:22:14,900 No, no, no. 581 00:22:15,000 --> 00:22:15,801 He doesn't drink. 582 00:22:15,901 --> 00:22:17,135 Alan Brady. 583 00:22:17,235 --> 00:22:18,470 ALAN BRADY: Well, how are you? - Why, you're Alan Brady. 584 00:22:18,570 --> 00:22:19,671 How do you do? 585 00:22:19,771 --> 00:22:20,605 Oh. 586 00:22:20,706 --> 00:22:21,540 Hi. 587 00:22:21,640 --> 00:22:23,108 What is this? A gag? 588 00:22:23,208 --> 00:22:24,409 No, no. It's, uh-- 589 00:22:24,509 --> 00:22:25,677 ALAN BRADY: What's the matter with him? 590 00:22:25,777 --> 00:22:26,945 And he's just very tired. 591 00:22:27,045 --> 00:22:29,614 But he's-- boy, he's a very good writer. 592 00:22:29,715 --> 00:22:33,885 He may be, but he makes a lousy first impression. 593 00:22:33,985 --> 00:22:35,120 Rob, darling? 594 00:22:35,220 --> 00:22:37,222 Alan Brady. 595 00:22:37,322 --> 00:22:38,123 Yeah, now we've-- 596 00:22:38,223 --> 00:22:39,324 we've established that. 597 00:22:39,424 --> 00:22:42,828 Now, tell me a little about yourself. 598 00:22:42,928 --> 00:22:43,595 Go on, darling. 599 00:22:43,695 --> 00:22:46,465 Tell him all about yourself. 600 00:22:46,565 --> 00:22:48,367 All right, cat got your tongue? 601 00:22:48,467 --> 00:22:49,601 Cat? 602 00:22:56,742 --> 00:23:00,512 Oh, did you hear about that little kitty, catty, pussy cat? 603 00:23:00,612 --> 00:23:02,347 What little kitty, catty, pussy cat? 604 00:23:02,447 --> 00:23:03,315 - Oh, I hear you're-- - Rob-- 605 00:23:03,415 --> 00:23:04,249 --a good man. 606 00:23:04,349 --> 00:23:05,150 You care. 607 00:23:05,250 --> 00:23:06,351 Yes, yes, yes. 608 00:23:06,451 --> 00:23:08,086 Rob, no, darling. 609 00:23:08,186 --> 00:23:08,987 What's he doing? 610 00:23:09,087 --> 00:23:10,622 He's crying! 611 00:23:10,722 --> 00:23:12,124 I know that, but why? 612 00:23:12,224 --> 00:23:14,292 Rob, please stop? 613 00:23:14,392 --> 00:23:15,227 I can't, honey. 614 00:23:15,327 --> 00:23:16,428 He's a good man. 615 00:23:16,528 --> 00:23:17,362 He cares. 616 00:23:17,462 --> 00:23:18,263 Well-- 617 00:23:18,363 --> 00:23:19,297 Oh, he laughs. 618 00:23:19,398 --> 00:23:22,601 Clown-laugh, he's crying inside. 619 00:23:22,701 --> 00:23:24,069 Mel, Mel, get him outta here. 620 00:23:24,169 --> 00:23:25,070 Me-- 621 00:23:25,170 --> 00:23:26,037 LAURA PETRIE: (SOBBING) Rob? 622 00:23:26,138 --> 00:23:28,807 Mel, what are you doing? 623 00:23:28,907 --> 00:23:33,311 I can't stand to see a grown man crying! 624 00:23:33,411 --> 00:23:34,246 It's not gonna catch me. 625 00:23:34,346 --> 00:23:36,181 (SOBBING) Oh, Rob. 626 00:23:36,281 --> 00:23:38,784 [rob and laura crying] 627 00:23:41,520 --> 00:23:43,522 And in spite of that, you got the job? 628 00:23:43,622 --> 00:23:44,956 Well, Rob finally caved in. 629 00:23:45,056 --> 00:23:47,292 And then I explained to Mr. Brady what happened. 630 00:23:47,392 --> 00:23:49,761 And he turned out to be a very nice man. 631 00:23:49,861 --> 00:23:51,396 You'd be sure you print that part. 632 00:23:51,496 --> 00:23:53,031 LAURA PETRIE: Well, he paid for a room for us. 633 00:23:53,131 --> 00:23:55,400 And then the next day, instead of just a short interview, 634 00:23:55,500 --> 00:23:57,035 he spent the whole day with Rob and got 635 00:23:57,135 --> 00:24:00,138 a chance to find out just how brilliant he really is. 636 00:24:00,238 --> 00:24:01,606 No, Alan's a slave driver. 637 00:24:01,706 --> 00:24:03,441 He realized any guy who can stay up for 100 hours 638 00:24:03,542 --> 00:24:04,743 is valuable to have around. 639 00:24:04,843 --> 00:24:07,612 MR. WARING: [laughing] Rob, Laura, this is 640 00:24:07,712 --> 00:24:09,114 gonna be a wonderful article. 641 00:24:09,214 --> 00:24:10,248 Oh, I hope so. 642 00:24:10,348 --> 00:24:11,483 May I have some of these pictures? 643 00:24:11,583 --> 00:24:12,684 Maybe we can use them. 644 00:24:12,784 --> 00:24:13,885 Yeah, as long as we get them back. 645 00:24:13,985 --> 00:24:14,986 Oh, fine. 646 00:24:15,086 --> 00:24:19,391 Um, I'd like that one, and this, and, hmm, 647 00:24:19,491 --> 00:24:21,059 is this you holding a cat? 648 00:24:21,159 --> 00:24:22,494 Mm-hmm. 649 00:24:22,594 --> 00:24:24,429 That's not that same cat up in the tree? 650 00:24:24,529 --> 00:24:25,330 [snickering] 651 00:24:25,430 --> 00:24:26,565 Eh, no. 652 00:24:26,665 --> 00:24:28,466 But we had to tell him it was in order 653 00:24:28,567 --> 00:24:29,801 to get him to go to Chicago. 654 00:24:32,537 --> 00:24:33,738 You mean that's not the same cat? 655 00:24:33,839 --> 00:24:35,173 Oh! Yes, yes, it was. 656 00:24:35,273 --> 00:24:36,842 It was the same cat, darling. 657 00:24:36,942 --> 00:24:37,542 Same one. 658 00:24:37,642 --> 00:24:38,476 [nervous laugh] 659 00:24:38,577 --> 00:24:39,845 MR. WARING: [laughing] 660 00:24:43,181 --> 00:24:47,953 [music playing] 44595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.