All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:10,343 [music playing] 2 00:00:10,443 --> 00:00:13,380 NARRATOR: The Dick Van Dyke Show. 3 00:00:13,480 --> 00:00:22,722 Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:22,822 --> 00:00:25,558 Matthews, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:30,597 --> 00:00:31,631 Hi, darling. 6 00:00:31,731 --> 00:00:33,433 I'm sorry I'm late, but the place was jammed. 7 00:00:33,533 --> 00:00:36,636 Millie and I had to park three blocks away from the campus. 8 00:00:36,736 --> 00:00:37,737 Honey, I found an anteater. 9 00:00:37,837 --> 00:00:38,738 Really? 10 00:00:38,838 --> 00:00:41,074 I didn't know we needed one. 11 00:00:41,174 --> 00:00:42,375 No, Ritchie needs one. 12 00:00:42,475 --> 00:00:44,044 I'm helping him with a project in school. 13 00:00:44,144 --> 00:00:45,545 He has to cut pictures out and paste 14 00:00:45,645 --> 00:00:48,114 them in a scrapbook of all different kinds of animals. 15 00:00:48,214 --> 00:00:49,883 We're, we're only to the As and Bs now. 16 00:00:49,983 --> 00:00:51,251 Here's the list. 17 00:00:51,351 --> 00:00:52,485 Yeah, I know the project, dear, 18 00:00:52,585 --> 00:00:54,654 but you shouldn't be doing it for him. 19 00:00:54,754 --> 00:00:57,323 Forget about that, honey. 20 00:00:57,424 --> 00:01:00,059 Did you us sign up for the night school? 21 00:01:00,160 --> 00:01:00,960 Well, not us. 22 00:01:01,060 --> 00:01:02,295 What do you mean? 23 00:01:02,395 --> 00:01:03,630 You didn't sign us up for the Spanish course? 24 00:01:03,730 --> 00:01:05,398 No, well, by the time Millie and I got there, 25 00:01:05,498 --> 00:01:06,866 the Spanish class was all filled, 26 00:01:06,966 --> 00:01:10,370 so, well, Millie and I signed up for creative writing. 27 00:01:10,470 --> 00:01:11,971 The Spanish class was full so you 28 00:01:12,071 --> 00:01:13,339 signed up for creative writing? 29 00:01:13,440 --> 00:01:15,542 The only thing left open was animal husbandry. 30 00:01:15,642 --> 00:01:18,077 Animal husbandry. 31 00:01:18,178 --> 00:01:19,579 Well, I'm too satisfied with you to-- 32 00:01:19,679 --> 00:01:22,215 Oh, thank you. 33 00:01:22,315 --> 00:01:24,350 Anyway, I couldn't sign you up for creative writing. 34 00:01:24,451 --> 00:01:25,852 You're already a creative writer. 35 00:01:25,952 --> 00:01:26,753 Creative writing. 36 00:01:26,853 --> 00:01:28,354 Doggone it. 37 00:01:28,455 --> 00:01:31,191 I was really looking forward to going to that Spanish course. 38 00:01:31,291 --> 00:01:33,359 I'm sorry, darling, but I promise next semester I'll 39 00:01:33,460 --> 00:01:34,961 go down early and enroll us. 40 00:01:35,061 --> 00:01:36,696 Well, listen, why the sudden interest in writing with you? 41 00:01:36,796 --> 00:01:38,131 You don't even like to write letters. 42 00:01:38,231 --> 00:01:39,399 Oh, I don't know. This is different. 43 00:01:39,499 --> 00:01:41,134 Creative. Anyway, it sounded like fun. 44 00:01:41,234 --> 00:01:43,403 Yeah, writing is always fun to talk about. 45 00:01:43,503 --> 00:01:45,605 Oh, Millie and I talked to the teacher before class. 46 00:01:45,705 --> 00:01:46,639 He seemed so nice, Rob. 47 00:01:46,739 --> 00:01:48,074 I think we're really going to like it. 48 00:01:48,174 --> 00:01:50,109 And Mr. Caldwell said I showed promise. 49 00:01:50,210 --> 00:01:51,578 - Caldwell? - Yeah, the teacher. 50 00:01:51,678 --> 00:01:53,079 How did he know you showed any promise? 51 00:01:53,179 --> 00:01:54,614 It was just enrollment tonight, wasn't it? 52 00:01:54,714 --> 00:01:55,982 Yeah, it was. 53 00:01:56,082 --> 00:01:57,617 But he had us fill out these little cards on why we enrolled 54 00:01:57,717 --> 00:01:59,953 in creative writing, and he took me aside to tell me 55 00:02:00,053 --> 00:02:01,821 he especially liked mine. 56 00:02:01,921 --> 00:02:04,457 Oh, what did you write? 57 00:02:04,557 --> 00:02:08,361 That the Spanish class was full. 58 00:02:08,461 --> 00:02:10,763 And from that he could tell you were good? 59 00:02:10,864 --> 00:02:11,965 Well, I don't know. 60 00:02:12,065 --> 00:02:13,299 I guess it was the way I phrased it. 61 00:02:13,399 --> 00:02:15,802 Anyway, he seemed really quite impressed with me. 62 00:02:15,902 --> 00:02:17,403 Oh. 63 00:02:17,504 --> 00:02:19,572 What, uh, what else did you have to put on your enrollment card? 64 00:02:19,672 --> 00:02:21,307 Well, just name and occupation. 65 00:02:21,407 --> 00:02:23,943 Your name, your occupation. 66 00:02:24,043 --> 00:02:25,879 Uh-huh. 67 00:02:25,979 --> 00:02:27,580 What uh-huh? 68 00:02:27,680 --> 00:02:28,481 Oh, n-nothing. 69 00:02:28,581 --> 00:02:30,717 Rob, that nothing was something. 70 00:02:30,817 --> 00:02:31,918 Huh? 71 00:02:32,018 --> 00:02:34,320 You never say nothing unless you mean something. 72 00:02:34,420 --> 00:02:37,056 Well, no, it was just about a nothing nothing, that's all. 73 00:02:37,156 --> 00:02:38,191 Nothing, honey. 74 00:02:38,291 --> 00:02:39,359 I'm glad that Mr. Caldwell thinks 75 00:02:39,459 --> 00:02:40,660 you show exceptional talent. 76 00:02:40,760 --> 00:02:42,629 I hope you get a big kick out of the class. 77 00:02:42,729 --> 00:02:44,531 All right, if that's what you feel then, 78 00:02:44,631 --> 00:02:47,300 I'm not going to take the class. 79 00:02:47,400 --> 00:02:51,971 Hey, honey, you're wrinkling this anteater all up. 80 00:02:52,071 --> 00:02:54,440 Hard to find. 81 00:02:54,541 --> 00:02:57,277 Rob, will you tell me what's bothering you about this class? 82 00:02:57,377 --> 00:02:58,545 I know it's something. 83 00:02:58,645 --> 00:03:00,346 Honey, just-- it's nothing. 84 00:03:02,649 --> 00:03:06,553 That nothing sounded like something, didn't it? 85 00:03:06,653 --> 00:03:08,454 Look, honey, I don't want to hurt your feelings, 86 00:03:08,555 --> 00:03:10,657 but I think that there's a pretty sneaky reason 87 00:03:10,757 --> 00:03:13,259 for Mr. Caldwell to be flattering you like that. 88 00:03:13,359 --> 00:03:15,094 What reason? 89 00:03:15,194 --> 00:03:16,329 To get to me. 90 00:03:21,501 --> 00:03:24,070 What do you mean my teacher wants to get to you? 91 00:03:24,170 --> 00:03:25,605 He doesn't even know you. 92 00:03:25,705 --> 00:03:27,774 Well, of course, he doesn't know me, honey. 93 00:03:27,874 --> 00:03:29,075 What's for dinner? 94 00:03:29,175 --> 00:03:31,377 Nothing, until you tell me why you think my teacher's 95 00:03:31,477 --> 00:03:33,179 flattering me to get to you. 96 00:03:33,279 --> 00:03:34,314 Because he is. 97 00:03:34,414 --> 00:03:35,848 You know Mr. Caldwell? 98 00:03:35,949 --> 00:03:36,816 Honey, it's not the point. 99 00:03:36,916 --> 00:03:37,917 I don't have to know him. 100 00:03:38,017 --> 00:03:39,152 He knows me. 101 00:03:39,252 --> 00:03:40,486 How? 102 00:03:40,587 --> 00:03:41,955 You told him everything he had to know 103 00:03:42,055 --> 00:03:43,389 on that little enrollment card. 104 00:03:43,489 --> 00:03:44,924 And what was that? 105 00:03:45,024 --> 00:03:47,060 He knows that I am a writer for a successful television 106 00:03:47,160 --> 00:03:47,961 show. 107 00:03:48,061 --> 00:03:49,095 So? 108 00:03:49,195 --> 00:03:51,397 So Mrs. Rosenkrantz. 109 00:03:51,497 --> 00:03:52,999 Mrs. Rosenkrantz? 110 00:03:53,099 --> 00:03:54,767 Yeah. 111 00:03:54,867 --> 00:03:57,170 Ritchie's nursery teacher, Mrs. Rosenkrantz. 112 00:03:57,270 --> 00:03:58,605 You remember she always gave him extra clay 113 00:03:58,705 --> 00:04:00,807 and we couldn't figure out why, until I 114 00:04:00,907 --> 00:04:04,877 ended up writing a salute to Mother Goose for her. 115 00:04:04,978 --> 00:04:06,412 Can't you forget that? 116 00:04:06,512 --> 00:04:08,581 I cannot forget a nursery school teacher coming out to me 117 00:04:08,681 --> 00:04:11,117 after a show and saying, Mr. Petrie, are you 118 00:04:11,217 --> 00:04:12,585 really a professional writer? 119 00:04:12,685 --> 00:04:16,022 I could have-- [mumbling] From then, 120 00:04:16,122 --> 00:04:17,323 on I haven't trusted anybody who's 121 00:04:17,423 --> 00:04:18,825 overly nice to you and Rich. 122 00:04:18,925 --> 00:04:21,027 So now you think that all people are-- 123 00:04:21,127 --> 00:04:22,195 Not all people, honey. 124 00:04:22,295 --> 00:04:24,564 Just people who are planning things. 125 00:04:24,664 --> 00:04:26,232 First they start out being nice to you, 126 00:04:26,332 --> 00:04:29,469 and then all of a sudden they ask me if I'll give a lecture 127 00:04:29,569 --> 00:04:31,537 or write a play or collaborate on something. 128 00:04:31,638 --> 00:04:34,073 All right, name one person whoever did that. 129 00:04:34,173 --> 00:04:35,708 I bet you can't name one. 130 00:04:35,808 --> 00:04:37,844 The chairman of the parents council, 131 00:04:37,944 --> 00:04:38,945 Mrs. Something-or-other. 132 00:04:39,045 --> 00:04:40,747 And the vise president of the bank, honey, 133 00:04:40,847 --> 00:04:42,282 kept giving you extra pens, and he finally 134 00:04:42,382 --> 00:04:43,549 asked me to write him an act. 135 00:04:43,650 --> 00:04:45,084 And who, who was it from the-- 136 00:04:45,184 --> 00:04:47,553 See, you can't name any of them. 137 00:04:50,189 --> 00:04:52,892 You can just rest assured that Mr. Caldwell sooner or later is 138 00:04:52,992 --> 00:04:55,862 going to ask you to ask me to read a sketch he's written, 139 00:04:55,962 --> 00:04:57,997 to collaborate on a play, to do something. 140 00:04:58,097 --> 00:05:00,166 Well, of all the conceit! 141 00:05:00,266 --> 00:05:02,101 Well, that's not conceit. 142 00:05:02,201 --> 00:05:03,169 All right, what is it then? 143 00:05:03,269 --> 00:05:04,637 Jealousy? 144 00:05:04,737 --> 00:05:05,471 Jealousy? 145 00:05:05,571 --> 00:05:07,006 Are you jealous of my writing? 146 00:05:10,009 --> 00:05:12,612 Of your wri-- all you've written so far as three lines 147 00:05:12,712 --> 00:05:14,047 on, on an enrollment card. 148 00:05:14,147 --> 00:05:17,150 And the Bill of Rights was written on an envelope. 149 00:05:17,250 --> 00:05:18,384 That was the Gettysburg Address. 150 00:05:18,484 --> 00:05:20,086 Oh, you know nothing. 151 00:05:20,186 --> 00:05:21,220 Honey, I'm sorry. 152 00:05:21,320 --> 00:05:23,723 Look, I-- maybe I was wrong, huh? 153 00:05:23,823 --> 00:05:25,825 Let's just skip over it for now. 154 00:05:25,925 --> 00:05:27,260 Will you forgive me? 155 00:05:27,360 --> 00:05:29,595 If you promise to stop being so suspicious 156 00:05:29,696 --> 00:05:32,165 and thinking that everyone's out to take advantage of you. 157 00:05:32,265 --> 00:05:33,366 I promise, honey. 158 00:05:36,202 --> 00:05:37,303 Bob Patterson. 159 00:05:37,403 --> 00:05:39,238 That was the vice president of bank. 160 00:05:39,338 --> 00:05:41,174 And it was Mrs. Willington, the-- 161 00:05:41,274 --> 00:05:42,175 Hahaha. 162 00:05:42,275 --> 00:05:43,609 But you can use this. 163 00:05:43,710 --> 00:05:45,178 There's a buffalo on the nickel. 164 00:05:45,278 --> 00:05:46,079 Oh, boy! 165 00:05:46,179 --> 00:05:47,013 Gee, you're smart! 166 00:05:47,113 --> 00:05:48,147 Thank you. 167 00:05:48,247 --> 00:05:49,349 Now, you go finish your scrapbook 168 00:05:49,449 --> 00:05:50,349 and let me finish my homework, huh? 169 00:05:50,450 --> 00:05:51,551 OK. [doorbell] 170 00:05:51,651 --> 00:05:53,052 - Get that, will you, darling? - OK. 171 00:05:55,988 --> 00:05:56,789 Hi, Ritchie. 172 00:05:56,889 --> 00:05:58,157 Hi, Aunt Millie. 173 00:05:58,257 --> 00:05:59,359 You ready to go to class? 174 00:05:59,459 --> 00:06:00,526 Yeah, Rob will be here in a minute. 175 00:06:00,626 --> 00:06:02,195 I just have to finish typing this. 176 00:06:02,295 --> 00:06:03,596 Jerry typed mine. 177 00:06:03,696 --> 00:06:05,832 The idiot, he typed the whole thing with one hand. 178 00:06:05,932 --> 00:06:06,933 How come? 179 00:06:07,033 --> 00:06:09,001 He was holding his nose with the other one. 180 00:06:12,305 --> 00:06:15,241 I didn't even show mine to Rob because he's so touchy about my 181 00:06:15,341 --> 00:06:16,743 taking this class anyway. 182 00:06:16,843 --> 00:06:17,844 Husbands. 183 00:06:17,944 --> 00:06:19,312 Yours thinks the teacher is smart and trying 184 00:06:19,412 --> 00:06:20,847 to get a favor out of him, and mine 185 00:06:20,947 --> 00:06:23,082 thinks the teacher's a dope for letting me in the class. 186 00:06:23,182 --> 00:06:26,152 Do you think Mr. Caldwell's encouraging me just to get 187 00:06:26,252 --> 00:06:27,520 Rob to go down and lecture? 188 00:06:27,620 --> 00:06:28,521 Oh, no, of course not. 189 00:06:28,621 --> 00:06:30,022 - Mommy! - Yes, dear? 190 00:06:30,123 --> 00:06:31,624 The nickel won't glue in my scrapbook. 191 00:06:31,724 --> 00:06:33,559 It just keeps sliding around. 192 00:06:33,659 --> 00:06:35,661 Oh, well, put the nickel down, dear, and go 193 00:06:35,762 --> 00:06:37,630 wash the glue out of your hands. 194 00:06:37,730 --> 00:06:38,331 OK. 195 00:06:38,431 --> 00:06:39,532 OK. 196 00:06:39,632 --> 00:06:40,700 You think if we become famous writers 197 00:06:40,800 --> 00:06:42,101 we can stop being mothers? 198 00:06:42,201 --> 00:06:43,236 Ha! 199 00:06:43,336 --> 00:06:44,771 Boy, would I like to get real rich 200 00:06:44,871 --> 00:06:47,440 and have governesses or even governors. 201 00:06:47,540 --> 00:06:48,674 Hey, I made a joke. 202 00:06:48,775 --> 00:06:50,510 Maybe I can put that in my essay. 203 00:06:50,610 --> 00:06:51,544 What did you write about? 204 00:06:51,644 --> 00:06:52,512 An elevator. 205 00:06:52,612 --> 00:06:53,846 What did you write about? 206 00:06:53,946 --> 00:06:56,349 I wrote about our backyard and the big tree. 207 00:06:56,449 --> 00:06:57,817 An elevator? 208 00:06:57,917 --> 00:06:59,685 Millie, we were supposed to write a descriptive 209 00:06:59,786 --> 00:07:01,888 essay about a pleasant place. 210 00:07:01,988 --> 00:07:04,724 Well, I think an elevator is a pleasant place. 211 00:07:04,824 --> 00:07:07,093 I like to stand there on a nice, soft rug 212 00:07:07,193 --> 00:07:11,764 and listen to the music and go up and down. 213 00:07:11,864 --> 00:07:13,432 That's what your essay's about? 214 00:07:13,533 --> 00:07:15,268 That is my essay. 215 00:07:15,368 --> 00:07:16,836 Well, length doesn't really matter. 216 00:07:16,936 --> 00:07:19,172 Hey, you know, you write very well, Laura. 217 00:07:19,272 --> 00:07:20,640 You're going to show Rob. 218 00:07:20,740 --> 00:07:22,475 And I want to show that Jerry. 219 00:07:22,575 --> 00:07:24,277 You know, maybe I'm a little hard on Jerry. 220 00:07:24,377 --> 00:07:26,646 After all, he said I could be a writer because I look 221 00:07:26,746 --> 00:07:29,215 a little bit like Joyce Kilmer. 222 00:07:29,315 --> 00:07:31,217 Joyce Kilmer? 223 00:07:31,317 --> 00:07:33,352 Yeah, do you think so? 224 00:07:33,453 --> 00:07:37,290 Millie, Joyce Kilmer was a man. 225 00:07:37,390 --> 00:07:38,591 I'll kill him. 226 00:07:38,691 --> 00:07:42,028 I'll kill him. 227 00:07:42,128 --> 00:07:43,229 But Mommy said-- 228 00:07:43,329 --> 00:07:45,431 Mommy said, Mommy said. 229 00:07:45,531 --> 00:07:48,467 This is Daddy saying go to bed. 230 00:07:48,568 --> 00:07:49,869 But I'm hungry. 231 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 If you're hungry, have a banana. 232 00:07:55,208 --> 00:07:56,576 Now, where is she? 233 00:07:56,676 --> 00:07:58,578 Why doesn't she come home and raise her kid? 234 00:08:01,514 --> 00:08:02,348 Hi, darling. 235 00:08:02,448 --> 00:08:03,349 That's more like it. 236 00:08:03,449 --> 00:08:04,283 Huh? 237 00:08:04,383 --> 00:08:05,251 Nothing. 238 00:08:05,351 --> 00:08:06,886 I'm looking for a walrus. 239 00:08:06,986 --> 00:08:07,887 Oh, Rob. 240 00:08:07,987 --> 00:08:09,222 Are you doing that for Ritchie again? 241 00:08:09,322 --> 00:08:10,923 Well, I promised him I would. 242 00:08:11,023 --> 00:08:13,893 Besides, that's the only way I could get him to go to bed. 243 00:08:13,993 --> 00:08:16,128 Boy, there sure haven't been a lot of walruses in the news 244 00:08:16,229 --> 00:08:18,531 lately, I'll say that. 245 00:08:18,631 --> 00:08:19,932 What happened to the good old days 246 00:08:20,032 --> 00:08:22,501 when the walruses used to make all the headlines? 247 00:08:22,602 --> 00:08:25,004 Pretty funny. 248 00:08:25,104 --> 00:08:28,207 Well, aren't you going to ask me how it went in class tonight? 249 00:08:28,307 --> 00:08:29,141 Oh, yeah. 250 00:08:29,242 --> 00:08:30,276 How'd it go? 251 00:08:30,376 --> 00:08:32,078 Mr. Caldwell said that my essay 252 00:08:32,178 --> 00:08:33,346 was the best in the class. 253 00:08:33,446 --> 00:08:36,482 He said it was vivid, had a strong narrative sense, 254 00:08:36,582 --> 00:08:37,850 and he gave me an A plus. 255 00:08:37,950 --> 00:08:39,352 And I'll bet he said, your husband 256 00:08:39,452 --> 00:08:40,753 should be very proud of you. 257 00:08:40,853 --> 00:08:42,989 Rob, don't start that. 258 00:08:43,089 --> 00:08:45,291 You're insinuating that Mr. Caldwell is just 259 00:08:45,391 --> 00:08:46,859 flattering me to butter you up. 260 00:08:46,959 --> 00:08:48,594 Well, now, I'll tell you something. 261 00:08:48,694 --> 00:08:50,963 He said that with hard work and a little time, 262 00:08:51,063 --> 00:08:54,100 I might someday write well enough to sell something. 263 00:08:54,200 --> 00:08:55,101 That's very nice. 264 00:08:55,201 --> 00:08:56,669 And you don't believe it's possible. 265 00:08:56,769 --> 00:08:57,803 I'm sure of it. 266 00:08:57,904 --> 00:08:58,938 Really? 267 00:08:59,038 --> 00:09:01,407 Oh, that he said it, not that it would sell. 268 00:09:01,507 --> 00:09:02,341 Oh, I have a-- 269 00:09:02,441 --> 00:09:04,343 Ah, honey, I apologize. 270 00:09:04,443 --> 00:09:05,945 I'm sorry. 271 00:09:06,045 --> 00:09:08,814 I am tired of arguing and I'm tired of looking for walruses. 272 00:09:08,915 --> 00:09:10,650 I'm tired of this whole evening. 273 00:09:10,750 --> 00:09:12,785 Now let's just go to bed and-- 274 00:09:12,885 --> 00:09:14,253 Well, the whole evening wasn't a loss. 275 00:09:14,353 --> 00:09:15,254 I found a nickel. 276 00:09:21,027 --> 00:09:24,797 Who, uh, who glued a nickel to our counter anyway? 277 00:09:24,897 --> 00:09:25,531 Ow! 278 00:09:25,631 --> 00:09:26,933 Doggone it! 279 00:09:27,033 --> 00:09:28,568 Whose idea of a joke is that? Look at that nail. 280 00:09:28,668 --> 00:09:29,702 RITCHIE: Daddy! 281 00:09:29,802 --> 00:09:30,703 Ritchie, what are you doing up? 282 00:09:30,803 --> 00:09:31,737 I heard yelling. 283 00:09:31,837 --> 00:09:33,205 I thought Daddy found a walrus. 284 00:09:33,306 --> 00:09:35,441 Uh, no, not, not yet, Rich. 285 00:09:35,541 --> 00:09:36,375 But go to bed. 286 00:09:36,475 --> 00:09:37,410 I want some water. 287 00:09:37,510 --> 00:09:40,246 Uh, get in the kitchen then. 288 00:09:40,346 --> 00:09:42,882 Boy, I don't see why you're in such a terrible mood. 289 00:09:42,982 --> 00:09:44,617 I'm-- honey, I'm not in a terrible mood. 290 00:09:44,717 --> 00:09:46,385 I'm in a regular mood, I'm just so mad it 291 00:09:46,485 --> 00:09:48,588 seems terrible, that's all. 292 00:09:48,688 --> 00:09:50,690 I, I hate to see you being made a fool of. 293 00:09:50,790 --> 00:09:52,725 Rob, if anybody's being made a fool of, 294 00:09:52,825 --> 00:09:54,694 it's you making one of you. 295 00:09:54,794 --> 00:09:56,562 Some husbands would be proud of their wives. 296 00:09:56,662 --> 00:09:58,598 They'd enco-- hi, Rich. 297 00:09:58,698 --> 00:10:00,466 See you in the morning, son. 298 00:10:00,566 --> 00:10:01,534 Good night, dear. 299 00:10:01,634 --> 00:10:02,468 I'm not tired. 300 00:10:02,568 --> 00:10:03,970 Yes, you are. 301 00:10:04,070 --> 00:10:06,339 Should I shut the door so I don't hear the fight? 302 00:10:06,439 --> 00:10:07,306 There's no fight, Rich. 303 00:10:07,406 --> 00:10:08,207 Go to bed. 304 00:10:08,307 --> 00:10:09,642 And shut the door. 305 00:10:12,044 --> 00:10:13,613 Now look at us, arguing in front of Rich. 306 00:10:13,713 --> 00:10:15,748 Well, it's certainly not my fault, Rob. 307 00:10:15,848 --> 00:10:17,783 I came in here happy and excited, 308 00:10:17,883 --> 00:10:19,785 and you started to criticize without even 309 00:10:19,885 --> 00:10:21,754 reading what I wrote. 310 00:10:21,854 --> 00:10:22,955 Oh, honey, I'm-- 311 00:10:23,055 --> 00:10:24,390 I was probably a little hasty about it. 312 00:10:24,490 --> 00:10:25,624 I'm sorry. 313 00:10:25,725 --> 00:10:27,360 It just-- it's been one of those days. 314 00:10:27,460 --> 00:10:28,361 May I? 315 00:10:43,109 --> 00:10:46,679 It's not supposed to be funny. 316 00:10:46,779 --> 00:10:49,615 But of course you want it to be bad, don't you? 317 00:10:49,715 --> 00:10:51,517 I don't want to be bad, honey. 318 00:10:51,617 --> 00:10:52,551 Don't you? 319 00:10:52,651 --> 00:10:53,919 It's happened plenty of times. 320 00:10:54,020 --> 00:10:55,354 What's happened plenty of times? 321 00:10:55,454 --> 00:10:56,622 Family jealousy. 322 00:10:56,722 --> 00:10:58,457 Johann Strauss Senior practically 323 00:10:58,557 --> 00:11:02,661 disowned his son for writing better waltzes than he did. 324 00:11:02,762 --> 00:11:04,597 Maybe that's what this needs. 325 00:11:04,697 --> 00:11:06,465 Da-da-da-da-dadum-dadum. 326 00:11:09,969 --> 00:11:12,872 Well, you just can't possibly be objective about this. 327 00:11:12,972 --> 00:11:14,674 Well, look Mr. Caldwell certainly 328 00:11:14,774 --> 00:11:16,108 isn't being objective. 329 00:11:16,208 --> 00:11:20,546 Well, I know he isn't flattering me to get to you. 330 00:11:20,646 --> 00:11:23,149 You wouldn't let Buddy and Sally read this, would you? 331 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 Do you want Buddy and Sally's opinion? 332 00:11:24,884 --> 00:11:25,951 I would love it. 333 00:11:26,052 --> 00:11:27,620 They are honest, intelligent people. 334 00:11:27,720 --> 00:11:29,155 They haven't got any axes to grind. 335 00:11:29,255 --> 00:11:30,790 At least they'd be objective about it. 336 00:11:30,890 --> 00:11:32,658 I would welcome their opinion. 337 00:11:32,758 --> 00:11:34,126 Well, all right. 338 00:11:34,226 --> 00:11:35,494 But I'll tell you, they're professional writers just 339 00:11:35,594 --> 00:11:36,495 like me and they're going to admit 340 00:11:36,595 --> 00:11:37,630 that this is not very good. 341 00:11:37,730 --> 00:11:38,864 What do they know? 342 00:11:45,471 --> 00:11:49,041 "And so it grows, our old tree, sending its roots 343 00:11:49,141 --> 00:11:51,977 deep into Mother Earth's warm bosom from moisture, 344 00:11:52,078 --> 00:11:54,914 and its branches up, up, up to the sky 345 00:11:55,014 --> 00:11:57,817 for life-giving sunshine. 346 00:11:57,917 --> 00:12:04,690 To you and me it looks still, but a tree never rests." 347 00:12:04,790 --> 00:12:05,825 Well? 348 00:12:05,925 --> 00:12:07,126 How old is Laura? 349 00:12:09,895 --> 00:12:11,197 What's that got to do with it? 350 00:12:11,297 --> 00:12:14,066 Well, if she was 12 or 13, that'd be pretty good. 351 00:12:14,166 --> 00:12:15,768 In other words, I'm right. 352 00:12:15,868 --> 00:12:19,972 There was more laughs in my bar mitzvah speech. 353 00:12:20,072 --> 00:12:21,640 This isn't exactly supposed to be funny. 354 00:12:21,740 --> 00:12:24,977 Well, neither was my bar mitzvah speech. 355 00:12:25,077 --> 00:12:26,378 What do you think, Sal? 356 00:12:26,479 --> 00:12:28,481 Well, there's something wrong with the beginning. 357 00:12:28,581 --> 00:12:29,482 What? 358 00:12:29,582 --> 00:12:30,950 It leads to the rest of it. 359 00:12:33,219 --> 00:12:34,920 Well, what am I going to do with this thing? 360 00:12:35,020 --> 00:12:35,988 Well, if you fold it right, you 361 00:12:36,088 --> 00:12:38,624 can make it into an aeroplane. 362 00:12:38,724 --> 00:12:42,361 So you both agree with me, Laura's no Elizabeth Browning? 363 00:12:42,461 --> 00:12:43,596 Yeah. 364 00:12:43,696 --> 00:12:44,897 OK, now that that's all settled, what 365 00:12:44,997 --> 00:12:46,398 do you say we go home, huh? - Yeah, sure. 366 00:12:46,499 --> 00:12:47,666 - What? - Wait a minute. 367 00:12:47,766 --> 00:12:48,801 I wanted to talk to you guys about this. 368 00:12:48,901 --> 00:12:49,802 Oh, come on, Rob, it's 9 o'clock. 369 00:12:49,902 --> 00:12:50,870 We've been working all day. 370 00:12:50,970 --> 00:12:53,038 My wife's home waiting for me. 371 00:12:53,139 --> 00:12:54,273 What am I hurrying for? 372 00:12:56,709 --> 00:13:00,079 Look, you're the only two I can possibly discuss this with. 373 00:13:00,179 --> 00:13:02,615 Ever since Laura started night class, we don't talk anymore. 374 00:13:02,715 --> 00:13:03,949 All we do is argue. 375 00:13:04,049 --> 00:13:05,551 Do you mean to tell me that this teacher tells 376 00:13:05,651 --> 00:13:07,386 her everything she writes is great? 377 00:13:07,486 --> 00:13:08,888 I mean, even that? 378 00:13:08,988 --> 00:13:11,290 She got an A plus on that. 379 00:13:11,390 --> 00:13:12,224 Holy cowboy. 380 00:13:12,324 --> 00:13:13,425 Yeah. 381 00:13:13,526 --> 00:13:15,094 And the thing is, the further he builds her up, 382 00:13:15,194 --> 00:13:16,695 the more let down she's going to be when she finds out 383 00:13:16,795 --> 00:13:18,197 she just isn't an A plus student. 384 00:13:18,297 --> 00:13:19,899 Don't worry, Laura'll get over it. 385 00:13:19,999 --> 00:13:22,134 Besides, women writers never amount to anything anyway. 386 00:13:25,604 --> 00:13:28,574 What am I, a duck? 387 00:13:28,674 --> 00:13:32,578 Anything I say from now on can only get me in trouble. 388 00:13:32,678 --> 00:13:34,947 Thing is, I wish this teacher would just come right out 389 00:13:35,047 --> 00:13:37,316 and ask me whatever he wants instead of using Laura. 390 00:13:37,416 --> 00:13:39,885 I mean, telling her this stuff would sell. 391 00:13:39,985 --> 00:13:41,253 I got the same situation. 392 00:13:41,353 --> 00:13:43,122 Every time my wife goes-- goes up to Vermont, 393 00:13:43,222 --> 00:13:44,456 you know, to visit her Aunt Harriet, 394 00:13:44,557 --> 00:13:46,292 she keeps picking on her because she married me. 395 00:13:46,392 --> 00:13:47,860 She says I'm a no-talent little runt 396 00:13:47,960 --> 00:13:50,329 and I'll never amount to a bowl of borscht. 397 00:13:50,429 --> 00:13:52,164 Well, what-- what's that got to do with my problem? 398 00:13:52,264 --> 00:13:53,532 Nothing, but I got problems too, 399 00:13:53,632 --> 00:13:56,435 and if you've got problems, I've got problems. 400 00:13:56,535 --> 00:13:58,437 You want to talk about problems, huh? 401 00:13:58,537 --> 00:14:00,806 How about a gorgeous girl of 27 with a figure 402 00:14:00,906 --> 00:14:04,243 like this living with a cat. 403 00:14:04,343 --> 00:14:06,712 Don't do it. 404 00:14:06,812 --> 00:14:07,746 Hey, fellas? 405 00:14:07,846 --> 00:14:09,281 All right, all right. 406 00:14:09,381 --> 00:14:11,984 Rob, look, to get back to your problem, down deep inside, 407 00:14:12,084 --> 00:14:13,652 Laura must know she's not very good. 408 00:14:13,752 --> 00:14:16,322 Oh, yeah, down deep inside, but she'd never admit it to me. 409 00:14:16,422 --> 00:14:18,224 It's become too much of a thing between us. 410 00:14:18,324 --> 00:14:19,892 I'd love to help you, Rob, really I would, 411 00:14:19,992 --> 00:14:21,026 but I've got a heavy date. 412 00:14:21,126 --> 00:14:23,462 Yeah, and I've got a heavy wife. 413 00:14:23,562 --> 00:14:25,197 Hey, listen, why don't you use my motto? 414 00:14:25,297 --> 00:14:27,466 If you can't beat them, forget it. 415 00:14:27,566 --> 00:14:28,901 Huh? 416 00:14:29,001 --> 00:14:30,336 Just go down and tell this guy you'll do anything 417 00:14:30,436 --> 00:14:32,171 he wants, and that way he'll stop flattering Laura, 418 00:14:32,271 --> 00:14:33,973 and she'll know you were right all along. 419 00:14:34,073 --> 00:14:34,940 Oh, Buddy. 420 00:14:35,040 --> 00:14:36,475 Hold it, Fred. 421 00:14:36,575 --> 00:14:37,610 What? 422 00:14:37,710 --> 00:14:39,245 You know, that's not a bad idea. 423 00:14:39,345 --> 00:14:39,979 Yeah, it is. 424 00:14:40,079 --> 00:14:41,113 It's a good idea. 425 00:14:41,213 --> 00:14:42,348 Took a minute to sink in. 426 00:14:42,448 --> 00:14:43,582 That's a great idea. 427 00:14:43,682 --> 00:14:46,385 What's the big surprise? 428 00:14:46,485 --> 00:14:48,220 It's just that we never expect to hear anything good 429 00:14:48,320 --> 00:14:50,055 come out of you, that's all. 430 00:14:50,155 --> 00:14:51,657 Next time you get a great idea like that, why 431 00:14:51,757 --> 00:14:55,060 don't you put your hat on upside down so we know. 432 00:14:57,830 --> 00:14:58,764 Isn't that funny? 433 00:14:58,864 --> 00:15:00,165 I never thought of that before. 434 00:15:00,266 --> 00:15:01,667 I hate to go down and get involved with a teacher, 435 00:15:01,767 --> 00:15:02,901 but if it'll save Laura the pain, 436 00:15:03,002 --> 00:15:04,403 it's going to be worth it. 437 00:15:04,503 --> 00:15:05,971 I've still got time to meet her after class. 438 00:15:06,071 --> 00:15:08,007 I'll just go tell them that I'm his. 439 00:15:08,107 --> 00:15:13,212 "And as the bullet ripped through his guts, 440 00:15:13,312 --> 00:15:18,284 splattering blood all over the walls and ceiling, 441 00:15:18,384 --> 00:15:23,222 Johnny Moxie breathed his last rotten breath. 442 00:15:23,322 --> 00:15:26,992 Marion looked at the gaping hole in his ugly, 443 00:15:27,092 --> 00:15:41,607 drunken body and said, 'Johnny Moxie, you stink..'" 444 00:15:41,707 --> 00:15:45,778 Yes, well, uh, you, uh, you have a very vivid imagination, 445 00:15:45,878 --> 00:15:47,279 Miss Brinda. 446 00:15:47,379 --> 00:15:50,082 But I think novices, that is writers who are beginning, 447 00:15:50,182 --> 00:15:52,785 should write about things they are familiar with. 448 00:15:52,885 --> 00:15:55,387 I'm familiar with this. 449 00:15:55,487 --> 00:15:56,322 You are? 450 00:15:56,422 --> 00:15:57,256 Oh, yes. 451 00:15:57,356 --> 00:15:59,692 My grandfather was a strikebreaker. 452 00:15:59,792 --> 00:16:01,193 But that's horrible! 453 00:16:01,293 --> 00:16:02,127 Not so. 454 00:16:02,227 --> 00:16:03,595 None of us liked him. 455 00:16:06,031 --> 00:16:08,133 He was really a dirty old man. 456 00:16:11,103 --> 00:16:13,472 Mr. Caldwell, Mr. Caldwell. 457 00:16:13,572 --> 00:16:14,440 Uh, Mrs. Helper. 458 00:16:14,540 --> 00:16:16,375 Well, my paper shows what you mean. 459 00:16:16,475 --> 00:16:18,977 I wrote about a character I know real well. 460 00:16:19,078 --> 00:16:20,112 Fine. 461 00:16:20,212 --> 00:16:23,115 Why don't you read it to the class? 462 00:16:23,215 --> 00:16:24,516 Do I have to get up there and-- 463 00:16:24,616 --> 00:16:26,685 Now, now, now, you can read from there. 464 00:16:26,785 --> 00:16:28,287 Thank you. 465 00:16:28,387 --> 00:16:32,691 My essay is entitled "Life With A Dentist Can Be Very Filling." 466 00:16:35,227 --> 00:16:36,995 It's kind of a play on words. 467 00:16:37,096 --> 00:16:39,498 Yes, I, I understand, Mrs. Helper. 468 00:16:39,598 --> 00:16:42,534 "At work, my husband is neat as a pin, 469 00:16:42,634 --> 00:16:48,207 but at home he is sloppy, no matter how much I needle him." 470 00:16:48,307 --> 00:16:51,009 That's another play on words. 471 00:16:51,110 --> 00:16:52,911 I know, I know. 472 00:16:53,012 --> 00:16:54,646 Is it good to do that? 473 00:16:54,747 --> 00:16:56,181 Uh, not too often, no. 474 00:16:58,751 --> 00:17:00,986 I'll watch it. 475 00:17:01,086 --> 00:17:03,389 "He's careful of his dentistry tools, 476 00:17:03,489 --> 00:17:06,125 but at home he leaves the gardening tools out 477 00:17:06,225 --> 00:17:09,228 to rust through rain and sleet and snow." 478 00:17:09,328 --> 00:17:12,698 Honestly, last year we bought a brand new lawn mower, 479 00:17:12,798 --> 00:17:14,233 and in six months it was ruined. 480 00:17:14,333 --> 00:17:15,701 He never oiled or anything. 481 00:17:15,801 --> 00:17:17,169 He left it outside all the time. 482 00:17:17,269 --> 00:17:19,338 Are you reading that? 483 00:17:19,438 --> 00:17:20,539 Oh. 484 00:17:20,639 --> 00:17:23,609 He's so sloppy. 485 00:17:23,709 --> 00:17:26,912 "And at work, my husband is as busy as a beaver 486 00:17:27,012 --> 00:17:28,447 and never takes a break. 487 00:17:28,547 --> 00:17:32,017 But when he comes home, boy, does he take a break." 488 00:17:32,117 --> 00:17:35,020 He lies on the sofa and he never moves. 489 00:17:35,120 --> 00:17:37,756 Last night I asked him to change one lightbulb 490 00:17:37,856 --> 00:17:39,158 and you should've heard. 491 00:17:39,258 --> 00:17:40,626 Laura will tell you. 492 00:17:40,726 --> 00:17:43,595 Getting that man to do anything is like pulling teeth. 493 00:17:43,695 --> 00:17:44,596 Oh, that's kind of cute. 494 00:17:44,696 --> 00:17:45,531 Pulling teeth. 495 00:17:45,631 --> 00:17:48,066 It's another play on wo-- oh, no. 496 00:17:48,167 --> 00:17:50,102 That'd be too much, wouldn't it? 497 00:17:50,202 --> 00:17:51,703 I'd better expunge that one. 498 00:17:51,804 --> 00:17:55,140 Mrs. Helper, why don't you get these anecdotes down on paper, 499 00:17:55,240 --> 00:17:56,742 and I'll read them later? 500 00:17:56,842 --> 00:17:59,011 At home. 501 00:17:59,111 --> 00:18:00,279 I'll have it for you tomorrow. 502 00:18:00,379 --> 00:18:02,247 Oh, there's no hurry, I assure you. 503 00:18:02,347 --> 00:18:03,148 MILLIE: Thank you. 504 00:18:03,248 --> 00:18:04,383 Farewell, class. 505 00:18:04,483 --> 00:18:05,884 I'm going to dismiss you early tonight, 506 00:18:05,984 --> 00:18:08,454 and I want you to go home and work on your next essay 507 00:18:08,554 --> 00:18:10,055 while it's still fresh in your mind. 508 00:18:10,155 --> 00:18:12,458 So class dismissed. 509 00:18:12,558 --> 00:18:13,992 Mrs. Helper, you know what would 510 00:18:14,092 --> 00:18:17,029 help that little essay about your husband and your home? 511 00:18:17,129 --> 00:18:18,097 What? 512 00:18:18,197 --> 00:18:20,532 If you get more violence in it. 513 00:18:20,632 --> 00:18:25,003 If your husband would murder one of his patients. 514 00:18:25,103 --> 00:18:26,972 Thank you. 515 00:18:27,072 --> 00:18:28,841 Well, uh, good night, all. 516 00:18:28,941 --> 00:18:30,976 Good night. 517 00:18:31,076 --> 00:18:33,278 You want to stop for an ice cream cone on the way home? 518 00:18:33,378 --> 00:18:34,580 Oh, I'd love to. 519 00:18:34,680 --> 00:18:36,348 I promised Jerry I'd come right home tonight. 520 00:18:36,448 --> 00:18:38,617 Oh, uh, Mrs. Petrie, could you wait a moment? 521 00:18:38,717 --> 00:18:39,618 LAURA: Oh, certainly. 522 00:18:39,718 --> 00:18:40,986 I'll see you later, teacher's pet. 523 00:18:41,086 --> 00:18:42,988 Bye. 524 00:18:43,088 --> 00:18:45,858 I, uh, hope I'm not keeping you from anything important. 525 00:18:45,958 --> 00:18:46,758 No, no. 526 00:18:46,859 --> 00:18:48,160 I have a few minutes. 527 00:18:48,260 --> 00:18:50,229 Well, in that case, why don't you sit down, Laura. 528 00:18:50,329 --> 00:18:52,097 Thank you. 529 00:18:52,197 --> 00:18:54,199 Now, as you may know, you are my best pupil, 530 00:18:54,299 --> 00:18:56,668 but I wanted to talk to you about the last paper 531 00:18:56,768 --> 00:18:57,669 you turned in. 532 00:18:57,769 --> 00:18:59,438 Oh, is there anything wrong with it? 533 00:18:59,538 --> 00:19:01,773 Well, as in all your work, it has some excellent moments, 534 00:19:01,874 --> 00:19:03,375 excellent. 535 00:19:03,475 --> 00:19:06,111 But this particular piece had one or two rather weak points. 536 00:19:06,211 --> 00:19:08,780 Now, possibly the, uh, the romantic 537 00:19:08,881 --> 00:19:11,250 angle that you gave it was too much for you to handle. 538 00:19:11,350 --> 00:19:14,720 It is rather, uh, passionate. 539 00:19:14,820 --> 00:19:15,521 Is that bad? 540 00:19:15,621 --> 00:19:16,889 Oh, no, no, no, not at all. 541 00:19:16,989 --> 00:19:18,323 Quite the contrary. 542 00:19:18,423 --> 00:19:20,692 But that is one of the reasons I didn't discuss it 543 00:19:20,792 --> 00:19:22,060 in front of the class. 544 00:19:22,160 --> 00:19:25,464 Some of our less mature members might be disposed to giggle. 545 00:19:25,564 --> 00:19:27,032 Oh. 546 00:19:27,132 --> 00:19:29,368 Now, you write about two lovers saying 547 00:19:29,468 --> 00:19:30,969 goodbye at a railway station. 548 00:19:31,069 --> 00:19:34,306 Why did you use the dialog form instead of the narrative? 549 00:19:34,406 --> 00:19:36,909 Well, I just wanted to try my hand at dialog. 550 00:19:37,009 --> 00:19:38,877 And you did very well, very well 551 00:19:38,977 --> 00:19:40,412 indeed for the woman's speeches. 552 00:19:40,512 --> 00:19:43,782 But, uh, the man's dialogue sounded like a cowboy saying 553 00:19:43,882 --> 00:19:46,118 goodbye to his horse. 554 00:19:46,218 --> 00:19:48,954 Well, I guess that's because I'm a woman. 555 00:19:49,054 --> 00:19:51,757 Yes, you are. 556 00:19:51,857 --> 00:19:55,494 But a writer must deal with all sorts of characters, 557 00:19:55,594 --> 00:20:00,432 young, old, male, female. 558 00:20:00,532 --> 00:20:01,833 Now, uh, where were we there? 559 00:20:01,934 --> 00:20:03,402 What about bringing that little bit where they were 560 00:20:03,502 --> 00:20:04,836 in the waiting room talking. 561 00:20:04,937 --> 00:20:06,705 Now, where is that? - Oh, that's here near the end. 562 00:20:06,805 --> 00:20:07,439 Yes. 563 00:20:07,539 --> 00:20:08,540 Now, well, read that. 564 00:20:08,640 --> 00:20:10,542 Read that. 565 00:20:10,642 --> 00:20:13,979 "Mildred looked into his eyes and said, 'I feel 566 00:20:14,079 --> 00:20:15,814 that I've always known you.' 567 00:20:15,914 --> 00:20:20,619 Bill held her closer and said, 'I feel the same, Mildred.'" 568 00:20:20,719 --> 00:20:23,322 Hmm. 569 00:20:23,422 --> 00:20:25,791 "I feel the same, Mildred." 570 00:20:25,891 --> 00:20:29,928 Yes, that says it, but in such an unromantic way. 571 00:20:30,028 --> 00:20:33,532 Surely if this man was so moved by this beautiful girl, 572 00:20:33,632 --> 00:20:36,401 he'd look deep into her eyes and say something like, 573 00:20:36,501 --> 00:20:39,371 since the moment I first met you I've been deeply disturbed, 574 00:20:39,471 --> 00:20:42,007 and today I discovered the reason why. 575 00:20:42,107 --> 00:20:44,443 I want you to be mine, and I hope 576 00:20:44,543 --> 00:20:46,411 you feel the same way, Laura. 577 00:20:46,511 --> 00:20:47,479 Uh, no, that's Mildred. 578 00:20:47,579 --> 00:20:49,214 Ah, Mildred, Suzy, Fred! 579 00:20:49,314 --> 00:20:51,783 What's in name? 580 00:20:51,883 --> 00:20:54,186 The important thing is understanding how 581 00:20:54,286 --> 00:20:56,254 the man feels about a woman. 582 00:20:56,355 --> 00:21:00,058 Do you understand how he feels? 583 00:21:00,158 --> 00:21:01,593 I think not. 584 00:21:01,693 --> 00:21:06,999 If you did, you, you couldn't write this. 585 00:21:07,099 --> 00:21:10,802 Or this. 586 00:21:10,902 --> 00:21:15,407 Or, uh, this. 587 00:21:15,507 --> 00:21:17,309 I, uh, think I'd better be going. 588 00:21:17,409 --> 00:21:19,011 Now, now, now, I won't let you go. 589 00:21:19,111 --> 00:21:20,178 You won't? 590 00:21:20,278 --> 00:21:21,446 Not until I'm sure you understand 591 00:21:21,546 --> 00:21:22,547 what's wrong with that dialog. 592 00:21:22,648 --> 00:21:23,949 It's very amateurish. 593 00:21:24,049 --> 00:21:25,851 Well, you see, it's, it's the first time that I've 594 00:21:25,951 --> 00:21:27,052 ever attempted anything-- 595 00:21:27,152 --> 00:21:28,453 Please, you mustn't be offended. 596 00:21:28,553 --> 00:21:31,256 After all, I, I must criticize for you to learn. 597 00:21:31,356 --> 00:21:34,493 Of course you must. 598 00:21:34,593 --> 00:21:37,496 Some of the dialog really is a little icky. 599 00:21:37,596 --> 00:21:38,930 Where do you think it could be changed? 600 00:21:39,031 --> 00:21:42,401 Well, now why don't you read from here and just, uh, 601 00:21:42,501 --> 00:21:44,336 ad lib anything you think would be 602 00:21:44,436 --> 00:21:45,804 more natural in the situation? 603 00:21:45,904 --> 00:21:48,306 The ear is the best writer of all, you know. 604 00:21:48,407 --> 00:21:51,777 And I'll try and ad lib what the man would say. 605 00:21:51,877 --> 00:21:53,612 All right. 606 00:21:53,712 --> 00:21:56,281 I've never felt this way before. 607 00:21:56,381 --> 00:21:59,151 I thought I had, but it was never like this. 608 00:21:59,251 --> 00:22:00,052 Oh, yes. 609 00:22:00,152 --> 00:22:01,420 I see what you mean. 610 00:22:01,520 --> 00:22:02,421 It's wrong. 611 00:22:02,521 --> 00:22:03,488 But I don't care. 612 00:22:03,588 --> 00:22:04,956 But I want you to care. 613 00:22:05,057 --> 00:22:06,124 I want you to care about me. 614 00:22:06,224 --> 00:22:07,259 I want you to think about me! 615 00:22:07,359 --> 00:22:08,527 About nothing else but me! 616 00:22:08,627 --> 00:22:09,995 Say that you will, Laura! 617 00:22:10,095 --> 00:22:10,962 You mean Mildred. 618 00:22:11,063 --> 00:22:11,997 I mean Laura! 619 00:22:12,097 --> 00:22:13,265 Oh, Mr. Caldwell! 620 00:22:13,365 --> 00:22:14,633 I'm a married woman! 621 00:22:14,733 --> 00:22:16,568 Well, I'm not, and we're here alone together! 622 00:22:16,668 --> 00:22:18,537 Oh, I wish I'd taken animal husbandry! 623 00:22:18,637 --> 00:22:19,971 Oh, Laura, you're beautiful! 624 00:22:20,072 --> 00:22:21,973 I've been teaching now for 18 years and nothing 625 00:22:22,074 --> 00:22:24,843 like this has ever happened to me before, I swear it! 626 00:22:24,943 --> 00:22:27,446 I've been madly, passionately in love with you since the moment 627 00:22:27,546 --> 00:22:29,348 I saw you at registration and you 628 00:22:29,448 --> 00:22:31,950 put your tiny little pink card into my hand. 629 00:22:32,050 --> 00:22:33,518 Oh, Rob was right! 630 00:22:33,618 --> 00:22:35,887 You, you did have an ulterior motive! 631 00:22:35,987 --> 00:22:36,955 Of course he was right! 632 00:22:37,055 --> 00:22:38,323 You're abso-- who's Rob? 633 00:22:38,423 --> 00:22:39,358 My husband! 634 00:22:39,458 --> 00:22:40,792 Your your hus-- 635 00:22:40,892 --> 00:22:42,127 He just didn't know how ulterior your motives were! 636 00:22:42,227 --> 00:22:43,128 Well, how could he know? 637 00:22:43,228 --> 00:22:44,162 I didn't know myself till-- 638 00:22:44,262 --> 00:22:45,764 I mean, I never dreamed-- 639 00:22:45,864 --> 00:22:46,465 Oh, Rob! 640 00:22:46,565 --> 00:22:47,399 Hi, darling. 641 00:22:47,499 --> 00:22:48,633 Hi, darling. 642 00:22:48,734 --> 00:22:50,869 Oh, Mr. Caldwell, I'm Laura's husband. 643 00:22:50,969 --> 00:22:52,237 Oh! 644 00:22:52,337 --> 00:22:54,039 I'd like to explain to you-- 645 00:22:54,139 --> 00:22:55,507 Listen, don't try to explain. 646 00:22:55,607 --> 00:22:57,008 Look, I know what you've been trying to do with Laura. 647 00:22:57,109 --> 00:22:59,077 I just came down to tell you it's all right with me. 648 00:22:59,177 --> 00:23:00,078 Rob! 649 00:23:04,483 --> 00:23:07,352 Darling, you don't know what you're saying. 650 00:23:07,452 --> 00:23:08,553 Yes, I do, honey. 651 00:23:08,653 --> 00:23:09,921 Look, it's better than fighting. 652 00:23:10,021 --> 00:23:11,490 Oh no! 653 00:23:11,590 --> 00:23:13,058 Look, just stop beating around. 654 00:23:13,158 --> 00:23:15,026 Come right out and ask me and I'll say yes. 655 00:23:15,127 --> 00:23:16,428 - Oh! - You will? 656 00:23:16,528 --> 00:23:18,163 Sure, you just name the night, and I'll be here. 657 00:23:18,263 --> 00:23:19,097 Rob! 658 00:23:19,197 --> 00:23:20,499 I'd like to leave now! 659 00:23:20,599 --> 00:23:21,933 Wait a minute, honey, I want to tell Mr. Caldwell. 660 00:23:22,033 --> 00:23:23,068 Rob, I want to go now! 661 00:23:23,168 --> 00:23:24,002 Well, OK. 662 00:23:24,102 --> 00:23:25,036 Uh, nice meeting you. 663 00:23:25,137 --> 00:23:26,705 I'll be in touch. 664 00:23:26,805 --> 00:23:29,274 Bye. 665 00:23:29,374 --> 00:23:30,976 Extraordinary thing. 666 00:23:39,117 --> 00:23:40,418 I-- you-- 667 00:23:40,519 --> 00:23:50,896 w-why, you-- I'm not kidding. 668 00:24:02,674 --> 00:24:05,410 And another thing, you can forget about me 669 00:24:05,510 --> 00:24:06,678 coming down here to lecture. 670 00:24:11,683 --> 00:24:14,820 --But he actually used my own words 671 00:24:14,920 --> 00:24:16,421 and dialog to make his pitch. 672 00:24:16,521 --> 00:24:17,989 Well, how'd he do that? 673 00:24:18,089 --> 00:24:20,826 Well, he had me read my paper and he improvised his part. 674 00:24:20,926 --> 00:24:22,360 You know, I should have pasted that rat, 675 00:24:22,460 --> 00:24:25,964 but he's a schoolteacher and they're underpaid, you know. 676 00:24:28,300 --> 00:24:32,470 But can you imagine a man who was hired to teach housewives 677 00:24:32,571 --> 00:24:35,307 creative writing has the nerve to come right out 678 00:24:35,407 --> 00:24:37,542 and flirt shamelessly? 679 00:24:37,642 --> 00:24:38,743 It's shocking. 680 00:24:41,913 --> 00:24:43,248 Where are you going, Sal? 681 00:24:43,348 --> 00:24:45,317 To see if there's an opening in that rat's class. 682 00:24:45,417 --> 00:24:46,885 What's the matter with you? 683 00:24:46,985 --> 00:24:49,254 Sit down. 684 00:24:49,354 --> 00:24:54,125 [music playing] 48632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.