All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:10,844 [theme music] 2 00:00:10,944 --> 00:00:13,646 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:13,747 --> 00:00:22,989 starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey Amsterdam, Larry 4 00:00:23,089 --> 00:00:25,825 Matthew, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:32,232 --> 00:00:33,032 Hey, fellas. 6 00:00:33,133 --> 00:00:34,501 What? 7 00:00:34,601 --> 00:00:36,102 What this sketch needs is a funny entrance for Alan. 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,537 - Funny entrance? - Yeah. 9 00:00:37,637 --> 00:00:40,073 How about a door with a sign on it that says, ha-ha? 10 00:00:44,577 --> 00:00:47,647 Hey, how about Alan comes into the saloon 11 00:00:47,747 --> 00:00:49,682 with his guns blazing? 12 00:00:49,783 --> 00:00:50,884 What's funny about that? 13 00:00:50,984 --> 00:00:52,218 They're still in the holster. 14 00:00:55,321 --> 00:00:56,589 I got it! I got the joke. 15 00:00:56,689 --> 00:00:57,557 You ready? 16 00:00:57,657 --> 00:00:59,726 Alan comes in carrying a Colt 45. 17 00:00:59,826 --> 00:01:00,627 A gun? 18 00:01:00,727 --> 00:01:02,095 No, a middle-age horse. 19 00:01:05,198 --> 00:01:08,802 Hey, what if Alan comes in the saloon-- 20 00:01:08,902 --> 00:01:10,303 he comes in the saloon. 21 00:01:10,403 --> 00:01:15,442 He says, bartender, give me a whiskey and ginger ale. 22 00:01:15,542 --> 00:01:16,242 Thanks. 23 00:01:16,342 --> 00:01:18,978 Oh, I'm sorry, fellow. 24 00:01:19,079 --> 00:01:22,649 Give me another one. 25 00:01:22,749 --> 00:01:25,985 [gasps] 26 00:01:26,085 --> 00:01:29,656 [coughs] 27 00:01:29,756 --> 00:01:32,125 Now give me the whiskey. 28 00:01:32,225 --> 00:01:33,660 BUDDY: Beautiful! 29 00:01:33,760 --> 00:01:34,494 Hey, that's good. 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,995 Let's get that down on paper. 31 00:01:36,095 --> 00:01:37,263 Rob! Rob! 32 00:01:37,363 --> 00:01:38,598 Oh, this is urgent. 33 00:01:38,698 --> 00:01:40,800 I'm glad I caught you before we went to lunch. 34 00:01:40,900 --> 00:01:45,438 I-- what's the matter with It? 35 00:01:45,538 --> 00:01:50,043 I hate to say this, Mel, but I think you're losing your skin. 36 00:01:50,143 --> 00:01:51,845 Maybe it's the molting season. 37 00:01:51,945 --> 00:01:53,546 What's urgent today, Mel? 38 00:01:53,646 --> 00:01:57,350 Newstime Magazine is going to do a cover story of Alan. 39 00:01:57,450 --> 00:01:59,786 And as his writers, they want to know what you think of him. 40 00:01:59,886 --> 00:02:02,589 Oh, they can't print that in the family magazine. 41 00:02:02,689 --> 00:02:04,257 Well, you can say anything you want, 42 00:02:04,357 --> 00:02:06,059 as long as you bear in mind that your contracts 43 00:02:06,159 --> 00:02:08,161 are coming up for renewal. 44 00:02:08,261 --> 00:02:10,363 Well, Mel, we can't go any interviews this week. 45 00:02:10,463 --> 00:02:11,598 We're way, way behind. 46 00:02:11,698 --> 00:02:13,399 Well, now, a Newstime cover story 47 00:02:13,500 --> 00:02:14,734 is very important to Alan. 48 00:02:14,834 --> 00:02:16,469 Now, I want you to take the reporter to lunch. 49 00:02:16,569 --> 00:02:21,708 Hey, Mel, if this reporter's my type, I'll buy the lunch. 50 00:02:21,808 --> 00:02:22,742 Tall? 51 00:02:22,842 --> 00:02:24,077 Tall. 52 00:02:24,177 --> 00:02:25,078 Good looking? 53 00:02:25,178 --> 00:02:26,613 Good looking. 54 00:02:26,713 --> 00:02:27,380 Single? 55 00:02:27,480 --> 00:02:28,715 I think she's single. 56 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 [groans] 57 00:02:31,084 --> 00:02:32,418 Now, Rob, I hoped that you would 58 00:02:32,519 --> 00:02:33,887 escort Miss Moseby to lunch. 59 00:02:33,987 --> 00:02:35,288 Well, why me? 60 00:02:35,388 --> 00:02:37,190 Well, it's been my experience that interviewers 61 00:02:37,290 --> 00:02:39,125 are more receptive when handled with charm. 62 00:02:39,225 --> 00:02:40,460 What do you know about charm? 63 00:02:40,560 --> 00:02:42,328 You got all the charm of a sticky doorknob. 64 00:02:44,831 --> 00:02:47,767 Rob, remember, now, this is a very important story. 65 00:02:47,867 --> 00:02:49,602 We want it accurate and complimentary. 66 00:02:49,702 --> 00:02:52,272 Well, now, what do you want, Mel, accuracy or complimentary? 67 00:02:52,372 --> 00:02:53,773 You can't have both. 68 00:02:53,873 --> 00:02:55,542 Well, I don't mind going, except that Laura's downtown 69 00:02:55,642 --> 00:02:56,376 today. 70 00:02:56,476 --> 00:02:57,744 I promised to take her to lunch. 71 00:02:57,844 --> 00:02:58,845 Well, no problem. 72 00:02:58,945 --> 00:03:00,880 Just meet Miss Moseby a half hour earlier. 73 00:03:00,980 --> 00:03:01,915 Laura can join you. 74 00:03:02,015 --> 00:03:03,116 And Alan will pick up the check. 75 00:03:03,216 --> 00:03:04,217 Well, why can't Buddy go? 76 00:03:04,317 --> 00:03:05,919 Yeah. Why can't Buddy go? 77 00:03:06,019 --> 00:03:07,186 No, Buddy can't go. 78 00:03:07,287 --> 00:03:08,721 You go, Rob, because you're the only one 79 00:03:08,821 --> 00:03:10,390 that'll mention there are two other writers on the show. 80 00:03:10,490 --> 00:03:12,158 Yeah, I guess it sounds better if Rob 81 00:03:12,258 --> 00:03:14,194 says all those wonderful things about me. 82 00:03:14,294 --> 00:03:17,363 It's an interview, not a fantasy. 83 00:03:17,463 --> 00:03:20,700 Oh, Rob, remember you're to discuss Alan and his talent, 84 00:03:20,800 --> 00:03:23,636 not Buddy Sorrell and his lack of it. 85 00:03:23,736 --> 00:03:25,071 Well, I know what's wrong with you. 86 00:03:25,171 --> 00:03:26,239 Your hair didn't fall out. 87 00:03:26,339 --> 00:03:28,007 It fell in and clogged your brain. 88 00:03:32,078 --> 00:03:33,947 [yells] 89 00:03:34,047 --> 00:03:36,749 He's so touchy. 90 00:03:36,849 --> 00:03:38,351 Well, Rob, I guess it's up to you 91 00:03:38,451 --> 00:03:39,752 to have lunch with Miss Newstime. 92 00:03:39,852 --> 00:03:40,687 Yeah, here. 93 00:03:40,787 --> 00:03:41,454 Use my credit card. 94 00:03:41,554 --> 00:03:42,889 Well, you can use mine. 95 00:03:42,989 --> 00:03:43,890 Wait a minute. 96 00:03:43,990 --> 00:03:45,358 Alan's picking up the check. 97 00:03:45,458 --> 00:03:46,392 We don't want you to pay for it, just want to make 98 00:03:46,492 --> 00:03:47,360 sure you spell our names right. 99 00:03:47,460 --> 00:03:48,761 Buddy Sorrell with two Ls. 100 00:03:48,861 --> 00:03:50,663 Yeah, and don't forget, there's no D in Rogers. 101 00:03:50,763 --> 00:03:51,631 You kidding? 102 00:03:51,731 --> 00:03:52,932 You think I'd forget you guys' names? 103 00:03:53,032 --> 00:03:54,100 Sure. 104 00:03:54,200 --> 00:03:56,235 You know something? 105 00:03:56,336 --> 00:03:58,471 I could feel very hurt by this. 106 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 Just because it's a big national publication, 107 00:04:00,673 --> 00:04:03,209 you guys are intimating I'd forget my good friends' names. 108 00:04:03,309 --> 00:04:04,477 Oh, well, now, wait a minute, Rob. 109 00:04:04,577 --> 00:04:06,145 We were only kidding. We're sorry. 110 00:04:06,245 --> 00:04:07,113 It's all right. 111 00:04:07,213 --> 00:04:08,147 Just don't worry about it. 112 00:04:08,247 --> 00:04:09,082 Bye, Betty. 113 00:04:09,182 --> 00:04:11,117 Bye, George. 114 00:04:11,217 --> 00:04:12,218 Bye, George. 115 00:04:12,318 --> 00:04:13,419 Bye, Betty. 116 00:04:18,057 --> 00:04:19,325 No, Miss Moseby. 117 00:04:19,425 --> 00:04:20,860 I didn't discover Alan Brady. 118 00:04:20,960 --> 00:04:22,161 He discovered me. 119 00:04:22,261 --> 00:04:24,230 He loved to encourage new talent, always. 120 00:04:24,330 --> 00:04:25,865 As a matter of fact, he saw my show 121 00:04:25,965 --> 00:04:27,667 I wrote locally in Illinois and thought maybe I 122 00:04:27,767 --> 00:04:29,035 could help him write his show. 123 00:04:29,135 --> 00:04:30,336 Oh, his show is already on the air? 124 00:04:30,436 --> 00:04:31,838 Oh, yeah. 125 00:04:31,938 --> 00:04:33,373 As a matter of fact, he had two great writers already. 126 00:04:33,473 --> 00:04:35,508 He had Buddy Sorrell and Sally Rogers. 127 00:04:35,608 --> 00:04:38,478 That's two Ls in Sorrell and no D in Rogers. 128 00:04:38,578 --> 00:04:40,546 Yes, you've already told me that. 129 00:04:40,647 --> 00:04:43,850 Rob, there's been so much written about Alan Brady. 130 00:04:43,950 --> 00:04:46,519 And, well, I'm looking for a new angle. 131 00:04:46,619 --> 00:04:48,621 You mean something like what's he really like? 132 00:04:48,721 --> 00:04:49,722 Yes. 133 00:04:49,822 --> 00:04:51,491 I'm trying to find out what makes him tick. 134 00:04:51,591 --> 00:04:53,826 Oh, well, you write a bad joke, he gets a terrible tic, 135 00:04:53,926 --> 00:04:54,727 you know? 136 00:04:54,827 --> 00:04:55,962 Oh, you mean-- 137 00:04:56,062 --> 00:04:57,063 you mean he's highly nervous? 138 00:04:57,163 --> 00:04:58,164 No, I'm just joking. 139 00:04:58,264 --> 00:04:59,499 He's a wonderful guy. 140 00:04:59,599 --> 00:05:00,333 Oh. 141 00:05:00,433 --> 00:05:02,402 Rob, I've done some research. 142 00:05:02,502 --> 00:05:05,538 Is it just coincidence that the popularity 143 00:05:05,638 --> 00:05:07,507 of the Alan Brady show rose when you 144 00:05:07,607 --> 00:05:09,075 joined the show as a writer? 145 00:05:09,175 --> 00:05:10,276 Oh no, you don't. 146 00:05:10,376 --> 00:05:11,778 I beg your pardon? 147 00:05:11,878 --> 00:05:13,379 You're looking for one of those man 148 00:05:13,479 --> 00:05:14,814 behind the man angles. 149 00:05:14,914 --> 00:05:16,416 I don't want to get involved in an article like that. 150 00:05:16,516 --> 00:05:18,217 Well, then how did you become the head writer? 151 00:05:18,318 --> 00:05:19,285 I don't know. 152 00:05:19,385 --> 00:05:20,386 I guess I'm just the tallest one. 153 00:05:22,989 --> 00:05:25,191 No, but really, the three of us are a team. 154 00:05:25,291 --> 00:05:26,859 I'd like that understood. 155 00:05:26,959 --> 00:05:28,227 Understood. 156 00:05:28,328 --> 00:05:31,597 Are you trying to make my job just a little bit difficult? 157 00:05:31,698 --> 00:05:35,868 No, I'm trying to make my job just a little bit safer. 158 00:05:35,968 --> 00:05:37,370 Oh, here comes my wife. 159 00:05:37,470 --> 00:05:38,304 Hi, honey. 160 00:05:38,404 --> 00:05:39,806 Hi. 161 00:05:39,906 --> 00:05:42,875 Oh, I hope I didn't keep you waiting too long, darling. 162 00:05:42,975 --> 00:05:45,678 You just wouldn't believe the traffic on the Parkway. 163 00:05:45,778 --> 00:05:48,514 It was bumper to bumper the whole time. 164 00:05:48,614 --> 00:05:51,017 Honey, I'd like you to meet Miss Diane Moseby. 165 00:05:51,117 --> 00:05:52,752 How do you do? 166 00:05:52,852 --> 00:05:55,655 Miss Moseby is a reporter with Newstime Magazine. 167 00:05:55,755 --> 00:05:56,389 Oh! 168 00:05:56,489 --> 00:05:58,891 Well, how are you? 169 00:05:58,991 --> 00:05:59,926 Newstime? 170 00:06:00,026 --> 00:06:01,260 And you're doing an article about Rob? 171 00:06:01,360 --> 00:06:02,595 Whoa, honey. 172 00:06:02,695 --> 00:06:04,330 No, she's just getting material on Alan Brady. 173 00:06:04,430 --> 00:06:05,832 They're going to do a cover story on him. 174 00:06:05,932 --> 00:06:07,066 Oh. 175 00:06:07,166 --> 00:06:09,702 Oh, and you're interviewing the man behind the man. 176 00:06:09,802 --> 00:06:12,472 Well, I've been trying to, Mrs. Petrie. 177 00:06:12,572 --> 00:06:13,940 Oh, please, call me Laura. 178 00:06:14,040 --> 00:06:15,141 Oh, if you call me Diane. 179 00:06:15,241 --> 00:06:16,175 All right. 180 00:06:16,275 --> 00:06:17,477 Tell me, Laura. 181 00:06:17,577 --> 00:06:19,779 Is this man of yours as modest as he seems? 182 00:06:19,879 --> 00:06:20,747 He's modest-er. 183 00:06:20,847 --> 00:06:21,814 Oh, honey. 184 00:06:21,914 --> 00:06:22,949 Well, it's true. 185 00:06:23,049 --> 00:06:24,884 Don't modest men make you just want to scream? 186 00:06:24,984 --> 00:06:25,885 They frustrate me. 187 00:06:25,985 --> 00:06:28,054 Maybe you can help me break him down. 188 00:06:28,154 --> 00:06:29,355 Oh, I'd love to. 189 00:06:29,455 --> 00:06:33,059 Now, Rob, exactly how is the show written? 190 00:06:33,159 --> 00:06:35,661 Well, as I was saying, it's a collaboration 191 00:06:35,762 --> 00:06:36,929 in every sense of the word. 192 00:06:37,029 --> 00:06:39,132 Buddy and Sally-- that's Buddy and Sally-- 193 00:06:39,232 --> 00:06:40,633 Well, who does what? 194 00:06:40,733 --> 00:06:42,068 Well, we-- everything. 195 00:06:42,168 --> 00:06:44,403 We throw lines and jokes back and forth all day long. 196 00:06:44,504 --> 00:06:45,805 As a matter of fact, when the scripts finish, 197 00:06:45,905 --> 00:06:47,006 you don't know who wrote what. 198 00:06:47,106 --> 00:06:48,141 Oh, no, no. 199 00:06:48,241 --> 00:06:49,742 I can always tell what Rob wrote. 200 00:06:49,842 --> 00:06:50,510 She cannot. 201 00:06:50,610 --> 00:06:51,811 Oh, I can too. 202 00:06:51,911 --> 00:06:53,346 I can give you seven lines from last week's-- 203 00:06:53,446 --> 00:06:54,781 Honey, would you like a little something to eat? 204 00:06:54,881 --> 00:06:56,249 No, later. Thank you, dear. 205 00:06:56,349 --> 00:06:58,184 But does Alan Brady contribute anything to the script? 206 00:06:58,284 --> 00:06:59,118 Oh my, yes. 207 00:06:59,218 --> 00:07:00,253 He's very creative. 208 00:07:00,353 --> 00:07:01,521 One of-- the biggest contributor. 209 00:07:01,621 --> 00:07:04,957 Yeah, he signs Rob's checks every week. 210 00:07:05,057 --> 00:07:07,894 That would prejudice you just a bit now, wouldn't it? 211 00:07:07,994 --> 00:07:09,662 No, seriously, Miss Moseby, even 212 00:07:09,762 --> 00:07:11,063 at the first reading of the script, 213 00:07:11,164 --> 00:07:12,799 Alan has so many routines. 214 00:07:12,899 --> 00:07:14,267 Yeah, but some of those routines 215 00:07:14,367 --> 00:07:16,169 are the ones that Rob performed when he was in the Army. 216 00:07:16,269 --> 00:07:17,436 Oh, is that true? LAURA: Yes. 217 00:07:17,537 --> 00:07:18,604 ROB: No, it's only partly true. 218 00:07:18,704 --> 00:07:19,605 Honey, would you like a roll? 219 00:07:19,705 --> 00:07:20,907 Thank you, dear. 220 00:07:21,007 --> 00:07:21,941 It seems-- 221 00:07:22,041 --> 00:07:23,810 Here, let me butter it for you, honey. 222 00:07:23,910 --> 00:07:27,146 Rob, why are comedians so reluctant to give 223 00:07:27,246 --> 00:07:28,614 credit to their writers? 224 00:07:28,714 --> 00:07:33,052 Well, Miss Moseby, you have to realize that a comedian 225 00:07:33,152 --> 00:07:34,253 is like a bullfighter. 226 00:07:34,353 --> 00:07:35,655 You know, when he faces an audience, 227 00:07:35,755 --> 00:07:38,024 it's a real moment of truth, you know? 228 00:07:38,124 --> 00:07:39,826 And if they don't like the jokes, they blame him. 229 00:07:39,926 --> 00:07:41,027 They don't blame the writers. 230 00:07:41,127 --> 00:07:42,929 Would they really bail on your show? 231 00:07:43,029 --> 00:07:44,931 Well, I think we're just lucky. 232 00:07:45,031 --> 00:07:45,998 Lucky? 233 00:07:46,098 --> 00:07:48,167 Alan Brady is the lucky one if you ask me. 234 00:07:48,267 --> 00:07:49,635 Honey, we didn't ask you. 235 00:07:49,735 --> 00:07:51,103 And I would like to remind you that Alan 236 00:07:51,204 --> 00:07:52,705 Brady is paying for this lunch. 237 00:07:52,805 --> 00:07:53,506 Really? 238 00:07:53,606 --> 00:07:55,107 Oh, why did you say really? 239 00:07:55,208 --> 00:07:56,108 Is he cheap? 240 00:07:56,209 --> 00:07:57,443 - He's not cheap. - Oh. 241 00:07:57,543 --> 00:07:58,444 No, no. 242 00:07:58,544 --> 00:07:59,846 I didn't mean he was cheap. 243 00:07:59,946 --> 00:08:01,747 Well, is it irritating to have Alan Brady 244 00:08:01,848 --> 00:08:03,382 get all the glory and applause? 245 00:08:03,482 --> 00:08:04,951 No, no, absolutely not. 246 00:08:05,051 --> 00:08:07,086 As a matter of fact, Alan Brady is such a great entertainer, 247 00:08:07,186 --> 00:08:09,222 he makes the material look that much better. 248 00:08:09,322 --> 00:08:11,958 I can tell you that the first time I saw him perform 249 00:08:12,058 --> 00:08:13,893 my material on the first show I wrote, 250 00:08:13,993 --> 00:08:15,361 it was the biggest thrill of my life. 251 00:08:15,461 --> 00:08:16,596 And that's the truth. - Yeah. 252 00:08:16,696 --> 00:08:17,997 And apparently, the critics recognized 253 00:08:18,097 --> 00:08:19,732 it was Rob's talent that did it, because they gave 254 00:08:19,832 --> 00:08:21,434 the show unqualified raves. 255 00:08:21,534 --> 00:08:22,602 They said they liked it. 256 00:08:22,702 --> 00:08:23,836 They loved it! 257 00:08:23,936 --> 00:08:25,338 In fact, I have the review right here. 258 00:08:25,438 --> 00:08:26,739 Are you still carrying that thing? 259 00:08:26,839 --> 00:08:28,875 I had it plasticized. 260 00:08:28,975 --> 00:08:32,578 Last night, veteran TV viewers were surprised and delighted-- 261 00:08:32,678 --> 00:08:33,546 May I take your order, sir? 262 00:08:33,646 --> 00:08:34,814 Yes, waiter. 263 00:08:34,914 --> 00:08:36,082 Would you get this lady a separate table? 264 00:08:39,619 --> 00:08:40,853 --how, at the end of the show, Alan Brady 265 00:08:40,953 --> 00:08:42,521 comes out sits on a swing with his 266 00:08:42,622 --> 00:08:43,990 guest stars and drinks a soda? 267 00:08:44,090 --> 00:08:44,924 Oh yeah. 268 00:08:45,024 --> 00:08:46,659 That was Buddy and Sally's idea. 269 00:08:46,759 --> 00:08:50,763 Well, I've never been too fond of that part of the show. 270 00:08:50,863 --> 00:08:53,232 Well, this has been a most fruitful lunch. 271 00:08:53,332 --> 00:08:54,433 I had fruit for lunch. 272 00:08:54,534 --> 00:08:55,735 [laughs] 273 00:08:55,835 --> 00:08:57,436 He says things like that all the time. 274 00:08:57,536 --> 00:08:58,337 I do not. 275 00:08:58,437 --> 00:08:59,605 Yes, you do. 276 00:08:59,705 --> 00:09:01,274 Well, thank you for a very lovely lunch. 277 00:09:01,374 --> 00:09:02,475 Where are you going? 278 00:09:02,575 --> 00:09:03,809 Oh, I have to get back to my office. 279 00:09:03,910 --> 00:09:05,578 Well, but what about my rebuttal? 280 00:09:05,678 --> 00:09:06,746 Oh, there's no need for that. 281 00:09:06,846 --> 00:09:08,214 I have quite enough material here 282 00:09:08,314 --> 00:09:09,615 for an enlightening article. 283 00:09:09,715 --> 00:09:11,183 About whom? 284 00:09:11,284 --> 00:09:12,251 Mr. Brady. 285 00:09:12,351 --> 00:09:13,552 Good night, all. - Good night. 286 00:09:13,653 --> 00:09:14,487 Good night. 287 00:09:14,587 --> 00:09:16,689 Good night. 288 00:09:16,789 --> 00:09:18,591 Oh, Rob, wasn't that exciting? 289 00:09:18,691 --> 00:09:20,192 It was embarrassing. 290 00:09:20,293 --> 00:09:21,394 Oh, Rob. 291 00:09:21,494 --> 00:09:23,296 Did you hear what she said about me? 292 00:09:23,396 --> 00:09:25,197 Behind every great man-- 293 00:09:25,298 --> 00:09:27,099 --is a woman with a big mouth. 294 00:09:31,504 --> 00:09:32,371 [inaudible] 295 00:09:32,471 --> 00:09:33,339 No thanks. 296 00:09:33,439 --> 00:09:35,675 I just had my shoes shine. 297 00:09:35,775 --> 00:09:36,609 Good morning, Buddy. 298 00:09:36,709 --> 00:09:38,377 Good morning, Sally. 299 00:09:38,477 --> 00:09:39,912 Those who feel good in the morning 300 00:09:40,012 --> 00:09:41,580 should have the courtesy not to impose 301 00:09:41,681 --> 00:09:43,883 it upon those who do not. 302 00:09:43,983 --> 00:09:45,685 Doesn't anybody know what day this? 303 00:09:45,785 --> 00:09:47,019 It's Wednesday. 304 00:09:47,119 --> 00:09:47,853 Wednesday? 305 00:09:47,954 --> 00:09:50,256 We had one of those last week. 306 00:09:50,356 --> 00:09:52,458 But this is not like any other Wednesday. 307 00:09:52,558 --> 00:09:53,759 Look. BUDDY: Hey. 308 00:09:53,859 --> 00:09:54,927 SALLY: Hey, it's out. 309 00:09:55,027 --> 00:09:56,195 Alan Brady is a clown. BUDDY: Yeah. 310 00:09:56,295 --> 00:09:57,763 That's right. 311 00:09:57,863 --> 00:09:59,532 Our noble employer has taken his place alongside Khrushchev 312 00:09:59,632 --> 00:10:00,566 and Castro. 313 00:10:00,666 --> 00:10:02,501 And all those other dictators. 314 00:10:02,602 --> 00:10:04,136 Hey, what about the article, Rob? 315 00:10:04,236 --> 00:10:05,071 Can he sue? 316 00:10:05,171 --> 00:10:06,172 I don't think so. 317 00:10:06,272 --> 00:10:07,607 From what I read coming up on the elevator, 318 00:10:07,707 --> 00:10:08,841 he's a smash, thank goodness. 319 00:10:08,941 --> 00:10:10,409 Why thank goodness? 320 00:10:10,509 --> 00:10:12,278 I thought it might come out a little differently than that. 321 00:10:12,378 --> 00:10:13,613 Oh. 322 00:10:13,713 --> 00:10:14,714 If it's all as good as this first paragraph-- 323 00:10:14,814 --> 00:10:16,282 it's right here. - OK, read it. 324 00:10:16,382 --> 00:10:17,216 Here it is. 325 00:10:17,316 --> 00:10:18,451 Good morning, staff. 326 00:10:18,551 --> 00:10:19,652 Good morning, stiff. 327 00:10:22,321 --> 00:10:24,991 Have you seen the current issue of News-- 328 00:10:25,091 --> 00:10:26,692 oh, I see you have it already. - Yeah. 329 00:10:26,792 --> 00:10:27,693 How did Alan like it? 330 00:10:27,793 --> 00:10:29,829 He's delirious about it. 331 00:10:29,929 --> 00:10:31,330 When you get a moment, Alan would 332 00:10:31,430 --> 00:10:32,531 like to see you in his office. 333 00:10:32,632 --> 00:10:34,100 Not where I'd like to see you. 334 00:10:34,200 --> 00:10:36,636 I'm gonna go in there right now, because why should he sit 335 00:10:36,736 --> 00:10:38,104 on all that pent-up gratitude? 336 00:10:38,204 --> 00:10:42,108 [music playing] 337 00:10:46,379 --> 00:10:47,646 [knocking on door] 338 00:10:47,747 --> 00:10:49,849 Oh, come in. 339 00:10:49,949 --> 00:10:51,183 Good morning, Alan. 340 00:10:51,283 --> 00:10:52,385 Morning, Rob. 341 00:10:52,485 --> 00:10:54,253 Have you seen the magazine yet, read the article? 342 00:10:54,353 --> 00:10:55,187 I haven't read it yet. 343 00:10:55,287 --> 00:10:56,389 I hear it is just great. 344 00:10:56,489 --> 00:10:59,558 Yes, it's just wonderful. 345 00:10:59,658 --> 00:11:03,129 What are you going to do, light my pencil? 346 00:11:03,229 --> 00:11:04,597 I thought you were going to smoke-- 347 00:11:04,697 --> 00:11:06,098 I'll let you know when I'm going to smoke. 348 00:11:06,198 --> 00:11:07,733 Blow it out. 349 00:11:07,833 --> 00:11:09,568 You haven't read it yet, huh? - No, I haven't. 350 00:11:09,669 --> 00:11:10,803 Well, why don't you read it out loud? 351 00:11:10,903 --> 00:11:11,937 What, you want me to read it? 352 00:11:12,038 --> 00:11:13,406 Yeah, let's all enjoy it together. 353 00:11:13,506 --> 00:11:14,340 Yeah, let's all enjoy-- 354 00:11:14,440 --> 00:11:15,241 Shut up, Mel. 355 00:11:15,341 --> 00:11:16,542 Yes, sir. 356 00:11:16,642 --> 00:11:17,443 ALAN: Read it, Rob. 357 00:11:17,543 --> 00:11:18,911 ROB: OK. 358 00:11:19,011 --> 00:11:21,147 For all the hootin', rootin', tootin' of TV's doctors, 359 00:11:21,247 --> 00:11:23,282 and lawyers, and Indian chiefs, the brightest star 360 00:11:23,382 --> 00:11:26,152 on the living room screen is that master confectioner 361 00:11:26,252 --> 00:11:28,788 of comedic fluff, Alan Brady, the top funny 362 00:11:28,888 --> 00:11:30,289 man in the business today. 363 00:11:30,389 --> 00:11:31,390 They call it the real me. 364 00:11:31,490 --> 00:11:33,426 I always said you were the top comedian, Alan. 365 00:11:33,526 --> 00:11:34,326 Shut up, Mel. 366 00:11:34,427 --> 00:11:35,761 Yes, sir. 367 00:11:35,861 --> 00:11:37,063 Go on, Rob. Read, read. 368 00:11:37,163 --> 00:11:38,397 OK. 369 00:11:38,497 --> 00:11:41,400 Brady's climb up the TV ladder was cautious and constant. 370 00:11:41,500 --> 00:11:43,969 And he managed to retain his natural humility. 371 00:11:44,070 --> 00:11:45,271 That's true, Alan. - Yes. 372 00:11:45,371 --> 00:11:46,705 You haven't read the rest of the article yet. 373 00:11:46,806 --> 00:11:48,507 - No, I haven't. - Well, go ahead. 374 00:11:48,607 --> 00:11:49,375 Read it. - Shut up, Mel. 375 00:11:49,475 --> 00:11:50,309 Yes, sir. 376 00:11:50,409 --> 00:11:51,911 Go on. read it. 377 00:11:52,011 --> 00:11:53,579 I think you'll be particularly interested in this next little 378 00:11:53,679 --> 00:11:54,780 section that's coming up. Go on. 379 00:11:54,880 --> 00:11:55,681 Read it, read it, Rob. 380 00:11:55,781 --> 00:11:57,249 Read it, read it. 381 00:11:57,349 --> 00:11:59,118 The chief architect of the merry mimic's mansion of mirth 382 00:11:59,218 --> 00:12:03,189 is unheralded head writer, hardworking-- 383 00:12:03,289 --> 00:12:04,790 Now, speak up, Rob. I can't hear you. 384 00:12:04,890 --> 00:12:05,991 What was that? 385 00:12:06,092 --> 00:12:07,560 --hardworking, good-looking Rob Petrie. 386 00:12:07,660 --> 00:12:08,461 ALAN: Good-looking who? 387 00:12:08,561 --> 00:12:09,595 Uh, Rob Petrie. 388 00:12:09,695 --> 00:12:10,563 Rob Petrie. Go on. 389 00:12:10,663 --> 00:12:11,530 Go on. Read. 390 00:12:11,630 --> 00:12:12,965 Read. 391 00:12:13,065 --> 00:12:14,333 - Well, it just goes on and on. - Yeah, I like hear. 392 00:12:14,433 --> 00:12:15,134 Go on. Go on. 393 00:12:15,234 --> 00:12:15,734 Go on. Read. 394 00:12:15,835 --> 00:12:16,569 Read. Read. 395 00:12:16,669 --> 00:12:17,937 What does it say? 396 00:12:18,037 --> 00:12:20,940 Petrie is truly the genius behind the genius. 397 00:12:21,040 --> 00:12:22,541 Petrie is the what behind the what? 398 00:12:22,641 --> 00:12:23,776 The genius behind the-- 399 00:12:23,876 --> 00:12:25,778 The genius behind the genius, yes. 400 00:12:25,878 --> 00:12:26,712 Very nice. 401 00:12:26,812 --> 00:12:28,013 Continue on, Rob. 402 00:12:28,114 --> 00:12:31,851 The swift satirical sword belongs to him. 403 00:12:31,951 --> 00:12:34,487 Brady merely wields it. 404 00:12:34,587 --> 00:12:35,788 Isn't that something? 405 00:12:35,888 --> 00:12:37,123 What do you think of that, Rob? 406 00:12:37,223 --> 00:12:38,224 Isn't that nice? 407 00:12:38,324 --> 00:12:39,692 You'd think I wrote it myself, wouldn't you? 408 00:12:39,792 --> 00:12:41,293 Yeah, I thought so when I read it. 409 00:12:41,393 --> 00:12:43,762 It goes on to say that I was practically a bum 410 00:12:43,863 --> 00:12:45,064 before you came to work for me. 411 00:12:45,164 --> 00:12:46,365 I don't know how they got that impression. 412 00:12:46,465 --> 00:12:48,667 Neither do I. You know how many times your name 413 00:12:48,767 --> 00:12:50,002 is mentioned in my article? - No, how many? 414 00:12:50,102 --> 00:12:51,303 - 11. - 11 times? 415 00:12:51,403 --> 00:12:53,405 You know how many times my name is mentioned? 416 00:12:53,506 --> 00:12:54,440 - No. - Ha-ha! 417 00:12:54,540 --> 00:12:55,841 - Uh, seven. - Yeah, seven. 418 00:12:55,941 --> 00:12:57,443 7-11. That's lucky. 419 00:12:57,543 --> 00:13:00,112 Not for you, it isn't. 420 00:13:00,212 --> 00:13:02,515 You know how many times Buddy and Sally are mentioned? 421 00:13:02,615 --> 00:13:05,885 They're mentioned as Buddy Rogers and Sally Sorrell, 422 00:13:05,985 --> 00:13:07,953 your frolicsome fellow workers. 423 00:13:08,053 --> 00:13:09,622 Oh, Buddy-- they mixed up the names. 424 00:13:09,722 --> 00:13:11,190 - Yeah. - They left mine out completely. 425 00:13:11,290 --> 00:13:12,124 Shut up, Mel. 426 00:13:12,224 --> 00:13:12,925 Yes, sir. 427 00:13:13,025 --> 00:13:14,059 Rob, tell me something. 428 00:13:14,160 --> 00:13:15,561 Are you paying for a press agent? 429 00:13:15,661 --> 00:13:17,096 No, no. 430 00:13:17,196 --> 00:13:18,364 As a matter of fact, I was having lunch with a reporter, 431 00:13:18,464 --> 00:13:19,865 Alan, and Laura joined us. 432 00:13:19,965 --> 00:13:20,900 Your wife joined you? 433 00:13:21,000 --> 00:13:22,334 Now, whose stupid idea was that? 434 00:13:22,434 --> 00:13:23,636 Well, as a matter of fact, we had an appointment. 435 00:13:23,736 --> 00:13:24,703 They said it would be all right. 436 00:13:24,803 --> 00:13:25,638 Who, they said? 437 00:13:25,738 --> 00:13:26,572 Who-- who they? 438 00:13:26,672 --> 00:13:27,740 I-- I they. 439 00:13:27,840 --> 00:13:32,611 Mel, you have done it again. 440 00:13:32,711 --> 00:13:35,381 It wasn't Mel's fault. Every time I 441 00:13:35,481 --> 00:13:38,417 said something about you, Laura would say something about me. 442 00:13:38,517 --> 00:13:41,120 Next time, I'll talk about me and let Laura talk about you. 443 00:13:41,220 --> 00:13:42,721 What next time are you talking about? 444 00:13:42,821 --> 00:13:44,390 There's not gonna be any next time, Rob. 445 00:13:44,490 --> 00:13:45,357 Now, get out of here! 446 00:13:45,457 --> 00:13:46,425 How far out is-- 447 00:13:46,525 --> 00:13:48,194 From now on, go to your office until I 448 00:13:48,294 --> 00:13:51,197 tell you whether my satirical sword needs any sharpening. 449 00:13:51,297 --> 00:13:52,831 And next time you talk to a reporter, 450 00:13:52,932 --> 00:13:54,300 will try to work my name in? 451 00:13:54,400 --> 00:13:55,935 Even if you have to force it into the conversation. 452 00:13:56,035 --> 00:13:57,436 I certainly will. 453 00:13:57,536 --> 00:13:58,771 And tell your wife to eat at home next time, will you? 454 00:13:58,871 --> 00:14:00,406 - I will. - Yes, very nice. 455 00:14:00,506 --> 00:14:01,707 Yeah. 456 00:14:01,807 --> 00:14:02,741 Where are you going, Mel? 457 00:14:02,841 --> 00:14:03,976 I was just going to my office. 458 00:14:04,076 --> 00:14:04,910 I'm not finished yelling at you yet. 459 00:14:05,010 --> 00:14:06,345 Get back here! 460 00:14:06,445 --> 00:14:08,981 What in heaven's name do you mean, how did I go to-- 461 00:14:09,081 --> 00:14:10,282 And it's the time I want this to happen. 462 00:14:10,382 --> 00:14:11,917 Now, go out and get me some lunch. 463 00:14:12,017 --> 00:14:13,152 MEL: Yes, sir. 464 00:14:22,628 --> 00:14:23,462 Hi, there. 465 00:14:23,562 --> 00:14:24,496 You remember us? 466 00:14:24,597 --> 00:14:27,032 Betty and George. 467 00:14:27,132 --> 00:14:28,968 Look, you guys, I'd like to explain about that article. 468 00:14:29,068 --> 00:14:30,169 Oh, what's to explain? 469 00:14:30,269 --> 00:14:33,105 It's all down here in black and blue. 470 00:14:33,205 --> 00:14:34,406 It's a little extra publicity. 471 00:14:34,506 --> 00:14:35,341 So what? 472 00:14:35,441 --> 00:14:36,275 Yeah. 473 00:14:36,375 --> 00:14:37,776 Besides, we're past that article. 474 00:14:37,877 --> 00:14:40,045 We're already up to science and medicine. 475 00:14:40,145 --> 00:14:42,047 See if some guy can come up with a cure 476 00:14:42,147 --> 00:14:45,417 for a stab in the back. 477 00:14:45,517 --> 00:14:47,052 You're not gonna let me explain, are you? 478 00:14:47,152 --> 00:14:48,387 What's to explain? 479 00:14:48,487 --> 00:14:49,855 Already, eight million readers know that we're 480 00:14:49,955 --> 00:14:51,724 your frolicsome fellow workers. 481 00:14:51,824 --> 00:14:55,728 Listen, I feel honored to be a frolicsome fellow worker. 482 00:14:55,828 --> 00:14:56,996 If I mentioned your names once, 483 00:14:57,096 --> 00:14:58,631 I mentioned them 20 times. 484 00:14:58,731 --> 00:14:59,565 Yeah, I believe that. 485 00:14:59,665 --> 00:15:00,733 You do? 486 00:15:00,833 --> 00:15:01,867 Yeah, he mentioned our names once. 487 00:15:01,967 --> 00:15:03,269 I never said any of those things. 488 00:15:03,369 --> 00:15:05,671 And I got a notion to sue that magazine for libel. 489 00:15:05,771 --> 00:15:06,906 Yeah, for what? 490 00:15:07,006 --> 00:15:08,340 The nastiest thing they said about you 491 00:15:08,440 --> 00:15:11,710 is that you are charming and tall. 492 00:15:11,810 --> 00:15:12,778 Hey, frolicsome. 493 00:15:12,878 --> 00:15:16,115 What is it, fellow worker? 494 00:15:16,215 --> 00:15:17,483 You want to get back to the sketch? 495 00:15:17,583 --> 00:15:18,817 Yeah. 496 00:15:18,917 --> 00:15:21,620 Here, send this to some of your school chumps in Danville. 497 00:15:21,720 --> 00:15:22,921 Uh, let's see now. 498 00:15:23,022 --> 00:15:24,590 Alan's in the dentist's office, right? 499 00:15:24,690 --> 00:15:26,025 Yeah, that's right. 500 00:15:26,125 --> 00:15:28,093 Hey, Alan plays the part of a wealthy Texas oil man. 501 00:15:28,193 --> 00:15:29,828 And the dentist says, which tooth hurts you? 502 00:15:29,928 --> 00:15:31,430 He says, drill anyplace, doc. 503 00:15:31,530 --> 00:15:34,533 I feel lucky today. 504 00:15:34,633 --> 00:15:35,567 Hey, that's very good. 505 00:15:35,668 --> 00:15:36,769 That's a wonderful joke, Buddy. 506 00:15:36,869 --> 00:15:37,903 Oh? 507 00:15:38,003 --> 00:15:38,904 Well, would you mind signing this? 508 00:15:39,004 --> 00:15:40,239 What for? 509 00:15:40,339 --> 00:15:41,674 It's a receipt for the joke, in case anybody 510 00:15:41,774 --> 00:15:43,142 asks me what I do around here. 511 00:15:43,242 --> 00:15:45,544 Oh, Buddy, making him sign a receipt. 512 00:15:45,644 --> 00:15:46,512 I think that's terrible. 513 00:15:46,612 --> 00:15:47,846 Thanks, Sal. 514 00:15:47,946 --> 00:15:50,816 Anything we write, we'll just type our initials to it. 515 00:15:50,916 --> 00:15:54,386 [music playing] 516 00:15:56,088 --> 00:15:57,523 Oh, hi, darling. 517 00:15:57,623 --> 00:15:59,258 Hi, honey. 518 00:15:59,358 --> 00:16:01,694 Oh, Rob, isn't this exciting? 519 00:16:01,794 --> 00:16:03,329 I take it you liked the article. 520 00:16:03,429 --> 00:16:05,130 I loved it! 521 00:16:05,230 --> 00:16:08,100 Well, the phone hasn't stopped ringing all afternoon. 522 00:16:08,200 --> 00:16:10,602 Rob, New Rochelle is proud of you. 523 00:16:10,703 --> 00:16:11,937 Swell. 524 00:16:12,037 --> 00:16:13,172 It's just too bad New Rochelle isn't the hub 525 00:16:13,272 --> 00:16:14,506 of the television industry. 526 00:16:14,606 --> 00:16:15,441 What do you mean? 527 00:16:15,541 --> 00:16:16,742 Because downtown, they hate me. 528 00:16:16,842 --> 00:16:18,377 Well, why do they hate you? 529 00:16:18,477 --> 00:16:20,112 Because my name was mentioned more times 530 00:16:20,212 --> 00:16:21,046 in the article than Alan's? 531 00:16:21,146 --> 00:16:22,514 Oh, really? 532 00:16:22,614 --> 00:16:24,316 Oh, yeah, 11 times for me and seven times for Alan. 533 00:16:24,416 --> 00:16:25,784 LAURA: Oh, I never noticed that. 534 00:16:25,884 --> 00:16:27,386 Oh, he did. 535 00:16:27,486 --> 00:16:29,288 Do you mean to tell me that he is 536 00:16:29,388 --> 00:16:31,857 so small and petty that he counted how many 537 00:16:31,957 --> 00:16:33,192 times his name was mentioned? 538 00:16:33,292 --> 00:16:35,194 The bigger they are, the harder they count. 539 00:16:35,294 --> 00:16:36,128 Oh! 540 00:16:36,228 --> 00:16:38,430 Well, that is so petty? 541 00:16:38,530 --> 00:16:39,498 He isn't mad. 542 00:16:39,598 --> 00:16:41,100 Well, listen. 543 00:16:41,200 --> 00:16:42,668 Alan may be a little upset with you. 544 00:16:42,768 --> 00:16:44,803 But down at the shopping center, they love you. 545 00:16:44,903 --> 00:16:45,704 Oh boy. 546 00:16:45,804 --> 00:16:46,739 That'll pay off someday. 547 00:16:46,839 --> 00:16:47,906 Oh, it already did. 548 00:16:48,006 --> 00:16:49,475 It did. 549 00:16:49,575 --> 00:16:51,744 They gave me the lamb chops they usually save for Gene Kerr. 550 00:16:51,844 --> 00:16:53,145 Wonderful. 551 00:16:53,245 --> 00:16:54,613 And Mr. Jacobs at the garage would 552 00:16:54,713 --> 00:16:56,715 like an autographed picture, please, to hang up. 553 00:16:56,815 --> 00:16:57,916 Oh, swell. 554 00:16:58,016 --> 00:16:59,017 I'll look great hanging in the middle 555 00:16:59,118 --> 00:17:02,087 of all those nude calendars. 556 00:17:02,187 --> 00:17:03,956 Oh, Rob, I love this part here where they 557 00:17:04,056 --> 00:17:05,457 call you a satirical sword. 558 00:17:05,557 --> 00:17:08,060 I never thought of you as a satirical sword. 559 00:17:08,160 --> 00:17:09,695 You know, neither did Buddy and Sally till I 560 00:17:09,795 --> 00:17:11,296 stabbed them in the back. 561 00:17:11,397 --> 00:17:12,765 You didn't stab them in the back. 562 00:17:12,865 --> 00:17:13,899 Well, they think I did. 563 00:17:13,999 --> 00:17:15,200 And they happen to be the stab-ees. 564 00:17:15,300 --> 00:17:16,502 Well, why would they think that? 565 00:17:16,602 --> 00:17:17,503 I don't know. 566 00:17:17,603 --> 00:17:18,704 Maybe it's because their names aren't 567 00:17:18,804 --> 00:17:20,172 mentioned in the article. 568 00:17:20,272 --> 00:17:22,141 Well, they certainly are too. 569 00:17:22,241 --> 00:17:23,409 Look, right there. 570 00:17:23,509 --> 00:17:26,245 Mm-hmm, Buddy Rogers and Sally Sorrell. 571 00:17:26,345 --> 00:17:27,913 They mixed their names up. 572 00:17:28,013 --> 00:17:28,814 Gee, I didn't notice that. 573 00:17:28,914 --> 00:17:30,215 They did. 574 00:17:30,315 --> 00:17:31,417 Well, Rob, it's certainly not your fault, darling. 575 00:17:31,517 --> 00:17:32,718 You tried to get Diane to-- 576 00:17:32,818 --> 00:17:33,819 No, it's not my fault. 577 00:17:33,919 --> 00:17:35,154 It's Diane Moseby's fault. 578 00:17:35,254 --> 00:17:37,589 No, I don't think it's Diane Moseby's fault. 579 00:17:37,689 --> 00:17:41,860 Well, whose, then? 580 00:17:41,960 --> 00:17:44,863 Oh, Rob! 581 00:17:44,963 --> 00:17:47,232 Are you saying it's my fault? 582 00:17:47,332 --> 00:17:48,734 Why would I do that? 583 00:17:48,834 --> 00:17:50,569 I mean, all you did was go on and on about me 584 00:17:50,669 --> 00:17:53,205 like I was a combination of Mark Twain and Leonard "Bern-steen." 585 00:17:53,305 --> 00:17:55,707 "Bern-stein," and I did not! 586 00:17:55,808 --> 00:17:58,877 I merely said the things about you that I sincerely believe. 587 00:17:58,977 --> 00:18:00,345 Now, is there anything wrong in a wife 588 00:18:00,446 --> 00:18:02,081 being absolutely sincere? 589 00:18:02,181 --> 00:18:03,382 Obviously. 590 00:18:03,482 --> 00:18:04,883 Rob, these are the same things I've said 591 00:18:04,983 --> 00:18:06,218 behind your back for years. 592 00:18:06,318 --> 00:18:08,420 Now, why shouldn't I say them to Diane Moseby? 593 00:18:08,520 --> 00:18:11,023 Because she can print them in a national magazine. 594 00:18:11,123 --> 00:18:13,392 That's why. 595 00:18:13,492 --> 00:18:15,861 Well, I just don't understand why 596 00:18:15,961 --> 00:18:17,896 you're being so angry with me. 597 00:18:17,996 --> 00:18:19,731 You don't-- you don't understand-- 598 00:18:19,832 --> 00:18:22,134 you embarrass me within an inch of my job, 599 00:18:22,234 --> 00:18:23,469 and you don't understand why? 600 00:18:23,569 --> 00:18:25,037 Well, you could have stopped me, you know. 601 00:18:25,137 --> 00:18:25,938 Oh, boy. 602 00:18:26,038 --> 00:18:26,872 I tried. 603 00:18:26,972 --> 00:18:28,540 Halfheartedly. 604 00:18:28,640 --> 00:18:29,775 Halfheartedly? 605 00:18:29,875 --> 00:18:31,844 If you really wanted to shut me up, you could have, 606 00:18:31,944 --> 00:18:32,778 and you know it. 607 00:18:32,878 --> 00:18:34,112 How? 608 00:18:34,213 --> 00:18:37,349 You could have given me one of those looks. 609 00:18:37,449 --> 00:18:38,684 What, you mean one of those? 610 00:18:38,784 --> 00:18:39,985 Yes, that. 611 00:18:40,085 --> 00:18:42,120 If you wanted to shut me up, you could have done that. 612 00:18:42,221 --> 00:18:44,790 Well, why didn't you? 613 00:18:44,890 --> 00:18:45,891 You want to know why? 614 00:18:45,991 --> 00:18:46,792 Yes. 615 00:18:46,892 --> 00:18:48,260 I will tell you why. 616 00:18:48,360 --> 00:18:49,795 Because even though I was embarrassed by everything 617 00:18:49,895 --> 00:18:52,364 you said, I sat there, and I enjoyed every minute of it. 618 00:18:52,464 --> 00:18:54,266 I guess, down deep in my subconscious, 619 00:18:54,366 --> 00:18:55,667 I was in complete agreement with you. 620 00:18:55,767 --> 00:18:56,602 That's why. 621 00:18:56,702 --> 00:18:57,803 Then why are you shouting at me? 622 00:18:57,903 --> 00:18:58,737 I'm shouting at me. 623 00:18:58,837 --> 00:19:01,807 You're just in the way. 624 00:19:01,907 --> 00:19:03,108 Let me tell you this, Rob. 625 00:19:03,208 --> 00:19:05,177 You happen to have a very smart subconscious, 626 00:19:05,277 --> 00:19:07,045 because you are the best one, and I just 627 00:19:07,146 --> 00:19:08,514 like to tell people you are. 628 00:19:08,614 --> 00:19:09,948 Honey, I want to tell you something. 629 00:19:10,048 --> 00:19:11,483 No matter how hard you and I try, 630 00:19:11,583 --> 00:19:13,352 we're not gonna be able to make a fight out of this. 631 00:19:13,452 --> 00:19:14,820 - I don't think so. - That's right. 632 00:19:14,920 --> 00:19:16,155 And you know why? 633 00:19:16,255 --> 00:19:17,856 Because you're the best one, and you know it. 634 00:19:17,956 --> 00:19:18,757 And so do I. 635 00:19:18,857 --> 00:19:19,791 Right. 636 00:19:23,695 --> 00:19:25,797 Now, what am I gonna do to reestablish 637 00:19:25,898 --> 00:19:27,733 contact with Buddy and Sally? 638 00:19:27,833 --> 00:19:30,702 Rob, I don't know. 639 00:19:30,802 --> 00:19:32,504 Yes, I do know! 640 00:19:32,604 --> 00:19:34,506 I'll write a letter to a Buddy and Sally. 641 00:19:34,606 --> 00:19:36,675 I'll tell them it was all my fault. It was, you know? 642 00:19:36,775 --> 00:19:38,210 You said it-- no. 643 00:19:38,310 --> 00:19:39,444 No, no, no. 644 00:19:39,545 --> 00:19:40,846 You write a letter to Buddy and Sally. 645 00:19:40,946 --> 00:19:41,880 You're much better at writing things than I am. 646 00:19:41,980 --> 00:19:43,448 No. No, no. 647 00:19:43,549 --> 00:19:44,917 Write a letter to the editor of the magazine and explain it. 648 00:19:45,017 --> 00:19:45,951 No, no. 649 00:19:46,051 --> 00:19:48,120 I'll write-- what are you doing? 650 00:19:48,220 --> 00:19:52,324 I am writing a letter to you. 651 00:19:52,424 --> 00:19:56,762 It says, dear wife, shut up. 652 00:19:56,862 --> 00:19:58,730 I will write the letter to the editor. 653 00:19:58,830 --> 00:19:59,665 OK. 654 00:19:59,765 --> 00:20:03,435 [music playing] 655 00:20:22,821 --> 00:20:24,756 Oh, I'll be right back. 656 00:20:24,856 --> 00:20:26,258 Yeah, well. 657 00:20:28,694 --> 00:20:32,297 Hey, Buddy, maybe we're being a little too tough on Rob, huh? 658 00:20:32,397 --> 00:20:33,232 Are you kidding? 659 00:20:33,332 --> 00:20:34,266 After what he did? 660 00:20:34,366 --> 00:20:36,034 Well, how do we know he did it? 661 00:20:36,134 --> 00:20:37,069 Oh, he did it. 662 00:20:37,169 --> 00:20:39,104 Well, how can you be so sure? 663 00:20:39,204 --> 00:20:43,041 Because if it was me, I'd have probably done the same thing. 664 00:20:43,141 --> 00:20:44,643 Well, thanks a lot, George. 665 00:20:44,743 --> 00:20:46,979 From now on, I'll sit with my back to the wall. 666 00:20:47,079 --> 00:20:48,380 Hey, look. 667 00:20:48,480 --> 00:20:50,048 We were writing for Alan Brady long before anybody 668 00:20:50,148 --> 00:20:51,650 ever heard of Robert Petrie. 669 00:20:51,750 --> 00:20:54,419 Yeah, but Alan wasn't getting anyplace until Rob came along. 670 00:20:54,519 --> 00:20:55,520 And neither were we. 671 00:20:55,621 --> 00:20:56,254 Yeah. 672 00:20:56,355 --> 00:20:57,556 Well, neither was he. 673 00:20:57,656 --> 00:20:58,890 [inaudible] jazz all over here. 674 00:20:58,991 --> 00:21:00,492 [inaudible] keep things clean around this joint? 675 00:21:00,592 --> 00:21:02,194 Hey, Buddy, maybe-- 676 00:21:02,294 --> 00:21:03,428 maybe he is a genius. 677 00:21:03,528 --> 00:21:05,297 Yeah, yeah, sure. 678 00:21:05,397 --> 00:21:07,833 Maybe we're all geniuses. 679 00:21:07,933 --> 00:21:08,867 What is this? 680 00:21:08,967 --> 00:21:11,236 Carbon paper. 681 00:21:11,336 --> 00:21:12,371 Listen to this. 682 00:21:12,471 --> 00:21:15,140 To the editor, Newstime Magazine. 683 00:21:15,240 --> 00:21:17,643 As a more than interested spectator, 684 00:21:17,743 --> 00:21:20,345 may I compliment you on the fine cover 685 00:21:20,445 --> 00:21:22,514 job you did on Alan Brady? 686 00:21:22,614 --> 00:21:23,849 Oh, you were right. 687 00:21:23,949 --> 00:21:25,817 He's buttering them up for more publicity. 688 00:21:25,917 --> 00:21:26,985 Yeah. 689 00:21:27,085 --> 00:21:29,454 I seem to have been appointed the custodian-- 690 00:21:29,554 --> 00:21:32,557 --custodian for a good deal of the show's success. 691 00:21:32,658 --> 00:21:36,495 And I think it only fair to divide it up right now. 692 00:21:36,595 --> 00:21:37,863 Yeah. Most of the-- 693 00:21:37,963 --> 00:21:38,797 Most of the-- 694 00:21:38,897 --> 00:21:40,565 Most of the-- 695 00:21:40,666 --> 00:21:41,400 Credit. 696 00:21:41,500 --> 00:21:43,602 --credit-- thanks, Rob. 697 00:21:46,605 --> 00:21:50,242 Most of the credit should go to two-- 698 00:21:50,342 --> 00:21:52,711 BOTH: --writers who started with Alan Brady 699 00:21:52,811 --> 00:21:56,181 at the beginning, Sally Rogers and Buddy Sorrell. 700 00:21:56,281 --> 00:21:57,082 Two Ls. 701 00:21:57,182 --> 00:21:58,517 Yeah. 702 00:21:58,617 --> 00:22:01,753 And to the big man himself, a true creative comedian 703 00:22:01,853 --> 00:22:07,859 who inspires good writers to be better ones. 704 00:22:07,959 --> 00:22:09,428 OK, who first? 705 00:22:13,265 --> 00:22:14,966 I apologize, Rob. 706 00:22:15,067 --> 00:22:16,101 Ditto. 707 00:22:16,201 --> 00:22:17,769 You really didn't have to do it. 708 00:22:17,869 --> 00:22:20,906 Yes, he did. 709 00:22:21,006 --> 00:22:22,307 I'm glad I did. 710 00:22:22,407 --> 00:22:23,608 You think that this letter will ever 711 00:22:23,709 --> 00:22:24,910 get into Newstime Magazine? 712 00:22:25,010 --> 00:22:26,545 Even if they don't put it in the Letters 713 00:22:26,645 --> 00:22:28,346 to the Editors column, it's going to get it anyway. 714 00:22:28,447 --> 00:22:29,481 Well, how can you be so sure? 715 00:22:29,581 --> 00:22:30,649 Well, I just showed it to Alan, 716 00:22:30,749 --> 00:22:32,217 and he wants to take it out as an ad. 717 00:22:32,317 --> 00:22:33,485 You're kidding. You're kidding. 718 00:22:33,585 --> 00:22:34,553 Yeah, as an ad. 719 00:22:34,653 --> 00:22:36,755 You know how the ad's gonna read? 720 00:22:36,855 --> 00:22:39,991 It's gonna say, Alan Brady thanks Rob Petrie-- 721 00:22:40,092 --> 00:22:41,259 Yeah, yeah, yeah, yeah. 722 00:22:41,360 --> 00:22:42,260 ROB: --and his two brilliant cowriters-- 723 00:22:42,360 --> 00:22:43,195 Yeah, yeah. 724 00:22:43,295 --> 00:22:44,096 --Betty and George. 725 00:22:44,196 --> 00:22:45,163 Oh, come on. 726 00:22:48,100 --> 00:22:49,368 [knocking on door] 727 00:22:49,468 --> 00:22:50,535 ALAN: Come in. 728 00:22:50,635 --> 00:22:51,470 You want to see me, Alan? 729 00:22:51,570 --> 00:22:52,938 ALAN: Yeah, come in. 730 00:22:53,038 --> 00:22:53,972 Oh, there you guys are. 731 00:22:54,072 --> 00:22:54,873 I wondered where you were. 732 00:22:54,973 --> 00:22:56,074 Yeah, we're here, Rob. 733 00:22:56,174 --> 00:22:57,309 Advance copy of Newstime. 734 00:22:57,409 --> 00:22:58,276 Oh, hey. 735 00:22:58,377 --> 00:22:59,144 Did they print my letter? 736 00:22:59,244 --> 00:23:00,345 Yeah, it's all there. 737 00:23:00,445 --> 00:23:02,114 Read it. - Well, nobody has to read it. 738 00:23:02,214 --> 00:23:03,648 Everybody knows what's in it. 739 00:23:03,749 --> 00:23:05,317 No, just read what it says after the little black dot. 740 00:23:05,417 --> 00:23:07,719 There's no little black dot in my letter. 741 00:23:07,819 --> 00:23:09,388 Well, that's the editor's note, Rob. 742 00:23:09,488 --> 00:23:10,288 Yes. read it, Rob. 743 00:23:10,389 --> 00:23:11,223 Go ahead. 744 00:23:11,323 --> 00:23:12,557 Oh, the editor's note. 745 00:23:12,657 --> 00:23:14,960 We think Mr. Petrie doth protest too much 746 00:23:15,060 --> 00:23:20,132 and merely confirms our original evaluation. 747 00:23:20,232 --> 00:23:24,102 [laughter] 748 00:23:25,403 --> 00:23:30,242 His humility is just as big as his talent. 749 00:23:30,342 --> 00:23:34,279 One must sympathize with him for the pressures that must have 750 00:23:34,379 --> 00:23:36,681 forced him to write the letter. 751 00:23:39,084 --> 00:23:41,486 Hey, you-- you know what I think probably happened? 752 00:23:41,586 --> 00:23:42,387 No, what happened, Rob? 753 00:23:42,487 --> 00:23:43,321 What, what? 754 00:23:43,421 --> 00:23:44,856 What happened? 755 00:23:44,956 --> 00:23:46,425 I think probably they thought the letter was too strong, 756 00:23:46,525 --> 00:23:47,325 you know? 757 00:23:47,426 --> 00:23:48,860 Too strong? 758 00:23:48,960 --> 00:23:50,896 That's why they figured that you forced me to write it. 759 00:23:50,996 --> 00:23:51,730 Yes. 760 00:23:51,830 --> 00:23:52,764 You know what I'm going to do? 761 00:23:52,864 --> 00:23:53,899 What are you going to do, do? 762 00:23:53,999 --> 00:23:55,367 - I'm going to my office. - Yeah? 763 00:23:55,467 --> 00:23:56,334 Write another letter. 764 00:23:56,435 --> 00:23:57,269 - Another letter. - Good. 765 00:23:57,369 --> 00:23:58,203 And I'll explain what-- 766 00:23:58,303 --> 00:23:59,204 Yeah, you will! 767 00:24:03,008 --> 00:24:06,978 [music playing] 768 00:24:10,916 --> 00:24:16,054 [theme music] 52788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.