All language subtitles for Stargirl. S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,143 هماهنگ با نسخه وب 42:27 2 00:00:01,167 --> 00:00:02,919 ...اگه قرار باشه آدمایی مثل سیندی بورمن رو راه بدی 3 00:00:02,961 --> 00:00:06,089 جامعه عدالت آمریکا ، جواب نمیده... 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,091 هرچی 5 00:00:12,554 --> 00:00:14,139 برای جبران مافات اومدم 6 00:00:14,180 --> 00:00:17,600 اون جنایتکار کنتاکی سوخاری قابل اعتماد نیست 7 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 گمبلر در بلو-ولی پیداش میشه 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,022 و گروهش هم چند مایل بیرون از اون؟ 9 00:00:22,063 --> 00:00:25,483 ما کراک ها نه می بخشیم و نه فراموش می کنیم 10 00:00:25,525 --> 00:00:27,861 چی میخوای؟- اصلاح - 11 00:00:27,902 --> 00:00:31,156 و دقیقا دلیل این به اصطلاح ، تغییر رویه، چیه؟ 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,365 اوه. من یک دختر دارم 13 00:00:32,407 --> 00:00:33,742 تو دختری نداری 14 00:00:33,783 --> 00:00:35,618 همینطور اخلاقیات 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 تو کسی رو فریب نمیدی 16 00:00:43,418 --> 00:00:44,878 برو 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,047 کار من نبود 18 00:01:24,751 --> 00:01:26,920 هیچ جا خونه آدم نمیشه 19 00:01:33,676 --> 00:01:35,095 شماره هفت شانس 20 00:01:55,698 --> 00:01:58,535 برو که رفتیم 21 00:01:58,576 --> 00:02:01,454 7-7-7. 22 00:02:06,084 --> 00:02:10,421 بیا 23 00:02:18,138 --> 00:02:20,807 کواک کواک ، دوست کوچولو 24 00:02:43,371 --> 00:02:48,001 کمال به این میگن 25 00:03:30,752 --> 00:03:33,963 کجایی بکی؟ 26 00:03:41,137 --> 00:03:43,223 وقت تسویه حسابه 27 00:03:50,021 --> 00:03:54,025 لعنتی 28 00:05:12,098 --> 00:05:18,098 کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس با افتخار تقدیم میکند t.me/D_C_EMPIRES t.me/DCUNIVERSE_IR 29 00:05:18,173 --> 00:05:24,173 مترجم: فواره Instagram.com/thefawareh 30 00:05:24,197 --> 00:05:30,197 استارگرل - فصل 3 - قسمت دوم "دوست-دشمنها: بخش دوم: مظنونین" 31 00:05:40,840 --> 00:05:42,383 یکی گمبلر رو به قتل رسوند 32 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 خیلی خب. کی انگیزه اینکارو داشته؟ 33 00:05:44,927 --> 00:05:46,471 خب هرکی اونو تا حالا دیده 34 00:05:46,512 --> 00:05:48,056 بله. پس کی براش مهمه؟ 35 00:05:48,097 --> 00:05:50,516 یک مرد مُرده و قاتلش اون بیرونه 36 00:05:50,558 --> 00:05:53,019 ببخشید همه خل شدین؟ 37 00:05:53,061 --> 00:05:54,270 سیندی بورمن اینکارو کرد 38 00:05:54,312 --> 00:05:56,105 بالای جسدش ایستاده بود 39 00:05:56,147 --> 00:06:00,860 خیلی خب. قطعا همینطور بود ...ولی سیندی به ما گفت 40 00:06:00,902 --> 00:06:02,737 کار من نبود 41 00:06:02,779 --> 00:06:04,906 من اومدم اینجا 42 00:06:04,947 --> 00:06:07,742 ...که ببینم گمبلر ارتباطی با 43 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 سرقت ضایع اخیر داره یا نه... 44 00:06:09,118 --> 00:06:12,538 پس حدس می زنم پرونده رد شد 45 00:06:12,580 --> 00:06:14,499 ...سیندی وقتی شنید باند قدیمی گمبلر جمع شدن 46 00:06:14,540 --> 00:06:16,709 برای تحقیق رفت... 47 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 وقتی اومد دید تریلر نابود شده 48 00:06:19,545 --> 00:06:20,838 و گمبلر مُرده 49 00:06:20,880 --> 00:06:22,590 ولی گفتی که تفنگ دستش بود 50 00:06:22,632 --> 00:06:25,426 سیندی گفت که تفنگ رو دیده و برش داشته ...و 51 00:06:32,308 --> 00:06:34,352 تصادفی در رفت 52 00:06:57,834 --> 00:06:59,293 گمبلر تیر نخورده بود 53 00:06:59,335 --> 00:07:01,421 عینک گلوله ای رو در بدنش تشخیص نداد 54 00:07:01,462 --> 00:07:03,381 دلیل نمیشه که سیندی اونو نکشته باشه ، بث 55 00:07:03,423 --> 00:07:05,925 ...و هرکسی اون تریلر رو تبدیل به چوب شور کرده 56 00:07:05,967 --> 00:07:08,719 باید به اندازه سالومون گراندی ، قوی می بود... 57 00:07:08,761 --> 00:07:10,346 گراندی مُرده 58 00:07:10,388 --> 00:07:11,472 مطمئنی بچه؟ 59 00:07:11,514 --> 00:07:13,558 متنفرم از اینکه سر یه چیزی کلید کنم 60 00:07:13,599 --> 00:07:15,977 ولی سیندی قویه 61 00:07:16,018 --> 00:07:17,270 نه اونقدر قوی 62 00:07:17,311 --> 00:07:19,480 اون یک تجربه علمی متحرکه 63 00:07:19,522 --> 00:07:21,983 کی میدونه برای تغییر خودش چه کارهایی کرده ، کورت؟ 64 00:07:22,024 --> 00:07:24,277 دراگون کینگ اونو عوض کرد و مُرده 65 00:07:24,318 --> 00:07:25,820 بله چون خودش اونو کشت 66 00:07:25,862 --> 00:07:27,238 ...اگه واقعا فکر کردی بیگناهه 67 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 الان در این جلسه با ما بود... 68 00:07:33,035 --> 00:07:34,829 لپ تاپ گمبلر گم شده 69 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 و همیشه اون لپ تاپ باهاش بود 70 00:07:36,622 --> 00:07:37,957 سعی کردم ردشو بگیرم 71 00:07:37,999 --> 00:07:40,084 هنوز آنلاین نشده 72 00:07:40,126 --> 00:07:42,086 دست سیندی نبود 73 00:07:42,128 --> 00:07:43,754 ...با پیدا کردن لپ تاپ 74 00:07:43,796 --> 00:07:45,506 قاتل رو پیدا می کنیم 75 00:07:45,548 --> 00:07:49,218 کسی که حدس می زنم ...یکی از همکاران سابق گمبلر 76 00:07:49,260 --> 00:07:53,931 از جامعه بی عدالتی باشه... که امیدوارید اصلاح بشن 77 00:07:55,224 --> 00:07:57,518 الان نمیتونیم فرض مطلقی داشته باشیم 78 00:07:57,560 --> 00:07:59,395 کورتنی ...حقیقت اینه که 79 00:07:59,437 --> 00:08:02,690 ...گمبلر تا وقتی به بلو-ولی برنگشت... 80 00:08:02,732 --> 00:08:05,276 به قتل نرسید... 81 00:08:05,318 --> 00:08:08,863 یعنی شرورهای سابق همه مظنون میشن 82 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 از جمله سیندی بورمن 83 00:08:38,434 --> 00:08:41,812 دختر عزیزم بکی 84 00:08:41,854 --> 00:08:46,651 امروز برات نامه می نویسم تا بخاطر سالهایی که از دست رفته ، عذرخواهی کنم 85 00:08:46,692 --> 00:08:51,072 موقع به دنیا آمدن و در تولدهای تو حضور نداشتم 86 00:08:51,113 --> 00:08:52,698 کنارت نبودم 87 00:08:52,740 --> 00:08:56,077 ...کاش میتوانستم توضیحات بیشتری 88 00:08:56,118 --> 00:08:57,745 برای اشتباهات گذشته ام داشته باشم... 89 00:08:57,787 --> 00:09:01,249 و بگم چرا الان به یاد پیدا کردنت افتادم 90 00:09:01,290 --> 00:09:04,168 ولی افسوس بهانه ای ندارم 91 00:10:05,730 --> 00:10:06,814 خیلی خب 92 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 ...اگه زودتر راه نیفتی 93 00:10:55,863 --> 00:10:58,741 مدرسه ات دیر میشه ، کورت... 94 00:10:58,783 --> 00:11:00,159 کورت؟ 95 00:11:01,952 --> 00:11:04,288 خوبی؟ 96 00:11:07,124 --> 00:11:10,795 از دیشب ، دوازده بار خوندمش 97 00:11:10,836 --> 00:11:12,922 چی رو؟ 98 00:11:16,050 --> 00:11:18,678 گمبلر برای دخترش نامه نوشته بود 99 00:11:19,929 --> 00:11:24,350 انتظار نداشت جز اون کسی این نامه رو ببینه 100 00:11:29,271 --> 00:11:32,525 فکر می کنم واقعا تلاش داشت بهتر بشه ، پت 101 00:11:32,566 --> 00:11:38,406 درباره پشیمانی اش نوشته و اینکه میخواسته اونو بشناسه 102 00:11:44,620 --> 00:11:46,997 ...میدونی حاضر بودم چیا رو از دست بدم 103 00:11:47,039 --> 00:11:50,084 که بابام نصف این نامه رو برام بنویسه؟... 104 00:11:53,462 --> 00:11:57,508 ببین. میدونم بقیه به مرگ گمبلر اهمیت نمیدن 105 00:11:57,550 --> 00:11:59,218 ولی من میدم 106 00:11:59,260 --> 00:12:02,847 و بعد از پیدا کردن قاتلش بکی رو پیدا می کنم 107 00:12:02,888 --> 00:12:06,016 و این نامه رو بهش میدم 108 00:12:08,602 --> 00:12:09,687 خیلی خب 109 00:12:11,397 --> 00:12:13,899 فکر می کنم این ایده عالی ایه 110 00:12:13,941 --> 00:12:15,609 نقشه خوبیه 111 00:12:18,028 --> 00:12:20,114 ...سیلوستر میخواد از چند تا از 112 00:12:20,156 --> 00:12:21,615 همکاران قدیمی گمبلر ، سوال کنه... 113 00:12:21,657 --> 00:12:22,908 ...پس میریم ببینیم وقتی تو در مدرسه هستی 114 00:12:22,950 --> 00:12:25,369 چیا دستگیرمون میشه. خب؟... 115 00:12:25,411 --> 00:12:27,538 بریم 116 00:12:36,297 --> 00:12:40,760 حادثه عجیب در پارک تریلر یک فوتی به جا گذاشت 117 00:12:40,801 --> 00:12:45,181 بقیه بلو-ولی فکر می کنن یک گردباد بوده 118 00:12:45,222 --> 00:12:47,057 ...این بهترین چیزیه 119 00:12:47,099 --> 00:12:48,893 که ممکن بود برامون پیش بیاد ، جکیم... 120 00:12:48,934 --> 00:12:50,311 قتل یک مرد؟ 121 00:12:50,352 --> 00:12:53,105 نه ، قتل یک قاتل که مرتکب قتل میشد 122 00:12:53,147 --> 00:12:54,523 یک ملت عزاداره 123 00:12:54,565 --> 00:12:57,276 گوش کن ...اگه بتونیم قاتل رو بگیریم 124 00:12:57,318 --> 00:12:59,987 همه مجبور میشن ما رو جدی بگیرن... 125 00:13:00,029 --> 00:13:02,114 ما کارآگاه نیستیم 126 00:13:04,533 --> 00:13:06,076 الان هستیم 127 00:13:07,870 --> 00:13:10,581 عاشق کلمبو هستم 128 00:13:10,623 --> 00:13:12,583 ...تا حالا یکی از آشپزهای سلبریتی 129 00:13:12,625 --> 00:13:13,626 و برادر دوقلوشو دیدین؟... 130 00:13:13,667 --> 00:13:14,752 ...پیتر فالک 131 00:13:14,794 --> 00:13:16,003 ...یک دستورالعمل 8 دقیقه ای آشپزی داره... 132 00:13:16,045 --> 00:13:17,546 که خیلی شگفت انگیزه... 133 00:13:17,588 --> 00:13:19,256 ...لئونارد نیموی باری سلیقه من 134 00:13:19,298 --> 00:13:21,091 یکم زیاده رویه... یا نکنه مارتین لاندائو بود؟ 135 00:13:21,133 --> 00:13:22,760 هیچوقت نمیدونم چی میگی 136 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 خیلی شبیه هم هستن نه؟ 137 00:13:25,012 --> 00:13:26,472 من جولی نیومر رو می شناختم 138 00:13:26,514 --> 00:13:28,724 با جولی نیومارک قاطی اش نکنی 139 00:13:28,766 --> 00:13:30,351 ! دو زن خیلی متفاوت هستن 140 00:13:37,149 --> 00:13:38,943 باربارا- بله؟- 141 00:13:38,984 --> 00:13:40,820 شنیدی؟- چی رو؟- 142 00:13:40,861 --> 00:13:42,196 جنازه آقای شارپ رو پیدا کردن 143 00:13:42,238 --> 00:13:43,823 ...گفتن یک گردباد 144 00:13:43,864 --> 00:13:45,115 بهش نازل شده... 145 00:13:45,157 --> 00:13:46,617 ...خب. بلو-ولی رو 146 00:13:46,659 --> 00:13:50,120 به آب و هوای عجیب و بی وقتش می شناسن... 147 00:13:50,162 --> 00:13:52,456 مثل این طوفان تابستانی 148 00:13:52,498 --> 00:13:53,290 مثال عالی ای بود 149 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 ...خب. اگه از من می پرسی 150 00:13:55,167 --> 00:13:57,044 آقای شارپ حقش بود... 151 00:13:57,086 --> 00:13:58,712 خدا بیامرزدش 152 00:14:02,466 --> 00:14:04,802 سه دقیقه دیر کردی ، ببز 153 00:14:04,844 --> 00:14:07,930 تو رئیس من نیستی ، تیم 154 00:14:07,972 --> 00:14:09,515 هنوز نه 155 00:14:09,557 --> 00:14:13,978 برای جلسه بودجه پارک دیر نکنی 156 00:14:14,019 --> 00:14:15,312 ...نمیخوام نبینی که دوباره دارم 157 00:14:15,354 --> 00:14:18,607 علیه پیشنهادت رای میدم... 158 00:14:25,906 --> 00:14:28,534 پائولا 159 00:14:28,576 --> 00:14:30,077 ما نبودیم 160 00:14:32,037 --> 00:14:36,250 گمبلر رو میگی؟ 161 00:14:36,292 --> 00:14:37,751 جسد رو اونجا گذاشته بودن 162 00:14:37,793 --> 00:14:39,295 ما اینقدر بی عرضه نیستیم 163 00:14:39,336 --> 00:14:42,006 دفع جسد از بدیهیات کار ماست 164 00:14:42,047 --> 00:14:43,591 درباره اش بهم نگو 165 00:14:43,632 --> 00:14:45,342 ...هیچوقت ریسک برگشتن به زندان رو 166 00:14:45,384 --> 00:14:47,928 بخاطر پفیوزی مثل شارپ، به جون نمی خریم... 167 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 بازم در خونه ، کنار دخترمون هستیم 168 00:14:49,930 --> 00:14:52,558 این همه چیز ماست 169 00:14:52,600 --> 00:14:54,518 بحث آرتمیس شد 170 00:14:54,560 --> 00:14:57,605 شنیدم دیشب با جامعه عدالت آمریکا خوب خودشو نشون داد 171 00:14:57,646 --> 00:15:00,024 کورتنی گفت؟ 172 00:15:00,065 --> 00:15:01,317 نه 173 00:15:02,651 --> 00:15:05,571 میگه بهم اعتماد کن ، باربارا 174 00:15:05,613 --> 00:15:10,534 هرکاری تونستیم کردیم تا اینجا جا باز کنیم 175 00:15:10,576 --> 00:15:12,244 باغبانی می کنم 176 00:15:12,286 --> 00:15:16,290 به غریبه ها لبخند می زنم 177 00:15:16,332 --> 00:15:20,711 حتی درخواست عضویت در کلوپ روتاری بلو-ولی رو دادم 178 00:15:20,753 --> 00:15:24,173 و چطور پیش میره؟ 179 00:15:24,214 --> 00:15:29,386 گفتن یک کیک آلمانی شکلاتی بپزم 180 00:15:29,428 --> 00:15:30,763 نمیدونم چرا 181 00:15:30,804 --> 00:15:32,389 خب میرم یکی می خرم 182 00:15:32,431 --> 00:15:36,060 خب. اگه خودت درستی کنی ارزشش بیشتره 183 00:15:36,101 --> 00:15:37,853 چرا؟ 184 00:15:38,312 --> 00:15:42,024 ...چون وقتی زمان شخصی ات رو برای چیزی می گذاری 185 00:15:42,066 --> 00:15:44,944 اونو خاص تر می کنه... 186 00:15:44,985 --> 00:15:46,695 چرا؟ 187 00:15:50,115 --> 00:15:53,786 چون نشون میده اهمیت میدی 188 00:15:53,827 --> 00:15:55,329 جالبه 189 00:15:55,371 --> 00:15:58,666 پختن باعث میشه مردم فکر کنن که اهمیت میدی 190 00:15:59,875 --> 00:16:02,461 البته من اهمیت میدم 191 00:16:06,966 --> 00:16:08,008 پختن رو بلدی؟ 192 00:16:08,050 --> 00:16:10,219 نه اصلا 193 00:16:10,667 --> 00:16:16,667 دانلود جدید ترین فیلم و سریال های روز جهان بدون سانسور همراه با زیرنویس فارسی چسبیده از وستروس مووی @Westeros_Movie 194 00:16:16,684 --> 00:16:20,688 دلیل رسمی مرگ ترومای غیرنافذ بود 195 00:16:20,729 --> 00:16:22,314 بخاطر گردباد؟ 196 00:16:22,356 --> 00:16:25,567 گراندی، گمبلر رو نکشت 197 00:16:25,609 --> 00:16:27,945 بچه ها. من بررسی کردم هنوز دفن شده اس 198 00:16:27,987 --> 00:16:29,363 ...طبق گزارش کالبدشکافی 199 00:16:29,405 --> 00:16:31,657 ...به جز کبودی ها و استخوان های شکسته... 200 00:16:31,699 --> 00:16:35,869 یک ضربه چاقو به قلب گمبلر هم خورده... 201 00:16:35,911 --> 00:16:38,789 پزشکی قانونی نظرش اینه که بخاطر زباله هایی هستن که گردباد پرتاب کرده 202 00:16:38,831 --> 00:16:40,124 گردباد نبود ...این 203 00:16:42,251 --> 00:16:46,505 دیشب جلسه داشتین بدون من؟ 204 00:16:46,547 --> 00:16:47,965 بله ...اما 205 00:16:48,007 --> 00:16:50,551 صبر کن اینم یه جلسه دیگه اس؟ 206 00:16:50,592 --> 00:16:54,179 بله. درباره گمبلر که بخاطر ضربه چاقو مُرد 207 00:16:54,221 --> 00:16:56,724 میدونی مثل یک شیو 208 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 یا چاقو 209 00:16:58,017 --> 00:17:01,020 یا یک تیرکمان 210 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 ببین. بخاطر جلسه متاسفم 211 00:17:03,355 --> 00:17:04,982 ...ولی به خاطر شرایط 212 00:17:05,024 --> 00:17:06,108 ...این شرایط که 213 00:17:06,150 --> 00:17:07,735 بالای یک جسد بودی... 214 00:17:07,776 --> 00:17:10,320 اون شرایط ، کاملا اتفاقی بودن 215 00:17:10,362 --> 00:17:11,822 یعنی چی؟ 216 00:17:11,864 --> 00:17:13,615 لپ تاپ گمبلر گم شده 217 00:17:13,657 --> 00:17:16,285 دست هرکی هست اون قاتله 218 00:17:16,326 --> 00:17:18,245 ...و هرچه زودتر لپ تاپ رو پیدا کنیم 219 00:17:18,287 --> 00:17:21,915 ...و قاتل رو با هم بگیریم... 220 00:17:21,957 --> 00:17:24,001 زودتر میتونیم از این قضیه بگذریم... 221 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 عالی به نظر میاد 222 00:18:31,568 --> 00:18:33,695 ماریای عزیزم 223 00:18:33,737 --> 00:18:40,869 خود ارل گری هم نمیتونست در فنجان بهتری دم بکشه 224 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 خوشحالم که رضایت دارید- رضایت؟- 225 00:18:43,705 --> 00:18:46,250 خیلی لذت بردم 226 00:18:46,291 --> 00:18:49,837 این بعد از چند تلاشه؟ 44 تا؟ 227 00:18:49,878 --> 00:18:54,758 اوج کمال رو شاهد هستیم 228 00:18:54,800 --> 00:18:56,468 آفرین 229 00:18:58,303 --> 00:18:59,429 بالاخره 230 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 باید ازت چند سوال بپرسیم 231 00:19:11,775 --> 00:19:14,278 اگه ایرادی نداره- ...و من داشتم می گفتم- 232 00:19:14,319 --> 00:19:17,447 ممکنه روزم از این بهتر بشه یا نه... 233 00:19:17,489 --> 00:19:20,534 باید درباره گمبلر باهات صحبت کنیم 234 00:19:27,040 --> 00:19:28,792 ...میشه من 235 00:19:28,834 --> 00:19:30,419 یکم جا بده 236 00:19:30,460 --> 00:19:31,420 ...این ! ای بابا 237 00:19:33,046 --> 00:19:34,840 مرسی 238 00:19:34,882 --> 00:19:36,133 راحتین؟ 239 00:19:36,175 --> 00:19:38,385 دیشب کجا بودی؟ 240 00:19:38,427 --> 00:19:40,137 ...اگه شارپ رو میگید 241 00:19:40,179 --> 00:19:42,639 دیروز قبل از مرگش دیدمش... 242 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 کجا دیدیش؟ 243 00:19:43,974 --> 00:19:46,977 اگه دروغ بگی پشیمون میشی 244 00:19:47,019 --> 00:19:51,148 در همین جایگاه دیدمش 245 00:19:51,190 --> 00:19:55,068 مکالمه ناخوشایندی داشتیم 246 00:19:55,110 --> 00:19:59,615 بعدش گفتم باید بهترش کنم 247 00:19:59,656 --> 00:20:03,911 ...رفتم دیدنش تا بگم 248 00:20:03,952 --> 00:20:07,122 حاضرم بیخیال گذشته ها بشم 249 00:20:07,164 --> 00:20:12,002 و گذشته برای کسی مثل من همه چیز حساب میشه 250 00:20:12,044 --> 00:20:14,213 ...مایلم بگم تا ابد سپاسگذار میشم 251 00:20:14,254 --> 00:20:17,299 همه چیز رو از نو آغاز کنیم... 252 00:20:17,341 --> 00:20:21,178 این زمان شروعی تازه برای همه اس 253 00:20:21,220 --> 00:20:23,931 وایسا هافلپاف 254 00:20:23,972 --> 00:20:26,725 انتظار داری باورش کنیم؟ 255 00:20:26,767 --> 00:20:28,101 ...شرط می بندم گفتی که 256 00:20:28,143 --> 00:20:31,355 من تو رو می کشم 257 00:20:31,396 --> 00:20:32,856 ! نه 258 00:20:32,898 --> 00:20:34,233 ! یا خدا 259 00:20:34,274 --> 00:20:36,818 میشه یکم ظرافت برام قائل بشید؟ 260 00:20:36,860 --> 00:20:40,572 اینو کسی میگه که کلاه دراز می گذاره 261 00:20:41,031 --> 00:20:45,869 ...اگه میخواستم گمبلر رو بکشم 262 00:20:45,911 --> 00:20:49,456 ...یا تو رو بکشم... 263 00:20:49,498 --> 00:20:54,628 یک چیز خیلی شیواتر می گفتم... ...مثلا 264 00:20:54,670 --> 00:20:59,967 من میخوام جوری عصای درخشانتو درونت فرو کنم 265 00:21:00,008 --> 00:21:04,846 که بعدش ، یک ابله بی خاصیت و ساکن ،بیشتر نباشی 266 00:21:04,888 --> 00:21:07,557 هی سیلوستر 267 00:21:07,599 --> 00:21:09,643 ...هی. بیا 268 00:21:09,685 --> 00:21:11,812 تموم نشده ، شید 269 00:21:11,853 --> 00:21:12,854 هیچوقت نمیشه 270 00:21:12,896 --> 00:21:13,897 خیلی خب بچه ها 271 00:21:13,939 --> 00:21:15,232 از قهوه لذت ببر 272 00:21:16,692 --> 00:21:19,027 پت- بله- 273 00:21:19,069 --> 00:21:20,612 برو- بله- 274 00:21:23,407 --> 00:21:24,825 بخاطرش ببخشید 275 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 ببخشید عذر میخوام 276 00:21:27,202 --> 00:21:31,498 هی. می بینمت- ماریا. از نو پرش می کنی؟- 277 00:21:36,086 --> 00:21:38,171 هی سیلوستر 278 00:21:38,213 --> 00:21:40,757 اون چه غلطی بود اونجا کردی؟ 279 00:21:40,799 --> 00:21:42,050 تو دستیار هستی خب؟ 280 00:21:42,092 --> 00:21:45,178 من سوالات رو می پرسم رهبری با منه 281 00:21:45,220 --> 00:21:46,847 ...خب. دیگه 282 00:21:46,888 --> 00:21:49,516 قرار نیست اینطور باشه ، سیلوستر... 283 00:21:49,558 --> 00:21:50,726 چی؟ 284 00:21:50,767 --> 00:21:52,477 من این شهر رو می شناسم. خب؟ 285 00:21:52,519 --> 00:21:54,187 ...و اگه بخوای همه جا رو شلوغ کنی 286 00:21:54,229 --> 00:21:56,023 به جایی نمی رسی... 287 00:21:56,064 --> 00:21:57,899 درباره شید صحبت می کنیم 288 00:21:57,941 --> 00:21:59,651 اون یک قاتله اون جامعه عدالت آمریکا رو کشت 289 00:21:59,693 --> 00:22:02,279 خب. من درباره بلو-ولی صحبت می کنم خب؟ 290 00:22:02,321 --> 00:22:05,365 این یه شهر کوچکه و تو اون مردم رو ترسوندی 291 00:22:05,407 --> 00:22:07,826 اونا فقط اومدن از یک چیزبرگر لذت ببرن 292 00:22:07,868 --> 00:22:09,286 همین 293 00:22:10,954 --> 00:22:12,247 متاسفم- بله- 294 00:22:12,289 --> 00:22:15,250 متاسفم- مشکلی نیست- 295 00:22:15,292 --> 00:22:19,546 ممنونم همیشه منو در مسیر درست، هدایت می کنی 296 00:22:19,588 --> 00:22:20,964 کارم همینه 297 00:22:21,006 --> 00:22:22,716 برم یکم آروم بشم خب؟ 298 00:22:22,758 --> 00:22:24,009 ممنونم 299 00:22:55,791 --> 00:22:57,876 ببخشید خانم وودز 300 00:23:01,838 --> 00:23:03,924 هی- سلام- 301 00:23:03,965 --> 00:23:06,218 اینجا چه کار می کنی؟ 302 00:23:06,259 --> 00:23:08,720 خب. پت بهم یک نصیحت خوب کرد 303 00:23:08,762 --> 00:23:11,098 و میخوام بهش گوش بدم 304 00:23:11,139 --> 00:23:14,142 وقت رفتن به مرحله بعده 305 00:23:14,184 --> 00:23:16,686 مثل یک بازی ویدیویی 306 00:23:16,728 --> 00:23:18,647 مثل فراگر 307 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 بله؟ بریم 308 00:24:26,882 --> 00:24:30,343 کم خوبی؟ 309 00:24:33,930 --> 00:24:37,767 متاسفم پائول 310 00:24:37,809 --> 00:24:39,936 فقط یک استراحت میخوام 311 00:24:55,243 --> 00:24:58,163 فکر کردم تمرینات برای بعد از مدرسه اس 312 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 خب. اون مال قبل از وقتی بود که یک قاتل آزاد بشه 313 00:25:00,207 --> 00:25:03,585 ...از اونجا که ممکنه تلاش کنن دوباره حمله کنن 314 00:25:03,627 --> 00:25:05,545 میخوام همین الان همه چیز رو درباره عصا بفهمی... 315 00:25:05,587 --> 00:25:09,758 در ضمن . من نیاز به یکم تفریح دارم تو هم همینطور. درسته؟ 316 00:25:11,134 --> 00:25:12,219 پس اول 317 00:25:12,260 --> 00:25:15,430 باید ببینم الان چه کار میتونی بکنی 318 00:25:33,114 --> 00:25:34,741 شاید تو باید به من یاد بدی 319 00:25:34,783 --> 00:25:36,952 نوبت توست 320 00:26:34,134 --> 00:26:39,097 فکر نمی کنم به قدر کافی یه چیزی رو زده باشیم 321 00:26:39,139 --> 00:26:45,270 یا شاید یه چیزی رو زیاد زدیم 322 00:26:45,312 --> 00:26:47,772 با عکسش فرق داره 323 00:26:47,814 --> 00:26:49,774 میدونی چیه؟ تا سه نشه ، بازی نشه 324 00:26:49,816 --> 00:26:51,318 بله 325 00:26:51,359 --> 00:26:54,112 هی بارب- پت. سلام- 326 00:26:54,154 --> 00:26:55,905 پختن تخصص اونه 327 00:26:55,947 --> 00:26:57,157 کورتنی هست؟ 328 00:26:57,198 --> 00:26:59,909 نه. مدرسه اس 329 00:26:59,951 --> 00:27:01,244 نیست مگه؟ 330 00:27:01,286 --> 00:27:03,079 اون چی بود؟ 331 00:27:03,121 --> 00:27:05,332 بهش میگم شهاب 332 00:27:05,373 --> 00:27:06,541 ای جان 333 00:27:06,583 --> 00:27:08,376 میخوای امتحانش کنی؟ 334 00:27:08,418 --> 00:27:09,961 معلومه که آره 335 00:27:10,003 --> 00:27:12,339 پاهاتو محکم فشار بده 336 00:27:12,380 --> 00:27:15,008 خیلی خب. قراره انرژی ات رو جمع کنی 337 00:27:15,050 --> 00:27:17,469 ...و به همراه احساسات مثبت 338 00:27:17,510 --> 00:27:18,678 وارد عصا می کنی... 339 00:27:18,720 --> 00:27:20,555 بعدش اونو تقویت می کنی 340 00:27:20,597 --> 00:27:22,015 و وقتی آماده شدی 341 00:27:22,057 --> 00:27:25,435 پایین عصا رو بزن زمین 342 00:27:25,477 --> 00:27:26,811 خب؟ 343 00:27:26,853 --> 00:27:29,898 و بدجور محکم بگیرش 344 00:27:29,939 --> 00:27:31,691 خیلی خب 345 00:27:47,916 --> 00:27:48,917 خوبی؟ 346 00:27:48,958 --> 00:27:50,043 بله 347 00:27:50,085 --> 00:27:51,461 به چی فکر می کردی؟ 348 00:27:53,213 --> 00:27:55,423 که جلوت گند نزنم 349 00:27:57,092 --> 00:28:00,053 مسئله من نیستم تویی 350 00:28:00,095 --> 00:28:01,554 ...تو باید بخاطر امید بخشیدن به افراد اینجا 351 00:28:01,596 --> 00:28:04,391 برای خودت اعتبار قائل بشی... 352 00:28:06,017 --> 00:28:08,561 و همینطور بخاطر عشقی که به مامانت و پت داری 353 00:28:08,603 --> 00:28:10,939 و گاهی مایک 354 00:28:12,273 --> 00:28:14,234 و ایمانی که به دوستت داری 355 00:28:14,275 --> 00:28:15,944 مثل تو 356 00:28:15,985 --> 00:28:17,737 بله. اینم بگذار اونجا 357 00:29:41,196 --> 00:29:42,238 ...بابات گفت که فقط برای مواقع اورژانسی 358 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 از تندربولت استفاده کنیم... 359 00:29:43,990 --> 00:29:45,784 میشه اینقدر اینو نگی ، لطفا؟ 360 00:29:45,825 --> 00:29:47,368 دری که ازش رد شدیم رو دیدی؟ 361 00:29:47,410 --> 00:29:49,204 نوشته مردانه نه پسرانه 362 00:29:50,580 --> 00:29:52,791 برگشتنی خودت ببین 363 00:29:52,832 --> 00:29:54,292 ...مردانگی سمی 364 00:29:54,334 --> 00:29:56,044 از همین رفتار ، ناشی میشه... 365 00:29:56,085 --> 00:29:58,004 چی هست اصلا؟ 366 00:29:58,046 --> 00:29:59,339 خیلی خب 367 00:30:01,591 --> 00:30:02,801 اینو بخون 368 00:30:04,344 --> 00:30:06,638 چیه؟- آرزو ـه- 369 00:30:06,679 --> 00:30:09,182 فهمیدن اینکه کی گمبلر رو کشته 370 00:30:09,224 --> 00:30:10,558 نوشتمش 371 00:30:10,600 --> 00:30:12,060 دوازده پیش نویس ازش داشتم 372 00:30:12,101 --> 00:30:13,394 این یکی بی عیب و نقصه 373 00:30:13,436 --> 00:30:14,813 حس تقلب رو میده 374 00:30:14,854 --> 00:30:17,148 ببین فقط اینکارو بکن 375 00:30:25,865 --> 00:30:29,327 دلم میخواد اسم کسی که گمبلر رو کشت رو بفهمم 376 00:30:29,369 --> 00:30:31,496 کسی که به نام آقای استیون شارپ هم شناخته میشه 377 00:30:31,538 --> 00:30:35,792 مدیرعامل سابق انجمن آمریکن دریم 378 00:30:35,834 --> 00:30:36,918 بود؟ 379 00:30:36,960 --> 00:30:38,169 ادامه بده 380 00:30:38,211 --> 00:30:39,462 ...و عضو سابق 381 00:30:39,504 --> 00:30:43,091 جامعه بی عدالتی آمریکا... 382 00:30:43,132 --> 00:30:44,342 آمین 383 00:30:44,384 --> 00:30:46,886 ! بله 384 00:30:46,928 --> 00:30:49,013 چه سوال عالی ای جکیم و مایک 385 00:30:49,055 --> 00:30:53,184 بخاطر همین سال ها خوشنویسی خوندم 386 00:30:53,226 --> 00:30:55,603 ! بوم ! علامت تعجب 387 00:30:55,645 --> 00:30:58,273 قاتل ، نام های زیادی دارد 388 00:30:58,314 --> 00:31:00,942 یعنی چی؟- چه میدونم- 389 00:31:00,984 --> 00:31:03,611 نه. این گوش بُری حساب میشه دوباره آرزو کن 390 00:31:03,653 --> 00:31:05,363 قوانین رو میدونی ، مایک ...نمیتونی 391 00:31:05,405 --> 00:31:08,241 نمیشه یه چیز رو دو بار آرزو کنی درسته 392 00:31:08,283 --> 00:31:10,618 خب الان چه کار کنیم؟ 393 00:31:10,660 --> 00:31:12,704 احتمالا باید از اینجا بریم 394 00:31:12,745 --> 00:31:17,542 قبل از اینکه کسی بفهمه تو با دیوار چه کار کردی 395 00:31:30,611 --> 00:31:36,611 فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 70 تومن در : T.me/king_Of_Nord_VPN 396 00:31:36,686 --> 00:31:38,438 مطمئنی این ایده خوبیه؟ 397 00:31:38,479 --> 00:31:40,148 خب. من اوضاع رو با شید خراب کردم 398 00:31:40,189 --> 00:31:43,151 و اگه بخوایم جواب بگیریم من باید عذرخواهی کنم 399 00:31:43,192 --> 00:31:45,862 حتی اگه اون دیوث باشه 400 00:31:45,904 --> 00:31:47,947 ...اگه برای فروش بیمه عمر اومدین 401 00:31:47,989 --> 00:31:52,535 ببخشید ولی قصد مرگ ندارم. هرگز 402 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 خیلی بانمک بود. خنده دار بود- خخخخخ- بله- 403 00:31:56,414 --> 00:31:59,417 دختر عزیزم ...چطوریه که همیشه 404 00:31:59,459 --> 00:32:02,253 درگیر شکار جادوگران هستی؟... 405 00:32:02,295 --> 00:32:04,923 برای شکار جادوگر نیومدیم 406 00:32:04,964 --> 00:32:07,967 سیلوستر برای عذرخواهی به اینجا اومده 407 00:32:08,009 --> 00:32:09,636 اومدم صلح کنم 408 00:32:09,677 --> 00:32:11,387 تو رو از لیست مظنونین پاک نمی کنه 409 00:32:11,429 --> 00:32:13,932 ولی در غذاخوری زیاده روی کردم 410 00:32:13,973 --> 00:32:16,643 ...حتی اگه شارپ رو کشته باشم 411 00:32:16,684 --> 00:32:20,146 ...چرا باید خودمو درگیر کار نمایشی کنم... 412 00:32:20,188 --> 00:32:22,357 و تریلر اونو تیکه تیکه کنم؟... 413 00:32:22,398 --> 00:32:26,277 راحت اونو به سرزمین سایه ها می کشوندم 414 00:32:26,319 --> 00:32:29,322 درسته مثل دکتر مک نایدر؟ 415 00:32:31,741 --> 00:32:33,242 نه 416 00:32:33,284 --> 00:32:35,119 من جون اونو نجات دادم 417 00:32:35,161 --> 00:32:36,204 شاید 418 00:32:36,245 --> 00:32:38,081 بقیه چی؟ 419 00:32:38,122 --> 00:32:39,749 جی گریک؟ 420 00:32:39,791 --> 00:32:41,459 وسلی دادز؟ 421 00:32:41,501 --> 00:32:43,294 اونا در حین جنگیدن با تو مثل قهرمان ها مُردن 422 00:32:53,513 --> 00:32:57,308 پت هنوز درباره تشییع جنازه ات بهت نگفته؟ 423 00:32:58,768 --> 00:33:00,603 ...برای سایر اعضای جامعه عدالت آمریکا 424 00:33:00,645 --> 00:33:03,731 مراسم نسبتا تاثیرگذاری داشتن... 425 00:33:03,773 --> 00:33:07,485 ...ولی برای سیلوستر پمبرتون کهنه کار 426 00:33:07,527 --> 00:33:10,780 فقط پت دوگن اونجا بود... 427 00:33:18,329 --> 00:33:20,665 کسی نمیخواد برگردی 428 00:33:22,875 --> 00:33:26,170 کسی نمیخواد اینجا باشی 429 00:33:26,212 --> 00:33:29,132 پس به همه ما یک لطفی بکن 430 00:33:29,173 --> 00:33:31,175 عصا رو به اون دختر بده 431 00:33:34,178 --> 00:33:36,597 و برو 432 00:33:44,105 --> 00:33:46,190 سیلوستر 433 00:33:46,232 --> 00:33:47,900 ! بسه 434 00:33:49,235 --> 00:33:51,946 ! تو جامعه عدالت آمریکا رو کشتی 435 00:33:51,988 --> 00:33:53,281 ! کافیه 436 00:33:56,534 --> 00:33:58,953 از ماریا و ریچی بپرس 437 00:33:58,995 --> 00:34:00,288 من دیشب در غذاخوری بودم 438 00:34:00,329 --> 00:34:03,374 داشتم هنر دم کردن چای رو بهش یاد می دادم 439 00:34:03,416 --> 00:34:05,418 ...الان به جرات میتونم بگم که ماریا به لطف من 440 00:34:05,460 --> 00:34:06,961 بهترین دم کننده چای در جهانه... 441 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 خوبی؟ 442 00:34:08,963 --> 00:34:09,922 متاسفم 443 00:34:12,884 --> 00:34:15,219 دلم میخواست در بلو-ولی وقت بگذرونم 444 00:34:15,261 --> 00:34:16,721 ولی متاسفانه تو اونو غیرقابل تحمل کردی... 445 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 خجالت آوره- صبر کن . لطفا- 446 00:34:19,348 --> 00:34:21,225 اگه تو نبودی ...میتونی کمک کنی که بفهمیم 447 00:34:21,267 --> 00:34:23,686 کمکتون کنم؟ 448 00:34:23,728 --> 00:34:27,857 من خودم به قدر کافی مشکل دارم 449 00:34:36,783 --> 00:34:38,284 من گند زدم 450 00:34:45,541 --> 00:34:49,087 کورت چه فکری می کردی؟ 451 00:34:49,128 --> 00:34:50,338 متاسفم 452 00:34:50,379 --> 00:34:52,173 سیلوستر بیخیال 453 00:34:52,215 --> 00:34:56,594 اونو از مدرسه کشیدی بیرون؟ به شید حمله کردی؟ 454 00:34:56,636 --> 00:34:59,222 ببین. رفتم عذرخواهی کنم ...و 455 00:34:59,263 --> 00:35:01,516 اوضاع از کنترل خارج شد 456 00:35:03,726 --> 00:35:07,939 ...ببین. دیدن شید در غذاخوری 457 00:35:07,980 --> 00:35:10,858 ...در خونه اش... 458 00:35:10,900 --> 00:35:12,819 منو به گذشته برگردوند... 459 00:35:14,153 --> 00:35:15,446 ...شید بود که بهم گفت 460 00:35:15,488 --> 00:35:17,323 ...کلید متوقف کردن اکلیپسو... 461 00:35:17,365 --> 00:35:21,786 کشتن بروس گوردون ـه... 462 00:35:24,831 --> 00:35:27,625 من اینو به جامعه عدالت آمریکا گفتم 463 00:35:27,667 --> 00:35:30,711 و ما یک مرد رو با بی رحمی کشتیم 464 00:35:33,172 --> 00:35:35,633 من ازش فرار نمی کنم 465 00:35:35,675 --> 00:35:39,303 ...فقط 466 00:35:39,345 --> 00:35:41,597 همه چیز با شید شروع شد... 467 00:35:45,601 --> 00:35:47,687 جامعه عدالت آمریکا از هم پاشید 468 00:35:47,728 --> 00:35:52,358 دوباره تشکیل شد ...ولی هنوز درب و داغان 469 00:35:52,400 --> 00:35:55,236 و همونطوری سراغ جامعه بی عدالتی رفت... 470 00:35:56,654 --> 00:36:01,409 بله. شید ...اون نقشی ایفا کرد ولی 471 00:36:04,078 --> 00:36:07,623 از اون عصبانی نیستم 472 00:36:12,003 --> 00:36:13,629 از خودم هستم 473 00:36:19,010 --> 00:36:21,429 من جامعه عدالت رو کشتم 474 00:36:27,977 --> 00:36:30,313 چرا برگشتم؟ 475 00:36:33,441 --> 00:36:37,528 چرا من اینجام و اونا نه؟ 476 00:36:39,572 --> 00:36:41,157 من دلم براشون تنگ شده 477 00:36:41,199 --> 00:36:42,200 متاسفم 478 00:36:58,591 --> 00:37:02,261 فکر کردم ساعت شنی رو درست می کنی 479 00:37:04,055 --> 00:37:07,475 خودم هم همین فکرو می کردم ولی همگام نمیشه 480 00:37:10,311 --> 00:37:12,313 من قرار بود اورمن باشم 481 00:37:12,355 --> 00:37:14,398 ...و هربار که اینو استفاده می کنم 482 00:37:14,440 --> 00:37:17,276 یک ساعت در روز ابرقدرت داشته باشم... 483 00:37:17,318 --> 00:37:20,947 ولی اخیرا کاملا تصادفی شده 484 00:37:20,988 --> 00:37:23,074 یک بار 48 دقیقه یک بار 6 485 00:37:23,115 --> 00:37:25,618 و بعدش 17 486 00:37:25,660 --> 00:37:28,162 نمیتونم بگذارم وسط مبارزه قدرتهام تخلیه بشن 487 00:37:28,204 --> 00:37:29,455 ...مخصوصا اگه قاتل گمبلر 488 00:37:29,497 --> 00:37:31,207 اونقدر که فکر می کنیم ، قوی باشه... 489 00:37:31,249 --> 00:37:33,793 مشکلات بیشتر ، ریک؟ 490 00:37:33,834 --> 00:37:35,795 متاسفم 491 00:37:35,836 --> 00:37:37,546 خوب به نظر نمیای 492 00:37:37,588 --> 00:37:40,800 نه. متاسفانه به یک چیز بزرگ برخوردم 493 00:37:40,841 --> 00:37:42,760 و نسبتا احمقانه 494 00:37:42,802 --> 00:37:44,804 چی میخوای؟ 495 00:37:44,845 --> 00:37:48,975 من فعلا از بلو-ولی میرم 496 00:37:49,016 --> 00:37:52,979 چیزایی هستن که باید یه جایی بهشون رسیدگی کنم 497 00:37:53,020 --> 00:37:55,523 و راستش این شهر خیلی کوچکه 498 00:37:55,564 --> 00:38:00,820 و نمیشه غرور گنده سیلوستر پمبرتون و من رو با هم در اون جا داد 499 00:38:00,861 --> 00:38:02,655 ...فقط میخواستم عذرخواهی کنم 500 00:38:02,697 --> 00:38:07,994 که نتونستم سر قضیه برگردوندن گراندی... بهت کمک کنم 501 00:38:08,035 --> 00:38:09,704 ولی تسلیم نشو 502 00:38:09,745 --> 00:38:11,247 خیلی خب 503 00:38:12,999 --> 00:38:15,459 خب الان باهاشون چه کار کنم؟ 504 00:38:31,225 --> 00:38:33,019 نه. منم که باید عذرخواهی کنم 505 00:38:33,060 --> 00:38:34,520 من پای تو رو به این قضیه باز کردم 506 00:38:37,648 --> 00:38:41,152 تو کاملا حق داشتی که برگردی پیش کورتنی 507 00:38:43,571 --> 00:38:44,655 سلام 508 00:38:46,407 --> 00:38:47,658 هی 509 00:38:50,244 --> 00:38:52,496 خوبی؟ 510 00:38:52,538 --> 00:38:54,248 زنده ام 511 00:38:56,167 --> 00:38:59,962 میدونی. تو الانش هم خیلی چیزا بهم یاد دادی 512 00:39:00,004 --> 00:39:03,341 ولی پت هم خیلی چیزا بهم یاد داده 513 00:39:03,382 --> 00:39:05,509 ...و مهم ترین چیزی که تا حالا بهم یاد داده 514 00:39:05,551 --> 00:39:09,889 اینه که کل زندگی ام به استارگرل بودن... خلاصه نمیشه 515 00:39:09,930 --> 00:39:12,475 باید کورتنی ویتمور هم باشم 516 00:39:16,062 --> 00:39:18,314 تو اینجا زندگی عالی ای داری 517 00:39:20,608 --> 00:39:22,818 و تو هم میتونی داشته باشی 518 00:39:22,860 --> 00:39:25,780 یک زندگی خارج از حیطه استارمن بودن 519 00:39:25,821 --> 00:39:28,908 زندگی بعنوان سیلوستر پمبرتون 520 00:39:30,368 --> 00:39:33,496 حتی دیگه نمیدونم اون یارو کیه 521 00:39:33,537 --> 00:39:38,626 خب. بلو-ولی کمک کرد بفهمم من کی هستم 522 00:39:38,667 --> 00:39:42,088 اینجا برام فرصت دومی بود 523 00:39:42,129 --> 00:39:47,385 فرصت دوم برای خیلیا بود 524 00:39:47,426 --> 00:39:51,389 و واقعا باور دارم که میتونه برای تو هم باشه 525 00:39:59,271 --> 00:40:00,689 شاید 526 00:40:11,075 --> 00:40:14,453 فکر نمی کنم شید گمبلر رو کشته باشه 527 00:40:15,788 --> 00:40:19,250 بله منم فکر نمی کنم 528 00:40:22,962 --> 00:40:25,047 پس کی می مونه؟ 529 00:40:36,684 --> 00:40:39,437 هر بار سعی می کنم نقاشی بکشم حالم خراب میشه 530 00:40:42,523 --> 00:40:44,483 نمیتونم اینکارو بکنم 531 00:40:44,525 --> 00:40:49,155 سرنوشت تو بزرگتر از هنر بوده ، کمرون 532 00:40:49,196 --> 00:40:51,699 خیلی بزرگتر 533 00:41:46,545 --> 00:41:50,424 فقط بحث زمانه تا خودت بفهمی 534 00:41:50,466 --> 00:41:52,009 میدونم 535 00:41:52,033 --> 00:41:58,133 کانال دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس با افتخار تقدیم کردند t.me/D_C_EMPIRES t.me/DCUNIVERSE_IR 536 00:41:58,157 --> 00:42:04,157 مترجم: فواره Instagram.com/thefawareh 537 00:42:20,913 --> 00:42:22,456 حالا هرچی 538 00:42:22,498 --> 00:42:23,541 ! این یعنی چی آخرش می گذارن 45188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.