All language subtitles for Something.In.The.Woods.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,505 --> 00:01:48,420 Hill, goddammit, do you copy? 2 00:01:48,422 --> 00:01:49,422 Yeah, I copy. Go ahead. 3 00:01:51,422 --> 00:01:54,462 Hey, there's a silver car out here. Been here a few days. 4 00:01:54,464 --> 00:01:57,255 I gave it a ticket, I don't know, two or three days ago. 5 00:01:58,589 --> 00:01:59,589 No? 6 00:02:01,338 --> 00:02:05,255 Hey, you know, give me a read on 869663h. 7 00:02:11,672 --> 00:02:15,754 Yeah, I'm not finding anything. 8 00:02:15,756 --> 00:02:17,169 All right, you know what? 9 00:02:17,171 --> 00:02:18,451 I'm gonna go look for the driver. 10 00:02:19,589 --> 00:02:21,464 10-4, sandman. 11 00:02:22,589 --> 00:02:23,672 Roger that. 12 00:03:14,214 --> 00:03:15,214 Hello?! 13 00:03:31,965 --> 00:03:32,965 Hello? 14 00:04:10,466 --> 00:04:11,466 Hello? 15 00:04:17,299 --> 00:04:18,299 Ma'am? 16 00:04:19,758 --> 00:04:22,297 You know you're not supposed to be here. 17 00:04:24,716 --> 00:04:25,716 Ma'am? 18 00:04:32,466 --> 00:04:33,466 Ma'am. 19 00:04:34,674 --> 00:04:35,758 Are you okay? 20 00:04:53,759 --> 00:04:57,423 And welcome back to kwlf. I'm David Walker. 21 00:04:57,425 --> 00:04:58,840 Following up on our breaking news, 22 00:04:58,842 --> 00:05:00,923 senator Morrison's suicide comes on 23 00:05:00,925 --> 00:05:03,590 the heels of a scathing report 24 00:05:03,592 --> 00:05:06,923 by New York times journalist Nora Thompson. 25 00:05:06,925 --> 00:05:09,757 The report details Morrison's involvement 26 00:05:09,759 --> 00:05:11,632 with a drug trafficking ring 27 00:05:11,634 --> 00:05:13,507 and the funneling of profits 28 00:05:13,509 --> 00:05:17,423 through the Morrison family charity, hearts of children. 29 00:05:17,425 --> 00:05:20,715 Now all of the Morrison family assets have been frozen. 30 00:05:20,717 --> 00:05:22,798 And, so far, there has been no comment 31 00:05:22,800 --> 00:05:25,423 from senator Morrison's immediate family. 32 00:05:25,425 --> 00:05:27,673 Please join us tomorrow night at 8:00 P.M. 33 00:05:27,675 --> 00:05:29,383 For an hour long report 34 00:05:29,385 --> 00:05:32,965 on the rise and fall of senator Morrison. 35 00:05:32,967 --> 00:05:34,673 We have uncovered more details 36 00:05:34,675 --> 00:05:37,133 on senator Morrison's illegal activity 37 00:05:37,135 --> 00:05:39,798 and a special report and interview 38 00:05:39,800 --> 00:05:41,674 with Nora Thompson herself, 39 00:05:41,675 --> 00:05:45,882 the New York times journalist who exposed senator Morrison. 40 00:05:45,884 --> 00:05:49,090 Coming up next, what is a social media influencer? 41 00:05:49,092 --> 00:05:52,674 Do they matter? And how can you become one? 42 00:05:52,676 --> 00:05:55,591 We'll be right back after these messages from our sponsor. 43 00:05:55,593 --> 00:05:57,885 You're watching kwlf. I'm David Walker. 44 00:07:59,512 --> 00:08:02,635 It's about time. Been trying to get a hold of you all day. 45 00:08:02,637 --> 00:08:03,843 I didn't know. I'm sorry. 46 00:08:03,845 --> 00:08:07,136 I had a family emergency. And I did call earlier, though. 47 00:08:07,138 --> 00:08:09,718 Did you? I didn't notice. 48 00:08:09,720 --> 00:08:11,885 Is your family, okay? 49 00:08:11,887 --> 00:08:13,926 Yeah, everything's fine. 50 00:08:13,928 --> 00:08:15,261 Good because I wouldn't want to take up 51 00:08:15,263 --> 00:08:17,845 too much of your time if you're a preoccupied. 52 00:08:18,928 --> 00:08:22,136 I need someone who makes me their priority. 53 00:08:22,138 --> 00:08:24,718 Hey, you are my priority. 100%. 54 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 How are you? 55 00:08:26,762 --> 00:08:29,177 Fine. Just getting ready for tomorrow. 56 00:08:29,179 --> 00:08:31,177 Nothing I won't be able to handle. 57 00:08:31,179 --> 00:08:33,719 Between me and you, Clay auburn is an idiot. 58 00:08:33,721 --> 00:08:35,719 I don't know who would give him an anchor seat. 59 00:08:35,721 --> 00:08:37,471 We used to go to school together. 60 00:08:38,596 --> 00:08:39,969 It's good that you know him, though. 61 00:08:39,971 --> 00:08:42,471 It'll lead to friendly banter. Audiences love that. 62 00:08:43,929 --> 00:08:47,679 Oh, that reminds me. Don't bring up the senator's suicide. 63 00:08:48,763 --> 00:08:51,679 Well, duh, obviously. I'm not an idiot. 64 00:08:53,014 --> 00:08:55,261 If Clay does, just send your condolences. 65 00:08:55,263 --> 00:08:56,927 Move on as quickly as possible. 66 00:08:56,929 --> 00:08:59,220 I'm not gonna give my condolences. 67 00:08:59,222 --> 00:09:02,594 If you ask me, suicide was too easy for that bastard. 68 00:09:02,596 --> 00:09:05,303 And his family knew what he was doing the entire time. 69 00:09:05,305 --> 00:09:07,761 They don't deserve well wishes or condolences. 70 00:09:07,763 --> 00:09:09,844 - Nora. - I'm a professional. 71 00:09:09,846 --> 00:09:12,095 If it comes up, I'll play it up. 72 00:09:12,097 --> 00:09:15,178 Hell, I'll even get teary-eyed if the mood calls for it. 73 00:09:38,264 --> 00:09:39,264 Stunning. 74 00:09:41,015 --> 00:09:43,555 Everything we deserve, finally. 75 00:09:49,305 --> 00:09:50,305 Mm. 76 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 Ew. 77 00:10:03,847 --> 00:10:05,140 Hashtag rest day. 78 00:10:07,390 --> 00:10:09,098 Hashtag journalist. 79 00:10:10,265 --> 00:10:12,181 Hashtag New York times. 80 00:10:15,390 --> 00:10:16,390 Perfect. 81 00:10:20,805 --> 00:10:22,098 This is the life. 82 00:10:25,015 --> 00:10:26,098 Hello, world! 83 00:10:55,806 --> 00:10:56,806 Oh, my god. 84 00:10:58,806 --> 00:11:01,472 We reached 1 million followers. 85 00:11:06,224 --> 00:11:08,307 Nora Thompson, you are finally verified. 86 00:11:09,474 --> 00:11:10,972 My god, it's hard to get verified 87 00:11:10,974 --> 00:11:13,180 than it is to bribe a congressman. 88 00:11:13,182 --> 00:11:14,182 Yes. 89 00:11:15,224 --> 00:11:17,305 You earned your a fancy wine, girl. 90 00:11:20,099 --> 00:11:21,099 Woo! 91 00:11:27,933 --> 00:11:29,931 Any news on the pulitzer board? 92 00:11:29,933 --> 00:11:31,806 You're definitely one of the front runners. 93 00:11:31,808 --> 00:11:34,264 I don't want to be a front runner. I want to win. 94 00:11:34,266 --> 00:11:35,890 So make it happen. 95 00:11:35,892 --> 00:11:38,806 Yes. Yeah, I will, don't worry. 96 00:11:38,808 --> 00:11:41,347 Good. I also liked your book idea. 97 00:11:41,349 --> 00:11:43,181 I think we should move forward with it. 98 00:11:43,183 --> 00:11:44,890 Oh. Oh, perfect. 99 00:11:44,892 --> 00:11:46,098 Perfect, I can get started 100 00:11:46,100 --> 00:11:47,347 on that tomorrow. 101 00:11:47,349 --> 00:11:48,765 I don't need to know the details. 102 00:11:48,767 --> 00:11:49,931 Now, look, I have to go. 103 00:11:49,933 --> 00:11:51,390 I want to finish prepping for tomorrow 104 00:11:51,392 --> 00:11:53,765 and I want to look fresh for the cameras. 105 00:11:53,767 --> 00:11:54,722 It sounds really good. 106 00:11:54,724 --> 00:11:55,933 Hey, you know, I had some... 107 00:12:01,433 --> 00:12:05,098 Why, yes, Clay, it is unfortunate. 108 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 Of course... 109 00:12:07,308 --> 00:12:10,683 Of course my thoughts and prayers go out to his family. 110 00:12:13,100 --> 00:12:16,890 Remember, viewers, suicide is not the answer, 111 00:12:16,892 --> 00:12:20,225 and there is help available to those who are struggling. 112 00:12:31,976 --> 00:12:32,976 That's it. 113 00:12:33,893 --> 00:12:34,893 That's the one. 114 00:12:36,517 --> 00:12:37,893 Cheers to you, bitch. 115 00:13:09,309 --> 00:13:12,018 Happy to be here, Clay. Thanks for having me. 116 00:13:15,434 --> 00:13:17,143 Happy to be here, Clay. 117 00:13:19,018 --> 00:13:20,557 Much better. 118 00:13:20,559 --> 00:13:24,268 It is the only Clay after all. Chump. 119 00:13:26,019 --> 00:13:27,019 Perfect. 120 00:13:31,894 --> 00:13:35,349 You deserve everything coming to you. 121 00:14:56,395 --> 00:14:59,476 Just the stupid neighbor's cat again. 122 00:15:04,604 --> 00:15:05,936 It's freezing. 123 00:16:06,229 --> 00:16:07,435 Get back! 124 00:16:07,437 --> 00:16:08,603 Get out! 125 00:16:10,187 --> 00:16:11,645 Get out! Get back! 126 00:16:11,647 --> 00:16:14,185 Get out of my house! 127 00:18:44,940 --> 00:18:45,940 Hey! 128 00:18:46,691 --> 00:18:48,313 Let me outta here! 129 00:18:49,483 --> 00:18:53,775 Let me out, you psycho! People will be looking for me! 130 00:19:24,650 --> 00:19:25,650 No! 131 00:19:27,816 --> 00:19:30,607 Did you really think that was gonna work? 132 00:19:30,609 --> 00:19:31,651 Let me out! 133 00:19:40,359 --> 00:19:41,359 You. 134 00:19:42,942 --> 00:19:44,651 You know who I am? 135 00:19:46,734 --> 00:19:48,565 Carolyn Morrison. 136 00:19:48,567 --> 00:19:51,357 Senator Morrison's oldest daughter, 137 00:19:51,359 --> 00:19:53,191 and least favorite from what I hear. 138 00:19:57,442 --> 00:19:58,901 Good. Saves me a lot of time. 139 00:20:00,401 --> 00:20:02,940 Favorite or not, that kingdom was going to be mine 140 00:20:02,942 --> 00:20:05,318 till you opened your big fucking mouth. 141 00:20:06,817 --> 00:20:08,565 Fuck! Ow! 142 00:20:11,443 --> 00:20:12,443 Do it again. 143 00:20:13,567 --> 00:20:16,690 I have pliers. 144 00:20:16,692 --> 00:20:20,358 Now, stay quiet, or I'm really gonna give you 145 00:20:20,360 --> 00:20:21,525 something to scream about. 146 00:20:21,527 --> 00:20:23,232 - No. - Now open your mouth. 147 00:20:23,234 --> 00:20:24,693 Open your mouth. 148 00:20:28,984 --> 00:20:30,065 Shit. 149 00:20:32,527 --> 00:20:33,527 Shit. 150 00:20:36,443 --> 00:20:39,358 Stay quiet, or I'll really give you 151 00:20:39,360 --> 00:20:40,733 something to scream about them. 152 00:20:40,735 --> 00:20:42,900 I'll kill him and throw his body back here with you. 153 00:20:58,985 --> 00:21:01,025 How you doing, ma'am? Everything all right? 154 00:21:01,027 --> 00:21:05,733 Yeah. I just needed to take a break from driving. 155 00:21:05,735 --> 00:21:07,359 Nature calls. 156 00:21:07,361 --> 00:21:08,361 I see. 157 00:21:09,068 --> 00:21:10,941 You do know I am supposed to cite people 158 00:21:10,943 --> 00:21:13,066 for stuff like that, right? 159 00:21:13,068 --> 00:21:14,900 Have a heart, officer. 160 00:21:20,694 --> 00:21:21,941 You got a light? 161 00:21:21,943 --> 00:21:22,943 I don't smoke. 162 00:21:24,860 --> 00:21:29,442 Hey, you know, you look like that senator's daughter, 163 00:21:29,444 --> 00:21:31,526 the one who offed himself. 164 00:21:31,528 --> 00:21:34,401 Wait a minute, it is you. 165 00:21:34,403 --> 00:21:36,903 Caroline, Carolina, Carolyn, Carol- 166 00:21:37,778 --> 00:21:39,442 Carolyn. 167 00:21:39,444 --> 00:21:40,942 Carolyn. That's right. 168 00:21:40,944 --> 00:21:43,109 You're all over the TV. 169 00:21:43,111 --> 00:21:44,776 - That's me- - oh, yeah. 170 00:21:44,778 --> 00:21:45,944 In the flesh. 171 00:21:47,944 --> 00:21:51,484 Aw, gee, I'm sorry for your loss. 172 00:21:51,486 --> 00:21:52,651 I've read the story. 173 00:21:52,653 --> 00:21:53,819 All that money gone and, 174 00:21:54,986 --> 00:21:56,401 well, guess that's why you're not driving 175 00:21:56,403 --> 00:21:58,903 one of those fancy gas guzzlers, right? 176 00:22:00,736 --> 00:22:01,736 I guess so. 177 00:22:03,694 --> 00:22:06,651 Well, miss Morrison, don't stay out here too long, 178 00:22:06,653 --> 00:22:08,529 and you have a good day. 179 00:22:09,570 --> 00:22:11,487 My sincerest condolences to your family. 180 00:22:12,487 --> 00:22:14,942 Thank you, officer. 181 00:22:14,944 --> 00:22:16,028 - Yeah. - You too. 182 00:22:27,612 --> 00:22:29,445 Hey, you got something back there? 183 00:22:31,987 --> 00:22:35,860 No, I grabbed these from the back earlier 184 00:22:35,862 --> 00:22:38,362 and something must've fallen. 185 00:22:41,737 --> 00:22:43,445 You want to check, officer? 186 00:22:44,196 --> 00:22:45,860 Nah, it's fine. 187 00:22:45,862 --> 00:22:49,068 Once again, miss Morrison, don't stay out here too long. 188 00:22:49,070 --> 00:22:50,070 Have a good one. 189 00:23:24,738 --> 00:23:25,738 Shut up. 190 00:23:27,155 --> 00:23:29,071 Do you want him to die? 191 00:24:15,781 --> 00:24:16,781 Enough! 192 00:24:25,114 --> 00:24:27,695 What the fuck? 193 00:26:31,117 --> 00:26:32,117 Get up. 194 00:26:34,159 --> 00:26:37,822 All right, I'm going to remove the rag. 195 00:26:37,824 --> 00:26:40,032 If you scream, I will cut your tongue out. 196 00:26:48,741 --> 00:26:50,448 What do you want? You want money? 197 00:26:50,450 --> 00:26:53,117 I'll get you money. I'll get you whatever you want. 198 00:26:55,200 --> 00:26:56,907 What did I say? 199 00:26:56,909 --> 00:26:57,909 I'm not screaming. 200 00:27:01,742 --> 00:27:03,325 We're gonna take a walk that way. 201 00:27:05,409 --> 00:27:06,949 What? 202 00:27:06,951 --> 00:27:09,282 I can't walk through the woods like this. 203 00:27:09,284 --> 00:27:11,991 What, you afraid you're gonna ruin your pedicure 204 00:27:11,993 --> 00:27:13,740 now you're insta famous? 205 00:27:13,742 --> 00:27:15,116 Get up. 206 00:27:15,118 --> 00:27:17,238 Look, I'll do whatever you want. Just don't hurt me. 207 00:27:17,993 --> 00:27:19,617 Get up. Let's go. 208 00:27:21,367 --> 00:27:22,949 Where are we going? 209 00:27:22,951 --> 00:27:24,158 Down the trail. 210 00:27:24,160 --> 00:27:25,160 Why? 211 00:27:37,035 --> 00:27:38,782 Ow, shit. - Faster. 212 00:27:38,784 --> 00:27:40,782 I'm going as fast as I can. 213 00:27:40,784 --> 00:27:44,324 Maybe I should retie your legs and make you crawl. 214 00:27:44,326 --> 00:27:45,326 Bitch. 215 00:28:03,410 --> 00:28:05,994 What was that? - Stop stalling. 216 00:28:16,410 --> 00:28:18,159 Did you hear that? 217 00:28:18,161 --> 00:28:19,961 What, you've never been in the woods before? 218 00:28:34,202 --> 00:28:35,202 Aw, fuck! 219 00:28:58,536 --> 00:28:59,953 You can't hide. 220 00:29:30,912 --> 00:29:32,037 Fuck! 221 00:29:36,287 --> 00:29:37,285 No! 222 00:29:37,287 --> 00:29:39,451 Get up. 223 00:29:39,453 --> 00:29:41,576 So what, you're just gonna shoot me 224 00:29:41,578 --> 00:29:42,951 and leave me for the animals? 225 00:29:42,953 --> 00:29:44,245 Of course not. 226 00:29:45,453 --> 00:29:47,952 Look, I'm sorry about your dad. 227 00:29:47,954 --> 00:29:49,160 I didn't think- - oh, god! 228 00:29:49,162 --> 00:29:51,035 I don't give a shit about my dad. 229 00:29:51,037 --> 00:29:52,451 Outside of this fur coat that he gave me, 230 00:29:52,453 --> 00:29:55,495 he can rot in the deepest depths of hell. 231 00:29:56,495 --> 00:29:57,911 Well, then the money, i- 232 00:29:57,913 --> 00:30:00,243 oh, shut the fuck up! 233 00:30:00,245 --> 00:30:01,495 Jesus! Let's go! 234 00:30:05,954 --> 00:30:07,244 Move. 235 00:30:07,246 --> 00:30:08,954 Moving as fast as I can. 236 00:30:11,537 --> 00:30:13,204 All right, stop. This is good. 237 00:30:15,996 --> 00:30:18,829 Look, you seem like a smart woman. We can make a deal. 238 00:30:20,620 --> 00:30:25,494 You know, my father used to take us hunting in the woods. 239 00:30:25,496 --> 00:30:28,202 Thought you didn't care about your father. 240 00:30:28,204 --> 00:30:29,204 By my house. 241 00:30:30,288 --> 00:30:31,994 At least that's what we told my mother. 242 00:30:31,996 --> 00:30:33,829 He used to make us play these games. 243 00:30:34,954 --> 00:30:37,830 You know, live up to the Morrison family name. 244 00:30:40,079 --> 00:30:44,079 This one time, he sent my brothers out on a footrace. 245 00:30:46,538 --> 00:30:51,496 He handed me a rifle and he told me to pick one and shoot. 246 00:30:55,371 --> 00:30:57,039 I picked my youngest brother. 247 00:30:58,454 --> 00:31:00,080 He was an annoying little shit. 248 00:31:02,538 --> 00:31:03,538 So I aimed. 249 00:31:07,621 --> 00:31:09,247 My father slapped it down. 250 00:31:10,914 --> 00:31:13,538 He said, "you don't put down an annoyance. 251 00:31:15,039 --> 00:31:17,247 You put down the biggest threat 252 00:31:18,414 --> 00:31:20,623 and you make damn sure they know it was you." 253 00:31:23,205 --> 00:31:25,164 Not only have you embarrassed me, 254 00:31:26,665 --> 00:31:31,539 not only have you taken the inheritance that I earned, 255 00:31:34,414 --> 00:31:38,539 but you are the biggest threat to any future that I have. 256 00:31:40,539 --> 00:31:42,247 And so I'm going to eliminate you 257 00:31:44,164 --> 00:31:45,537 and I'm gonna have fun doing it. 258 00:31:47,164 --> 00:31:50,038 Thought you didn't care about your father? 259 00:31:50,040 --> 00:31:51,165 Old habits die hard. 260 00:31:53,081 --> 00:31:54,956 You really are crazy, you know that? 261 00:31:57,956 --> 00:31:59,079 Turn around. 262 00:31:59,081 --> 00:32:00,163 You won't get away with this. 263 00:32:00,165 --> 00:32:02,579 People will be looking for me. 264 00:32:02,581 --> 00:32:05,081 Now, we're gonna play our own little game. 265 00:32:06,040 --> 00:32:07,413 You have a one minute head start. 266 00:32:07,415 --> 00:32:10,204 You can go in any direction you like. 267 00:32:10,206 --> 00:32:11,954 And I'll count down from five. 268 00:32:11,956 --> 00:32:12,954 Five. 269 00:32:12,956 --> 00:32:13,746 I'm not gonna get very far 270 00:32:13,748 --> 00:32:14,580 in a minute. - Four. 271 00:32:14,582 --> 00:32:15,582 It's not my concern. 272 00:32:16,624 --> 00:32:18,415 Three. - Hold it right there! 273 00:32:24,791 --> 00:32:28,040 Put the gun down, nice and slow, miss Morrison. 274 00:32:29,123 --> 00:32:31,454 You need to mind your business, officer. 275 00:32:31,456 --> 00:32:33,204 I'm eliminating a threat. 276 00:32:33,206 --> 00:32:35,747 Shoot her! What are you waiting for?! 277 00:32:35,749 --> 00:32:38,747 Calm down, ma'am. I have this under control. 278 00:32:38,749 --> 00:32:40,580 We'll get you outta here. 279 00:32:42,624 --> 00:32:45,329 You shoot me, I shoot her. 280 00:32:45,331 --> 00:32:47,080 I got a hostage. 281 00:32:47,082 --> 00:32:48,747 Now I'll give you to the count of three 282 00:32:48,749 --> 00:32:51,247 to lower your weapon. 283 00:32:51,249 --> 00:32:53,122 Don't make me shoot you. 284 00:32:53,124 --> 00:32:55,166 Told you to mind your business, officer. 285 00:32:56,415 --> 00:32:58,999 Come on now! Think of your family! 286 00:33:00,207 --> 00:33:02,164 You come from a good all-American family! 287 00:33:02,166 --> 00:33:03,664 Are you kidding me?! 288 00:33:03,666 --> 00:33:05,247 Ma'am, please! 289 00:33:05,249 --> 00:33:08,122 I'm warning you, miss Morrison, put the gun down! 290 00:33:08,124 --> 00:33:09,330 That's it. 291 00:33:09,332 --> 00:33:11,080 No one needs to get hurt! 292 00:33:11,082 --> 00:33:12,330 Shoot her! 293 00:33:13,499 --> 00:33:18,166 Told you to leave, officer! 294 00:33:21,166 --> 00:33:22,166 No! Fuck! 295 00:33:36,542 --> 00:33:37,455 C'est la vie! 296 00:33:37,457 --> 00:33:39,374 Wait! Don't leave me! 297 00:33:51,833 --> 00:33:55,165 If you're not sure which streaming service to use, 298 00:33:55,167 --> 00:33:58,540 please visit kwlf. Com to see our comparison 299 00:33:58,542 --> 00:34:02,706 so you can make an informed and educated decision. 300 00:34:02,708 --> 00:34:03,541 Also... 301 00:34:03,543 --> 00:34:04,543 Hold on. 302 00:34:05,626 --> 00:34:08,541 We've just received word that Nora Thompson, 303 00:34:08,543 --> 00:34:12,873 the New York times investigative reporter, is missing. 304 00:34:12,875 --> 00:34:14,373 She's missed several interviews 305 00:34:14,375 --> 00:34:16,666 and no one seems to be able to reach her 306 00:34:16,668 --> 00:34:18,499 or know her whereabouts. 307 00:34:18,501 --> 00:34:20,832 They're interviewing all that are close to her 308 00:34:20,834 --> 00:34:23,791 and also senator Morrison's family. 309 00:34:23,793 --> 00:34:27,582 We will have more on this as the story develops. 310 00:34:27,584 --> 00:34:30,707 Next, how safe is your hybrid? 311 00:34:30,709 --> 00:34:33,582 The consumer reports with Becca Dane. 312 00:34:33,584 --> 00:34:35,457 We'll be right back. You're watching kwlf. 313 00:34:35,459 --> 00:34:37,331 I'm David Walker. 314 00:35:25,419 --> 00:35:26,419 Hello?! 315 00:35:28,293 --> 00:35:30,583 Hello?! Is anybody in there?! 316 00:35:47,335 --> 00:35:48,835 Oh, my god, thank you. 317 00:36:15,336 --> 00:36:16,336 Yes. 318 00:37:13,462 --> 00:37:14,462 Yes. Yes. 319 00:37:15,796 --> 00:37:16,796 Yes! 320 00:37:21,421 --> 00:37:22,421 Fuck! 321 00:37:31,504 --> 00:37:32,587 No. No sleep. 322 00:37:47,754 --> 00:37:49,670 What the hell is that? 323 00:37:49,672 --> 00:37:51,422 Ew, it's disgusting. 324 00:38:29,505 --> 00:38:30,920 Fuck. 325 00:38:30,922 --> 00:38:33,086 At least it's something. 326 00:39:05,589 --> 00:39:06,589 Dammit. 327 00:39:18,423 --> 00:39:19,423 Yes. 328 00:39:23,048 --> 00:39:24,712 Okay. 329 00:39:26,548 --> 00:39:27,548 Come on. 330 00:39:28,131 --> 00:39:29,131 Oh, yes. 331 00:39:30,714 --> 00:39:32,714 Everything's gonna be okay. 332 00:39:33,881 --> 00:39:34,881 Just breathe. 333 00:39:37,132 --> 00:39:38,713 Oh, fuck. 334 00:40:47,216 --> 00:40:48,923 Jesus. Fuck! 335 00:40:48,925 --> 00:40:49,925 Let me in. 336 00:40:51,091 --> 00:40:52,589 Let me in. - And why would I do that, 337 00:40:52,591 --> 00:40:53,964 you evil bitch? 338 00:40:53,966 --> 00:40:56,048 I think it's on my tail. Please, open the door. 339 00:40:56,050 --> 00:40:59,256 I don't care. You led it here, it can have you. 340 00:40:59,258 --> 00:41:00,591 I'm injured. 341 00:41:01,675 --> 00:41:02,800 You tried to kill me. 342 00:41:08,966 --> 00:41:10,008 I'll give you dirt. 343 00:41:11,633 --> 00:41:13,756 The scoop of your career. 344 00:41:13,758 --> 00:41:16,675 I'll get you dirt on every politician I know. 345 00:41:19,008 --> 00:41:23,839 I grew up with the bastards. I know all their secrets. 346 00:41:23,841 --> 00:41:25,632 Please, just open the door. 347 00:41:25,634 --> 00:41:28,590 And how do I know you want to try and jump me? 348 00:41:29,676 --> 00:41:32,632 It's empty. 349 00:41:32,634 --> 00:41:34,257 I have nothing left. 350 00:41:34,259 --> 00:41:36,008 I have nothing left. 351 00:41:40,009 --> 00:41:41,009 Let me in. 352 00:41:43,592 --> 00:41:44,757 Fuck. Screw it. 353 00:41:47,634 --> 00:41:49,050 Come on. 354 00:41:49,052 --> 00:41:51,008 Quickly, quickly 355 00:41:55,676 --> 00:41:56,842 easy. Easy. 356 00:42:01,759 --> 00:42:04,091 Did you get it? I mean, did you kill it? 357 00:42:04,093 --> 00:42:05,801 I think I wounded it earlier. 358 00:42:08,218 --> 00:42:09,218 This is empty. 359 00:42:10,093 --> 00:42:11,799 It's useless. 360 00:42:11,801 --> 00:42:13,551 You don't have any more bullets? 361 00:42:15,218 --> 00:42:20,218 I have more guns in the car, but I lost the keys. 362 00:42:31,385 --> 00:42:32,843 You have them? 363 00:42:36,843 --> 00:42:38,260 Whoa, what's that? 364 00:42:40,052 --> 00:42:41,925 - Look- - what are you doing? 365 00:42:41,927 --> 00:42:44,802 The way I see it, I'm the one in charge now. 366 00:42:46,011 --> 00:42:47,841 I got the keys and the knife 367 00:42:47,843 --> 00:42:49,967 and I'm not afraid to use it, you got it? 368 00:42:49,969 --> 00:42:51,967 I got it. 369 00:42:51,969 --> 00:42:54,178 I hold the backpack and the weapon. 370 00:42:56,760 --> 00:42:58,925 Okay. You're in charge. 371 00:42:58,927 --> 00:43:01,261 That's right. I'm in charge now. 372 00:43:05,386 --> 00:43:07,261 All right, let's move you over there. 373 00:43:08,969 --> 00:43:09,969 Come on. 374 00:43:12,094 --> 00:43:13,261 Easy does it. 375 00:43:21,885 --> 00:43:22,885 Oh. 376 00:43:25,928 --> 00:43:28,759 Oh, this is worse than I thought. 377 00:43:28,761 --> 00:43:30,759 We need to get you to a hospital. 378 00:43:30,761 --> 00:43:31,761 Ow. 379 00:43:36,386 --> 00:43:37,717 Ow! That hurts. 380 00:43:37,719 --> 00:43:39,134 Hold still! 381 00:43:42,137 --> 00:43:44,261 All right, relax, relax, relax. 382 00:43:47,887 --> 00:43:49,303 That looks better. 383 00:43:50,303 --> 00:43:52,304 All right, I'm not a doctor. 384 00:43:53,761 --> 00:43:55,135 What kinda animal could do this? 385 00:44:02,137 --> 00:44:05,220 Um, shouldn't you use that to clean your wounds, maybe? 386 00:44:07,304 --> 00:44:09,427 Shut up and take a drink. 387 00:44:09,429 --> 00:44:11,385 Okay. 388 00:44:12,387 --> 00:44:13,343 Ew, no. 389 00:44:13,345 --> 00:44:15,968 That is disgustingly strong. 390 00:44:15,970 --> 00:44:18,012 No thank you. Disgusting. 391 00:44:19,929 --> 00:44:23,802 You know, we wouldn't be here if it weren't for you? 392 00:44:23,804 --> 00:44:25,093 You know, we wouldn't be here 393 00:44:25,095 --> 00:44:28,802 if you didn't go blackmailing hookers for intel? 394 00:44:28,804 --> 00:44:31,052 I mean, it was pretty smart, 395 00:44:31,054 --> 00:44:36,055 but it was painfully obvious to those of us on the inside. 396 00:44:37,470 --> 00:44:39,011 Oh, why didn't you stop me 397 00:44:39,013 --> 00:44:40,679 if you knew I was onto your dad? 398 00:44:43,387 --> 00:44:44,512 We're all sinners, honey. 399 00:44:48,263 --> 00:44:51,386 Oh, god, what I wouldn't do for a cigarette right now. 400 00:44:51,388 --> 00:44:53,428 Smoking kills. My body as a temple. 401 00:44:53,430 --> 00:44:55,386 Oh, spare me. 402 00:44:55,388 --> 00:44:57,386 I knew what girls like you did in college. 403 00:44:59,180 --> 00:45:01,511 Girls like me? And what is that? 404 00:45:01,513 --> 00:45:03,969 Oh, you know, kind with a stick so far up their ass 405 00:45:03,971 --> 00:45:05,720 when they finally blow off steam. 406 00:45:07,471 --> 00:45:08,886 It's epic. 407 00:45:10,221 --> 00:45:11,511 Yeah, that might've been me. Whatever. 408 00:45:11,513 --> 00:45:12,513 Let's go. 409 00:45:17,388 --> 00:45:20,094 Are you coming? 410 00:45:20,096 --> 00:45:22,055 Just one... 411 00:45:30,931 --> 00:45:33,137 Shit, what is that thing? 412 00:45:33,139 --> 00:45:34,388 I don't know. 413 00:45:35,555 --> 00:45:38,263 Never seen anything like it. I didn't get a close look. 414 00:45:39,430 --> 00:45:40,763 What about the deputy? 415 00:45:46,056 --> 00:45:47,264 I think he's dead. 416 00:45:50,097 --> 00:45:51,431 I don't think he survived. 417 00:45:54,889 --> 00:45:57,514 Have you seen anything like that in these woods before? 418 00:45:59,097 --> 00:46:03,429 I told you, I used to hunt by the woods near my house. 419 00:46:03,431 --> 00:46:05,889 These were a suggestion from a friend. 420 00:46:07,181 --> 00:46:08,181 A friend. 421 00:46:09,306 --> 00:46:10,429 Some friend. 422 00:46:17,306 --> 00:46:18,387 Are you okay? 423 00:46:18,389 --> 00:46:19,932 Mm? I'm fine. 424 00:46:22,347 --> 00:46:24,055 Carolyn. Carolyn. 425 00:46:24,057 --> 00:46:25,098 What? What? 426 00:46:27,472 --> 00:46:29,306 Think you might have hypothermia. 427 00:46:30,472 --> 00:46:31,472 I'm fine. 428 00:46:33,140 --> 00:46:34,140 I'm... 429 00:46:35,431 --> 00:46:37,098 No, you lost a lot of blood. 430 00:46:38,140 --> 00:46:39,348 Here, hold on one second. 431 00:46:49,473 --> 00:46:50,473 Here. 432 00:46:52,015 --> 00:46:54,223 It smells like shit, but it'll keep you warm. 433 00:46:57,390 --> 00:46:58,390 Lean up. 434 00:47:13,182 --> 00:47:14,223 Is that okay? 435 00:47:15,223 --> 00:47:16,346 It's fine. 436 00:47:16,348 --> 00:47:17,972 You don't smell that? 437 00:47:17,974 --> 00:47:19,098 Smell what? 438 00:47:20,140 --> 00:47:21,140 Forget it. 439 00:47:21,891 --> 00:47:24,056 I think you might be in shock. 440 00:47:24,058 --> 00:47:25,058 Oh, no. 441 00:47:26,016 --> 00:47:27,224 I'm in survival mode. 442 00:47:29,640 --> 00:47:30,596 We need to get out of here. 443 00:47:30,598 --> 00:47:33,849 How? That thing is out there waiting for us. 444 00:47:35,016 --> 00:47:37,181 We stay here, we're sitting ducks. 445 00:47:41,515 --> 00:47:42,891 It's gonna come find us. 446 00:47:44,141 --> 00:47:46,596 I think we should wait it out here. 447 00:47:46,598 --> 00:47:48,224 And wait for it to get us? 448 00:47:53,183 --> 00:47:54,639 How do I know that you won't jump me 449 00:47:54,641 --> 00:47:55,933 once we get out there? 450 00:47:57,141 --> 00:47:58,640 Leave me for dead? 451 00:47:58,642 --> 00:48:00,099 You have the keys. 452 00:48:01,308 --> 00:48:05,974 And I, I don't have the strength to fight you. 453 00:48:17,059 --> 00:48:18,059 Is there food? 454 00:48:19,308 --> 00:48:21,433 No. The cabinets were empty. 455 00:48:23,017 --> 00:48:24,017 Wait. 456 00:48:30,267 --> 00:48:31,267 What are you doing? 457 00:48:33,350 --> 00:48:35,723 Nothing. Nothing. 458 00:48:35,725 --> 00:48:37,598 You were just... 459 00:48:37,600 --> 00:48:38,600 Forget it. 460 00:48:41,267 --> 00:48:42,267 Here. 461 00:48:43,309 --> 00:48:44,973 We should at least try and dress some of those wounds. 462 00:48:44,975 --> 00:48:46,432 They look disgusting. 463 00:48:46,434 --> 00:48:47,307 At least it'll help you 464 00:48:47,309 --> 00:48:49,309 stop bleeding. - Jerky? 465 00:49:07,267 --> 00:49:08,473 What are you doing? 466 00:49:08,475 --> 00:49:11,475 Mm. I haven't eaten since this morning. 467 00:49:41,851 --> 00:49:43,266 What was that? 468 00:49:43,268 --> 00:49:44,268 What? 469 00:49:46,268 --> 00:49:48,018 Oh, it must be back. 470 00:49:49,518 --> 00:49:53,224 Hello? Is anyone in there? 471 00:49:53,226 --> 00:49:55,266 I need help. Please! 472 00:49:55,268 --> 00:49:58,099 Oh, my god, it's the deputy. 473 00:49:58,101 --> 00:50:01,141 He must've gotten away. We have to help him. 474 00:50:01,143 --> 00:50:03,435 No, I'm not going out there. 475 00:50:05,310 --> 00:50:08,684 I thought you don't leave any people or hunters behind. 476 00:50:08,686 --> 00:50:10,268 That's the marines. 477 00:50:12,686 --> 00:50:15,186 If you want to help him, you go right ahead. 478 00:50:17,186 --> 00:50:18,186 Fuck. 479 00:50:23,436 --> 00:50:26,561 Okay, I'm gonna go out there and help him. You wait here. 480 00:50:43,562 --> 00:50:44,562 Hello? 481 00:50:49,186 --> 00:50:50,186 Deputy? 482 00:50:51,227 --> 00:50:52,478 Help! 483 00:50:54,812 --> 00:50:56,311 Is anyone there?! 484 00:50:58,352 --> 00:50:59,851 Hello? 485 00:50:59,853 --> 00:51:02,142 Hello? 486 00:51:02,144 --> 00:51:03,436 Please, help me. 487 00:51:05,895 --> 00:51:07,267 Deputy? 488 00:51:07,269 --> 00:51:10,476 Come here, please! 489 00:51:10,478 --> 00:51:11,478 Help! 490 00:51:12,812 --> 00:51:14,601 Deputy? 491 00:51:14,603 --> 00:51:16,770 Please, help me! 492 00:51:18,353 --> 00:51:19,687 Is anyone there?! 493 00:51:20,812 --> 00:51:21,812 Deputy?! 494 00:51:23,145 --> 00:51:24,770 Over here! 495 00:51:25,895 --> 00:51:27,226 Where are you?! 496 00:51:27,228 --> 00:51:29,438 Please, help me! 497 00:51:32,270 --> 00:51:33,351 I'm coming! 498 00:51:33,353 --> 00:51:34,770 Please! 499 00:51:36,937 --> 00:51:37,937 Help! 500 00:51:56,813 --> 00:51:58,393 Deputy! 501 00:52:18,522 --> 00:52:19,522 Deputy?! 502 00:53:24,314 --> 00:53:25,314 Deputy! 503 00:53:31,022 --> 00:53:32,022 Deputy?! 504 00:53:44,815 --> 00:53:45,815 Deputy! 505 00:53:56,815 --> 00:53:57,854 Deputy! 506 00:54:03,065 --> 00:54:04,523 Help! 507 00:54:05,481 --> 00:54:07,521 - Deputy! - Please! 508 00:54:07,523 --> 00:54:08,439 Please! 509 00:54:08,441 --> 00:54:09,729 Where are you?! 510 00:54:09,731 --> 00:54:11,104 Over here! 511 00:54:11,106 --> 00:54:12,106 Deputy! 512 00:54:12,856 --> 00:54:14,441 Please! 513 00:54:18,106 --> 00:54:19,106 Help me! 514 00:54:20,566 --> 00:54:21,898 Where are you?! 515 00:55:00,442 --> 00:55:02,564 Carolyn, open the door! 516 00:55:02,566 --> 00:55:04,647 It is coming! Let me in! 517 00:55:04,649 --> 00:55:06,565 Please, let me in! He's coming! 518 00:55:06,567 --> 00:55:09,398 Carolyn, what are you doing?! Let me in! 519 00:55:09,400 --> 00:55:10,730 What are you doing?! 520 00:55:10,732 --> 00:55:11,732 Come on! 521 00:55:14,608 --> 00:55:17,398 Carolyn, open the door! 522 00:55:17,400 --> 00:55:18,606 Let me in! 523 00:55:18,608 --> 00:55:19,855 What are you doing?! 524 00:55:19,857 --> 00:55:20,857 It's coming! 525 00:55:21,941 --> 00:55:24,440 Carolyn, open the door! 526 00:55:24,442 --> 00:55:27,147 What are you doing?! 527 00:55:45,942 --> 00:55:48,481 Where the hell did that come from? 528 00:55:48,483 --> 00:55:51,023 I found it in the closet earlier. 529 00:55:51,025 --> 00:55:52,359 You said you had my gun. 530 00:55:53,817 --> 00:55:54,817 Shit. 531 00:56:01,526 --> 00:56:03,025 How does it feel to be hunted? 532 00:56:05,733 --> 00:56:06,775 Excuse me? 533 00:56:07,942 --> 00:56:12,734 That article you wrote, that's how my family and I felt. 534 00:56:15,942 --> 00:56:16,942 Look, I'm sorry. 535 00:56:20,818 --> 00:56:21,818 Oh, god. 536 00:56:23,067 --> 00:56:25,065 Come on. Come with me. 537 00:56:25,067 --> 00:56:27,482 Take a look at that. 538 00:56:32,443 --> 00:56:33,901 Okay, so what's the plan? 539 00:56:35,068 --> 00:56:36,443 Why are you asking me? 540 00:56:37,568 --> 00:56:40,693 I figured you had more experience with stuff like this? 541 00:56:42,609 --> 00:56:47,609 We run for the road and drive off as fast as we can. 542 00:56:48,901 --> 00:56:51,818 Swell. And you sure you're up to the challenge? 543 00:56:53,568 --> 00:56:56,816 I'm fine. It's just a flesh wound. 544 00:57:04,569 --> 00:57:06,152 Fuck. It's back. 545 00:57:07,818 --> 00:57:11,858 So how do you wanna do this? 546 00:57:11,860 --> 00:57:13,982 We've gotta move. 547 00:57:13,984 --> 00:57:17,150 Here, take it. You're gonna need this. 548 00:57:17,152 --> 00:57:19,275 I found it in the closet with the shotgun. 549 00:57:19,277 --> 00:57:20,650 Okay. 550 00:57:20,652 --> 00:57:22,692 It's a gun. That's the trigger. 551 00:57:22,694 --> 00:57:23,983 Put your finger on it and you pull. 552 00:57:23,985 --> 00:57:25,650 Great. Thanks. 553 00:57:25,652 --> 00:57:29,860 We sprint for the car. If you see the creature, shoot. 554 00:57:37,278 --> 00:57:38,151 What are you doing? 555 00:57:38,153 --> 00:57:40,608 I look like shit. 556 00:57:41,985 --> 00:57:43,942 It's a good thing it's not a beauty contest. 557 00:57:43,944 --> 00:57:45,485 Oh, my gosh, I know. 558 00:57:47,070 --> 00:57:48,070 Okay. 559 00:57:49,735 --> 00:57:52,692 I don't see it. 560 00:57:52,694 --> 00:57:53,694 There's no eyes. 561 00:57:54,985 --> 00:57:56,775 Let's do this. Stay close. 562 00:57:56,777 --> 00:57:58,278 Don't run off without me. 563 00:58:15,986 --> 00:58:17,776 Are you sure you're okay? 564 00:58:17,778 --> 00:58:19,151 I'm fine. 565 00:58:21,071 --> 00:58:22,071 How much... 566 00:58:29,029 --> 00:58:31,194 Shh, shh! You'll lead it right to us. 567 00:58:31,196 --> 00:58:32,984 Don't ever touch me again. 568 00:58:32,986 --> 00:58:34,609 Oh, fuck. 569 00:58:34,611 --> 00:58:36,027 You'll give our position away. 570 00:58:36,029 --> 00:58:38,693 I fell onto a dead mangled body, what do you expect? 571 00:58:38,695 --> 00:58:39,943 Calm down. 572 00:58:39,945 --> 00:58:41,110 You calm down. 573 00:58:41,112 --> 00:58:43,112 Oh, shut up. 574 00:58:46,903 --> 00:58:48,360 It can mimic people. 575 00:58:48,362 --> 00:58:49,945 Yeah, looks like it. 576 00:58:54,820 --> 00:58:56,152 What are you doing? 577 00:58:56,154 --> 00:58:57,903 Trying to find something useful. 578 00:58:59,237 --> 00:59:01,777 You gonna stand there and watch or are you gonna help? 579 00:59:01,779 --> 00:59:03,152 I'm not touching him. 580 00:59:06,821 --> 00:59:07,862 Snowflake. 581 00:59:09,196 --> 00:59:11,237 Sorry we didn't all grow up with a psycho dad. 582 00:59:13,071 --> 00:59:15,152 There's no gun. Fuck. 583 00:59:15,154 --> 00:59:17,360 He probably lost it in the attack. 584 00:59:17,362 --> 00:59:19,735 Look for his keys. He probably has more in the car. 585 00:59:19,737 --> 00:59:20,737 Good idea. 586 00:59:21,988 --> 00:59:24,277 Ah. Bingo. 587 00:59:24,279 --> 00:59:25,279 Nice. 588 00:59:29,737 --> 00:59:31,777 Are you sure you're okay? 589 00:59:31,779 --> 00:59:33,735 Yeah. 590 00:59:33,737 --> 00:59:34,862 Just asking. 591 00:59:52,197 --> 00:59:53,197 What? - Run! 592 00:59:54,780 --> 00:59:55,780 Wait! 593 01:00:04,780 --> 01:00:06,072 Fuck! That bitch! 594 01:00:07,822 --> 01:00:08,822 Which way? 595 01:00:09,863 --> 01:00:10,863 Carolyn! 596 01:00:12,280 --> 01:00:13,736 Carolyn! 597 01:00:13,738 --> 01:00:14,989 Shh. 598 01:00:27,156 --> 01:00:28,863 I think it's gone. 599 01:00:29,822 --> 01:00:31,695 Yeah, I think you're right. 600 01:00:31,697 --> 01:00:33,780 Think the coast is clear. 601 01:01:19,032 --> 01:01:20,821 What? What's wrong? 602 01:01:20,823 --> 01:01:22,072 Is it your cut? 603 01:01:22,074 --> 01:01:23,074 No. 604 01:01:24,074 --> 01:01:25,074 I'm starving. 605 01:01:26,407 --> 01:01:27,322 All right, well, we'll get you 606 01:01:27,324 --> 01:01:28,238 a steak when we get outta here. 607 01:01:28,240 --> 01:01:30,199 Let's just get outta here, okay? 608 01:01:31,407 --> 01:01:32,779 Give me the knife. 609 01:01:32,781 --> 01:01:34,197 - Why? - Just give me the damn knife. 610 01:01:34,199 --> 01:01:35,947 Look, if you try something, 611 01:01:35,949 --> 01:01:37,322 I will scream as loud as I can 612 01:01:37,324 --> 01:01:39,238 and bring that monster right to us, okay? 613 01:01:39,240 --> 01:01:40,197 Okay. Just give it. 614 01:01:40,199 --> 01:01:42,113 If I die, you die. 615 01:01:42,115 --> 01:01:43,988 - Okay, okay. - Got it? 616 01:01:43,990 --> 01:01:46,365 Give me the knife. 617 01:01:47,407 --> 01:01:49,240 You see something, run. 618 01:01:50,574 --> 01:01:51,574 Just hurry up. 619 01:02:04,407 --> 01:02:06,447 Carolyn, what are you doing? 620 01:02:06,449 --> 01:02:07,449 Stop it! Carolyn! 621 01:02:09,282 --> 01:02:10,866 Stop it! What are you doing?! 622 01:02:13,574 --> 01:02:14,823 Please, stop. 623 01:02:14,825 --> 01:02:16,198 It's not enough. 624 01:02:16,200 --> 01:02:17,782 You're sick! Stop it! 625 01:02:18,615 --> 01:02:20,239 Carolyn. - It's not enough. 626 01:02:20,241 --> 01:02:21,241 What? 627 01:02:23,450 --> 01:02:24,450 Stay back. 628 01:02:25,450 --> 01:02:26,450 - It's not enough! - Stop! 629 01:02:29,075 --> 01:02:30,448 Get off of me! 630 01:02:35,908 --> 01:02:38,281 Die, you fucking bitch! 631 01:02:38,283 --> 01:02:39,283 Die! 632 01:02:40,575 --> 01:02:41,575 Die! 633 01:02:44,533 --> 01:02:45,533 Die! 634 01:02:49,325 --> 01:02:50,325 Fuck! 635 01:03:03,325 --> 01:03:05,992 Rot in hell, you fucking bitch. 636 01:05:11,078 --> 01:05:12,616 Stop fighting, Nora. 637 01:05:58,037 --> 01:06:00,785 Stop fighting, Nora. 638 01:06:00,787 --> 01:06:02,329 Become one of us. 639 01:07:35,747 --> 01:07:38,411 Hey, home base, 640 01:07:38,413 --> 01:07:41,539 doesn't look like anybody's back here. 641 01:07:43,331 --> 01:07:44,331 Hello? 642 01:07:45,706 --> 01:07:46,706 Hello? 643 01:07:52,831 --> 01:07:54,370 Whoa, man. Oh, hey! 644 01:07:54,372 --> 01:07:56,538 Oh, my god, oh, my god. - Help me. 645 01:07:56,540 --> 01:07:58,245 - God. - Please, please, help me. 646 01:07:58,247 --> 01:07:58,912 All right. All right. 647 01:07:58,914 --> 01:07:59,912 Yeah. No, no, no. 648 01:07:59,914 --> 01:08:01,287 - Please- - what happened to you? 649 01:08:01,289 --> 01:08:04,370 We have to go! We have to go now, okay?! 650 01:08:04,372 --> 01:08:05,621 Do you hear me?! - Can you stand up for me? 651 01:08:05,623 --> 01:08:07,663 Come here, come here. 652 01:08:07,665 --> 01:08:09,370 Okay, okay. 653 01:08:09,372 --> 01:08:10,372 No. Come on. 654 01:08:12,247 --> 01:08:13,247 Come here. 655 01:08:14,665 --> 01:08:16,245 I'm gonna put you right here, okay? 656 01:08:16,247 --> 01:08:17,455 Okay? - We have to leave. 657 01:08:17,457 --> 01:08:18,580 All right. Yes, we're leaving. 658 01:08:18,582 --> 01:08:20,204 We're leaving. - We have to leave. 659 01:08:20,206 --> 01:08:24,414 We're gonna get you back to the station, all right? 660 01:08:25,582 --> 01:08:26,830 Know what? We're gonna get you to a medic. 661 01:08:26,832 --> 01:08:27,746 We're going. We're going. 662 01:08:27,748 --> 01:08:29,913 Listen, we're gonna get you to the station. 663 01:08:29,915 --> 01:08:30,913 We're gonna get you to the station. 664 01:08:30,915 --> 01:08:32,830 We're gonna see a medic, okay? - It's coming! 665 01:08:32,832 --> 01:08:34,287 Please, let's go. - What's coming, ma'am? 666 01:08:34,289 --> 01:08:36,663 - It's coming! - Okay, yes, yes, we're going. 667 01:08:36,665 --> 01:08:37,665 We're going. We're going. 668 01:08:38,915 --> 01:08:39,915 Go in. Go in. 669 01:08:43,832 --> 01:08:44,832 All right. 670 01:09:00,832 --> 01:09:01,832 Stay here. 671 01:09:59,874 --> 01:10:00,832 Ma'am, I just checked it out. 672 01:10:00,834 --> 01:10:02,623 It's just to deer or something, all right? 673 01:10:02,625 --> 01:10:03,916 Everything's gonna be okay. 674 01:10:14,500 --> 01:10:17,291 What's wrong, ma'am? What's out there, ma'am? 675 01:10:19,625 --> 01:10:20,625 Ma'am? 676 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Ma'am? 677 01:10:28,917 --> 01:10:29,959 I'm hungry. 678 01:13:00,545 --> 01:13:02,918 Welcome back. Breaking news. 679 01:13:02,920 --> 01:13:04,876 As we reported a few days ago, 680 01:13:04,878 --> 01:13:07,126 Nora Thompson, the journalist who uncovered 681 01:13:07,128 --> 01:13:11,501 senator Morrison's charity scandal, has gone missing. 682 01:13:11,503 --> 01:13:14,710 There's still no sign of the New York times reporter. 683 01:13:14,712 --> 01:13:16,710 She disappeared over a week ago 684 01:13:16,712 --> 01:13:18,793 when she was expected to make an appearance 685 01:13:18,795 --> 01:13:21,545 on several news outlets, including our very own. 686 01:13:22,670 --> 01:13:25,252 Police believe foul play is involved. 687 01:13:25,254 --> 01:13:27,960 Once again, the Morrison family has denied 688 01:13:27,962 --> 01:13:31,085 any involvement with her disappearance. 689 01:13:31,087 --> 01:13:34,793 Coming up, weather with windy breeze. 45312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.