All language subtitles for Sherlock.S03E01.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,124 Sherlock! 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,281 It's a trick. 3 00:00:18,160 --> 00:00:19,810 Just a magic trick. 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,641 No. All right, stop it now. 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,602 Now, stay exactly where you are. 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,169 - Don't move. - All right. 7 00:00:30,360 --> 00:00:32,601 Keep your eyes fixed on me. 8 00:00:34,240 --> 00:00:35,605 Please, would you do this for me? 9 00:00:35,680 --> 00:00:36,966 Do what? 10 00:00:37,640 --> 00:00:41,884 This phone call, it's uh, it's my note. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,609 It's what people do, don't they? 12 00:00:48,720 --> 00:00:50,210 Leave a note. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,889 Leave a note when? 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,886 - Goodbye, John. - No, don't... 15 00:01:13,480 --> 00:01:14,606 Sherlock! 16 00:02:20,840 --> 00:02:22,729 John? John, look at me. 17 00:02:23,080 --> 00:02:24,809 Look at me. And sleep. 18 00:02:26,120 --> 00:02:30,364 Right the way down, right the way deep, right the way, sound asleep. 19 00:02:31,720 --> 00:02:33,131 That's real. 20 00:02:33,240 --> 00:02:36,005 That's good, with my voice just there in the centre of your head 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,209 and floating all the way around you. 22 00:02:39,000 --> 00:02:42,686 And you will awaken in three, two, one... 23 00:02:44,240 --> 00:02:45,321 zero. 24 00:02:54,560 --> 00:02:57,131 Let me come through, please! He's my friend. 25 00:03:18,200 --> 00:03:19,281 Bollocks! 26 00:03:19,360 --> 00:03:20,930 No, no, no, no, it's obvious. 27 00:03:21,000 --> 00:03:23,207 That's how he did it. It's obvious. 28 00:03:23,520 --> 00:03:25,090 Derren Brown? 29 00:03:25,840 --> 00:03:28,571 - Let it go, Sherlock's dead. - But is he? 30 00:03:28,960 --> 00:03:30,724 There was a body, it was him. 31 00:03:30,800 --> 00:03:32,529 It was definitely him, Molly Hooper laid him out. 32 00:03:32,600 --> 00:03:33,761 No, she's lying. 33 00:03:33,840 --> 00:03:36,571 It was Jim Moriarty's body with a mask on. 34 00:03:36,640 --> 00:03:37,880 A mask? 35 00:03:38,600 --> 00:03:41,126 A bungee rope, a mask, Derren Brown. 36 00:03:41,200 --> 00:03:43,168 Two years and the theories keep getting more stupid. 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,971 How many more have you got for me today? 38 00:03:46,040 --> 00:03:48,247 Well, you know the paving slabs in that whole area, 39 00:03:48,320 --> 00:03:50,448 even the exact ones that he landed on, you know they were all... 40 00:03:50,520 --> 00:03:53,364 Guilt! That's all this is. 41 00:03:54,200 --> 00:03:56,362 You pushed us all into thinking that Sherlock was a fraud, 42 00:03:56,440 --> 00:03:57,965 you and Donovan. 43 00:03:58,800 --> 00:04:02,202 You did this and it killed him and he's staying dead. 44 00:04:03,040 --> 00:04:05,486 Do you honestly believe that if you have enough stupid theories 45 00:04:05,560 --> 00:04:07,642 it's going to change what really happened? 46 00:04:09,040 --> 00:04:10,405 I believe in Sherlock Holmes. 47 00:04:11,120 --> 00:04:13,009 Yeah, well, that won't bring him back. 48 00:04:13,360 --> 00:04:15,840 And that after extensive police investigations, 49 00:04:16,240 --> 00:04:20,006 Richard Brook did indeed prove to be the creation of James Moriarty. 50 00:04:20,080 --> 00:04:22,447 Amidst unprecedented scenes, there was uproar in court 51 00:04:22,520 --> 00:04:26,002 as Sherlock Holmes was vindicated and cleared of all suspicion. 52 00:04:26,240 --> 00:04:28,561 Sadly, all this comes too late for the detective, 53 00:04:28,640 --> 00:04:31,166 who became something of a celebrity two years ago. 54 00:04:31,240 --> 00:04:35,325 Questions are now being asked as to why police let matters get so far. 55 00:04:36,200 --> 00:04:37,725 Sherlock Holmes fell to his death 56 00:04:37,800 --> 00:04:40,280 from the top of London's Barts Hospital. 57 00:04:40,520 --> 00:04:43,000 Although he left no note, friends say it's unlikely... 58 00:04:43,080 --> 00:04:45,765 Well, then. Absent friends. 59 00:04:47,160 --> 00:04:49,083 - Sherlock. - Sherlock. 60 00:04:49,960 --> 00:04:51,962 And may God rest his soul. 61 00:08:15,520 --> 00:08:16,885 Now, listen to me. 62 00:08:16,960 --> 00:08:19,804 There's an underground terrorist network active in London 63 00:08:19,880 --> 00:08:22,281 and a massive attack is imminent. 64 00:08:22,360 --> 00:08:24,966 Sorry but the holiday is over, 65 00:08:26,360 --> 00:08:27,850 brother, dear. 66 00:08:28,440 --> 00:08:30,283 Back to Baker Street, 67 00:08:31,480 --> 00:08:32,686 Sherlock Holmes. 68 00:10:04,600 --> 00:10:06,329 Penny for the Guy? 69 00:10:07,800 --> 00:10:09,290 Oi, mate, penny for the Guy? 70 00:10:09,360 --> 00:10:11,727 - Penny for the Guy, mate? - Penny for the Guy? 71 00:10:14,000 --> 00:10:16,241 - Penny for the Guy? - Penny for the Guy? 72 00:10:28,720 --> 00:10:32,247 That was the most ridiculous thing I've ever done. 73 00:10:32,320 --> 00:10:34,800 You invaded Afghanistan. 74 00:10:47,880 --> 00:10:50,201 You have been busy, haven't you? 75 00:10:50,800 --> 00:10:53,280 Quite the busy little bee. 76 00:10:54,400 --> 00:10:57,882 Moriarty's network. Took me two years to dismantle it. 77 00:10:58,440 --> 00:11:00,124 And you're confident you have? 78 00:11:00,360 --> 00:11:02,681 The Serbian side was the last piece of the puzzle. 79 00:11:02,960 --> 00:11:04,246 Yes. 80 00:11:04,320 --> 00:11:08,370 You got yourself in deep there with Baron Maupertius. 81 00:11:08,760 --> 00:11:10,842 - Quite a scheme. - Colossal. 82 00:11:11,960 --> 00:11:14,201 Anyway. You're safe now. 83 00:11:15,080 --> 00:11:16,206 Hmm. 84 00:11:17,600 --> 00:11:19,841 A small "thank you" wouldn't go amiss. 85 00:11:20,160 --> 00:11:21,207 What for? 86 00:11:21,680 --> 00:11:23,045 For wading in. 87 00:11:23,120 --> 00:11:27,409 In case you've forgotten, field work is not my natural milieu. 88 00:11:27,560 --> 00:11:29,562 "Wading in"? 89 00:11:30,720 --> 00:11:32,768 You sat there and watched me being beaten to a pulp. 90 00:11:32,920 --> 00:11:35,241 - I got you out. - No, I got me out. 91 00:11:35,600 --> 00:11:36,931 Why didn't you intervene sooner? 92 00:11:37,000 --> 00:11:38,923 I couldn't risk giving myself away, could I? 93 00:11:39,000 --> 00:11:40,604 - It would have ruined everything. - You were enjoying it. 94 00:11:40,720 --> 00:11:43,166 - Nonsense. - Definitely enjoying it. 95 00:11:43,520 --> 00:11:45,522 Listen, do you have any idea what it was like, 96 00:11:45,600 --> 00:11:48,126 Sherlock, going undercover? 97 00:11:48,640 --> 00:11:50,688 Smuggling my way into their ranks like that? 98 00:11:50,760 --> 00:11:53,331 The noise, the people! 99 00:11:54,800 --> 00:11:56,484 I didn't know you spoke Serbian. 100 00:11:56,800 --> 00:11:58,086 I didn't. 101 00:11:58,360 --> 00:12:00,328 But the language has a Slavic root. 102 00:12:00,840 --> 00:12:03,605 Frequent Turkish and German loan-words. 103 00:12:04,400 --> 00:12:05,686 Took me a couple of hours. 104 00:12:05,760 --> 00:12:07,603 Hmm, you're slipping. 105 00:12:08,680 --> 00:12:10,728 Middle age, brother mine. 106 00:12:11,120 --> 00:12:12,281 Comes to us all. 107 00:12:24,280 --> 00:12:26,681 Oh no, you don't take it, do you? 108 00:12:28,640 --> 00:12:31,450 - No. - You forget a little thing like that. 109 00:12:31,920 --> 00:12:32,967 Yes. 110 00:12:33,480 --> 00:12:36,689 You forget lots of little things, it seems. 111 00:12:38,880 --> 00:12:39,927 Uh-huh. 112 00:12:40,560 --> 00:12:42,289 - Not sure about that. - Hmm? 113 00:12:42,360 --> 00:12:43,407 Ages you. 114 00:12:44,040 --> 00:12:46,122 - Just trying it out. - Well, it ages you. 115 00:12:50,160 --> 00:12:51,810 - Look... - I'm not your mother, 116 00:12:51,880 --> 00:12:53,769 - I've no right to expect it. - No. 117 00:12:54,000 --> 00:12:56,480 But just one phone call, John! 118 00:12:56,560 --> 00:12:58,722 Just one phone call would have done. 119 00:12:58,800 --> 00:13:00,086 I know. 120 00:13:00,720 --> 00:13:03,166 - After all we went through! - Yes. 121 00:13:05,960 --> 00:13:07,246 I am sorry. 122 00:13:08,440 --> 00:13:12,286 Look, I understand how difficult it was for you after... 123 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 After... 124 00:13:15,600 --> 00:13:19,002 I just let it slide, Mrs Hudson, I let it all slide. 125 00:13:21,720 --> 00:13:25,725 And it just got harder and harder to pick up the phone somehow. 126 00:13:30,440 --> 00:13:32,329 Do you know what I mean? 127 00:13:36,080 --> 00:13:37,161 I need you to give this matter 128 00:13:37,240 --> 00:13:39,208 your full attention, Sherlock, is that quite clear? 129 00:13:39,280 --> 00:13:41,282 - What do you think of this shirt? - Sherlock! 130 00:13:41,360 --> 00:13:44,603 I will find your underground terror cell, Mycroft. 131 00:13:45,320 --> 00:13:46,890 Just put me back in London. 132 00:13:46,960 --> 00:13:49,725 I need to get to know the place again, breathe it in. 133 00:13:49,840 --> 00:13:51,649 Feel every quiver of its beating heart. 134 00:13:52,560 --> 00:13:55,564 One of our men died getting this information. 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,928 All the chatter, all the traffic concurs, 136 00:13:58,000 --> 00:14:00,890 there's going to be a terrorist strike on London, a big one. 137 00:14:00,960 --> 00:14:02,610 And what about John Watson? 138 00:14:02,760 --> 00:14:04,728 John? - Hmm. Have you seen him? 139 00:14:04,800 --> 00:14:07,724 Oh yes, we meet up every Friday for fish and chips. 140 00:14:10,600 --> 00:14:12,728 I've kept a weather eye on him, of course. 141 00:14:12,800 --> 00:14:16,009 We haven't been in touch at all, to prepare him. 142 00:14:16,680 --> 00:14:17,966 No. 143 00:14:18,920 --> 00:14:20,251 Well, we'll have to get rid of that. 144 00:14:20,320 --> 00:14:21,890 - "We"? - He looks ancient. 145 00:14:21,960 --> 00:14:24,201 I can't be seen to be wandering around with an old man. 146 00:14:40,080 --> 00:14:42,481 I couldn't face letting it out. 147 00:14:48,280 --> 00:14:49,884 He never liked me dusting. 148 00:14:49,960 --> 00:14:51,405 No, I know. 149 00:14:52,120 --> 00:14:54,691 So why now? What changed your mind? 150 00:14:57,080 --> 00:14:59,162 Well, I've got some news. 151 00:14:59,840 --> 00:15:01,763 Oh God, is it serious? 152 00:15:03,160 --> 00:15:04,571 What? No, no I'm not ill. 153 00:15:04,640 --> 00:15:08,167 I've, uh, well, I'm... moving on. 154 00:15:09,320 --> 00:15:10,731 You're emigrating? 155 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 Nope. Uh, no, I've, uh, 156 00:15:15,360 --> 00:15:16,521 I have met someone. 157 00:15:16,680 --> 00:15:19,809 Oh! Ah, lovely. 158 00:15:19,880 --> 00:15:22,406 Yeah. We're getting married. Well, I'm going to ask, anyway. 159 00:15:22,640 --> 00:15:24,847 So soon after Sherlock? 160 00:15:24,920 --> 00:15:26,081 Hmm, well, yes. 161 00:15:27,640 --> 00:15:28,880 What's his name? 162 00:15:29,080 --> 00:15:30,161 It's a woman. 163 00:15:30,240 --> 00:15:32,607 - A woman? - Yes, of course it's a woman. 164 00:15:34,560 --> 00:15:36,005 You really have moved on, haven't you? 165 00:15:36,080 --> 00:15:37,969 Mrs Hudson, how many times? 166 00:15:38,040 --> 00:15:39,769 Sherlock was not my boyfriend. 167 00:15:40,280 --> 00:15:42,248 Live and let live, that's my motto. 168 00:15:42,320 --> 00:15:44,800 Listen to me. I am not gay! 169 00:15:45,600 --> 00:15:48,763 I think I'll surprise John. 170 00:15:48,840 --> 00:15:50,968 - He'll be delighted. - You think so? 171 00:15:51,040 --> 00:15:53,646 Hmm, pop into Baker Street, who knows, jump out of a cake. 172 00:15:53,920 --> 00:15:56,571 Baker Street? He isn't there any more. 173 00:15:57,360 --> 00:15:59,727 Why would he be? It's been two years. 174 00:16:00,000 --> 00:16:01,445 He's got on with his life. 175 00:16:02,320 --> 00:16:04,243 What life? I've been away. 176 00:16:05,400 --> 00:16:07,801 - Where's he going to be tonight? - How would I know? 177 00:16:07,880 --> 00:16:09,484 You always know. 178 00:16:09,600 --> 00:16:12,570 He has a dinner reservation in the Marylebone Road. 179 00:16:12,640 --> 00:16:14,210 Nice little spot. 180 00:16:14,280 --> 00:16:17,329 They have a few bottles of the 2000 St Emilion, 181 00:16:17,400 --> 00:16:19,402 though I prefer the 2001. 182 00:16:20,240 --> 00:16:22,607 I think maybe I'll just drop by. 183 00:16:23,040 --> 00:16:26,522 You know, it is just possible that you won't be welcome. 184 00:16:26,600 --> 00:16:27,886 No, it isn't. 185 00:16:27,960 --> 00:16:29,291 Now, where is it? 186 00:16:29,360 --> 00:16:31,442 - Where's what? - You know what. 187 00:16:37,360 --> 00:16:39,442 - Welcome back, Mr Holmes. 188 00:16:39,520 --> 00:16:40,965 Thank you, 189 00:16:42,120 --> 00:16:43,485 blood. 190 00:17:12,920 --> 00:17:14,365 Sir, can I help you? 191 00:17:17,880 --> 00:17:21,327 Your wife just texted you, possibly her contractions have started. 192 00:17:29,160 --> 00:17:30,491 Excuse me, sir. 193 00:17:41,480 --> 00:17:44,245 --Oh, sir, I am so, so sorry. 194 00:17:44,320 --> 00:17:47,927 Uh, please, let me just go to the kitchen and dry that off for you. 195 00:17:56,480 --> 00:17:58,562 Finished with that, sir? Allow me to take it for you. 196 00:18:07,520 --> 00:18:08,965 Madam, can I suggest you look at this menu? 197 00:18:09,040 --> 00:18:10,769 It's, uh, completely identical. 198 00:18:18,320 --> 00:18:19,685 Can I help you with anything, sir? 199 00:18:19,760 --> 00:18:21,603 Hi, yeah, I'm looking for a bottle of champagne. 200 00:18:21,720 --> 00:18:22,801 A good one. 201 00:18:22,880 --> 00:18:25,042 Hmm, well these are all excellent vintages, sir. 202 00:18:25,120 --> 00:18:27,122 Oh, it's not really my area, what do you suggest? 203 00:18:27,200 --> 00:18:28,406 Well, you cannot possibly go wrong 204 00:18:28,480 --> 00:18:31,324 but, uh, maybe if you'd like my personal recommendation... 205 00:18:31,400 --> 00:18:32,765 Hmm? 206 00:18:33,080 --> 00:18:35,526 This last one on the list is a favourite of mine. 207 00:18:36,320 --> 00:18:40,370 Uh, it is, you might in fact say, like a face from the past. 208 00:18:40,440 --> 00:18:42,681 Great. I'll have that one, please. 209 00:18:43,160 --> 00:18:46,448 It is familiar but with the quality of surprise! 210 00:18:47,920 --> 00:18:50,002 Well, surprise me. 211 00:18:50,440 --> 00:18:52,442 I'm certainly endeavouring to, sir. 212 00:19:20,240 --> 00:19:22,527 Sorry that took so long. 213 00:19:26,520 --> 00:19:30,002 - You okay? - Yeah, yeah. Me? Fine. I am fine. 214 00:19:34,640 --> 00:19:36,483 Now, then, what did you want to ask me? 215 00:19:37,720 --> 00:19:39,370 - More wine? - No, I'm good with water, thanks. 216 00:19:39,440 --> 00:19:40,851 Right. 217 00:19:43,000 --> 00:19:46,322 - So? - Uh, so, Mary. 218 00:19:46,960 --> 00:19:48,530 Listen, um... 219 00:19:50,680 --> 00:19:52,569 I know it hasn't been long 220 00:19:52,840 --> 00:19:56,322 and I know we haven't known each other for a long time. 221 00:19:57,720 --> 00:19:59,529 - Go on. - Yes, I will. 222 00:20:00,800 --> 00:20:03,804 As you know, these last couple of years haven't been easy for me. 223 00:20:04,720 --> 00:20:06,529 And meeting you, 224 00:20:09,080 --> 00:20:10,525 yeah, meeting you has been the best thing 225 00:20:10,600 --> 00:20:11,726 that could have possibly happened. 226 00:20:11,800 --> 00:20:12,881 - I agree. - What? 227 00:20:12,960 --> 00:20:14,849 I agree, I'm the best thing that could have happened to you. 228 00:20:16,640 --> 00:20:19,928 - Sorry. - Well, no, it's, urn, 229 00:20:24,440 --> 00:20:29,367 If you'll have me, Mary, could you see your way, um... 230 00:20:32,840 --> 00:20:35,525 - If you could see your way to... 231 00:20:36,160 --> 00:20:38,606 Sir, I think you'll find this vintage exceptionally to your liking. 232 00:20:38,680 --> 00:20:41,251 It has all the qualities of the old with some of the colour of the new. 233 00:20:41,320 --> 00:20:42,446 No, sorry, not now, please. 234 00:20:42,520 --> 00:20:43,646 Like a gaze from a crowd of strangers, 235 00:20:43,720 --> 00:20:46,530 suddenly one is aware of staring into the face of an old friend. 236 00:20:46,600 --> 00:20:48,523 No, look, seriously, could you just... 237 00:20:51,280 --> 00:20:52,930 Interesting thing, a tuxedo. 238 00:20:53,600 --> 00:20:56,604 Lends distinction to friends and anonymity to waiters. 239 00:20:58,760 --> 00:20:59,966 John? 240 00:21:02,720 --> 00:21:04,768 John, what is it? What... 241 00:21:05,960 --> 00:21:08,122 Well, the short version, 242 00:21:10,160 --> 00:21:11,685 not dead. 243 00:21:18,080 --> 00:21:19,844 Bit mean springing it on you like that, I know. 244 00:21:19,920 --> 00:21:21,604 Could have given you a heart attack, probably still will. 245 00:21:21,680 --> 00:21:23,364 But in my defence, it was very funny. 246 00:21:24,480 --> 00:21:25,720 Okay, it's not a great defence. 247 00:21:25,800 --> 00:21:27,290 - Oh, no, you're... - Oh, yes. 248 00:21:27,360 --> 00:21:29,044 - Oh, my God! - Not quite. 249 00:21:29,120 --> 00:21:30,645 You died, you jumped off a roof. 250 00:21:30,720 --> 00:21:31,846 - No. - You're dead. 251 00:21:31,920 --> 00:21:33,888 No, I'm quite sure, I checked. Excuse me. 252 00:21:37,960 --> 00:21:40,531 Because, uh, does yours rub off, too? 253 00:21:40,600 --> 00:21:44,002 Oh, my God! Oh, my God! Do you have any idea what you've done? 254 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 Okay, John. 255 00:21:45,400 --> 00:21:48,370 I'm suddenly realising I probably owe you some sort of an apology. 256 00:21:49,000 --> 00:21:51,480 All right, just, John, just keep... 257 00:21:51,560 --> 00:21:52,971 Two years. 258 00:21:57,440 --> 00:21:59,886 Two years! Hmm? 259 00:22:04,000 --> 00:22:05,684 I thought. Mmm... 260 00:22:08,360 --> 00:22:10,283 I thought... 261 00:22:10,920 --> 00:22:12,649 you were dead. 262 00:22:13,320 --> 00:22:14,526 Hmm? 263 00:22:16,080 --> 00:22:17,969 Now, you let me grieve. 264 00:22:18,720 --> 00:22:19,846 Hmm? 265 00:22:21,800 --> 00:22:23,131 How could you do that? 266 00:22:24,840 --> 00:22:25,841 How? 267 00:22:25,960 --> 00:22:28,122 Wait, before you do anything that you might regret, um, 268 00:22:28,440 --> 00:22:30,647 one question, just let me ask one question. 269 00:22:33,440 --> 00:22:35,681 Are you really going to keep that? 270 00:22:50,880 --> 00:22:53,042 I calculated that there were 13 possibilities 271 00:22:53,120 --> 00:22:55,088 once I'd invited Moriarty onto the roof. 272 00:22:55,200 --> 00:22:57,726 I wanted to avoid dying, if at all possible. 273 00:22:57,800 --> 00:22:59,325 The first scenario involved hurling myself 274 00:22:59,400 --> 00:23:01,448 into a parked hospital van filled with washing bags. 275 00:23:01,520 --> 00:23:03,363 Impossible, the angle was too steep. 276 00:23:03,800 --> 00:23:05,450 Secondly, a system of japanese wrestling. 277 00:23:05,520 --> 00:23:07,443 You know, for a genius, you can be remarkably thick. 278 00:23:07,520 --> 00:23:09,488 - What? - I don't care 279 00:23:09,560 --> 00:23:12,882 how you faked it, Sherlock, I want to know why. 280 00:23:12,960 --> 00:23:15,770 Why? Because Moriarty had to be stopped. 281 00:23:17,160 --> 00:23:19,606 Oh. Why, as in... 282 00:23:21,400 --> 00:23:24,085 I see. Yes. Why? 283 00:23:24,240 --> 00:23:25,924 That's a little more difficult to explain. 284 00:23:26,000 --> 00:23:28,162 - I've got all night. 285 00:23:28,240 --> 00:23:31,369 Actually, um, that was mostly Mycroft's idea. 286 00:23:31,440 --> 00:23:33,044 Oh, so it was your brother's plan? 287 00:23:33,160 --> 00:23:35,128 Oh, what, he would have needed a confidant? 288 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 Mmm-hmm. 289 00:23:36,720 --> 00:23:37,926 Sorry. 290 00:23:38,640 --> 00:23:41,371 But he was the only one? The only one who knew? 291 00:23:42,440 --> 00:23:43,487 A couple of others. 292 00:23:43,560 --> 00:23:45,403 It was a very elaborate plan, it had to be. 293 00:23:45,480 --> 00:23:46,925 The next of the 13 possibilities was... 294 00:23:47,000 --> 00:23:49,367 Who else? Who else knew? 295 00:23:51,480 --> 00:23:52,686 - Who? - Molly. 296 00:23:52,760 --> 00:23:53,761 - Molly? - John. 297 00:23:53,840 --> 00:23:56,161 Molly Hooper and some of my homeless network and that's all. 298 00:23:56,240 --> 00:23:57,366 Okay. 299 00:23:58,760 --> 00:24:00,250 Okay. 300 00:24:00,520 --> 00:24:02,887 So just your brother, Molly Hooper and a hundred tramps. 301 00:24:02,960 --> 00:24:05,361 No! Twenty-five at most. 302 00:24:18,760 --> 00:24:22,128 Seriously, it's not a joke? You're really keeping this? 303 00:24:23,080 --> 00:24:24,570 Yeah. 304 00:24:25,400 --> 00:24:26,606 Sure? 305 00:24:27,760 --> 00:24:28,841 Mary likes it. 306 00:24:29,200 --> 00:24:31,202 - Mmm, no she doesn't. - She does. 307 00:24:31,280 --> 00:24:32,406 She doesn't. 308 00:24:35,240 --> 00:24:37,402 - Oh, don't. - Oh, brilliant! 309 00:24:37,480 --> 00:24:39,403 Look, I'm sorry, I'm sorry, I didn't know how to tell you. 310 00:24:39,480 --> 00:24:42,211 Right, no, no, this is charming. I've really missed this! 311 00:24:45,480 --> 00:24:48,290 One word, Sherlock, that is all I would have needed! 312 00:24:48,560 --> 00:24:50,881 One word to let me know that you were alive! 313 00:24:52,960 --> 00:24:54,485 I've nearly been in contact so many times but... 314 00:24:56,440 --> 00:24:58,363 I worried that, you know, you might say something indiscreet. 315 00:24:58,440 --> 00:24:59,965 - What? - You know, let the cat out of the bag. 316 00:25:00,040 --> 00:25:01,883 - Oh, so this is my fault! - Oh, God! 317 00:25:01,960 --> 00:25:04,008 Why am I the only one who thinks that this is wrong? 318 00:25:04,080 --> 00:25:06,162 The only one reacting like a human being? 319 00:25:06,240 --> 00:25:07,969 - Overreacting. - Overreacting! 320 00:25:08,040 --> 00:25:09,246 - John! - Overreacting! 321 00:25:09,320 --> 00:25:10,606 - So you fake your own death... - Shh. 322 00:25:10,680 --> 00:25:12,444 ...and you waltz in here large as bloody life 323 00:25:12,520 --> 00:25:13,726 but I'm not supposed to have a problem with that, 324 00:25:13,800 --> 00:25:16,485 no, because Sherlock Holmes thinks it's a perfectly okay thing to do! 325 00:25:16,560 --> 00:25:18,449 Shut up, John! I don't want everyone knowing I'm still alive! 326 00:25:18,520 --> 00:25:21,603 - Oh, so it's still a secret, is it? - Yes, it's still a secret! 327 00:25:21,680 --> 00:25:24,684 - Promise you won't tell anyone? - Swear to God! 328 00:25:29,800 --> 00:25:30,926 London is in danger, John. 329 00:25:31,000 --> 00:25:34,925 There's an imminent terrorist attack and I need your help. 330 00:25:36,600 --> 00:25:37,806 MY help? 331 00:25:39,200 --> 00:25:42,044 You have missed this, admit it. 332 00:25:42,640 --> 00:25:45,120 The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, 333 00:25:45,200 --> 00:25:47,248 just the two of us against the rest of the world. 334 00:25:49,800 --> 00:25:53,566 I don't understand. I said I'm sorry, isn't that what you're supposed to do? 335 00:25:53,880 --> 00:25:57,202 Gosh, you don't know anything about human nature, do you? 336 00:25:57,280 --> 00:25:59,009 Hmm, nature? No. 337 00:25:59,960 --> 00:26:01,803 Human? 338 00:26:01,880 --> 00:26:03,041 No. 339 00:26:03,600 --> 00:26:05,364 I'll talk him round. 340 00:26:06,760 --> 00:26:09,240 - You will? - Oh, yeah. 341 00:26:20,680 --> 00:26:21,886 Mary. 342 00:26:39,400 --> 00:26:41,243 Can you believe his nerve? 343 00:26:42,280 --> 00:26:43,770 I like him. 344 00:26:44,360 --> 00:26:45,725 What? 345 00:26:46,080 --> 00:26:47,525 I like him. 346 00:27:51,960 --> 00:27:54,566 Those things will kill you. 347 00:27:59,080 --> 00:28:00,570 Oh, you bastard! 348 00:28:01,280 --> 00:28:03,647 It's time to come back. 349 00:28:03,720 --> 00:28:05,609 You've been letting things slide, Graham. 350 00:28:05,680 --> 00:28:07,284 - Greg. - Greg. 351 00:28:26,640 --> 00:28:28,881 ...with an anti-terrorism bill this important... 352 00:28:30,440 --> 00:28:32,647 ...the Government feels duty-bound to push through the legislation 353 00:28:32,720 --> 00:28:34,324 with all due exped... 354 00:29:02,600 --> 00:29:04,125 Now, stay exactly where you are. 355 00:29:04,200 --> 00:29:05,326 Where are you? 356 00:29:05,400 --> 00:29:06,640 Don't move. 357 00:29:09,000 --> 00:29:10,411 Keep your eyes fixed on me. 358 00:29:10,480 --> 00:29:12,289 What? What's happening? 359 00:29:13,040 --> 00:29:14,530 What? going on? 360 00:29:14,600 --> 00:29:16,841 Please, will you do this for me? Please. 361 00:29:17,480 --> 00:29:18,720 Do what? 362 00:29:18,920 --> 00:29:21,127 This phone call, it's my note. 363 00:29:22,040 --> 00:29:23,565 That's what people do, don't they? 364 00:29:24,800 --> 00:29:26,006 Leave a note. 365 00:29:27,200 --> 00:29:28,690 Leave a note when? 366 00:29:29,360 --> 00:29:30,850 - Goodbye, John. - No. 367 00:29:33,240 --> 00:29:34,685 - Sherlock! - O-ho! 368 00:29:49,960 --> 00:29:51,200 What? 369 00:29:51,280 --> 00:29:53,203 Are you out of your mind? 370 00:29:53,320 --> 00:29:54,651 I don't see why not. 371 00:29:54,720 --> 00:29:56,688 It's just as plausible as some of your theories. 372 00:29:56,760 --> 00:29:58,808 Look, if you're not going to take it seriously, Laura, you can... 373 00:29:58,880 --> 00:30:00,882 I do take it seriously. 374 00:30:01,320 --> 00:30:02,685 I don't think we should wear hats. 375 00:30:02,760 --> 00:30:06,845 I founded The Empty Hearse so like-minded people could meet, 376 00:30:06,960 --> 00:30:08,644 discuss theories! 377 00:30:10,320 --> 00:30:13,290 Sherlock's still out there. I'm convinced of it. 378 00:30:17,280 --> 00:30:18,441 Oh, my God! 379 00:30:24,520 --> 00:30:27,205 - Oh, my God! 380 00:30:32,520 --> 00:30:34,682 "His movements were so silent, 381 00:30:34,760 --> 00:30:38,321 "so furtive, he reminded me of a trained bloodhound picking out a scent." 382 00:30:38,400 --> 00:30:39,526 You what? 383 00:30:39,600 --> 00:30:41,762 "I couldn't help thinking what an amazing criminal 384 00:30:41,840 --> 00:30:44,366 "he'd make if he turned his talents against the law." 385 00:30:44,440 --> 00:30:46,681 - Don't read that. - Famous blog, finally. 386 00:30:46,760 --> 00:30:48,489 - Come on, that's... - Ancient history, yes, I know, 387 00:30:48,560 --> 00:30:49,891 but it's not though, is it, because he's... 388 00:30:51,160 --> 00:30:52,446 What are you doing? 389 00:30:53,840 --> 00:30:54,887 Having a wash. 390 00:30:55,200 --> 00:30:56,486 You're shaving it off. 391 00:30:57,600 --> 00:30:58,726 - Well, you hate it. - Sherlock hates it. 392 00:30:58,840 --> 00:31:02,162 - Apparently, everyone hates it. - Oh? 393 00:31:02,240 --> 00:31:03,526 Are you going to see him again? 394 00:31:03,600 --> 00:31:04,761 No, I'm going to work. 395 00:31:04,840 --> 00:31:07,081 Oh, and after work are you going to see him again? 396 00:31:08,160 --> 00:31:11,528 God, I had six months of bristly kisses for me and then His Nibs turns up. 397 00:31:11,600 --> 00:31:14,126 I don't shave for Sherlock Holmes. 398 00:31:14,360 --> 00:31:15,930 Oh, you should put that on a T-shirt. 399 00:31:16,280 --> 00:31:17,770 - Shut up. - Or what? 400 00:31:18,600 --> 00:31:19,840 Or I'll marry you. 401 00:31:27,320 --> 00:31:29,766 London. It's like a great cesspool 402 00:31:29,840 --> 00:31:31,683 in to which all kinds of criminals, 403 00:31:31,760 --> 00:31:35,048 agents and drifters are irresistibly drained. 404 00:31:35,920 --> 00:31:38,127 Sometimes it's not a question of who, 405 00:31:39,480 --> 00:31:41,482 it's a question of who knows. 406 00:31:42,040 --> 00:31:45,647 If this man cancels his papers, I need to know. 407 00:31:49,400 --> 00:31:52,643 If this woman leaves London without putting her dog into kennels, 408 00:31:52,720 --> 00:31:54,290 I need to know. 409 00:31:54,840 --> 00:31:58,322 Now, certain people, they are markers. 410 00:31:58,680 --> 00:32:00,762 If they start to move, I'll know some-thing's up. 411 00:32:02,200 --> 00:32:04,601 Like rats deserting a sinking shin. 412 00:32:18,120 --> 00:32:19,645 All very interesting, Sherlock, 413 00:32:19,720 --> 00:32:22,564 but the terror alert has been raised to critical. 414 00:32:23,600 --> 00:32:25,329 Boring. Your move. 415 00:32:25,680 --> 00:32:28,763 We have solid information, an attack is coming. 416 00:32:29,000 --> 00:32:32,447 Solid information, a secret terrorist organisation is planning an attack. 417 00:32:32,520 --> 00:32:34,568 That's what secret terrorist organisations do, isn't it? 418 00:32:34,680 --> 00:32:36,011 It's their version of golf. 419 00:32:36,280 --> 00:32:38,362 An agent gave his life to tell us that. 420 00:32:38,520 --> 00:32:39,646 Oh, well, perhaps he shouldn't have done. 421 00:32:39,720 --> 00:32:42,883 He was obviously just trying to show off. 422 00:32:43,960 --> 00:32:47,601 None of these markers of yours is behaving in any way suspiciously? 423 00:32:48,240 --> 00:32:50,129 - Your move. - No, Mycroft, 424 00:32:50,200 --> 00:32:52,407 but you have to trust me. I'll find the answer. 425 00:32:52,560 --> 00:32:54,608 But it'll be in an odd phrase in an online blog 426 00:32:54,680 --> 00:32:56,284 or in an unexpected trip to the countryside 427 00:32:56,360 --> 00:32:58,840 or a misplaced lonely hearts ad. 428 00:32:59,880 --> 00:33:01,245 Your move. 429 00:33:01,960 --> 00:33:03,041 I've given the Prime Minister 430 00:33:03,120 --> 00:33:04,360 my personal assurance you're on the case. 431 00:33:04,440 --> 00:33:05,646 I am on the case, we're both on the case, 432 00:33:05,720 --> 00:33:07,165 -look at us right now. 433 00:33:07,640 --> 00:33:09,005 - Oh, bugger! - Oopsy. 434 00:33:09,720 --> 00:33:12,007 Can't handle a broken heart. How very telling. 435 00:33:12,400 --> 00:33:15,449 - Don't be smart. - That takes me back. 436 00:33:15,520 --> 00:33:17,568 "Don't be smart, Sherlock, I'm the smart one." 437 00:33:17,640 --> 00:33:20,007 - I am the smart one. - I used to think I was an idiot. 438 00:33:20,640 --> 00:33:22,563 Both of us thought you were an idiot, Sherlock. 439 00:33:22,640 --> 00:33:25,325 We had nothing else to go on, until we met other children. 440 00:33:25,400 --> 00:33:26,731 Oh, yes, that was a mistake. 441 00:33:26,800 --> 00:33:28,165 Ghastly. What were they thinking of? 442 00:33:28,280 --> 00:33:30,567 Probably something about trying to make friends. 443 00:33:30,800 --> 00:33:32,165 Oh, yes. 444 00:33:32,320 --> 00:33:35,529 "Friends". Of course, you go in for that sort of thing now. 445 00:33:35,840 --> 00:33:37,763 And you don't? Ever? 446 00:33:38,400 --> 00:33:40,323 If you seem slow to me, Sherlock, 447 00:33:40,400 --> 00:33:42,971 can you imagine what real people are like? 448 00:33:43,040 --> 00:33:44,565 I'm living in a world of goldfish. 449 00:33:45,640 --> 00:33:48,769 - Yes, but I've been away for two years. - So? 450 00:33:49,400 --> 00:33:50,561 Oh, I don't know, I thought perhaps 451 00:33:50,640 --> 00:33:52,722 you might have found yourself a goldfish. 452 00:33:52,800 --> 00:33:55,121 Change the subject, now. 453 00:33:55,600 --> 00:33:56,726 Rest assured, Mycroft, 454 00:33:56,800 --> 00:33:59,167 whatever this underground network of yours is up to, 455 00:33:59,240 --> 00:34:02,210 the secret will reside in something seemingly insignificant or bizarre. 456 00:34:02,280 --> 00:34:03,725 - Ooh-hoo. - Speaking of which. 457 00:34:03,800 --> 00:34:06,485 --I can't believe it. 458 00:34:06,560 --> 00:34:10,121 I just can't believe it! Him sitting in his chair again. 459 00:34:10,400 --> 00:34:12,448 Oh, isn't it wonderful, Mr Holmes? 460 00:34:12,520 --> 00:34:15,364 - I can barely contain myself. - Oh, he really can, you know. 461 00:34:15,600 --> 00:34:19,002 He's secretly pleased to see you underneath all that. 462 00:34:20,240 --> 00:34:21,685 Sorry, which of us? 463 00:34:22,120 --> 00:34:23,485 Both of you. 464 00:34:24,240 --> 00:34:25,685 Let's play something different. 465 00:34:25,760 --> 00:34:27,444 Why are we playing games? 466 00:34:27,520 --> 00:34:29,409 London's terror alert has been raised to critical, 467 00:34:29,480 --> 00:34:31,164 I'm just passing the time. 468 00:34:31,720 --> 00:34:32,960 Let's do deductions. 469 00:34:33,960 --> 00:34:36,850 Client left this while I was out, what do you reckon? 470 00:34:38,640 --> 00:34:41,246 - I'm busy. - Oh, go on, it's been an age. 471 00:34:42,960 --> 00:34:44,530 - I always win. - Which is why you can't resist. 472 00:34:44,600 --> 00:34:47,206 I find nothing irresistible in the hat of a well-travelled, anxious, 473 00:34:47,320 --> 00:34:50,051 sentimental, unfit creature of habit with appalling halitosis. 474 00:34:51,520 --> 00:34:52,851 Damn! 475 00:34:53,200 --> 00:34:54,361 Isolated, too, don't you think? 476 00:34:54,520 --> 00:34:55,851 - Why would he be isolated? - He? 477 00:34:55,920 --> 00:34:57,649 - Obviously. - Why? Size of the hat? 478 00:34:57,720 --> 00:35:00,371 Don't be silly. Some women have large heads, too. 479 00:35:00,520 --> 00:35:03,046 No, he's recently had his hair cut, you can see the little hairs 480 00:35:03,120 --> 00:35:05,726 adhering to the perspiration stains on the inside. 481 00:35:07,720 --> 00:35:09,006 Some women have short hair, too. 482 00:35:09,280 --> 00:35:10,406 Balance of probability. 483 00:35:10,480 --> 00:35:12,164 Not that you've ever spoken to a woman with short hair, 484 00:35:12,240 --> 00:35:13,287 or, you know, a woman. 485 00:35:13,360 --> 00:35:14,725 Stains show he's out of condition. 486 00:35:14,800 --> 00:35:17,167 And he's sentimental because the hat has been repaired three... 487 00:35:17,240 --> 00:35:18,685 Five times. Very neatly. 488 00:35:18,760 --> 00:35:20,364 The cost of the repairs exceeds the cost of the hat, 489 00:35:20,440 --> 00:35:22,169 so he's mawkishly attached to it. But it's more than that. 490 00:35:22,240 --> 00:35:24,208 One, perhaps two patches would indicate sentimentality 491 00:35:24,280 --> 00:35:25,770 but five? Five's obsessive behaviour. 492 00:35:25,840 --> 00:35:28,571 - Obsessive-compulsive. - Hardly. Your client left it behind. 493 00:35:28,640 --> 00:35:30,847 What sort of an obsessive-compulsive would do that? 494 00:35:30,920 --> 00:35:32,888 The earlier patches are extensively sun-bleached, 495 00:35:32,960 --> 00:35:34,564 so he's worn it abroad, in Peru. 496 00:35:34,640 --> 00:35:36,051 - Peru? - This is a Chullo. 497 00:35:36,120 --> 00:35:38,361 The classic headgear of Andes, it's made of Alpaca. 498 00:35:38,440 --> 00:35:39,930 - No. Icelandic sheep wool. - No? 499 00:35:40,000 --> 00:35:42,480 Similar but very distinctive, if you know what you're looking for. 500 00:35:42,800 --> 00:35:44,484 I've written a blog on the varying tensile strengths 501 00:35:44,560 --> 00:35:45,721 of different natural fibres. 502 00:35:45,800 --> 00:35:47,723 I'm sure there's a crying need for that. 503 00:35:48,320 --> 00:35:49,560 You said he was anxious? 504 00:35:49,640 --> 00:35:51,768 The bobble on the left side has been badly chewed, 505 00:35:51,840 --> 00:35:53,410 which shows he's a man of a nervous disposition but... 506 00:35:53,480 --> 00:35:54,481 But also a creature of habit 507 00:35:54,560 --> 00:35:56,403 because he hasn't chewed the bobble on the right. 508 00:35:56,520 --> 00:35:57,646 Precisely. 509 00:35:57,720 --> 00:35:59,404 A brief sniff of the offending bobble tells us everything 510 00:35:59,480 --> 00:36:00,925 we need to know about the state of his breath. 511 00:36:01,000 --> 00:36:02,525 - Brilliant! - Elementary. 512 00:36:02,600 --> 00:36:04,409 But you've missed his isolation. 513 00:36:05,160 --> 00:36:07,128 - I don't see it. - Plain as day. 514 00:36:07,240 --> 00:36:08,321 - Where? - There for all to see. 515 00:36:08,400 --> 00:36:10,050 - Tell me. - Plain as the nose... 516 00:36:10,120 --> 00:36:11,610 Tell me! 517 00:36:11,680 --> 00:36:13,489 Well, anybody who wears a hat as stupid as this 518 00:36:13,560 --> 00:36:15,688 isn't in the habit of hanging around other people, is he? 519 00:36:15,840 --> 00:36:16,887 Not at all. 520 00:36:16,960 --> 00:36:19,008 Maybe he just doesn't mind being different. 521 00:36:19,080 --> 00:36:20,764 He doesn't necessarily have to be isolated. 522 00:36:22,560 --> 00:36:23,925 Exactly. 523 00:36:25,520 --> 00:36:26,681 I'm sorry? 524 00:36:27,680 --> 00:36:29,205 He's different, so what? Why would he mind? 525 00:36:29,840 --> 00:36:31,171 You're quite right. 526 00:36:33,360 --> 00:36:35,681 Why would anyone mind? 527 00:36:39,760 --> 00:36:42,001 I'm not lonely, Sherlock. 528 00:36:47,400 --> 00:36:48,890 How would you know? 529 00:36:51,680 --> 00:36:54,365 Yes. Back to work, if you don't mind. 530 00:36:55,400 --> 00:36:56,731 Good morning. 531 00:36:59,080 --> 00:37:00,764 Right, back to work. 532 00:37:07,080 --> 00:37:08,605 - Mr Summerson. - Right. 533 00:37:08,840 --> 00:37:10,763 - Undescended testicle. - Right. 534 00:37:20,480 --> 00:37:21,970 - Sherlock? - Hmm? 535 00:37:22,560 --> 00:37:23,846 Talk to John. 536 00:37:24,200 --> 00:37:26,726 I've tried talking to him. He made his position quite clear. 537 00:37:27,520 --> 00:37:31,605 Just relax, Mr Summerson. 538 00:37:31,840 --> 00:37:34,207 - What did he say? - Fu... 539 00:37:34,440 --> 00:37:36,283 - Cough. - Oh, dear. 540 00:37:40,600 --> 00:37:43,490 - Hi. - Mrs Reeves. Thrush. 541 00:37:45,320 --> 00:37:46,321 Right. 542 00:37:53,720 --> 00:37:54,846 You wanted to see me? 543 00:37:56,040 --> 00:37:57,201 Yes. 544 00:37:57,960 --> 00:37:59,121 - Molly? - Yes. 545 00:37:59,200 --> 00:38:00,611 Would you... 546 00:38:03,400 --> 00:38:06,051 - Would you like to solve crimes? - Have dinner? 547 00:38:06,120 --> 00:38:07,121 Urn... 548 00:38:07,240 --> 00:38:09,846 Absolutely nothing to be ashamed of, Mrs Reeves. 549 00:38:09,920 --> 00:38:13,367 It's very common, but I'm recommending a course of... 550 00:38:13,440 --> 00:38:15,681 Monkey glands, but enough about Professor Presbury. 551 00:38:15,760 --> 00:38:17,364 Tell us more about your case, Mr Harcourt. 552 00:38:17,680 --> 00:38:19,125 - You sure about this? - Absolutely. 553 00:38:19,200 --> 00:38:20,964 - Should I be making notes? - If it makes you feel better. 554 00:38:21,040 --> 00:38:22,530 It's just that that's what John says he does. 555 00:38:22,600 --> 00:38:23,840 - So if I'm being John... - You're not being John, 556 00:38:23,920 --> 00:38:25,160 you're being yourself. 557 00:38:26,160 --> 00:38:27,924 Well, absolutely no one should have been able to empty 558 00:38:28,000 --> 00:38:31,288 that bank account other than myself and Helen. 559 00:38:32,880 --> 00:38:34,484 Why didn't you assume it was your wife? 560 00:38:34,560 --> 00:38:36,085 Because I've always had total faith in her. 561 00:38:36,160 --> 00:38:37,321 No, it's because you emptied it. 562 00:38:37,440 --> 00:38:39,044 Weight loss, hair dye, Botox, affair. 563 00:38:39,120 --> 00:38:40,281 Lawyer. Next! 564 00:38:42,080 --> 00:38:44,208 This is Mr Blake. Piles. 565 00:38:48,400 --> 00:38:49,606 Mr Blake, hi. 566 00:38:50,800 --> 00:38:53,883 And your pen-pal's emails just stopped, did they? 567 00:38:57,040 --> 00:38:59,520 And you really thought he was the one, didn't you? 568 00:38:59,600 --> 00:39:01,125 The love of your life? 569 00:39:05,240 --> 00:39:07,368 Stepfather posing as online boyfriend. 570 00:39:07,720 --> 00:39:09,927 - What? - Breaks it off, breaks her heart. 571 00:39:10,000 --> 00:39:12,207 She swears off relationships, stays at home. 572 00:39:12,280 --> 00:39:13,850 He still has her wage coming in. 573 00:39:13,920 --> 00:39:16,526 Mr Windibank, you have been a complete and utter... 574 00:39:16,600 --> 00:39:17,761 Piss pot. 575 00:39:18,320 --> 00:39:19,401 It's nothing to worry about, 576 00:39:19,480 --> 00:39:21,801 just a small infection, by the sound of it. 577 00:39:22,200 --> 00:39:24,771 Uh, Dr Verner is your usual GP, yes? 578 00:39:24,840 --> 00:39:28,322 Yeah, yeah, yeah. He looked after me, man and boy. 579 00:39:29,680 --> 00:39:33,526 I run a little shop just on the corner of Church Street. 580 00:39:33,600 --> 00:39:36,410 - Oh. - Magazines and DVDs. 581 00:39:36,680 --> 00:39:40,366 I've brought along a few little beauties that might interest you. 582 00:39:40,480 --> 00:39:43,450 Tree worshippers. Oh, that's a corker. 583 00:39:43,520 --> 00:39:45,090 It's very saucy. 584 00:39:45,640 --> 00:39:47,290 And British Birds. 585 00:39:47,360 --> 00:39:49,408 - The same sort of thing. - I'm fine, thanks. 586 00:39:49,480 --> 00:39:51,084 The Holy War. 587 00:39:52,160 --> 00:39:54,242 Sounds a bit dry, I know, 588 00:39:54,360 --> 00:39:59,526 but there's a nun with all these holes in her habit. 589 00:39:59,600 --> 00:40:00,647 Jesus! 590 00:40:00,720 --> 00:40:02,051 - Sherlock. - What? 591 00:40:02,520 --> 00:40:04,090 - What do you want? - Huh? 592 00:40:04,440 --> 00:40:05,851 Have you come to torment me? 593 00:40:06,040 --> 00:40:07,371 What are you talking about? 594 00:40:07,440 --> 00:40:08,441 "What are you talking?" 595 00:40:08,520 --> 00:40:10,522 What, do you think I'm going to be fooled by this bloody beard? 596 00:40:10,600 --> 00:40:12,728 - You're crazy! - No, no, no, no, no. 597 00:40:12,800 --> 00:40:14,211 It's not as good as your French. 598 00:40:14,280 --> 00:40:17,284 Not as good as your French. It's not even a good disguise, Sherlock! 599 00:40:17,360 --> 00:40:20,170 Where did you get it from, a bloody joke shop? 600 00:40:23,360 --> 00:40:27,081 - Oh, my God! I... I am so sorry. 601 00:40:27,280 --> 00:40:28,691 Oh, my God! 602 00:40:29,480 --> 00:40:30,891 Please. It's fine. 603 00:40:35,160 --> 00:40:38,164 - This one's got us all baffled. - Hmm, I don't doubt it. 604 00:41:33,160 --> 00:41:34,605 What is it? 605 00:41:35,480 --> 00:41:36,970 You're onto something, aren't you? 606 00:41:37,040 --> 00:41:38,530 Hmm, maybe. 607 00:41:39,040 --> 00:41:40,929 - Show off! - Shut up, John. 608 00:41:41,360 --> 00:41:42,930 - What? - Hmm? 609 00:41:43,320 --> 00:41:44,685 Nothing. 610 00:41:47,200 --> 00:41:48,611 - Hello. - Hmm. 611 00:41:49,560 --> 00:41:50,925 - You sure? - I'm sure. 612 00:41:51,000 --> 00:41:53,890 Okay. I'm late for Cath, I'll see you later. 613 00:41:56,040 --> 00:41:57,769 - Bye. - Bye. 614 00:42:04,800 --> 00:42:07,804 This going to be your new arrangement, is it? 615 00:42:07,880 --> 00:42:09,120 Just giving it a go- 616 00:42:09,520 --> 00:42:12,285 Right. So, John? 617 00:42:14,000 --> 00:42:15,604 Not really in the picture any more. 618 00:42:20,640 --> 00:42:21,766 Trains? 619 00:42:22,400 --> 00:42:23,606 Trains. 620 00:42:34,520 --> 00:42:36,966 Male, 40 to 50. 621 00:42:37,040 --> 00:42:39,646 - Oh, sorry, did you want to... - Uh, no, please, be my guest. 622 00:42:39,840 --> 00:42:42,286 - You jealous? - Shut up! 623 00:42:48,440 --> 00:42:50,488 - It doesn't make sense. - What doesn't? 624 00:42:51,640 --> 00:42:54,371 This skeleton, it can't be any more than... 625 00:42:54,440 --> 00:42:56,010 Six months old. 626 00:43:08,440 --> 00:43:09,441 Wow! 627 00:43:12,040 --> 00:43:14,771 - "How I Did It by jack the Ripper." - Mmm-hmm. 628 00:43:14,840 --> 00:43:16,649 - That's impossible. - Welcome to my world. 629 00:43:21,040 --> 00:43:23,441 I won't insult your intelligence by explaining it to you. 630 00:43:23,720 --> 00:43:24,960 No, please, insult away. 631 00:43:25,040 --> 00:43:26,610 You forgot to put your collar up. 632 00:43:26,680 --> 00:43:28,603 The corpse is... is six months old. 633 00:43:28,680 --> 00:43:31,206 It's dressed in a shoddy Victorian outfit from a museum. 634 00:43:31,920 --> 00:43:33,922 It's been displayed on a dummy for many years, 635 00:43:34,000 --> 00:43:37,163 in a case facing southeast, judging from the fading of the fabric. 636 00:43:38,080 --> 00:43:41,687 It was sold off in a fire damage sale a week ago. 637 00:43:42,360 --> 00:43:44,601 - So the whole thing was a fake? - Yes. 638 00:43:46,000 --> 00:43:47,923 - Looked so promising. - Facile. 639 00:43:48,240 --> 00:43:49,651 Why would someone go to all that trouble? 640 00:43:49,720 --> 00:43:51,245 Why indeed, John? 641 00:44:00,480 --> 00:44:02,209 Mind the gap. 642 00:44:02,280 --> 00:44:03,850 Mind the gap. 643 00:44:06,040 --> 00:44:08,327 - Oh. Thanks for hanging onto it. - No problem. 644 00:44:10,480 --> 00:44:13,290 So, what's this all about, Mr Shilcott? 645 00:44:16,000 --> 00:44:17,240 My girlfriend's a big fan of yours. 646 00:44:17,440 --> 00:44:18,441 Girlfriend? 647 00:44:20,480 --> 00:44:21,766 Sorry. Do go on. 648 00:44:22,840 --> 00:44:24,490 - I like trains. - Yes. 649 00:44:24,720 --> 00:44:26,768 I work on the Tube, on the District Line 650 00:44:26,840 --> 00:44:28,842 and part of my job is to wipe the security footage 651 00:44:28,920 --> 00:44:30,126 after it's been cleared. 652 00:44:30,200 --> 00:44:31,850 I was just whizzing through 653 00:44:31,920 --> 00:44:34,685 and, uh, I found something a bit bizarre. 654 00:44:38,680 --> 00:44:41,684 Now, this was a week ago. 655 00:44:41,880 --> 00:44:43,962 The last train on the Friday night, Westminster Station. 656 00:44:44,360 --> 00:44:46,203 Now, this man gets into the last car. 657 00:44:46,800 --> 00:44:48,609 - Car? - They're cars, not carriages. 658 00:44:48,880 --> 00:44:51,486 It's a legacy of the early American involvement in the Tube system. 659 00:44:51,560 --> 00:44:52,721 He said he liked trains. 660 00:44:53,440 --> 00:44:55,841 And the next stop, St James's Park station. 661 00:44:56,880 --> 00:44:57,881 And... 662 00:45:03,320 --> 00:45:05,049 I thought you'd like it. 663 00:45:05,120 --> 00:45:07,771 He gets into the last car at Westminster, the only passenger, 664 00:45:13,040 --> 00:45:15,088 and the car is empty at St James's Park station. 665 00:45:18,560 --> 00:45:20,562 Explain that, Mr Holmes. 666 00:45:21,600 --> 00:45:23,489 Couldn't he have just jumped off? 667 00:45:23,560 --> 00:45:26,166 There's a safety mechanism that prevents the doors from opening in transit. 668 00:45:26,240 --> 00:45:30,040 But there's something else. The driver of that train hasn't been to work since. 669 00:45:30,560 --> 00:45:32,130 According to his flatmate, he's on holiday. 670 00:45:32,920 --> 00:45:34,922 - Came into some money. - Bought off? 671 00:45:36,640 --> 00:45:37,641 Hmm? 672 00:45:38,440 --> 00:45:39,930 So if the driver of the train was in on it, 673 00:45:40,000 --> 00:45:41,365 then the passenger did get off. 674 00:45:41,640 --> 00:45:42,926 There's nowhere he could go. 675 00:45:43,000 --> 00:45:45,651 It's a straight run on the District Line between the two stations. 676 00:45:45,880 --> 00:45:48,201 There's no side tunnels, no maintenance tunnels. 677 00:45:48,280 --> 00:45:49,850 Nothing on any map. Nothing. 678 00:45:51,160 --> 00:45:53,845 The train never stops and a man vanishes. 679 00:45:54,240 --> 00:45:55,241 Good, innit? 680 00:46:00,880 --> 00:46:02,166 I know that face. 681 00:46:53,760 --> 00:46:55,125 Excuse you! 682 00:47:25,240 --> 00:47:27,288 The journey between those stations usually takes five minutes 683 00:47:27,360 --> 00:47:28,407 and that journey took 10 minutes. 684 00:47:28,480 --> 00:47:30,244 10 minutes to get from Westminster to St James's Park. 685 00:47:30,320 --> 00:47:32,926 So I'm going to need maps, lots of maps. Older maps, all the maps. 686 00:47:33,000 --> 00:47:34,001 Right. 687 00:47:34,080 --> 00:47:35,923 - Fancy some chips? - What? 688 00:47:36,000 --> 00:47:38,002 I know a fantastic fish shop just off the Marylebone Road, 689 00:47:38,080 --> 00:47:39,844 the owner always gives me extra portions. 690 00:47:40,480 --> 00:47:41,811 Did you get him off a murder charge? 691 00:47:41,880 --> 00:47:43,450 No, I helped him put up some shelves. 692 00:47:45,360 --> 00:47:46,646 - Sherlock? - Hmm? 693 00:47:47,920 --> 00:47:50,491 - What was today about? - Saying thank you. 694 00:47:52,280 --> 00:47:54,886 - For what? - For everything you did for me. 695 00:47:55,360 --> 00:47:56,964 It's okay. It's my pleasure. 696 00:47:57,680 --> 00:48:00,251 No. I mean it. 697 00:48:00,320 --> 00:48:02,368 I don't mean pleasure, I mean I didn't mind. 698 00:48:02,440 --> 00:48:04,966 - I wanted to. - Moriarty slipped up, he made a mistake. 699 00:48:06,440 --> 00:48:10,081 Because the one person he thought didn't matter at all to me 700 00:48:10,720 --> 00:48:12,722 was the one person that mattered the most. 701 00:48:13,920 --> 00:48:15,604 You made it all possible. 702 00:48:17,440 --> 00:48:18,930 But you can't do this again, can you? 703 00:48:20,720 --> 00:48:24,247 I had a lovely day. I'd love to, I just, um... 704 00:48:24,320 --> 00:48:25,924 And congratulations, by the way. 705 00:48:28,760 --> 00:48:31,081 He's not from work. 706 00:48:31,160 --> 00:48:33,447 We met through friends, old-fashioned way. 707 00:48:33,960 --> 00:48:37,885 He's nice, we... He's got a dog, we... We go to the pub on weekends 708 00:48:38,000 --> 00:48:41,368 and I've met his mum and dad and his friends and all his family. 709 00:48:41,440 --> 00:48:43,283 I've no idea why I'm telling you any of this. 710 00:48:43,360 --> 00:48:46,523 I hope you'll be very happy, Molly Hooper. 711 00:48:47,520 --> 00:48:48,931 You deserve it. 712 00:48:50,920 --> 00:48:53,605 After all, not all the men you fall for can turn out to be sociopaths. 713 00:48:54,280 --> 00:48:55,611 - No? - No. 714 00:49:13,120 --> 00:49:14,360 Maybe it's just my type. 715 00:50:23,560 --> 00:50:26,643 Oh, Mrs Hudson. Sorry, I think someone's got John. 716 00:50:26,760 --> 00:50:29,604 - John Watson? - Hang on, who are you? 717 00:50:30,120 --> 00:50:32,202 - Oh, I'm his fiancée. - Oh! 718 00:50:32,280 --> 00:50:35,124 Mary? What's wrong? 719 00:50:35,840 --> 00:50:37,205 Someone sent me this. 720 00:50:37,280 --> 00:50:39,965 At first I thought it was just a Bible thing, you know, spam, but it's not. 721 00:50:40,440 --> 00:50:42,124 - It's a skip code. 722 00:50:44,160 --> 00:50:47,528 First word, then every third. "Save John Watson". 723 00:50:52,080 --> 00:50:53,161 Now. 724 00:50:54,360 --> 00:50:55,885 - Where are we going? - St James The Less, 725 00:50:55,960 --> 00:50:56,961 it's a church. 726 00:50:57,360 --> 00:50:58,771 Twenty minutes by car. 727 00:50:59,280 --> 00:51:00,520 - Did you drive here? - Yes. 728 00:51:00,840 --> 00:51:02,285 It's too slow, it's too slow. 729 00:51:03,400 --> 00:51:05,448 Sherlock, what are we waiting for? 730 00:51:06,600 --> 00:51:07,601 This. 731 00:51:22,120 --> 00:51:24,168 What does it mean? What are they going to do to him? 732 00:51:24,240 --> 00:51:25,685 I don't know. 733 00:51:48,800 --> 00:51:50,006 Damn! 734 00:51:59,080 --> 00:52:01,481 Oi! Oi! You can't go down there! 735 00:53:17,400 --> 00:53:20,006 No, it's not going to work. Bit damp. 736 00:53:21,200 --> 00:53:23,009 I'll get something to help it along, yeah? 737 00:53:24,280 --> 00:53:26,123 Help! Ah! 738 00:53:49,120 --> 00:53:51,361 - He doesn't like it, Daddy. - Huh? 739 00:53:51,680 --> 00:53:54,889 - Guy Fawkes, he doesn't like it. - Stay back, Zoe. 740 00:53:56,040 --> 00:53:57,849 Back! Now. 741 00:54:19,560 --> 00:54:20,971 What does it mean? 742 00:54:24,160 --> 00:54:25,491 Oh, my God! 743 00:54:38,840 --> 00:54:40,126 Help! 744 00:54:45,960 --> 00:54:47,086 Stand back! 745 00:54:54,320 --> 00:54:58,041 Move! Move! Move! Move! 746 00:54:58,960 --> 00:55:00,530 - John! - John! 747 00:55:00,600 --> 00:55:01,840 John! John! 748 00:55:01,920 --> 00:55:03,604 Get up, John! 749 00:55:04,320 --> 00:55:06,163 - John? John? - Help! 750 00:55:07,120 --> 00:55:08,531 John! 751 00:55:27,320 --> 00:55:28,970 John? John? 752 00:55:30,080 --> 00:55:32,526 - John! - John? 753 00:55:46,840 --> 00:55:49,605 It wasn't where I'd put it at all. Silly woman. 754 00:55:50,240 --> 00:55:52,641 Anyway, it was then that I first noticed it was missing. 755 00:55:53,360 --> 00:55:55,886 I said, "Have you checked down the back of the sofa?" 756 00:55:56,320 --> 00:55:58,891 He's always losing things down the back of the sofa, aren't you, dear? 757 00:55:58,960 --> 00:56:01,247 - Afraid so. - Oh, keys, 758 00:56:01,320 --> 00:56:03,482 small change, sweeties. 759 00:56:03,960 --> 00:56:06,167 - Especially his glasses. - Glasses. 760 00:56:06,400 --> 00:56:08,528 Blooming things. I said, "Why don't you get a chain, 761 00:56:08,600 --> 00:56:10,921 "wear 'em round your neck?" And he says, "What? 762 00:56:11,000 --> 00:56:12,365 - "Like Larry Grayson?" - Larry Grayson? 763 00:56:12,960 --> 00:56:15,884 So did you find it eventually, your lottery ticket? 764 00:56:17,120 --> 00:56:20,249 Well, yes, thank goodness. We caught the coach on time after all. 765 00:56:20,320 --> 00:56:23,210 We managed to see St Paul's, the Tower, 766 00:56:23,600 --> 00:56:25,364 but they weren't letting anyone into Parliament. 767 00:56:26,400 --> 00:56:28,164 - Some big debate going on. 768 00:56:29,920 --> 00:56:31,046 - John. - Sorry, you're busy. 769 00:56:31,160 --> 00:56:32,924 - No, no, no, they were just leaving. - No, oh, were we? 770 00:56:33,000 --> 00:56:34,331 - Yes. - No, no, if you've got a case... 771 00:56:34,400 --> 00:56:35,640 No, not a case, no, no, no. Yeah, go. 772 00:56:35,720 --> 00:56:36,767 Yeah, well, we're here till Saturday, remember. 773 00:56:36,840 --> 00:56:38,330 - Yes, great, wonderful. just get out. - Yes, well, give us a ring. 774 00:56:38,400 --> 00:56:40,323 Very nice, yes, good. Get out. 775 00:56:41,520 --> 00:56:43,602 I can't tell you how glad we are, Sherlock. 776 00:56:43,680 --> 00:56:45,682 All that time, people thinking the worst of you. 777 00:56:45,760 --> 00:56:47,489 We're just so pleased it's all over. 778 00:56:47,560 --> 00:56:48,971 Ring up more often, won't you? 779 00:56:49,040 --> 00:56:50,041 Mmm-hmm. 780 00:56:50,120 --> 00:56:52,964 - She worries. - Promise. 781 00:56:54,400 --> 00:56:55,640 Promise. Oh, for God's... 782 00:56:59,080 --> 00:57:00,730 - Sorry about that. - No, it's fine. 783 00:57:01,400 --> 00:57:04,131 - Clients? - Just my parents. 784 00:57:04,200 --> 00:57:05,690 - Your parents? - In town for a few days. 785 00:57:06,080 --> 00:57:07,320 - Your parents? - Mycroft promised to take them 786 00:57:07,400 --> 00:57:09,641 to a matinee of Les Mis. Tried to talk me into doing it. 787 00:57:10,760 --> 00:57:12,728 - Those were your parents? - Yes. 788 00:57:13,440 --> 00:57:19,163 - Well. That is not what I... - What? 789 00:57:20,800 --> 00:57:23,451 I mean, they're just so... 790 00:57:25,800 --> 00:57:26,801 ordinary. 791 00:57:28,160 --> 00:57:31,004 - It's a cross I have to bear. 792 00:57:37,720 --> 00:57:40,690 - Did they know, too? - Hmm? 793 00:57:41,000 --> 00:57:43,890 That you've spent the last two years playing hide-and-seek? 794 00:57:44,400 --> 00:57:45,925 - Maybe. - Ah, so that's why 795 00:57:46,000 --> 00:57:48,128 - they weren't at the funeral! - Sorry, sorry again. 796 00:57:52,680 --> 00:57:54,762 Sorry. 797 00:57:56,680 --> 00:57:58,409 So you've shaved it off, then? 798 00:57:58,680 --> 00:58:01,081 Yeah. Wasn't working for me. 799 00:58:01,360 --> 00:58:02,691 - I'm glad. - You didn't like it? 800 00:58:02,760 --> 00:58:05,969 No, I prefer my doctors clean-shaven. 801 00:58:06,680 --> 00:58:09,001 That's not a sentence you hear every day. 802 00:58:12,920 --> 00:58:16,049 - How are you feeling? - Yeah, not bad. Bit smoked. 803 00:58:16,360 --> 00:58:17,361 Right. 804 00:58:20,960 --> 00:58:23,361 Last night, who did that? 805 00:58:24,680 --> 00:58:27,126 - And why did they target me? - I don't know. 806 00:58:27,880 --> 00:58:29,530 Is it someone trying to get to you through me? 807 00:58:29,600 --> 00:58:32,444 Is it something to do with this terrorist thing you talked about? 808 00:58:32,960 --> 00:58:35,088 I don't know, I can't see the pattern. It's too nebulous. 809 00:58:35,840 --> 00:58:38,650 Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant? 810 00:58:38,720 --> 00:58:40,131 - That's what's strange. - Give his life? 811 00:58:40,200 --> 00:58:41,247 According to Mycroft. 812 00:58:41,320 --> 00:58:44,210 There's an underground network planning an attack on London, that's all we know. 813 00:58:47,920 --> 00:58:49,763 - These are my rats, John. - Rats? 814 00:58:50,040 --> 00:58:51,485 My markers, agents, low-lifes. 815 00:58:51,560 --> 00:58:52,891 People who might find themselves arrested 816 00:58:52,960 --> 00:58:55,440 or their diplomatic immunity suddenly rescinded. 817 00:58:56,680 --> 00:58:59,126 If one of them starts acting suspiciously, we know something's up. 818 00:58:59,200 --> 00:59:01,771 Five of them are behaving perfectly normally but the sixth... 819 00:59:01,840 --> 00:59:03,001 I know him, don't I? 820 00:59:03,320 --> 00:59:06,005 Lord Moran, Peer of the Realm. Minister for Overseas Development. 821 00:59:06,200 --> 00:59:08,362 - Pillar of the Establishment. - Yes. 822 00:59:08,560 --> 00:59:10,847 He's been working for North Korea since 1996. 823 00:59:11,040 --> 00:59:13,327 - What? - He's the big rat, rat number one. 824 00:59:13,920 --> 00:59:16,571 He's just done something very suspicious indeed. 825 00:59:21,560 --> 00:59:23,562 Yeah, that's odd. 826 00:59:24,480 --> 00:59:25,481 There's nowhere he could have got off? 827 00:59:25,560 --> 00:59:27,847 - Not according to the maps. - Hmm. 828 00:59:27,920 --> 00:59:30,002 There's something, something, something I'm missing. 829 00:59:30,080 --> 00:59:31,730 Something staring me in the face. 830 00:59:34,000 --> 00:59:36,480 Any idea who they are, this underground network? 831 00:59:38,720 --> 00:59:41,485 Intelligence must have a list of the most obvious ones. 832 00:59:41,680 --> 00:59:43,284 Our rat's just come out of his den. 833 00:59:43,480 --> 00:59:46,245 Al Qaeda? The IRA have been getting restless again, 834 00:59:46,320 --> 00:59:48,129 - maybe they're going to make... - Yes, yes, yes, yes, yes! 835 00:59:48,200 --> 00:59:50,521 - I've been an idiot, a blind idiot! - What? 836 00:59:50,760 --> 00:59:52,683 Oh, that's good. That could be brilliant! 837 00:59:52,760 --> 00:59:53,761 What are you on about? 838 00:59:53,880 --> 00:59:55,723 Mycroft's intelligence is not nebulous at all, 839 00:59:55,800 --> 00:59:58,531 - it's specific, incredibly specific. - What do you mean? 840 00:59:58,600 --> 01:00:01,171 It's not an underground network, John, it's an Underground network! 841 01:00:01,640 --> 01:00:03,688 Right. What? 842 01:00:03,760 --> 01:00:05,683 Sometimes a deception is so audacious, so outrageous 843 01:00:05,760 --> 01:00:07,649 that you can't see it even when it's staring you in the face. 844 01:00:08,080 --> 01:00:10,890 Look, seven carriages leave Westminster. 845 01:00:10,960 --> 01:00:11,961 Hmm. 846 01:00:12,480 --> 01:00:14,847 And only six carriages arrive at St James's Park. 847 01:00:17,040 --> 01:00:20,203 Ah, but that's... I mean, it's impossible. 848 01:00:20,280 --> 01:00:24,046 Moran didn't disappear. The entire Tube compartment did. 849 01:00:24,120 --> 01:00:26,771 The driver must have diverted the train and then detached the last carriage. 850 01:00:26,840 --> 01:00:28,046 Detached it where? 851 01:00:28,120 --> 01:00:29,360 You said there was nothing between those stations. 852 01:00:29,440 --> 01:00:31,329 Not on the maps, but once you eliminate all the other factors, 853 01:00:31,400 --> 01:00:32,731 the only thing remaining must be the truth. 854 01:00:32,800 --> 01:00:35,201 That carriage vanished, so it must be somewhere. 855 01:00:35,360 --> 01:00:37,966 But why, though? Why detach it in the first place? 856 01:00:38,040 --> 01:00:40,930 It vanishes between St James's Park and Westminster. 857 01:00:41,560 --> 01:00:43,164 Lord Moran vanishes. 858 01:00:43,240 --> 01:00:46,483 You're kidnapped and nearly burnt to death at a fireworks party... 859 01:00:48,520 --> 01:00:50,045 What's the date, John, today's date? 860 01:00:50,240 --> 01:00:53,642 Hmm? November... My God! 861 01:00:56,840 --> 01:00:58,330 Lord Moran, he's a Peer of the Realm. 862 01:00:58,400 --> 01:00:59,890 Normally he'd sit in the House. 863 01:01:00,160 --> 01:01:03,084 Tonight there's an all-night sitting to vote on the new anti-terrorism bill. 864 01:01:05,480 --> 01:01:07,482 But he won't be there, not tonight. 865 01:01:08,080 --> 01:01:09,764 Not the 5th of November. 866 01:01:09,840 --> 01:01:12,411 - "Remember, remember." - "Gunpowder, treason and plot!" 867 01:01:14,040 --> 01:01:15,246 There 3 nothing down there, Mr Holmes, 868 01:01:15,320 --> 01:01:17,846 I told you. No sidings, no ghost stations. 869 01:01:17,920 --> 01:01:19,160 There has to be, check again. 870 01:01:19,640 --> 01:01:22,644 This whole area is a big mess of old and new stuff. 871 01:01:22,800 --> 01:01:24,848 Charing Cross is made up of bits of older stations, 872 01:01:24,920 --> 01:01:26,968 like Trafalgar Square, Strand. 873 01:01:27,040 --> 01:01:28,451 No, it's none of those, we've accounted for those. 874 01:01:28,800 --> 01:01:31,565 St Margaret Street, Bridge Street, Sumatra Road, Parliament Street... 875 01:01:31,640 --> 01:01:33,290 Hang on, hang on, Sumatra Road. 876 01:01:34,040 --> 01:01:35,644 You mentioned Sumatra Road Mr Holmes. 877 01:01:35,720 --> 01:01:38,166 There is something, I knew it rang a bell! 878 01:01:38,560 --> 01:01:40,847 Yes. There was a station down there. 879 01:01:40,920 --> 01:01:42,046 Well, why isn't it on the maps? 880 01:01:42,120 --> 01:01:43,645 Because it was closed before it ever opened. 881 01:01:43,880 --> 01:01:45,769 - What? - They built the platforms, 882 01:01:45,840 --> 01:01:47,649 even the staircases, 883 01:01:47,720 --> 01:01:49,290 but it all got tied up in legal disputes 884 01:01:49,360 --> 01:01:51,408 so they never built the station on the surface. 885 01:01:53,480 --> 01:01:55,369 It's right underneath the Palace of Westminster. 886 01:01:55,840 --> 01:01:58,684 So what's down there, a bomb? 887 01:01:58,760 --> 01:01:59,966 Oh. 888 01:02:01,280 --> 01:02:04,170 With many commentators saying the vote on the Terrorism Bill 889 01:02:04,240 --> 01:02:07,483 will be too close to call, MPs are now making their way 890 01:02:07,560 --> 01:02:10,166 into the Chamber for what the Government is calling 891 01:02:10,240 --> 01:02:13,244 the most important vote of this Parliament. 892 01:02:13,440 --> 01:02:15,807 - Over now to our... - What freedoms exactly 893 01:02:15,880 --> 01:02:18,486 are we protecting if we start spying on our own people? 894 01:02:18,560 --> 01:02:21,370 This is an Orwellian measure on a scale unprecedented... 895 01:02:40,080 --> 01:02:42,970 So it's a bomb, then? The Tube carriage is carrying a bomb? 896 01:02:43,080 --> 01:02:45,401 - Must be. - Right. 897 01:02:45,840 --> 01:02:47,285 - What are you doing? - I'm calling the police. 898 01:02:47,360 --> 01:02:48,441 What? No! 899 01:02:48,560 --> 01:02:50,847 Sherlock, this isn't a game, they need to evacuate Parliament. 900 01:02:50,920 --> 01:02:52,445 They'll get in the way, they always do. 901 01:02:52,520 --> 01:02:54,170 This is cleaner, more efficient. 902 01:02:55,040 --> 01:02:56,849 - And illegal. - A bit. 903 01:03:13,000 --> 01:03:15,571 - What are you doing? - Coming. 904 01:04:06,600 --> 01:04:08,250 - I don't understand. - Well, that's a first. 905 01:04:08,320 --> 01:04:10,163 There's nowhere else it could be. 906 01:04:49,200 --> 01:04:50,326 What? 907 01:04:52,360 --> 01:04:53,521 - Hang on. Sherlock? - What? 908 01:04:53,600 --> 01:04:55,523 That's... Isn't it live? 909 01:04:55,880 --> 01:04:57,928 Perfectly safe as long as we avoid touching the rails. 910 01:04:58,400 --> 01:05:00,323 Of course, yeah, avoid the rails. 911 01:05:00,400 --> 01:05:02,209 - Great. - This way. 912 01:05:02,480 --> 01:05:04,084 - Are you sure? - Sure. 913 01:05:16,600 --> 01:05:19,046 Uh, look at that. 914 01:05:21,960 --> 01:05:22,961 - John - Hmm? 915 01:05:29,120 --> 01:05:30,326 Demolition charges. 916 01:06:42,640 --> 01:06:44,210 It's empty. There's nothing. 917 01:06:47,800 --> 01:06:48,801 Isn't there? 918 01:07:00,320 --> 01:07:02,288 - This is the bomb. - What? 919 01:07:06,040 --> 01:07:07,451 It's not carrying explosives, 920 01:07:07,840 --> 01:07:09,922 the whole compartment is the bomb. 921 01:08:00,520 --> 01:08:01,931 We need bomb disposal. 922 01:08:03,000 --> 01:08:04,729 There may not be time for that now. 923 01:08:06,080 --> 01:08:10,005 - So what do we do? - I have no idea. 924 01:08:11,080 --> 01:08:13,924 - Well, think of something. - Why do you think I know what to do? 925 01:08:14,560 --> 01:08:16,927 Because you're Sherlock Holmes, you're as clever as it gets. 926 01:08:17,280 --> 01:08:19,169 It doesn't mean I know how to diffuse a giant bomb. 927 01:08:19,240 --> 01:08:20,969 - What about you? - I wasn't in bomb disposal, 928 01:08:21,040 --> 01:08:22,041 I'm a bloody doctor! 929 01:08:22,120 --> 01:08:24,202 And a soldier, as you keep reminding us all! 930 01:08:25,160 --> 01:08:27,686 Can't... Can't we rip the timer off or something? 931 01:08:27,760 --> 01:08:29,842 - That would set it off. - You see? You know things! 932 01:08:50,480 --> 01:08:51,561 Oh! 933 01:08:52,160 --> 01:08:53,207 Uh... My God! 934 01:08:53,280 --> 01:08:54,281 Uh... 935 01:08:56,400 --> 01:08:57,925 Why didn't you call the police? 936 01:08:58,000 --> 01:09:00,128 - Can you just... - Why do you never call the police? 937 01:09:00,200 --> 01:09:01,440 Well, it's no use now. 938 01:09:02,960 --> 01:09:04,325 So you can't switch the bomb off? 939 01:09:04,960 --> 01:09:07,281 You can't switch the bomb off and you didn't call the police! 940 01:09:10,200 --> 01:09:12,521 Go, John. Go now! 941 01:09:12,600 --> 01:09:15,570 There's no point now, is there, because there's not enough time to get away 942 01:09:15,640 --> 01:09:18,246 and if we don't do this, other people will die! 943 01:09:22,960 --> 01:09:24,246 - Mind palace! - Hmm? 944 01:09:24,400 --> 01:09:26,562 - Use your mind palace! - How will that help? 945 01:09:26,800 --> 01:09:28,609 You've salted away every fact under the sun! 946 01:09:28,680 --> 01:09:30,682 Oh, what, and you think I've just got "how to defuse a bomb" 947 01:09:30,760 --> 01:09:32,444 - tucked away in there somewhere? - Yes! 948 01:09:34,240 --> 01:09:35,526 Maybe. 949 01:09:37,640 --> 01:09:40,450 Think! Think, please think. 950 01:09:43,640 --> 01:09:44,846 - Think! - Mmm... 951 01:09:49,320 --> 01:09:51,721 I can't! 952 01:09:55,800 --> 01:09:57,211 Oh, my God! 953 01:10:01,160 --> 01:10:02,764 This is it. 954 01:10:03,600 --> 01:10:05,011 Um, uh... 955 01:10:07,160 --> 01:10:08,605 Oh, my God. 956 01:10:09,400 --> 01:10:12,927 Turn that off. Oh God! Uh, um, uh... 957 01:10:14,400 --> 01:10:15,401 Uh... 958 01:10:15,680 --> 01:10:17,808 Uh, uh... 959 01:10:19,760 --> 01:10:22,969 - I'm sorry. - What? 960 01:10:24,520 --> 01:10:27,126 I can't... I can't do it, John. 961 01:10:28,520 --> 01:10:31,410 I don't know how. 962 01:10:32,280 --> 01:10:33,361 Forgive me. 963 01:10:33,440 --> 01:10:37,411 - What? - Please, John, forgive me 964 01:10:37,480 --> 01:10:39,448 for all the hurt that I caused you. 965 01:10:39,520 --> 01:10:41,045 No, no, no, no, no, no, this is a trick. 966 01:10:41,320 --> 01:10:42,321 No. 967 01:10:42,640 --> 01:10:44,529 - Another one of your bloody tricks. - No. 968 01:10:44,600 --> 01:10:46,409 You're just trying to make me say something nice. 969 01:10:47,840 --> 01:10:49,604 - Not this time. - It's just to make you look good 970 01:10:49,680 --> 01:10:51,409 even though you've behaved like... 971 01:11:04,280 --> 01:11:06,521 I wanted you not to be dead. 972 01:11:07,120 --> 01:11:10,249 Yeah, well, be careful what you wish for. 973 01:11:12,160 --> 01:11:14,447 If I hadn't come back, you wouldn't be standing there and... 974 01:11:16,680 --> 01:11:21,766 - you'd still have a future with Mary. - Yeah, I know. 975 01:11:31,040 --> 01:11:34,249 Look, I find it difficult, I find it difficult, this sort of stuff. 976 01:11:35,760 --> 01:11:36,966 I know. 977 01:11:40,560 --> 01:11:44,121 You were the best and the wisest man that I have ever known. 978 01:11:46,800 --> 01:11:49,007 Yes, of course I forgive you. 979 01:12:05,560 --> 01:12:08,040 The criminal network Moriarty headed was vast. 980 01:12:08,400 --> 01:12:11,529 Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. 981 01:12:11,840 --> 01:12:14,650 Mycroft fed Moriarty information about me. 982 01:12:15,080 --> 01:12:18,209 Moriarty, in turn, gave us hints, 983 01:12:18,280 --> 01:12:20,851 just hints as to the extent of his web. 984 01:12:21,280 --> 01:12:23,044 We let him go, 985 01:12:23,120 --> 01:12:25,566 because it was important to let him believe he had the upper hand. 986 01:12:26,720 --> 01:12:29,326 And then I sat back and watched Moriarty 987 01:12:29,400 --> 01:12:31,767 destroy my reputation, bit by bit. 988 01:12:32,360 --> 01:12:35,045 I had to make him believe he'd beaten me, 989 01:12:35,120 --> 01:12:37,168 utterly defeated me, then he '0' show his hand. 990 01:12:37,880 --> 01:12:40,929 There were 73 likely scenarios once we were up on that roof. 991 01:12:41,680 --> 01:12:44,445 Each of them were rigorously worked out and given a code name. 992 01:12:46,000 --> 01:12:49,368 It wasn't just my reputation that Moriarty needed to bury. I had to die. 993 01:12:49,600 --> 01:12:50,681 Sherlock! 994 01:12:51,280 --> 01:12:52,805 You can have me arrested, 995 01:12:53,400 --> 01:12:57,007 you can torture me, you can do anything you like with me, 996 01:12:58,080 --> 01:13:00,321 but nothing's going to prevent them from pulling the trigger. 997 01:13:01,800 --> 01:13:04,007 Your only three friends in the world will die. 998 01:13:04,960 --> 01:13:07,327 - Unless... - I kill myself 999 01:13:07,400 --> 01:13:08,845 and complete your story. 1000 01:13:10,240 --> 01:13:11,924 You've got to admit that's sexier. 1001 01:13:12,520 --> 01:13:14,807 But the one thing I didn't anticipate was just how far 1002 01:13:14,880 --> 01:13:16,450 Moriarty was prepared to go. 1003 01:13:17,120 --> 01:13:19,646 I suppose that was obvious, given our first meeting at the swimming pool. 1004 01:13:20,320 --> 01:13:21,321 His death wish. 1005 01:13:29,240 --> 01:13:33,290 I knew I didn't have long. I contacted my brother, set the wheels in motion. 1006 01:13:35,880 --> 01:13:37,166 And then everyone got to work. 1007 01:14:22,600 --> 01:14:26,161 It's a trick. It's just a magic trick. 1008 01:14:27,360 --> 01:14:28,725 All right, stop it now. 1009 01:14:29,640 --> 01:14:31,404 Now, stay exactly where you are. 1010 01:14:33,240 --> 01:14:34,605 Don't move! 1011 01:14:36,920 --> 01:14:38,160 All right. 1012 01:14:41,720 --> 01:14:43,370 Keep your eyes fixed on me. 1013 01:14:44,440 --> 01:14:46,044 Please, will you do this for me? 1014 01:14:50,520 --> 01:14:53,603 It was vital that John stayed just where I'd put him 1015 01:14:53,680 --> 01:14:56,524 and that way his view was blocked by the ambulance station. 1016 01:14:58,240 --> 01:14:59,241 Sherlock! 1017 01:15:10,000 --> 01:15:13,129 I needed to hit the air bag, which I die'. 1018 01:15:14,200 --> 01:15:15,770 Speed was paramount. 1019 01:15:16,000 --> 01:15:19,368 The air bag needed to be got out of the way just as John cleared the station. 1020 01:15:20,640 --> 01:15:22,165 But we needed him to see a body. 1021 01:15:23,040 --> 01:15:24,485 That's where Molly came in. 1022 01:15:25,440 --> 01:15:27,761 Like figures on a weather clock, we went one way, 1023 01:15:27,840 --> 01:15:29,410 John went the other. 1024 01:15:31,080 --> 01:15:33,287 Then our well-timed cyclist... 1025 01:15:35,400 --> 01:15:36,845 ...put John briefly out of action, 1026 01:15:37,800 --> 01:15:40,963 giving me time to switch places with the corpse on the pavement. 1027 01:15:52,680 --> 01:15:54,967 The rest was just window dressing. 1028 01:15:58,000 --> 01:16:02,130 And one final touch, a squash ball under the armpit. 1029 01:16:02,800 --> 01:16:05,690 Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse. 1030 01:16:13,600 --> 01:16:14,840 Let me come through, please! 1031 01:16:15,080 --> 01:16:16,525 - It's all right. - No, he's my friend. 1032 01:16:17,840 --> 01:16:19,171 - It's all right. - No, he's my friend. 1033 01:16:19,240 --> 01:16:21,163 - It's all right, it's all right. - He's my friend, please. 1034 01:16:32,320 --> 01:16:35,802 Everything was anticipated, every eventuality allowed for. 1035 01:16:36,000 --> 01:16:37,650 It worked perfectly. 1036 01:16:38,360 --> 01:16:41,523 Molly. Molly Hooper? She was in on it? 1037 01:16:42,240 --> 01:16:44,846 Yes. You remember the little girl who was abducted by Moriarty? 1038 01:16:45,200 --> 01:16:46,611 Get out! 1039 01:16:46,680 --> 01:16:49,251 You assumed she reacted like that because I was her kidnapper. 1040 01:16:50,320 --> 01:16:53,483 But I deduced Moriarty must have found someone who looked very like me 1041 01:16:53,560 --> 01:16:56,450 to plant suspicion and that that man, whoever he was, 1042 01:16:56,520 --> 01:16:58,966 had to be got out of the way as soon as his usefulness ended. 1043 01:16:59,480 --> 01:17:01,482 That meant there was a corpse in the morgue somewhere 1044 01:17:01,560 --> 01:17:03,005 that looked just like me. 1045 01:17:04,000 --> 01:17:05,001 Clever. 1046 01:17:05,080 --> 01:17:08,129 Molly found the body, faked the records and I provided the other coat. 1047 01:17:08,200 --> 01:17:09,804 I've got lots of coats. 1048 01:17:10,000 --> 01:17:11,684 What about the sniper aiming at John? 1049 01:17:11,760 --> 01:17:14,047 Mycroft's men intervened before he could take the shot. 1050 01:17:14,560 --> 01:17:16,369 He was invited to reconsider. 1051 01:17:17,880 --> 01:17:22,568 Is it done? Good. 1052 01:17:23,960 --> 01:17:26,008 And your homeless network? 1053 01:17:26,080 --> 01:17:30,642 As I explained, the whole street was closed off. Like a scene from a play. 1054 01:17:32,200 --> 01:17:35,488 - Neat, don't you think? - Hmm. 1055 01:17:35,880 --> 01:17:39,009 - What? - Not the way I'd have done it. 1056 01:17:39,080 --> 01:17:40,127 Oh, really? 1057 01:17:40,840 --> 01:17:42,683 No, I'm not saying it's not clever but... 1058 01:17:43,000 --> 01:17:44,047 What? 1059 01:17:47,160 --> 01:17:49,447 Bit disappointed. 1060 01:17:49,520 --> 01:17:51,841 Oh, everyone's a critic. 1061 01:17:51,920 --> 01:17:54,924 - Anyway, that's not why I came. - No? 1062 01:17:55,000 --> 01:17:57,321 No, I think you know why I'm here, Phillip. 1063 01:17:57,400 --> 01:18:00,085 How I Did It by jack the Ripper? 1064 01:18:02,320 --> 01:18:03,924 Didn't you think it was intriguing? 1065 01:18:04,360 --> 01:18:07,443 Lurid. A case so sensational you hoped I'd be interested. 1066 01:18:07,920 --> 01:18:10,571 But you overdid it, Phillip, you and your little fan club. 1067 01:18:11,440 --> 01:18:14,728 I just couldn't live with myself, knowing that I'd driven you to... 1068 01:18:14,960 --> 01:18:19,284 But you didn't. You were always right, I wasn't dead. 1069 01:18:20,400 --> 01:18:23,483 No. No, and everything's okay now, isn't it? 1070 01:18:23,960 --> 01:18:25,450 - Yeah. - Yeah. 1071 01:18:27,480 --> 01:18:30,131 Though of course you've wasted police time. 1072 01:18:30,200 --> 01:18:32,441 Perverted the course of justice. 1073 01:18:32,520 --> 01:18:34,727 Risked distracting me from a massive terrorist assault 1074 01:18:34,800 --> 01:18:36,848 that could have both destroyed Parliament and caused the death 1075 01:18:36,920 --> 01:18:38,649 - of hundreds of people. - Oh, God! 1076 01:18:39,320 --> 01:18:42,722 Oh, God, I'm sorry, Sherlock! I'm so sorry. 1077 01:18:47,760 --> 01:18:48,761 Hang on. 1078 01:18:50,800 --> 01:18:52,404 That doesn't make sense. 1079 01:18:53,120 --> 01:18:56,363 How could you be sure John would stand on that exact spot? 1080 01:18:56,440 --> 01:18:57,851 I mean, what if he'd moved? 1081 01:18:57,920 --> 01:19:00,002 And how did you do it all so quickly? 1082 01:19:00,560 --> 01:19:02,050 What if the bike hadn't hit him? 1083 01:19:02,960 --> 01:19:04,928 And anyway, why are you telling me all this? 1084 01:19:05,160 --> 01:19:07,527 If you'd pulled that off, 1085 01:19:07,840 --> 01:19:10,923 I'm the last person you'd tell the truth... 1086 01:19:15,080 --> 01:19:17,003 Sherlock Holmes! 1087 01:19:17,080 --> 01:19:18,650 Sherlock! 1088 01:20:06,640 --> 01:20:08,768 - You... - Oh, your face! 1089 01:20:08,840 --> 01:20:10,251 - ...utter... - Your face! 1090 01:20:10,320 --> 01:20:12,687 - You! - I totally had you. 1091 01:20:12,760 --> 01:20:14,922 You cock! I knew it! I knew it! You... 1092 01:20:15,000 --> 01:20:17,526 Oh, those things you said, such sweet things. I never knew you cared. 1093 01:20:17,600 --> 01:20:20,285 You know, I will kill you if you ever breathe a word of this... 1094 01:20:20,760 --> 01:20:23,161 - Scout's honour. - ...to anyone! You knew! 1095 01:20:23,240 --> 01:20:25,891 - You knew how to turn it off! - There's an off switch. 1096 01:20:26,800 --> 01:20:28,450 There's always an off switch. 1097 01:20:28,880 --> 01:20:31,884 Terrorists can get into all sorts of problems unless there's an off switch. 1098 01:20:31,960 --> 01:20:33,530 So why did you let me go through all that? 1099 01:20:33,600 --> 01:20:35,409 I didn't lie altogether. 1100 01:20:36,040 --> 01:20:39,601 I've absolutely no idea how to turn any of these silly little lights off. 1101 01:20:43,320 --> 01:20:45,209 - And you did call the police? - Of course I called the police. 1102 01:20:46,680 --> 01:20:49,081 - I'm definitely going to kill you. - Oh, please. 1103 01:20:49,200 --> 01:20:52,124 Killing me, that's so two years ago. 1104 01:21:27,920 --> 01:21:30,321 ♪ Do you hear the people sing? ♪ 1105 01:21:30,400 --> 01:21:33,643 Sherlock, please, I beg of you. 1106 01:21:33,720 --> 01:21:35,961 You can take over at the interval. 1107 01:21:36,440 --> 01:21:39,649 Oh, I'm sorry brother, dear, but you made a promise. 1108 01:21:39,720 --> 01:21:40,801 Nothing I can do to help. 1109 01:21:40,880 --> 01:21:43,406 But you don't understand the pain of it, the horror. 1110 01:21:44,760 --> 01:21:47,730 Come on, you'll have to go down, they want the story. 1111 01:21:48,280 --> 01:21:49,691 In a minute. 1112 01:21:51,600 --> 01:21:54,046 Oh, I'm really pleased, Mary. Have you set a date? 1113 01:21:54,320 --> 01:21:55,526 Well, we thought May. 1114 01:21:55,960 --> 01:21:57,769 - Ah, a spring wedding. - Yeah. 1115 01:21:57,880 --> 01:21:59,689 - Well, once we've actually got engaged. - Yeah. 1116 01:22:00,000 --> 01:22:01,525 - We were interrupted last time. - Yeah. 1117 01:22:02,120 --> 01:22:05,124 - Well, I can't wait. - You will be there, Sherlock? 1118 01:22:05,440 --> 01:22:07,442 Weddings, not really my thing. 1119 01:22:08,160 --> 01:22:09,525 - Hello, everyone. - Hello, Molly. 1120 01:22:09,600 --> 01:22:11,967 This is Torn. Tom, this is everyone. 1121 01:22:12,040 --> 01:22:13,769 - Hi. - Hi. 1122 01:22:13,840 --> 01:22:15,922 It's really nice to meet you all. Hi. 1123 01:22:16,000 --> 01:22:17,684 Wow! Yeah, hi, I'm John, good to meet you. 1124 01:22:18,520 --> 01:22:19,965 - Ready? - Ready. 1125 01:22:24,720 --> 01:22:25,926 Champagne? 1126 01:22:27,800 --> 01:22:29,211 Yes. 1127 01:22:35,280 --> 01:22:36,281 Thanks. 1128 01:22:36,760 --> 01:22:37,761 Thank you. 1129 01:22:40,320 --> 01:22:42,049 - Sit down, love. - Oh, thanks. 1130 01:22:42,440 --> 01:22:46,604 So, urn, is it serious, you two? 1131 01:22:46,880 --> 01:22:48,848 Yeah. I've moved on. 1132 01:22:52,000 --> 01:22:53,126 Did you, uh... 1133 01:22:53,200 --> 01:22:55,282 - I'm not saying a word. - No, best not. 1134 01:22:56,440 --> 01:22:58,090 - But I'm still waiting. - Hmm? 1135 01:22:59,080 --> 01:23:00,650 Why did they try and kill me? 1136 01:23:01,480 --> 01:23:03,847 If they knew you were onto them, why come after me? 1137 01:23:04,280 --> 01:23:06,851 - Put me in a bonfire? - I don't know. 1138 01:23:07,600 --> 01:23:10,683 I don't like not knowing. 1139 01:23:10,760 --> 01:23:13,161 Unlike the nicely embellished fictions on your blog, John, 1140 01:23:13,240 --> 01:23:15,447 real life is rarely so neat. 1141 01:23:15,520 --> 01:23:19,764 I don't know who was behind all this but I will find out, I promise you. 1142 01:23:20,560 --> 01:23:22,801 - Don't pretend you're not enjoying this. - Hmm? 1143 01:23:23,400 --> 01:23:25,528 Being back. Being a hero again. 1144 01:23:26,000 --> 01:23:27,809 - Oh, don't be stupid. - You'd have to be an idiot 1145 01:23:27,880 --> 01:23:29,370 not to see it. You love it. 1146 01:23:29,440 --> 01:23:30,885 Love what? 1147 01:23:31,160 --> 01:23:33,083 Being Sherlock Holmes. 1148 01:23:34,520 --> 01:23:36,443 I don't even know what that's supposed to mean. 1149 01:23:38,320 --> 01:23:42,120 Sherlock, you are going to tell me how you did it? 1150 01:23:42,200 --> 01:23:45,170 How you jumped off that building and survived? 1151 01:23:45,240 --> 01:23:48,369 You know my methods, John. I am known to be indestructible. 1152 01:23:48,440 --> 01:23:53,321 No, but seriously. When you were dead, I went to your grave. 1153 01:23:53,880 --> 01:23:56,531 - I should hope so. - I made a little speech. 1154 01:23:57,960 --> 01:23:59,564 I actually spoke to you. 1155 01:23:59,640 --> 01:24:02,041 I know. I was there. 1156 01:24:04,640 --> 01:24:07,246 I asked you for one more miracle. 1157 01:24:07,960 --> 01:24:09,371 I asked you to stop being dead. 1158 01:24:11,960 --> 01:24:13,086 I heard you. 1159 01:24:16,680 --> 01:24:19,923 Anyway, time to go and be Sherlock Holmes. 1160 01:25:09,600 --> 01:25:11,329 John! 1161 01:25:16,200 --> 01:25:17,770 John! 1162 01:25:21,160 --> 01:25:22,161 John! 1163 01:25:28,440 --> 01:25:29,441 John! 1164 01:25:31,360 --> 01:25:32,521 John! 88155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.