All language subtitles for Resident.Alien.S02E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,882 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:01,977 --> 00:00:03,859 Hello, Harry. I'm Goliath. 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,265 I needed to send you a message. 4 00:00:05,350 --> 00:00:07,531 Look, I need more information on this alien race 5 00:00:07,616 --> 00:00:09,409 that you said is trying to take over the Earth. 6 00:00:09,493 --> 00:00:12,579 Here I go again, dragging another guy into my mess. 7 00:00:12,663 --> 00:00:13,914 You still got it, Coach. 8 00:00:13,998 --> 00:00:15,749 You know, the Hard pack tournament's coming up. 9 00:00:15,833 --> 00:00:17,952 - It's my knee. - Ew! 10 00:00:18,037 --> 00:00:20,670 I've been training a lot. I think I overdid it. 11 00:00:20,780 --> 00:00:23,070 This package is from Violinda. 12 00:00:23,155 --> 00:00:24,466 Harry, look at this. 13 00:00:24,550 --> 00:00:26,219 It was just you and me there. No one else was there. 14 00:00:26,303 --> 00:00:27,627 This makes no sense... 15 00:00:27,712 --> 00:00:30,722 unless you're Goliath. 16 00:00:57,041 --> 00:01:01,127 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ 17 00:01:01,211 --> 00:01:03,880 ♪ When I think of all my sorrows ♪ 18 00:01:05,132 --> 00:01:07,133 I knew it. I knew it! 19 00:01:07,217 --> 00:01:09,803 Honey, no! Honey, stop! 20 00:01:09,887 --> 00:01:12,639 Harry Nilsson's "Without You"... 21 00:01:12,723 --> 00:01:13,723 Relax. 22 00:01:13,807 --> 00:01:15,225 Hey. Hey! 23 00:01:15,309 --> 00:01:16,893 Honey, stop! Don't hurt him! 24 00:01:19,772 --> 00:01:23,275 ♪ I can't give anymore ♪ 25 00:01:23,359 --> 00:01:25,819 ♪ I can't live... ♪ 26 00:01:25,903 --> 00:01:29,197 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 27 00:01:29,281 --> 00:01:32,158 Laid back acoustic strumming... 28 00:01:33,463 --> 00:01:35,144 *RESIDENT ALIEN* Season 02 Episode 13 29 00:01:35,229 --> 00:01:36,742 Episode Title: "Mining the Mind's Mines" Aired on: September 08, 2022. 30 00:01:36,827 --> 00:01:40,039 It was cold in the Ice-Wind Desert. 31 00:01:40,383 --> 00:01:43,507 But it was also lonely. 32 00:01:45,635 --> 00:01:49,889 I was left there to die. 33 00:01:49,973 --> 00:01:51,263 Alone. 34 00:01:53,268 --> 00:01:57,396 I did not care at the time, 35 00:01:57,480 --> 00:02:00,980 but thinking about it now... 36 00:02:03,111 --> 00:02:04,991 It was very painful. 37 00:02:07,490 --> 00:02:10,950 All my siblings had already died. 38 00:02:14,622 --> 00:02:17,462 I had killed them, of course. 39 00:02:18,918 --> 00:02:21,418 And how did that make you feel? 40 00:02:24,632 --> 00:02:26,759 Having an absent father? 41 00:02:26,843 --> 00:02:28,093 Mm. 42 00:02:28,177 --> 00:02:30,763 It makes me feel vulnerable. 43 00:02:30,847 --> 00:02:33,682 And how does that make you feel? 44 00:02:37,270 --> 00:02:38,646 Like you haven't been listening 45 00:02:38,730 --> 00:02:40,564 to a single word I've said. 46 00:02:40,648 --> 00:02:43,609 And how... 47 00:02:43,693 --> 00:02:47,238 I have been listening to several words. 48 00:02:47,322 --> 00:02:49,031 Good morning, sir. 49 00:02:49,115 --> 00:02:50,241 I got you a little something. 50 00:02:50,325 --> 00:02:52,368 Holy shit, a dinosaur egg! 51 00:02:52,452 --> 00:02:53,953 What? 52 00:02:54,037 --> 00:02:56,747 Oh, I'm sorry, Deputy. I got too excited. 53 00:02:56,831 --> 00:02:58,249 Now, if it's not a dinosaur egg, 54 00:02:58,333 --> 00:02:59,416 you're gonna think I don't like it, 55 00:02:59,500 --> 00:03:01,156 but I'ma keep an open mind, okay? 56 00:03:03,087 --> 00:03:06,131 Aw, a Patience snow globe. 57 00:03:06,215 --> 00:03:07,258 Thank you, Deputy. 58 00:03:07,342 --> 00:03:09,635 You got a little, mini town hall here. 59 00:03:09,719 --> 00:03:11,595 Look at that... A little, mini phone booth. 60 00:03:11,679 --> 00:03:13,806 I wonder who's in this car? 61 00:03:13,890 --> 00:03:17,518 Maybe it's Detective Lena Torres coming to visit. 62 00:03:17,602 --> 00:03:20,437 Okay, all right, I see what this is. 63 00:03:20,521 --> 00:03:23,274 Patience snow globe, matchmaking... 64 00:03:23,358 --> 00:03:24,650 You're trying to get me to stay. 65 00:03:24,734 --> 00:03:26,485 Now, see, I would think if anybody was happy 66 00:03:26,569 --> 00:03:28,070 about me moving, it'd be you, 67 00:03:28,154 --> 00:03:29,655 because then if I moved, 68 00:03:29,739 --> 00:03:32,046 then, you know, maybe you could be sheriff someday. 69 00:03:33,124 --> 00:03:34,584 Me? 70 00:03:34,786 --> 00:03:37,997 A sheriff... really? 71 00:03:38,081 --> 00:03:39,665 Although I can't help but notice 72 00:03:39,749 --> 00:03:41,417 that UFO book on your desk. 73 00:03:41,501 --> 00:03:43,669 You're gonna have to get rid of some of these silly hobbies 74 00:03:43,753 --> 00:03:45,754 if you want to be taken seriously enough 75 00:03:45,838 --> 00:03:48,359 to run this department. 76 00:03:48,800 --> 00:03:50,676 UFOs aren't a hobby 77 00:03:50,760 --> 00:03:53,721 as much as they are objects in the sky. 78 00:03:53,805 --> 00:03:55,306 No, I get it. We all got our fantasies. 79 00:03:55,390 --> 00:03:56,891 I mean, hell, in another life, 80 00:03:56,975 --> 00:03:58,767 I could have been one of those Renaissance Faire guys, right? 81 00:03:58,851 --> 00:04:00,019 But I can't be pulling people over 82 00:04:00,103 --> 00:04:01,854 wearing no suit of armor on no horse. 83 00:04:01,938 --> 00:04:03,522 And I damn sure can't write them no ticket 84 00:04:03,606 --> 00:04:05,190 with no jousting stick or turkey leg 85 00:04:05,274 --> 00:04:06,567 and a jug of mead in my hand. 86 00:04:06,651 --> 00:04:09,194 Well, it's hard to argue with that logic. 87 00:04:21,207 --> 00:04:23,709 Doing a good job keeping up for somebody who doesn't train. 88 00:04:23,793 --> 00:04:25,461 It's the only way I could spend time with you 89 00:04:25,545 --> 00:04:27,588 these days. 90 00:04:27,672 --> 00:04:30,466 I'll let you off easy. We can walk a little bit here. 91 00:04:30,550 --> 00:04:32,551 Let me off easy? 92 00:04:32,635 --> 00:04:34,553 You're the one who's limping. 93 00:04:34,637 --> 00:04:37,056 I went pretty hard at the gym earlier today. 94 00:04:37,140 --> 00:04:39,725 Maybe you remember. Oh, that's right. 95 00:04:39,809 --> 00:04:41,894 You were still sleeping. 96 00:04:41,978 --> 00:04:44,271 Well, maybe you should go a little less hard. 97 00:04:44,355 --> 00:04:46,231 You know, your body speaks to you. 98 00:04:46,315 --> 00:04:47,358 It knows what it can handle. 99 00:04:47,442 --> 00:04:49,360 Yeah. Key word: My body. 100 00:04:49,444 --> 00:04:52,279 Okay, let's just keep things light. 101 00:04:52,363 --> 00:04:54,990 Sorry. 102 00:04:55,074 --> 00:04:57,743 Sorry, I just got to push to get ready for the tournament. 103 00:04:57,827 --> 00:04:59,662 It's stressing me out. 104 00:04:59,746 --> 00:05:00,913 It's kind of my one shot 105 00:05:00,997 --> 00:05:03,165 to prove I can still kick ass, you know? 106 00:05:03,249 --> 00:05:04,583 You're gonna kill it. 107 00:05:04,667 --> 00:05:05,751 I just don't want you to get hurt 108 00:05:05,835 --> 00:05:07,086 because you pushed it too far. 109 00:05:07,170 --> 00:05:08,420 I have to push. 110 00:05:08,504 --> 00:05:12,925 If I'm gonna make it through the qualifiers, I... 111 00:05:13,009 --> 00:05:14,760 It's just my knee is compensating 112 00:05:14,844 --> 00:05:16,136 for my old ankle injury, all right? 113 00:05:16,220 --> 00:05:18,347 It's not a big deal. 114 00:05:18,431 --> 00:05:19,598 Well, let's put some snow on it. 115 00:05:19,682 --> 00:05:20,849 We'll get the swelling down. 116 00:05:20,933 --> 00:05:22,935 Oh, yeah, good idea. 117 00:05:23,019 --> 00:05:25,771 Like, just stop parenting me. 118 00:05:25,855 --> 00:05:27,982 Wow, D'arcy. 119 00:05:31,861 --> 00:05:35,948 I'm... I'm sorry, Elliot. 120 00:05:36,032 --> 00:05:36,991 I'm sorry. 121 00:05:37,075 --> 00:05:39,410 Just, let's... Let's keep running. 122 00:05:39,494 --> 00:05:40,834 I think I need to go home. 123 00:05:42,705 --> 00:05:44,415 I'll see you later. 124 00:06:09,148 --> 00:06:10,441 Hey. 125 00:06:10,525 --> 00:06:11,984 Ben Hawthorne says he doesn't want 126 00:06:12,068 --> 00:06:13,277 to pay for therapy this morning. 127 00:06:13,361 --> 00:06:15,654 Apparently, you weren't listening to him? 128 00:06:15,738 --> 00:06:17,322 I wasn't. He is boring. 129 00:06:17,406 --> 00:06:21,118 Look, I don't blame you for being distracted. 130 00:06:21,202 --> 00:06:25,164 You know, you just found out you were this Goliath guy, 131 00:06:25,248 --> 00:06:27,708 which also makes you father to an alien baby 132 00:06:27,792 --> 00:06:30,002 that was kidnapped, which is kind of a lot. 133 00:06:30,086 --> 00:06:33,922 I'm only distracted because the alien baby was taken away 134 00:06:34,006 --> 00:06:35,174 before he could tell me 135 00:06:35,258 --> 00:06:38,260 which alien race is taking over the Earth. 136 00:06:38,344 --> 00:06:43,015 I do not care about this father-baby stuff. 137 00:06:43,099 --> 00:06:46,018 Harry, it's human nature to care about your offspring. 138 00:06:46,102 --> 00:06:48,854 It is human nature, not alien nature. 139 00:06:48,938 --> 00:06:51,356 We do not care if our children die, 140 00:06:51,440 --> 00:06:53,859 as long as they die in a ditch 141 00:06:53,943 --> 00:06:55,319 and not in the road 142 00:06:55,403 --> 00:06:59,198 where they will make it bumpy for our vehicles. 143 00:06:59,282 --> 00:07:00,240 Selfish children. 144 00:07:00,324 --> 00:07:03,243 Okay, look, I'm still confused. 145 00:07:03,327 --> 00:07:07,498 The future you sent the past you a message, but how? 146 00:07:07,582 --> 00:07:09,500 Do you have a time machine? 147 00:07:09,584 --> 00:07:12,086 Wait. Can we go back in time? 148 00:07:13,337 --> 00:07:15,923 There is no such thing as a time machine. 149 00:07:16,007 --> 00:07:18,842 The only effective way to travel through time 150 00:07:18,926 --> 00:07:22,346 is through... is through... 151 00:07:22,430 --> 00:07:24,389 There is no word for it. 152 00:07:24,473 --> 00:07:25,766 Uh... 153 00:07:31,230 --> 00:07:33,357 In English, 154 00:07:33,441 --> 00:07:37,528 a portal, I guess, is the closest thing you could say. 155 00:07:37,612 --> 00:07:38,737 Mm. 156 00:07:38,821 --> 00:07:40,531 But you would not understand it. 157 00:07:40,615 --> 00:07:43,534 Try me. Portals. Go on. 158 00:07:43,618 --> 00:07:47,246 A portal is a split 159 00:07:47,330 --> 00:07:50,249 in the fabric of time. 160 00:07:50,333 --> 00:07:51,542 Okay. 161 00:07:51,626 --> 00:07:54,503 Uh, well, 162 00:07:54,587 --> 00:07:56,547 the fabric of time, 163 00:07:56,631 --> 00:07:58,924 and it is like a... 164 00:07:59,008 --> 00:08:02,136 Sort of like a poly-wool blend. 165 00:08:02,220 --> 00:08:07,558 As the accelerating atoms speed up, 166 00:08:07,642 --> 00:08:13,147 it causes the fabric to peel sort of nubbins because... 167 00:08:13,231 --> 00:08:14,690 Harry, you don't know what you're talking about, do you? 168 00:08:14,774 --> 00:08:15,941 No, I don't. 169 00:08:16,025 --> 00:08:18,110 My people have never figured it out. 170 00:08:18,194 --> 00:08:20,571 I guess I went through an existing portal 171 00:08:20,655 --> 00:08:23,044 left by another alien race. 172 00:08:23,129 --> 00:08:24,654 What? 173 00:08:25,740 --> 00:08:30,289 There are only two alien species that use portals. 174 00:08:30,373 --> 00:08:32,138 The Greys. 175 00:08:32,656 --> 00:08:35,325 But it is not them. 176 00:08:35,410 --> 00:08:37,963 They have no use for humans, 177 00:08:38,047 --> 00:08:41,550 except to probe their elimination holes. 178 00:08:41,634 --> 00:08:43,302 But there is one more. 179 00:08:43,386 --> 00:08:44,595 Who? 180 00:08:44,679 --> 00:08:46,513 Alpha Draconians. 181 00:08:47,807 --> 00:08:49,975 They use portals. 182 00:08:50,059 --> 00:08:51,271 Are they dangerous? 183 00:08:51,365 --> 00:08:53,103 Not the same way as Greys are, 184 00:08:53,187 --> 00:08:55,856 but they are good at disguising themselves. 185 00:08:55,940 --> 00:08:57,860 They can look human. 186 00:09:00,192 --> 00:09:01,526 God! 187 00:09:01,821 --> 00:09:02,988 What the hell? 188 00:09:03,072 --> 00:09:04,406 Were you just picking my nose? 189 00:09:04,490 --> 00:09:08,827 Alpha Draconians, their nostrils are pleasure zones, 190 00:09:08,911 --> 00:09:11,496 so if you were an Alpha Draconian, 191 00:09:11,580 --> 00:09:15,209 then you would've liked that! 192 00:09:15,293 --> 00:09:16,835 Well, I didn't like it, and if you do it again, 193 00:09:16,919 --> 00:09:18,921 I will break your finger. 194 00:09:19,005 --> 00:09:22,240 Obviously, you are human, so you passed! 195 00:09:27,295 --> 00:09:29,295 - Hey, honey. - Hey. 196 00:09:31,298 --> 00:09:33,342 Missed you this morning with your early therapy, 197 00:09:33,427 --> 00:09:35,386 so I brought you a juice box... 198 00:09:35,470 --> 00:09:37,221 - Ah! - And a sandwich. 199 00:09:37,305 --> 00:09:39,474 Thank you. I am dying of thirst. 200 00:09:39,558 --> 00:09:41,351 Uh-huh. 201 00:09:41,435 --> 00:09:44,062 - Throw it out. - Oh. 202 00:09:44,146 --> 00:09:46,356 Oh, hey, you know how we've been 203 00:09:46,440 --> 00:09:47,982 so excited about the resort moving in? 204 00:09:48,066 --> 00:09:49,567 - Uh-huh. - Well, now I'm thinking 205 00:09:49,651 --> 00:09:51,569 maybe it's not such a great idea after all. 206 00:09:51,653 --> 00:09:53,029 What? Why not? 207 00:09:53,113 --> 00:09:55,406 I just think Patience is really great the way it is. 208 00:09:55,490 --> 00:09:57,200 Maybe a resort would change it too much. 209 00:09:57,284 --> 00:09:59,243 Wow, look at you. 210 00:09:59,327 --> 00:10:00,578 "Pretty great the way it is"? 211 00:10:00,662 --> 00:10:02,372 I never thought you'd say that about Patience. 212 00:10:02,456 --> 00:10:04,082 I know. I guess I'm a convert. 213 00:10:04,166 --> 00:10:05,917 - Hmm. - Okay, I'm headed to the gym. 214 00:10:06,001 --> 00:10:07,251 Love you. 215 00:10:07,335 --> 00:10:09,420 Love you too. 216 00:10:09,504 --> 00:10:11,294 We're still doing the resort, though. 217 00:10:13,050 --> 00:10:15,718 - What? - The resort. 218 00:10:15,802 --> 00:10:17,261 You know, I, uh... 219 00:10:17,345 --> 00:10:19,597 I think it's good for the town. 220 00:10:19,681 --> 00:10:21,099 Yeah, yeah. 221 00:10:21,183 --> 00:10:22,892 No, I know, but you know, 222 00:10:22,976 --> 00:10:25,228 I don't think we should support it, so... 223 00:10:25,312 --> 00:10:27,322 Yeah, I think we should. 224 00:10:28,857 --> 00:10:30,608 Ah. 225 00:10:30,692 --> 00:10:32,860 Okay. 226 00:10:32,944 --> 00:10:34,612 I see what you're doing. 227 00:10:34,696 --> 00:10:36,531 After your presentation, I told you 228 00:10:36,615 --> 00:10:38,616 to stick by your guns no matter who is against you. 229 00:10:38,700 --> 00:10:40,118 - Mm-hmm. - That's... I get it. 230 00:10:40,202 --> 00:10:41,577 You're doing great. It's great. 231 00:10:41,661 --> 00:10:45,123 But it's me, you know, so it's different. 232 00:10:45,207 --> 00:10:47,625 Mm, how? 233 00:10:47,709 --> 00:10:50,336 Because I'm not for it anymore. 234 00:10:50,420 --> 00:10:52,800 Oh, I see. 235 00:10:54,716 --> 00:10:56,843 But I am. 236 00:10:56,927 --> 00:11:00,763 Yeah. 237 00:11:02,641 --> 00:11:04,976 So... 238 00:11:05,060 --> 00:11:07,103 Well, I guess we'll just have to agree to disagree. 239 00:11:07,187 --> 00:11:08,397 I agree. 240 00:11:10,065 --> 00:11:11,065 That's great. 241 00:11:13,235 --> 00:11:14,277 Ah. 242 00:11:14,361 --> 00:11:15,653 - Okay. - Okay. 243 00:11:15,737 --> 00:11:17,088 All right. 244 00:11:17,173 --> 00:11:18,633 - Love you. - Love you. 245 00:11:20,951 --> 00:11:22,951 - Okay. - All right. 246 00:11:30,168 --> 00:11:31,335 - Ow, ow, ow. - Oh, my God. 247 00:11:31,419 --> 00:11:32,670 What happened, Jujube? 248 00:11:32,754 --> 00:11:34,338 Oh, I had to give Kevin a bath. 249 00:11:34,422 --> 00:11:36,090 He got the squirts from an egg roll 250 00:11:36,174 --> 00:11:37,508 he found under the couch. 251 00:11:37,592 --> 00:11:39,177 I need more thread. 252 00:11:39,261 --> 00:11:41,095 I only got enough for "attacked by a cat," 253 00:11:41,179 --> 00:11:44,140 not for "bathes a cat." 254 00:11:44,224 --> 00:11:45,516 Don't move. 255 00:11:45,600 --> 00:11:47,685 Don't cats usually lick themselves clean? 256 00:11:47,769 --> 00:11:51,979 Yeah, but Kevin hates the taste of Oil of Olay. 257 00:11:54,317 --> 00:11:55,818 Hey, oh, while you're up, 258 00:11:55,902 --> 00:11:58,321 I need a refill on these pain meds. 259 00:11:58,405 --> 00:11:59,655 Are you serious, dude? 260 00:11:59,739 --> 00:12:01,240 That was a one-month supply. 261 00:12:01,324 --> 00:12:03,034 You should have plenty left. 262 00:12:03,118 --> 00:12:04,994 Well, if you're saying they should make the tiny writing 263 00:12:05,078 --> 00:12:07,205 on the side larger so I can read the amounts, 264 00:12:07,289 --> 00:12:09,207 I agree with you. 265 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 What am I, a bird of prey? 266 00:12:10,750 --> 00:12:12,877 - Hey, D'arce. - Oh, what's up? 267 00:12:12,961 --> 00:12:14,378 - What are you doing here? - Oh, nothing. 268 00:12:14,462 --> 00:12:16,047 Just coming to see you. 269 00:12:16,131 --> 00:12:18,216 Want to make sure you're coming to my qualifiers tomorrow. 270 00:12:18,300 --> 00:12:19,717 - Oh. - Yup! 271 00:12:19,801 --> 00:12:21,094 Talking to Asta. 272 00:12:21,178 --> 00:12:22,678 Oh, tell her I said hi! 273 00:12:22,762 --> 00:12:25,056 I can hear you, Judy. Hi. 274 00:12:25,140 --> 00:12:26,724 That was fast. 275 00:12:26,808 --> 00:12:28,392 She doesn't really care. You know that, right? 276 00:12:28,476 --> 00:12:30,937 Anyway, I invited my parents. 277 00:12:31,021 --> 00:12:33,439 They'd love to see you, make you feel worthless. 278 00:12:33,523 --> 00:12:35,942 Oh, of course. I wouldn't miss it. 279 00:12:36,026 --> 00:12:37,568 Ooh, I could dig out your Team D'arcy hat 280 00:12:37,652 --> 00:12:39,153 that I made for your Olympic trials. 281 00:12:39,237 --> 00:12:40,404 How do you still have that? 282 00:12:40,488 --> 00:12:42,990 Ooh, Harry Vanderspeigle. 283 00:12:43,074 --> 00:12:46,077 Buddy, you want to come to my event tomorrow? 284 00:12:46,161 --> 00:12:49,580 Trying to pack the stands with my biggest fans. 285 00:12:49,664 --> 00:12:51,749 Then I will not come because I am not your fan. 286 00:12:51,833 --> 00:12:55,128 She is being oddly friendly, so be polite. 287 00:12:55,212 --> 00:12:57,338 Please, thank you. 288 00:12:57,422 --> 00:12:59,132 I am not your fan. 289 00:12:59,216 --> 00:13:00,383 - You're welcome. - Okay. 290 00:13:00,467 --> 00:13:02,009 Well, I guess you don't want to eat 291 00:13:02,093 --> 00:13:04,003 the best churros in Colorado. 292 00:13:05,513 --> 00:13:07,723 I am a fan of churros. 293 00:13:07,807 --> 00:13:09,600 Good. Come on, we'll road trip. 294 00:13:09,684 --> 00:13:10,935 You can get your mind off things... 295 00:13:11,019 --> 00:13:13,187 If there's anything your mind is on. 296 00:13:13,271 --> 00:13:14,939 I will go, and you will buy me 297 00:13:15,023 --> 00:13:18,533 hot grease-fried sugar sticks that are shaped like okra. 298 00:13:20,195 --> 00:13:21,445 Yay! 299 00:13:21,529 --> 00:13:22,655 - Great. - Okay. 300 00:13:22,739 --> 00:13:24,323 - See you tomorrow. - Okay. 301 00:13:24,407 --> 00:13:26,117 Both: Team D'arcy! 302 00:13:26,201 --> 00:13:28,452 Team D'arcy! 303 00:13:28,536 --> 00:13:30,163 I was in it. Three of us. 304 00:13:36,795 --> 00:13:38,629 Hey. 305 00:13:38,713 --> 00:13:40,464 So psyched you're coming tomorrow. 306 00:13:40,548 --> 00:13:42,466 Yay, friends. 307 00:13:42,550 --> 00:13:45,303 Say, offhand... I was just thinking this now... 308 00:13:45,387 --> 00:13:48,055 What if you brought your doctor bag thingy with you tomorrow, 309 00:13:48,139 --> 00:13:49,807 in case I need, like, I don't know, 310 00:13:49,891 --> 00:13:52,935 a cortisone shot before the race? 311 00:13:53,019 --> 00:13:56,272 Also, I need you to refill this prescription for me. 312 00:13:56,356 --> 00:13:58,316 I dropped a bunch down the drain. 313 00:13:58,400 --> 00:13:59,650 Such a klutz. 314 00:13:59,734 --> 00:14:03,654 If you are such a klutz, 315 00:14:03,738 --> 00:14:05,323 then maybe you should not be competing 316 00:14:05,407 --> 00:14:07,992 in major sporting events. 317 00:14:08,076 --> 00:14:09,702 Then you would not need any pain pills. 318 00:14:09,786 --> 00:14:10,745 You should be careful. 319 00:14:10,829 --> 00:14:14,169 These can be very addictive. 320 00:14:16,418 --> 00:14:18,461 Well, you make a good point. 321 00:14:18,545 --> 00:14:20,338 We should probably all just stay home tomorrow, 322 00:14:20,422 --> 00:14:22,173 and then nobody gets any churros. 323 00:14:22,257 --> 00:14:23,507 No! 324 00:14:25,176 --> 00:14:26,302 I need the churros. 325 00:14:26,386 --> 00:14:27,716 I need the pills. 326 00:14:43,111 --> 00:14:44,951 Oh, yes. 327 00:14:59,461 --> 00:15:00,544 Oh, huh. 328 00:15:11,973 --> 00:15:15,893 ♪ Let the water rise ♪ 329 00:15:19,773 --> 00:15:23,025 ♪ Lying on my back ♪ 330 00:15:28,615 --> 00:15:31,075 You knew where my mother was? 331 00:15:31,159 --> 00:15:32,076 What? 332 00:15:32,160 --> 00:15:33,577 When I was in the third grade, 333 00:15:33,661 --> 00:15:35,913 you knew where she was, and you never told me? 334 00:15:35,997 --> 00:15:38,791 The address was old, even then. 335 00:15:38,875 --> 00:15:40,126 She doesn't live there. 336 00:15:40,210 --> 00:15:42,420 But it's an address. 337 00:15:42,504 --> 00:15:43,587 It's a piece of her. 338 00:15:43,671 --> 00:15:45,923 It doesn't matter how small it is. 339 00:15:46,007 --> 00:15:47,925 Maybe if I would have found her, 340 00:15:48,009 --> 00:15:50,619 and maybe... Maybe she would have wanted me. 341 00:15:50,704 --> 00:15:52,414 I'm sorry. 342 00:15:53,848 --> 00:15:55,933 I didn't want to get your hopes up. 343 00:15:56,017 --> 00:15:57,768 I know. 344 00:15:57,852 --> 00:16:00,146 ♪ Watching stars collide ♪ 345 00:16:05,443 --> 00:16:07,882 ♪ Watching stars ♪ 346 00:16:08,476 --> 00:16:10,704 Do I finally get to meet Elliot? 347 00:16:11,349 --> 00:16:12,991 He's coming today, right? 348 00:16:13,076 --> 00:16:15,741 Uh, probably not. 349 00:16:15,826 --> 00:16:17,304 Are we there yet? 350 00:16:17,406 --> 00:16:19,533 Harry, we told you the last time that you asked, 351 00:16:19,617 --> 00:16:22,038 we will tell you as soon as we're getting close. 352 00:16:22,123 --> 00:16:24,358 Wait, he's not coming to cheer you on? 353 00:16:24,483 --> 00:16:26,765 What? He knows about it, right? 354 00:16:26,850 --> 00:16:28,017 Yeah, he knows. 355 00:16:28,125 --> 00:16:29,780 I've been training my ass off. 356 00:16:29,865 --> 00:16:32,158 I just don't think he's really in the cheering-on mood. 357 00:16:32,243 --> 00:16:35,162 I sort of pushed him away the other day, 358 00:16:35,466 --> 00:16:38,260 and he's probably already swiping right 359 00:16:38,344 --> 00:16:40,262 on some dental hygienist from Denver 360 00:16:40,346 --> 00:16:41,889 with health insurance and a three-year plan. 361 00:16:41,973 --> 00:16:43,891 That's a lot to unpack there. 362 00:16:43,975 --> 00:16:46,727 Did you bring snacks? 363 00:16:46,811 --> 00:16:48,729 Yep. 364 00:16:48,813 --> 00:16:51,106 - Okay. - Cereal. 365 00:16:51,190 --> 00:16:53,776 Anyway, we know you do this, but... 366 00:16:53,860 --> 00:16:55,527 Yum! 367 00:16:55,611 --> 00:16:56,779 I really felt like 368 00:16:56,863 --> 00:16:59,072 maybe Elliot was worth breaking your pattern. 369 00:16:59,156 --> 00:17:00,908 I have to urinate. 370 00:17:00,992 --> 00:17:02,242 I need to urinate. 371 00:17:02,326 --> 00:17:03,535 Why do you sound like C-3PO? 372 00:17:03,619 --> 00:17:04,578 Just say you have to pee. 373 00:17:04,662 --> 00:17:07,247 - I have to pee-3PO. - Wow. 374 00:17:07,331 --> 00:17:09,041 - Ooh, that was good. - All right. 375 00:17:09,125 --> 00:17:10,375 You gotta whiz. We got it. 376 00:17:10,459 --> 00:17:12,377 - Go number one. - Yeah, drain the lizard. 377 00:17:12,461 --> 00:17:14,588 - Free to pee? You and me. - Tinkle. 378 00:17:14,672 --> 00:17:15,589 Make water. 379 00:17:15,673 --> 00:17:18,467 Make water? That's so gross! 380 00:17:18,551 --> 00:17:20,093 Yes, all of those things! 381 00:17:20,177 --> 00:17:22,095 Okay, well, you just have to hold it, all right? 382 00:17:22,179 --> 00:17:23,305 The adults are talking. 383 00:17:23,389 --> 00:17:25,390 Can't you just play "I Spy" or something? 384 00:17:25,474 --> 00:17:27,601 - Ooh, yes. - What is "I Spy"? 385 00:17:27,685 --> 00:17:29,269 You pick something you see, and then you say, 386 00:17:29,353 --> 00:17:31,897 "I spy with my little eye something," 387 00:17:31,981 --> 00:17:33,774 and then we all have to guess what it is. 388 00:17:33,858 --> 00:17:35,526 Go for it. 389 00:17:38,029 --> 00:17:40,239 I spy with my little eye 390 00:17:40,323 --> 00:17:42,533 a way to contact the Alpha Draconians. 391 00:17:44,035 --> 00:17:45,285 Pull the car over right now, 392 00:17:45,369 --> 00:17:47,120 or I will make water on the floor! 393 00:17:47,204 --> 00:17:49,623 - Okay! - Jesus. 394 00:17:51,709 --> 00:17:53,836 Okey-doke! Ooh! 395 00:18:02,368 --> 00:18:05,078 Why is he going so far away from the car? 396 00:18:05,264 --> 00:18:06,390 Well, if his weenis 397 00:18:06,474 --> 00:18:08,141 is anything like his back-seat attitude, 398 00:18:08,225 --> 00:18:10,936 he's probably self-conscious about its childlike appearance. 399 00:18:13,731 --> 00:18:15,941 Oh, hey! 400 00:18:16,025 --> 00:18:17,651 Oh, my God. 401 00:18:17,735 --> 00:18:20,279 You found it. Incredible. 402 00:18:20,363 --> 00:18:24,153 But not as incredible as this other thing I found. 403 00:18:28,663 --> 00:18:30,664 Who's Mary-Ellen Taylor? 404 00:18:30,748 --> 00:18:33,667 Mary-Ellen, my mom. 405 00:18:33,751 --> 00:18:36,461 Oh, my God. 406 00:18:36,545 --> 00:18:37,629 Where was this? 407 00:18:37,713 --> 00:18:40,583 I found it under a box in Dan's closet. 408 00:18:40,668 --> 00:18:43,003 This is in Taos. This is super close to here. 409 00:18:43,088 --> 00:18:45,256 Yeah, but she doesn't live there anymore. 410 00:18:45,637 --> 00:18:49,223 But maybe somebody does who knows something about her. 411 00:18:49,308 --> 00:18:50,787 You should go. 412 00:18:50,882 --> 00:18:52,925 I don't know. 413 00:18:53,010 --> 00:18:56,638 I mean, I... I guess it's possible. 414 00:18:56,941 --> 00:18:58,400 Wouldn't that be so amazing 415 00:18:58,484 --> 00:19:01,583 if I could find out more about my mom after all this time? 416 00:19:01,802 --> 00:19:03,947 Like, even if it's just like, 417 00:19:04,031 --> 00:19:07,242 "Yeah, she once sat under that tree." 418 00:19:07,326 --> 00:19:09,536 I mean, amazing. Any tree. 419 00:19:09,620 --> 00:19:13,013 She was probably a lot like me, right? 420 00:19:13,162 --> 00:19:14,374 Maybe? 421 00:19:14,458 --> 00:19:17,336 Young, in a difficult relationship. 422 00:19:17,420 --> 00:19:20,881 I mean, maybe she had no choice but to give me up, right? 423 00:19:20,965 --> 00:19:22,883 Maybe she was protecting me. 424 00:19:24,468 --> 00:19:27,721 If she's really like me, she's regretted it ever since. 425 00:19:33,043 --> 00:19:34,711 How many numbers is he going? 426 00:19:57,334 --> 00:19:58,710 Both: ♪ You gotta be cool ♪ 427 00:19:58,794 --> 00:19:59,962 ♪ You gotta be calm ♪ 428 00:20:00,046 --> 00:20:02,255 ♪ You gotta stay together ♪ 429 00:20:02,339 --> 00:20:04,007 ♪ All I know, all I know ♪ 430 00:20:04,091 --> 00:20:06,426 ♪ Love will save the day ♪ 431 00:20:06,510 --> 00:20:08,512 ♪ Herald what your mother said ♪ 432 00:20:08,596 --> 00:20:10,764 ♪ Read the books your father read ♪ 433 00:20:10,848 --> 00:20:14,059 ♪ Try to solve the puzzles in your own sweet... ♪ 434 00:20:14,143 --> 00:20:15,143 What song are we singing? 435 00:20:15,227 --> 00:20:16,311 What the hell happened to you? 436 00:20:16,395 --> 00:20:18,772 And why are you all grassy and sweaty? 437 00:20:18,856 --> 00:20:20,505 I was peeing... 438 00:20:20,590 --> 00:20:23,551 and I fell down in the grass. 439 00:20:23,861 --> 00:20:25,195 But not in the pee grass! 440 00:20:25,279 --> 00:20:26,279 In the dry grass. 441 00:20:26,363 --> 00:20:29,116 - And then, I exercised. - Ugh. 442 00:20:29,200 --> 00:20:31,076 Oh, all right. 443 00:20:31,160 --> 00:20:32,577 Well, I hope you didn't pee on yourself. 444 00:20:32,661 --> 00:20:35,330 I'm so sick of cleaning pee out of that back seat. 445 00:20:35,414 --> 00:20:37,124 - I don't want to do it again. - Again? 446 00:20:37,208 --> 00:20:38,368 I don't want to talk about it. 447 00:20:42,421 --> 00:20:45,799 Humans do not realize what crop circles really are... 448 00:20:45,883 --> 00:20:47,718 Alien emojis. 449 00:20:47,802 --> 00:20:49,261 The complex circle on the right 450 00:20:49,345 --> 00:20:51,305 stands for my middle finger. 451 00:20:53,791 --> 00:20:57,252 Welcome to the Hard pack qualifying rounds! 452 00:21:10,516 --> 00:21:12,282 Taking her practice run right now 453 00:21:12,367 --> 00:21:15,562 is World Cup champion D'arcy Bloom. 454 00:21:15,647 --> 00:21:17,607 Yeah! Way to go, D'arcy! 455 00:21:20,696 --> 00:21:21,988 Whoo-hoo! 456 00:21:22,072 --> 00:21:24,616 Yeah, D'arcy! Go, baby! 457 00:21:24,700 --> 00:21:27,160 Yeah, you're a baby! 458 00:21:27,244 --> 00:21:28,411 You have to go! 459 00:21:28,495 --> 00:21:30,263 Wow. 460 00:21:30,414 --> 00:21:31,498 Aah! 461 00:21:31,582 --> 00:21:32,749 Whoo! 462 00:21:32,833 --> 00:21:34,793 Are you kidding me? You're amazing! 463 00:21:34,877 --> 00:21:37,128 Oh, I feel great. 464 00:21:37,212 --> 00:21:39,047 You guys must be bringing me good luck. 465 00:21:39,131 --> 00:21:40,507 Oh, your parents aren't here yet. 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,317 Oh, they never come for warm-ups. 467 00:21:42,402 --> 00:21:43,569 They'll be here later. 468 00:21:43,677 --> 00:21:45,403 Hey, could you go grab me a churro? 469 00:21:45,488 --> 00:21:46,822 I'm at your service, my lady. 470 00:21:46,906 --> 00:21:48,880 I'm like your pit crew today. 471 00:21:48,965 --> 00:21:51,467 One churro coming up. 472 00:21:51,948 --> 00:21:54,242 Get me one! 473 00:21:54,483 --> 00:21:56,150 Hey, buddy, I need you 474 00:21:56,235 --> 00:21:57,695 to hook me up with a cortisone shot, okay? 475 00:21:57,779 --> 00:22:00,031 My knee is killing me. 476 00:22:00,116 --> 00:22:02,201 I should not give this to you. 477 00:22:02,286 --> 00:22:03,370 The Internet says 478 00:22:03,455 --> 00:22:05,957 the shot prohibits inflammatory response 479 00:22:06,144 --> 00:22:08,771 but can mask further damage and re-injury, 480 00:22:08,911 --> 00:22:11,763 resulting in permanent damage. 481 00:22:12,888 --> 00:22:14,639 - Oh, it does. - Mm-hmm. 482 00:22:14,824 --> 00:22:17,535 But it also says that D'arcy smashing you in the face 483 00:22:17,628 --> 00:22:19,629 with her skis could cause permanent damage, so... 484 00:22:21,215 --> 00:22:22,298 Give me the shot. 485 00:22:24,510 --> 00:22:28,020 You would make a good opponent on the battlefield. 486 00:22:28,787 --> 00:22:31,123 - You look like a biter. - Mm-mm. 487 00:22:31,316 --> 00:22:33,185 I'm a hair puller. 488 00:22:39,191 --> 00:22:41,359 It also causes mood swings. 489 00:22:41,520 --> 00:22:44,440 Maybe you will swing back to being nice. 490 00:22:45,472 --> 00:22:46,708 Ah, ow. 491 00:22:46,865 --> 00:22:48,116 D'arce? 492 00:22:48,200 --> 00:22:50,120 Where are you guys? D'arce? 493 00:22:52,246 --> 00:22:53,997 - Oh, D'arce. - Hey. 494 00:22:54,081 --> 00:22:55,123 - Hey. - Oh. 495 00:22:55,207 --> 00:22:56,249 - Where were you? - Oh. 496 00:22:56,333 --> 00:22:58,084 I was just showing Harry around. 497 00:22:58,168 --> 00:23:00,253 I'm very interested in sports. 498 00:23:00,337 --> 00:23:02,422 Uh, go, team. 499 00:23:02,506 --> 00:23:03,298 High-fives! 500 00:23:03,382 --> 00:23:06,176 Keep your eyes on your balls. 501 00:23:06,260 --> 00:23:07,552 Okay. 502 00:23:07,636 --> 00:23:10,180 Oh, you have plenty of time before first round. 503 00:23:10,264 --> 00:23:11,681 You should go grab a cider or something. 504 00:23:11,765 --> 00:23:13,433 Oh, are you sure? 505 00:23:13,517 --> 00:23:14,643 Yeah, go for it. 506 00:23:14,727 --> 00:23:17,687 Okay. Pit crew on hold. 507 00:23:17,771 --> 00:23:19,022 - I'll see you later, superstar. - See ya. 508 00:23:19,106 --> 00:23:21,232 Bye. 509 00:23:21,316 --> 00:23:23,566 No! No, never that! Never that! 510 00:23:25,446 --> 00:23:26,988 D'arcy number one. 511 00:23:27,072 --> 00:23:28,822 D'arcy is number one. 512 00:23:32,911 --> 00:23:34,287 He just fell. 513 00:23:34,371 --> 00:23:36,122 He'll be fine in a day or two. 514 00:23:36,206 --> 00:23:37,957 He just needs to keep his fluids up. 515 00:23:38,041 --> 00:23:39,501 If he had cut back on the caffeine, 516 00:23:39,585 --> 00:23:41,294 like I told him last time, 517 00:23:41,378 --> 00:23:42,962 he probably wouldn't even be here. 518 00:23:43,046 --> 00:23:45,632 You take away my coffee, I might as well be dead. 519 00:23:45,716 --> 00:23:47,592 And you're not supposed to shame the patient. 520 00:23:47,676 --> 00:23:49,260 Look, I told all the nurses they could shame 521 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 and degrade you if it keeps you alive. 522 00:23:51,180 --> 00:23:52,847 Go on, Ellen, tell him how bad it is 523 00:23:52,931 --> 00:23:54,265 to be buttering his meat. 524 00:23:54,349 --> 00:23:55,642 Try blue cheese butter next time. 525 00:23:55,726 --> 00:23:56,806 It's even better. 526 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 Look who has flowers. 527 00:24:01,023 --> 00:24:03,149 Aw, you didn't have to buy me those. 528 00:24:03,233 --> 00:24:05,860 Oh, I didn't. These are from Lena Torres. 529 00:24:05,944 --> 00:24:08,488 Well, I'll be damned. You were right. 530 00:24:08,572 --> 00:24:09,989 You know I'm always right. 531 00:24:10,073 --> 00:24:11,616 Wait a minute. Wait a minute. What are you two up to? 532 00:24:11,700 --> 00:24:12,992 You always right about what? 533 00:24:13,076 --> 00:24:15,662 Detective Torres has the hots for you. 534 00:24:15,746 --> 00:24:17,038 - Liv called it. - Oh, God. 535 00:24:17,122 --> 00:24:18,998 How often do y'all talk about this crap, huh? 536 00:24:19,082 --> 00:24:20,208 What, you got a secret sewing circle 537 00:24:20,292 --> 00:24:21,292 or something I don't know about? 538 00:24:21,376 --> 00:24:23,628 Okay. We're just having fun. 539 00:24:23,712 --> 00:24:24,754 It doesn't matter, anyway, 540 00:24:24,838 --> 00:24:27,882 since you're moving back to D. C. 541 00:24:27,966 --> 00:24:30,468 - D. C.? - Uh, it's nothing, Pops. 542 00:24:30,552 --> 00:24:32,011 It's just something that I was considering 543 00:24:32,095 --> 00:24:35,265 that I, uh, shared privately with the deputy. 544 00:24:35,349 --> 00:24:36,808 You never said it was private. 545 00:24:36,892 --> 00:24:38,184 Everything I say to you is private. 546 00:24:38,268 --> 00:24:40,019 If I noticed you was on fire and I told you, 547 00:24:40,103 --> 00:24:41,563 I'd expect you to keep it to yourself. 548 00:24:41,647 --> 00:24:43,064 But then I'd die. 549 00:24:43,148 --> 00:24:44,482 You'd die with honor. 550 00:24:44,566 --> 00:24:45,942 I'm part of this decision too, 551 00:24:46,026 --> 00:24:48,611 - and I'm not moving anywhere. - What? 552 00:24:48,695 --> 00:24:50,363 You're the main one always complaining 553 00:24:50,447 --> 00:24:52,031 about everything you miss about D. C. 554 00:24:52,115 --> 00:24:53,533 I enjoy complaining. 555 00:24:53,617 --> 00:24:54,967 Keeps my heart rate up. 556 00:24:55,052 --> 00:24:56,285 Most important, 557 00:24:56,370 --> 00:24:58,436 as hard as you try to hide it, 558 00:24:58,521 --> 00:25:00,022 I can tell you're happy here. 559 00:25:00,249 --> 00:25:02,167 You don't even know what you're talking about. 560 00:25:02,251 --> 00:25:05,412 You're afraid to be happy. 561 00:25:05,615 --> 00:25:07,756 That don't even make sense. I'm already happy. 562 00:25:07,840 --> 00:25:09,132 I'm the happiest person I know. 563 00:25:09,216 --> 00:25:10,717 I'm so happy all day long, 564 00:25:10,801 --> 00:25:13,052 I whistle hallelujah out of the crack of my ass! 565 00:25:13,136 --> 00:25:15,054 I've never heard that. 566 00:25:15,138 --> 00:25:17,348 Deputy Fred once did a fart 567 00:25:17,432 --> 00:25:19,058 that sounded like the opening chord 568 00:25:19,142 --> 00:25:20,560 of "A Hard Day's Night," though. 569 00:25:23,063 --> 00:25:24,439 Thank you. 570 00:25:24,523 --> 00:25:26,816 Okay, I found a bunch of stuff online 571 00:25:26,900 --> 00:25:29,110 - about the Alpha Draconians. - Mm-hmm. 572 00:25:29,194 --> 00:25:31,237 They're a lizard people, so, what, 573 00:25:31,321 --> 00:25:33,198 we look for them under rocks or something? 574 00:25:33,282 --> 00:25:35,366 Also, are they poisonous like Komodo dragons? 575 00:25:35,450 --> 00:25:38,995 You do not need to worry. I took care of it. 576 00:25:39,079 --> 00:25:41,247 Wait, what do you mean you took care of it? 577 00:25:41,331 --> 00:25:43,875 When we stopped earlier, 578 00:25:43,959 --> 00:25:46,419 that was on latitude 37 north. 579 00:25:46,503 --> 00:25:51,049 It holds a specific energy that amplifies alien signals. 580 00:25:51,133 --> 00:25:53,676 I left them a note. 581 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 I thought you were peeing. 582 00:25:55,929 --> 00:25:57,847 I did that too. 583 00:26:04,646 --> 00:26:07,524 Okay, well, what if they don't respond? 584 00:26:07,608 --> 00:26:09,150 And how are they gonna respond to that? 585 00:26:09,234 --> 00:26:10,318 They will respond. 586 00:26:10,402 --> 00:26:14,447 They are egotistical chicken dicks. 587 00:26:14,531 --> 00:26:17,283 Okay, well, now that we've got some time to kill 588 00:26:17,367 --> 00:26:19,244 before D'arcy's race, we might as well spend it 589 00:26:19,328 --> 00:26:21,120 worrying about what some evil aliens are gonna do 590 00:26:21,204 --> 00:26:22,622 now that you pissed them off. 591 00:26:22,706 --> 00:26:23,706 Mm. 592 00:26:25,000 --> 00:26:26,250 Actually... 593 00:26:28,086 --> 00:26:30,129 I have another idea. 594 00:26:34,676 --> 00:26:36,052 Can I help you? 595 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 Uh, hi. Yeah, sorry to bother you. 596 00:26:38,430 --> 00:26:41,140 This is gonna sound crazy, but, um, 597 00:26:41,224 --> 00:26:42,559 by any chance, do you know a woman 598 00:26:42,643 --> 00:26:44,435 who may have lived here a long time ago 599 00:26:44,519 --> 00:26:46,896 by the name of Mary-Ellen Taylor? 600 00:26:46,980 --> 00:26:48,648 What do you want? 601 00:26:48,732 --> 00:26:52,819 Um, I apologize for knocking out of the blue. 602 00:26:52,903 --> 00:26:57,115 We were just in the area, and I thought I'd take a shot. 603 00:26:57,199 --> 00:26:58,491 I'm just looking for any information 604 00:26:58,575 --> 00:27:01,494 you may have about her or where she went. 605 00:27:01,578 --> 00:27:03,913 Like I said, what information do you want? 606 00:27:03,997 --> 00:27:06,077 I'm Mary-Ellen. 607 00:27:11,956 --> 00:27:14,153 Look, I never set out to be a mother. 608 00:27:14,418 --> 00:27:16,043 And I wouldn't have been a good one. 609 00:27:16,629 --> 00:27:18,420 I totally get that, and you were young. 610 00:27:18,504 --> 00:27:19,755 Babies are expensive. 611 00:27:19,839 --> 00:27:21,757 We live in America, sweetie. 612 00:27:21,997 --> 00:27:25,278 Plenty of poor people raise kids. 613 00:27:26,345 --> 00:27:29,139 - Yeah. - I'm just not the type. 614 00:27:29,223 --> 00:27:32,281 Yeah, I mean, I was 16 when I got pregnant. 615 00:27:32,366 --> 00:27:34,599 I couldn't imagine taking care of a little life. 616 00:27:34,684 --> 00:27:35,845 I could barely manage my own. 617 00:27:35,937 --> 00:27:37,674 I liked my life the way it was. 618 00:27:37,759 --> 00:27:38,843 Yeah. 619 00:27:38,965 --> 00:27:40,817 Still do. 620 00:27:40,901 --> 00:27:43,654 So you've got a kid? 621 00:27:43,738 --> 00:27:45,405 Her name is Jay. 622 00:27:45,489 --> 00:27:48,909 Asta gave her up because her husband was punchy. 623 00:27:48,993 --> 00:27:50,786 I was in a bad relationship, 624 00:27:50,870 --> 00:27:52,954 but that's done. 625 00:27:53,038 --> 00:27:55,457 Jay is in my life now... 626 00:27:55,541 --> 00:27:57,167 sort of. 627 00:27:57,251 --> 00:27:58,251 I'll show you. 628 00:27:59,545 --> 00:28:01,505 Excuse me a second. 629 00:28:01,589 --> 00:28:02,714 Okay. 630 00:28:02,798 --> 00:28:04,925 Hello? 631 00:28:05,290 --> 00:28:07,246 Well, hello to you too. 632 00:28:08,145 --> 00:28:09,638 Mm-hmm. 633 00:28:09,932 --> 00:28:11,391 5:00 at blackjack. 634 00:28:11,739 --> 00:28:13,850 No you won't, you asshole. 635 00:28:14,120 --> 00:28:15,466 No, you haven't paid me back 636 00:28:15,551 --> 00:28:18,105 since the last time I spotted you. 637 00:28:29,909 --> 00:28:31,743 Marty, hey, look, I got to call you back. 638 00:28:31,827 --> 00:28:33,495 I got some people here. 639 00:28:33,579 --> 00:28:35,872 Yeah. No, just give me, like, five minutes. 640 00:28:35,956 --> 00:28:37,207 All right. 641 00:28:39,543 --> 00:28:40,836 Sorry about that. 642 00:28:40,920 --> 00:28:43,213 He's a pain in my ass. 643 00:28:45,466 --> 00:28:47,506 Ah, so this is Jay. 644 00:28:53,933 --> 00:28:55,600 That is Asta's daughter. 645 00:28:55,684 --> 00:28:57,018 You're supposed to say something, 646 00:28:57,102 --> 00:28:59,730 like, "she is pretty," or "she looks just like you." 647 00:28:59,814 --> 00:29:01,732 Oh, it's fine. 648 00:29:01,816 --> 00:29:03,942 I thought you said you gave her up. 649 00:29:04,026 --> 00:29:07,904 Uh, yeah, I... I did. 650 00:29:08,221 --> 00:29:09,973 So then she's not your daughter, right? 651 00:29:20,326 --> 00:29:23,879 Uh, thank you so much for the water, Mary-Ellen. 652 00:29:23,963 --> 00:29:25,423 Um, we should go. 653 00:29:27,424 --> 00:29:30,552 I know you need to be somewhere. 654 00:29:30,636 --> 00:29:32,929 You can take another cookie if you want. 655 00:29:33,013 --> 00:29:35,348 I don't have much of a sweet tooth. 656 00:29:35,432 --> 00:29:37,309 You know... 657 00:29:37,393 --> 00:29:39,227 Excuse me. 658 00:29:39,311 --> 00:29:42,731 Marty, what did I just say? 659 00:29:42,815 --> 00:29:43,940 What? 660 00:29:44,024 --> 00:29:45,567 No, it's all right. 661 00:29:45,651 --> 00:29:47,778 They're about to leave. 662 00:29:47,862 --> 00:29:49,108 Nah, nothing important. 663 00:29:49,193 --> 00:29:52,303 It was... can you hold on a sec? 664 00:29:53,635 --> 00:29:54,975 Was there something else? 665 00:29:57,373 --> 00:30:05,373 Nothing important. As a doctor... 666 00:30:06,005 --> 00:30:07,545 smoke more. 667 00:30:16,348 --> 00:30:18,517 I do not care about my alien baby, 668 00:30:18,601 --> 00:30:21,770 even though I have discovered it is my offspring. 669 00:30:21,854 --> 00:30:24,314 Asta's mother is just like me. 670 00:30:24,398 --> 00:30:26,691 She would abandon Asta in the Ice-Wind Desert 671 00:30:26,775 --> 00:30:29,027 and never think of her again, 672 00:30:29,111 --> 00:30:31,530 but Asta does not need to know that. 673 00:30:31,614 --> 00:30:33,990 It is only natural. 674 00:30:34,074 --> 00:30:38,537 You were right to care about my alien baby. 675 00:30:38,621 --> 00:30:41,456 When you share genetic material with a creature, 676 00:30:41,540 --> 00:30:45,126 you cannot help but care for it, 677 00:30:45,210 --> 00:30:49,381 no matter how much you pretend not to. 678 00:30:49,465 --> 00:30:51,383 I know what you're doing, Harry. 679 00:30:51,467 --> 00:30:53,426 What am I doing? 680 00:30:53,510 --> 00:30:55,804 You're trying to make me feel better. 681 00:30:55,888 --> 00:30:57,968 My mother doesn't care about me. 682 00:30:59,433 --> 00:31:02,853 You know, I always had this hole in my past. 683 00:31:02,937 --> 00:31:04,771 It was all a mystery. 684 00:31:04,855 --> 00:31:06,940 Who was she? 685 00:31:07,024 --> 00:31:10,318 You know, what would she be like? 686 00:31:10,612 --> 00:31:12,872 At least now, the hole is filled. 687 00:31:14,114 --> 00:31:16,741 Filled with garbage. 688 00:31:16,825 --> 00:31:17,993 She is garbage. 689 00:31:18,077 --> 00:31:19,703 She is a bag of shit. 690 00:31:21,121 --> 00:31:23,665 Aw, that's sweet, calling my mom shit. 691 00:31:23,749 --> 00:31:25,595 She is poop. 692 00:31:27,044 --> 00:31:29,129 Doo-doo. 693 00:31:29,213 --> 00:31:30,839 - Turd. - Caca. 694 00:31:30,923 --> 00:31:32,549 - Crap. - Number two. 695 00:31:32,633 --> 00:31:35,886 Number three 'cause she's all of them added together! 696 00:31:37,179 --> 00:31:39,681 Thanks, Harry. 697 00:31:40,933 --> 00:31:42,017 Next on the course, 698 00:31:42,101 --> 00:31:44,102 for her final run of the day, 699 00:31:44,186 --> 00:31:46,897 D'arcy Bloom! 700 00:31:51,151 --> 00:31:53,111 All right. 701 00:31:53,195 --> 00:31:55,275 All right, Bloom, you got this. Do your thing. 702 00:32:00,244 --> 00:32:02,162 Athlete, are you ready? 703 00:32:02,246 --> 00:32:05,081 Three, two, one, go! 704 00:32:05,165 --> 00:32:07,167 The Breeders' "Saints" plays... 705 00:32:07,251 --> 00:32:09,377 ♪ I like all the different people ♪ 706 00:32:09,461 --> 00:32:12,297 ♪ I like sticky everywhere ♪ 707 00:32:12,381 --> 00:32:13,882 ♪ Look around ♪ 708 00:32:13,966 --> 00:32:16,051 ♪ You bet I'll be there ♪ 709 00:32:16,135 --> 00:32:18,178 ♪ Hot metal in the sun ♪ 710 00:32:18,262 --> 00:32:20,221 ♪ Pony in the air ♪ 711 00:32:20,305 --> 00:32:24,643 ♪ Sooey and saints at the fair ♪ 712 00:32:32,693 --> 00:32:34,402 ♪ Saints alive, you're saying ♪ 713 00:32:34,486 --> 00:32:37,405 ♪ Walk in squares ♪ 714 00:32:37,489 --> 00:32:39,115 ♪ The hid are out ♪ 715 00:32:39,199 --> 00:32:41,201 ♪ Out for the year ♪ 716 00:32:41,285 --> 00:32:43,203 ♪ It's a lot of face ♪ 717 00:32:43,287 --> 00:32:45,121 ♪ A lot of crank air ♪ 718 00:32:45,205 --> 00:32:47,457 ♪ Eroding around here ♪ 719 00:32:47,541 --> 00:32:49,542 Yes! Whoo! 720 00:32:49,626 --> 00:32:51,166 Yes! 721 00:32:54,339 --> 00:32:56,007 Looking for someone? 722 00:32:57,676 --> 00:32:59,743 - You came! - Of course I came. 723 00:32:59,828 --> 00:33:01,698 You're incredible. Holy shit! 724 00:33:03,515 --> 00:33:06,601 Thank you for coming. I'm so glad you're here. 725 00:33:06,685 --> 00:33:08,561 Are you kidding? I wouldn't miss it. 726 00:33:08,645 --> 00:33:11,439 That's more than I can say for my parents. 727 00:33:11,523 --> 00:33:12,899 Ah, shit. 728 00:33:12,983 --> 00:33:14,401 Ah, don't worry about them. 729 00:33:14,485 --> 00:33:18,238 You got me and all of them. 730 00:33:26,705 --> 00:33:27,914 So proud of you! 731 00:33:27,998 --> 00:33:30,166 Go, go, go. 732 00:33:30,250 --> 00:33:31,793 All qualifying skiers, 733 00:33:31,877 --> 00:33:34,004 please head to the press tent for a photo call. 734 00:33:34,088 --> 00:33:35,005 That's, uh... 735 00:33:35,089 --> 00:33:36,297 I gotta go to this. 736 00:33:36,381 --> 00:33:37,757 Come with me. It's dumb. 737 00:33:37,841 --> 00:33:39,592 It's press photos. It's really stupid. 738 00:33:39,676 --> 00:33:40,552 I hate them. 739 00:33:40,636 --> 00:33:42,762 Shut up. You love this shit. 740 00:33:54,108 --> 00:33:56,735 Honey. Honey, try some of this cider. 741 00:33:56,819 --> 00:33:58,529 - Oh. - It's insane. 742 00:34:02,282 --> 00:34:04,325 - Mm, amazing. - That cost 8 bucks. 743 00:34:04,409 --> 00:34:07,328 - What? - Have a donut. It's 4 bucks. 744 00:34:07,412 --> 00:34:09,664 $4 for a donut? That's ridiculous. 745 00:34:09,748 --> 00:34:13,209 Must be those resort town prices. 746 00:34:13,293 --> 00:34:14,461 You know what? 747 00:34:14,545 --> 00:34:16,796 Actually, I will have two donuts. 748 00:34:16,880 --> 00:34:18,882 Probably had to beat out ten other donut shops 749 00:34:18,966 --> 00:34:20,091 competing for all the tourists. 750 00:34:20,175 --> 00:34:21,635 That's how quality goes up. 751 00:34:23,554 --> 00:34:25,764 The best I have ever had. I mean, what is that? 752 00:34:25,848 --> 00:34:26,848 What is that, coconut? 753 00:34:26,932 --> 00:34:27,974 Mmm. 754 00:34:28,058 --> 00:34:30,643 My God, you are so stubborn. 755 00:34:30,727 --> 00:34:33,646 But hon, I thought we agreed to disagree. 756 00:34:33,730 --> 00:34:36,400 Yeah, well, nobody means that, you know? 757 00:34:40,320 --> 00:34:42,072 Did you see that, doc? 758 00:34:42,156 --> 00:34:43,364 Feeling good. 759 00:34:43,448 --> 00:34:45,116 Looks like maybe your therapy is working. 760 00:34:45,200 --> 00:34:47,535 Did you stop screaming into a pillow 761 00:34:47,619 --> 00:34:49,289 in the living room every morning? 762 00:34:51,206 --> 00:34:52,706 Gonna get another donut. 763 00:34:56,920 --> 00:34:59,105 I scream into the pillow. 764 00:35:00,757 --> 00:35:04,886 I am just going to stare into this fire 765 00:35:04,970 --> 00:35:08,056 until my eyes dry out. 766 00:35:08,140 --> 00:35:09,600 Me too. 767 00:35:15,189 --> 00:35:16,940 Everything okay? 768 00:35:17,024 --> 00:35:20,110 Yeah, I just can't get Ben off this resort thing. 769 00:35:20,194 --> 00:35:21,361 You're a lawyer. 770 00:35:21,445 --> 00:35:22,821 Why are you spending so much energy worrying 771 00:35:22,905 --> 00:35:24,280 about one man's opinion? 772 00:35:24,364 --> 00:35:25,782 What do you mean? 773 00:35:25,866 --> 00:35:28,159 I did some research on temporary restraining orders, 774 00:35:28,243 --> 00:35:29,869 which is what we would need to halt progress 775 00:35:29,953 --> 00:35:32,914 before a preliminary injunction hearing. 776 00:35:32,998 --> 00:35:34,916 Are you in? 777 00:35:35,000 --> 00:35:36,042 When do we start? 778 00:35:36,126 --> 00:35:37,794 Guess who's going to Vail 779 00:35:37,878 --> 00:35:40,213 for the Hard pack tournament in three weeks? 780 00:35:40,297 --> 00:35:41,422 There she is, the... 781 00:35:41,506 --> 00:35:44,592 Good job, best friend! 782 00:35:44,676 --> 00:35:47,345 Okay. Come here. Speech! 783 00:35:47,429 --> 00:35:52,392 All right, well, it really... 784 00:35:52,476 --> 00:35:54,978 It really means a lot that you are all here. 785 00:35:55,062 --> 00:35:56,104 What did you do? 786 00:35:56,188 --> 00:35:57,147 We love you, D'arce. 787 00:35:57,231 --> 00:35:59,691 I love you the most! 788 00:35:59,775 --> 00:36:04,404 Anyway, I want to introduce Elliot, my boyfriend. 789 00:36:04,488 --> 00:36:05,822 - Hi. - Hi, Elliot. 790 00:36:05,906 --> 00:36:07,240 - Hey. - Hi. 791 00:36:07,324 --> 00:36:08,408 Hey, Elliot. 792 00:36:08,492 --> 00:36:09,909 Elliot, this is Asta. 793 00:36:09,993 --> 00:36:11,327 Hey. Elliot. 794 00:36:11,411 --> 00:36:13,580 Hey, come on, get in here. 795 00:36:13,664 --> 00:36:16,833 I have heard so many things about you... all good. 796 00:36:16,917 --> 00:36:18,334 How about our girl, though, huh? 797 00:36:18,418 --> 00:36:19,836 Making the Hard pack tournament? 798 00:36:19,920 --> 00:36:20,962 Yeah. 799 00:36:21,046 --> 00:36:22,949 Well, you know what? 800 00:36:23,034 --> 00:36:25,175 Uh, cider on me, everybody. 801 00:36:26,969 --> 00:36:28,344 They are $8 each. 802 00:36:28,428 --> 00:36:30,054 Okay, somebody buy this champ a cider. 803 00:36:30,138 --> 00:36:32,307 I got you. 804 00:36:32,391 --> 00:36:34,142 - Get in here. - Donut? 805 00:36:34,226 --> 00:36:35,143 - Hi. - Oh. 806 00:36:35,227 --> 00:36:37,347 - Elliot! - Yes. 807 00:36:43,235 --> 00:36:46,196 ♪ It's gonna be all right ♪ 808 00:36:48,198 --> 00:36:49,618 What the hell? 809 00:36:52,577 --> 00:36:55,079 You okay on gas? 810 00:36:55,163 --> 00:36:58,791 Yeah, I've got half a tank. 811 00:37:01,378 --> 00:37:02,508 Asta? 812 00:37:04,764 --> 00:37:05,924 Asta! 813 00:37:08,802 --> 00:37:11,054 Uh, okay. 814 00:37:11,138 --> 00:37:13,932 That makes no sense. 815 00:37:14,249 --> 00:37:15,579 Are you okay, Harry? 816 00:37:17,440 --> 00:37:19,896 No, I am not. 817 00:37:19,980 --> 00:37:21,522 Let's go. 818 00:37:32,085 --> 00:37:33,628 This is it. 819 00:37:33,765 --> 00:37:36,407 This is where I saw a UFO when I was ten. 820 00:37:36,492 --> 00:37:37,837 What? 821 00:37:37,922 --> 00:37:40,841 We were on a class camping trip. 822 00:37:40,925 --> 00:37:43,886 I tried to tell the teacher, but he didn't believe me. 823 00:37:43,970 --> 00:37:45,262 Okay, now, look, no offense, Deputy, 824 00:37:45,346 --> 00:37:46,722 but if you was ten years old, right, how you know 825 00:37:46,806 --> 00:37:48,265 it just wasn't your imagination? 826 00:37:48,349 --> 00:37:49,769 I saw it. 827 00:37:52,228 --> 00:37:54,146 I know. 828 00:37:54,230 --> 00:37:56,774 It's safer to be a skeptic. 829 00:37:56,858 --> 00:37:59,443 But sometimes, don't you want to see the world 830 00:37:59,527 --> 00:38:01,567 as just a little bit magical? 831 00:38:04,157 --> 00:38:06,909 You know, when my mom was alive, 832 00:38:06,993 --> 00:38:10,543 my dad, he was a completely different guy. 833 00:38:11,745 --> 00:38:13,082 You should have seen him. 834 00:38:13,166 --> 00:38:14,416 He had this light inside of him, 835 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 right, especially when she was around. 836 00:38:16,419 --> 00:38:18,212 He used to always say he loved the sound of her key 837 00:38:18,296 --> 00:38:19,880 in the door because that's how he knew 838 00:38:19,964 --> 00:38:21,590 the party was about to start. 839 00:38:23,551 --> 00:38:26,679 But when she died, 840 00:38:26,763 --> 00:38:28,931 that light went out, 841 00:38:29,015 --> 00:38:33,015 just like, poof, just gone. 842 00:38:33,327 --> 00:38:38,774 But he got to have it for a long time. 843 00:38:38,858 --> 00:38:43,612 I believe life tries to give us gifts, 844 00:38:43,696 --> 00:38:46,448 but we have to be open to receiving them. 845 00:38:46,532 --> 00:38:48,242 Yeah. 846 00:38:48,326 --> 00:38:50,286 I can see that. 847 00:38:50,370 --> 00:38:54,790 I mean, that's why I keep coming back here. 848 00:38:54,874 --> 00:38:58,544 I mean, sure, I feel silly just sitting here 849 00:38:58,628 --> 00:39:01,213 all alone like some weirdo. 850 00:39:01,297 --> 00:39:05,968 But one of these times, they might be back. 851 00:39:06,052 --> 00:39:07,720 Now, see, that's where you're wrong. 852 00:39:07,804 --> 00:39:09,763 You don't think they're going to come back? 853 00:39:09,847 --> 00:39:11,098 Oh, no, I don't know nothing about that. 854 00:39:11,182 --> 00:39:14,602 I just know that you are not all alone. 855 00:39:25,915 --> 00:39:27,958 Okay, just tell me you hate him. 856 00:39:28,043 --> 00:39:29,753 You hate him. That's fine. All right? 857 00:39:29,838 --> 00:39:31,381 The sooner you say it, the sooner I can dump him, 858 00:39:31,465 --> 00:39:33,091 and we could just go back to normal. 859 00:39:33,176 --> 00:39:35,511 Elliot? No, I love him. 860 00:39:35,596 --> 00:39:37,598 I... he's... he's lovely. 861 00:39:37,683 --> 00:39:39,151 He's great, right? 862 00:39:43,089 --> 00:39:46,440 If that's not it, what's... what's going on? 863 00:39:46,634 --> 00:39:48,802 Well, uh... 864 00:39:48,886 --> 00:39:53,974 I met my mother today. 865 00:39:54,058 --> 00:39:56,089 Oh. 866 00:39:56,174 --> 00:40:00,595 Wow, wh... how'd it go? 867 00:40:01,466 --> 00:40:03,136 Um... 868 00:40:05,611 --> 00:40:06,695 D'arcy... 869 00:40:09,866 --> 00:40:11,033 Come here. 870 00:40:11,117 --> 00:40:13,535 Before today, I thought parenting 871 00:40:13,619 --> 00:40:16,413 meant an older human taking care of a younger one, 872 00:40:16,497 --> 00:40:18,874 feeding it, clothing it, 873 00:40:18,958 --> 00:40:22,415 making sure it didn't get eaten by wolves. 874 00:40:23,291 --> 00:40:25,459 But sometimes it means protecting them 875 00:40:25,544 --> 00:40:27,464 emotionally too. 876 00:40:28,728 --> 00:40:31,119 This protective instinct isn't unique 877 00:40:31,204 --> 00:40:34,056 to the biological child. 878 00:40:34,140 --> 00:40:36,350 Humans parent their partners too. 879 00:40:38,353 --> 00:40:41,063 They parent their friends when they need to be guided, 880 00:40:41,147 --> 00:40:43,727 when they are afraid or in danger. 881 00:40:46,402 --> 00:40:49,747 But how do you parent when you're in danger too? 882 00:40:49,832 --> 00:40:52,793 - What the hell? - You okay on gas? 883 00:40:53,076 --> 00:40:55,247 Yeah, I have half a tank. 884 00:40:58,138 --> 00:40:59,418 Asta? 885 00:41:01,417 --> 00:41:02,997 Asta! 886 00:41:29,591 --> 00:41:31,712 You are wrong. 887 00:41:31,948 --> 00:41:35,284 It is not the Alpha Draconians here on Earth. 888 00:41:35,368 --> 00:41:38,287 And please, stop sending them messages. 889 00:41:38,371 --> 00:41:41,582 We don't need those idiots down here. 890 00:41:41,666 --> 00:41:43,706 You are the Greys. 891 00:41:45,466 --> 00:41:47,050 What are you doing here? 892 00:41:47,158 --> 00:41:49,451 The Greys have never cared about the Earth. 893 00:41:49,590 --> 00:41:53,761 Oh, my, you are so stupid. 894 00:41:53,845 --> 00:41:58,515 When you say, oh my, does that mean my? 895 00:41:58,599 --> 00:41:59,725 Not yours. 896 00:41:59,809 --> 00:42:01,143 There is an O in it. 897 00:42:01,227 --> 00:42:02,853 Oh, yours. 898 00:42:02,937 --> 00:42:04,772 - Oh, my. - Oh, my? 899 00:42:04,856 --> 00:42:06,732 Oh, my. 900 00:42:06,816 --> 00:42:08,984 Is this a Grey saying? 901 00:42:09,068 --> 00:42:14,281 It is an expression like "wow!" and "holy shit!" 902 00:42:14,365 --> 00:42:16,595 Why do you move so much when you say it? 903 00:42:16,680 --> 00:42:19,515 Because I'm freezing my Grey dick off! 904 00:42:19,745 --> 00:42:20,830 Oh, my. 905 00:42:20,915 --> 00:42:22,331 We know who you are. 906 00:42:22,415 --> 00:42:25,042 It's no use trying to get in our way 907 00:42:25,126 --> 00:42:30,381 because we will destroy you and everyone you care about. 908 00:42:58,451 --> 00:43:01,117 That makes no sense. 909 00:43:01,202 --> 00:43:02,620 You okay, Harry? 910 00:43:07,828 --> 00:43:10,087 What I learned today is that sometimes parenting 911 00:43:10,171 --> 00:43:12,548 means pretending to feel safe. 912 00:43:12,632 --> 00:43:13,882 Oh, my God! 913 00:43:16,636 --> 00:43:18,137 Was that guy in his underwear? 914 00:43:18,229 --> 00:43:20,490 Even when you don't. 915 00:43:28,759 --> 00:43:29,927 Get back here! 916 00:43:30,066 --> 00:43:32,484 Don't hurt him, please! 917 00:43:32,568 --> 00:43:34,382 Honey, stop!63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.