All language subtitles for Mimicus.s01e14.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,834 Hola, chicos. 2 00:00:00,834 --> 00:00:02,335 ¿Viste esto? 3 00:00:02,335 --> 00:00:04,921 Espera, ¿Han Yu Seong obtuvo el primer lugar? 4 00:01:10,945 --> 00:01:14,074 Estaría bien si no entendieran esto. 5 00:01:19,996 --> 00:01:21,539 Oye. 6 00:01:22,123 --> 00:01:23,666 Asi que... 7 00:01:23,666 --> 00:01:25,460 Sobre Noona Ro Si. 8 00:01:25,460 --> 00:01:27,295 No es cierto, ¿verdad? 9 00:01:27,295 --> 00:01:29,130 ¿No está bien? 10 00:01:29,130 --> 00:01:30,090 Dios, ustedes dos 11 00:01:30,090 --> 00:01:32,258 están en un nivel diferente. 12 00:01:34,385 --> 00:01:36,054 Esto es tan frustrante. 13 00:01:36,054 --> 00:01:38,389 ¿No puedes preguntarle por mí? 14 00:01:39,265 --> 00:01:41,476 El amigo de Noona Ro Si te está buscando. 15 00:01:41,476 --> 00:01:42,393 ¿Qué? 16 00:01:47,065 --> 00:01:48,900 Noona. 17 00:01:52,695 --> 00:01:56,699 Ro Si me pidió que te diera esto. 18 00:02:07,335 --> 00:02:09,754 Gracias. 19 00:02:10,839 --> 00:02:13,633 Solo soy el libertador. 20 00:02:13,633 --> 00:02:15,260 No llores demasiado. 21 00:02:15,260 --> 00:02:17,262 El artículo es una mentira. 22 00:02:17,262 --> 00:02:19,556 Yo lo sé también. 23 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 Lo sé mejor que tú. 24 00:02:22,892 --> 00:02:24,853 Entonces, ¿por qué llorarías tanto? 25 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 Oye, no lloré. 26 00:02:26,229 --> 00:02:28,815 Mis ojos están hinchados por comer ramyeon ayer. 27 00:02:28,815 --> 00:02:30,233 no lloré 28 00:02:30,859 --> 00:02:34,320 Muy bien, digamos que eso es lo que pasó. 29 00:02:34,320 --> 00:02:37,907 No dudas de Ro Si, ¿verdad? 30 00:02:37,907 --> 00:02:41,661 Sé que el artículo miente, entonces, ¿qué hay para dudar? 31 00:02:41,661 --> 00:02:43,329 También, 32 00:02:43,329 --> 00:02:47,542 fueron a la misma escuela ya la misma academia también. 33 00:02:47,542 --> 00:02:49,878 tonto Sabía que estarías haciendo esto. 34 00:02:49,878 --> 00:02:53,506 Oye, Han Yu Seong va a salir conmigo. 35 00:02:55,717 --> 00:02:56,176 ¿Qué? 36 00:02:56,176 --> 00:03:01,431 Por eso todo eso es mentira. 37 00:03:06,936 --> 00:03:08,688 Pégalo en tu ojo. 38 00:03:09,397 --> 00:03:11,441 Te cansarás si lloras demasiado. 39 00:03:14,277 --> 00:03:16,529 ¿Esto es una broma? 40 00:03:17,488 --> 00:03:20,575 Comparto la amabilidad de Noona Ro Si. 41 00:03:21,159 --> 00:03:24,454 Realmente no quería darte uno. 42 00:03:24,454 --> 00:03:27,540 Pero soy demasiado agradable. 43 00:03:27,540 --> 00:03:29,250 De todos modos, 44 00:03:30,251 --> 00:03:31,836 gracias. 45 00:03:38,259 --> 00:03:39,385 ¿Ro Si está aquí? 46 00:03:39,385 --> 00:03:40,887 Sí. 47 00:03:47,435 --> 00:03:49,979 -Ro Si. - Sí. 48 00:03:52,315 --> 00:03:54,359 ¿Qué harás al respecto? 49 00:03:54,359 --> 00:03:56,819 Ibas por ahí actuando por tu propia cuenta. 50 00:03:56,819 --> 00:03:58,738 ¿Entonces terminas publicando este tipo de artículo? 51 00:03:59,948 --> 00:04:02,116 ¿No te vas a disculpar? 52 00:04:05,203 --> 00:04:05,870 Soy Sor- 53 00:04:05,870 --> 00:04:07,372 No hay necesidad... 54 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 que Ro Si haga eso. 55 00:04:10,416 --> 00:04:11,501 ¿Qué? 56 00:04:11,501 --> 00:04:13,503 Ella no salió con él. 57 00:04:14,379 --> 00:04:18,716 Independientemente de lo que diga el artículo, sabemos con certeza que no lo hizo. 58 00:04:18,716 --> 00:04:20,343 Ella está en lo correcto. 59 00:04:20,343 --> 00:04:21,678 Nunca salieron. 60 00:04:21,678 --> 00:04:24,472 Así que Ro Si no debería tener que disculparse. 61 00:04:24,472 --> 00:04:26,683 Muchachas. 62 00:04:26,683 --> 00:04:29,060 Ese no es el punto aquí. 63 00:04:29,060 --> 00:04:31,896 Lo importante es que ande sola afuera. 64 00:04:31,896 --> 00:04:33,356 Por eso se escribió este artículo. 65 00:04:33,356 --> 00:04:34,983 Capitan del equipo. 66 00:04:38,736 --> 00:04:41,197 Tengo algo que decirte. 67 00:04:41,197 --> 00:04:42,949 ¿Qué es? 68 00:04:43,825 --> 00:04:47,036 ¿Puedo hablar contigo en privado un minuto? 69 00:05:03,011 --> 00:05:03,761 Lo siento. 70 00:05:03,761 --> 00:05:05,430 - ¿Por qué? - Oh, no. 71 00:05:05,430 --> 00:05:07,098 No hagas eso. 72 00:05:07,098 --> 00:05:08,266 No, lo siento. 73 00:05:08,266 --> 00:05:09,434 - No seas. - No, no digas eso. 74 00:05:09,434 --> 00:05:10,893 Está bien. 75 00:05:12,520 --> 00:05:15,898 Lamentamos más lo que te hicimos. 76 00:05:15,898 --> 00:05:17,734 Ella está en lo correcto. 77 00:05:17,734 --> 00:05:22,530 Es cierto que te intimidamos. 78 00:05:23,865 --> 00:05:26,284 Y no te arrepientas. 79 00:05:26,284 --> 00:05:29,162 Todos sabemos que esto no fue culpa tuya. 80 00:05:29,162 --> 00:05:30,747 Ella está en lo correcto. 81 00:05:30,747 --> 00:05:33,458 Sabemos una cosa con certeza. 82 00:05:33,458 --> 00:05:35,793 Que realmente te preocupas por este equipo. 83 00:05:35,793 --> 00:05:41,049 Eonni Chae Na estaba sumida en sus pensamientos después de la charla que tuvieron. 84 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 - No llores. - ¿Quieres un pañuelo? 85 00:05:57,106 --> 00:05:58,858 Para de llorar. 86 00:05:58,858 --> 00:06:02,320 Intentemos resolver esto primero. 87 00:06:07,784 --> 00:06:11,162 Hola Cremitas. Ha sido un tiempo. 88 00:06:12,080 --> 00:06:16,459 Oh, Ro Si está descansando en su habitación ahora mismo. 89 00:06:18,002 --> 00:06:19,629 ¿Cuál es el título? 90 00:06:20,505 --> 00:06:22,382 Estoy seguro de que estabas muy sorprendido hoy. 91 00:06:22,382 --> 00:06:24,759 Yo también estaba completamente estupefacto después de ver el artículo. 92 00:06:24,759 --> 00:06:27,428 Conozco al chico de la foto también. 93 00:06:27,428 --> 00:06:30,390 Fueron a la misma academia antes de que Ro Si debutara. 94 00:06:30,390 --> 00:06:33,309 - Es uno de sus amigos de la escuela. - Sí, así es. 95 00:06:33,309 --> 00:06:35,269 También, sobre el lugar donde fue fotografiada. 96 00:06:35,269 --> 00:06:36,354 Ese lugar... 97 00:06:36,354 --> 00:06:39,565 es la puerta de entrada a la novia más cercana de Ro Si. 98 00:06:39,565 --> 00:06:42,819 Es una chica llamada Da Ra. 99 00:06:42,819 --> 00:06:43,277 Dios mio. 100 00:06:43,277 --> 00:06:46,322 Ella se topó con él en el camino para ir a verla. 101 00:06:46,322 --> 00:06:48,533 Solo hablaron un poco. 102 00:06:48,533 --> 00:06:49,700 ¿Cómo podrían empezar a salir rumores de eso? 103 00:06:49,700 --> 00:06:51,494 Sí exactamente. 104 00:06:51,494 --> 00:06:53,079 ¿La foto es prueba? 105 00:06:53,079 --> 00:06:55,415 ¿Has visto otras fotos? 106 00:06:55,415 --> 00:06:57,041 ¿Uno desde un ángulo diferente? 107 00:06:57,041 --> 00:07:01,212 La foto fue tomada por coincidencia durante la fracción de segundo que se conocieron. 108 00:07:01,212 --> 00:07:05,383 Si una chica y un chico están juntos solos, ¿eso significa que están saliendo? 109 00:07:12,807 --> 00:07:14,434 Ro Si. 110 00:07:20,898 --> 00:07:22,775 Lo lamentamos. 111 00:07:24,527 --> 00:07:28,322 Usamos la tarjeta de Chae Na para comprar esto y poder comerlo juntos. 112 00:07:28,322 --> 00:07:32,118 Por favor, dile a Da Ra que lo sentimos. 113 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 Cremitas, todos ustedes saben. 114 00:07:40,626 --> 00:07:43,629 Ro Si apenas fue a la escuela debido al trabajo. 115 00:07:43,629 --> 00:07:45,131 Bien, 116 00:07:45,131 --> 00:07:48,885 Empecé a entrenar desde que estaba en la escuela secundaria, 117 00:07:48,885 --> 00:07:53,347 y luego tomó el GED. 118 00:07:54,432 --> 00:07:57,768 No tengo amigos además de mis miembros para ser honesto. 119 00:07:58,603 --> 00:08:03,816 Estoy seguro de que es lo mismo para los otros ídolos también. 120 00:08:05,234 --> 00:08:07,153 De todos modos, 121 00:08:07,153 --> 00:08:11,324 por eso me gusta que Ro Si tenga amigos que no sean famosos. 122 00:08:11,324 --> 00:08:14,535 A veces tengo celos de ella. 123 00:08:14,535 --> 00:08:18,372 Pero si esto hace que se aleje de sus amigos, 124 00:08:18,372 --> 00:08:22,543 Creo que también me entristecerá. 125 00:08:22,543 --> 00:08:24,420 Eonni... 126 00:08:25,838 --> 00:08:28,841 Dios, esto se puso demasiado serio. 127 00:08:28,841 --> 00:08:31,177 No me conecté para este propósito. 128 00:08:32,345 --> 00:08:35,890 ¿Estás bien? ¿No te meterás en problemas por esto? 129 00:08:35,890 --> 00:08:37,350 Estoy bien. 130 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 Sí. 131 00:08:38,267 --> 00:08:39,936 No te preocupes. 132 00:08:39,936 --> 00:08:44,649 Cremosos. Encendí esto sin permiso, por lo que podría tener un gran problema. 133 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 Hablando en serio, el rumor sobre Ro Si no es cierto. 134 00:08:47,068 --> 00:08:49,362 Así que no hay necesidad de preocuparse. 135 00:08:49,362 --> 00:08:52,740 Tiene razón. No te preocupes. Lo digo en serio. 136 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Además, Ro Si todavía es estudiante. 137 00:08:56,202 --> 00:08:59,372 Quisiera preguntarle si puede abstenerse... 138 00:08:59,372 --> 00:09:01,999 de seguirla, tomar fotografías y escribir artículos sobre ella. 139 00:09:01,999 --> 00:09:03,167 Estoy de acuerdo. 140 00:09:03,167 --> 00:09:05,211 Somos muy elocuentes hoy. 141 00:09:14,804 --> 00:09:19,058 Dios, ¿él es Han Yu Seong? que pasa con las tonterias- 142 00:09:20,560 --> 00:09:22,937 Han Yu Seong! 143 00:09:30,736 --> 00:09:33,489 Lo siento por aparecer de repente. 144 00:09:33,489 --> 00:09:35,908 Hola, Han Yu Seong. 145 00:09:35,908 --> 00:09:38,452 ¿Por qué no pude alcanzarte? 146 00:09:39,203 --> 00:09:41,831 Mi teléfono está explotando. 147 00:09:41,831 --> 00:09:43,165 ¿Lo prendo un segundo? 148 00:09:43,165 --> 00:09:45,918 Se está volviendo loco. 149 00:09:49,005 --> 00:09:51,173 ¿Cómo pudiste, Han Yu Seong? 150 00:09:58,264 --> 00:09:59,974 Lo siento. 151 00:10:00,808 --> 00:10:02,893 no llores 152 00:10:29,503 --> 00:10:30,963 Fue tomada cuando casualmente me encontré con ella... 153 00:10:30,963 --> 00:10:34,050 después de dejarte. 154 00:10:34,717 --> 00:10:37,887 Quería explicarte para que no me malinterpretes. 155 00:10:38,596 --> 00:10:42,141 Sé que también fue tomada frente a mi casa. 156 00:10:43,684 --> 00:10:45,811 Entonces, ¿por qué estás llorando? 157 00:10:45,811 --> 00:10:49,690 Voy a iniciar un rumor de que también estoy saliendo con un guapo ídolo de DPA. 158 00:10:50,775 --> 00:10:52,401 Dos años más joven que yo. 159 00:10:52,401 --> 00:10:54,779 Mira lo que pasa si haces eso. 160 00:10:54,779 --> 00:10:57,365 La razón por la que vine a DPA... 161 00:10:57,365 --> 00:10:59,575 era para ligar... 162 00:10:59,575 --> 00:11:01,369 con un montón de chicos súper guapos. 163 00:11:01,369 --> 00:11:04,413 ¿Cuándo tendré otra oportunidad de hacer eso? 164 00:11:04,413 --> 00:11:07,541 Podría haber tenido una oportunidad. 165 00:11:07,541 --> 00:11:09,377 Si no fuera por ti, Han Yu Seong, 166 00:11:09,377 --> 00:11:13,631 Habría recibido un montón de besos de un chico guapo. 167 00:11:13,631 --> 00:11:15,007 En serio, solo- 168 00:11:25,226 --> 00:11:26,310 Qué, 169 00:11:27,728 --> 00:11:30,272 ¿No soy un chico guapo también? 170 00:11:32,358 --> 00:11:33,734 En serio. 171 00:11:33,734 --> 00:11:35,319 No puedo creerte. 172 00:12:06,308 --> 00:12:09,562 Niño, ¿por qué solo comes zanahorias? 173 00:12:10,438 --> 00:12:11,981 Ese chico de secundaria, 174 00:12:11,981 --> 00:12:14,692 el medio tiempo de la última vez. ¿Donde esta el? 175 00:12:14,692 --> 00:12:16,277 ¿Alumno? 176 00:12:17,027 --> 00:12:18,738 Oh, ese maldito niño? 177 00:12:18,738 --> 00:12:21,490 Contraté a un estudiante de secundaria porque dijo que trabajaría duro. 178 00:12:21,490 --> 00:12:24,577 Pero de repente dejó de decir que tiene que volver a casa. 179 00:12:24,577 --> 00:12:26,620 Date prisa y come mucho. Cavar en. 180 00:12:26,620 --> 00:12:28,038 Bueno. 181 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 Ella debe estar de buen humor hoy. 182 00:12:44,346 --> 00:12:46,640 ¿Por qué está eso aquí? 183 00:13:30,226 --> 00:13:31,685 ¿Qué estás haciendo? 184 00:13:31,685 --> 00:13:33,521 ¿No fuiste a casa hoy otra vez? 185 00:13:34,605 --> 00:13:37,316 ¿Vas a quedarte hasta tarde para practicar de nuevo? 186 00:13:37,942 --> 00:13:39,276 Sí. 187 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 Es una pena, 188 00:13:42,822 --> 00:13:44,949 ahora que estás solo. 189 00:13:44,949 --> 00:13:48,828 Dios, ¿por qué Jae Yeong hizo eso? 190 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 ¿Qué quieres decir? 191 00:13:51,580 --> 00:13:55,000 Jae Yeong fue cortado. 192 00:13:55,709 --> 00:13:58,838 Todo el dinero que gastamos en su dormitorio se fue por el desagüe. 193 00:13:58,838 --> 00:14:01,131 El director ejecutivo estaba furioso. Le hizo sacar todas sus cosas. 194 00:14:01,131 --> 00:14:03,425 Él también abandonará DPA. 195 00:14:23,612 --> 00:14:27,533 Probablemente no pueda regresar. 196 00:14:48,637 --> 00:14:50,306 ¡Hyeong! 197 00:15:29,845 --> 00:15:32,723 Hyeong, ¿pedimos algo de comida? 198 00:15:32,723 --> 00:15:33,682 ¿Qué? 199 00:15:34,183 --> 00:15:35,643 La cosa es... 200 00:15:38,020 --> 00:15:41,273 No alcancé el monto mínimo del pedido. 201 00:15:41,273 --> 00:15:44,276 Oh, ya veo. 202 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 Claro. 203 00:16:07,675 --> 00:16:09,218 Hyeong. 204 00:16:10,094 --> 00:16:12,846 Tienes que debutar conmigo, ¿de acuerdo? 205 00:16:12,846 --> 00:16:15,432 ¿Quién más si no yo? 206 00:16:17,184 --> 00:16:20,521 Estoy seguro de que hay muchos por ahí. 207 00:16:20,521 --> 00:16:21,438 No. 208 00:16:21,438 --> 00:16:22,523 Estoy seguro de que no hay ninguno. 209 00:16:22,523 --> 00:16:24,858 Apuesto a que soy el único. 210 00:16:26,860 --> 00:16:29,113 Por eso me gustas. 211 00:16:29,113 --> 00:16:30,990 Así que date prisa y duerme. 212 00:16:32,116 --> 00:16:34,785 Buenas noches, sueña conmigo. 213 00:16:39,456 --> 00:16:41,458 Cancelaré lo que dije. 214 00:16:43,585 --> 00:16:44,878 El uniforme de DPA es agradable. 215 00:16:44,878 --> 00:16:47,047 Hace el valor de su dinero. Es bonito, eso seguro. 216 00:16:47,047 --> 00:16:49,091 Lo logras bien. 217 00:17:10,029 --> 00:17:12,031 Ro Si. 218 00:17:12,656 --> 00:17:14,867 ¿Te vas a dormir enseguida? 219 00:17:24,001 --> 00:17:25,878 No comas si no quieres, Ro Si. 220 00:17:25,878 --> 00:17:27,046 Bueno. 221 00:17:27,046 --> 00:17:28,797 Oh, RoSi. 222 00:17:28,797 --> 00:17:30,174 Esto es queso marrón. 223 00:17:30,174 --> 00:17:33,844 Tu amigo dijo que es tu favorito. 224 00:17:33,844 --> 00:17:35,679 Tengo algo que decir. 225 00:17:41,727 --> 00:17:43,645 Lo siento. 226 00:17:43,645 --> 00:17:45,939 Por atormentarte... 227 00:17:45,939 --> 00:17:48,275 y distanciándome a propósito. 228 00:17:48,275 --> 00:17:50,110 Yo solo... 229 00:17:51,236 --> 00:17:53,572 Estaba celoso. 230 00:17:55,282 --> 00:17:58,827 Eres joven pero talentoso en todo. 231 00:17:58,827 --> 00:18:02,081 Todas las cosas que traté tan duro de hacer pero no pude, 232 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 lo haces tan fácilmente. 233 00:18:05,375 --> 00:18:11,340 Para ser honesto, estaba enojado conmigo mismo por no poder hacerlo. 234 00:18:11,340 --> 00:18:14,009 Creo que te lo dejé salir. 235 00:18:17,638 --> 00:18:20,599 No soy realmente bueno en nada. 236 00:18:21,642 --> 00:18:23,977 Yo tampoco soy perfecto... 237 00:18:23,977 --> 00:18:26,313 como crees que soy. 238 00:18:28,649 --> 00:18:31,944 De todos modos, me gustaría disculparme sinceramente. 239 00:18:33,070 --> 00:18:35,114 Lo siento. 240 00:18:36,365 --> 00:18:38,200 Como un líder... 241 00:18:38,909 --> 00:18:40,911 y como alguien mayor que tú. 242 00:18:43,247 --> 00:18:44,790 Bien entonces, 243 00:18:45,374 --> 00:18:47,376 ¿Le animamos a eso? 244 00:18:47,751 --> 00:18:49,461 No tienes que beber, Ro Si. 245 00:18:49,461 --> 00:18:50,796 Salud. 246 00:18:53,215 --> 00:18:53,715 Ro Si. 247 00:18:53,715 --> 00:18:54,925 - Oye. - ¿Qué estás haciendo? 248 00:18:54,925 --> 00:18:56,468 Eh, tú... 249 00:19:03,100 --> 00:19:06,562 Necesitaba beber esto para decir lo que voy a decir. 250 00:19:11,525 --> 00:19:15,320 ¿Tienes idea de lo difícil que me hiciste la vida? 251 00:19:16,405 --> 00:19:20,367 - Soy el más joven aquí. - Derecha. 252 00:19:20,367 --> 00:19:25,038 - Los miembros más jóvenes de otros equipos son amados y adorados. - Sí. 253 00:19:26,832 --> 00:19:28,417 Yo también... 254 00:19:28,417 --> 00:19:30,669 quería llamarlos mis amigos cercanos. 255 00:19:30,669 --> 00:19:32,880 ¿Estás bien, Ro Si? 256 00:19:34,089 --> 00:19:36,258 Solo déjala ser. 257 00:19:36,258 --> 00:19:38,886 - Deja salir todo. - Me duele la cabeza. 258 00:19:40,137 --> 00:19:42,014 Luego, Eonni Chae Na. 259 00:19:42,014 --> 00:19:42,556 ¿Sí? 260 00:19:42,556 --> 00:19:44,933 ¿No puedes hacer eso? 261 00:19:44,933 --> 00:19:45,350 ¿Qué? 262 00:19:45,350 --> 00:19:48,437 Ya sabes, el fondo de pantalla de tu teléfono. 263 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Usas una foto de donde te ves gorda a propósito. 264 00:19:52,149 --> 00:19:56,069 - Lo ves, te estresas, y luego comes más. - Oh querido. 265 00:19:56,069 --> 00:19:59,406 Supongo que ella vio eso. 266 00:19:59,406 --> 00:20:01,450 - Entonces, lo que estoy diciendo es, - ¿Sí? 267 00:20:01,450 --> 00:20:03,493 ¿Por qué usarías esa imagen entonces? 268 00:20:03,493 --> 00:20:05,495 Simplemente no uses esa imagen. 269 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 O no coma nada. 270 00:20:07,164 --> 00:20:08,707 - Ya veo. - Espera no. 271 00:20:08,707 --> 00:20:10,626 Ese lado también es parte de ti. 272 00:20:10,626 --> 00:20:12,169 Sólo... 273 00:20:12,169 --> 00:20:13,587 abrázalo. 274 00:20:13,587 --> 00:20:15,589 ¿Abrázalo? 275 00:20:15,589 --> 00:20:16,757 Esto es bonito. 276 00:20:16,757 --> 00:20:18,175 Buen trabajo. 277 00:20:19,301 --> 00:20:19,968 Continuar. 278 00:20:19,968 --> 00:20:20,886 ¡Vaya! 279 00:20:20,886 --> 00:20:22,471 Ella está borracha en mi opinión. 280 00:20:22,471 --> 00:20:25,891 ¿Por qué sigues tratando de deshacerte de nosotros y salir con chicos en el lugar de trabajo? 281 00:20:25,891 --> 00:20:26,225 ¿Qué? 282 00:20:26,225 --> 00:20:29,978 No parecen interesados, pero ella sigue coqueteando con ellos. 283 00:20:29,978 --> 00:20:33,523 - ¿Tipo? - ¿Por qué eres tan superficial también? 284 00:20:33,523 --> 00:20:35,525 ¿Estas loco? Está loca. Deténgase. 285 00:20:35,525 --> 00:20:38,779 No, entonces, entonces... 286 00:20:38,779 --> 00:20:40,739 Asi que... 287 00:20:42,616 --> 00:20:46,787 Así que pasa el rato conmigo a partir de ahora. 288 00:20:51,625 --> 00:20:54,753 Seamos ICE por mucho tiempo. 289 00:20:55,754 --> 00:20:59,007 Esta es nuestra carrera y nuestra vida. 290 00:20:59,007 --> 00:21:00,634 Eso... 291 00:21:00,634 --> 00:21:02,511 es muy preciado... 292 00:21:06,807 --> 00:21:08,934 - Está borracha. - Sí. 293 00:21:08,934 --> 00:21:10,394 Ey, despierta. 294 00:21:10,394 --> 00:21:12,354 - Ro Si, consíguelo. Ella está durmiendo. 295 00:21:12,354 --> 00:21:13,313 Ella se durmió. 296 00:21:13,313 --> 00:21:14,439 Dormir. 297 00:21:19,361 --> 00:21:21,113 Dormir. 298 00:21:21,113 --> 00:21:22,739 ¿Quién la va a llevar? 299 00:21:22,739 --> 00:21:27,119 Al igual que una cicatriz profunda no puede sanar por completo. 300 00:21:59,234 --> 00:22:03,363 Probablemente también sea difícil sanar un corazón profundamente herido. 301 00:22:05,949 --> 00:22:07,951 ¿Me quedo un rato más? 302 00:22:07,951 --> 00:22:09,036 Sí. 303 00:22:09,036 --> 00:22:12,831 Pero trata de llenarlo. 304 00:22:18,754 --> 00:22:21,798 Hay más días... 305 00:22:21,798 --> 00:22:25,594 para pasar juntos que el pasado. 306 00:22:38,982 --> 00:22:40,442 Voy tarde. 307 00:22:43,695 --> 00:22:47,407 Oye, eres el MC hoy. 308 00:22:47,407 --> 00:22:48,784 Ey, despierta. 309 00:22:48,784 --> 00:22:51,203 - Me voy a lavar, Eonni. - De acuerdo. 310 00:22:51,203 --> 00:22:52,996 Oye, viene el gerente. Necesitamos limpiar. 311 00:23:07,677 --> 00:23:10,597 ¿No estabas buscando nuevos aprendices? 312 00:23:10,597 --> 00:23:12,307 ¿Tu nombre es Wu Jae Yeong? 313 00:23:12,307 --> 00:23:15,268 Lo siento, pero no creo que podamos elegirte. 314 00:23:51,471 --> 00:23:53,432 ¿Santa secreto? 315 00:24:00,272 --> 00:24:02,441 ¿A dónde vas? 316 00:24:04,484 --> 00:24:07,028 No es asunto tuyo. 317 00:24:08,530 --> 00:24:10,907 ¿Por qué no vienes a la escuela? 318 00:24:10,907 --> 00:24:13,743 Iba a darte algo de doraji de la montaña. 319 00:24:15,787 --> 00:24:17,622 No necesito eso. 320 00:24:17,622 --> 00:24:19,749 Seamos extraños a partir de ahora. 321 00:24:19,749 --> 00:24:22,461 Dejé todo de todos modos, así que no me verás por aquí. 322 00:24:22,461 --> 00:24:24,713 Dejé la escuela, así que ya no soy tu junior ni nada. 323 00:24:24,713 --> 00:24:26,256 no quiero 324 00:24:27,424 --> 00:24:28,967 No funciona de esa manera. 325 00:24:28,967 --> 00:24:30,802 Una vez que te he visto, ya no eres un extraño. 326 00:24:30,802 --> 00:24:32,888 Sígueme. Vamos a meditar. 327 00:24:35,307 --> 00:24:37,976 No estoy de humor para bromear. 328 00:24:39,102 --> 00:24:40,645 ¿Sabes lo que estoy sintiendo en este momento? 329 00:24:40,645 --> 00:24:43,231 Bien, así que no te vayas. 330 00:24:43,231 --> 00:24:44,691 ¿A dónde crees que vas? 331 00:24:44,691 --> 00:24:47,360 ¿Por qué dirías que abandonaste tu sueño? 332 00:24:55,827 --> 00:24:57,412 Es demasiado tarde. 333 00:24:58,997 --> 00:25:00,248 No, no es. 334 00:25:00,248 --> 00:25:03,043 Todavía eres joven y... 335 00:25:05,795 --> 00:25:08,256 Es muy tarde ahora. 336 00:25:11,718 --> 00:25:14,679 Hola, nuestros candidatos DPA que pasaron la primera ronda. 337 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 Soy Ro Si de ICE. 338 00:25:20,644 --> 00:25:25,065 Ahora se dividirá en tres equipos para la segunda ronda. 339 00:25:25,065 --> 00:25:28,902 El número de miembros no tiene límite, pero debe tener más de dos. 340 00:25:28,902 --> 00:25:34,115 Nuestro ganador de la ronda preliminar, Han Yu Seong, podrá elegir primero. 341 00:25:35,617 --> 00:25:38,286 Han Yu Seong. Por favor, sal. 342 00:25:42,916 --> 00:25:45,377 ¿Has decidido? 343 00:25:46,795 --> 00:25:48,463 Sí. 344 00:25:50,632 --> 00:25:52,968 Yo elijo... 345 00:25:56,805 --> 00:26:00,016 ser un equipo... 346 00:26:02,602 --> 00:26:05,272 con Ji Su Bin de décimo grado. 347 00:26:13,113 --> 00:26:16,449 ¿Algún otro estudiante que te gustaría elegir? 348 00:26:18,702 --> 00:26:21,162 No. 349 00:26:29,629 --> 00:26:31,172 ¿A qué estás jugando? 350 00:26:31,172 --> 00:26:34,801 ¿Sabes lo que dice la gente sobre nosotros en Internet? 351 00:26:34,801 --> 00:26:36,303 Hago. 352 00:26:37,137 --> 00:26:38,763 Te lo dije antes. 353 00:26:38,763 --> 00:26:41,433 Voy a usar todo lo que pueda. 354 00:26:41,433 --> 00:26:43,685 ¿Y qué? 355 00:26:43,685 --> 00:26:46,313 ¿Esto es para propósitos de clickbait? 356 00:26:50,275 --> 00:26:52,652 Tengo un plan. 357 00:26:52,652 --> 00:26:53,486 que pensamiento- 358 00:26:53,486 --> 00:26:55,864 Estoy haciendo exactamente lo mismo. 359 00:27:06,583 --> 00:27:08,293 Sólo un momento. 360 00:27:09,794 --> 00:27:10,420 ¿Sí, hola? 361 00:27:10,420 --> 00:27:13,089 Su Bin, ¿dónde estás? 362 00:27:13,089 --> 00:27:13,840 Sí, Gerente Yoon. 363 00:27:13,840 --> 00:27:14,924 Estás en la escuela, ¿verdad? 364 00:27:14,924 --> 00:27:17,344 Iré a recogerte ahora mismo. Quédate quieto. 365 00:27:17,344 --> 00:27:19,262 Y no salgas hasta que yo llegue. 366 00:27:19,262 --> 00:27:19,763 ¿Qué? 367 00:27:19,763 --> 00:27:22,932 Asegúrate de no estar con Han Yu Seong. 368 00:27:22,932 --> 00:27:24,017 ¿Entiendes? 369 00:27:25,518 --> 00:27:27,395 Han Yu Seong. 370 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 Oh, Su Bin. 371 00:27:29,230 --> 00:27:31,441 Yu Seong, tú... 372 00:27:37,906 --> 00:27:40,325 - ¿Qué es esto? - Todo fue inventado. 373 00:27:56,383 --> 00:27:57,425 ¿Qué es esto? 374 00:27:57,425 --> 00:27:59,177 No... 375 00:28:03,973 --> 00:28:05,433 ¡Yu Seong! 376 00:28:10,772 --> 00:28:12,691 No puede irrumpir así, señora. 377 00:28:12,691 --> 00:28:13,983 ¿Cómo entraste? 378 00:28:13,983 --> 00:28:16,277 ¿Hay alguien que conozcas? 379 00:28:16,277 --> 00:28:19,030 Realmente no puedes hacer esto. 380 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 Muevete. 381 00:28:31,751 --> 00:28:33,044 Tú... 382 00:28:33,044 --> 00:28:35,004 Como pudiste... 383 00:28:35,004 --> 00:28:37,424 ¡Tú! 26660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.