All language subtitles for Immortal Samsara - Episode 57 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,139 --> 00:01:27,642 (Immortal Samsara) 2 00:01:27,808 --> 00:01:29,938 (Episode 19) 3 00:01:31,464 --> 00:01:33,002 We've deceived everyone 4 00:01:34,210 --> 00:01:35,691 with our lie. 5 00:01:37,210 --> 00:01:39,410 However, we never deceived each other. 6 00:01:41,810 --> 00:01:43,322 From the start until the end, 7 00:01:44,088 --> 00:01:45,842 our feelings for each other 8 00:01:46,792 --> 00:01:47,872 were true. 9 00:01:53,290 --> 00:01:55,082 So, your feelings for him were true? 10 00:01:56,439 --> 00:01:58,162 What about your feelings for me? 11 00:01:59,970 --> 00:02:01,922 We've been in love for more than a millennium. 12 00:02:02,697 --> 00:02:04,842 Was it just an act? 13 00:02:07,570 --> 00:02:08,762 Tao! 14 00:02:09,017 --> 00:02:10,256 Don't be so silly! 15 00:02:10,599 --> 00:02:13,720 He did everything so that he could use you to realize his ambition! 16 00:02:25,010 --> 00:02:26,806 Back then, you were willing to sacrifice yourself 17 00:02:27,271 --> 00:02:29,322 as an offering for my sake. 18 00:02:29,498 --> 00:02:31,602 Today, we're facing a dilemma once again. 19 00:02:32,610 --> 00:02:33,745 Qi, 20 00:02:35,010 --> 00:02:36,882 in the end, I've still let you down. 21 00:02:41,505 --> 00:02:43,622 The Demon King, Xuan Xiang, doesn't care for fame and fortune. 22 00:02:43,840 --> 00:02:45,988 Such rewards cannot tempt his heart. 23 00:02:46,119 --> 00:02:47,698 Our only hope is to dupe him 24 00:02:48,050 --> 00:02:50,122 through a loving relationship. 25 00:02:51,416 --> 00:02:52,885 Since the elders of the Demon Clan 26 00:02:53,014 --> 00:02:55,082 were already infuriated with the Demon King, Xuan Xiang, 27 00:02:55,432 --> 00:02:57,352 now that we're joining hands with Elder Shuo Hua, 28 00:02:57,479 --> 00:02:59,162 we can push their rage to another level. 29 00:03:03,570 --> 00:03:04,706 Qi, 30 00:03:05,271 --> 00:03:07,311 you've sacrificed so much for the sake of my ambition. 31 00:03:07,850 --> 00:03:09,282 Have you ever hated me for that? 32 00:03:11,385 --> 00:03:13,242 It's our ambition. 33 00:03:13,703 --> 00:03:16,162 I had enough of the strict rules the Nine Heavens had implemented. 34 00:03:17,010 --> 00:03:20,456 I just pray that you can overturn the Six Realms and establish a new order. 35 00:03:23,678 --> 00:03:25,404 I've already spent a millennium together with you. 36 00:03:26,968 --> 00:03:28,480 I can die without any regrets. 37 00:03:29,570 --> 00:03:30,570 All right. 38 00:03:31,368 --> 00:03:33,282 I will surely escort you to safety 39 00:03:34,160 --> 00:03:37,135 as long as the Celestial-Demon War is initiated. 40 00:03:37,448 --> 00:03:38,519 One day, 41 00:03:39,352 --> 00:03:40,842 I will hold your hand 42 00:03:41,575 --> 00:03:43,455 and take a walk in the Jade Pool under the sunlight. 43 00:03:43,712 --> 00:03:45,202 I will let everyone know 44 00:03:46,041 --> 00:03:47,252 that you belong to me. 45 00:04:44,239 --> 00:04:45,432 Have you obtained what you wanted 46 00:04:49,690 --> 00:04:51,290 in the last 900 years? 47 00:04:54,050 --> 00:04:56,042 Although I did obtain what I want, 48 00:04:56,730 --> 00:04:58,330 the years were long, 49 00:04:58,450 --> 00:04:59,922 and I was lonely. 50 00:05:00,570 --> 00:05:01,922 That sincerity 51 00:05:03,890 --> 00:05:05,242 and that face, 52 00:05:06,608 --> 00:05:08,522 they never appeared again. 53 00:05:14,343 --> 00:05:15,983 Now that you've returned, 54 00:05:16,992 --> 00:05:18,261 I no longer have any regrets. 55 00:05:19,248 --> 00:05:20,362 Qi, 56 00:05:21,650 --> 00:05:23,105 don't leave me again. 57 00:05:34,800 --> 00:05:35,909 Huan Qin, 58 00:05:36,890 --> 00:05:38,922 I knew that you favored power over me 59 00:05:39,808 --> 00:05:41,408 from the start. 60 00:05:42,810 --> 00:05:43,963 No! 61 00:05:49,087 --> 00:05:50,244 Zi Qi! 62 00:05:57,170 --> 00:05:58,285 Zi Qi, 63 00:06:00,090 --> 00:06:01,762 you can choose not to love me. 64 00:06:02,250 --> 00:06:03,962 You can deceive me. 65 00:06:05,129 --> 00:06:08,129 But why must you die in front of me again? 66 00:06:08,816 --> 00:06:10,816 I won't let you die! 67 00:06:21,927 --> 00:06:23,096 Xuan Xiang! 68 00:06:27,850 --> 00:06:28,894 Qi. 69 00:06:43,330 --> 00:06:46,002 Huan Qin. 70 00:06:46,810 --> 00:06:48,066 Huan Qin. 71 00:06:52,929 --> 00:06:53,929 Huan Qin. 72 00:06:56,770 --> 00:06:58,410 As long as 73 00:07:00,224 --> 00:07:01,904 you had 74 00:07:03,250 --> 00:07:04,762 loved me once, 75 00:07:06,170 --> 00:07:07,762 I will not regret it 76 00:07:10,010 --> 00:07:11,922 even if I have to die 10,000 times. 77 00:08:13,069 --> 00:08:14,562 Huan Qin, 78 00:08:17,281 --> 00:08:18,631 you don't know 79 00:08:21,410 --> 00:08:22,970 how much I love you. 80 00:08:50,410 --> 00:08:51,566 Zi Qi! 81 00:09:26,410 --> 00:09:27,550 Zi Qi! 82 00:09:54,850 --> 00:09:56,779 All of you 83 00:09:59,128 --> 00:10:01,242 shall pay for this! 84 00:10:46,584 --> 00:10:47,748 Watch out! 85 00:10:53,243 --> 00:10:54,446 Yu Mo! 86 00:11:19,574 --> 00:11:20,591 Are you okay? 87 00:11:20,680 --> 00:11:23,280 Of course, since I have the amulet you gave me. Don't worry about me. 88 00:11:23,610 --> 00:11:24,722 Stay safe. 89 00:11:25,010 --> 00:11:26,090 You too! 90 00:11:40,203 --> 00:11:42,003 You want to defeat me when you haven't 91 00:11:42,130 --> 00:11:43,402 mastered Eternal Darkness yet? 92 00:11:43,530 --> 00:11:45,242 You're getting too ahead of yourself here! 93 00:11:54,730 --> 00:11:56,610 - Are you okay? - I'm fine. 94 00:12:03,930 --> 00:12:06,722 This Dragon Swamp Blade is for my ancestors who suffered a wrongful death! 95 00:12:12,480 --> 00:12:13,882 - Yu Mo! - Yu Mo! 96 00:12:18,410 --> 00:12:20,330 How dare you guys launch a sneak attack? 97 00:12:20,481 --> 00:12:23,401 We have no choice when we're up against a despicable scum like you! 98 00:12:23,504 --> 00:12:24,802 I've known you for 10,000 years. 99 00:12:25,336 --> 00:12:27,167 However, I've never understood your true personality. 100 00:12:27,930 --> 00:12:29,254 From now on, our ties shall be severed, 101 00:12:29,633 --> 00:12:31,742 just like your arm! 102 00:12:33,090 --> 00:12:35,570 You and I can never co-exist in peace. 103 00:12:37,115 --> 00:12:38,882 I wanted to return that arm to you 104 00:12:39,970 --> 00:12:41,695 since a long time ago. 105 00:12:44,730 --> 00:12:46,882 Even if I don't have the Three Divine Artifacts with me, 106 00:12:47,888 --> 00:12:49,813 you guys are still no match for me! 107 00:13:37,088 --> 00:13:39,882 Huan Qin had absorbed the celestial spirits of four superior deities. 108 00:13:41,109 --> 00:13:43,064 In addition, he has cultivated his powers for many years. 109 00:13:43,247 --> 00:13:45,922 If he can extract demonic power from the Illusion of Demons continuously, 110 00:13:46,730 --> 00:13:48,882 there's no chance for us to kill him. 111 00:13:52,920 --> 00:13:54,762 We would only have a chance to defeat him 112 00:13:55,690 --> 00:13:57,722 by destroying the source of his power. 113 00:14:00,090 --> 00:14:01,482 What are you doing? 114 00:14:01,952 --> 00:14:03,962 - Liu Wei Yang! - Liu Wei Yang, what are you doing? 115 00:14:08,200 --> 00:14:10,122 - Liu Wei Yang! - Liu Wei Yang! 116 00:14:41,050 --> 00:14:42,282 Liu Wei Yang! 117 00:14:54,050 --> 00:14:55,202 Liu Wei Yang! 118 00:14:55,490 --> 00:14:56,682 Liu Wei Yang! 119 00:15:16,656 --> 00:15:17,796 Zi Qi, 120 00:15:19,250 --> 00:15:21,402 even if everything was a lie, 121 00:15:22,610 --> 00:15:23,930 encountering you 122 00:15:25,530 --> 00:15:27,490 was the best moment 123 00:15:29,050 --> 00:15:30,850 of my unfortunate life. 124 00:15:36,130 --> 00:15:37,242 Liu Wei Yang! 125 00:15:38,170 --> 00:15:39,402 We need to go! 126 00:15:57,610 --> 00:15:59,762 The Jade Pool's heavenly region is going to collapse soon! 127 00:15:59,988 --> 00:16:01,282 Protect the other deities! 128 00:16:05,800 --> 00:16:06,832 Yan Dan! 129 00:16:16,210 --> 00:16:17,482 I'm innocent! 130 00:16:17,730 --> 00:16:19,330 - Cut the crap! - I need to see His Supreme Majesty! 131 00:16:19,425 --> 00:16:20,690 - Let go of me! - Hurry up! 132 00:16:20,777 --> 00:16:22,137 I'm innocent! 133 00:16:22,250 --> 00:16:23,442 Let go of me! 134 00:16:23,647 --> 00:16:25,322 I need to see His Supreme Majesty! 135 00:16:25,401 --> 00:16:27,162 I'm innocent! 136 00:16:40,690 --> 00:16:44,682 All of Huan Qin's spies and accomplices have been arrested. 137 00:16:44,863 --> 00:16:46,377 As for those who had escaped from this realm, 138 00:16:46,488 --> 00:16:48,432 we've already notified the earth deities to keep an eye out for them. 139 00:16:48,890 --> 00:16:51,250 Yu Mo, the King of Spirits, and the Dragon Queen of the Four Seas 140 00:16:51,331 --> 00:16:53,722 have already put out a notice for their arrest. 141 00:16:53,980 --> 00:16:55,402 Offenders shall be executed. 142 00:16:55,770 --> 00:16:58,522 Now, the Three Realms are facing a crisis. 143 00:16:58,782 --> 00:17:01,262 More than half of the deities here were killed or injured. 144 00:17:01,488 --> 00:17:05,169 The rebels had ravaged many palaces and pavilions. 145 00:17:05,250 --> 00:17:06,730 We've sustained serious damage. 146 00:17:06,813 --> 00:17:09,969 Although the false emperor has escaped, he will surely make a comeback. 147 00:17:10,089 --> 00:17:12,742 The Heavenly Realm is in chaos right now. 148 00:17:12,970 --> 00:17:16,450 And you're the only superior deity left in the Nine Heavens. 149 00:17:18,690 --> 00:17:22,129 Your Majesty, please assume the post of the Heavenly Emperor 150 00:17:22,210 --> 00:17:24,129 and preside over the overall situation 151 00:17:24,210 --> 00:17:25,635 to revive our morale! 152 00:17:28,930 --> 00:17:33,346 Your Supreme Majesty, please accept my bow! 153 00:17:33,769 --> 00:17:36,821 Your Supreme Majesty, please preside over the overall situation. 154 00:17:37,039 --> 00:17:40,027 Your Supreme Majesty, please preside over the overall situation. 155 00:17:43,304 --> 00:17:44,922 Many things are waiting to be done here. 156 00:17:45,976 --> 00:17:47,846 I'm willing to assume the post of the Heavenly Emperor 157 00:17:48,050 --> 00:17:49,494 and handle the heavenly affairs for now. 158 00:17:50,265 --> 00:17:51,562 When Huan Qin is arrested 159 00:17:51,707 --> 00:17:52,949 and the dead appeased, 160 00:17:53,060 --> 00:17:56,482 I will leave when peace has been restored to the Three Realms. 161 00:17:56,960 --> 00:17:58,442 I've already decided. 162 00:17:58,672 --> 00:18:00,082 Do not try to persuade me. 163 00:18:00,496 --> 00:18:01,744 All of you, rise. 164 00:18:07,530 --> 00:18:10,090 The head of the heavenly soldiers, Star Deity Tai You, is dead. 165 00:18:10,770 --> 00:18:12,402 Insiders and his accomplices 166 00:18:12,650 --> 00:18:14,242 will be executed immediately. 167 00:18:14,400 --> 00:18:15,564 Those who are uninformed 168 00:18:15,751 --> 00:18:18,362 will receive nine strikes of heavenly thunder and be demoted to a mortal. 169 00:18:18,746 --> 00:18:20,002 For those who are implicated without any crime, 170 00:18:20,101 --> 00:18:22,922 their celestial ranks shall be stripped. 171 00:18:23,213 --> 00:18:24,882 For those without any celestial ranks, 172 00:18:26,290 --> 00:18:28,122 they shall pay with half of their cultivation. 173 00:18:40,819 --> 00:18:41,923 Si Mu, 174 00:18:42,399 --> 00:18:44,482 you're the last descendant of the Three-winged Crow Clan. 175 00:18:44,977 --> 00:18:46,626 After receiving the Fire Execution in the Heavenly Gallows, 176 00:18:46,707 --> 00:18:48,613 your celestial spirit will be shattered and your memories lost. 177 00:18:48,743 --> 00:18:50,242 You will revert to your bird form. 178 00:18:50,662 --> 00:18:52,912 You've been trapped by your 10,000-year-old grudge for too long. 179 00:18:53,130 --> 00:18:54,213 From now on, 180 00:18:55,287 --> 00:18:57,682 you can become a free and happy bird. 181 00:18:58,575 --> 00:18:59,975 Let bygones be bygones. 182 00:19:03,738 --> 00:19:06,762 The late Heavenly Emperor was always strict toward you. 183 00:19:07,465 --> 00:19:09,401 He was stricter with you than most people. 184 00:19:10,210 --> 00:19:11,598 Even though you love Yan Dan, 185 00:19:12,050 --> 00:19:14,082 you had to give up on her because of him. 186 00:19:14,329 --> 00:19:16,082 You had to give up on all of your feelings. 187 00:19:16,913 --> 00:19:18,953 Have you never hated him for that? 188 00:19:21,970 --> 00:19:24,472 If the late Heavenly Emperor was half as softhearted as you, 189 00:19:24,742 --> 00:19:28,022 my clan would've never been eradicated in the War of Genesis, 190 00:19:28,184 --> 00:19:30,064 and all of this would never have happened! 191 00:19:31,370 --> 00:19:33,362 The cause of all tragedies 192 00:19:34,010 --> 00:19:35,175 was the late Heavenly Emperor! 193 00:19:35,294 --> 00:19:36,738 When the world was first created, 194 00:19:37,775 --> 00:19:39,202 evil deeds plagued the world. 195 00:19:39,537 --> 00:19:41,842 Only the strict heavenly rules 196 00:19:42,170 --> 00:19:43,962 can punish the wicked and praise the good. 197 00:19:44,240 --> 00:19:46,042 The late Heavenly Emperor did so 198 00:19:46,368 --> 00:19:48,802 to prevent further conflicts and casualties. 199 00:19:50,410 --> 00:19:52,002 The late Heavenly Emperor never allowed 200 00:19:52,368 --> 00:19:54,282 his personal feelings to outweigh his public duties. 201 00:19:55,016 --> 00:19:57,696 You have no right to comment about 202 00:19:58,650 --> 00:20:00,530 his merits and sins. 203 00:20:09,610 --> 00:20:12,142 Huan Qin's rebellion has plunged the world into chaos. 204 00:20:12,329 --> 00:20:14,009 Many heroic individuals stood up to him and were sacrificed, 205 00:20:14,129 --> 00:20:15,289 causing endless sorrow 206 00:20:15,410 --> 00:20:16,922 as the mountains and rivers weep together. 207 00:20:17,277 --> 00:20:19,922 Today's mourning ceremony is a heartbreaking one. 208 00:20:20,063 --> 00:20:22,562 Fairy Zhi Xi was granted the title of superior deity, 209 00:20:22,801 --> 00:20:24,922 and granted a burial within the Sacred Cemetery. 210 00:20:25,410 --> 00:20:26,922 Those who know her can pray for her 211 00:20:27,048 --> 00:20:28,642 together with her kin. 212 00:20:28,824 --> 00:20:31,440 Her loyalty is bare for all to see. 213 00:20:31,959 --> 00:20:33,482 May her heroic soul rest in peace 214 00:20:33,687 --> 00:20:35,442 as we pray to her while we weep. 215 00:21:12,937 --> 00:21:15,494 The Nine Fins Clan was heroic and brave. 216 00:21:15,844 --> 00:21:18,802 Their remains shall be transported to the Dragon King Mausoleum. 217 00:21:19,660 --> 00:21:22,402 Their ancestral temple shall be restored, their names shall be recorded. 218 00:21:22,949 --> 00:21:26,555 Hereby, the Celestial Clan and Aqua Clan shall mourn together 219 00:21:26,781 --> 00:21:28,282 to appease their souls. 220 00:21:28,580 --> 00:21:31,122 Although their flesh is gone, their will is still intact, 221 00:21:31,515 --> 00:21:33,475 never regretting it even when their spirits have perished. 222 00:21:34,034 --> 00:21:36,156 A hero tomb made of white jade shall be erected in their names. 223 00:21:36,451 --> 00:21:38,291 Their names shall be carved on top of it. 224 00:21:38,676 --> 00:21:40,298 Their descendants shall know their heroic deeds. 225 00:21:40,394 --> 00:21:42,042 May their grace last forever. 226 00:23:10,380 --> 00:23:13,562 Zhi Xi, what is this? It's beautiful. 227 00:23:13,727 --> 00:23:14,730 After the ceremony was over, 228 00:23:14,856 --> 00:23:17,882 I saw some uncollected stardust in the sky. 229 00:23:18,296 --> 00:23:20,762 That's why I collected them in a bottle and gave it to you. 230 00:23:21,121 --> 00:23:23,562 Zhi Xi, you're so nice to me. 231 00:23:24,022 --> 00:23:26,863 You're my little sister. Of course I have to be nice to you. 232 00:23:27,013 --> 00:23:29,242 I've collected the stars for you. 233 00:23:29,570 --> 00:23:31,122 My punishment for you 234 00:23:31,455 --> 00:23:32,882 is that you and I 235 00:23:33,050 --> 00:23:35,522 can never part ways again 236 00:23:36,488 --> 00:23:37,822 until death. 237 00:23:52,068 --> 00:23:53,268 Zhi Xi, 238 00:23:55,050 --> 00:23:56,189 don't worry. 239 00:23:58,290 --> 00:23:59,762 I will live on for your sake. 240 00:24:57,290 --> 00:24:58,930 Your Supreme Majesty, what's the matter? 241 00:24:59,111 --> 00:25:00,891 Do you need me to summon the heavenly physician? 242 00:25:01,153 --> 00:25:02,273 It doesn't matter. 243 00:25:02,530 --> 00:25:03,642 Your Supreme Majesty, 244 00:25:03,887 --> 00:25:05,922 You've used up too much of your blood 245 00:25:06,130 --> 00:25:08,047 to save the celestial deities whose celestial spirits were damaged. 246 00:25:08,128 --> 00:25:09,962 Your body cannot withstand it. 247 00:25:10,184 --> 00:25:11,744 You've lost your celestial spirit as well. 248 00:25:12,064 --> 00:25:13,704 No matter how much celestial power you have, 249 00:25:13,991 --> 00:25:15,682 your body cannot withstand it. 250 00:25:16,210 --> 00:25:17,922 Now, we have enough blood to save them. 251 00:25:18,383 --> 00:25:20,343 Your Supreme Majesty, please take care of yourself. 252 00:25:21,970 --> 00:25:24,322 I know how many casualties we've sustained. 253 00:25:24,519 --> 00:25:25,679 Say no more. 254 00:25:26,930 --> 00:25:29,454 Send these spirit needles to the Heavenly Hospital immediately. 255 00:25:30,584 --> 00:25:32,615 Tell the heavenly physicians to administer them immediately. 256 00:25:32,736 --> 00:25:33,867 Yes, Your Supreme Majesty. 257 00:25:46,890 --> 00:25:48,322 (To use one's liver as paper) 258 00:25:48,576 --> 00:25:50,322 (and one's blood as ink.) 259 00:25:50,929 --> 00:25:53,832 (In the past, Ying Yuan tried to get rid of his post as the sovereign lord) 260 00:25:53,970 --> 00:25:55,402 (as he thought it was a burden.) 261 00:25:55,607 --> 00:25:57,242 (But he was helpless against it.) 262 00:25:57,498 --> 00:26:00,602 (Now that he's the Heavenly Emperor, he has even more responsibilities.) 263 00:26:00,960 --> 00:26:03,961 (I'm afraid he cannot get rid of them until his death.) 264 00:26:12,130 --> 00:26:13,850 I didn't spend all these years doing nothing. 265 00:26:14,009 --> 00:26:15,322 Your sneak attack failed. 266 00:26:18,306 --> 00:26:20,090 Why does this brush look so much like the one 267 00:26:20,238 --> 00:26:22,438 you used in the Mortal Realm when you drew a tortoise on my face? 268 00:26:22,730 --> 00:26:23,985 Why did you... 269 00:26:28,570 --> 00:26:30,962 You despicable scum. You always try to launch a sneak attack. 270 00:26:36,210 --> 00:26:38,610 It's because you always like to snoop around. 271 00:26:42,826 --> 00:26:44,586 It's just a normal brush. 272 00:26:44,690 --> 00:26:46,163 Are you afraid that I'll steal it from you? 273 00:26:47,343 --> 00:26:48,863 If you're in a bad mood, 274 00:26:49,174 --> 00:26:52,047 this brush of mine will end up like the Chenhua Hairpin. 275 00:26:52,128 --> 00:26:53,730 It will be reduced to ashes. 276 00:26:53,890 --> 00:26:55,000 What should I do by then? 277 00:26:56,250 --> 00:26:57,922 Scums like you love to hold grudges indeed. 278 00:26:58,090 --> 00:26:59,219 It takes one to know one. 279 00:27:07,410 --> 00:27:10,722 Actually, when I saw Liu Wei Yang 280 00:27:10,913 --> 00:27:13,402 unwilling to wake up from his mistake even on the verge of death, 281 00:27:14,159 --> 00:27:16,442 I felt glad that I'd already let go of our relationship. 282 00:27:16,936 --> 00:27:20,279 I already forgave you when you went against your sect 283 00:27:21,495 --> 00:27:23,031 for me as Tang Zhou. 284 00:27:25,094 --> 00:27:27,765 The one you forgave was Tang Zhou, the mortal, 285 00:27:28,743 --> 00:27:30,208 not Ying Yuan, the sovereign lord. 286 00:27:32,970 --> 00:27:34,962 You're the boss of the Heavenly Realm now. 287 00:27:35,175 --> 00:27:37,242 I don't have the guts to hold a grudge against you. 288 00:27:37,458 --> 00:27:39,698 You've sacrificed so much to save the other deities. 289 00:27:39,833 --> 00:27:41,238 I don't dare to make you angry anymore. 290 00:27:41,408 --> 00:27:42,848 If something happens to you, 291 00:27:42,968 --> 00:27:44,922 I cannot bear the responsibility. 292 00:27:45,111 --> 00:27:46,831 If so, I hope that you can be angry at me instead. 293 00:27:47,250 --> 00:27:48,515 I hope that you'll blame me for this. 294 00:27:48,656 --> 00:27:50,242 That way, at least I can know 295 00:27:51,247 --> 00:27:52,802 that you haven't given up on me. 296 00:27:55,930 --> 00:27:57,202 It's getting late. 297 00:27:57,417 --> 00:27:59,282 You should rest and recuperate. 298 00:27:59,890 --> 00:28:01,493 See you, Your Supreme Majesty. 299 00:28:25,623 --> 00:28:26,983 I knew you would turn around. 300 00:28:28,944 --> 00:28:30,039 You... 301 00:28:32,663 --> 00:28:34,531 You don't even know that there's ink on your lips. 302 00:28:35,185 --> 00:28:36,705 Seems like you haven't improved at all. 303 00:28:41,330 --> 00:28:42,930 Come, I'll wipe it off for you. 304 00:29:26,730 --> 00:29:28,082 So, you finished building it? 305 00:29:28,657 --> 00:29:30,195 Isn't this too easy? 306 00:29:32,210 --> 00:29:34,282 I just used Chumo's power of rebirth 307 00:29:34,530 --> 00:29:36,562 to put the pieces of the heavenly region together. 308 00:29:36,810 --> 00:29:38,162 What you're seeing right now 309 00:29:38,370 --> 00:29:40,612 is the process where the pieces are absorbing the celestial power. 310 00:29:41,290 --> 00:29:42,907 The spine and the base of the heavenly region 311 00:29:43,249 --> 00:29:46,129 will only be formed through the passing of time. 312 00:29:47,072 --> 00:29:49,336 Only then, its base will become stable. 313 00:29:51,816 --> 00:29:53,047 So that's the case. 314 00:29:53,810 --> 00:29:55,322 I guess we'll have to wait 315 00:29:55,497 --> 00:29:57,141 hundreds of years before it can be completed. 316 00:29:58,050 --> 00:30:01,050 I wonder if I can still see it by then? 317 00:30:04,530 --> 00:30:05,743 Although. 318 00:30:06,810 --> 00:30:08,282 I will leave the Nine Heavens after this, 319 00:30:10,284 --> 00:30:12,122 why don't we visit the Jade Pool once again 320 00:30:15,275 --> 00:30:17,402 after it has been rebuilt? 321 00:30:22,130 --> 00:30:25,050 No one has any idea of what will happen to us by then. 322 00:30:29,570 --> 00:30:31,042 We can talk about that by then. 323 00:30:36,410 --> 00:30:37,930 Why do I see fire over there? 324 00:30:41,865 --> 00:30:44,065 Let's go and take a look. 325 00:30:51,728 --> 00:30:53,912 I didn't expect the mortals' sky lanterns 326 00:30:54,062 --> 00:30:56,562 to fly to the edge of the Heavenly Realm. 327 00:30:58,536 --> 00:30:59,579 Look. 328 00:30:59,776 --> 00:31:02,570 They wrote so many wishes on their lanterns. 329 00:31:04,535 --> 00:31:05,726 Why don't we 330 00:31:06,175 --> 00:31:09,055 help some of them to realize their wishes? 331 00:31:10,490 --> 00:31:11,602 You should choose some. 332 00:31:13,450 --> 00:31:15,130 Sure, I'll take a look. 333 00:31:23,504 --> 00:31:24,625 Are you done? 334 00:31:26,370 --> 00:31:27,875 I chose nothing. 335 00:31:34,440 --> 00:31:35,766 You were always carefree and frank. 336 00:31:36,200 --> 00:31:37,360 What's with the sigh? 337 00:31:39,671 --> 00:31:41,047 I suddenly realized 338 00:31:41,930 --> 00:31:45,162 that although Tao truly loved Huan Qin, 339 00:31:45,450 --> 00:31:48,250 Huan Qin made her sleep with Liu Wei Yang. 340 00:31:49,592 --> 00:31:51,392 Their love triangle 341 00:31:51,607 --> 00:31:53,287 will be a highly embellished tale 342 00:31:53,414 --> 00:31:55,522 if I include them in "A Mortal's Life". 343 00:31:56,552 --> 00:31:58,432 The readers will find their tale interesting. 344 00:31:58,730 --> 00:32:00,047 However, the characters in the tale 345 00:32:00,490 --> 00:32:01,890 will be heartbroken. 346 00:32:03,770 --> 00:32:05,868 Look at the wishes the mortals wrote. 347 00:32:06,369 --> 00:32:09,089 Most men wanted to be top scholars 348 00:32:09,170 --> 00:32:10,447 or ascend the ranks. 349 00:32:10,566 --> 00:32:11,806 But for women, 350 00:32:12,690 --> 00:32:14,362 they only wished that they could be loved. 351 00:32:14,761 --> 00:32:15,921 They wished for everlasting love 352 00:32:16,225 --> 00:32:17,602 and a healthy family. 353 00:32:19,210 --> 00:32:21,002 Maybe it's truly difficult to achieve that. 354 00:32:22,330 --> 00:32:23,750 Those who lead a stable 355 00:32:25,130 --> 00:32:26,446 and happy life 356 00:32:28,050 --> 00:32:29,522 wouldn't need to write their wishes 357 00:32:29,880 --> 00:32:31,112 on sky lanterns. 358 00:32:36,410 --> 00:32:37,680 Don't overthink it. 359 00:32:38,290 --> 00:32:39,602 Think about this. 360 00:32:39,850 --> 00:32:42,130 What do you think Lin Lang will do to Zi Lin 361 00:32:42,399 --> 00:32:43,531 if he does something wrong? 362 00:32:44,810 --> 00:32:46,330 I guess she will strip him of his shell 363 00:32:46,481 --> 00:32:48,282 and turn his leg into soup. 364 00:32:54,290 --> 00:32:55,476 Yan Dan, 365 00:32:57,770 --> 00:32:59,250 not all people will be disappointed. 366 00:33:00,797 --> 00:33:02,039 The lifespan of one's love 367 00:33:02,544 --> 00:33:03,922 is equivalent to one's life. 368 00:33:20,825 --> 00:33:23,425 If so, you can help me realize those two wishes for now. 369 00:33:33,032 --> 00:33:35,002 Do you get a sense of achievement 370 00:33:35,326 --> 00:33:36,554 by fulfilling their wishes for them? 371 00:33:38,206 --> 00:33:41,706 Deities like you will fulfill the mortals' wishes for them. 372 00:33:42,210 --> 00:33:45,010 So, who will fulfill our wishes for us? 373 00:33:45,730 --> 00:33:48,602 Of course we have to depend on ourselves. 374 00:33:53,970 --> 00:33:55,126 But Yan Dan, 375 00:33:56,464 --> 00:33:57,762 you're the only one 376 00:34:01,850 --> 00:34:03,322 who can fulfill my wishes. 377 00:35:10,527 --> 00:35:12,042 He's sincere toward me. 378 00:35:12,535 --> 00:35:13,847 He's not using me. 379 00:35:18,050 --> 00:35:19,402 The Severing Cord? 380 00:35:25,370 --> 00:35:27,250 How dare you intrude upon my chamber? 381 00:35:27,824 --> 00:35:29,424 You're getting bolder and bolder, huh? 382 00:35:31,529 --> 00:35:34,473 Si Xuan, Qing Yun, Si Mu, 383 00:35:34,654 --> 00:35:36,846 you've planted your spies beside 384 00:35:36,969 --> 00:35:38,642 the important figures of the Nine Heavens. 385 00:35:38,956 --> 00:35:40,690 Tian Ji Pavilion, Pavilion of Magic, 386 00:35:40,817 --> 00:35:42,297 and other important pavilions 387 00:35:42,440 --> 00:35:44,362 are under your control as well. 388 00:35:44,650 --> 00:35:46,122 You said that I was bold? 389 00:35:46,440 --> 00:35:47,922 I'm no match for you. 390 00:35:52,511 --> 00:35:53,605 Come. 391 00:35:58,650 --> 00:36:01,050 I assume you've figured out my plan. 392 00:36:01,650 --> 00:36:02,882 Aren't you afraid of death? 393 00:36:04,290 --> 00:36:06,042 We've broken the love abstinence together. 394 00:36:06,531 --> 00:36:07,808 Why should I be afraid? 395 00:36:08,136 --> 00:36:09,136 Excellent. 396 00:36:09,568 --> 00:36:10,645 If that's the case, 397 00:36:10,810 --> 00:36:12,806 I shall change this heavenly rule for your sake 398 00:36:12,887 --> 00:36:14,807 and reestablish order in the Six Realms. 399 00:36:21,730 --> 00:36:23,332 Since we've chosen to sin, 400 00:36:24,370 --> 00:36:25,465 why don't we 401 00:36:26,610 --> 00:36:28,130 go all the way? 402 00:36:33,170 --> 00:36:34,610 Our love is mightier than the heavens. 403 00:36:35,290 --> 00:36:36,676 It has no end. 404 00:36:37,607 --> 00:36:39,003 Even if I were to be doomed eternally, 405 00:36:40,134 --> 00:36:41,654 my love for you would never fade. 406 00:36:49,930 --> 00:36:51,602 Even after so many years, 407 00:36:53,690 --> 00:36:55,722 you were the only one who bore your heart to me. 408 00:36:56,810 --> 00:36:58,521 I had no regrets when you died for the first time 409 00:36:59,563 --> 00:37:01,482 in order to realize my ambition. 410 00:37:03,370 --> 00:37:04,722 But this time, 411 00:37:07,490 --> 00:37:08,802 I'm regretting it. 412 00:37:16,330 --> 00:37:17,418 Qi, 413 00:37:18,730 --> 00:37:19,922 don't worry. 414 00:37:22,280 --> 00:37:24,160 I'll definitely avenge you. 415 00:37:33,686 --> 00:37:36,442 Within the Three Realms, the Golden Cicada reigns supreme! 416 00:37:36,624 --> 00:37:38,122 Possessing golden light, 417 00:37:38,293 --> 00:37:39,922 absorbing all souls! 418 00:37:40,330 --> 00:37:41,520 Dispel! 419 00:38:18,850 --> 00:38:20,192 One day, 420 00:38:21,250 --> 00:38:23,402 I shall kill every single one of you. 421 00:38:24,650 --> 00:38:25,962 The Heavenly Realm 422 00:38:27,050 --> 00:38:28,210 is still ours! 423 00:38:34,784 --> 00:38:37,122 Although the Eye of Demons backfired on Huan Qin, 424 00:38:37,360 --> 00:38:39,320 he would surely make a comeback 425 00:38:39,519 --> 00:38:40,879 after he regained his celestial power. 426 00:38:41,170 --> 00:38:42,362 He's sly and cunning. 427 00:38:42,520 --> 00:38:44,480 Your Supreme Majesty, please make a decision soon. 428 00:38:44,609 --> 00:38:46,809 We have to eradicate him. 429 00:38:46,999 --> 00:38:48,999 The earth deities are not powerful enough. 430 00:38:49,360 --> 00:38:51,122 Even if they do locate Huan Qin, 431 00:38:51,203 --> 00:38:53,122 they might not be able to defeat him. 432 00:38:53,481 --> 00:38:54,481 Lord Ying Yuan, 433 00:38:54,610 --> 00:38:57,530 please permit me to bring my heavenly soldiers in search of him. 434 00:38:57,610 --> 00:39:00,330 I will never return until I find him! 435 00:39:00,543 --> 00:39:01,663 Marshal, calm down. 436 00:39:01,936 --> 00:39:03,136 The Three Realms are vast. 437 00:39:03,405 --> 00:39:05,049 And, Huan Qin can change his appearance. 438 00:39:05,254 --> 00:39:07,454 It's as if you're looking for a needle in a haystack. 439 00:39:07,905 --> 00:39:10,385 In my opinion, why don't we set a trap 440 00:39:10,776 --> 00:39:12,242 and lure him to us? 441 00:39:12,496 --> 00:39:13,683 It's not difficult to set a trap. 442 00:39:13,810 --> 00:39:16,522 However, the current Huan Qin has unimaginable powers. 443 00:39:16,800 --> 00:39:19,042 His power is literally unrivaled. 444 00:39:19,377 --> 00:39:21,962 We might only stand a chance 445 00:39:22,250 --> 00:39:23,922 if the Four Sovereign Lords join hands. 446 00:39:24,050 --> 00:39:26,722 It's a shame that the circumstances 447 00:39:27,210 --> 00:39:29,570 aren't in our favor right now. 448 00:39:29,886 --> 00:39:32,383 His Supreme Majesty's celestial spirit was damaged. He lost his power too. 449 00:39:32,464 --> 00:39:34,744 And, Dizhi has vanished. 450 00:39:35,090 --> 00:39:37,682 It's better to set up a formation with those injuries. 451 00:39:37,911 --> 00:39:39,431 His celestial spirit can only be restored 452 00:39:39,624 --> 00:39:41,245 after we locate the Three Divine Artifacts. 453 00:39:42,210 --> 00:39:44,856 Why don't we implement a two-pronged approach? 454 00:39:58,072 --> 00:39:59,652 His Supreme Majesty is benevolent. 455 00:40:00,530 --> 00:40:02,090 He didn't execute you guys. 456 00:40:02,306 --> 00:40:03,786 I pray that no matter 457 00:40:04,141 --> 00:40:06,664 if you guys were demoted to being servants in the Night Forgetting River 458 00:40:06,818 --> 00:40:09,202 or to being humans or spirits in the Mortal Realm, 459 00:40:09,428 --> 00:40:11,429 you guys should remember His Supreme Majesty's benevolence, 460 00:40:11,597 --> 00:40:14,136 turn over a new leaf, and practice kindness. 461 00:40:26,878 --> 00:40:28,318 Everyone in the Nine Heavens is talking about it. 462 00:40:28,409 --> 00:40:30,883 In five days, His Supreme Majesty will collect the Three Divine Artifacts 463 00:40:30,964 --> 00:40:32,183 to go against Huan Qin. 464 00:40:32,276 --> 00:40:35,442 You've been serving His Supreme Majesty for some time. Is this true? 465 00:40:35,560 --> 00:40:37,002 It is true. 466 00:40:37,315 --> 00:40:39,275 Now that Huan Qin has lost the Power of Demons, 467 00:40:39,419 --> 00:40:40,682 he's like a cornered beast. 468 00:40:40,993 --> 00:40:43,402 Therefore, His Supreme Majesty is giving him a period of grace. 469 00:40:44,028 --> 00:40:46,282 When His Supreme Majesty's celestial spirit has been restored, 470 00:40:46,410 --> 00:40:48,202 that will be the end of Huan Qin. 34598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.