All language subtitles for Hail.Caesar.1994.1080p.WEBRip.x264-RARBG_2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,632 --> 00:00:07,747 (upbeat electronic music) 2 00:00:07,747 --> 00:00:10,621 ♪ Ooh ooh ♪ 3 00:00:10,621 --> 00:00:12,788 ♪ Hey hey ♪ 4 00:00:28,538 --> 00:00:32,084 ♪ Love is patience ♪ 5 00:00:32,084 --> 00:00:36,364 ♪ Love is understanding ♪ 6 00:00:36,364 --> 00:00:40,042 ♪ Love is never selfish ♪ 7 00:00:40,042 --> 00:00:44,073 ♪ Love is never demanding ♪ 8 00:00:44,073 --> 00:00:46,154 ♪ Love is a woman ♪ 9 00:00:46,154 --> 00:00:47,890 ♪ Love is a little child ♪ 10 00:00:47,890 --> 00:00:49,770 ♪ Love is a real man, baby ♪ 11 00:00:49,770 --> 00:00:51,654 ♪ Love can be so wild ♪ 12 00:00:51,654 --> 00:00:53,798 ♪ Love is all color ♪ 13 00:00:53,798 --> 00:00:55,750 ♪ Love is a launch into space ♪ 14 00:00:55,750 --> 00:00:57,666 ♪ Love is not a season ♪ 15 00:00:57,666 --> 00:00:59,446 ♪ Love is not a race ♪ 16 00:00:59,446 --> 00:01:01,390 ♪ It's more than you, more than we know ♪ 17 00:01:01,390 --> 00:01:04,862 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 18 00:01:04,862 --> 00:01:06,978 ♪ Love is ♪ 19 00:01:06,978 --> 00:01:08,947 ♪ I said more than you know, more than we know ♪ 20 00:01:08,947 --> 00:01:12,542 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 21 00:01:12,542 --> 00:01:15,153 ♪ Love is ♪ 22 00:01:15,153 --> 00:01:16,999 ♪ Love is God ♪ 23 00:01:16,999 --> 00:01:18,703 ♪ And love is a surprise ♪ 24 00:01:18,703 --> 00:01:20,854 ♪ Love is wisdom, baby ♪ 25 00:01:20,854 --> 00:01:22,634 ♪ Love is in your eyes ♪ 26 00:01:22,634 --> 00:01:24,633 ♪ Love is music ♪ 27 00:01:24,633 --> 00:01:26,590 ♪ And love is the way you move ♪ 28 00:01:26,590 --> 00:01:28,597 ♪ Love is Instamatic pop, pop ♪ 29 00:01:28,597 --> 00:01:30,613 ♪ Love is gonna make you groove ♪ 30 00:01:30,613 --> 00:01:34,248 ♪ Love is precious when love is in motion ♪ 31 00:01:34,248 --> 00:01:38,793 ♪ Love is primitive when love is total devotion ♪ 32 00:01:38,793 --> 00:01:41,918 ♪ Love is the answer and love is peace ♪ 33 00:01:41,918 --> 00:01:44,206 ♪ And love is the power, baby ♪ 34 00:01:44,206 --> 00:01:46,073 ♪ Love is the release ♪ 35 00:01:46,073 --> 00:01:47,705 ♪ It's more than you know, more than we know ♪ 36 00:01:47,705 --> 00:01:51,253 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 37 00:01:51,253 --> 00:01:53,301 ♪ Love is ♪ 38 00:01:53,301 --> 00:01:55,402 ♪ I said it's more than you know, more than we know ♪ 39 00:01:55,402 --> 00:01:58,969 ♪ More than they know, more than I know, ooh ♪ 40 00:01:58,969 --> 00:02:01,266 ♪ Love is ♪ 41 00:02:01,266 --> 00:02:04,227 (crowd chattering) 42 00:02:04,227 --> 00:02:06,977 (crowd cheering) 43 00:02:25,414 --> 00:02:29,331 (bluesy electric guitar music) 44 00:02:46,161 --> 00:02:48,744 (crowd cheers) 45 00:02:56,047 --> 00:02:58,258 (mic thumping) 46 00:02:58,258 --> 00:03:00,820 - Thank you, thank you very much. 47 00:03:00,820 --> 00:03:04,420 Now this next song is one of our hometown favorites 48 00:03:04,420 --> 00:03:07,220 and I'd love to dedicate it to me mum. 49 00:03:07,220 --> 00:03:10,250 - Hey bonehead, get off the stage! 50 00:03:10,250 --> 00:03:13,230 Sound check ended over an hour ago. 51 00:03:13,230 --> 00:03:14,853 - Fooled you, didn't I? 52 00:03:16,110 --> 00:03:18,863 I'm Julius, Julius Caesar. 53 00:03:20,060 --> 00:03:21,210 I know what you're thinkin'. 54 00:03:21,210 --> 00:03:25,750 You're out there sayin' no way, can't be. 55 00:03:25,750 --> 00:03:27,433 Well, it's true. 56 00:03:29,100 --> 00:03:32,110 My parents, may God rest their souls, were archaeologists, 57 00:03:32,110 --> 00:03:35,493 big Roman history buffs, and that's the name they gave me. 58 00:03:36,400 --> 00:03:37,250 Julius 59 00:03:38,300 --> 00:03:39,133 Caeser 60 00:03:40,340 --> 00:03:41,940 Magruder. 61 00:03:41,940 --> 00:03:43,590 Look, if you wanna make it big in the music business, 62 00:03:43,590 --> 00:03:45,337 which you may rest assured I will do, 63 00:03:45,337 --> 00:03:46,683 you gotta have the name. 64 00:03:47,700 --> 00:03:50,290 Even so, it was no picnic being a kid 65 00:03:50,290 --> 00:03:53,093 named after a dead emperor, but that's another story. 66 00:03:53,980 --> 00:03:58,980 Now, how did a guy like me, talented but unknown, 67 00:03:59,950 --> 00:04:02,600 find himself pounding on the doorway of mega stardom? 68 00:04:03,600 --> 00:04:08,600 I owe it all to her: Venus, the Roman goddess of love. 69 00:04:10,389 --> 00:04:12,573 But let's start back at the beginning 70 00:04:12,573 --> 00:04:15,603 when I was just another struggling young rocker. 71 00:04:17,963 --> 00:04:18,920 (heavy rock music) 72 00:04:18,920 --> 00:04:22,563 This is the crib, the palace so to speak. 73 00:04:34,800 --> 00:04:37,633 This is my band, Hail Caesar. 74 00:04:38,802 --> 00:04:43,802 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 75 00:04:45,222 --> 00:04:46,480 ♪ Oh dee oh ♪ 76 00:04:46,480 --> 00:04:50,153 ♪ Lover come ♪ 77 00:04:50,153 --> 00:04:53,783 ♪ Lover go ♪ 78 00:04:53,783 --> 00:04:56,850 ♪ Bird fly high ♪ 79 00:04:56,850 --> 00:04:58,273 This is Chaos, 80 00:04:59,250 --> 00:05:01,540 so named for situations that arise 81 00:05:01,540 --> 00:05:02,970 whenever he gets loose. 82 00:05:04,186 --> 00:05:09,186 (mailman whistling) (suspenseful funk music) 83 00:05:13,592 --> 00:05:14,739 ♪ Doh ♪ 84 00:05:14,739 --> 00:05:16,339 (Chaos grumbles) 85 00:05:16,339 --> 00:05:19,339 (bass guitar music) 86 00:05:23,749 --> 00:05:28,137 (heavy rock music) (Chaos grunting) 87 00:05:28,137 --> 00:05:31,499 ♪ Only what ya feel ♪ 88 00:05:31,499 --> 00:05:34,582 ♪ Only what you feel ♪ 89 00:05:42,228 --> 00:05:45,624 ♪ Only what you feel ♪ 90 00:05:45,624 --> 00:05:50,624 ♪ Only what you feel ♪ (Chaos grumbling) 91 00:05:55,685 --> 00:05:56,875 (Chaos barks) 92 00:05:56,875 --> 00:05:58,138 (door thuds) 93 00:05:58,138 --> 00:06:00,258 (mailman screams) 94 00:06:00,258 --> 00:06:03,341 ♪ Only what you feel ♪ 95 00:06:05,026 --> 00:06:06,500 (mailman screaming) 96 00:06:06,500 --> 00:06:08,869 - (whimpering) Oh God, oh God. 97 00:06:08,869 --> 00:06:10,493 Get off me, ya big mutt. 98 00:06:10,493 --> 00:06:11,405 Please get off of me. 99 00:06:11,405 --> 00:06:12,600 Get off of me, get off, get off. 100 00:06:12,600 --> 00:06:13,438 Somebody help! 101 00:06:13,438 --> 00:06:14,271 - Chaos. - Get it off me! 102 00:06:14,271 --> 00:06:15,104 - Come on, 103 00:06:15,104 --> 00:06:15,937 get off the mailman. - Get it off! 104 00:06:15,937 --> 00:06:16,770 - Get off the mailman. 105 00:06:16,770 --> 00:06:17,680 - That's it, that's it. 106 00:06:17,680 --> 00:06:18,870 - I'm sorry, sir, he likes you. 107 00:06:18,870 --> 00:06:20,200 - Not mutual. 108 00:06:20,200 --> 00:06:22,100 - Hey, your mail! 109 00:06:22,100 --> 00:06:22,933 - Anything for me? 110 00:06:22,933 --> 00:06:24,930 - Yeah, from California University. 111 00:06:24,930 --> 00:06:25,763 What do they want? 112 00:06:25,763 --> 00:06:27,810 - I don't know, must be my grades. 113 00:06:27,810 --> 00:06:29,330 - I didn't know you went to college. 114 00:06:29,330 --> 00:06:30,800 - Ha. 115 00:06:30,800 --> 00:06:32,390 We regret to inform you that you no longer 116 00:06:32,390 --> 00:06:35,300 meet our eligibility requirements. 117 00:06:35,300 --> 00:06:36,133 I don't? 118 00:06:36,133 --> 00:06:37,860 - Four F's and an incomplete. 119 00:06:37,860 --> 00:06:39,060 Very impressive, Julius. 120 00:06:40,570 --> 00:06:41,403 - Oh man. 121 00:06:42,290 --> 00:06:44,870 Okay, you know what this means, don't ya? 122 00:06:44,870 --> 00:06:49,600 From now on, total focus on the music. 123 00:06:49,600 --> 00:06:51,030 Okay? 124 00:06:51,030 --> 00:06:52,071 Can we make a pact here? 125 00:06:52,071 --> 00:06:53,160 - Sure! 126 00:06:53,160 --> 00:06:54,280 - Huh, can we join hands? 127 00:06:54,280 --> 00:06:55,700 - Sure, baby! 128 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 - Julius, let's go inside. 129 00:06:57,200 --> 00:06:59,267 - No, this is the defining moment, okay? 130 00:06:59,267 --> 00:07:00,753 Now let's all repeat: 131 00:07:02,150 --> 00:07:03,820 I realize now. 132 00:07:03,820 --> 00:07:05,660 - I realize now. 133 00:07:05,660 --> 00:07:07,588 - All I have is my music. 134 00:07:07,588 --> 00:07:09,730 - All I have is my music. 135 00:07:09,730 --> 00:07:11,370 - Nowhere to hide. 136 00:07:11,370 --> 00:07:13,063 - Nowhere to hide. 137 00:07:13,063 --> 00:07:14,980 - Nothing to fall back on. 138 00:07:14,980 --> 00:07:16,490 Nothing to fall back on. 139 00:07:16,490 --> 00:07:18,750 - Nothing except aspirin and her rich daddy. 140 00:07:18,750 --> 00:07:20,940 - Buffer, I told you her name is Buffer. 141 00:07:20,940 --> 00:07:22,120 - Buffer, aspirin, whatever. 142 00:07:22,120 --> 00:07:23,910 She still gives me a headache. 143 00:07:23,910 --> 00:07:25,456 - Buffer, oh my. 144 00:07:25,456 --> 00:07:26,860 I was supposed to pick her up an hour ago. 145 00:07:26,860 --> 00:07:27,693 She's gonna kill me. 146 00:07:27,693 --> 00:07:28,960 - Hey, what about the band? 147 00:07:28,960 --> 00:07:30,310 What about your defining moment? 148 00:07:30,310 --> 00:07:31,170 We need to practice. 149 00:07:31,170 --> 00:07:32,320 We suck. 150 00:07:32,320 --> 00:07:34,460 - We don't suck. 151 00:07:34,460 --> 00:07:35,293 We're good! 152 00:07:36,360 --> 00:07:37,460 Right, Wlad? 153 00:07:37,460 --> 00:07:38,580 - What is suck? 154 00:07:38,580 --> 00:07:39,980 I have a hunger now. 155 00:07:39,980 --> 00:07:42,189 I go make the pierogies, okay? 156 00:07:42,189 --> 00:07:44,270 (electric guitar music) 157 00:07:44,270 --> 00:07:45,103 - Annie, look. 158 00:07:45,103 --> 00:07:46,300 It's all rock 'n roll, okay? 159 00:07:46,300 --> 00:07:47,133 We'll deal with it tomorrow. 160 00:07:47,133 --> 00:07:48,540 We'll practice tomorrow, don't worry about it. 161 00:07:48,540 --> 00:07:49,373 It'll be fine. 162 00:07:49,373 --> 00:07:50,563 God, I'm really late. 163 00:07:53,425 --> 00:07:56,114 (playful plodding music) 164 00:07:56,114 --> 00:08:00,050 - Look at this headline: World Peace Summit Scheduled. 165 00:08:00,050 --> 00:08:00,883 Ha! 166 00:08:00,883 --> 00:08:02,170 What a crock. 167 00:08:02,170 --> 00:08:05,500 It's all just a plot to drive honest arms manufacturers 168 00:08:05,500 --> 00:08:07,483 like me out of business. 169 00:08:09,960 --> 00:08:11,710 - Sir, I'm sure we have nothing to worry about 170 00:08:11,710 --> 00:08:14,530 on the world peace front, but if I could 171 00:08:14,530 --> 00:08:16,800 call your attention to a problem at the plant? 172 00:08:16,800 --> 00:08:18,070 - Why do you keep bugging me 173 00:08:18,070 --> 00:08:20,010 about all these little details, Larry? 174 00:08:20,010 --> 00:08:22,360 What the hell am I paying you for? 175 00:08:22,360 --> 00:08:24,740 - Mr. Bidwell, the environmentalists 176 00:08:24,740 --> 00:08:25,900 are picketing the plant. 177 00:08:25,900 --> 00:08:26,890 - So what? 178 00:08:26,890 --> 00:08:29,590 You're scared of a bunch of sniveling tree huggers? 179 00:08:29,590 --> 00:08:31,457 Turn the fire hoses on 'em. 180 00:08:32,620 --> 00:08:35,430 - I don't think that would be good publicity 181 00:08:35,430 --> 00:08:36,923 for us right now, sir. 182 00:08:38,490 --> 00:08:39,768 Remember Big Pink. 183 00:08:39,768 --> 00:08:40,990 (ominous music) 184 00:08:40,990 --> 00:08:42,260 - Big Pink. 185 00:08:42,260 --> 00:08:44,800 Nothing must jeopardize Big Pink. 186 00:08:44,800 --> 00:08:46,623 Nothing, you understand me? 187 00:08:47,457 --> 00:08:49,410 (engine rumbling) 188 00:08:49,410 --> 00:08:51,540 Oh God, 189 00:08:51,540 --> 00:08:52,830 not him. 190 00:08:52,830 --> 00:08:53,663 - Mr. Bidwell? 191 00:08:53,663 --> 00:08:57,543 - Just what I need, Buffer's numbnuts boyfriend. 192 00:09:02,959 --> 00:09:05,124 I swear she's seeing him just to piss me off. 193 00:09:05,124 --> 00:09:06,200 (playful plodding music) 194 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 God, I hope she's not sleeping with him. 195 00:09:12,207 --> 00:09:14,874 (metal banging) 196 00:09:21,550 --> 00:09:23,480 - Hey, Mr. Bidwell! 197 00:09:23,480 --> 00:09:26,640 I can't believe it, not even a scratch. 198 00:09:26,640 --> 00:09:29,140 I'm really sorry about your car, sir. 199 00:09:29,140 --> 00:09:30,123 - I need a drink. 200 00:09:31,002 --> 00:09:32,540 (light flute music) 201 00:09:32,540 --> 00:09:33,840 - Please send me the bill. 202 00:09:44,845 --> 00:09:47,595 (doorbell rings) 203 00:09:49,585 --> 00:09:50,460 (butler grunts) 204 00:09:50,460 --> 00:09:51,293 Hi there. 205 00:09:52,440 --> 00:09:54,116 Is Buffer, uh... 206 00:09:54,116 --> 00:09:55,586 - Eh, kids all here. 207 00:09:55,586 --> 00:09:57,086 - Not bad and you? 208 00:10:00,446 --> 00:10:03,779 (soft orchestral music) 209 00:10:15,060 --> 00:10:17,810 (Julius exhales) 210 00:10:22,045 --> 00:10:25,545 (breath spray clattering) 211 00:10:30,190 --> 00:10:34,107 (suspenseful orchestral music) 212 00:10:51,271 --> 00:10:54,134 (glass breaking) 213 00:10:54,134 --> 00:10:57,634 (jaunty orchestral music) 214 00:11:10,111 --> 00:11:13,099 (Julius exhales) 215 00:11:13,099 --> 00:11:16,266 (sultry string music) 216 00:11:35,642 --> 00:11:36,475 - Hi. 217 00:11:44,771 --> 00:11:45,604 (record scratches) 218 00:11:45,604 --> 00:11:47,913 Excuse me, you're late. 219 00:11:49,880 --> 00:11:52,810 You were supposed to be here an hour ago. 220 00:11:52,810 --> 00:11:54,253 - I'm sorry. 221 00:11:54,253 --> 00:11:55,830 We were practicing. 222 00:11:55,830 --> 00:11:57,550 We're really sounding good. 223 00:11:57,550 --> 00:11:58,770 - Yeah. 224 00:11:58,770 --> 00:12:00,070 Let's just get outta here. 225 00:12:08,318 --> 00:12:10,985 (Buffer grunts) 226 00:12:13,320 --> 00:12:15,562 ♪ Oh yeah ♪ 227 00:12:15,562 --> 00:12:19,625 (upbeat electronic music) 228 00:12:19,625 --> 00:12:21,348 (Buffer grunts) 229 00:12:21,348 --> 00:12:23,834 - Do we have to ride on that thing? 230 00:12:23,834 --> 00:12:24,973 ♪ Come on, come on ♪ 231 00:12:24,973 --> 00:12:26,014 ♪ Living in a ♪ 232 00:12:26,014 --> 00:12:27,640 - I thought ya liked it 233 00:12:27,640 --> 00:12:30,443 - Hello, it gets bugs in my teeth. 234 00:12:32,630 --> 00:12:34,720 Let's just take Daddy's car. 235 00:12:34,720 --> 00:12:35,855 ♪ First you were rich ♪ 236 00:12:35,855 --> 00:12:36,688 - Cool. 237 00:12:36,688 --> 00:12:39,242 ♪ Now you are poor ♪ 238 00:12:39,242 --> 00:12:41,450 ♪ First you're in love ♪ 239 00:12:41,450 --> 00:12:43,825 ♪ Then she's walkin' out the door ♪ 240 00:12:43,825 --> 00:12:44,884 (Buffer chuckles) 241 00:12:44,884 --> 00:12:46,377 ♪ First there is peace ♪ 242 00:12:46,377 --> 00:12:48,990 ♪ Then there is war ♪ 243 00:12:48,990 --> 00:12:51,224 ♪ First she's a virgin ♪ 244 00:12:51,224 --> 00:12:54,037 ♪ Now you're callin' her a whore ♪ 245 00:12:54,037 --> 00:12:55,868 ♪ There's always a surprise ♪ 246 00:12:55,868 --> 00:12:57,458 ♪ 'Cause it's a crazy world ♪ 247 00:12:57,458 --> 00:12:58,580 - Sorry about your bumper, Mr. Bidwell. 248 00:12:58,580 --> 00:13:00,553 - God, I hate that punk. 249 00:13:01,640 --> 00:13:02,853 He's the worst one yet. 250 00:13:03,950 --> 00:13:05,760 - Well, I'm sure it's just a phase, sir. 251 00:13:05,760 --> 00:13:07,380 She'll get tired of him 252 00:13:07,380 --> 00:13:09,383 and dump him just like everyone else. 253 00:13:09,383 --> 00:13:11,433 - What if she marries that piece of dirt? 254 00:13:13,210 --> 00:13:15,260 - Get a hold of yourself, Mr. Bidwell. 255 00:13:15,260 --> 00:13:16,894 ♪ Crazy world ♪ 256 00:13:16,894 --> 00:13:18,994 - Why can't she find a respectable fellow? 257 00:13:19,930 --> 00:13:23,400 Someone with a future, a good Republican. 258 00:13:23,400 --> 00:13:24,850 - Someone like yourself, sir. 259 00:13:25,840 --> 00:13:28,292 - Damn it, why can't she find someone like me? 260 00:13:28,292 --> 00:13:29,818 ♪ The wise man tells a riddle ♪ 261 00:13:29,818 --> 00:13:32,753 - (clears throat) I voted Republican, sir. 262 00:13:32,753 --> 00:13:34,825 ♪ And some people got your ♪ 263 00:13:34,825 --> 00:13:37,091 - (laughs) This is rich. 264 00:13:37,091 --> 00:13:39,160 (scoffs) You and Buffer? (laughs) 265 00:13:39,160 --> 00:13:40,340 Oh, I can see it. 266 00:13:40,340 --> 00:13:41,820 What is it all the kids are saying? 267 00:13:41,820 --> 00:13:42,864 Not! 268 00:13:42,864 --> 00:13:45,447 (men laughing) 269 00:13:48,711 --> 00:13:52,044 (soft electronic music) 270 00:13:56,279 --> 00:13:58,833 ♪ Mm mm, ooh ♪ 271 00:13:58,833 --> 00:14:00,210 - Oh Buffer. 272 00:14:00,210 --> 00:14:01,260 - Cut it out, Julius. 273 00:14:04,701 --> 00:14:06,075 ♪ Ooh ooh ♪ 274 00:14:06,075 --> 00:14:07,720 ♪ My feet are cold ♪ 275 00:14:07,720 --> 00:14:08,857 - Buffer, I love you. 276 00:14:10,799 --> 00:14:12,737 - I know you do. 277 00:14:12,737 --> 00:14:15,194 ♪ They're all I got ♪ 278 00:14:15,194 --> 00:14:16,910 - "I know you do?" 279 00:14:16,910 --> 00:14:19,233 What's that supposed to mean? 280 00:14:19,233 --> 00:14:20,980 - (chuckles) I'm sorry, Julius, 281 00:14:20,980 --> 00:14:22,783 I didn't mean to hurt your feelings. 282 00:14:24,280 --> 00:14:26,555 Okay, you can kiss me. 283 00:14:26,555 --> 00:14:28,285 ♪ And all your cash ♪ 284 00:14:28,285 --> 00:14:30,583 - (scoffs) What is up with you? 285 00:14:31,478 --> 00:14:33,220 - Now what? 286 00:14:33,220 --> 00:14:38,027 Julius, if you really love me, you'd stop pressuring me. 287 00:14:38,027 --> 00:14:40,710 ♪ When I'm chillin' ♪ 288 00:14:40,710 --> 00:14:43,758 - I'm sorry, you're right. 289 00:14:43,758 --> 00:14:48,400 - I have been under a tremendous amount of stress lately. 290 00:14:48,400 --> 00:14:50,483 And my therapist is on vacation. 291 00:14:51,760 --> 00:14:53,670 My party is tomorrow. 292 00:14:53,670 --> 00:14:55,500 Mommy is in Switzerland. 293 00:14:55,500 --> 00:14:58,503 I have, like, a million things to do to get ready. 294 00:14:59,520 --> 00:15:01,170 By the way, what are you wearing? 295 00:15:03,660 --> 00:15:05,533 - Um, I can't go to the party. 296 00:15:07,920 --> 00:15:08,763 - Excuse me? 297 00:15:10,740 --> 00:15:11,760 - We've got practice tomorrow night. 298 00:15:11,760 --> 00:15:13,333 I promised. 299 00:15:13,333 --> 00:15:14,809 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 300 00:15:14,809 --> 00:15:19,470 ♪ All the other necessary violence ♪ 301 00:15:19,470 --> 00:15:21,303 - You don't care about me. 302 00:15:22,430 --> 00:15:24,300 - You don't care about me! 303 00:15:24,300 --> 00:15:25,550 - Annie, I promised. 304 00:15:25,550 --> 00:15:27,600 - Since when did you start keeping your promises, huh? 305 00:15:27,600 --> 00:15:29,065 Oh, Annie, we'll jam tomorrow. 306 00:15:29,065 --> 00:15:29,898 You're full of it, Julius. 307 00:15:29,898 --> 00:15:31,300 You don't care about anything 308 00:15:31,300 --> 00:15:33,450 except yourself and that stuck up witch! 309 00:15:33,450 --> 00:15:34,493 - What did you call her? 310 00:15:34,493 --> 00:15:35,520 - Witch! 311 00:15:35,520 --> 00:15:36,996 - Oh, I thought you said something else. 312 00:15:36,996 --> 00:15:38,250 - Oh God, at this rate we'd be better off 313 00:15:38,250 --> 00:15:39,694 starting a band in Russia. 314 00:15:39,694 --> 00:15:40,600 (Wlad laughs) 315 00:15:40,600 --> 00:15:41,433 - Look Annie, do me a favor. 316 00:15:41,433 --> 00:15:42,350 Will you take your medication? 317 00:15:42,350 --> 00:15:43,730 We'll practice tomorrow. 318 00:15:43,730 --> 00:15:45,440 - Yeah, and then tomorrow it'll be the next day. 319 00:15:45,440 --> 00:15:47,530 Look, this band means everything to me. 320 00:15:47,530 --> 00:15:49,757 I've been put in jail for this band. 321 00:15:49,757 --> 00:15:51,290 - Annie, you were put in jail for stealing a UPS truck. 322 00:15:51,290 --> 00:15:52,764 Now, come on. - Well yeah. 323 00:15:52,764 --> 00:15:54,473 That was so we could haul our gear to that gig. 324 00:15:54,473 --> 00:15:55,930 What have you done? 325 00:15:55,930 --> 00:15:56,763 - Me, how can you ask me that? 326 00:15:56,763 --> 00:15:57,630 I'm the front man. 327 00:15:57,630 --> 00:15:58,980 - Oh God. 328 00:15:58,980 --> 00:16:01,991 Besides shakin' your skinny ass, Julius, you're a joke. 329 00:16:01,991 --> 00:16:03,270 If you're the front man why don't you act like one 330 00:16:03,270 --> 00:16:04,103 and be a leader. 331 00:16:04,103 --> 00:16:05,170 Stop selling out. 332 00:16:05,170 --> 00:16:06,600 - I'm not selling out! 333 00:16:06,600 --> 00:16:09,100 - You say this band is your life and then you blow it off. 334 00:16:09,100 --> 00:16:10,510 And for what, huh? 335 00:16:10,510 --> 00:16:11,433 A party? 336 00:16:13,070 --> 00:16:14,350 - It's very important to Buffer. 337 00:16:14,350 --> 00:16:16,180 - What about what's important to you? 338 00:16:16,180 --> 00:16:17,730 - She's important to me. 339 00:16:17,730 --> 00:16:19,060 - Well ya can't always have it both ways. 340 00:16:19,060 --> 00:16:19,990 One of these days you're gonna 341 00:16:19,990 --> 00:16:21,880 have to stand up for what you believe in. 342 00:16:21,880 --> 00:16:22,713 - I will. 343 00:16:23,840 --> 00:16:24,673 I do. 344 00:16:27,374 --> 00:16:28,791 (bluesy electric guitar music) 345 00:16:28,791 --> 00:16:29,990 And I'm not a sellout. 346 00:16:46,800 --> 00:16:47,633 Nice suit. 347 00:16:51,529 --> 00:16:54,826 (doorbell rings) 348 00:16:54,826 --> 00:16:56,385 (butler grunts) 349 00:16:56,385 --> 00:16:57,648 How ya doin'? 350 00:16:57,648 --> 00:16:58,687 (playful plodding music) 351 00:16:58,687 --> 00:17:01,063 - Why can't this kid get a job? 352 00:17:03,896 --> 00:17:06,396 (light music) 353 00:17:09,748 --> 00:17:13,165 (party goers chattering) 354 00:17:16,140 --> 00:17:16,973 - Julius. 355 00:17:18,503 --> 00:17:20,370 How the hell are ya, ya old gravy boat. 356 00:17:20,370 --> 00:17:21,413 - Mr. Remora. 357 00:17:21,413 --> 00:17:23,030 Have you seen Buffer? 358 00:17:23,030 --> 00:17:24,250 - I'm sure she's around here somewhere. 359 00:17:24,250 --> 00:17:26,110 How 'bout a drink? 360 00:17:26,110 --> 00:17:27,710 What's your poison? 361 00:17:27,710 --> 00:17:29,830 - I don't know, beer I guess. 362 00:17:29,830 --> 00:17:32,270 - Beer. (chuckles) 363 00:17:32,270 --> 00:17:33,330 Well that's no way to get in the spirit 364 00:17:33,330 --> 00:17:34,580 of things now is it? 365 00:17:34,580 --> 00:17:35,530 Charlie, a martini. 366 00:17:40,335 --> 00:17:41,585 You'll love it. 367 00:17:42,998 --> 00:17:46,915 (speaking in foreign language) 368 00:17:49,586 --> 00:17:50,922 (Julius sputters) 369 00:17:50,922 --> 00:17:53,755 (Julius coughing) 370 00:17:55,770 --> 00:17:56,603 Allow me. 371 00:17:56,603 --> 00:17:59,271 (Julius coughing) 372 00:18:01,860 --> 00:18:04,200 No, keep it, please. 373 00:18:04,200 --> 00:18:06,990 My gift to you. (chuckles) 374 00:18:06,990 --> 00:18:10,010 By the way, Mr. Bidwell has asked to speak with you, 375 00:18:10,010 --> 00:18:11,303 if you have a moment. 376 00:18:13,549 --> 00:18:14,530 (Mr. Bidwell exhales) 377 00:18:14,530 --> 00:18:16,330 - Great party, Mr. Bidwell. 378 00:18:23,219 --> 00:18:24,500 - Ya know what, numbnuts? 379 00:18:24,500 --> 00:18:25,550 - What, sir? 380 00:18:27,070 --> 00:18:28,277 - I don't like you. 381 00:18:29,520 --> 00:18:32,570 I've never liked you and I'm never gonna like you. 382 00:18:32,570 --> 00:18:35,313 - That's funny, sir. (chuckles) 383 00:18:36,420 --> 00:18:37,253 - Okay, kid. 384 00:18:38,530 --> 00:18:39,665 I'll get right to the point. 385 00:18:39,665 --> 00:18:41,130 (gun clicks) 386 00:18:41,130 --> 00:18:44,370 I will give you $50,000 if 387 00:18:45,290 --> 00:18:47,380 you will stay away from my daughter for the rest 388 00:18:47,380 --> 00:18:48,990 of your natural born life. 389 00:18:48,990 --> 00:18:51,207 (cartridge clicks) 390 00:18:51,207 --> 00:18:52,892 - $50,000? 391 00:18:52,892 --> 00:18:54,299 (gun clicks) 392 00:18:54,299 --> 00:18:55,280 - 75,000. 393 00:18:55,280 --> 00:18:56,113 - What? 394 00:18:56,113 --> 00:18:59,030 - $100,000 and that's my final offer. 395 00:18:59,030 --> 00:18:59,863 - You're serious? 396 00:18:59,863 --> 00:19:02,347 - Well of course I'm serious, numbnuts! 397 00:19:07,610 --> 00:19:09,490 - Oh, I get it. 398 00:19:09,490 --> 00:19:10,440 You're just testing me to see 399 00:19:10,440 --> 00:19:12,550 how much love I have for your daughter. 400 00:19:12,550 --> 00:19:14,450 Okay. (chuckles) 401 00:19:14,450 --> 00:19:16,600 Let me just tell ya somethin', Mr. Bidwell. 402 00:19:16,600 --> 00:19:18,200 Julius Caesar does not sell out. 403 00:19:19,835 --> 00:19:22,550 Now I love Buffer and I will do anything for Buffer. 404 00:19:22,550 --> 00:19:24,009 If you're gonna deprive me of that right, 405 00:19:24,009 --> 00:19:25,209 you may as well kill me. 406 00:19:26,330 --> 00:19:27,199 I'm dead. 407 00:19:27,199 --> 00:19:28,453 (gun fires) 408 00:19:28,453 --> 00:19:29,744 (glass breaking) Kidding, kidding. 409 00:19:29,744 --> 00:19:31,940 (laughs) Kidding, sir. 410 00:19:31,940 --> 00:19:33,090 Can we talk about this? 411 00:19:34,420 --> 00:19:35,650 - I used to be like you. 412 00:19:35,650 --> 00:19:36,920 What am I saying? 413 00:19:36,920 --> 00:19:39,700 I was never like you, but I was poor. 414 00:19:39,700 --> 00:19:43,550 I was uneducated and through hard work 415 00:19:43,550 --> 00:19:45,790 I pulled myself up by my bootstraps 416 00:19:45,790 --> 00:19:49,660 and look what I made of myself. 417 00:19:49,660 --> 00:19:52,410 President of a multi-national corporation 418 00:19:52,410 --> 00:19:55,002 and one of the biggest producers of pencil erasers 419 00:19:55,002 --> 00:19:57,193 in the entire Western Hemisphere. 420 00:19:58,216 --> 00:19:59,460 Buffer's all I have. 421 00:19:59,460 --> 00:20:04,440 If she stays with you, my hard work goes for nothing. 422 00:20:04,440 --> 00:20:05,740 You'll blow everything. 423 00:20:05,740 --> 00:20:08,913 My daughter needs a man to carry on my work. 424 00:20:10,490 --> 00:20:11,463 A strong man, 425 00:20:13,397 --> 00:20:14,243 a man of vision, 426 00:20:16,048 --> 00:20:16,898 a man of destiny. 427 00:20:18,720 --> 00:20:19,773 - I am that man, sir. 428 00:20:21,180 --> 00:20:23,041 - Don't make me barf. 429 00:20:23,041 --> 00:20:24,180 Look at yourself. 430 00:20:24,180 --> 00:20:27,230 You've got no education, got no job. 431 00:20:27,230 --> 00:20:29,640 What are your plans for the future? 432 00:20:29,640 --> 00:20:30,473 - Well I was kind of thinking 433 00:20:30,473 --> 00:20:32,380 Buffer would support me at least 'til the band took off. 434 00:20:32,380 --> 00:20:35,500 - Get out of my house, you're staining my carpet. 435 00:20:35,500 --> 00:20:37,890 I'll have a check cut for $100,000. 436 00:20:37,890 --> 00:20:40,080 - Wait, there's gotta be some way I can prove myself to you. 437 00:20:40,080 --> 00:20:41,540 What have you got to lose? 438 00:20:41,540 --> 00:20:43,520 - My patience for one thing. 439 00:20:43,520 --> 00:20:44,513 - No, listen to me. 440 00:20:47,500 --> 00:20:48,984 I can make you proud of me. 441 00:20:48,984 --> 00:20:50,160 (suspenseful music) 442 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 I can do it. 443 00:20:51,280 --> 00:20:52,143 If I can't, 444 00:20:53,850 --> 00:20:54,683 I'll disappear. 445 00:20:56,545 --> 00:20:57,880 I'll bet you anything. 446 00:20:57,880 --> 00:20:58,713 - Bet? 447 00:21:00,310 --> 00:21:01,143 You say bet? 448 00:21:02,170 --> 00:21:04,412 - I'll bet you anything you want. 449 00:21:04,412 --> 00:21:09,050 - Well, well, well, seems I'm a sportin' man, junior. 450 00:21:09,050 --> 00:21:11,070 Tell ya what I'm gonna do. 451 00:21:11,070 --> 00:21:14,147 If you can come up 452 00:21:14,147 --> 00:21:17,060 with $100,000 within six months, 453 00:21:17,060 --> 00:21:19,410 you can have my daughter with my blessing. 454 00:21:19,410 --> 00:21:22,550 If you fail you have to stay away 455 00:21:22,550 --> 00:21:26,052 for the rest of your life and I'll squash you. 456 00:21:26,052 --> 00:21:27,202 What do ya say, Julius? 457 00:21:28,326 --> 00:21:29,653 How bad do you want it? 458 00:21:31,470 --> 00:21:33,990 - Hundred grand in six months. 459 00:21:33,990 --> 00:21:35,660 That comes to, uh... 460 00:21:35,660 --> 00:21:40,120 - That's $4,666.66 461 00:21:40,120 --> 00:21:41,380 a week, son. 462 00:21:45,970 --> 00:21:47,780 - Where am I gonna get that kind of money? 463 00:21:47,780 --> 00:21:49,130 - Tell ya what. 464 00:21:49,130 --> 00:21:50,850 I'm feeling generous. 465 00:21:50,850 --> 00:21:52,320 I'll even give you a job. 466 00:21:52,320 --> 00:21:53,813 - You'll what? 467 00:21:53,813 --> 00:21:56,170 - Eh, one of my plants. 468 00:21:56,170 --> 00:21:59,220 The work is hard, but if you're the new man 469 00:21:59,220 --> 00:22:02,693 you say you are, I'm sure you'll be up to it. 470 00:22:07,283 --> 00:22:09,783 (tense music) 471 00:22:17,456 --> 00:22:20,039 (men laughing) 472 00:22:24,263 --> 00:22:26,080 - The day Daddy bought me the Porsche 473 00:22:26,080 --> 00:22:28,364 I wrecked it and he had to buy me another one. 474 00:22:28,364 --> 00:22:31,200 (group laughing) 475 00:22:31,200 --> 00:22:34,650 Oh Julius, I want you to meet Grayden, Boyden, and Cyan. 476 00:22:34,650 --> 00:22:36,800 They're members of Daddy's club. 477 00:22:36,800 --> 00:22:37,850 Guys, this is Julius. 478 00:22:38,890 --> 00:22:40,090 - Nice to meet you guys. 479 00:22:41,010 --> 00:22:42,890 - So what were we talking about? 480 00:22:42,890 --> 00:22:44,912 - Buffer, can I talk to you for a second, please? 481 00:22:44,912 --> 00:22:46,150 (party goers chattering) 482 00:22:46,150 --> 00:22:47,690 - Not now, Julius. 483 00:22:47,690 --> 00:22:49,993 You're being rude. (chuckles) 484 00:22:52,240 --> 00:22:53,260 - It's important. 485 00:22:53,260 --> 00:22:55,286 - Not more important than the club. 486 00:22:55,286 --> 00:22:58,651 (group laughs) 487 00:22:58,651 --> 00:23:01,270 I invited you to this party so that you 488 00:23:01,270 --> 00:23:03,660 could meet the right kind of people. 489 00:23:03,660 --> 00:23:05,820 You are blowing it big time. 490 00:23:05,820 --> 00:23:06,653 - Please? 491 00:23:06,653 --> 00:23:07,486 - No. 492 00:23:10,654 --> 00:23:12,913 - Any of you guys drive a black BMW? 493 00:23:13,880 --> 00:23:15,510 Because I just saw the valet outside 494 00:23:15,510 --> 00:23:16,830 on the front lawn doin' donuts. 495 00:23:16,830 --> 00:23:18,380 You might wanna check that out. 496 00:23:21,692 --> 00:23:23,710 - Real cute, Julius. 497 00:23:23,710 --> 00:23:25,340 - Don't get mad when I tell ya 498 00:23:25,340 --> 00:23:26,440 what I'm about to tell ya. 499 00:23:26,440 --> 00:23:28,306 - I'm already mad at you. 500 00:23:28,306 --> 00:23:30,423 - I just made a bet with your dad. 501 00:23:31,260 --> 00:23:33,380 - You should know better than to bet with Daddy. 502 00:23:33,380 --> 00:23:34,690 He never loses. 503 00:23:34,690 --> 00:23:36,030 What did you bet? 504 00:23:36,030 --> 00:23:37,531 - You. 505 00:23:37,531 --> 00:23:39,640 If I don't come up with $100,000 in the next six months, 506 00:23:39,640 --> 00:23:40,800 I can never see you again for the rest 507 00:23:40,800 --> 00:23:42,918 of my natural born life. 508 00:23:42,918 --> 00:23:44,633 - You're fighting over me? 509 00:23:48,907 --> 00:23:51,574 (Buffer laughs) 510 00:23:52,830 --> 00:23:56,073 This is exciting. (laughs) 511 00:24:00,558 --> 00:24:02,030 - Have you lost your mind, sir? 512 00:24:02,030 --> 00:24:04,530 - Hey, take a pill, Larry. 513 00:24:04,530 --> 00:24:06,030 - But you've hired that, (speaking in foreign language), 514 00:24:07,670 --> 00:24:10,940 hoodlum at our most critical plant. 515 00:24:10,940 --> 00:24:11,773 - Whose plant? 516 00:24:13,632 --> 00:24:15,853 - I'm sorry, did I say our plant? 517 00:24:18,500 --> 00:24:19,333 Your plant. 518 00:24:20,661 --> 00:24:21,578 Your plant. 519 00:24:22,560 --> 00:24:24,093 - Don't you ever forget it. 520 00:24:25,194 --> 00:24:26,111 - Yes, sir. 521 00:24:27,143 --> 00:24:29,303 But if I may, this is a very, 522 00:24:29,303 --> 00:24:31,933 this is a very sensitive time at the plant. 523 00:24:33,270 --> 00:24:34,730 Think of Big Pink. 524 00:24:34,730 --> 00:24:38,340 With all the protestors, government inspections, 525 00:24:38,340 --> 00:24:40,020 I'm spending all my time there as it is. 526 00:24:40,020 --> 00:24:43,000 - Exactly, so you can keep an eye on him. 527 00:24:43,000 --> 00:24:47,180 You can make sure he doesn't get into any trouble. 528 00:24:47,180 --> 00:24:48,166 - Yes sir, but-- 529 00:24:48,166 --> 00:24:51,016 - You can have some fun with him, but don't let him quit. 530 00:24:52,200 --> 00:24:56,733 As long as he's on the assembly line earning $7 an hour, 531 00:24:59,020 --> 00:25:02,133 I don't have to worry about my bet. 532 00:25:03,697 --> 00:25:05,040 (romantic orchestral music) 533 00:25:05,040 --> 00:25:07,020 - Now I know what you're thinking. 534 00:25:07,020 --> 00:25:09,820 Caesar, you're a fool. 535 00:25:09,820 --> 00:25:11,220 Shoulda taken the 100 grand. 536 00:25:12,120 --> 00:25:13,373 But give Caesar his due. 537 00:25:14,260 --> 00:25:18,230 I was young and in love and there was no way 538 00:25:18,230 --> 00:25:21,260 I was gonna sell out, so I accepted the terms 539 00:25:21,260 --> 00:25:23,810 of Bidwell's cold-blooded challenge 540 00:25:23,810 --> 00:25:25,860 and hurled myself fearlessly 541 00:25:25,860 --> 00:25:28,943 into the uncharted world of capitalism. 542 00:25:31,940 --> 00:25:32,773 - Save our Earth! 543 00:25:32,773 --> 00:25:34,300 Save this place! 544 00:25:34,300 --> 00:25:36,883 Close down Bidwell's, don't erase! 545 00:25:36,883 --> 00:25:38,125 Save our Earth! 546 00:25:38,125 --> 00:25:39,242 Save this place! 547 00:25:39,242 --> 00:25:40,315 Close down Bidwell's, don't erase! 548 00:25:40,315 --> 00:25:41,451 - You can't! 549 00:25:41,451 --> 00:25:42,483 - Scab! 550 00:25:42,483 --> 00:25:44,784 - Close down Bidwell's, don't erase! 551 00:25:44,784 --> 00:25:45,617 Save our Earth! 552 00:25:45,617 --> 00:25:46,590 Save this place! 553 00:25:46,590 --> 00:25:47,507 Close down! 554 00:25:50,890 --> 00:25:53,557 (Pete laughing) 555 00:25:55,431 --> 00:26:00,431 - You mean you've never worked in an eraser factory before? 556 00:26:02,750 --> 00:26:04,340 - No, sir. 557 00:26:04,340 --> 00:26:08,120 But, um, it really stinks. 558 00:26:08,120 --> 00:26:09,530 - Stinks? 559 00:26:09,530 --> 00:26:12,030 - Not the job, sir, the smell? 560 00:26:12,030 --> 00:26:14,022 Has a certain aroma. 561 00:26:14,022 --> 00:26:18,220 - (sniffs) Oh yeah. (sniffs) 562 00:26:18,220 --> 00:26:19,053 - No offense. 563 00:26:19,053 --> 00:26:20,270 - No, no, no, no, no, no. 564 00:26:20,270 --> 00:26:21,550 No offense, no offense. 565 00:26:21,550 --> 00:26:22,620 Now you'll get used to it. 566 00:26:22,620 --> 00:26:23,960 Look at me, I've been here for 20 years. 567 00:26:23,960 --> 00:26:26,130 20 years, I've been here 20 years. 568 00:26:26,130 --> 00:26:27,943 Ya know how long I've been here? 569 00:26:27,943 --> 00:26:29,112 - 20 years. 570 00:26:29,112 --> 00:26:30,347 - How'd you know? 571 00:26:30,347 --> 00:26:31,525 (Julius laughs) 572 00:26:31,525 --> 00:26:33,150 20 years. 573 00:26:33,150 --> 00:26:36,750 Ya know rubber must be running all through my veins. 574 00:26:36,750 --> 00:26:39,700 That's right, I'm sure of it 'cause no matter what 575 00:26:39,700 --> 00:26:42,300 knocks me down I just bounce right back. 576 00:26:42,300 --> 00:26:44,336 Scarlet, frankly my dear-- 577 00:26:44,336 --> 00:26:45,169 (Larry clears his throat) 578 00:26:45,169 --> 00:26:46,664 - Come on, do it. 579 00:26:46,664 --> 00:26:48,050 Hurry it up, time is money. 580 00:26:48,050 --> 00:26:50,333 - Sorry, Mr. Remora. 581 00:26:51,290 --> 00:26:54,460 All right, Julian, why don't ya take these forms 582 00:26:54,460 --> 00:26:59,096 and fill 'em out and you can get started. 583 00:26:59,096 --> 00:27:02,470 (suspenseful music) 584 00:27:02,470 --> 00:27:03,320 - Thank you, sir. 585 00:27:05,810 --> 00:27:07,337 Do you have a pen? 586 00:27:07,337 --> 00:27:09,220 (Pete gasps) 587 00:27:09,220 --> 00:27:14,220 - We only use pencils around here. (laughs) 588 00:27:18,000 --> 00:27:20,583 (men laughing) 589 00:27:29,696 --> 00:27:32,779 (machinery whirring) 590 00:27:37,267 --> 00:27:40,100 (Larry whistling) 591 00:27:42,040 --> 00:27:43,693 - Boys, (claps) boys. 592 00:27:44,935 --> 00:27:46,820 Can I have your attention, please? 593 00:27:46,820 --> 00:27:49,010 We have a new man joining our little 594 00:27:49,010 --> 00:27:51,195 work release program here today. 595 00:27:51,195 --> 00:27:52,250 - Loser alert. - Yeah. 596 00:27:52,250 --> 00:27:53,920 - Julius, say hello to the boys. 597 00:27:53,920 --> 00:27:55,168 - Hi, boys. 598 00:27:55,168 --> 00:27:57,835 (ominous music) 599 00:27:58,720 --> 00:28:01,660 - Julius is a very close friend of Mr. Bidwell's. 600 00:28:02,530 --> 00:28:05,620 Mr. Bidwell says he should have a job here. 601 00:28:05,620 --> 00:28:07,170 Does everybody understand that? 602 00:28:09,150 --> 00:28:09,983 Any questions? 603 00:28:11,023 --> 00:28:13,400 - (spits) Where the hell's he gonna work? 604 00:28:13,400 --> 00:28:14,903 - Here with you. 605 00:28:15,996 --> 00:28:17,170 Is that a problem? 606 00:28:17,170 --> 00:28:19,710 - We don't have any openings on this line. 607 00:28:19,710 --> 00:28:21,493 Let him go work somewhere else. 608 00:28:22,660 --> 00:28:25,420 - That reminds me, is there a Nick here? 609 00:28:25,420 --> 00:28:26,253 - Yeah, why? 610 00:28:27,573 --> 00:28:30,156 (sultry music) 611 00:28:33,600 --> 00:28:36,990 - You've been transferred to the melting pit. 612 00:28:36,990 --> 00:28:39,066 - There's toxic fumes in that pit. 613 00:28:39,066 --> 00:28:40,780 Let your loser friend go work there. 614 00:28:40,780 --> 00:28:41,970 We need Nicky right here. 615 00:28:41,970 --> 00:28:44,670 - Nonsense, Julius can handle it, thank you very much. 616 00:28:48,332 --> 00:28:50,915 (sultry music) 617 00:28:55,705 --> 00:28:56,705 Hm, well. 618 00:28:56,705 --> 00:28:58,009 There ya have it. 619 00:28:58,009 --> 00:29:00,287 Break's over, back to work. 620 00:29:00,287 --> 00:29:02,843 (upbeat guitar music) 621 00:29:02,843 --> 00:29:04,243 Excuse me, excuse me, hi. 622 00:29:11,980 --> 00:29:12,920 - What's up? 623 00:29:12,920 --> 00:29:14,520 - You wanna know somethin'? 624 00:29:14,520 --> 00:29:16,580 I'm gonna kick your ass. 625 00:29:16,580 --> 00:29:17,841 (rock music thumping) 626 00:29:17,841 --> 00:29:18,810 - What? 627 00:29:18,810 --> 00:29:21,857 - I said, I'm gonna kick your ass. 628 00:29:21,857 --> 00:29:23,706 - Oh, you wouldn't know 'em. 629 00:29:23,706 --> 00:29:25,323 They're not country. 630 00:29:26,850 --> 00:29:28,500 - I said I'm gonna kick your ass. 631 00:29:29,710 --> 00:29:31,060 - Lunch? 632 00:29:31,060 --> 00:29:32,160 - I'm gonna kill you! 633 00:29:32,160 --> 00:29:34,980 - I thought you were gonna kick my ass? 634 00:29:34,980 --> 00:29:36,458 - What? 635 00:29:36,458 --> 00:29:40,078 (playful orchestral music) 636 00:29:40,078 --> 00:29:40,995 - Ooh, ooh. 637 00:29:43,519 --> 00:29:44,352 Doh. 638 00:29:51,240 --> 00:29:52,650 - So, you wanna play games, huh? 639 00:29:52,650 --> 00:29:53,692 - Oh no, guys, I was just kiddin'. 640 00:29:53,692 --> 00:29:54,525 - Yeah. - It was a joke. 641 00:29:54,525 --> 00:29:55,440 I was kidding, I was kidding, the whole time I was kidding. 642 00:29:55,440 --> 00:29:58,360 Joking, joker, he's a joker. (laughs) 643 00:29:58,360 --> 00:30:00,460 - First I'm gonna kick his ass then I'm gonna kill him. 644 00:30:00,460 --> 00:30:02,491 - No guys, no, no. 645 00:30:02,491 --> 00:30:03,460 Look, I was kidding. 646 00:30:03,460 --> 00:30:04,461 No please, I'm dizzy now. 647 00:30:04,461 --> 00:30:05,294 No, stop. - Sorry, you wanted 648 00:30:05,294 --> 00:30:06,228 to play games, right? - No, so no games. 649 00:30:06,228 --> 00:30:07,061 No games, guys, no please. 650 00:30:07,061 --> 00:30:07,894 - You wanted to play games? 651 00:30:07,894 --> 00:30:08,727 - No, no, no games. 652 00:30:08,727 --> 00:30:09,560 Now put me down, stop! - Play games now. 653 00:30:09,560 --> 00:30:10,570 - Please, no, no, no more! 654 00:30:16,183 --> 00:30:18,766 (somber music) 655 00:30:31,482 --> 00:30:32,683 - That's it! 656 00:30:32,683 --> 00:30:34,140 I quit! 657 00:30:34,140 --> 00:30:35,477 I coulda been a doctor, but no, 658 00:30:35,477 --> 00:30:36,892 I had to take drugs in college. 659 00:30:36,892 --> 00:30:37,725 No, my mom was right. 660 00:30:37,725 --> 00:30:38,939 I don't need this crap. 661 00:30:38,939 --> 00:30:40,270 Lose the dog or get a post office box. 662 00:30:40,270 --> 00:30:41,500 Ya got that? 663 00:30:41,500 --> 00:30:42,333 Ya got that? 664 00:30:43,790 --> 00:30:45,867 - Oh wow, what happened to you? 665 00:30:47,289 --> 00:30:48,590 - Some of my fellow employees decided 666 00:30:48,590 --> 00:30:50,080 to beat the crap outta me today. 667 00:30:50,080 --> 00:30:50,913 - Employees? 668 00:30:50,913 --> 00:30:53,800 Where are you working, the World Wrestling Federation? 669 00:30:53,800 --> 00:30:55,613 - No, Mr. Bidwell's eraser factory. 670 00:30:56,530 --> 00:30:58,750 - So that's where you've been all day. 671 00:30:58,750 --> 00:31:00,860 Why would you wanna work there? 672 00:31:00,860 --> 00:31:03,973 - Look, I made this very stupid bet with Mr. Bidwell. 673 00:31:04,870 --> 00:31:08,150 He says that if I can make him $100,000 674 00:31:08,150 --> 00:31:10,313 in six months, I can have Buffer. 675 00:31:11,840 --> 00:31:13,630 - You made a bet for a person? 676 00:31:13,630 --> 00:31:14,930 - Look, not exactly, Annie. 677 00:31:14,930 --> 00:31:16,870 - That has gotta be the most offensive, sexist, 678 00:31:16,870 --> 00:31:19,630 disgusting thing I have ever heard. 679 00:31:19,630 --> 00:31:22,140 Does Asprin know about this? 680 00:31:22,140 --> 00:31:23,750 - Look, her name is Buffer, okay? 681 00:31:23,750 --> 00:31:24,800 And actually, she liked the idea. 682 00:31:24,800 --> 00:31:25,633 Now if you don't mind, 683 00:31:25,633 --> 00:31:26,590 I'm gonna go inside and take a shower. 684 00:31:26,590 --> 00:31:27,423 Goodnight. 685 00:31:27,423 --> 00:31:28,256 - No, you can't take a shower. 686 00:31:28,256 --> 00:31:29,623 We gotta practice, you promised. 687 00:31:30,560 --> 00:31:31,480 - I can't take a shower? 688 00:31:31,480 --> 00:31:32,530 - No. 689 00:31:32,530 --> 00:31:33,660 (soft jazz music) 690 00:31:33,660 --> 00:31:35,890 - Look Annie, we'll practice later, okay. 691 00:31:35,890 --> 00:31:37,120 Take your medication. 692 00:31:37,120 --> 00:31:38,770 Goodbye. 693 00:31:38,770 --> 00:31:39,603 - Julius. 694 00:31:41,990 --> 00:31:42,823 Hello? 695 00:31:44,908 --> 00:31:45,800 (Pete huffs) 696 00:31:45,800 --> 00:31:49,170 - Go home, Dewitt, please. 697 00:31:49,170 --> 00:31:51,320 I told you, there's nothing to worry about. 698 00:31:53,800 --> 00:31:54,633 - Maybe so. 699 00:31:56,905 --> 00:32:01,905 But those new erasers you've been making, 700 00:32:02,040 --> 00:32:05,923 I've done some testing and they're not erasers. 701 00:32:06,870 --> 00:32:10,190 They are plastic explosives. 702 00:32:10,190 --> 00:32:11,480 - (laughs) Nonsense, you don't know 703 00:32:11,480 --> 00:32:13,396 what you're talkin' about, Dewitt, please. 704 00:32:13,396 --> 00:32:14,229 - Right. 705 00:32:14,229 --> 00:32:17,760 And then I happened to see some orders in the computer 706 00:32:17,760 --> 00:32:20,823 and discovered this Big Pink. 707 00:32:22,140 --> 00:32:25,133 You know what's in that file? 708 00:32:25,133 --> 00:32:28,170 - No, what's in the Big Pink file, Mr. Dewitt? 709 00:32:30,124 --> 00:32:33,993 - I don't know because I couldn't get into it. 710 00:32:35,150 --> 00:32:37,870 That's because it was encoded, 711 00:32:37,870 --> 00:32:41,233 because it was password protected, because, 712 00:32:44,392 --> 00:32:47,993 because it was closed up tighter than two coats of paint. 713 00:32:50,290 --> 00:32:53,270 - Well, I'll have someone look into that right away. 714 00:32:53,270 --> 00:32:54,593 Gee, wow. 715 00:32:56,420 --> 00:32:58,520 Excellent work there, Dewitt. 716 00:32:58,520 --> 00:32:59,380 Good work. 717 00:32:59,380 --> 00:33:01,657 - But that's not good enough, Larry! 718 00:33:02,617 --> 00:33:05,990 I am the manager here! 719 00:33:05,990 --> 00:33:07,850 I need to know! 720 00:33:09,203 --> 00:33:12,040 What the hell is goin' on around here? 721 00:33:12,040 --> 00:33:14,563 Now you better level with me and come clean! 722 00:33:15,810 --> 00:33:17,993 Or I'm gonna have to call Bidwell. 723 00:33:19,009 --> 00:33:21,960 (suspenseful music) 724 00:33:21,960 --> 00:33:23,243 - Did you say Big Pink? 725 00:33:24,510 --> 00:33:25,410 - I said Big Pink. 726 00:33:26,910 --> 00:33:30,580 - I'm sorry, I thought you said big stink. 727 00:33:30,580 --> 00:33:32,010 We have no big stink. 728 00:33:32,010 --> 00:33:33,483 I'm so stupid, wow. 729 00:33:34,716 --> 00:33:38,620 You know, I have that data right here as a matter of fact. 730 00:33:38,620 --> 00:33:39,743 It's here somewhere. 731 00:33:40,770 --> 00:33:42,440 What do ya know, here it is. 732 00:33:42,440 --> 00:33:44,553 Wow, well have a look for yourself. 733 00:34:02,451 --> 00:34:03,648 - What? 734 00:34:03,648 --> 00:34:04,731 It's nothing. 735 00:34:05,948 --> 00:34:06,781 What? 736 00:34:06,781 --> 00:34:07,614 - Are you blind? 737 00:34:08,830 --> 00:34:09,663 Look closer. 738 00:34:11,690 --> 00:34:13,280 Getting old, Dewitt? 739 00:34:17,040 --> 00:34:19,080 - I'm telling you that (grunts). 740 00:34:19,080 --> 00:34:20,730 - You were right. 741 00:34:20,730 --> 00:34:21,870 You had to do it. 742 00:34:21,870 --> 00:34:23,133 He was getting too close. 743 00:34:24,560 --> 00:34:26,170 What are we gonna tell his wife? 744 00:34:26,170 --> 00:34:28,883 - No, don't tell her anything. 745 00:34:30,930 --> 00:34:34,289 I wonder if she knew he started drinking again? 746 00:34:34,289 --> 00:34:36,120 (ominous music) 747 00:34:36,120 --> 00:34:38,300 - If Dewitt figured out what we're up to, 748 00:34:38,300 --> 00:34:40,200 how can we be sure the next guy won't? 749 00:34:44,250 --> 00:34:45,750 - I've got it all figured out. 750 00:34:47,320 --> 00:34:50,123 I've got the perfect candidate. 751 00:34:52,147 --> 00:34:55,397 (Mr. Bidwell laughing) 752 00:35:00,140 --> 00:35:03,350 - Come on, guys, why are we fighting? 753 00:35:03,350 --> 00:35:06,920 I mean, we're all on the same side, right? 754 00:35:06,920 --> 00:35:08,570 - 'Cause you're an idiot. 755 00:35:08,570 --> 00:35:10,600 - Our jobs are hard. 756 00:35:10,600 --> 00:35:13,933 Our backs are bent, but is our spirit broken? 757 00:35:14,850 --> 00:35:16,770 I say no. 758 00:35:16,770 --> 00:35:19,070 I say we can do better. 759 00:35:19,070 --> 00:35:21,380 Why should would we work under these conditions? 760 00:35:21,380 --> 00:35:23,130 Why such low pay? 761 00:35:23,130 --> 00:35:24,853 Why? Why? 762 00:35:27,150 --> 00:35:31,240 I say we form a union and demand fair wages, 763 00:35:31,240 --> 00:35:34,183 a safe workplace, adequate healthcare. 764 00:35:34,183 --> 00:35:35,070 (angelic music) 765 00:35:35,070 --> 00:35:39,570 We're not asking for a handout, just a shot at that dream, 766 00:35:39,570 --> 00:35:42,110 the American dream. 767 00:35:42,110 --> 00:35:43,363 So what do ya say? 768 00:35:44,640 --> 00:35:46,350 Are ya with me? 769 00:35:46,350 --> 00:35:47,950 - I say we kill the bastard! 770 00:35:47,950 --> 00:35:49,366 - Yeah! 771 00:35:49,366 --> 00:35:51,131 - Kill him, kill him. (men chattering) 772 00:35:51,131 --> 00:35:53,950 - Get him, get him! (men chattering) 773 00:35:53,950 --> 00:35:55,450 - Oh, want a piece of me, huh? 774 00:35:56,314 --> 00:35:58,560 (men shouting) 775 00:35:58,560 --> 00:36:00,808 Say hello to my little friend. 776 00:36:00,808 --> 00:36:03,458 (extinguisher whooshes) 777 00:36:03,458 --> 00:36:04,758 You wanted to see me, sir? 778 00:36:06,060 --> 00:36:06,963 - Julius. 779 00:36:19,990 --> 00:36:21,810 - Mr. Remora, I'm so sorry about what happened on the floor. 780 00:36:21,810 --> 00:36:24,062 I really didn't mean that and I'm really sorry 781 00:36:24,062 --> 00:36:25,510 about what happened earlier. - Julius, calm down. 782 00:36:25,510 --> 00:36:28,460 Of course you were right to stand up to Dave and the boys. 783 00:36:28,460 --> 00:36:29,720 In fact, it just confirms for me 784 00:36:29,720 --> 00:36:31,430 the decision I've just made. 785 00:36:31,430 --> 00:36:32,263 - Huh? 786 00:36:33,585 --> 00:36:36,330 - You know, Julius, if America had more 787 00:36:36,330 --> 00:36:38,760 bright self-starters like yourself, 788 00:36:38,760 --> 00:36:40,190 the Filipinos wouldn't be kickin' our butts 789 00:36:40,190 --> 00:36:42,520 in the arena of eraser production. 790 00:36:42,520 --> 00:36:43,353 Get my drift? 791 00:36:44,690 --> 00:36:46,350 - I don't think so. 792 00:36:46,350 --> 00:36:47,380 - Julius, Mr. Dewitt has 793 00:36:50,320 --> 00:36:51,193 disappeared. 794 00:36:53,640 --> 00:36:55,010 - Disappeared? 795 00:36:55,010 --> 00:36:56,660 - Well, we've known for quite some time 796 00:36:56,660 --> 00:36:59,423 he's had some problems. 797 00:37:00,300 --> 00:37:01,940 We've tried to help and unfortunately 798 00:37:01,940 --> 00:37:04,050 we've done everything we can do. 799 00:37:04,050 --> 00:37:05,193 - Well that's so sad. 800 00:37:06,450 --> 00:37:08,000 He seemed like such a nice guy. 801 00:37:08,950 --> 00:37:11,040 - Yeah, I know. 802 00:37:11,040 --> 00:37:14,233 But it doesn't dampen my enthusiasm for what I have to say. 803 00:37:15,500 --> 00:37:18,323 Julius, you are the new plant manager. 804 00:37:20,870 --> 00:37:24,643 And as of now, this is your office. 805 00:37:28,630 --> 00:37:30,160 - You mean I'm not fired? 806 00:37:30,160 --> 00:37:32,573 - Fired? (laughs) 807 00:37:33,470 --> 00:37:34,903 Au contraire, Pierre. 808 00:37:36,415 --> 00:37:37,573 Let me ask ya somethin', Julius. 809 00:37:39,170 --> 00:37:41,930 How do you think I've gotten to where I am? 810 00:37:41,930 --> 00:37:42,850 - By kissin' Mr. Bidwell's-- 811 00:37:42,850 --> 00:37:46,233 - By spotting talented management potential, 812 00:37:47,470 --> 00:37:49,763 and nurturing that potential. 813 00:37:51,800 --> 00:37:55,650 Let's face it, Julius, if you look good, I look good. 814 00:37:55,650 --> 00:37:57,658 - Isn't that like a shampoo commercial? 815 00:37:57,658 --> 00:38:00,573 - (chuckles) So what do ya say, you accept the job? 816 00:38:02,440 --> 00:38:04,007 You'll get a handsome raise and I know you 817 00:38:04,007 --> 00:38:06,273 have that bet with Mr. Bidwell going on. 818 00:38:07,530 --> 00:38:09,532 - How much would I make? 819 00:38:09,532 --> 00:38:13,140 - (scoffs) Not enough, but it will be a good base. 820 00:38:13,140 --> 00:38:14,300 And who knows, with a little effort 821 00:38:14,300 --> 00:38:16,040 you could have my job in no time. 822 00:38:16,040 --> 00:38:18,368 - Oh no, Mr. Remora, I could never fill your shoes. 823 00:38:18,368 --> 00:38:19,268 - (chuckles) True. 824 00:38:20,230 --> 00:38:22,780 So what do ya say, Julius, hm? 825 00:38:22,780 --> 00:38:23,613 You accept the job? 826 00:38:23,613 --> 00:38:25,120 I mean, don't let me pressure you. 827 00:38:25,120 --> 00:38:26,420 Just say the word and I'll put you back 828 00:38:26,420 --> 00:38:28,370 to work on the floor with your friends. 829 00:38:31,689 --> 00:38:33,039 - I don't know what to say. 830 00:38:34,200 --> 00:38:35,203 - Say you're in. 831 00:38:36,710 --> 00:38:37,710 - All right, I'm in. 832 00:38:38,670 --> 00:38:41,033 - All right! (laughs) 833 00:38:42,674 --> 00:38:45,257 (upbeat music) 834 00:38:46,775 --> 00:38:49,192 - That butt kissing tapeworm. 835 00:38:50,260 --> 00:38:51,843 Daddy, what is he up to now? 836 00:38:52,810 --> 00:38:54,278 - I beg your pardon? 837 00:38:54,278 --> 00:38:55,530 - Remora. 838 00:38:55,530 --> 00:38:58,113 He just made Julius the plant manager? 839 00:38:59,680 --> 00:39:00,870 Now is that because of Julius's 840 00:39:00,870 --> 00:39:02,633 excellent organizational skills, 841 00:39:02,633 --> 00:39:06,410 or is it his vision for the future of the eraser industry? 842 00:39:06,410 --> 00:39:08,200 - Now Buffer, I'm sure Mr. Remora 843 00:39:08,200 --> 00:39:09,860 knows exactly what he's doing. 844 00:39:09,860 --> 00:39:11,970 After all, he didn't get to be my right-hand man 845 00:39:11,970 --> 00:39:15,300 by making a lot of bad business decisions, did he? 846 00:39:15,300 --> 00:39:17,080 - No. - Well then. 847 00:39:17,080 --> 00:39:20,070 - He got there by lying, stabbing people in the back, 848 00:39:20,070 --> 00:39:22,320 and kissing your butt. 849 00:39:22,320 --> 00:39:24,970 - Well that's true, but you must be happy. 850 00:39:24,970 --> 00:39:28,410 I mean Julius is showing a lot of potential. 851 00:39:28,410 --> 00:39:30,397 - I know. 852 00:39:30,397 --> 00:39:31,660 But with him working all the time 853 00:39:31,660 --> 00:39:33,700 I don't have anything to do. 854 00:39:33,700 --> 00:39:35,278 I'm bored. 855 00:39:35,278 --> 00:39:38,230 - Well, how 'bout a game of squash? 856 00:39:38,230 --> 00:39:40,953 I just hired a new pro to help me work on my backhand. 857 00:39:40,953 --> 00:39:42,273 (doorbell rings) 858 00:39:42,273 --> 00:39:43,323 That must be him now. 859 00:39:44,210 --> 00:39:46,060 - I hate squash. 860 00:39:46,060 --> 00:39:47,243 I wanna go shopping. 861 00:39:49,299 --> 00:39:51,882 (sultry music) 862 00:39:56,150 --> 00:39:58,003 Buffer, this is Steve. 863 00:39:59,130 --> 00:40:00,444 - Hi. 864 00:40:00,444 --> 00:40:02,480 - (chuckles) Hi, nice to meet you. 865 00:40:02,480 --> 00:40:03,403 - You, too. 866 00:40:05,740 --> 00:40:10,740 Daddy, can I have a new squash racket? (giggles) 867 00:40:17,100 --> 00:40:18,380 - I'll notify his wife. 868 00:40:18,380 --> 00:40:19,890 - No thank you, Mr. Remora. 869 00:40:20,910 --> 00:40:22,180 Okay, there's nothin' else to see here. 870 00:40:22,180 --> 00:40:23,330 Let's get back to work. 871 00:40:28,954 --> 00:40:32,037 (machinery whirring) 872 00:40:35,720 --> 00:40:37,093 - We tried to help him. 873 00:40:38,960 --> 00:40:40,080 It's workers like that that give 874 00:40:40,080 --> 00:40:41,743 the eraser industry a bad name. 875 00:40:44,140 --> 00:40:45,940 Let that be a lesson to you, Julius. 876 00:40:48,234 --> 00:40:49,883 Well, back to work. 877 00:40:54,121 --> 00:40:55,973 (light orchestral music) 878 00:40:55,973 --> 00:40:59,680 - Now this is where it all started for me. 879 00:40:59,680 --> 00:41:02,620 The engine that drives the heart of America, 880 00:41:02,620 --> 00:41:04,360 the assembly line. 881 00:41:04,360 --> 00:41:06,260 - These are all my friends. 882 00:41:06,260 --> 00:41:07,760 There's Big Dave. 883 00:41:07,760 --> 00:41:08,750 What do ya say, Big Dave? 884 00:41:08,750 --> 00:41:11,180 - Come on, me and you in the parking lot, punk. 885 00:41:11,180 --> 00:41:13,380 - That's goin' on your file, Dave. 886 00:41:13,380 --> 00:41:14,840 He loves me, he's just kidding. 887 00:41:14,840 --> 00:41:15,723 Back to work. 888 00:41:20,361 --> 00:41:23,790 And this is the last stop on our tour, 889 00:41:23,790 --> 00:41:27,123 the brains of the operation, my office. 890 00:41:28,600 --> 00:41:30,720 Check it out, two phones, free long distance. 891 00:41:30,720 --> 00:41:31,570 - Free? 892 00:41:31,570 --> 00:41:32,670 - Yeah, I have speaker phone, too, 893 00:41:32,670 --> 00:41:34,840 but I haven't figured out how to use it yet, but. 894 00:41:34,840 --> 00:41:35,740 Oh and Wlad, look. 895 00:41:38,960 --> 00:41:40,350 Pencil, huh? 896 00:41:40,350 --> 00:41:42,493 With fresh Bidwell eraser, huh? 897 00:41:49,861 --> 00:41:51,703 Where do ya think I should put the hoop? 898 00:41:52,560 --> 00:41:53,900 - I don't know, Julius. 899 00:41:53,900 --> 00:41:55,430 Come on, Wlad, we gotta go. 900 00:41:55,430 --> 00:41:56,800 - Mama! 901 00:41:56,800 --> 00:42:00,064 Mama. (speaking in foreign language) 902 00:42:00,064 --> 00:42:00,897 Wlad! Wlad! 903 00:42:02,380 --> 00:42:03,920 AT&T! 904 00:42:03,920 --> 00:42:05,120 AT&T! 905 00:42:05,120 --> 00:42:06,938 - What's the matter? (speaking in foreign language) 906 00:42:06,938 --> 00:42:07,940 Is it the smell? 907 00:42:07,940 --> 00:42:08,773 - AT&T! 908 00:42:08,773 --> 00:42:09,770 - It'll go away. 909 00:42:09,770 --> 00:42:10,603 (speaking in foreign language) 910 00:42:10,603 --> 00:42:11,750 You get used to it. 911 00:42:11,750 --> 00:42:14,108 I hardly even notice it anymore, really. (chuckles) 912 00:42:14,108 --> 00:42:15,650 - America, America! 913 00:42:15,650 --> 00:42:16,924 - I think you're a phony. 914 00:42:16,924 --> 00:42:18,550 (speaking in foreign language) 915 00:42:18,550 --> 00:42:19,970 - I am not. 916 00:42:19,970 --> 00:42:22,679 - What do you know about running a company? 917 00:42:22,679 --> 00:42:24,603 (speaking in foreign language) 918 00:42:24,603 --> 00:42:26,130 - Look, I'm learning a lot right now, okay? 919 00:42:26,130 --> 00:42:28,956 My learning curve is very steep. 920 00:42:28,956 --> 00:42:30,730 (speaking in foreign language) 921 00:42:30,730 --> 00:42:32,217 - Come on, this is me. 922 00:42:32,217 --> 00:42:34,120 You don't have to try to impress me. 923 00:42:34,120 --> 00:42:36,463 What do you really do here? 924 00:42:37,496 --> 00:42:42,496 (speaking in foreign language) (suspenseful music) 925 00:42:44,770 --> 00:42:48,725 - Tell ya the truth, I don't do anything. 926 00:42:48,725 --> 00:42:53,399 (speaking in foreign language) 927 00:42:53,399 --> 00:42:56,402 I'm not really runnin' this company. 928 00:42:56,402 --> 00:42:58,120 - No duh, Julius. 929 00:42:58,120 --> 00:43:00,635 Why do you think they gave you this job? 930 00:43:00,635 --> 00:43:02,740 Bidwell's no fool, he knows you don't know 931 00:43:02,740 --> 00:43:03,790 how to run a company. 932 00:43:05,060 --> 00:43:06,310 He's just trying to keep an eye on you 933 00:43:06,310 --> 00:43:08,368 to make sure you don't win that bet. 934 00:43:08,368 --> 00:43:11,110 (speaking in foreign language) 935 00:43:11,110 --> 00:43:12,300 - Thank you, Julius, thank you. 936 00:43:12,300 --> 00:43:13,710 - You're welcome, Wlad. 937 00:43:18,858 --> 00:43:22,200 (computer beeping) 938 00:43:22,200 --> 00:43:23,500 Hey, don't play with that. 939 00:43:24,483 --> 00:43:26,433 I don't even know how to use that thing. 940 00:43:28,300 --> 00:43:29,722 - Julius, why don't you blow it off 941 00:43:29,722 --> 00:43:31,750 and come back to the house and play some music? 942 00:43:31,750 --> 00:43:33,770 Your dog misses you. 943 00:43:33,770 --> 00:43:35,370 - No way, okay? 944 00:43:35,370 --> 00:43:37,010 I'm gonna win that bet. 945 00:43:37,010 --> 00:43:38,160 If I could only get like three or four 946 00:43:38,160 --> 00:43:39,550 more jobs I'll be perfect. 947 00:43:39,550 --> 00:43:40,590 - Then I guess I shouldn't wait for you 948 00:43:40,590 --> 00:43:41,830 to come home and practice. 949 00:43:41,830 --> 00:43:43,863 - Annie, I can do this. 950 00:43:45,280 --> 00:43:46,473 Trust me. 951 00:43:47,720 --> 00:43:49,200 - No, I can't. 952 00:43:49,200 --> 00:43:50,530 - What? 953 00:43:50,530 --> 00:43:51,830 - You can't have it both ways. 954 00:43:51,830 --> 00:43:53,480 You say this band is important to you, 955 00:43:53,480 --> 00:43:56,393 but actions speak louder than words, ya know? 956 00:43:57,939 --> 00:43:59,093 - I can do both. 957 00:44:00,550 --> 00:44:02,320 - Yeah, okay Julius, if you say so. 958 00:44:02,320 --> 00:44:03,810 Come on, Wlad, we're outta here. 959 00:44:03,810 --> 00:44:05,587 - One moment, please. 960 00:44:05,587 --> 00:44:08,504 (computer beeping) 961 00:44:09,522 --> 00:44:10,355 - What'd ya do? 962 00:44:13,000 --> 00:44:15,630 You can get me in a lot of trouble with this thing, ya know. 963 00:44:15,630 --> 00:44:16,801 What is this? 964 00:44:16,801 --> 00:44:19,300 (computer beeps) 965 00:44:19,300 --> 00:44:21,683 - See, profit and loss statement. 966 00:44:22,740 --> 00:44:25,636 Cash flow, capital expenditures. 967 00:44:25,636 --> 00:44:30,636 Ya know, I'm thinking of investing in Bidwell's Industries. 968 00:44:30,655 --> 00:44:32,890 - Wlad, tell me something. 969 00:44:32,890 --> 00:44:34,560 What was it that ya did back in Russia? 970 00:44:34,560 --> 00:44:36,410 - I was worker in a cemetery. 971 00:44:36,410 --> 00:44:37,493 Workin' with stiffs. 972 00:44:39,240 --> 00:44:40,150 - Doing what? 973 00:44:40,150 --> 00:44:40,983 - Sales. 974 00:44:43,210 --> 00:44:44,310 - What else did ya do? 975 00:44:45,358 --> 00:44:47,953 - I was an accountant for a state beef factory. 976 00:44:47,953 --> 00:44:49,270 That's it. 977 00:44:49,270 --> 00:44:51,530 Now I came to America. 978 00:44:51,530 --> 00:44:54,510 Breathe fresh air of freedom, huh? 979 00:44:54,510 --> 00:44:57,440 Shave head, drive a custom as well, 980 00:44:57,440 --> 00:45:00,310 rock 'n roll all night, party every day. 981 00:45:00,310 --> 00:45:01,430 Freakin' good. 982 00:45:01,430 --> 00:45:03,325 - You mean you know how to run a factory? 983 00:45:03,325 --> 00:45:05,670 - Sure, a beef factory, yes. 984 00:45:05,670 --> 00:45:07,620 - Beef, erasers, what's the difference? 985 00:45:09,210 --> 00:45:10,410 Will you teach me? 986 00:45:10,410 --> 00:45:11,300 - You bet! 987 00:45:11,300 --> 00:45:12,500 - No, don't do it, Wlad. 988 00:45:13,460 --> 00:45:14,683 You'll lose your soul. 989 00:45:15,760 --> 00:45:17,320 - Please? 990 00:45:17,320 --> 00:45:18,153 - No. 991 00:45:18,153 --> 00:45:19,000 Come on, let's go. 992 00:45:21,652 --> 00:45:23,210 (suspenseful music) 993 00:45:23,210 --> 00:45:24,043 - Wait. 994 00:45:24,923 --> 00:45:26,123 I just got a great idea. 995 00:45:27,870 --> 00:45:31,133 What is that every band needs to be discovered? 996 00:45:33,127 --> 00:45:34,780 - Naked woman! 997 00:45:34,780 --> 00:45:36,343 - Besides naked woman, Wlad. 998 00:45:38,040 --> 00:45:39,660 We need 999 00:45:39,660 --> 00:45:41,490 to record 1000 00:45:41,490 --> 00:45:43,170 a demo! 1001 00:45:43,170 --> 00:45:45,530 - How are we gonna do that, Julius? 1002 00:45:45,530 --> 00:45:46,920 - No listen. 1003 00:45:46,920 --> 00:45:51,103 With the money I'm making here, we can record the demo. 1004 00:45:52,310 --> 00:45:55,730 With the advance money from the record deal 1005 00:45:55,730 --> 00:45:56,630 I can win the bet. 1006 00:45:58,300 --> 00:45:59,133 What do ya say? 1007 00:46:09,842 --> 00:46:10,675 Please? 1008 00:46:14,580 --> 00:46:17,513 - Oh, quit lookin' at me with those little puppy dog eyes. 1009 00:46:19,470 --> 00:46:21,063 You make me wanna puke. 1010 00:46:24,290 --> 00:46:25,940 Okay, I don't think it's gonna work, 1011 00:46:25,940 --> 00:46:28,249 but if it'll get ya to practice every day. 1012 00:46:28,249 --> 00:46:30,950 (Julius grunting) 1013 00:46:30,950 --> 00:46:32,630 - Please, please, please. 1014 00:46:32,630 --> 00:46:34,149 - We'll do it. 1015 00:46:34,149 --> 00:46:37,544 - Ah! (squawking) 1016 00:46:37,544 --> 00:46:40,273 (Wlad laughs) 1017 00:46:40,273 --> 00:46:43,856 (heavy rock 'n roll music) 1018 00:46:54,286 --> 00:46:59,286 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 1019 00:47:01,710 --> 00:47:03,338 ♪ Lover come ♪ 1020 00:47:03,338 --> 00:47:05,469 ♪ Lover come ♪ 1021 00:47:05,469 --> 00:47:07,026 ♪ Lover go ♪ 1022 00:47:07,026 --> 00:47:09,108 ♪ Lover go ♪ 1023 00:47:09,108 --> 00:47:10,826 ♪ Bird fly high ♪ 1024 00:47:10,826 --> 00:47:12,659 ♪ Bird fly high ♪ 1025 00:47:12,659 --> 00:47:16,248 ♪ I wonder why you're never low ♪ 1026 00:47:16,248 --> 00:47:17,810 ♪ Mothers weep ♪ 1027 00:47:17,810 --> 00:47:19,914 ♪ Mamas weep ♪ 1028 00:47:19,914 --> 00:47:21,787 ♪ Men made of steel ♪ 1029 00:47:21,787 --> 00:47:23,476 ♪ Men made of steel ♪ 1030 00:47:23,476 --> 00:47:25,115 ♪ My advice ♪ 1031 00:47:25,115 --> 00:47:27,028 ♪ My advice ♪ 1032 00:47:27,028 --> 00:47:30,952 ♪ You're only what you feel ♪ 1033 00:47:30,952 --> 00:47:34,519 ♪ Only what you feel ♪ 1034 00:47:34,519 --> 00:47:39,519 ♪ Only what you feel ♪ 1035 00:47:39,857 --> 00:47:44,772 ♪ Are you ♪ 1036 00:47:44,772 --> 00:47:46,662 ♪ Money come ♪ 1037 00:47:46,662 --> 00:47:48,184 ♪ Money come ♪ 1038 00:47:48,184 --> 00:47:50,348 ♪ Money go ♪ 1039 00:47:50,348 --> 00:47:52,093 ♪ Money go ♪ 1040 00:47:52,093 --> 00:47:54,010 ♪ Time will tell ♪ 1041 00:47:54,010 --> 00:47:55,796 ♪ Time will tell ♪ 1042 00:47:55,796 --> 00:47:59,169 ♪ That kicks me out, ya know ♪ 1043 00:47:59,169 --> 00:48:02,621 ♪ Baby cry ♪ 1044 00:48:02,621 --> 00:48:04,579 ♪ Government conceal ♪ 1045 00:48:04,579 --> 00:48:06,414 ♪ Government conceal ♪ 1046 00:48:06,414 --> 00:48:08,148 ♪ My advice ♪ 1047 00:48:08,148 --> 00:48:09,998 ♪ My advice ♪ 1048 00:48:09,998 --> 00:48:13,688 ♪ You're only what ya feel ♪ 1049 00:48:13,688 --> 00:48:17,457 ♪ Only what you feel ♪ 1050 00:48:17,457 --> 00:48:20,540 ♪ Only what you feel ♪ 1051 00:48:28,386 --> 00:48:31,886 ♪ Only what you feel ♪ 1052 00:48:31,886 --> 00:48:35,195 ♪ Only what you feel ♪ 1053 00:48:35,195 --> 00:48:40,195 ♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪ 1054 00:48:40,449 --> 00:48:41,679 ♪ Well all right ♪ 1055 00:48:41,679 --> 00:48:43,512 ♪ Woo ♪ 1056 00:48:56,441 --> 00:48:58,663 ♪ Mama laugh ♪ 1057 00:48:58,663 --> 00:49:00,344 ♪ Mama laugh ♪ 1058 00:49:00,344 --> 00:49:01,828 ♪ Less is more ♪ 1059 00:49:01,828 --> 00:49:03,733 ♪ Less is more ♪ 1060 00:49:03,733 --> 00:49:05,559 ♪ Chance of love ♪ 1061 00:49:05,559 --> 00:49:07,390 ♪ Chance of love ♪ 1062 00:49:07,390 --> 00:49:11,044 ♪ Chance she's walkin' out the door ♪ 1063 00:49:11,044 --> 00:49:12,564 ♪ Sexy woman ♪ 1064 00:49:12,564 --> 00:49:14,807 ♪ Sexy woman ♪ (horns honking) 1065 00:49:14,807 --> 00:49:16,513 ♪ That I feel ♪ 1066 00:49:16,513 --> 00:49:18,319 ♪ That I feel ♪ 1067 00:49:18,319 --> 00:49:19,931 ♪ What's left to do ♪ 1068 00:49:19,931 --> 00:49:21,631 ♪ What's left to do ♪ 1069 00:49:21,631 --> 00:49:25,707 ♪ You're only what you feel ♪ 1070 00:49:25,707 --> 00:49:29,189 ♪ Only what you feel ♪ 1071 00:49:29,189 --> 00:49:32,272 ♪ Only what you feel ♪ 1072 00:49:39,432 --> 00:49:41,539 ♪ More or less ♪ 1073 00:49:41,539 --> 00:49:43,230 ♪ More or less ♪ 1074 00:49:43,230 --> 00:49:44,884 ♪ Less is more ♪ 1075 00:49:44,884 --> 00:49:46,700 ♪ Less is more ♪ 1076 00:49:46,700 --> 00:49:48,591 ♪ Chance of love ♪ 1077 00:49:48,591 --> 00:49:50,439 ♪ Chance of love ♪ 1078 00:49:50,439 --> 00:49:53,996 ♪ Chance she's walkin' out the door ♪ 1079 00:49:53,996 --> 00:49:55,877 ♪ Sexy woman ♪ 1080 00:49:55,877 --> 00:49:57,722 ♪ Sexy woman ♪ 1081 00:49:57,722 --> 00:49:59,454 ♪ Black high heels ♪ 1082 00:49:59,454 --> 00:50:01,259 ♪ Black high heels ♪ 1083 00:50:01,259 --> 00:50:02,967 ♪ What's left to do ♪ 1084 00:50:02,967 --> 00:50:04,795 ♪ What's left to do ♪ 1085 00:50:04,795 --> 00:50:08,762 ♪ You're only what you feel ♪ 1086 00:50:08,762 --> 00:50:12,188 ♪ Only what you feel ♪ 1087 00:50:12,188 --> 00:50:15,271 ♪ Only what you feel ♪ 1088 00:50:22,975 --> 00:50:26,663 ♪ Only what you feel ♪ 1089 00:50:26,663 --> 00:50:29,746 ♪ Only what you feel ♪ 1090 00:50:37,516 --> 00:50:41,076 ♪ Only what you feel ♪ (Mort howls) 1091 00:50:41,076 --> 00:50:44,159 ♪ Only what you feel ♪ 1092 00:50:51,873 --> 00:50:55,419 ♪ Only what you feel ♪ 1093 00:50:55,419 --> 00:51:00,419 ♪ Only what you feel ♪ 1094 00:51:01,179 --> 00:51:05,659 ♪ On and on and on and on and on ♪ 1095 00:51:05,659 --> 00:51:08,326 (phone ringing) 1096 00:51:09,570 --> 00:51:11,336 - That stuff might fly in the barrio, 1097 00:51:11,336 --> 00:51:12,169 (speaking in foreign language). 1098 00:51:12,169 --> 00:51:14,140 It's not gonna hold water with me. 1099 00:51:14,140 --> 00:51:16,743 Don't interrupt me when I'm telling you you're nothing. 1100 00:51:17,900 --> 00:51:21,450 You are on the thinnest of possible ices, my friend. 1101 00:51:21,450 --> 00:51:22,283 He what? 1102 00:51:23,500 --> 00:51:28,390 All right, you tell Mr. Bono, Houston, to cool his jets 1103 00:51:28,390 --> 00:51:30,540 or he and The Edge are nowhere near my house 1104 00:51:30,540 --> 00:51:32,590 for Passover this year, ya got me? 1105 00:51:32,590 --> 00:51:33,960 You can quote me on that. 1106 00:51:33,960 --> 00:51:37,162 P.S. you are still the nobody! 1107 00:51:37,162 --> 00:51:40,412 (phone receiver bangs) 1108 00:51:41,570 --> 00:51:43,357 - So what do you think, Mort? 1109 00:51:43,357 --> 00:51:45,170 - (chuckles) What do I think? 1110 00:51:45,170 --> 00:51:46,400 I'll tell ya what I think. 1111 00:51:46,400 --> 00:51:47,490 You want a beverage? 1112 00:51:47,490 --> 00:51:48,390 You want a flavored water? 1113 00:51:48,390 --> 00:51:51,410 We got vanilla cream, boison-strawberry, kiwi. 1114 00:51:51,410 --> 00:51:53,810 - Um, plain is great. 1115 00:51:53,810 --> 00:51:55,200 - Plain is good. 1116 00:51:55,200 --> 00:51:56,293 And I can do plain. 1117 00:51:58,410 --> 00:51:59,243 Miriam! 1118 00:51:59,243 --> 00:52:00,513 Where's the plain water? 1119 00:52:01,890 --> 00:52:04,720 Can not get good help these days. 1120 00:52:04,720 --> 00:52:05,553 But I've got it. 1121 00:52:08,380 --> 00:52:09,833 Where are you from? 1122 00:52:11,640 --> 00:52:12,490 - Nowhere really. 1123 00:52:13,430 --> 00:52:16,463 My parents were archaeologists, Roman history buffs. 1124 00:52:17,770 --> 00:52:18,770 - What is your name? 1125 00:52:19,730 --> 00:52:21,092 - Julius Caesar. 1126 00:52:21,092 --> 00:52:23,360 (Mort laughs) 1127 00:52:23,360 --> 00:52:24,193 Magruder. 1128 00:52:25,290 --> 00:52:26,420 - Magruder. 1129 00:52:26,420 --> 00:52:27,253 What is that? 1130 00:52:27,253 --> 00:52:30,763 That's Greek, uh, German, Spanish? 1131 00:52:32,178 --> 00:52:33,019 - Irish. 1132 00:52:33,019 --> 00:52:34,300 - Irish, oh. 1133 00:52:34,300 --> 00:52:35,560 Isn't that the best? 1134 00:52:35,560 --> 00:52:37,020 What, north or south? 1135 00:52:37,020 --> 00:52:38,990 I'm kidding, that's touchy, that's touchy. 1136 00:52:38,990 --> 00:52:42,620 Julius, can I call you Julius? 1137 00:52:42,620 --> 00:52:43,453 - Sure. 1138 00:52:44,326 --> 00:52:47,853 - Magruder, Magruder, Magruder, Magruder! 1139 00:52:49,000 --> 00:52:51,450 I can't believe what I'm seeing here. 1140 00:52:51,450 --> 00:52:52,800 - What are ya seein', Mort? 1141 00:52:55,240 --> 00:52:56,073 - You. 1142 00:52:57,727 --> 00:52:58,700 Do you have any idea what it's like 1143 00:52:58,700 --> 00:53:02,040 to sit in this chair day after day, night after night, 1144 00:53:02,040 --> 00:53:04,070 morning after morning trying desperately 1145 00:53:04,070 --> 00:53:07,227 to be a creative catalyst in a town 1146 00:53:07,227 --> 00:53:10,790 brimming with neurotic no talent nitwits! 1147 00:53:13,872 --> 00:53:17,170 (exhales) And then you 1148 00:53:18,440 --> 00:53:21,280 come in here with that music 1149 00:53:24,196 --> 00:53:25,029 and that 1150 00:53:26,870 --> 00:53:27,703 hair. 1151 00:53:27,703 --> 00:53:28,850 What color is that, baby? 1152 00:53:28,850 --> 00:53:30,575 - Mello Yello. 1153 00:53:30,575 --> 00:53:31,413 - (chuckles) Exactly. 1154 00:53:32,460 --> 00:53:34,923 - Exactly. (chuckles) 1155 00:53:39,427 --> 00:53:41,400 (Mort chanting) 1156 00:53:41,400 --> 00:53:42,903 - Are you feeling what I'm feeling? 1157 00:53:44,190 --> 00:53:46,520 - I feel like I'm feelin' it, Mort. 1158 00:53:46,520 --> 00:53:48,820 - You sensing what I'm sensing? 1159 00:53:48,820 --> 00:53:50,290 - I'm getting a sense. 1160 00:53:50,290 --> 00:53:51,603 - I am seeing things. 1161 00:53:52,460 --> 00:53:53,293 I'm gonna tell ya what I'm seeing. 1162 00:53:53,293 --> 00:53:54,883 I'm seeing nine things. 1163 00:53:56,440 --> 00:53:57,273 Okay? 1164 00:53:57,273 --> 00:53:58,180 One, this is big. 1165 00:53:58,180 --> 00:53:59,240 Two, I'm excited. 1166 00:53:59,240 --> 00:54:00,940 Three, five to seven record deal 1167 00:54:00,940 --> 00:54:02,420 with points across the board. 1168 00:54:02,420 --> 00:54:06,030 Four, live theater, TV, movies, mall appearances. 1169 00:54:06,030 --> 00:54:07,580 Five, more mall appearances. 1170 00:54:07,580 --> 00:54:09,080 Six through eight, gargantuan! 1171 00:54:10,940 --> 00:54:11,773 Baby. 1172 00:54:13,410 --> 00:54:15,890 (Julius laughs) 1173 00:54:15,890 --> 00:54:18,243 - This is, any cash advance, Mort? 1174 00:54:21,179 --> 00:54:23,328 (Mort barks) 1175 00:54:23,328 --> 00:54:24,823 - I'm thinking of a number. 1176 00:54:25,767 --> 00:54:27,917 I'm writing it down on this piece of paper. 1177 00:54:30,190 --> 00:54:31,940 Handing you the piece of paper now. 1178 00:54:40,339 --> 00:54:42,175 - Wow. 1179 00:54:42,175 --> 00:54:45,140 Wow! 1180 00:54:45,140 --> 00:54:46,360 Mort, this is great. 1181 00:54:46,360 --> 00:54:47,780 This is really great. 1182 00:54:47,780 --> 00:54:50,382 Now what about number nine, nine? 1183 00:54:50,382 --> 00:54:52,750 (Mort laughs) 1184 00:54:52,750 --> 00:54:55,050 - All right, we'll bump it to nine. 1185 00:54:55,050 --> 00:54:56,280 - No, no, no, number nine. 1186 00:54:56,280 --> 00:54:57,410 You said you were seeing nine things. 1187 00:54:57,410 --> 00:54:59,770 Nine, the number nine, nine? 1188 00:54:59,770 --> 00:55:02,490 - Nine, nine, nine, nine, nine. 1189 00:55:02,490 --> 00:55:04,223 What was number nine? 1190 00:55:05,870 --> 00:55:07,300 - Was it a world tour? 1191 00:55:07,300 --> 00:55:08,133 - No. 1192 00:55:08,133 --> 00:55:08,966 - A cover shoot with Helmet. 1193 00:55:08,966 --> 00:55:10,170 - Nope. 1194 00:55:10,170 --> 00:55:11,920 - Free trip on a company plane? 1195 00:55:11,920 --> 00:55:12,753 - No. 1196 00:55:13,920 --> 00:55:15,400 - Total creative freedom? 1197 00:55:15,400 --> 00:55:16,233 - No! 1198 00:55:17,147 --> 00:55:18,427 - A box at the Forum? 1199 00:55:18,427 --> 00:55:19,260 (Mort laughs) 1200 00:55:19,260 --> 00:55:20,120 A couple of Harleys. - Unh-unh. 1201 00:55:20,120 --> 00:55:21,493 - A mansion. - Unh-unh. 1202 00:55:27,180 --> 00:55:28,663 - Clean up the office! 1203 00:55:29,580 --> 00:55:30,580 - That's it. 1204 00:55:31,494 --> 00:55:32,820 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, 1205 00:55:32,820 --> 00:55:34,580 Mort, Mort, Mort, Mort, Mort, Mort. 1206 00:55:34,580 --> 00:55:35,413 What? 1207 00:55:36,277 --> 00:55:37,720 What's it, what's it? 1208 00:55:37,720 --> 00:55:39,010 - (clears throat) This isn't my office 1209 00:55:39,010 --> 00:55:40,700 and I gotta get outta here 'cause this shmuck 1210 00:55:40,700 --> 00:55:42,503 always gets back at 2:15 from lunch. 1211 00:55:44,703 --> 00:55:47,370 (playful music) 1212 00:55:52,420 --> 00:55:54,470 - So wait, this isn't Mort's office? 1213 00:55:54,470 --> 00:55:55,303 You're not Mort? 1214 00:55:56,410 --> 00:55:58,070 Where's Mort? 1215 00:55:58,070 --> 00:55:59,553 - My office? Hell no. 1216 00:56:00,490 --> 00:56:01,673 I'm in the mail room. 1217 00:56:07,030 --> 00:56:07,863 Catch ya later. 1218 00:56:08,840 --> 00:56:10,393 Great song, baby. 1219 00:56:12,680 --> 00:56:14,184 - How much do we have now, Wlad? 1220 00:56:14,184 --> 00:56:15,017 - $83.67. 1221 00:56:16,394 --> 00:56:17,790 - Well that's great, but it's a long way 1222 00:56:17,790 --> 00:56:19,473 from a hundred grand. 1223 00:56:19,473 --> 00:56:21,043 (Chaos barks) (door clatters) 1224 00:56:21,043 --> 00:56:22,281 (mailman screams) - Up, mail's here. 1225 00:56:22,281 --> 00:56:24,941 (Chaos growling) 1226 00:56:24,941 --> 00:56:27,517 (mailman whimpering) 1227 00:56:27,517 --> 00:56:29,170 - Chaos, oh Chaos, come on. 1228 00:56:29,170 --> 00:56:30,003 - Make him stop. - Get up. 1229 00:56:30,003 --> 00:56:30,858 - Help, help me. 1230 00:56:30,858 --> 00:56:31,691 - Mr. Mailman, I'm sorry about that. 1231 00:56:31,691 --> 00:56:32,606 - Get him off me! 1232 00:56:32,606 --> 00:56:33,440 - Come on, come on. 1233 00:56:33,440 --> 00:56:34,273 We haven't seen you in a while. 1234 00:56:34,273 --> 00:56:35,370 I'm sorry about that, sir. 1235 00:56:35,370 --> 00:56:36,850 Are you a coal miner now, or a... 1236 00:56:36,850 --> 00:56:38,460 - I quit my job and went to work 1237 00:56:38,460 --> 00:56:40,370 for the water department because of you. 1238 00:56:40,370 --> 00:56:42,320 I wanted to be underground where it's safe. 1239 00:56:42,320 --> 00:56:43,920 First day back, they send me here. 1240 00:56:43,920 --> 00:56:45,180 - Well what's wrong with our water? 1241 00:56:45,180 --> 00:56:46,630 - Oh, you got a little problem with the sewage 1242 00:56:46,630 --> 00:56:49,070 in the neighborhood and it's right under your front lawn. 1243 00:56:49,070 --> 00:56:51,110 Tomorrow I come back and dig up your yard. 1244 00:56:51,110 --> 00:56:51,943 - That is a drag. 1245 00:56:51,943 --> 00:56:52,948 I'm sorry about that, I'm really sorry 1246 00:56:52,948 --> 00:56:54,460 about the dog. - Well do somethin' about it! 1247 00:56:54,460 --> 00:56:55,410 - I gotta go to work. 1248 00:56:55,410 --> 00:56:56,640 - Well sedate him, take him with ya. 1249 00:56:56,640 --> 00:56:58,380 I don't care what, but if he's here 1250 00:56:58,380 --> 00:56:59,732 when I come back tomorrow, 1251 00:56:59,732 --> 00:57:00,565 (Chaos barks) I turn him 1252 00:57:00,565 --> 00:57:04,530 into Korean barbecue, and that's number one with a bullet. 1253 00:57:04,530 --> 00:57:05,600 - Okay, thank you very much. 1254 00:57:05,600 --> 00:57:06,710 And by the way that's the last time 1255 00:57:06,710 --> 00:57:08,400 I eat Korean food, thank you very much. 1256 00:57:08,400 --> 00:57:12,059 (speaking in foreign language) 1257 00:57:12,059 --> 00:57:13,017 He's not Russian. 1258 00:57:13,017 --> 00:57:14,085 He's not Russian, Wlad. 1259 00:57:14,085 --> 00:57:14,918 He's not Russian. - Not Russian. 1260 00:57:14,918 --> 00:57:15,921 - He thinks in English, 1261 00:57:15,921 --> 00:57:20,921 come on, let's go. (speaking in foreign language) 1262 00:57:22,223 --> 00:57:25,687 (computer keys clicking) 1263 00:57:25,687 --> 00:57:27,210 - Don't work so hard. 1264 00:57:32,725 --> 00:57:35,725 (suspenseful music) 1265 00:57:40,431 --> 00:57:41,348 - Big Pink? 1266 00:57:45,658 --> 00:57:49,075 (keyboard keys clicking) 1267 00:57:51,744 --> 00:57:52,827 (computer beeps) 1268 00:57:52,827 --> 00:57:55,577 - Classified document. 1269 00:57:57,243 --> 00:57:58,753 - Remora. 1270 00:57:58,753 --> 00:58:01,176 (keyboard keys clicking) 1271 00:58:01,176 --> 00:58:02,050 (computer beeps) 1272 00:58:02,050 --> 00:58:04,300 - Access denied. 1273 00:58:12,017 --> 00:58:13,961 - Buffer, what's up? 1274 00:58:13,961 --> 00:58:15,540 Listen, I got the night off. 1275 00:58:15,540 --> 00:58:16,800 Yeah, I wanna see you. 1276 00:58:16,800 --> 00:58:18,962 - Not tonight, Julius. 1277 00:58:18,962 --> 00:58:20,220 - What do you mean not tonight? 1278 00:58:20,220 --> 00:58:23,793 - Because I have a private lesson with my squash pro. 1279 00:58:23,793 --> 00:58:26,227 What is so important? 1280 00:58:26,227 --> 00:58:27,940 You know, all right, fine. 1281 00:58:27,940 --> 00:58:29,900 You can come over after my lesson. 1282 00:58:29,900 --> 00:58:32,000 But be here at 10 and don't be late 1283 00:58:32,000 --> 00:58:34,050 because I'll be very tired after my lesson 1284 00:58:34,050 --> 00:58:35,450 and I wanna go to bed early. 1285 00:58:37,630 --> 00:58:39,280 I know ya do. 1286 00:58:39,280 --> 00:58:40,113 Bye. 1287 00:58:43,360 --> 00:58:44,568 So. 1288 00:58:44,568 --> 00:58:45,970 (sultry music) 1289 00:58:45,970 --> 00:58:49,993 Tell me, Steve, how are my strokes coming along? 1290 00:58:55,470 --> 00:58:57,220 No, no, no, no! 1291 00:58:57,220 --> 00:59:00,183 Not the big toe, the pinky. 1292 00:59:02,078 --> 00:59:02,911 - Ooh. 1293 00:59:05,070 --> 00:59:07,980 - What do you mean he thinks he's gonna win the bet? 1294 00:59:07,980 --> 00:59:10,630 I thought you told me he blew all his money on, 1295 00:59:10,630 --> 00:59:12,959 what was it, memo paper? 1296 00:59:12,959 --> 00:59:14,820 - Demo tapes. - Whatever. 1297 00:59:14,820 --> 00:59:15,653 Pull! 1298 00:59:16,764 --> 00:59:19,740 (gun fires) (cat yowls) 1299 00:59:19,740 --> 00:59:21,420 - He thinks he's gonna get some big advance 1300 00:59:21,420 --> 00:59:23,380 from some record company. 1301 00:59:23,380 --> 00:59:25,260 Told me so himself. 1302 00:59:25,260 --> 00:59:26,510 He thinks I'm his friend. 1303 00:59:28,037 --> 00:59:29,580 It would almost be cute if it weren't so sickening. 1304 00:59:29,580 --> 00:59:31,880 - Well, you're not gonna let that happen, are ya? 1305 00:59:31,880 --> 00:59:33,720 - I wouldn't worry about it, sir. 1306 00:59:33,720 --> 00:59:34,687 - Well I am worried about him! 1307 00:59:34,687 --> 00:59:36,407 You gotta keep you eye on him. 1308 00:59:37,272 --> 00:59:38,105 - Hey, what am I supposed to do, 1309 00:59:38,105 --> 00:59:40,410 follow him around and make sure he doesn't make any money? 1310 00:59:40,410 --> 00:59:42,730 You are the one who made the bet with him, sir, not me. 1311 00:59:42,730 --> 00:59:44,770 - Well you are the one who had the bright idea 1312 00:59:44,770 --> 00:59:46,230 of making him plant manager. 1313 00:59:46,230 --> 00:59:47,810 If he was still on the floor getting the crap 1314 00:59:47,810 --> 00:59:50,280 kicked out of him this never woulda happened. 1315 00:59:50,280 --> 00:59:51,739 - Look, we put him in the manager's-- 1316 00:59:51,739 --> 00:59:52,572 - What? 1317 00:59:52,572 --> 00:59:54,310 - We put in the manager's office so that no one 1318 00:59:54,310 --> 00:59:58,580 would get any wiser about Big Pink and it's worked. 1319 00:59:58,580 --> 00:59:59,660 The peace conference is scheduled 1320 00:59:59,660 --> 01:00:01,450 for next week and we'll be ready. 1321 01:00:01,450 --> 01:00:04,280 - God I'll be glad when this is all over and we can 1322 01:00:04,280 --> 01:00:06,910 go back to just being manufacturers of mass death. 1323 01:00:06,910 --> 01:00:07,743 Pull! 1324 01:00:09,753 --> 01:00:11,914 (gun fires) (glass breaking) 1325 01:00:11,914 --> 01:00:13,780 - You know what's ironic, Julius has actually 1326 01:00:13,780 --> 01:00:15,680 turned out to be a fairly effective manager. 1327 01:00:15,680 --> 01:00:17,653 Better than that fart Dewitt. 1328 01:00:19,370 --> 01:00:22,610 Profits are up and he has cut expenses by 10%. 1329 01:00:22,610 --> 01:00:24,463 - Oh, who cares? 1330 01:00:24,463 --> 01:00:26,290 The place is a write off. 1331 01:00:26,290 --> 01:00:28,140 I'm more concerned about my daughter. 1332 01:00:29,520 --> 01:00:31,980 - When was the last time you saw him around here, sir? 1333 01:00:31,980 --> 01:00:34,100 Buffer's practically forgotten about him. 1334 01:00:34,100 --> 01:00:36,440 And if you lose the bet, so what? 1335 01:00:36,440 --> 01:00:38,160 All you were betting was that he could 1336 01:00:38,160 --> 01:00:41,520 continue seeing her, not that she had to. 1337 01:00:41,520 --> 01:00:43,750 - She can always change her mind. 1338 01:00:43,750 --> 01:00:45,140 - Relax, sir. 1339 01:00:45,140 --> 01:00:47,861 Everything is going according to plan. 1340 01:00:47,861 --> 01:00:49,310 Trust me. 1341 01:00:49,310 --> 01:00:50,193 - Pull, pull! 1342 01:00:52,871 --> 01:00:53,990 (gun fires) 1343 01:00:53,990 --> 01:00:58,548 - Buffer, words can't express how I feel about you tonight, 1344 01:00:58,548 --> 01:01:00,603 so I've written this here little song. 1345 01:01:05,107 --> 01:01:10,107 ♪ Buffer I know ya don't like to say it ♪ 1346 01:01:10,952 --> 01:01:15,952 ♪ Buffer you love me, your eyes betray it ♪ 1347 01:01:16,178 --> 01:01:19,438 ♪ I'm gonna win that bet with your dad ♪ 1348 01:01:19,438 --> 01:01:22,964 ♪ And when I do you're gonna be so glad ♪ 1349 01:01:22,964 --> 01:01:26,725 ♪ So Buffer please don't have a Harry ♪ 1350 01:01:26,725 --> 01:01:30,548 ♪ I'm beggin' ya now, let's get married ♪ 1351 01:01:30,548 --> 01:01:33,797 ♪ Oh Buffer, it's you and me together, ooh ♪ 1352 01:01:33,797 --> 01:01:36,464 (Chaos howling) 1353 01:01:40,348 --> 01:01:42,143 All right, maybe you're right. 1354 01:01:42,143 --> 01:01:43,817 Maybe I should just ask her. 1355 01:01:46,747 --> 01:01:49,580 (ring box clicks) 1356 01:01:52,459 --> 01:01:55,042 (somber music) 1357 01:01:56,609 --> 01:02:00,359 (motorcycle engine rumbling) 1358 01:02:14,254 --> 01:02:17,254 (suspenseful music) 1359 01:02:20,387 --> 01:02:21,220 Buffer. 1360 01:02:26,271 --> 01:02:27,104 Buffer. 1361 01:02:29,787 --> 01:02:30,620 Buffer. 1362 01:03:05,914 --> 01:03:06,747 Damn! 1363 01:03:06,747 --> 01:03:08,513 - What's the meaning of this? 1364 01:03:08,513 --> 01:03:10,217 - Mr. Bidwell. 1365 01:03:10,217 --> 01:03:12,352 I didn't hear ya come in, sir. 1366 01:03:12,352 --> 01:03:13,380 Have you seen Buffer? 1367 01:03:13,380 --> 01:03:14,940 - Well, she's certainly not here. 1368 01:03:14,940 --> 01:03:18,557 What in God's name do you think you're doing? 1369 01:03:18,557 --> 01:03:20,000 - Um, just using your computer. 1370 01:03:20,000 --> 01:03:24,260 - Just invading my privacy and spying on my private files. 1371 01:03:24,260 --> 01:03:25,510 Probably trying to figure out 1372 01:03:25,510 --> 01:03:28,070 how you can dig your greedy little claws into my money. 1373 01:03:28,070 --> 01:03:29,240 - No, no, no, it's nothing like that, sir. 1374 01:03:29,240 --> 01:03:30,880 It's nothing like that. 1375 01:03:30,880 --> 01:03:32,190 There's this file I saw at the office. 1376 01:03:32,190 --> 01:03:33,490 I couldn't figure it out. 1377 01:03:33,490 --> 01:03:34,700 It's called Big Pink. 1378 01:03:34,700 --> 01:03:37,453 - A likely story, numbnuts, now get outta my house. 1379 01:03:39,230 --> 01:03:40,073 - Mr. Bidwell, 1380 01:03:42,640 --> 01:03:44,270 I'm seeing Buffer. 1381 01:03:44,270 --> 01:03:46,140 - I don't care if you're seeing Elvis. 1382 01:03:46,140 --> 01:03:47,223 Get the hell out! 1383 01:03:53,000 --> 01:03:53,953 He knows. 1384 01:03:55,640 --> 01:03:58,440 Yeah, I want it all outta there. 1385 01:03:58,440 --> 01:03:59,540 Make the arrangements. 1386 01:04:01,040 --> 01:04:02,513 Tomorrow at the latest. 1387 01:04:05,040 --> 01:04:08,883 And take care of numbnuts, bet or no bet. 1388 01:04:10,200 --> 01:04:11,843 He's dangerous to me alive. 1389 01:04:13,600 --> 01:04:16,053 Better yet, do the whole factory. 1390 01:04:17,200 --> 01:04:18,693 I've always hated that place. 1391 01:04:20,486 --> 01:04:21,459 - Save our Earth. 1392 01:04:21,459 --> 01:04:22,584 Save this place. 1393 01:04:22,584 --> 01:04:24,688 Close down Bidwell, don't erase 1394 01:04:24,688 --> 01:04:25,895 - Hey, scab! 1395 01:04:25,895 --> 01:04:27,463 - Scab, scab! 1396 01:04:27,463 --> 01:04:31,118 (protestors shouting) 1397 01:04:31,118 --> 01:04:33,701 (upbeat music) 1398 01:04:57,022 --> 01:04:59,355 (gun cocks) 1399 01:05:18,747 --> 01:05:22,100 (suspenseful music) 1400 01:05:22,100 --> 01:05:22,933 - Hi, buddy. 1401 01:05:25,050 --> 01:05:27,743 Hey wait a minute, do you work here? 1402 01:05:28,730 --> 01:05:29,563 Sir! 1403 01:05:30,440 --> 01:05:31,513 Come back here! 1404 01:05:34,870 --> 01:05:35,770 - Julius. 1405 01:05:35,770 --> 01:05:37,146 - Larry. 1406 01:05:37,146 --> 01:05:38,400 Larry, I was just wondering, 1407 01:05:38,400 --> 01:05:40,040 what goes on in the research lab? 1408 01:05:40,040 --> 01:05:41,930 And how come I don't have a key? 1409 01:05:41,930 --> 01:05:43,680 - Lab, you mean that room back there? 1410 01:05:43,680 --> 01:05:48,107 Oh, it's storage, packing materials, tape mostly. 1411 01:05:48,107 --> 01:05:49,793 - But I thought it was research. 1412 01:05:49,793 --> 01:05:53,070 - (chuckles) Research, don't be ridiculous. 1413 01:05:53,070 --> 01:05:54,210 We make erasers, Julius. 1414 01:05:54,210 --> 01:05:56,840 What sort of research would we do? 1415 01:05:56,840 --> 01:05:58,693 Formula hasn't changed in 60 years. 1416 01:05:59,870 --> 01:06:01,630 - Yeah, but we've been getting a lot of strange deliveries 1417 01:06:01,630 --> 01:06:03,067 of compounds, nitrates, glycerines. 1418 01:06:03,067 --> 01:06:05,963 What does that stuff have to do with erasers? 1419 01:06:07,361 --> 01:06:08,740 - (chuckles) That's just our idea 1420 01:06:08,740 --> 01:06:10,950 of a little inside joke, Julius. 1421 01:06:10,950 --> 01:06:12,213 I wouldn't worry about it. 1422 01:06:13,980 --> 01:06:14,813 - Larry, 1423 01:06:16,120 --> 01:06:17,043 what's Big Pink? 1424 01:06:20,088 --> 01:06:22,373 - (chuckles) Julius, you're a genius. 1425 01:06:24,530 --> 01:06:25,633 You are a genius. 1426 01:06:30,600 --> 01:06:31,433 - I am? 1427 01:06:32,466 --> 01:06:34,490 - Ya know, I'm a little embarrassed to admit this, 1428 01:06:34,490 --> 01:06:38,100 but when we first hired you for this job, 1429 01:06:38,100 --> 01:06:39,590 we were a little skeptical of whether or not 1430 01:06:39,590 --> 01:06:43,480 you were executive material, so we designed 1431 01:06:43,480 --> 01:06:46,310 a little test for you, and I'm glad to say 1432 01:06:46,310 --> 01:06:48,653 that you've passed with flying colors. 1433 01:06:49,620 --> 01:06:50,763 You follow? 1434 01:06:50,763 --> 01:06:52,570 (suspenseful music) 1435 01:06:52,570 --> 01:06:53,403 - No. 1436 01:06:54,543 --> 01:06:55,793 Larry, what's Big Pink? 1437 01:06:57,840 --> 01:06:59,033 - Big Pink is nothing. 1438 01:07:00,026 --> 01:07:00,926 It's a dummy file. 1439 01:07:02,080 --> 01:07:03,570 We purposely put it into the computer 1440 01:07:03,570 --> 01:07:06,393 knowing that if you found it, you mastered your job. 1441 01:07:07,990 --> 01:07:08,823 Congratulations. 1442 01:07:11,890 --> 01:07:13,613 - Oh, okay. 1443 01:07:14,570 --> 01:07:16,040 - And since you've proven yourself 1444 01:07:16,040 --> 01:07:20,393 to be such an ideal employee, I'm giving you a reward. 1445 01:07:21,400 --> 01:07:22,233 - Get out. 1446 01:07:22,233 --> 01:07:23,890 - No, I'm serious. 1447 01:07:23,890 --> 01:07:25,540 I'm giving ya a big bonus, buddy. 1448 01:07:26,380 --> 01:07:29,033 But it'll be our little secret, okay? 1449 01:07:29,033 --> 01:07:31,263 I think it'll help you out in your little wager. 1450 01:07:32,990 --> 01:07:34,243 - For real? - Yeah. 1451 01:07:35,362 --> 01:07:37,352 As a matter of fact, I'd love to give it to ya tonight, 1452 01:07:37,352 --> 01:07:41,040 but, God, I'm really pressed for time. 1453 01:07:41,040 --> 01:07:42,630 Bidwell's asked for a full variance report 1454 01:07:42,630 --> 01:07:45,020 on this year's production budget and, 1455 01:07:45,020 --> 01:07:46,613 well maybe you could, no. 1456 01:07:46,613 --> 01:07:47,890 - No, no, I could do it. 1457 01:07:47,890 --> 01:07:50,410 It would just take a couple hours. 1458 01:07:50,410 --> 01:07:51,433 - Really? - Yeah. 1459 01:07:52,290 --> 01:07:53,640 - God, that would be great. 1460 01:07:54,580 --> 01:07:55,980 It'd give me enough time to get the check 1461 01:07:55,980 --> 01:07:58,640 and bring it to your office tonight, perfect. 1462 01:07:58,640 --> 01:07:59,810 Okay. 1463 01:07:59,810 --> 01:08:00,643 Thanks. 1464 01:08:00,643 --> 01:08:02,740 Hey, congratulations. 1465 01:08:02,740 --> 01:08:04,740 Keep up the good work. 1466 01:08:04,740 --> 01:08:05,573 - Sure. 1467 01:08:16,122 --> 01:08:19,750 - Hate that I left a good job a the post office, 1468 01:08:19,750 --> 01:08:22,489 wasted my college education. 1469 01:08:22,489 --> 01:08:26,070 That's four years of college wasted, wasted. 1470 01:08:26,070 --> 01:08:28,718 Maybe I shoulda been an actor. 1471 01:08:28,718 --> 01:08:31,204 Yeah, I could dig that. (laughs) 1472 01:08:31,204 --> 01:08:33,382 I can dig it. (laughs) 1473 01:08:33,382 --> 01:08:35,835 Yeah, I can dig that. 1474 01:08:35,835 --> 01:08:37,002 I'm so stupid. 1475 01:08:38,314 --> 01:08:40,400 Job at the post office, but no, 1476 01:08:40,400 --> 01:08:41,650 I couldn't keep that job. 1477 01:08:45,046 --> 01:08:45,879 Aw, geez. 1478 01:08:49,603 --> 01:08:51,213 Okay. 1479 01:08:51,213 --> 01:08:52,046 I quit. 1480 01:08:53,767 --> 01:08:55,736 I quit. 1481 01:08:55,736 --> 01:08:56,569 Retired. 1482 01:08:58,295 --> 01:09:01,128 (Chaos grumbling) 1483 01:09:07,100 --> 01:09:10,367 (suspenseful music) 1484 01:09:10,367 --> 01:09:13,117 (computer beeps) 1485 01:09:15,110 --> 01:09:17,270 (computer beeps) 1486 01:09:17,270 --> 01:09:18,773 - Okay, think pink. 1487 01:09:20,559 --> 01:09:23,892 (keyboard keys tapping) 1488 01:09:25,366 --> 01:09:26,199 (computer beeps) 1489 01:09:26,199 --> 01:09:27,032 - Classified document. 1490 01:09:27,032 --> 01:09:27,865 - Damn. 1491 01:09:30,170 --> 01:09:31,034 Scumbag. 1492 01:09:31,034 --> 01:09:33,870 (keyboard keys tapping) 1493 01:09:33,870 --> 01:09:37,420 (computer beeps) 1494 01:09:37,420 --> 01:09:39,070 - Classified document. 1495 01:09:41,590 --> 01:09:42,423 - Damn. 1496 01:09:46,838 --> 01:09:48,366 (phone ringing) 1497 01:09:48,366 --> 01:09:51,366 (suspenseful music) 1498 01:09:55,695 --> 01:09:57,283 - Everything set for tonight? 1499 01:09:59,716 --> 01:10:00,549 Good. 1500 01:10:02,866 --> 01:10:05,270 I'll be glad to be rid of the foul smelling dump. 1501 01:10:05,270 --> 01:10:07,820 Now are you sure numbnuts'll be there when it goes? 1502 01:10:09,273 --> 01:10:11,080 A bonus. 1503 01:10:11,080 --> 01:10:12,530 He's a greedy little grubber. 1504 01:10:14,350 --> 01:10:15,183 Excellent. 1505 01:10:24,640 --> 01:10:27,853 (knuckles tapping) 1506 01:10:27,853 --> 01:10:28,880 (playful music) 1507 01:10:28,880 --> 01:10:29,763 - Julius. 1508 01:10:30,770 --> 01:10:31,603 - Are you leaving? 1509 01:10:31,603 --> 01:10:32,890 - Yes. 1510 01:10:32,890 --> 01:10:35,209 Don't stay too late. 1511 01:10:35,209 --> 01:10:37,876 (playful music) 1512 01:10:47,680 --> 01:10:48,650 - I can't believe this. 1513 01:10:48,650 --> 01:10:49,903 He's blowing us off! 1514 01:10:51,536 --> 01:10:53,348 - You want Twinkies? 1515 01:10:53,348 --> 01:10:54,700 - No thanks, Wlad. 1516 01:10:54,700 --> 01:10:57,867 (somber electric guitar music) 1517 01:10:57,867 --> 01:10:59,480 God, I can't stand this anymore! 1518 01:10:59,480 --> 01:11:00,363 I'm moving out. 1519 01:11:01,316 --> 01:11:03,120 - What about deal? 1520 01:11:03,120 --> 01:11:04,480 - The deal, what deal? 1521 01:11:04,480 --> 01:11:05,480 There's no deal. 1522 01:11:05,480 --> 01:11:07,000 We shopped the record everywhere. 1523 01:11:07,000 --> 01:11:08,710 The only thing Julius is interested in 1524 01:11:08,710 --> 01:11:11,350 is his loins, not this band. 1525 01:11:11,350 --> 01:11:13,193 Stay if ya want, I'm outta here. 1526 01:11:15,072 --> 01:11:16,822 - Wlad go with Annie. 1527 01:11:31,319 --> 01:11:33,618 (dramatic music) 1528 01:11:33,618 --> 01:11:35,201 - Oh man, I'm dead. 1529 01:11:38,551 --> 01:11:41,125 (phone ringing) 1530 01:11:41,125 --> 01:11:41,958 Annie? 1531 01:11:43,370 --> 01:11:44,203 Hello? 1532 01:11:45,130 --> 01:11:46,721 It's me. 1533 01:11:46,721 --> 01:11:48,090 (phone receiver bangs) 1534 01:11:48,090 --> 01:11:48,923 Hello? 1535 01:11:54,597 --> 01:11:58,008 (phone ringing) 1536 01:11:58,008 --> 01:11:59,840 - I'm not getting it. 1537 01:12:02,460 --> 01:12:04,137 - Yes, Julius. 1538 01:12:04,137 --> 01:12:06,261 - Hey Wlad, it's me. 1539 01:12:06,261 --> 01:12:08,633 Listen, I got tied up late at the factory. 1540 01:12:09,700 --> 01:12:12,010 Yeah, I think I'm on to somethin'. 1541 01:12:12,010 --> 01:12:13,327 What's that? 1542 01:12:13,327 --> 01:12:15,449 - Me and Annie go. 1543 01:12:15,449 --> 01:12:16,443 - Oh yeah, go. 1544 01:12:17,516 --> 01:12:18,973 You and Annie go. 1545 01:12:19,810 --> 01:12:21,260 I'll catch up with you later. 1546 01:12:22,590 --> 01:12:24,140 I'm working on this thing here. 1547 01:12:25,220 --> 01:12:26,820 I'm trying to get into this file 1548 01:12:28,230 --> 01:12:29,630 but it's password protected. 1549 01:12:31,260 --> 01:12:32,193 Any ideas? 1550 01:12:35,220 --> 01:12:36,293 Back doors? 1551 01:12:37,200 --> 01:12:39,020 - Listen, Julius, listen. 1552 01:12:39,020 --> 01:12:43,310 Must inside, inside mind of person. 1553 01:12:43,310 --> 01:12:45,090 No thinking, see? 1554 01:12:45,090 --> 01:12:47,500 No thinking, inside. 1555 01:12:47,500 --> 01:12:49,881 - Inside mind of person. 1556 01:12:49,881 --> 01:12:51,160 (suspenseful music) 1557 01:12:51,160 --> 01:12:52,433 Mind of person. 1558 01:12:55,770 --> 01:12:56,603 Oh yeah, I get it. 1559 01:12:56,603 --> 01:12:57,436 I got it. 1560 01:12:58,570 --> 01:13:00,360 Okay, I gotcha, I'll talk to you later. 1561 01:13:00,360 --> 01:13:02,130 You guys have fun. 1562 01:13:02,130 --> 01:13:02,963 Okay bye. 1563 01:13:05,482 --> 01:13:08,388 (ominous music) 1564 01:13:08,388 --> 01:13:11,221 (Larry whistling) 1565 01:13:27,277 --> 01:13:29,944 (Larry exhales) 1566 01:13:33,083 --> 01:13:36,333 - A stormy night, an unguarded factory. 1567 01:13:37,310 --> 01:13:39,263 A potentially explosive situation. 1568 01:13:44,690 --> 01:13:45,923 - Get inside his head. 1569 01:13:46,900 --> 01:13:47,733 Whose head? 1570 01:13:49,348 --> 01:13:50,181 Remora's? 1571 01:13:51,472 --> 01:13:52,305 Bidwell's? 1572 01:13:54,709 --> 01:13:58,350 What do I know about Bidwell's mind? 1573 01:13:58,350 --> 01:13:59,183 Egotistical? 1574 01:14:01,320 --> 01:14:02,153 Criminal? 1575 01:14:03,853 --> 01:14:05,400 No. 1576 01:14:05,400 --> 01:14:06,233 Hates me. 1577 01:14:07,140 --> 01:14:08,450 Yeah. 1578 01:14:08,450 --> 01:14:11,450 (suspenseful music) 1579 01:14:26,125 --> 01:14:28,792 (ominous music) 1580 01:14:37,787 --> 01:14:40,653 Hates me, hates me, hates me. 1581 01:14:42,060 --> 01:14:44,133 Get inside Bidwell's head. 1582 01:14:45,209 --> 01:14:47,292 - Numbnuts. 1583 01:14:50,025 --> 01:14:51,775 - I got it, numbnuts. 1584 01:14:52,640 --> 01:14:54,713 (keyboard keys tapping) 1585 01:14:54,713 --> 01:14:55,603 (computer beeps) 1586 01:14:55,603 --> 01:14:58,603 (suspenseful music) 1587 01:15:24,100 --> 01:15:26,150 - Annie, it's not nice. 1588 01:15:26,150 --> 01:15:27,540 Let's not do it. 1589 01:15:27,540 --> 01:15:29,370 - Don't worry, it'll be okay. 1590 01:15:29,370 --> 01:15:30,203 Come on. 1591 01:15:31,729 --> 01:15:33,146 - It's not right. 1592 01:15:34,280 --> 01:15:36,330 - Somebody's gotta teach Julius a lesson. 1593 01:15:39,122 --> 01:15:41,955 (shovel scraping) 1594 01:15:46,155 --> 01:15:48,822 (ominous music) 1595 01:15:54,480 --> 01:15:56,933 Okay, let's get outta here. 1596 01:15:59,380 --> 01:16:00,277 Goodbye, Chaos! 1597 01:16:01,447 --> 01:16:03,947 (Chaos howls) 1598 01:16:09,281 --> 01:16:11,948 (ominous music) 1599 01:16:27,764 --> 01:16:30,431 (timer beeping) 1600 01:16:47,216 --> 01:16:50,246 (buttons beeping) 1601 01:16:50,246 --> 01:16:52,913 (timer beeping) 1602 01:17:00,738 --> 01:17:01,993 - Wow. 1603 01:17:01,993 --> 01:17:03,670 I gotta make copies of this. 1604 01:17:05,193 --> 01:17:08,193 (suspenseful music) 1605 01:17:16,720 --> 01:17:19,553 (buttons beeping) 1606 01:17:29,812 --> 01:17:33,325 (buttons beeping) 1607 01:17:33,325 --> 01:17:34,343 (timer beeping) 1608 01:17:34,343 --> 01:17:37,978 (Larry whistling) 1609 01:17:37,978 --> 01:17:40,978 (suspenseful music) 1610 01:17:53,026 --> 01:17:55,693 (timer beeping) 1611 01:18:12,397 --> 01:18:15,714 - Vegas, Monte Carlo, Argentina. 1612 01:18:15,714 --> 01:18:18,740 Oh, I'm gonna miss ya, Julius, I really will. 1613 01:18:21,726 --> 01:18:24,393 (timer beeping) 1614 01:18:28,105 --> 01:18:29,820 - Larry, I didn't even know you were here. 1615 01:18:29,820 --> 01:18:30,983 Are ya okay? 1616 01:18:32,667 --> 01:18:33,677 Larry, you're never gonna believe 1617 01:18:33,677 --> 01:18:36,090 what I discovered about Big Pink. 1618 01:18:36,090 --> 01:18:38,282 Do ya have any idea what Bidwell's up to? 1619 01:18:38,282 --> 01:18:39,490 Larry, we've gotta blow the lid on this guy. 1620 01:18:39,490 --> 01:18:41,480 - You are absolutely right. 1621 01:18:41,480 --> 01:18:43,240 I just found out the very same information today. 1622 01:18:43,240 --> 01:18:44,700 That's why I came to the office. 1623 01:18:44,700 --> 01:18:47,194 As a matter of fact, I gotta go. 1624 01:18:47,194 --> 01:18:48,513 - Hey, wait a minute! 1625 01:18:49,390 --> 01:18:50,682 What about Big Pink? 1626 01:18:50,682 --> 01:18:51,739 (suspenseful music) 1627 01:18:51,739 --> 01:18:53,227 (timer beeping) 1628 01:18:53,227 --> 01:18:55,230 What about my bonus? 1629 01:18:55,230 --> 01:18:58,670 - God, Julius, you'll get your bonus. 1630 01:18:58,670 --> 01:19:00,758 Meet me in my office right away. 1631 01:19:00,758 --> 01:19:02,358 I think I left my car lights on. 1632 01:19:03,687 --> 01:19:05,520 - What about your hat? 1633 01:19:09,318 --> 01:19:11,824 (timer beeping) 1634 01:19:11,824 --> 01:19:15,074 (Mr. Bidwell laughing) 1635 01:19:17,968 --> 01:19:21,421 (timer beeping) 1636 01:19:21,421 --> 01:19:24,254 (explosion booms) 1637 01:19:28,856 --> 01:19:30,073 So ya lied to me, huh, Larry? 1638 01:19:30,073 --> 01:19:31,320 Ya lied about Big Pink. 1639 01:19:31,320 --> 01:19:32,280 Here's your hat. 1640 01:19:32,280 --> 01:19:33,454 (siren blaring) 1641 01:19:33,454 --> 01:19:34,559 - I don't know what you're talking about. 1642 01:19:34,559 --> 01:19:35,833 - So you don't know what I'm talking about? 1643 01:19:35,833 --> 01:19:37,464 - Yeah you-- - Hey, arrest this lunatic! 1644 01:19:37,464 --> 01:19:39,263 He just blew up the whole eraser plant. 1645 01:19:39,263 --> 01:19:40,130 - No, he's crazy, he's lying! 1646 01:19:40,130 --> 01:19:40,963 - Somebody do something 1647 01:19:40,963 --> 01:19:41,796 for Christ's sake. - He's lying! 1648 01:19:41,796 --> 01:19:42,629 - Lying! - Cuff him, Red. 1649 01:19:42,629 --> 01:19:44,151 - This maniac just blew the whole factory. 1650 01:19:44,151 --> 01:19:45,850 - You have the right to remain silent, punk. 1651 01:19:45,850 --> 01:19:46,995 - Go on, get him in the car! 1652 01:19:46,995 --> 01:19:47,828 - Come on. 1653 01:19:47,828 --> 01:19:49,456 - What are you waiting for, you inbred moron. 1654 01:19:49,456 --> 01:19:50,410 Bye. - You're a liar. 1655 01:19:50,410 --> 01:19:51,652 - Okay. - You're a liar. 1656 01:19:51,652 --> 01:19:52,618 - Lying. 1657 01:19:52,618 --> 01:19:53,578 - Go on, boy. 1658 01:19:53,578 --> 01:19:55,147 - I don't know what he's talking about. 1659 01:19:55,147 --> 01:19:56,365 - You're lying, Larry. - You try to help someone, 1660 01:19:56,365 --> 01:19:57,857 this is what happens. - You're a liar. 1661 01:19:57,857 --> 01:19:59,875 - Yeah, you're a liar. - Liar, uh-huh. 1662 01:19:59,875 --> 01:20:01,542 See ya in the joint. 1663 01:20:02,760 --> 01:20:05,760 (suspenseful music) 1664 01:20:19,966 --> 01:20:22,716 (inmate humming) 1665 01:20:24,540 --> 01:20:27,457 (sultry R&B music) 1666 01:20:44,605 --> 01:20:47,355 (toilet flushes) 1667 01:20:51,250 --> 01:20:53,290 - Somebody, please. 1668 01:20:53,290 --> 01:20:56,380 This is all a big mistake. 1669 01:20:56,380 --> 01:20:59,103 I am not supposed to be here. 1670 01:21:00,130 --> 01:21:02,053 Anybody got a quarter? 1671 01:21:04,170 --> 01:21:07,184 Hey big man, ya got a quarter? 1672 01:21:07,184 --> 01:21:08,350 (inmate grunts) 1673 01:21:08,350 --> 01:21:11,096 Hey big man, what's your name? 1674 01:21:11,096 --> 01:21:11,929 - Jaime. 1675 01:21:15,851 --> 01:21:18,434 Jaime, Jaime, this is not fair. 1676 01:21:20,025 --> 01:21:21,846 We have rights. 1677 01:21:21,846 --> 01:21:22,929 Jaime, Jaime. 1678 01:21:24,217 --> 01:21:25,050 Attica. 1679 01:21:25,930 --> 01:21:26,763 Attica. 1680 01:21:27,707 --> 01:21:29,541 - Attica! 1681 01:21:29,541 --> 01:21:30,374 Attica! 1682 01:21:31,487 --> 01:21:33,122 Attica! 1683 01:21:33,122 --> 01:21:33,955 Attica! 1684 01:21:34,989 --> 01:21:35,822 Attica! 1685 01:21:36,795 --> 01:21:37,628 Attica! 1686 01:21:38,600 --> 01:21:41,183 (men laughing) 1687 01:21:57,860 --> 01:21:58,753 - Hello, Buffer. 1688 01:22:00,260 --> 01:22:01,293 - What do you want? 1689 01:22:02,830 --> 01:22:06,160 - I just wanted to say how sorry I am 1690 01:22:06,160 --> 01:22:08,160 that things didn't work out with Julius. 1691 01:22:09,200 --> 01:22:13,253 I, too, was taken in by his very artful canard. 1692 01:22:14,840 --> 01:22:15,673 - So? 1693 01:22:17,330 --> 01:22:19,030 - Well, I was thinking 1694 01:22:20,040 --> 01:22:22,403 perhaps we could have dinner together? 1695 01:22:23,700 --> 01:22:27,683 Get our minds off this cool blow that's been dealt to us. 1696 01:22:33,856 --> 01:22:36,439 (sultry music) 1697 01:22:43,851 --> 01:22:45,805 (knee thuds) (Larry grunts) 1698 01:22:45,805 --> 01:22:46,722 - Eat that. 1699 01:22:52,336 --> 01:22:56,021 (inmates chattering) 1700 01:22:56,021 --> 01:22:58,938 (sultry R&B music) 1701 01:23:12,400 --> 01:23:15,943 - You blew up the Bidwell factory? 1702 01:23:18,640 --> 01:23:22,410 - Forget about the factory, that's small potatoes. 1703 01:23:22,410 --> 01:23:25,943 Back in '63, Dallas, grassy knoll? 1704 01:23:28,486 --> 01:23:29,940 (mimics gun firing) 1705 01:23:29,940 --> 01:23:30,773 - You killed Kennedy? (chuckles) 1706 01:23:30,773 --> 01:23:31,980 - Hey look, first of all the guys in the company 1707 01:23:31,980 --> 01:23:34,150 don't use words like kill, okay junior? 1708 01:23:34,150 --> 01:23:39,150 Terminate with extreme prejudice. (hisses) 1709 01:23:39,900 --> 01:23:41,715 - Was it the mob? 1710 01:23:41,715 --> 01:23:44,407 - Forget about it, CIA. 1711 01:23:44,407 --> 01:23:45,410 - "Forget about it, CIA." 1712 01:23:45,410 --> 01:23:47,219 What do you know, huh? 1713 01:23:47,219 --> 01:23:48,870 - What? 1714 01:23:48,870 --> 01:23:50,980 Why couldn't it have just been Oswald, huh? 1715 01:23:50,980 --> 01:23:52,453 - Oswald's a stooge. 1716 01:23:53,840 --> 01:23:54,763 - Then who? 1717 01:23:57,270 --> 01:24:00,450 - First of all, why would I tell you guys that, okay? 1718 01:24:00,450 --> 01:24:02,623 I'd be dead like that. 1719 01:24:02,623 --> 01:24:03,913 - He's got a point. 1720 01:24:04,920 --> 01:24:09,843 - These guys can and will get you anywhere. 1721 01:24:11,240 --> 01:24:12,073 - I think so. 1722 01:24:15,752 --> 01:24:17,643 - Thinks he's right, he thinks he's right. 1723 01:24:18,575 --> 01:24:19,408 - '63! 1724 01:24:23,084 --> 01:24:23,917 Damn. 1725 01:24:25,011 --> 01:24:27,480 You weren't even born then. 1726 01:24:27,480 --> 01:24:28,680 - '63? 1727 01:24:28,680 --> 01:24:31,030 Let me just tell you somethin', my Nubian brother. 1728 01:24:31,030 --> 01:24:34,660 It was '63 that Malcolm and me flew to Mecca. 1729 01:24:34,660 --> 01:24:36,170 And there wasn't no first class back then neither. 1730 01:24:36,170 --> 01:24:37,540 We flew coach! 1731 01:24:37,540 --> 01:24:41,193 Wasn't no free peanuts, chicken, or sundaes. (hisses) 1732 01:24:42,686 --> 01:24:45,770 - Hm, so you were with the Fruit of Islam? 1733 01:24:45,770 --> 01:24:47,019 - Fruit? 1734 01:24:47,019 --> 01:24:48,210 Who you callin' a fruit? 1735 01:24:48,210 --> 01:24:50,293 Ain't no fruit in my diet. 1736 01:24:50,293 --> 01:24:53,510 - Yeah, who you callin' fruit? 1737 01:24:53,510 --> 01:24:56,430 With that big facecloth wrapped around your 400 pound ass. 1738 01:24:56,430 --> 01:24:58,730 - I aint' talkin' to you, slim. 1739 01:24:58,730 --> 01:25:00,340 - Yeah, you ain't talkin' to me? 1740 01:25:00,340 --> 01:25:02,450 You waffle and fried chicken eatin' baboon. 1741 01:25:02,450 --> 01:25:05,340 - Are you guys gonna talk the talk or walk the walk? 1742 01:25:05,340 --> 01:25:08,440 - Yeah, are we gonna box or throw rocks? 1743 01:25:08,440 --> 01:25:09,780 - Well bring it on, Kong. 1744 01:25:09,780 --> 01:25:12,407 I'm ready to throw down any time you want, man. 1745 01:25:13,869 --> 01:25:15,791 (inmate squealing) (Jaime growling) 1746 01:25:15,791 --> 01:25:18,177 - I'm gon' beat ya like you stole my cookie. 1747 01:25:18,177 --> 01:25:19,750 I'm gon' tear ya up. 1748 01:25:19,750 --> 01:25:21,910 I'm gon' beat ya like ya owe me money. 1749 01:25:21,910 --> 01:25:24,623 I'm gonna kill you! (screams) 1750 01:25:27,180 --> 01:25:30,593 - Magruder, made bail, ya have a visitor. 1751 01:25:30,593 --> 01:25:32,614 - I do? 1752 01:25:32,614 --> 01:25:33,832 Excuse me. (Jaime screaming) 1753 01:25:33,832 --> 01:25:34,971 Excuse me, please. 1754 01:25:34,971 --> 01:25:37,421 I'm sorry, excuse me. 1755 01:25:37,421 --> 01:25:39,106 - Oh, excuse me. 1756 01:25:39,106 --> 01:25:41,394 - Thank you. - You're welcome. 1757 01:25:41,394 --> 01:25:44,227 (Jaime screaming) 1758 01:25:48,730 --> 01:25:51,397 (siren blaring) 1759 01:25:53,644 --> 01:25:57,767 (soft orchestral music) 1760 01:25:57,767 --> 01:25:58,600 - Chaos! 1761 01:26:14,780 --> 01:26:16,190 You bailed me out? 1762 01:26:16,190 --> 01:26:17,023 - Yeah. 1763 01:26:18,600 --> 01:26:20,200 - I thought you left. 1764 01:26:20,200 --> 01:26:21,730 - I knew you weren't guilty. 1765 01:26:21,730 --> 01:26:25,033 You are a jerk, but you're not a terrorist. 1766 01:26:27,610 --> 01:26:29,160 - I guess I lost that bet, huh? 1767 01:26:30,120 --> 01:26:31,700 - You're in a lot of trouble. 1768 01:26:31,700 --> 01:26:32,593 - No duh. 1769 01:26:34,220 --> 01:26:35,620 - What happened? 1770 01:26:35,620 --> 01:26:37,220 - It was Remora and Bidwell. 1771 01:26:37,220 --> 01:26:40,145 I've got proof but no one in there will listen to me. 1772 01:26:40,145 --> 01:26:41,333 God, poor Buffer. 1773 01:26:42,392 --> 01:26:43,573 Her dad's a hood. 1774 01:26:46,020 --> 01:26:47,370 It's gonna break her heart. 1775 01:26:51,782 --> 01:26:55,186 (crowd chattering) 1776 01:26:55,186 --> 01:26:56,466 - I can't believe it. 1777 01:26:56,466 --> 01:26:58,567 - That thing's gonna be worth a fortune. 1778 01:26:58,567 --> 01:27:00,260 (crowd chattering) 1779 01:27:00,260 --> 01:27:02,168 - Wow! - That's a Venus, isn't it? 1780 01:27:02,168 --> 01:27:03,860 - Oh man. 1781 01:27:03,860 --> 01:27:05,493 - Excuse me there, sorry. 1782 01:27:05,493 --> 01:27:07,025 - Who was the discoverer? - Sir? 1783 01:27:07,025 --> 01:27:08,050 - Come back here. 1784 01:27:08,050 --> 01:27:09,675 Are you Julius Magruder? 1785 01:27:09,675 --> 01:27:11,270 - Yeah, who's asking? 1786 01:27:11,270 --> 01:27:14,800 - I'm Dr. Fleckenstein from the Bureau of Antiquities. 1787 01:27:14,800 --> 01:27:17,046 - Look, whatever it is, I didn't do it, okay? 1788 01:27:17,046 --> 01:27:18,580 - Of course not. (chuckles) 1789 01:27:18,580 --> 01:27:20,120 It's a miracle. 1790 01:27:20,120 --> 01:27:23,085 I just verified you're going to be a very rich man. 1791 01:27:23,085 --> 01:27:24,910 (crowd chattering) 1792 01:27:24,910 --> 01:27:25,789 - What? 1793 01:27:25,789 --> 01:27:26,730 - Where did that come from? 1794 01:27:26,730 --> 01:27:29,550 - While excavating your property to lay the new sewer 1795 01:27:29,550 --> 01:27:33,893 we made one of the archeological discoveries of the century. 1796 01:27:36,750 --> 01:27:38,360 - Venus? 1797 01:27:38,360 --> 01:27:40,660 - It's not just a Venus, it's a complete Venus 1798 01:27:43,730 --> 01:27:46,050 from the fall of the Roman Empire. 1799 01:27:46,050 --> 01:27:47,720 None were thought to exist. 1800 01:27:47,720 --> 01:27:50,293 How it got on your property I'll never know. 1801 01:27:51,948 --> 01:27:53,615 It's worth millions. 1802 01:27:55,118 --> 01:27:58,098 (crowd chattering) 1803 01:27:58,098 --> 01:28:00,420 - (laughs) Are you serious? 1804 01:28:00,420 --> 01:28:01,935 All right. 1805 01:28:01,935 --> 01:28:05,258 - Julius, Julius! (laughs) 1806 01:28:05,258 --> 01:28:06,810 Julius. 1807 01:28:06,810 --> 01:28:08,679 Come over here, son. 1808 01:28:08,679 --> 01:28:09,551 Ha ha! 1809 01:28:09,551 --> 01:28:13,270 Come over here, buddy. (kiss smacking) 1810 01:28:13,270 --> 01:28:14,103 - Mr. Bidwell, let me tell you somethin', 1811 01:28:14,103 --> 01:28:15,417 I know everything that's going on about that factory 1812 01:28:15,417 --> 01:28:17,289 and you and this guy are goin' down. 1813 01:28:17,289 --> 01:28:19,060 - I didn't do anything, it was Remora. 1814 01:28:19,060 --> 01:28:19,893 - What? 1815 01:28:19,893 --> 01:28:20,726 - Officers, arrest this man. 1816 01:28:20,726 --> 01:28:21,659 - Big Pink was your idea. 1817 01:28:21,659 --> 01:28:22,492 I had nothin' to do with it. - Big Pink? 1818 01:28:22,492 --> 01:28:23,325 What's Big Pink? 1819 01:28:23,325 --> 01:28:24,158 - Your plan to disrupt 1820 01:28:24,158 --> 01:28:25,420 the world peace conference with exploding 1821 01:28:25,420 --> 01:28:26,358 pencil erasers? - Police brutality, 1822 01:28:26,358 --> 01:28:27,191 police brutality. 1823 01:28:27,191 --> 01:28:28,900 - Can we be civilized? 1824 01:28:28,900 --> 01:28:30,210 - Lies, all lies. 1825 01:28:30,210 --> 01:28:31,261 - Jerk. 1826 01:28:31,261 --> 01:28:33,442 (knee thuds) (Mr. Bidwell grunts) 1827 01:28:33,442 --> 01:28:35,561 (crowd chattering) 1828 01:28:35,561 --> 01:28:36,711 - You figured that out? 1829 01:28:38,407 --> 01:28:40,450 - Uh-huh, uh-huh. - Oh shut up. 1830 01:28:40,450 --> 01:28:41,550 - Yeah. - Oh shut up. 1831 01:28:42,500 --> 01:28:43,680 I'm not talking to you. 1832 01:28:43,680 --> 01:28:44,513 - Daddy! 1833 01:28:45,670 --> 01:28:47,255 Daddy, what should I do? 1834 01:28:47,255 --> 01:28:48,899 - I think it's gonna be fine. 1835 01:28:48,899 --> 01:28:50,339 (siren blaring) 1836 01:28:50,339 --> 01:28:51,172 - Daddy! 1837 01:28:54,960 --> 01:28:58,893 Julius, I can not believe everything that's happened. 1838 01:29:00,310 --> 01:29:02,600 I think I owe you an apology. 1839 01:29:02,600 --> 01:29:04,493 I am so sorry that I doubted you. 1840 01:29:05,410 --> 01:29:07,840 - It's okay, I mean, under the circumstances 1841 01:29:07,840 --> 01:29:09,363 I might have done the same thing. 1842 01:29:10,395 --> 01:29:14,870 - Ya know, with this statue business and everything, 1843 01:29:14,870 --> 01:29:16,370 you're gonna be a millionaire. 1844 01:29:17,566 --> 01:29:19,147 Ya know what? 1845 01:29:19,147 --> 01:29:20,330 - What? 1846 01:29:20,330 --> 01:29:21,230 - You win the bet. 1847 01:29:23,900 --> 01:29:24,745 I'm yours. 1848 01:29:24,745 --> 01:29:26,350 (crowd chattering) 1849 01:29:26,350 --> 01:29:27,987 - You are? 1850 01:29:27,987 --> 01:29:30,040 - (chuckles) You know I am. 1851 01:29:30,040 --> 01:29:30,877 I love you. 1852 01:29:33,020 --> 01:29:34,635 (soft suspenseful music) 1853 01:29:34,635 --> 01:29:35,583 - You know what? 1854 01:29:35,583 --> 01:29:36,416 - What? 1855 01:29:38,443 --> 01:29:39,276 - I know ya do. 1856 01:29:40,515 --> 01:29:41,348 - What? 1857 01:29:42,200 --> 01:29:43,400 - I'm sorry, Buffer, but 1858 01:29:47,010 --> 01:29:47,843 I gotta go. 1859 01:29:47,843 --> 01:29:48,676 (upbeat music) 1860 01:29:48,676 --> 01:29:49,509 - Julius. 1861 01:29:51,430 --> 01:29:52,718 God, get out of my way. 1862 01:29:52,718 --> 01:29:53,707 (crowd chattering) 1863 01:29:53,707 --> 01:29:54,952 - Do you think the value of it 1864 01:29:54,952 --> 01:29:56,285 will be lost because of the flood? 1865 01:29:56,285 --> 01:29:57,118 (crowd chattering) 1866 01:29:57,118 --> 01:29:58,150 - Hey. 1867 01:29:58,150 --> 01:29:58,983 - Hey. 1868 01:30:01,390 --> 01:30:02,490 - Do you believe this? 1869 01:30:04,058 --> 01:30:06,460 Ya know I lost my guitar at the factory. 1870 01:30:06,460 --> 01:30:07,343 - Yeah, I know. 1871 01:30:07,343 --> 01:30:08,862 ♪ Dance for you ♪ 1872 01:30:08,862 --> 01:30:11,053 ♪ Will ya dance for me ♪ 1873 01:30:11,053 --> 01:30:13,996 - I was kinda hopin' you'd help me pick out new one. 1874 01:30:13,996 --> 01:30:15,150 ♪ You and me ♪ 1875 01:30:15,150 --> 01:30:17,217 - Well why don't ya ask your girlfriend? 1876 01:30:17,217 --> 01:30:21,288 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1877 01:30:21,288 --> 01:30:22,903 ♪ If I dance for you ♪ 1878 01:30:22,903 --> 01:30:23,943 - I thought I was. 1879 01:30:27,867 --> 01:30:30,622 (Annie chuckles) 1880 01:30:30,622 --> 01:30:31,908 ♪ She was lookin' like a jewel ♪ 1881 01:30:31,908 --> 01:30:33,001 ♪ And I told my baby why can't I ♪ 1882 01:30:33,001 --> 01:30:35,590 ♪ Just get next to you ♪ 1883 01:30:35,590 --> 01:30:37,006 ♪ I wanna sing for you, sing for you ♪ 1884 01:30:37,006 --> 01:30:38,058 ♪ Baby, can I sing for you ♪ 1885 01:30:38,058 --> 01:30:40,362 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 1886 01:30:40,362 --> 01:30:41,726 ♪ She was lookin' like a Gemini ♪ 1887 01:30:41,726 --> 01:30:44,410 ♪ Tell me, baby, why can't I just get next to you ♪ 1888 01:30:44,410 --> 01:30:46,360 - I didn't become a millionaire. 1889 01:30:46,360 --> 01:30:50,007 I couldn't bear to sell Venus, but I got a new guitar 1890 01:30:50,007 --> 01:30:51,732 and the band kept practicing. 1891 01:30:51,732 --> 01:30:53,060 (Annie squeals) 1892 01:30:53,060 --> 01:30:54,330 Guess what? 1893 01:30:54,330 --> 01:30:56,790 We got that recording contract after all. 1894 01:30:56,790 --> 01:30:58,160 - Julius. 1895 01:30:58,160 --> 01:30:58,993 Julius! 1896 01:31:00,360 --> 01:31:02,350 It's me, Jerry. 1897 01:31:02,350 --> 01:31:03,890 Guess what, baby? 1898 01:31:03,890 --> 01:31:05,340 I made it. 1899 01:31:05,340 --> 01:31:06,660 - Made what? 1900 01:31:06,660 --> 01:31:09,013 - I'm an agent. (laughs) 1901 01:31:10,371 --> 01:31:12,923 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1902 01:31:12,923 --> 01:31:15,673 - You and the statue in my office. 1903 01:31:16,740 --> 01:31:18,313 It's a lease, baby. 1904 01:31:20,250 --> 01:31:21,773 It's the least I can do! 1905 01:31:22,910 --> 01:31:24,160 It's the least I can do. 1906 01:31:24,160 --> 01:31:26,077 I'm an agent! 1907 01:31:26,077 --> 01:31:26,913 I'm an agent! 1908 01:31:26,913 --> 01:31:29,018 ♪ What ya gonna do ♪ 1909 01:31:29,018 --> 01:31:30,372 ♪ She was lookin' like a Gemini ♪ 1910 01:31:30,372 --> 01:31:32,777 - Look for us, Hail Caesar. 1911 01:31:32,777 --> 01:31:34,727 Coming to your town soon. 1912 01:31:36,224 --> 01:31:40,141 ♪ Tell me what you're gonna do ♪ 1913 01:31:47,892 --> 01:31:50,062 ♪ If I ran for you ♪ 1914 01:31:50,062 --> 01:31:52,989 ♪ Will ya dance for me ♪ 1915 01:31:52,989 --> 01:31:57,989 ♪ Me and you, you and me ♪ 1916 01:31:58,208 --> 01:32:01,820 ♪ There ain't nothin' that we couldn't be ♪ 1917 01:32:01,820 --> 01:32:03,500 - Thank you, people, thank you very much. 1918 01:32:03,500 --> 01:32:05,128 We're really happy to be here. 1919 01:32:05,128 --> 01:32:06,042 (crowd cheering) 1920 01:32:06,042 --> 01:32:07,680 This means a lot to us and we're glad 1921 01:32:07,680 --> 01:32:09,330 you came out tonight. 1922 01:32:09,330 --> 01:32:12,080 This next song Herbie and I wrote together. 1923 01:32:12,080 --> 01:32:13,963 It's called Love Is. 1924 01:32:15,086 --> 01:32:16,288 (crowd chattering) 1925 01:32:16,288 --> 01:32:18,838 (everyone snapping rhythmically) 1926 01:32:18,838 --> 01:32:19,704 ♪ People livin' ♪ 1927 01:32:19,704 --> 01:32:21,505 ♪ People be down on their luck ♪ 1928 01:32:21,505 --> 01:32:24,789 ♪ But I don't know where they're comin' from ♪ 1929 01:32:24,789 --> 01:32:26,539 ♪ Oh ♪ 1930 01:32:36,012 --> 01:32:37,993 ♪ Yeah ♪ 1931 01:32:37,993 --> 01:32:42,993 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1932 01:32:46,927 --> 01:32:51,927 ♪ Love is patience ♪ 1933 01:32:52,660 --> 01:32:57,660 ♪ Love is understanding ♪ 1934 01:32:58,329 --> 01:33:03,329 ♪ Love is never selfish, hell no ♪ 1935 01:33:04,066 --> 01:33:09,066 ♪ Love is never demanding ♪ 1936 01:33:09,439 --> 01:33:12,147 ♪ Love is your woman ♪ 1937 01:33:12,147 --> 01:33:14,770 ♪ Love is a little child ♪ 1938 01:33:14,770 --> 01:33:17,600 ♪ Love is a real man, baby ♪ 1939 01:33:17,600 --> 01:33:20,650 ♪ Love can be so wild ♪ 1940 01:33:20,650 --> 01:33:23,172 ♪ Love is all color ♪ 1941 01:33:23,172 --> 01:33:25,927 ♪ Love is a launch into space ♪ 1942 01:33:25,927 --> 01:33:28,742 ♪ Love is never out of season ♪ 1943 01:33:28,742 --> 01:33:31,504 ♪ Love is not a race ♪ 1944 01:33:31,504 --> 01:33:34,326 ♪ It's more than you know ♪ 1945 01:33:34,326 --> 01:33:37,428 ♪ More than I know ♪ 1946 01:33:37,428 --> 01:33:39,494 ♪ More than you know ♪ 1947 01:33:39,494 --> 01:33:42,140 ♪ Love is ♪ 1948 01:33:42,140 --> 01:33:45,292 ♪ I said it's more than you know ♪ 1949 01:33:45,292 --> 01:33:48,143 ♪ It's more than we know ♪ 1950 01:33:48,143 --> 01:33:50,414 ♪ It's more than I know ♪ 1951 01:33:50,414 --> 01:33:53,855 ♪ Love is ♪ 1952 01:33:53,855 --> 01:33:56,940 ♪ Love is music ♪ 1953 01:33:56,940 --> 01:33:59,338 ♪ Love is the way you move ♪ 1954 01:33:59,338 --> 01:34:02,156 ♪ Love is Instamatic poppin' ♪ 1955 01:34:02,156 --> 01:34:05,046 ♪ Love is gonna make you groove ♪ 1956 01:34:05,046 --> 01:34:10,046 ♪ Love is the answer and love is peace ♪ 1957 01:34:10,429 --> 01:34:13,483 ♪ And love is the power, baby ♪ 1958 01:34:13,483 --> 01:34:16,261 ♪ Love is the release ♪ 1959 01:34:16,261 --> 01:34:18,765 ♪ It's more than you know ♪ 1960 01:34:18,765 --> 01:34:21,580 ♪ It's more than we know ♪ 1961 01:34:21,580 --> 01:34:23,963 ♪ It's more than I know ♪ 1962 01:34:23,963 --> 01:34:26,809 ♪ Love is ♪ 1963 01:34:26,809 --> 01:34:30,078 ♪ I said it's more than you know ♪ 1964 01:34:30,078 --> 01:34:32,753 ♪ It's more than we know ♪ 1965 01:34:32,753 --> 01:34:35,128 ♪ It's more than I know ♪ 1966 01:34:35,128 --> 01:34:38,588 ♪ Love is ♪ 1967 01:34:38,588 --> 01:34:41,372 ♪ Bada wa wa ♪ 1968 01:34:41,372 --> 01:34:43,887 ♪ Bada wa ♪ 1969 01:34:43,887 --> 01:34:48,887 ♪ Bada wa wa wa wa wa wa ♪ 1970 01:34:49,465 --> 01:34:52,249 ♪ Bada wa wa ♪ 1971 01:34:52,249 --> 01:34:55,244 ♪ Bada wa wa ♪ 1972 01:34:55,244 --> 01:34:58,911 ♪ Bada wa, bada wa, bada wa ♪ 1973 01:35:22,729 --> 01:35:23,562 ♪ Dig ♪ 1974 01:35:23,562 --> 01:35:26,092 ♪ Love is not a weapon ♪ 1975 01:35:26,092 --> 01:35:28,757 ♪ Love is to please ♪ 1976 01:35:28,757 --> 01:35:31,234 ♪ And love is total affection ♪ 1977 01:35:31,234 --> 01:35:34,242 ♪ And love is not a tease ♪ 1978 01:35:34,242 --> 01:35:37,244 ♪ And love is in you ♪ 1979 01:35:37,244 --> 01:35:39,970 ♪ Love is in me ♪ 1980 01:35:39,970 --> 01:35:42,805 ♪ And love is on time ♪ 1981 01:35:42,805 --> 01:35:45,588 ♪ And love should be free ♪ 1982 01:35:45,588 --> 01:35:48,402 ♪ It's more than you know ♪ 1983 01:35:48,402 --> 01:35:50,916 ♪ It's more than we know ♪ 1984 01:35:50,916 --> 01:35:53,131 ♪ It's more than I know ♪ 1985 01:35:53,131 --> 01:35:56,491 ♪ Love is ♪ 1986 01:35:56,491 --> 01:35:59,678 ♪ It's more than you know ♪ 1987 01:35:59,678 --> 01:36:02,328 ♪ More than we know ♪ 1988 01:36:02,328 --> 01:36:04,638 ♪ More than I know ♪ 1989 01:36:04,638 --> 01:36:08,932 ♪ Love is ♪ 1990 01:36:08,932 --> 01:36:13,932 ♪ Oh bum bum bum (scatting) ♪ 1991 01:36:18,581 --> 01:36:20,013 ♪ Baby ♪ 1992 01:36:20,013 --> 01:36:25,013 ♪ Bada bum to the rhythm oh oh (scatting) ♪ 1993 01:36:34,075 --> 01:36:39,075 (audience cheering) (audience applauding) 1994 01:37:11,189 --> 01:37:12,022 Goodnight. 126030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.