All language subtitles for Better Call Saul S04E10 Winner.DVDRip.NonHI.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,536 --> 00:00:05,700 My name is Kenneth Kazanjian, partner with the firm Reeves & Green. 2 00:00:05,873 --> 00:00:09,571 I'm here before you today to vouch for Daniel Stark. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,808 Your Honors, my name is Joseph Adamson. 4 00:00:11,979 --> 00:00:15,108 Adamson, Field & Wright. It's my pleasure to stand before you... 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,877 and vouch for Gina Robles. Thank you. 6 00:00:18,151 --> 00:00:19,847 Ladies and gentlemen, I'm Charles McGill. 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,148 Senior partner at Hamlin Hamlin McGill. 8 00:00:22,322 --> 00:00:27,488 I stand before you to vouch for my brother, James Morgan McGill. 9 00:00:27,661 --> 00:00:29,687 Your Honors, Nathaniel Scott, solo proprietor... 10 00:00:29,863 --> 00:00:33,766 and I have the pleasure to stand and vouch today for Frances Yu. 11 00:00:34,735 --> 00:00:37,432 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 12 00:00:37,604 --> 00:00:41,234 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 13 00:00:41,708 --> 00:00:48,342 ♪ Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart ♪ 14 00:00:50,884 --> 00:00:55,720 ♪ Nothing I can do A total eclipse of the heart ♪ 15 00:00:55,889 --> 00:00:57,357 - That one. Do it. - Hmm? 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,853 - This one. - I'm not doing that. Pick something else. 17 00:01:01,028 --> 00:01:04,294 - Yes, you are singing that. - I'm not doing "Bohemian Rhapsody." 18 00:01:04,464 --> 00:01:06,763 Besides, you're doing your own song after Ernie. 19 00:01:06,934 --> 00:01:08,869 I'm gonna do one by myself. 20 00:01:09,036 --> 00:01:11,164 - No. This is my night. - Yeah. 21 00:01:11,338 --> 00:01:12,431 I'm a lawyer now. 22 00:01:12,606 --> 00:01:16,043 All right? I've been barred for a whole three hours. 23 00:01:16,209 --> 00:01:19,805 - You don't sing that with me, I sue you. - Okay, well, I'll just sue you right back. 24 00:01:19,980 --> 00:01:21,676 - I double sue you. - That is not a thing. 25 00:01:21,848 --> 00:01:24,443 It could be, you know, once my full powers are unleashed. 26 00:01:24,618 --> 00:01:25,642 You wanna risk that? 27 00:01:25,819 --> 00:01:27,913 ♪ Turn around, bright eyes ♪ 28 00:01:28,088 --> 00:01:31,115 ♪ Every now and then I fall apart Turn around ♪ 29 00:01:31,291 --> 00:01:33,817 - Ernie's really going for it. - Yes, he is. 30 00:01:33,994 --> 00:01:35,292 Yup. 31 00:01:38,498 --> 00:01:40,763 Chuck's gonna bail. 32 00:01:40,934 --> 00:01:43,301 Well, yeah. It's not really his kind of place. 33 00:01:43,470 --> 00:01:45,632 Yeah, but, like, the guy never has any fun. 34 00:01:45,806 --> 00:01:49,174 I was hoping tonight he might, you know, mingle with the lady folk. 35 00:01:49,343 --> 00:01:50,971 Oh, he will, when he's ready. 36 00:01:51,144 --> 00:01:54,273 ♪ We can take it to the end of the line ♪♪ 37 00:01:54,448 --> 00:01:57,077 - I'm going in. - Okay, good luck. 38 00:01:57,250 --> 00:02:00,118 Pick a good one. Not from this decade. 39 00:02:01,388 --> 00:02:02,481 Chuck, hey. 40 00:02:02,656 --> 00:02:04,522 Hey, you're not leaving already, are you? 41 00:02:04,691 --> 00:02:07,217 Yeah. Yeah. Jimmy, it's been great fun, really, it has. 42 00:02:07,394 --> 00:02:09,863 - But I got early meetings. - Come on, 10 minutes. 43 00:02:10,030 --> 00:02:11,498 - Just 10 more minutes. Ten. - Jimmy. 44 00:02:11,665 --> 00:02:12,826 - You can do that. - Jimmy. 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,868 - You cannot leave. I'm up next. - Oh... 46 00:02:16,036 --> 00:02:18,938 Yeah, me. If you leave now, tomorrow you're gonna go to work... 47 00:02:19,106 --> 00:02:21,234 people will tell you about my great performance. 48 00:02:21,408 --> 00:02:23,570 You'll never forgive yourself for missing it. 49 00:02:23,744 --> 00:02:25,110 All right, Jimmy. I'll stay. 50 00:02:25,278 --> 00:02:26,878 - A little longer. - You won't regret it. 51 00:02:27,047 --> 00:02:28,345 Now, come on, this is me. 52 00:02:38,592 --> 00:02:40,117 Okay. 53 00:02:40,427 --> 00:02:43,522 ♪ I don't wanna talk ♪ 54 00:02:43,697 --> 00:02:47,134 ♪ About things we've gone through ♪ 55 00:02:47,300 --> 00:02:50,828 ♪ Though it's hurting me ♪ 56 00:02:51,004 --> 00:02:53,769 ♪ Now it's history ♪ 57 00:02:53,940 --> 00:02:55,499 - Get up here. - No. 58 00:02:55,676 --> 00:02:58,578 ♪ I played all my cards ♪ 59 00:02:58,745 --> 00:03:01,647 ♪ And that's what you've done too ♪ 60 00:03:01,815 --> 00:03:03,408 Chuck McGill, everyone. 61 00:03:03,583 --> 00:03:05,176 Let's hear it. 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,014 ♪ Nothing more to say ♪ 63 00:03:07,187 --> 00:03:11,056 ♪ No more ace to play ♪ 64 00:03:11,224 --> 00:03:13,250 ♪ The winner takes it all ♪ 65 00:03:13,660 --> 00:03:15,253 Oh, that's you. 66 00:03:15,429 --> 00:03:16,863 ♪ The loser standing small ♪ 67 00:03:17,030 --> 00:03:18,555 - Yes. Let's go, let's go. - No. 68 00:03:18,732 --> 00:03:21,224 ♪ Beside the victory ♪ 69 00:03:21,401 --> 00:03:22,425 Yeah. 70 00:03:22,602 --> 00:03:24,332 ♪ That's her destiny ♪ 71 00:03:24,971 --> 00:03:27,099 - Whoo! - Ha-ha-ha. 72 00:03:27,274 --> 00:03:29,766 ♪ I was in your arms ♪ 73 00:03:30,610 --> 00:03:34,342 ♪ Thinking I belonged there ♪ 74 00:03:34,514 --> 00:03:37,507 ♪ I figured it made sense ♪ 75 00:03:38,018 --> 00:03:41,580 ♪ Building me a fence ♪ 76 00:03:42,089 --> 00:03:45,719 ♪ Building me a home ♪ 77 00:03:45,892 --> 00:03:49,556 ♪ Thinking I'd be strong there ♪ 78 00:03:49,730 --> 00:03:53,098 ♪ But I was a fool ♪ 79 00:03:53,266 --> 00:03:57,067 ♪ Playing by the rules ♪ 80 00:03:57,237 --> 00:04:00,935 ♪ The gods may throw the dice ♪ 81 00:04:01,108 --> 00:04:04,636 ♪ Their minds as cold as ice ♪ 82 00:04:04,811 --> 00:04:08,248 ♪ And someone way down here ♪ 83 00:04:08,782 --> 00:04:12,776 ♪ Loses someone dear ♪ 84 00:04:12,953 --> 00:04:15,252 ♪ The winner takes it all ♪♪ 85 00:04:16,223 --> 00:04:18,283 Okay. Watch it. Watch your step, Jimmy. 86 00:04:18,458 --> 00:04:19,858 All the way. That's it. 87 00:04:20,026 --> 00:04:21,494 - That's it. - McGill and McGill. 88 00:04:21,661 --> 00:04:23,960 - The brothers McGill. - Yeah. Yeah. 89 00:04:24,131 --> 00:04:25,622 I'm a lawyer. 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,495 - Yeah. - And you're a lawyer. 91 00:04:27,667 --> 00:04:29,499 Two lawyers. How about that? 92 00:04:29,669 --> 00:04:31,433 - How about that? - M&M. 93 00:04:31,605 --> 00:04:34,268 - Melts in your mouth, not in your hands. - Yeah. 94 00:04:34,441 --> 00:04:38,572 Heh. Hey, you gotta tell Howard... 95 00:04:38,745 --> 00:04:41,271 to add another M to the firm. 96 00:04:41,448 --> 00:04:44,111 - Because it'll make it more symmetrical. - Mm-hm. 97 00:04:44,284 --> 00:04:47,311 - People love symmetricality. - Can't argue with that. 98 00:04:47,487 --> 00:04:48,853 Yeah. 99 00:04:51,124 --> 00:04:54,322 Oh, no, no. Come on. Sit. Yeah. 100 00:04:54,494 --> 00:04:55,928 - Okay. - That will do. 101 00:04:56,096 --> 00:04:58,088 Okay. 102 00:04:58,865 --> 00:05:00,424 Yeah. 103 00:05:01,368 --> 00:05:03,599 That's why God gave us two eyes. 104 00:05:03,770 --> 00:05:06,638 - Oh? - You know, more pleasant to look at. 105 00:05:06,807 --> 00:05:09,800 Hands and two feet. 106 00:05:09,976 --> 00:05:11,911 Thumbs and nipples. 107 00:05:12,078 --> 00:05:14,604 We could get by with one nipple. 108 00:05:14,781 --> 00:05:16,511 Yeah. Am I right? 109 00:05:16,683 --> 00:05:18,709 You may be more right about this than anything... 110 00:05:18,885 --> 00:05:21,218 - you've ever spoken about before. - Thank you, Chuck. 111 00:05:21,388 --> 00:05:22,481 Mm-hm. 112 00:05:22,656 --> 00:05:26,787 I mean, four or six nipples, that's interesting... 113 00:05:27,227 --> 00:05:29,856 but I submit to the court, it's... 114 00:05:30,030 --> 00:05:31,965 It's overkill. 115 00:05:32,132 --> 00:05:36,194 HHMM. Hmm. Hmm, hmm, hmm. 116 00:05:36,369 --> 00:05:39,362 See, that's better. HHM is just: Hm. 117 00:05:39,539 --> 00:05:41,508 - No? Are you writing this down? - Yeah. 118 00:05:41,675 --> 00:05:45,806 Jimmy, I put a trash can by the bed, just in case. 119 00:05:45,979 --> 00:05:47,641 - Eventuality. - You think of everything. 120 00:05:47,814 --> 00:05:48,975 Very smart, Chuck. 121 00:05:49,149 --> 00:05:51,414 - I have some water here for you. - Thank you. 122 00:06:03,196 --> 00:06:06,098 What do you feel like in the morning, eggs or pancakes? 123 00:06:06,266 --> 00:06:07,757 Pancakes. 124 00:06:07,934 --> 00:06:12,372 - Make those pancakes you make. - Pancakes it is. 125 00:06:12,539 --> 00:06:14,565 All right, get some rest, Jimmy. 126 00:06:14,741 --> 00:06:17,040 - You've had a big day. - Yeah. 127 00:06:17,210 --> 00:06:19,873 - A big day. - Yup. 128 00:06:20,914 --> 00:06:23,509 - Good night, Chuck. - Good night. 129 00:06:26,887 --> 00:06:31,086 ♪ The winner takes it all ♪ 130 00:06:33,760 --> 00:06:36,753 ♪ The loser has to fall ♪ 131 00:06:37,364 --> 00:06:40,960 ♪ Beside the victory ♪ 132 00:06:41,401 --> 00:06:44,735 - ♪ That's her dest... ♪ - ♪ That's her destiny ♪ 133 00:06:45,305 --> 00:06:48,673 ♪ I was in your arms ♪ 134 00:06:49,075 --> 00:06:53,206 ♪ Thinking I belonged there ♪ 135 00:06:54,114 --> 00:06:57,278 - ♪ I figured it made sense ♪ - ♪ It made sense ♪ 136 00:06:57,684 --> 00:07:00,017 ♪ Building me a fence ♪ 137 00:07:00,186 --> 00:07:03,748 ♪ Building me a home ♪ 138 00:07:03,924 --> 00:07:07,520 ♪ Thinking I'd be strong there ♪ 139 00:07:07,694 --> 00:07:11,290 ♪ But I was a fool ♪ 140 00:07:11,464 --> 00:07:15,128 ♪ Playing by the rules ♪♪ 141 00:07:42,128 --> 00:07:44,688 He's got a three-and-a-half hour jump on us... 142 00:07:44,864 --> 00:07:48,494 but he started out on foot, which gives us a fighting chance. 143 00:07:48,668 --> 00:07:52,469 He doesn't have his passport, so he's probably not headed to the airport. 144 00:07:52,639 --> 00:07:54,073 Doesn't know his way around town. 145 00:07:54,240 --> 00:07:57,972 But if he gets to a bus or a taxi, that's not gonna matter much. 146 00:07:58,144 --> 00:08:01,308 Most likely ran off towards the highway. 147 00:08:01,481 --> 00:08:05,282 You two head north and south, see if he's got his thumb out. 148 00:08:05,452 --> 00:08:08,786 You two, go to the train and bus stations, use the cover story. 149 00:08:08,955 --> 00:08:11,891 You, you stay with the crew. You keep them on lockdown. 150 00:08:12,058 --> 00:08:13,219 You got it. 151 00:08:28,875 --> 00:08:31,868 Yeah, I need the number for Travel Wire. 152 00:08:32,045 --> 00:08:34,105 Just connect me. 153 00:08:36,049 --> 00:08:38,644 Hi, I was wondering if you could help me. 154 00:08:38,818 --> 00:08:44,018 I arranged for my wife to wire me money from Frankfurt, Germany, to the U.S. 155 00:08:44,557 --> 00:08:48,517 The problem is, she didn't tell me which branch. 156 00:08:48,928 --> 00:08:51,659 Margarethe Ziegler. 157 00:08:53,666 --> 00:08:58,570 Yeah. Albuquerque branch on Fourth, I should've known. Yeah. 158 00:08:58,738 --> 00:09:00,434 Thanks. 159 00:09:14,421 --> 00:09:17,152 Watermelon pickles. 160 00:09:17,323 --> 00:09:19,986 Watermelon pickles. 161 00:09:20,393 --> 00:09:23,022 Watermelon pickles. 162 00:09:25,532 --> 00:09:28,969 One thousand one, 1002. 163 00:09:29,135 --> 00:09:31,468 One thousand three. 164 00:09:33,440 --> 00:09:34,908 Oh, hi. 165 00:09:35,075 --> 00:09:37,408 It's very nice of you to come. 166 00:09:37,577 --> 00:09:40,411 Of course. You're Chuck's brother? 167 00:09:40,580 --> 00:09:42,446 That's right. I'm Jimmy. 168 00:09:42,615 --> 00:09:44,709 Ken Greenfield. 169 00:09:44,884 --> 00:09:46,580 This is Emily Reed. 170 00:09:46,753 --> 00:09:47,982 Hello. 171 00:09:48,154 --> 00:09:52,615 We knew Chuck back in our time with the Native People's Education Council. 172 00:09:52,792 --> 00:09:55,227 Oh, yes. I remember. 173 00:09:55,395 --> 00:09:58,092 He spoke of you both quite fondly. 174 00:09:58,264 --> 00:10:00,062 That means a lot. 175 00:10:00,233 --> 00:10:03,203 I feel bad we lost touch for so long. 176 00:10:03,369 --> 00:10:06,339 Well, you're here today, so... 177 00:10:06,506 --> 00:10:10,910 We saw the notice about the law library dedication this weekend. 178 00:10:11,077 --> 00:10:13,774 And that today was the anniversary of... 179 00:10:13,947 --> 00:10:15,973 I can't believe it's been a year. 180 00:10:16,149 --> 00:10:19,176 It still doesn't make any sense. 181 00:10:20,887 --> 00:10:22,446 Well... 182 00:10:26,426 --> 00:10:28,418 So nice to meet you. 183 00:10:28,595 --> 00:10:30,928 - God bless. - Bless you. 184 00:10:31,097 --> 00:10:33,259 Very thoughtful. 185 00:10:46,846 --> 00:10:48,314 - Hey. You need some water? - Hey. 186 00:10:48,481 --> 00:10:52,782 Coffee. And give me one of these bear claws, please. 187 00:10:52,952 --> 00:10:55,387 You better pace yourself, though. It's gonna be a long day. 188 00:10:55,555 --> 00:10:59,651 Yeah. But, hey, we got customers already. 189 00:11:00,059 --> 00:11:01,391 That's a good sign. 190 00:11:01,561 --> 00:11:03,996 I was afraid no one would show up. 191 00:11:06,466 --> 00:11:08,196 How'd it look? 192 00:11:08,568 --> 00:11:10,059 How'd it feel? 193 00:11:11,538 --> 00:11:13,507 Felt like I looked sad. 194 00:11:16,209 --> 00:11:18,872 - What's the headstone like? - Oh, Howard picked a big one. 195 00:11:19,379 --> 00:11:22,076 But it's tasteful. 196 00:12:29,349 --> 00:12:30,942 All right, just sign here. 197 00:12:33,086 --> 00:12:35,783 Okay, let me give you... This is your receipt. 198 00:12:35,955 --> 00:12:39,119 Just make sure your party has valid ID when they pick up. 199 00:12:39,292 --> 00:12:40,624 Anything else? MAN: No. 200 00:12:40,793 --> 00:12:42,853 All right. Have a good day. 201 00:12:43,029 --> 00:12:45,362 - Can I help you? - Yes. 202 00:12:45,531 --> 00:12:47,591 It'd be wonderful if you could. 203 00:12:47,767 --> 00:12:50,794 I'm looking for Werner Ziegler. 204 00:12:50,970 --> 00:12:53,735 Has he been in here in the last few hours? 205 00:12:53,906 --> 00:12:56,603 I'm sorry, even if he was here, it's not company policy... 206 00:12:56,776 --> 00:12:59,473 - to give out customer information. - Even if he just walked in? 207 00:12:59,646 --> 00:13:02,275 - I don't care about what he did. - Well, I really can't. 208 00:13:02,448 --> 00:13:06,180 He is my brother-in-law, we're very worried about him. 209 00:13:06,352 --> 00:13:09,413 He has early-stage dementia, and on top of that, he's a diabetic. 210 00:13:09,589 --> 00:13:11,148 He doesn't have his medicine. 211 00:13:11,324 --> 00:13:14,624 - My wife is beside herself. - Oh, no. 212 00:13:14,794 --> 00:13:19,596 Well, we talked long distance to their sister Margarethe... 213 00:13:19,766 --> 00:13:22,759 back in Germany. She said Werner called ranting and raving... 214 00:13:22,935 --> 00:13:25,336 wanted her to send money, and, well... 215 00:13:25,505 --> 00:13:27,804 She said she did. 216 00:13:27,974 --> 00:13:28,998 To this branch. 217 00:13:29,609 --> 00:13:33,011 I have his insulin in a cooler out in the car... 218 00:13:33,179 --> 00:13:36,946 and I was hoping I would get here ahead of him. 219 00:13:39,285 --> 00:13:41,982 Look, yeah, he was here. 220 00:13:42,155 --> 00:13:44,556 But you missed him. He left about an hour ago. 221 00:13:44,724 --> 00:13:46,192 Oh... 222 00:13:47,293 --> 00:13:49,956 Oh, no. Damn. 223 00:13:50,129 --> 00:13:52,121 Just took the money and left? 224 00:13:52,298 --> 00:13:53,698 Yeah. 225 00:13:53,866 --> 00:13:57,428 Well, not right away. He made a couple calls on the pay phone. 226 00:13:57,603 --> 00:13:58,969 Picked up his money, then left. 227 00:13:59,138 --> 00:14:01,698 Then what, he just wandered off on foot? 228 00:14:01,874 --> 00:14:03,672 He got in a car. Um... 229 00:14:03,843 --> 00:14:06,506 I think one of his calls was for a cab. 230 00:14:06,679 --> 00:14:08,648 You see what company? Was it a regular taxi... 231 00:14:08,815 --> 00:14:10,545 - a car service? - I didn't. 232 00:14:10,717 --> 00:14:12,913 - I'm sorry. - Mm-hm. 233 00:14:13,720 --> 00:14:15,985 Any chance that... 234 00:14:16,155 --> 00:14:19,182 I might have a peek at your security videos? 235 00:14:19,359 --> 00:14:20,588 See who got him? 236 00:14:24,063 --> 00:14:26,191 Heh. No. 237 00:14:26,799 --> 00:14:31,362 Oh. I get it. Not company policy. Yeah. 238 00:14:31,671 --> 00:14:33,333 Then... 239 00:14:33,773 --> 00:14:37,073 could you tell me where the nearest hospital is? 240 00:14:39,412 --> 00:14:41,244 He was here a good half hour or so... 241 00:14:41,414 --> 00:14:43,576 before his money order came through. 242 00:14:44,217 --> 00:14:46,709 He asked if his money came, but not yet. 243 00:14:47,086 --> 00:14:49,453 - You mind? - Oh. 244 00:14:59,332 --> 00:15:02,234 Well, that's bad luck. You can't see the car. 245 00:15:02,402 --> 00:15:04,030 Yeah. 246 00:15:11,878 --> 00:15:13,369 Thanks for your help. 247 00:15:13,546 --> 00:15:15,913 Sure. Good luck. Hope you find him. 248 00:15:34,233 --> 00:15:36,429 Can I see it? 249 00:15:53,786 --> 00:15:55,982 For what it's worth, I believe him. 250 00:15:56,355 --> 00:15:59,689 He said he'd be gone four days, he's not gone to any cops. 251 00:15:59,859 --> 00:16:03,853 This is about him wanting to see his wife, plain and simple. 252 00:16:06,866 --> 00:16:09,199 She's on a Lufthansa flight. 253 00:16:09,368 --> 00:16:12,429 Landing in Denver nine hours from now. 254 00:16:13,272 --> 00:16:14,638 Yeah. 255 00:16:16,776 --> 00:16:19,336 And your men will be there. 256 00:16:20,279 --> 00:16:24,512 And they'll follow her from the airport to wherever he's holed up. 257 00:16:26,018 --> 00:16:27,042 And then? 258 00:16:32,325 --> 00:16:34,954 There's another way to play this. 259 00:16:36,762 --> 00:16:38,788 If I can find him before the wife gets here... 260 00:16:38,965 --> 00:16:41,230 let me bring him in and finish what he started. 261 00:16:41,400 --> 00:16:43,631 His crew can't do it without him. 262 00:16:43,803 --> 00:16:48,400 Ziegler disappears, you are left with the most expensive hole in the ground... 263 00:16:48,574 --> 00:16:50,941 this side of the Mississippi. 264 00:16:53,312 --> 00:16:55,406 You can find him? 265 00:16:56,682 --> 00:16:59,345 This is on me, I'll fix it. 266 00:17:04,190 --> 00:17:06,750 Yeah. You get everybody back in. 267 00:17:06,926 --> 00:17:09,555 Get them on the phone to every cab company and car service... 268 00:17:09,729 --> 00:17:11,254 you make up a story. 269 00:17:11,430 --> 00:17:15,925 Find out who picked Ziegler up at Travel Wire on Fourth. 270 00:17:16,102 --> 00:17:17,866 Start calling hotels. 271 00:17:18,037 --> 00:17:19,630 Here, Colorado, Arizona. 272 00:17:19,805 --> 00:17:23,742 He had to register under his own name or his wife's. 273 00:17:28,014 --> 00:17:31,815 Pull the transcript on the last call to his wife. 274 00:17:34,520 --> 00:17:36,079 Read it to me. 275 00:17:36,255 --> 00:17:37,917 What'd they talk about? 276 00:17:38,824 --> 00:17:40,656 No, after that. 277 00:17:40,826 --> 00:17:42,761 After the dog. 278 00:17:43,462 --> 00:17:46,159 They were gonna go on vacation. 279 00:17:47,533 --> 00:17:49,559 Baden-Baden. 280 00:17:50,436 --> 00:17:52,928 Natural springs. 281 00:18:07,853 --> 00:18:11,415 Hey there. Did you find your brother-in-law? Is he okay? 282 00:18:14,560 --> 00:18:18,224 Yes, I'm calling for one of your guests. 283 00:18:18,397 --> 00:18:20,628 Werner Ziegler. 284 00:18:20,800 --> 00:18:22,598 Right. 285 00:18:22,768 --> 00:18:27,706 Z-I-E-G-L-E-R. 286 00:18:28,574 --> 00:18:31,476 You're sure? And there's no reservation under that name? 287 00:18:50,663 --> 00:18:53,258 I won't lie, it's been a tough year. 288 00:18:53,432 --> 00:18:55,526 But I'm proud to say Hamlin Hamlin McGill... 289 00:18:55,701 --> 00:18:58,102 is back and going strong. 290 00:18:58,270 --> 00:19:00,501 It's his lasting legacy. 291 00:19:00,673 --> 00:19:04,269 Which is why this couldn't be more appropriate. 292 00:19:04,810 --> 00:19:07,006 I know this would've meant the world to him. 293 00:19:07,179 --> 00:19:11,810 A good and proper memorial for a man who was... 294 00:19:11,984 --> 00:19:13,680 many things. 295 00:19:13,853 --> 00:19:15,685 But always a lawyer first. 296 00:19:15,855 --> 00:19:19,121 On behalf of the whole school, we wanna thank you. 297 00:19:19,291 --> 00:19:22,261 Me? I... No, I didn't donate any of this. 298 00:19:22,428 --> 00:19:23,862 I'm just a guest. 299 00:19:24,030 --> 00:19:25,191 - Really? - I'm pretty sure... 300 00:19:25,364 --> 00:19:27,697 - I heard someone say you paid for it. - Yeah. 301 00:19:27,867 --> 00:19:31,770 Well, I didn't. I wish I could take credit for it, but I can't. 302 00:19:32,672 --> 00:19:34,641 The invitation says "anonymous donor." 303 00:19:34,807 --> 00:19:37,276 I assumed that meant HHM. Huh. 304 00:19:37,443 --> 00:19:39,674 - Baked brie? - Don't mind if I do. 305 00:19:39,845 --> 00:19:43,009 Actually, I happen to know Mr. James McGill paid... 306 00:19:43,182 --> 00:19:45,151 for the reading room himself. 307 00:19:45,317 --> 00:19:47,786 Really? The brother did this? 308 00:19:47,953 --> 00:19:50,252 I saw him write the check. 309 00:19:52,858 --> 00:19:54,326 - Hi, Rich. - Hey. 310 00:19:54,493 --> 00:19:56,155 This is quite an event. 311 00:19:56,328 --> 00:19:58,820 Looks like half the attorneys in the Southwest are here. 312 00:19:58,998 --> 00:20:02,162 - Yeah. They all came for Chuck. - Hmm. 313 00:20:02,334 --> 00:20:05,702 I heard someone say that Jimmy paid for all this himself? 314 00:20:07,173 --> 00:20:08,698 He'd... 315 00:20:08,874 --> 00:20:10,399 prefer to remain anonymous. 316 00:20:10,576 --> 00:20:11,942 Oh. Hmm. 317 00:20:12,111 --> 00:20:15,047 Well, where is he? I was hoping to say hello. 318 00:20:15,214 --> 00:20:17,706 He's around here somewhere. 319 00:20:18,117 --> 00:20:19,551 Oh, isn't that him? 320 00:20:19,719 --> 00:20:21,381 Out there. 321 00:20:22,054 --> 00:20:27,288 Hmm. I guess even a year out, an event like this can be tough. 322 00:20:28,761 --> 00:20:30,252 I better go check on him. 323 00:20:30,429 --> 00:20:32,660 - Thanks for coming, Rich. - Yeah. 324 00:20:44,510 --> 00:20:47,639 Almost time to go back in. 325 00:20:50,116 --> 00:20:53,109 Twenty-three thousand dollars. 326 00:20:53,652 --> 00:20:57,714 I can't believe I wrote a $23,000 check for this. 327 00:20:57,890 --> 00:20:59,449 You know? 328 00:21:00,092 --> 00:21:03,426 I don't even see anyone from the Bar Association in there. 329 00:21:03,596 --> 00:21:05,792 We still have almost a week. 330 00:21:05,965 --> 00:21:10,061 Someone on the board will hear about this. And they'll believe it, because... 331 00:21:11,003 --> 00:21:12,494 they heard it from a colleague. 332 00:21:12,671 --> 00:21:15,072 Yeah, I know. Word gets around, but... 333 00:21:15,908 --> 00:21:18,241 Try this on for size. 334 00:21:20,479 --> 00:21:23,005 Judge Papadoumian is in her chambers... 335 00:21:23,182 --> 00:21:24,912 she's working late. 336 00:21:25,084 --> 00:21:26,609 Everyone else has gone home. 337 00:21:26,786 --> 00:21:28,778 Suddenly she smells something. 338 00:21:28,954 --> 00:21:31,150 Something burning. 339 00:21:31,323 --> 00:21:34,191 She crosses to her door, it's warm to the touch. 340 00:21:34,360 --> 00:21:36,886 She opens it. Pfft. Wall of flames. 341 00:21:37,062 --> 00:21:38,655 Her clerk's chamber's on fire. 342 00:21:38,831 --> 00:21:41,699 She's trapped. But then, through the fire and smoke... 343 00:21:41,867 --> 00:21:44,632 a figure emerges. It's Jimmy McGill. 344 00:21:44,804 --> 00:21:48,969 See, I rescue a judge. Now, that people are gonna talk about. 345 00:21:49,341 --> 00:21:51,105 And it's too big. 346 00:21:51,277 --> 00:21:55,339 And probably... It's not how I come back from insincere. 347 00:21:55,514 --> 00:21:56,948 Right. 348 00:22:00,319 --> 00:22:03,153 Okay. Wanna go back in, get your money's worth? 349 00:22:03,322 --> 00:22:05,052 Yeah. I am starving. 350 00:22:05,424 --> 00:22:08,087 Those little hamburgers are looking good. 351 00:22:09,228 --> 00:22:14,394 I'm allowed to pay for the food, but I'm too sad to eat. 352 00:22:15,167 --> 00:22:19,901 Z-I-E-G-L-E-R. 353 00:22:21,106 --> 00:22:22,506 He is? 354 00:22:22,675 --> 00:22:25,702 You don't know if he's on the property at the moment? 355 00:22:25,878 --> 00:22:29,713 No. No, I don't need to talk to him right now. 356 00:22:29,882 --> 00:22:31,851 No, no message. 357 00:22:32,151 --> 00:22:35,019 No, thank you. You have a nice day. 358 00:25:44,043 --> 00:25:45,341 Get out of the way. Go. 359 00:25:45,511 --> 00:25:47,571 Sorry. It's just not working. 360 00:25:48,947 --> 00:25:53,885 Excuse me. I'm at the north gate and the machine is stuck. 361 00:25:54,053 --> 00:25:56,079 - Which gate? - The north gate. 362 00:26:39,798 --> 00:26:41,926 All right, if everyone's ready. 363 00:26:48,273 --> 00:26:50,242 Folks, this is Duncan Springer. 364 00:26:50,409 --> 00:26:52,742 He's a senior from Mayfield High School in Las Cruces. 365 00:26:52,911 --> 00:26:54,743 Duncan, have a seat. 366 00:26:54,913 --> 00:26:58,350 Duncan's editor of the school newspaper and his model U.N. delegation... 367 00:26:58,517 --> 00:26:59,985 represents Kazakhstan. 368 00:27:00,152 --> 00:27:04,283 In fact, Duncan's delegation was selected to visit the real U.N... 369 00:27:04,456 --> 00:27:06,823 in New York City. Duncan. 370 00:27:08,160 --> 00:27:10,857 - What can you tell us about that? - Well, it was... 371 00:27:11,029 --> 00:27:13,863 This is Marcie Ramirez. She's from Moriarty High. 372 00:27:14,032 --> 00:27:15,125 Please. 373 00:27:15,300 --> 00:27:17,963 She's captain of the debate team. 374 00:27:18,370 --> 00:27:21,272 - What's your strategy gonna be, Marcie? - I think... 375 00:27:21,440 --> 00:27:22,533 This is Franklyn Pickett. 376 00:27:22,708 --> 00:27:25,268 He's from Monzano High. Please have a seat. 377 00:27:25,444 --> 00:27:27,845 Franklyn is school president. 378 00:27:28,013 --> 00:27:30,209 And he wrote a play. 379 00:27:30,382 --> 00:27:33,682 - What can you tell us about your play? - It's... 380 00:27:33,852 --> 00:27:37,220 - How did you get interested in Ethiopia? - Well... 381 00:27:37,389 --> 00:27:40,018 - What's it like working with elders? - It was... 382 00:27:40,192 --> 00:27:42,661 - Raymond, how'd you manage that? - I've... 383 00:27:51,803 --> 00:27:56,070 All right. Things are becoming much clearer now. 384 00:27:57,209 --> 00:27:58,643 Can I let them go? 385 00:27:58,810 --> 00:28:00,335 - Have they had lunch? - Yes. 386 00:28:00,512 --> 00:28:02,378 Unless there's any additional questions? 387 00:28:02,548 --> 00:28:04,642 - Oh. Did they all get the...? - Yes. 388 00:28:04,816 --> 00:28:06,546 Great. Thank them again before leaving. 389 00:28:06,718 --> 00:28:08,710 - Of course. - Here's where we are. 390 00:28:09,721 --> 00:28:11,656 Raymond Chen, six votes. 391 00:28:11,823 --> 00:28:13,189 Duncan Springer, six votes. 392 00:28:13,358 --> 00:28:14,553 Marcie Ramirez, five votes. 393 00:28:14,726 --> 00:28:18,493 Franklyn Pickett, Teodora Moon, Tristan Bulger, three votes each. 394 00:28:18,664 --> 00:28:21,031 And Kristy Esposito, one vote. 395 00:28:21,200 --> 00:28:23,533 Well, looks like we have three scholarships to give... 396 00:28:23,702 --> 00:28:26,729 and three front-runners, so unless there's any disagreement... 397 00:28:26,905 --> 00:28:28,533 - I think we can... - Mm. 398 00:28:30,175 --> 00:28:31,939 Uh, Jimmy? 399 00:28:33,612 --> 00:28:35,205 Uh, yeah. 400 00:28:35,380 --> 00:28:40,409 Uh... The one vote for Kristy Esposito, that was me. 401 00:28:40,586 --> 00:28:44,421 And for what it's worth, I think we should give her another look. 402 00:28:44,590 --> 00:28:48,493 Esposito, that's the shoplifter. 403 00:28:49,428 --> 00:28:51,056 The shoplifter? 404 00:28:51,230 --> 00:28:53,426 Yeah. That's right. 405 00:28:54,499 --> 00:28:56,434 I mean, her grades are good. 406 00:28:56,602 --> 00:28:59,936 Not quite as good as some of the other kids, but they're good. 407 00:29:00,105 --> 00:29:02,336 And her recommendations are solid. 408 00:29:02,507 --> 00:29:04,476 And, yeah, she's had some trouble. 409 00:29:04,643 --> 00:29:07,579 But she was new in town, she made some bad choices. 410 00:29:07,746 --> 00:29:09,442 That was sophomore year. 411 00:29:09,615 --> 00:29:12,107 She's had two really strong years since then. 412 00:29:12,284 --> 00:29:14,048 And have you all read this? 413 00:29:14,219 --> 00:29:16,051 Her essay is... 414 00:29:16,221 --> 00:29:19,089 Well, that experience is what got her interested in the law. 415 00:29:19,258 --> 00:29:20,783 And it's really good. 416 00:29:20,959 --> 00:29:22,484 It's really good. 417 00:29:23,061 --> 00:29:26,395 And my point is that maybe someone who's been in trouble... 418 00:29:26,565 --> 00:29:30,093 someone who doesn't have a perfect record... 419 00:29:30,269 --> 00:29:33,899 you know, who's made mistakes and faced the consequences... 420 00:29:34,339 --> 00:29:37,173 maybe she brings something that the others don't. 421 00:29:37,342 --> 00:29:41,609 I think that deserves real consideration. 422 00:29:45,083 --> 00:29:47,484 Jimmy, you make a hell of an argument. 423 00:29:48,754 --> 00:29:50,848 How about we take another vote? 424 00:29:55,460 --> 00:29:57,827 Kristy. Miss Esposito. Hold up. 425 00:29:57,996 --> 00:30:00,591 Hey. Jimmy McGill, hi. We met inside. 426 00:30:01,433 --> 00:30:02,696 Oh, hi. 427 00:30:03,101 --> 00:30:04,729 Hi. 428 00:30:05,203 --> 00:30:06,671 You didn't get it. 429 00:30:08,273 --> 00:30:10,606 You were never gonna get it. 430 00:30:10,776 --> 00:30:13,678 They... They dangle these things in front of you... 431 00:30:13,845 --> 00:30:15,939 they tell you you got a chance... 432 00:30:16,114 --> 00:30:17,673 but I'm sorry, it's a lie. 433 00:30:17,849 --> 00:30:19,545 They had already made up their mind. 434 00:30:19,718 --> 00:30:23,018 They knew what they were gonna do before you walked in the door. 435 00:30:23,188 --> 00:30:24,884 You made a mistake... 436 00:30:25,057 --> 00:30:28,027 and they are never forgetting it. 437 00:30:28,193 --> 00:30:29,991 As far as they're concerned... 438 00:30:30,162 --> 00:30:34,361 your mistake is just... It's who you are. And it's all you are. 439 00:30:34,533 --> 00:30:36,525 And I'm not just talking about the scholarship. 440 00:30:36,702 --> 00:30:38,671 I'm talking about everything. 441 00:30:38,837 --> 00:30:41,466 I mean, they'll smile at you, they'll pat you on the head... 442 00:30:41,640 --> 00:30:45,338 but they are never, ever letting you in. 443 00:30:45,911 --> 00:30:48,380 But listen. Listen. 444 00:30:48,547 --> 00:30:50,209 It doesn't matter. 445 00:30:50,382 --> 00:30:52,647 It doesn't. Because you don't need them. 446 00:30:53,618 --> 00:30:55,985 They're not gonna give it to you, so what? 447 00:30:56,154 --> 00:30:57,417 You're gonna take it. 448 00:30:57,589 --> 00:31:00,457 You're gonna do whatever it takes, you hear me? 449 00:31:00,625 --> 00:31:02,321 You are not gonna play by the rules. 450 00:31:02,494 --> 00:31:05,191 You're gonna go your own way, you're gonna do what they won't do. 451 00:31:05,364 --> 00:31:07,856 You're gonna be smart, you are gonna cut corners... 452 00:31:08,033 --> 00:31:10,366 and you are gonna win. 453 00:31:10,535 --> 00:31:13,369 They're on the 35th floor. You're gonna be on the 50th floor. 454 00:31:13,538 --> 00:31:15,700 You're gonna be looking down on them. 455 00:31:15,874 --> 00:31:19,367 The higher you rise, the more they're gonna hate you. Good. 456 00:31:19,544 --> 00:31:21,911 Good. You rub their noses in it. 457 00:31:22,080 --> 00:31:23,378 You make them suffer. 458 00:31:23,548 --> 00:31:25,608 Because you don't matter all that much to them. 459 00:31:25,784 --> 00:31:27,082 So what? 460 00:31:27,252 --> 00:31:28,515 So what? 461 00:31:28,687 --> 00:31:30,121 Screw them. 462 00:31:30,789 --> 00:31:34,624 Remember, the winner takes it all. 463 00:31:38,029 --> 00:31:40,521 I've gotta go get my bus. 464 00:31:40,966 --> 00:31:44,926 Heh. You understand what I'm trying to tell you, right? 465 00:31:46,538 --> 00:31:48,234 Yes. 466 00:31:48,974 --> 00:31:50,806 I think I do. 467 00:31:50,976 --> 00:31:54,140 All right. All right, go get them. 468 00:32:35,120 --> 00:32:39,820 Goddamn it. Goddamn it. Damn it. Damn it. 469 00:32:52,003 --> 00:32:53,528 No. 470 00:32:53,972 --> 00:32:55,600 No. 471 00:33:00,545 --> 00:33:01,604 No. 472 00:33:01,780 --> 00:33:04,682 No. No. 473 00:33:24,769 --> 00:33:26,795 - Can I help you? - Hey. 474 00:33:26,972 --> 00:33:29,840 My friend was here earlier. Um... 475 00:33:30,008 --> 00:33:32,375 Bald fellow. About so tall. 476 00:33:33,044 --> 00:33:36,208 Yeah. Did they find his brother-in-law? Is he okay? 477 00:33:37,148 --> 00:33:39,515 No, no. 478 00:33:39,684 --> 00:33:41,778 No, we haven't found him yet. 479 00:33:41,953 --> 00:33:43,251 We're really worried. 480 00:33:43,421 --> 00:33:45,913 - I'm sorry to hear about that. - Yeah. 481 00:33:47,125 --> 00:33:51,563 So I was wondering if there's maybe something that my friend missed. 482 00:33:53,031 --> 00:33:55,296 I showed him everything I've got. 483 00:33:56,268 --> 00:33:58,430 Show me what you showed him. 484 00:34:00,772 --> 00:34:03,207 Maybe you should just call your friend. 485 00:34:03,375 --> 00:34:05,037 I did and, you know... 486 00:34:05,210 --> 00:34:07,736 he told me to come back and take another look. 487 00:34:07,913 --> 00:34:09,279 I'd really appreciate it. 488 00:34:10,215 --> 00:34:12,980 I can't. I'm sorry. 489 00:34:13,618 --> 00:34:15,348 You better just call the police. 490 00:34:16,454 --> 00:34:17,979 Sure. Sure. 491 00:34:20,458 --> 00:34:22,791 Travel Wire, this is Fred. 492 00:34:24,296 --> 00:34:27,926 Fourth Street. Nearest cross street is Lomas. 493 00:34:29,467 --> 00:34:31,060 10 p.m. 494 00:34:31,236 --> 00:34:33,705 Yeah. Okay. Have a great day. 495 00:34:33,872 --> 00:34:35,204 Thank you. 496 00:35:54,586 --> 00:35:55,986 Ahh. 497 00:35:59,424 --> 00:36:01,518 Is there a Mr. Ziegler here? 498 00:36:02,927 --> 00:36:04,520 - Mr. Werner Ziegler? - Oh. 499 00:36:04,696 --> 00:36:06,790 Yes. I am Ziegler. 500 00:36:06,965 --> 00:36:08,558 There's a call for you. 501 00:36:08,733 --> 00:36:13,671 Oh. Yeah. I will be right there. Thank you. 502 00:36:23,415 --> 00:36:25,850 Darling! Have you landed? 503 00:36:26,017 --> 00:36:27,918 Is this Werner? 504 00:36:28,553 --> 00:36:30,181 Yes. 505 00:36:30,422 --> 00:36:31,947 Who is this? 506 00:36:32,123 --> 00:36:35,218 I'm calling on behalf of Gustavo Fring. 507 00:36:38,229 --> 00:36:41,165 Ah, yes. I see. 508 00:36:41,666 --> 00:36:43,692 Is Mr. Fring very upset? 509 00:36:44,936 --> 00:36:46,871 - What do you think? - Please let him know... 510 00:36:47,038 --> 00:36:50,065 the work will continue. Did Michael show him my letter? 511 00:36:50,241 --> 00:36:52,710 I explained everything. 512 00:36:53,078 --> 00:36:56,708 Uh, no. Michael hasn't shared that with Mr. Fring. 513 00:36:56,881 --> 00:36:58,747 The letter has specific instructions. 514 00:36:58,917 --> 00:37:02,479 My men will be able to continue a few days without me. 515 00:37:02,654 --> 00:37:06,853 - The work will go on. Ask Michael. - Michael. 516 00:37:09,027 --> 00:37:11,656 Michael's very busy and he asked me to speak with you. 517 00:37:11,830 --> 00:37:14,129 Do you remember what your instructions were? 518 00:37:14,299 --> 00:37:17,098 Certainly. They are to finish clearing the debris... 519 00:37:17,268 --> 00:37:19,430 then begin the south wall. 520 00:37:19,604 --> 00:37:21,402 That's the south wall? 521 00:37:22,474 --> 00:37:24,966 The south wall, yes. 522 00:37:25,143 --> 00:37:28,170 The concrete is standing by, they can start pouring. 523 00:37:28,346 --> 00:37:30,406 It's very straightforward. 524 00:37:30,582 --> 00:37:32,483 Kai will know... 525 00:37:34,319 --> 00:37:38,882 The concrete... Sorry, I didn't get that last part. Could you repeat that? 526 00:37:39,057 --> 00:37:40,081 Werner? 527 00:37:41,559 --> 00:37:43,118 Werner? 528 00:37:43,928 --> 00:37:45,692 Mr. Ziegler? 529 00:37:50,869 --> 00:37:52,462 Michael. 530 00:37:53,171 --> 00:37:55,140 Is that you? 531 00:38:02,480 --> 00:38:05,450 - I am so sorry... - Get dressed. 532 00:38:05,884 --> 00:38:06,908 Michael... 533 00:38:07,085 --> 00:38:09,919 I don't wanna hear another damn word out of you. 534 00:38:10,522 --> 00:38:12,115 Go. 535 00:38:39,617 --> 00:38:41,176 Hey. 536 00:38:41,352 --> 00:38:44,686 - Hey. - I think I got something here. 537 00:38:44,856 --> 00:38:47,724 Take a look. The problem might've been starting with remorse... 538 00:38:47,892 --> 00:38:50,691 so I'm trying to work into it more gradually. Uh... 539 00:38:50,862 --> 00:38:53,730 The law, plans, then remorse... 540 00:38:53,898 --> 00:38:56,163 then brother, then legacy, what do you think? 541 00:38:58,436 --> 00:39:01,201 - Everything okay? - Yeah. 542 00:39:01,372 --> 00:39:02,840 How'd it go? 543 00:39:03,408 --> 00:39:07,903 We gave three very bright young people scholarships. 544 00:39:08,079 --> 00:39:11,743 Good. All right, we can work on this. 545 00:39:11,916 --> 00:39:16,217 I know it's a lot, but this is one time you do not wanna wing it. 546 00:39:16,387 --> 00:39:17,912 Yeah. 547 00:39:19,557 --> 00:39:21,048 Jimmy, the hard part's done. 548 00:39:21,226 --> 00:39:24,754 Reading room, scholarship, cemetery. 549 00:39:24,929 --> 00:39:26,727 They've got to have heard about some of it. 550 00:39:26,898 --> 00:39:29,993 We set up the dominos and now you just knock them down. 551 00:39:31,369 --> 00:39:33,531 I can say whatever I want. 552 00:39:33,705 --> 00:39:37,836 To the board, I'm still "that guy." 553 00:39:39,110 --> 00:39:41,375 Well, you've gotta say something. 554 00:39:45,083 --> 00:39:46,847 What if...? 555 00:39:48,019 --> 00:39:50,181 What if, um...? 556 00:40:03,735 --> 00:40:07,638 What if Chuck does the talking for me? 557 00:40:25,023 --> 00:40:26,821 Wait here. 558 00:40:44,242 --> 00:40:46,643 - Yes? - I got him. 559 00:40:46,811 --> 00:40:48,473 Where are you now? 560 00:40:48,646 --> 00:40:51,707 Out by an old raceway off 55. 561 00:40:51,883 --> 00:40:54,250 About eight miles north of San Ysidro. 562 00:40:55,386 --> 00:40:56,718 Where was he? 563 00:40:56,888 --> 00:41:00,188 Placed called Dulce Vega Hot Springs up in Jemez. 564 00:41:00,558 --> 00:41:03,790 It's gotta be where his wife is headed. 565 00:41:05,563 --> 00:41:07,031 Something else. 566 00:41:08,199 --> 00:41:09,690 Yes? 567 00:41:09,867 --> 00:41:12,860 When I found him, he was on the phone with an interested party... 568 00:41:13,037 --> 00:41:15,905 pretending to be one of your guys. 569 00:41:18,276 --> 00:41:19,369 What did he tell them? 570 00:41:19,811 --> 00:41:21,677 Nothing useful. 571 00:41:21,846 --> 00:41:22,870 You're certain? 572 00:41:23,047 --> 00:41:24,845 Yes. 573 00:41:25,416 --> 00:41:27,544 You have any idea who it was? 574 00:41:29,187 --> 00:41:31,019 I do. 575 00:41:32,323 --> 00:41:35,259 - All right. I'll bring him in now. - No. 576 00:41:35,426 --> 00:41:36,951 Keep him there. 577 00:41:37,428 --> 00:41:39,090 Wait. 578 00:41:41,099 --> 00:41:42,829 I'd go another way. 579 00:41:43,001 --> 00:41:45,129 That I know. 580 00:41:47,872 --> 00:41:49,067 Let it be a mistake. 581 00:41:49,240 --> 00:41:52,142 This discussion serves no purpose. 582 00:41:53,044 --> 00:41:55,036 Wait where you are. 583 00:42:07,625 --> 00:42:09,355 I'll take care of it. 584 00:42:11,029 --> 00:42:12,827 Are you sure? 585 00:42:14,732 --> 00:42:16,496 Yes. 586 00:42:29,180 --> 00:42:31,411 Goddamn it. 587 00:42:39,724 --> 00:42:41,283 Get out. 588 00:42:47,165 --> 00:42:49,259 I wanna know what your endgame was. 589 00:42:49,434 --> 00:42:51,960 What did you think was gonna happen? 590 00:42:52,370 --> 00:42:55,204 I thought I would come back and my friend Michael... 591 00:42:55,373 --> 00:42:57,103 would be very, very angry. 592 00:42:57,275 --> 00:43:00,439 But in time, he would understand and forgive. 593 00:43:01,279 --> 00:43:03,475 It was never up to me. 594 00:43:03,648 --> 00:43:06,743 Oh, Michael, look, I know I've made trouble for you. 595 00:43:06,918 --> 00:43:09,717 And I'm very sorry for the damage I caused. 596 00:43:09,887 --> 00:43:11,981 I will repair what I broke with my own hands... 597 00:43:12,156 --> 00:43:14,990 but please, Margarethe will land any minute. 598 00:43:15,159 --> 00:43:17,287 Soon she will be at the motel, please. 599 00:43:17,462 --> 00:43:19,693 Take me back there. 600 00:43:19,864 --> 00:43:22,231 Let us be together for a little, huh? 601 00:43:22,400 --> 00:43:25,598 Let her see me and know everything is okay. 602 00:43:26,871 --> 00:43:28,339 Ah, please, Michael. 603 00:43:28,506 --> 00:43:30,998 I go back now, I go back in the morning... 604 00:43:31,175 --> 00:43:33,508 what difference can it make? 605 00:43:34,645 --> 00:43:36,944 It's not gonna happen. 606 00:43:39,917 --> 00:43:43,046 Let me speak to Mr. Fring. I will explain everything. 607 00:43:43,221 --> 00:43:44,985 I will make him understand. 608 00:43:45,156 --> 00:43:46,988 You're not gonna talk to Fring. 609 00:43:47,158 --> 00:43:48,751 Oh, please. I know. If I... 610 00:43:48,926 --> 00:43:54,991 Werner, nothing you can say or do will make anyone trust you again. 611 00:44:09,814 --> 00:44:11,942 I will go home. 612 00:44:13,651 --> 00:44:17,144 I will never breathe a word of this ever. 613 00:44:18,489 --> 00:44:20,117 The money? 614 00:44:20,858 --> 00:44:23,794 I'll give all of it back. 615 00:44:25,463 --> 00:44:28,865 I will tell no one, I swear. 616 00:44:29,033 --> 00:44:31,730 It will be as if... 617 00:44:31,903 --> 00:44:34,930 none of this ever happened. 618 00:44:35,907 --> 00:44:37,000 Please, Michael. 619 00:44:37,441 --> 00:44:42,277 You know I will keep silent. You know it, please. 620 00:44:42,580 --> 00:44:45,015 Does your wife have a cell phone with her? 621 00:44:45,683 --> 00:44:46,912 Yes. 622 00:44:47,084 --> 00:44:49,644 I need you to call her now. 623 00:44:50,054 --> 00:44:53,081 - She landed an hour ago. - But she knows nothing. 624 00:44:53,257 --> 00:44:55,158 And you need to keep it that way. 625 00:44:55,326 --> 00:44:56,919 She's being followed. 626 00:44:57,995 --> 00:44:59,964 She's followed? 627 00:45:00,131 --> 00:45:03,898 She goes back to the airport, nothing will happen to her. 628 00:45:04,068 --> 00:45:08,233 - Surely, they could not... They would not. - Hey, pull yourself together. 629 00:45:08,406 --> 00:45:10,102 Give me the phone, I call her now. 630 00:45:10,274 --> 00:45:12,709 - Give it to me. - Calm down. Calm down. 631 00:45:12,877 --> 00:45:15,779 She can't suspect. It doesn't matter what you tell her... 632 00:45:15,947 --> 00:45:19,349 as long as she goes back where she belongs. 633 00:45:35,466 --> 00:45:36,729 Darling... 634 00:45:37,068 --> 00:45:39,435 Hello. Yeah. 635 00:45:39,604 --> 00:45:40,833 You... 636 00:45:42,039 --> 00:45:44,770 Oh, you're renting the car? Oh... 637 00:45:45,243 --> 00:45:46,677 Yes, yes... 638 00:45:47,979 --> 00:45:49,777 I have very bad news. 639 00:45:50,748 --> 00:45:52,683 There is a problem at the site. 640 00:45:52,850 --> 00:45:54,682 Yeah. I've been called back. 641 00:45:55,253 --> 00:45:57,188 What? No... 642 00:45:58,589 --> 00:46:01,753 No, no injured. None, no. I know. I know. No. 643 00:46:02,326 --> 00:46:04,158 Please, please listen to me. 644 00:46:04,795 --> 00:46:06,263 I am... 645 00:46:07,198 --> 00:46:10,498 I'm not at the motel. I'm not even in New Mexico. 646 00:46:11,302 --> 00:46:13,771 You're going to have to take the next flight home. 647 00:46:18,376 --> 00:46:20,208 Margarethe, listen to me. 648 00:46:20,945 --> 00:46:22,777 Margarethe, listen to me. 649 00:46:23,314 --> 00:46:24,509 Shut up, now! 650 00:46:25,383 --> 00:46:27,011 You must go back home. 651 00:46:28,853 --> 00:46:32,221 No! Out of the question. This is my work. I must do it. 652 00:46:32,823 --> 00:46:35,816 And I don't want to see you at all, Margarethe. I don't want to see you. 653 00:46:36,494 --> 00:46:39,987 So go back home! Immediately. Now! 654 00:46:53,244 --> 00:46:55,042 Will she do it? 655 00:46:57,648 --> 00:47:00,516 She was very angry, but yes. 656 00:47:00,685 --> 00:47:02,711 She will go home. 657 00:47:05,523 --> 00:47:07,116 Michael. 658 00:47:08,626 --> 00:47:12,722 If she doesn't hear a word from me, she will ask questions. 659 00:47:12,897 --> 00:47:15,389 She will go to the police. 660 00:47:16,734 --> 00:47:19,533 There'll be a story. An accident. 661 00:47:20,571 --> 00:47:24,133 Lawyers will visit. German lawyers. 662 00:47:25,509 --> 00:47:28,104 Her questions will be answered. 663 00:47:29,747 --> 00:47:31,648 This you swear? 664 00:47:32,917 --> 00:47:34,977 This I swear. 665 00:47:36,187 --> 00:47:38,213 And my men? 666 00:47:38,856 --> 00:47:40,119 They're going home. 667 00:47:40,291 --> 00:47:42,988 They'll be okay. They're trusted. 668 00:47:49,233 --> 00:47:52,465 Is there no other way, truly? 669 00:48:17,928 --> 00:48:22,423 There are so many stars visible in New Mexico. 670 00:48:27,938 --> 00:48:30,965 I will walk out there. 671 00:48:32,143 --> 00:48:34,544 To get a better look. 672 00:49:38,442 --> 00:49:40,104 Wow. 673 00:49:40,544 --> 00:49:42,376 I mean... 674 00:49:43,781 --> 00:49:45,613 it's incredible. 675 00:49:45,983 --> 00:49:50,683 I feel like we've been talking about this forever and now... 676 00:49:51,555 --> 00:49:53,786 here it is. 677 00:49:55,926 --> 00:49:58,521 An architectural feat. 678 00:49:59,563 --> 00:50:01,361 Truly. 679 00:50:02,066 --> 00:50:04,001 Herculean. 680 00:50:06,403 --> 00:50:08,668 This is... 681 00:50:12,576 --> 00:50:14,670 This is... 682 00:50:15,813 --> 00:50:17,577 Yeah. 683 00:50:19,550 --> 00:50:21,644 I can work with this. 684 00:50:22,853 --> 00:50:26,847 I mean, it's not exactly what we talked about... 685 00:50:27,024 --> 00:50:30,051 but it has possibilities, even unfinished. 686 00:50:30,227 --> 00:50:33,288 Ventilation, at this point, is the main hurdle. 687 00:50:33,464 --> 00:50:35,660 But with a series of fans and the right equipment... 688 00:50:35,833 --> 00:50:39,270 I am certain that I could do a rudimentary cook at the very least. 689 00:50:39,436 --> 00:50:42,895 Not until it is ready. 690 00:50:44,508 --> 00:50:45,874 Oh. 691 00:50:46,410 --> 00:50:48,106 Of course. 692 00:50:48,879 --> 00:50:51,610 We only wanna do it if it's done right. 693 00:50:51,782 --> 00:50:56,186 I was just exploring possibilities. 694 00:50:59,790 --> 00:51:05,286 I am gonna go up and check the... 695 00:51:07,398 --> 00:51:08,889 Okay. 696 00:51:20,077 --> 00:51:21,602 Oh, hello. 697 00:52:09,860 --> 00:52:11,624 Where do you have it? 698 00:52:15,933 --> 00:52:19,028 This should do it. Chuck wrote a good letter, huh? 699 00:52:19,203 --> 00:52:21,570 Chuck wrote a great letter. 700 00:52:24,341 --> 00:52:27,675 It's not just the words, though, you know? 701 00:52:28,712 --> 00:52:30,874 It's how you read them. 702 00:52:39,690 --> 00:52:42,182 Jimmy, whatever happens in there... 703 00:52:43,627 --> 00:52:45,118 I'm with you. 704 00:52:48,932 --> 00:52:52,892 Mr. McGill, we've reviewed all the facts, the same facts as the hearing committee. 705 00:52:53,070 --> 00:52:56,438 We've evaluated their findings, all that's left is for us to hear... 706 00:52:56,607 --> 00:53:00,476 your prepared statement. So whenever you're ready. 707 00:53:00,644 --> 00:53:04,445 Thank you, Your Honor. I don't have a prepared statement. 708 00:53:04,615 --> 00:53:08,985 But I do have this. Um... 709 00:53:09,153 --> 00:53:10,781 It's a letter... 710 00:53:10,954 --> 00:53:13,389 from my brother, Charles McGill. 711 00:53:14,324 --> 00:53:16,225 He left it to me in his will. 712 00:53:16,393 --> 00:53:20,194 And I received it last year after he passed. 713 00:53:26,804 --> 00:53:28,466 "Dear Jimmy... 714 00:53:28,639 --> 00:53:32,838 I have left many things unsaid in our relationship through the years. 715 00:53:33,010 --> 00:53:35,912 Rather than allow these unspoken thoughts to die with me... 716 00:53:36,080 --> 00:53:38,675 I've chosen to record them here for you. 717 00:53:38,849 --> 00:53:43,480 I hope you will take my words in the spirit in which they are intended. 718 00:53:48,092 --> 00:53:51,961 I remember quite clearly the day you came home from the hospital. 719 00:53:52,129 --> 00:53:54,997 You can't imagine the joy on Mom's face. 720 00:53:55,165 --> 00:53:59,296 I can honestly say I never saw her happier." 721 00:54:13,784 --> 00:54:16,151 I'm sorry. I can't do this. 722 00:54:18,655 --> 00:54:20,283 I was... 723 00:54:20,724 --> 00:54:23,023 I was just gonna try to... 724 00:54:23,193 --> 00:54:27,426 I was gonna try to move you all with my brother's eloquent words. 725 00:54:27,798 --> 00:54:31,997 You know, pull on your heartstrings, but it's not right. 726 00:54:32,169 --> 00:54:34,263 This letter's between me and him. 727 00:54:34,438 --> 00:54:36,339 And it should stay that way. 728 00:54:39,676 --> 00:54:42,669 Listen, my brother Chuck... 729 00:54:42,846 --> 00:54:44,940 you knew him. 730 00:54:46,016 --> 00:54:47,507 He loved me... 731 00:54:47,684 --> 00:54:49,710 in his own way. 732 00:54:49,887 --> 00:54:52,516 He loved me as a brother. 733 00:54:53,757 --> 00:54:55,749 He did not love me as a lawyer. 734 00:54:57,427 --> 00:55:00,124 Big reason I became a lawyer was Chuck. 735 00:55:00,297 --> 00:55:03,597 He was the most brilliant man I ever knew. 736 00:55:03,767 --> 00:55:05,998 And an incredible lawyer. 737 00:55:06,170 --> 00:55:09,368 You know? And he knew exactly who he was. 738 00:55:09,540 --> 00:55:11,771 Exactly. 739 00:55:12,242 --> 00:55:16,009 And all my life, I wanted to make him proud. 740 00:55:16,647 --> 00:55:20,812 And he was not an easy man to make proud. 741 00:55:21,251 --> 00:55:22,742 You know, like... 742 00:55:22,920 --> 00:55:25,389 climbing Everest without supplies. 743 00:55:25,556 --> 00:55:28,355 If you were one of the lucky few who reached that peak... 744 00:55:28,525 --> 00:55:31,427 even for a moment, if you made him proud... 745 00:55:31,595 --> 00:55:34,861 wow, what a feeling. 746 00:55:35,432 --> 00:55:37,731 And he let you know it too. 747 00:55:38,235 --> 00:55:40,932 But if you weren't one of those people... 748 00:55:42,339 --> 00:55:46,868 He was polite enough, but he did not suffer fools, you know? 749 00:55:47,044 --> 00:55:48,808 And he could be judgmental. 750 00:55:49,279 --> 00:55:50,975 And difficult. 751 00:55:51,148 --> 00:55:53,379 He knew how to get under your skin. 752 00:55:54,184 --> 00:55:55,743 Hmm. 753 00:55:55,919 --> 00:55:58,150 Could be a real son of a bitch. 754 00:55:59,189 --> 00:56:02,216 Chuck was the one who was always right. 755 00:56:02,392 --> 00:56:04,293 Always. 756 00:56:05,028 --> 00:56:06,894 And usually, he was. 757 00:56:07,731 --> 00:56:12,066 You know, so for a guy like me, heh... 758 00:56:12,236 --> 00:56:14,899 I did lousy in school, I lacked ambition... 759 00:56:15,072 --> 00:56:17,598 I always cut corners. I mean, for me... 760 00:56:17,774 --> 00:56:21,836 to live up to the standards of Charles McGill... 761 00:56:26,950 --> 00:56:28,919 I mean, look at me. 762 00:56:29,419 --> 00:56:31,547 I'll never be as moral as him... 763 00:56:31,722 --> 00:56:33,384 I'll never be as smart... 764 00:56:33,557 --> 00:56:35,185 I'll never be as respected. 765 00:56:37,327 --> 00:56:41,094 I'll never be as good as Chuck. 766 00:56:45,102 --> 00:56:47,298 But I can try. 767 00:56:47,471 --> 00:56:49,303 I can try. 768 00:56:49,840 --> 00:56:51,900 If you decide... 769 00:56:52,309 --> 00:56:54,801 and I get to be a lawyer... 770 00:56:57,247 --> 00:57:01,947 I'll do everything in my power to be worthy of the name McGill. 771 00:57:04,721 --> 00:57:07,714 And if you decide I'm not a lawyer... 772 00:57:11,128 --> 00:57:12,858 doesn't matter. 773 00:57:13,530 --> 00:57:18,230 I'll still try to be the best man that I can be. 774 00:57:22,239 --> 00:57:24,003 I'm lucky... 775 00:57:24,174 --> 00:57:26,575 I got this letter. 776 00:57:26,743 --> 00:57:29,338 I never had a chance to write him a letter... 777 00:57:29,513 --> 00:57:32,677 and to tell him all the things that I should've. 778 00:57:34,451 --> 00:57:37,421 But I gotta believe that somehow... 779 00:57:38,522 --> 00:57:40,855 Somehow, he knows. 780 00:57:45,862 --> 00:57:47,728 Well, that's... 781 00:57:48,265 --> 00:57:50,666 That'll have to do it for me. 782 00:57:51,034 --> 00:57:52,730 Sorry. 783 00:57:53,503 --> 00:57:55,199 Thank you. 784 00:58:04,114 --> 00:58:07,380 - I knew you could do it. - That was so great. 785 00:58:07,551 --> 00:58:09,417 Yes. They... They have to reinstate you. 786 00:58:09,586 --> 00:58:11,714 - Yeah. Did you see those suckers? - They have to. 787 00:58:11,888 --> 00:58:14,517 That one asshole was crying. He had actual tears. 788 00:58:14,691 --> 00:58:15,886 Jesus, Kim. 789 00:58:16,059 --> 00:58:19,894 Listen, I started reading the letter and I just knew it wasn't... 790 00:58:20,063 --> 00:58:22,294 I could tell by their faces it wasn't gonna be enough. 791 00:58:22,466 --> 00:58:26,062 So I just went off on this flow, you know? 792 00:58:26,236 --> 00:58:29,502 I had this energy going through me, it was like improv or jazz... 793 00:58:29,673 --> 00:58:31,539 and then boom, I sunk the hook in. 794 00:58:32,509 --> 00:58:35,104 "I'm so lucky I have this letter." 795 00:58:35,278 --> 00:58:38,009 God, I could see The Matrix, you know? 796 00:58:38,181 --> 00:58:40,878 I was invincible. I could dodge bullets, baby. 797 00:58:41,051 --> 00:58:43,953 And you were right. You were right. It was all about Chuck. 798 00:58:44,121 --> 00:58:45,316 The whole time. 799 00:58:45,489 --> 00:58:47,390 Oh, Mr. McGill, you're still here. 800 00:58:47,557 --> 00:58:50,220 - There's some good news. - Believe me. I already know. 801 00:58:50,394 --> 00:58:52,488 Good. If you want to come with me to the office... 802 00:58:52,662 --> 00:58:56,190 - there's paperwork for you to sign. - Absolutely. Let's do this thing. 803 00:58:56,366 --> 00:58:59,427 Oh, and, sweetheart, I'm gonna need one more form. 804 00:58:59,603 --> 00:59:04,405 A DBA. Because I'm not gonna be practicing under the name McGill, so... 805 00:59:04,574 --> 00:59:07,134 Shouldn't be a problem. Down the hall, we have all the forms. 806 00:59:07,310 --> 00:59:08,369 Great, great. 807 00:59:08,545 --> 00:59:10,070 Wait. Wait, Jimmy, what? 808 00:59:10,947 --> 00:59:13,075 It's all good, man. 55789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.