Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,523 --> 00:00:24,185
Excuse me.
2
00:00:25,559 --> 00:00:27,460
- May I help you?
- Oh, I really hope so.
3
00:00:27,628 --> 00:00:29,460
What can I do for you?
4
00:00:29,630 --> 00:00:32,794
My firm submitted plans
for Mesa Verde Bank...
5
00:00:32,966 --> 00:00:34,332
we're building a branch here.
6
00:00:34,501 --> 00:00:36,970
Sure, I think I saw
that come through.
7
00:00:37,137 --> 00:00:40,505
As I was cleaning up,
refiling all our plans internally...
8
00:00:40,674 --> 00:00:43,803
I realized I was missing
one of the old versions.
9
00:00:43,977 --> 00:00:46,537
We had some late changes to
the conference room dimensions...
10
00:00:46,713 --> 00:00:48,511
so different versions
floated around.
11
00:00:48,682 --> 00:00:50,651
Things got complicated, sorry.
12
00:00:52,019 --> 00:00:55,820
So long story short, I think
it's possible the wrong version...
13
00:00:55,989 --> 00:00:57,514
ended up in our proposal.
14
00:00:57,691 --> 00:00:59,250
- Oh, dear.
- Yeah.
15
00:00:59,426 --> 00:01:02,726
So I have the
correct plans here...
16
00:01:02,896 --> 00:01:06,697
and I was hoping to just take a look at
the approved plans to compare them?
17
00:01:06,867 --> 00:01:08,426
- Just to make sure.
- Okay.
18
00:01:08,602 --> 00:01:10,127
But if they're
wrong, you have to...
19
00:01:10,304 --> 00:01:12,398
Refile. Yeah, I know. Heh.
20
00:01:12,573 --> 00:01:14,565
I just wanna make sure
they're the wrong ones...
21
00:01:14,741 --> 00:01:17,575
before I, uh, get into
it with my bosses.
22
00:01:17,744 --> 00:01:18,768
No problem.
23
00:01:18,946 --> 00:01:20,574
- Mesa Verde?
- Yes.
24
00:01:20,747 --> 00:01:24,275
- Do you have the address?
- 8783 Baylor Street.
25
00:01:24,451 --> 00:01:26,943
- I'll be right back.
- Thank you.
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,058
Here we go.
27
00:01:41,568 --> 00:01:45,471
- Oh, I'll come around to you.
- Oh, good, thanks. Heh.
28
00:01:48,909 --> 00:01:50,673
Okay.
29
00:01:51,378 --> 00:01:54,109
Yup. Dates match.
That's a good start. Ha.
30
00:01:54,281 --> 00:01:59,913
Uh, all right, conference
room is on sheet A 1.1.
31
00:02:04,491 --> 00:02:10,294
Room dimensions should
be 15-foot-6 by 12-foot-6.
32
00:02:10,464 --> 00:02:13,195
Fifteen-foot-six by 12-foot-six.
33
00:02:13,367 --> 00:02:14,391
Great.
34
00:02:14,568 --> 00:02:16,400
Break or sprain?
35
00:02:16,570 --> 00:02:17,970
- Huh?
- Your foot.
36
00:02:18,138 --> 00:02:21,506
Oh. A sprain. I started trail
running a couple months ago.
37
00:02:21,675 --> 00:02:24,201
Went for a run last week,
wasn't paying attention...
38
00:02:24,378 --> 00:02:27,746
got my foot snagged in one of
the roots. Just twisted my ankle.
39
00:02:27,914 --> 00:02:28,938
Oof.
40
00:02:29,116 --> 00:02:32,484
Do you have a setback for
that conference room wall...
41
00:02:32,653 --> 00:02:35,316
at 2 feet, 10 inches?
42
00:02:35,489 --> 00:02:38,118
Yes, the wall is set
back 2 feet, 10 inches.
43
00:02:38,291 --> 00:02:39,589
So far so good.
44
00:02:40,961 --> 00:02:44,523
It hasn't been that bad except
I have an 8-month-old, so...
45
00:02:44,698 --> 00:02:46,166
Oh, congratulations.
46
00:02:46,333 --> 00:02:47,528
Thanks.
47
00:02:47,701 --> 00:02:50,728
Been, you know, kind
of doing it on my own.
48
00:02:50,904 --> 00:02:53,271
My brother's been helping
since I'm a little limited.
49
00:02:53,440 --> 00:02:57,036
- Driving me around and whatnot.
- It's nice to have family around.
50
00:02:57,210 --> 00:03:00,044
Yeah, for the most part.
51
00:03:00,547 --> 00:03:02,948
Heh. He tries. That's
the important thing, right?
52
00:03:03,116 --> 00:03:05,108
- Oh. Yeah.
- Okay.
53
00:03:05,285 --> 00:03:07,481
I think these are the same.
54
00:03:07,654 --> 00:03:09,623
Am I missing anything?
55
00:03:16,463 --> 00:03:18,557
- They look the same to me. Ha-ha.
- Great.
56
00:03:18,732 --> 00:03:20,894
- Yes.
- No refiling.
57
00:03:21,068 --> 00:03:24,334
Thank you. Thank
you, Shirley. God.
58
00:03:24,504 --> 00:03:26,632
- You're welcome.
- You saved my life.
59
00:03:26,807 --> 00:03:29,971
I am telling you, my bosses
would've murdered me.
60
00:03:30,143 --> 00:03:31,475
I understand.
61
00:03:31,645 --> 00:03:33,773
You're the only person
in charge of organization...
62
00:03:33,947 --> 00:03:35,882
and suddenly everything's
your fault, right?
63
00:03:36,049 --> 00:03:38,951
- Mm-hm.
- I assume you would know all about that.
64
00:03:39,720 --> 00:03:40,881
Yo, Lizzie.
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,386
Bill?
66
00:03:42,756 --> 00:03:43,849
Where's Aidan?
67
00:03:44,024 --> 00:03:46,186
Oh. Hey, lady.
68
00:03:46,359 --> 00:03:49,352
He's fine. But he's very hungry.
69
00:03:49,529 --> 00:03:51,930
- And he's like a little eating machine.
- Bill. Bill.
70
00:03:52,099 --> 00:03:54,568
- Can you sniff this for me?
- Bill. Where is Aidan?
71
00:03:54,735 --> 00:03:56,294
He's fine. He's in the Wrangler.
72
00:03:56,470 --> 00:03:58,029
- Take a smell...
- What?
73
00:03:58,205 --> 00:04:01,403
- Because it's a little funky.
- You left my child in your Jeep?
74
00:04:01,575 --> 00:04:03,339
Yeah, I cracked the window.
75
00:04:03,510 --> 00:04:04,603
- Bill.
- Just... What?
76
00:04:04,778 --> 00:04:06,940
- Check this.
- Give me the keys. I'm not gonna check.
77
00:04:07,114 --> 00:04:08,707
- Where are you going?
- To get Aidan.
78
00:04:08,882 --> 00:04:12,216
You can't leave a baby in a car.
What the hell is wrong with you?
79
00:04:12,519 --> 00:04:14,681
Oh, man.
80
00:04:15,288 --> 00:04:17,348
- Go get the baby, Bill.
- What? What did I do?
81
00:04:17,524 --> 00:04:19,390
- Help her.
- It's only been a minute.
82
00:04:19,559 --> 00:04:21,357
I didn't know.
83
00:04:21,528 --> 00:04:23,224
Sorry.
84
00:04:24,131 --> 00:04:25,724
What am I supposed to do?
85
00:04:25,899 --> 00:04:29,836
You're supposed to watch a baby
for five minutes. How hard is that?
86
00:04:30,003 --> 00:04:32,905
Slow down, I'm wearing flip-flops.
- Uh.
87
00:04:44,151 --> 00:04:46,245
- How's Aidan?
- Oh, he's fine.
88
00:04:46,419 --> 00:04:49,116
He was only alone for
a minute, thank God.
89
00:04:49,723 --> 00:04:50,952
What happened?
90
00:04:51,124 --> 00:04:54,060
- Your milk. It kind of went everywhere.
- What?
91
00:04:54,227 --> 00:04:57,322
- What are you...?
- I am so sorry.
92
00:04:57,597 --> 00:05:00,931
Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God.
93
00:05:01,101 --> 00:05:03,127
- I... I...
- No, no, no!
94
00:05:03,303 --> 00:05:06,398
- Shirley, I can't show this to them.
- All right, all right.
95
00:05:06,573 --> 00:05:09,168
This is what we're gonna do.
This is what we're gonna do.
96
00:05:09,743 --> 00:05:11,575
You're gonna give
me your copy...
97
00:05:11,745 --> 00:05:13,839
and I'll trade them out.
98
00:05:14,514 --> 00:05:15,914
Won't you get in trouble?
99
00:05:16,082 --> 00:05:18,483
They're exactly the
same. No one has to know.
100
00:05:18,652 --> 00:05:19,950
Are you sure?
101
00:05:20,120 --> 00:05:22,089
- Are you sure?
- Go on.
102
00:05:22,255 --> 00:05:24,747
- Okay. Okay.
- Get them.
103
00:05:24,925 --> 00:05:27,190
Okay. If you're sure.
104
00:05:27,360 --> 00:05:28,828
Okay.
105
00:05:31,498 --> 00:05:33,467
Thank you so much.
106
00:05:34,201 --> 00:05:35,692
Shirley...
107
00:05:36,203 --> 00:05:39,139
I can't tell you how much
this means to me, really.
108
00:05:39,306 --> 00:05:42,936
- You're a lifesaver. SHIRLEY:
We need to stick together.
109
00:05:43,109 --> 00:05:46,045
Being a mom is hard enough.
110
00:05:54,287 --> 00:05:55,778
All right.
111
00:05:55,956 --> 00:05:58,289
Let's make this official.
112
00:06:26,519 --> 00:06:28,681
We have returned, welcome
back to The Newlywed Game.
113
00:06:28,855 --> 00:06:31,654
Gentlemen, we've recorded your
predictions on cards on your laps.
114
00:06:31,825 --> 00:06:34,522
Remember, each time your
prediction matches your wife's answer...
115
00:06:34,694 --> 00:06:37,755
you get five points. The one couple
with the most points at the end...
116
00:06:37,931 --> 00:06:40,662
wins a great second honeymoon.
So, ladies, we are thrilled...
117
00:06:40,834 --> 00:06:43,065
you came back. Your
first question for five points.
118
00:06:43,236 --> 00:06:48,174
Tell me, ladies, if you were a boat,
does your husband think you've been...
119
00:06:48,341 --> 00:06:51,971
taking the most water
lately, on your stern...
120
00:06:52,145 --> 00:06:54,979
on your portside,
your starboard side...
121
00:06:55,148 --> 00:06:56,411
or on your bow?
122
00:06:56,583 --> 00:06:58,609
- Where you taking in that
water? LAURA: My stern.
123
00:06:58,785 --> 00:06:59,912
Oh, God.
124
00:07:00,220 --> 00:07:04,055
He said you've been taking
a lot of water in on your bow.
125
00:07:04,224 --> 00:07:06,921
Bow? MAN 2: Top half's the bow?
126
00:07:07,093 --> 00:07:09,289
Yeah, but... MAN 1: Okay.
127
00:07:13,700 --> 00:07:16,829
Are you complaining?
MAN 1: No, not at all.
128
00:07:17,003 --> 00:07:18,699
You don't like her bow?
129
00:07:18,872 --> 00:07:20,170
Uncle Hector...
130
00:07:21,408 --> 00:07:22,569
It's Lalo.
131
00:07:23,710 --> 00:07:25,201
You know me, don't you?
132
00:07:32,886 --> 00:07:33,910
One means "yes"?
133
00:07:34,554 --> 00:07:35,920
Nothing means "no."
134
00:07:39,993 --> 00:07:45,796
Who's got the biggest set of balls
north, south, east or west of Michoacán?
135
00:07:48,668 --> 00:07:50,159
Yes, indeed!
136
00:07:50,470 --> 00:07:52,598
I knew you were still in there.
137
00:07:56,176 --> 00:07:57,371
Uncle Hector.
138
00:08:00,046 --> 00:08:02,038
You know what I was
thinking about this morning?
139
00:08:06,653 --> 00:08:11,091
The smell of burning
leather and horsehair stuffing.
140
00:08:11,691 --> 00:08:13,319
Do you remember?
141
00:08:14,995 --> 00:08:16,293
Hotel Tulipan.
142
00:08:21,067 --> 00:08:24,162
You were so polite to that guy.
143
00:08:26,573 --> 00:08:28,303
And he turns his back on you?
144
00:08:30,043 --> 00:08:34,674
Makes that big deal to
show he's not scared.
145
00:08:38,418 --> 00:08:41,388
He was a professor before he
opened that place, remember?
146
00:08:41,554 --> 00:08:44,888
He'd always bring that up.
The big college professor.
147
00:08:49,129 --> 00:08:51,030
You took your time with him.
148
00:08:52,999 --> 00:08:56,231
And his wife
listening from the side.
149
00:09:02,075 --> 00:09:06,604
That asshole was so proud
of his beautiful Spanish...
150
00:09:07,013 --> 00:09:10,916
his books, his antiques.
151
00:09:12,585 --> 00:09:15,555
But when it burned...
152
00:09:16,956 --> 00:09:18,584
it all smelled like shit.
153
00:09:23,430 --> 00:09:25,695
I never told you this, but...
154
00:09:26,966 --> 00:09:28,832
I went back inside.
155
00:09:29,903 --> 00:09:34,773
I went through the
flames, the smoke.
156
00:09:35,575 --> 00:09:39,342
It was so hot the rubber
on my shoes melted a little.
157
00:09:40,213 --> 00:09:43,115
Yes, I know it was
very stupid, but...
158
00:09:44,084 --> 00:09:45,882
I'm sentimental.
159
00:09:47,420 --> 00:09:49,082
I wanted a souvenir.
160
00:09:50,590 --> 00:09:52,991
I kept it all these years.
161
00:09:53,593 --> 00:09:54,925
I brought it.
162
00:09:56,563 --> 00:09:58,156
Do you want to see it?
163
00:10:17,183 --> 00:10:19,584
Brings back memories, yes?
164
00:10:20,987 --> 00:10:26,153
Remember that guy hitting
this, calling for his bellboy?
165
00:10:26,826 --> 00:10:29,295
Ding, ding, ding! Heh, heh.
166
00:10:29,462 --> 00:10:34,696
And you? Teaching the teacher!
167
00:10:35,802 --> 00:10:37,270
There you go, Uncle.
168
00:10:38,304 --> 00:10:39,397
Perfect.
169
00:10:39,572 --> 00:10:41,040
Give it a try.
170
00:10:46,946 --> 00:10:48,175
Again, Uncle.
171
00:10:49,115 --> 00:10:50,139
That's it!
172
00:10:50,683 --> 00:10:51,707
Again!
173
00:11:01,995 --> 00:11:04,965
That's a Salamanca! Ha-ha-ha.
174
00:11:22,248 --> 00:11:25,776
Hey, why don't you
go get some Jell-O?
175
00:11:35,862 --> 00:11:38,195
Uncle, let's talk
about the Chilean.
176
00:12:14,634 --> 00:12:18,264
Same old Hector. Just
wants to kill everybody.
177
00:12:22,208 --> 00:12:24,404
The biggest pancake
is not the best pancake.
178
00:12:24,577 --> 00:12:28,139
Or they would call it "the best
pancake that happens to be the biggest."
179
00:12:28,314 --> 00:12:30,408
- Top off?
- But no, it's the...
180
00:12:30,583 --> 00:12:33,143
- Thank you.
- Can I get y'all anything else?
181
00:12:33,319 --> 00:12:34,947
- No.
- We're good, thanks.
182
00:12:35,121 --> 00:12:38,114
- You don't want a whole other burger?
- Whenever you're ready. No rush.
183
00:12:38,291 --> 00:12:40,624
Okay, thanks. Heh-heh-heh.
184
00:12:40,793 --> 00:12:42,887
You better take it
easy with that stuff.
185
00:12:43,630 --> 00:12:46,293
We still got at least
an hour on the road.
186
00:12:46,466 --> 00:12:47,490
Gotta stay awake.
187
00:12:47,667 --> 00:12:51,001
Yeah, but you gotta be able
to sleep when we get home too.
188
00:12:51,170 --> 00:12:53,435
- What time's your hearing?
- Eleven.
189
00:12:53,606 --> 00:12:57,441
This time next week, I will once
again be James McGill, Esquire.
190
00:12:57,610 --> 00:12:59,943
- Yes.
- Mm.
191
00:13:01,614 --> 00:13:04,778
Mm. And I already got a
jump on my new practice.
192
00:13:04,951 --> 00:13:07,079
- Oh, yeah?
- Yeah.
193
00:13:07,253 --> 00:13:09,586
Unexpected bonus of
the drop phone business.
194
00:13:09,756 --> 00:13:11,782
It turns out, it's great
for client development.
195
00:13:12,325 --> 00:13:14,191
Yes, I guess that's true.
196
00:13:14,360 --> 00:13:16,920
Sooner or later, every
last one of those idiots...
197
00:13:17,096 --> 00:13:19,258
is gonna need an attorney.
198
00:13:21,234 --> 00:13:23,260
Of course, they all know
me as Saul Goodman.
199
00:13:23,436 --> 00:13:25,405
That's just details.
200
00:13:28,775 --> 00:13:32,303
I gotta say, a lot of people
are gonna be begging...
201
00:13:32,478 --> 00:13:34,504
for the old "Huell
Babineaux" treatment.
202
00:13:34,681 --> 00:13:35,774
What's that?
203
00:13:36,983 --> 00:13:40,818
Our powers combined.
204
00:13:41,421 --> 00:13:47,554
People would pay top dollar for us to
undo a potentially life-ruining sentence.
205
00:13:48,494 --> 00:13:51,589
I think we should only
use our powers for good.
206
00:13:51,764 --> 00:13:55,565
What are we considering
good as of 9:06 p.m. tonight?
207
00:13:55,735 --> 00:13:57,931
You know what? It's
like Potter Stewart said...
208
00:13:58,104 --> 00:14:00,130
we'll know it when we see it.
209
00:14:08,314 --> 00:14:12,615
We just drove 300 miles
to scam Lubbock, Texas...
210
00:14:12,785 --> 00:14:15,949
so that your client can have a
13 percent bigger bank branch.
211
00:14:16,122 --> 00:14:19,217
Don't get me wrong, I
loved every second of it...
212
00:14:19,392 --> 00:14:22,385
but how is that using
our powers for good?
213
00:14:32,205 --> 00:14:34,231
Okay, fine.
214
00:14:34,907 --> 00:14:38,207
Yeah, "We'll know it
when we see it." I like it.
215
00:14:38,378 --> 00:14:40,244
It's a plan I can get behind.
216
00:15:23,489 --> 00:15:25,458
Mm-hm. Okay.
217
00:16:12,472 --> 00:16:13,770
I'm in position.
218
00:16:14,474 --> 00:16:16,136
We're almost ready
here. Stand by.
219
00:16:17,543 --> 00:16:19,102
Copy.
220
00:16:29,555 --> 00:16:31,251
What's up?
221
00:16:31,424 --> 00:16:34,883
My apologies. We
have a small problem.
222
00:16:35,061 --> 00:16:36,085
How small?
223
00:16:36,262 --> 00:16:37,525
A red light.
224
00:16:37,697 --> 00:16:40,098
It means there's no...
225
00:16:40,266 --> 00:16:43,964
How do you say...?
Continuity in the circuit...
226
00:16:44,136 --> 00:16:46,002
of one of the three charges.
227
00:16:46,172 --> 00:16:47,538
The orange one.
228
00:16:47,707 --> 00:16:50,472
There may be a
loose or faulty wire.
229
00:16:51,110 --> 00:16:53,306
I'll go in and check.
230
00:16:53,479 --> 00:16:56,506
I thought you were
the demolition expert.
231
00:16:56,682 --> 00:16:58,810
It's my job, Michael.
232
00:17:07,260 --> 00:17:08,284
Stand by.
233
00:17:09,395 --> 00:17:12,126
Copy. Standing by.
234
00:19:12,418 --> 00:19:13,778
Pull yourself together.
235
00:19:15,421 --> 00:19:17,549
Pull yourself
together, you idiot.
236
00:20:28,060 --> 00:20:29,323
Try it now.
237
00:20:31,097 --> 00:20:33,692
I think we're ready
here, Michael.
238
00:20:52,084 --> 00:20:53,450
All green.
239
00:20:54,453 --> 00:20:56,422
We're good here.
240
00:20:56,589 --> 00:20:57,613
Ready.
241
00:20:57,790 --> 00:20:59,850
Go. Call it.
242
00:21:00,025 --> 00:21:01,425
On the go.
243
00:21:51,343 --> 00:21:52,834
Five...
244
00:21:53,012 --> 00:21:54,571
four...
245
00:21:54,747 --> 00:21:56,443
three...
246
00:21:56,615 --> 00:21:58,243
two...
247
00:21:58,417 --> 00:21:59,942
one.
248
00:22:00,119 --> 00:22:01,178
Now.
249
00:22:10,930 --> 00:22:13,331
That's how it's done.
250
00:22:34,286 --> 00:22:36,278
Oh, wait. We're missing one.
251
00:22:36,455 --> 00:22:38,583
We're missing one.
252
00:22:39,458 --> 00:22:40,858
No, no, no, I'm good.
253
00:22:41,026 --> 00:22:42,927
- Thank you. KAI: No,
we don't accept this.
254
00:22:43,095 --> 00:22:45,655
You can't be
always on duty, Mike.
255
00:22:45,831 --> 00:22:50,531
Mike, Mike, Mike.
256
00:22:51,704 --> 00:22:53,036
Good job.
257
00:23:22,334 --> 00:23:24,496
- What's on your mind?
- Hm?
258
00:23:26,438 --> 00:23:28,532
Nothing really.
259
00:23:29,441 --> 00:23:32,275
I'm pleased the
blasting went well.
260
00:23:32,444 --> 00:23:37,644
No damage to the structure,
no unforeseen incidents.
261
00:23:38,250 --> 00:23:40,242
You don't seem pleased.
262
00:23:40,419 --> 00:23:42,547
I'm just tired.
263
00:23:44,556 --> 00:23:46,787
I need to know what's going on.
264
00:23:46,959 --> 00:23:49,519
Nothing is going on.
265
00:23:54,333 --> 00:23:56,996
This work is taking
longer than I estimated.
266
00:23:57,169 --> 00:23:59,798
- It is.
- And I appreciate the R and R.
267
00:23:59,972 --> 00:24:03,204
The boys, they had fun.
268
00:24:03,575 --> 00:24:05,476
But I'm...
269
00:24:12,084 --> 00:24:13,712
Michael...
270
00:24:14,386 --> 00:24:15,752
you were married?
271
00:24:16,288 --> 00:24:18,883
- I was.
- How long?
272
00:24:19,325 --> 00:24:20,588
Twenty-two years.
273
00:24:20,759 --> 00:24:22,227
Perhaps you will understand.
274
00:24:22,394 --> 00:24:23,919
Twenty-six in April.
275
00:24:24,096 --> 00:24:26,156
- Congratulations.
- Mm-hm.
276
00:24:26,332 --> 00:24:28,392
My wife.
277
00:24:29,368 --> 00:24:30,996
I'm...
278
00:24:34,006 --> 00:24:35,804
Uh, I'm...
279
00:24:35,975 --> 00:24:38,444
Without her, I'm ad...
280
00:24:38,610 --> 00:24:40,738
- Adrift.
- Yeah, adrift without her.
281
00:24:40,913 --> 00:24:44,315
- You've been away before.
- Yes, of course. Not like this.
282
00:24:44,483 --> 00:24:47,112
I finish what I've started,
no question of that.
283
00:24:47,987 --> 00:24:51,924
Still, I can't help
but wonder...
284
00:24:52,524 --> 00:24:53,958
No, of course not.
285
00:24:54,126 --> 00:24:56,118
- What?
- It's impossible.
286
00:24:56,695 --> 00:24:58,664
Although...
287
00:25:02,034 --> 00:25:07,473
Kai could supervise
the work until I get back.
288
00:25:07,806 --> 00:25:10,435
I don't wish to
cause you hardship.
289
00:25:10,609 --> 00:25:14,512
Even though I'd only
be gone for four days.
290
00:25:14,680 --> 00:25:17,445
Five, maybe. Total.
291
00:25:17,616 --> 00:25:20,381
You're talking about flying
to Germany for a weekend?
292
00:25:20,552 --> 00:25:22,282
Just a quick trip.
293
00:25:22,454 --> 00:25:23,513
Pfft, pfft.
294
00:25:23,689 --> 00:25:28,992
I could leave
detailed instructions.
295
00:25:29,161 --> 00:25:31,494
The work would
not be interrupted.
296
00:25:33,632 --> 00:25:35,032
You want to see your wife?
297
00:25:36,668 --> 00:25:38,500
More than anything.
298
00:25:38,670 --> 00:25:41,572
Then finish the job.
299
00:25:42,908 --> 00:25:43,967
Werner, you can do this.
300
00:25:44,143 --> 00:25:47,375
You put your head down and
you push your way through.
301
00:25:47,546 --> 00:25:50,812
When it's done, from the
money you've made here...
302
00:25:50,983 --> 00:25:53,817
you'll never be away
from your wife again.
303
00:25:55,020 --> 00:25:56,716
Of course.
304
00:25:57,790 --> 00:25:59,554
Of course, you're right.
305
00:25:59,725 --> 00:26:01,853
A flight of fancy.
306
00:26:04,063 --> 00:26:06,259
I tell you what.
307
00:26:06,632 --> 00:26:09,124
We'll get you on the phone
with her for an extra call.
308
00:26:09,301 --> 00:26:10,633
Mm.
309
00:26:11,203 --> 00:26:13,297
We'll do it tomorrow.
310
00:26:14,873 --> 00:26:16,865
Thank you, my friend.
311
00:26:22,281 --> 00:26:24,273
You hang in there.
312
00:26:35,828 --> 00:26:37,194
Mr. Fring.
313
00:26:37,362 --> 00:26:39,058
Yes, Lyle?
314
00:26:39,231 --> 00:26:42,633
There's a man who just came in.
315
00:26:42,801 --> 00:26:47,171
And I know it's been a while, but
I was just, like, "He is so familiar."
316
00:26:47,339 --> 00:26:51,140
I think it's one of the guys that, you
know, made all the trouble last year.
317
00:26:51,743 --> 00:26:54,872
Not the main guy, which
is why I'm not totally sure.
318
00:26:55,647 --> 00:26:56,910
I see.
319
00:26:57,082 --> 00:26:58,482
He's not doing anything.
320
00:26:58,650 --> 00:27:02,417
He and the other guy ordered
some food, and they're just sitting.
321
00:27:02,588 --> 00:27:06,923
- But I thought you'd wanna know.
- Thank you, Lyle. I'll take care of it.
322
00:27:28,313 --> 00:27:30,009
Is everything to your liking?
323
00:27:30,182 --> 00:27:31,912
Are you kidding me?
324
00:27:32,084 --> 00:27:35,919
This is the best
chicken I've ever had.
325
00:27:36,088 --> 00:27:38,421
Well, heh, heh, I am
delighted to hear that.
326
00:27:38,590 --> 00:27:40,149
No, really, I'm
serious. I mean...
327
00:27:40,325 --> 00:27:43,727
it's crispy, but
it's not dried out.
328
00:27:43,896 --> 00:27:48,266
And the seasoning,
it's so flavorful.
329
00:27:48,433 --> 00:27:51,130
Well, thank you. Is there
anything else I can do for you?
330
00:27:51,303 --> 00:27:54,296
Is there any chance...?
331
00:27:54,473 --> 00:27:57,637
And I know the
answer is probably no.
332
00:27:57,809 --> 00:27:59,869
But is it possible for
me to meet the owner?
333
00:28:00,045 --> 00:28:01,570
I'm the owner.
334
00:28:01,747 --> 00:28:03,181
Really?
335
00:28:03,348 --> 00:28:05,874
How lucky for me.
336
00:28:06,185 --> 00:28:07,881
Would you be
interested in franchising?
337
00:28:08,053 --> 00:28:10,648
Because I would
be eager to invest.
338
00:28:10,822 --> 00:28:14,156
Well, perhaps we should go to my
office, where we can discuss it further.
339
00:28:14,326 --> 00:28:16,124
Excellent.
340
00:28:16,295 --> 00:28:18,958
- Don't waste that.
- This way.
341
00:28:21,700 --> 00:28:25,262
Now, what may I
do for you, Señor...?
342
00:28:25,437 --> 00:28:30,501
Salamanca. Eduardo Salamanca.
But you can call me Lalo.
343
00:28:30,676 --> 00:28:32,702
And you're Gustavo Fring.
344
00:28:33,278 --> 00:28:36,077
I've been an admirer
of yours for many years.
345
00:28:36,481 --> 00:28:37,915
You have how many restaurants?
346
00:28:38,083 --> 00:28:40,416
- Seven.
- Seven.
347
00:28:40,586 --> 00:28:43,750
And starting from
nothing. That's incredible.
348
00:28:44,356 --> 00:28:46,257
What may I do for you?
349
00:28:46,858 --> 00:28:49,760
I come here on behalf
of my entire family...
350
00:28:49,928 --> 00:28:52,921
- to give you our deepest thanks.
- Well, for what?
351
00:28:53,098 --> 00:28:54,532
For what?
352
00:28:54,700 --> 00:28:56,669
For saving Don Hector's life.
353
00:28:56,835 --> 00:28:58,303
I just visited him.
354
00:28:58,470 --> 00:29:02,168
You know, seeing a man like
that, can't speak, can barely move...
355
00:29:02,574 --> 00:29:04,634
I wanted to weep.
356
00:29:05,143 --> 00:29:06,873
But it could have been worse.
357
00:29:07,045 --> 00:29:10,106
Varga tells me that while everyone
else was picking their asses...
358
00:29:10,282 --> 00:29:13,116
you rushed to him, struck him
on the chest and brought him back.
359
00:29:13,285 --> 00:29:15,345
It was a simple instinct.
360
00:29:15,520 --> 00:29:18,979
But still, with all the
history between you two.
361
00:29:19,157 --> 00:29:21,991
What you did was
a gesture of peace.
362
00:29:22,160 --> 00:29:24,220
At least, that's how we see it.
363
00:29:24,396 --> 00:29:26,888
I'm very pleased to hear that.
364
00:29:28,033 --> 00:29:31,435
And here we are getting along.
365
00:29:34,539 --> 00:29:39,170
You ever think, maybe Don
Eladio is one shrewd bastard?
366
00:29:39,678 --> 00:29:42,739
Maybe he likes the
bad blood between us?
367
00:29:44,049 --> 00:29:50,114
He sits by his pool, baking
in the sun, giving orders.
368
00:29:51,556 --> 00:29:56,995
But your trucks move the product. And
Salamanca muscle keeps everyone in line.
369
00:29:57,562 --> 00:30:00,293
I don't consider that
there's bad blood.
370
00:30:00,599 --> 00:30:02,261
Really?
371
00:30:03,602 --> 00:30:07,130
Still, if we were to
get along too well...
372
00:30:07,306 --> 00:30:09,502
I'm sure Eladio wouldn't
like that, would he?
373
00:30:11,443 --> 00:30:13,810
I am satisfied with the
current arrangement.
374
00:30:15,280 --> 00:30:17,181
I'm just shitting you.
375
00:30:17,349 --> 00:30:20,649
You would be crazy
to go up against Eladio.
376
00:30:23,221 --> 00:30:25,781
Look, I'm gonna be
in town for a while.
377
00:30:25,957 --> 00:30:28,392
So, you know, we'll
talk some more.
378
00:30:28,994 --> 00:30:30,121
We owe you.
379
00:30:30,295 --> 00:30:32,355
If you need a favor...
380
00:30:32,531 --> 00:30:35,660
- I'm your man.
- Same. Naturally.
381
00:30:35,834 --> 00:30:37,928
Oh, and I'll be back
for that chicken.
382
00:30:38,103 --> 00:30:40,299
It's too tasty to
stay away from.
383
00:31:07,933 --> 00:31:09,959
You say you pick
up six keys a week?
384
00:31:10,135 --> 00:31:11,626
Yeah.
385
00:31:12,671 --> 00:31:17,132
- Where?
- He's got a chicken farm way out of town.
386
00:31:19,344 --> 00:31:20,835
Show me.
387
00:32:03,555 --> 00:32:05,319
Mr. McGill? We're
ready for you now.
388
00:32:05,490 --> 00:32:06,958
Great.
389
00:32:08,727 --> 00:32:13,028
It looks like you've completed the
Pre-Prosecution Diversion Program?
390
00:32:13,198 --> 00:32:15,133
That's right. Three
and a half weeks ago.
391
00:32:15,300 --> 00:32:17,565
I believe if you look at the
supplemental materials...
392
00:32:17,736 --> 00:32:21,195
there's a letter from my
supervisor, Brad Markham.
393
00:32:21,506 --> 00:32:23,372
Ah. Good.
394
00:32:24,609 --> 00:32:27,443
He says he was impressed
with your commitment.
395
00:32:27,612 --> 00:32:30,605
And for most of last year you've
been employed at CC Mobile?
396
00:32:30,782 --> 00:32:31,909
It's a cell phone store.
397
00:32:32,083 --> 00:32:35,576
And, again, there's a letter from
my manager, Mr. Robert Finn.
398
00:32:35,754 --> 00:32:39,191
It's also in the
supplemental materials.
399
00:32:40,325 --> 00:32:43,762
Says here you were part of
something called the Silver Circle?
400
00:32:43,929 --> 00:32:46,763
- Three months in a row?
- It's a sales award.
401
00:32:46,932 --> 00:32:49,993
Mr. Finn and the people at CC
Mobile have been very generous.
402
00:32:50,168 --> 00:32:53,605
You don't have to sell many
phones to get in the Silver, believe me.
403
00:32:53,772 --> 00:32:56,173
What made you choose
that particular field?
404
00:32:56,341 --> 00:32:59,209
Honestly? Just to
put bread on the table.
405
00:32:59,377 --> 00:33:03,906
But I would say it's given me a
new outlook on client relations.
406
00:33:04,082 --> 00:33:08,679
After dealing with cell phone contracts,
explaining statutes to my clients...
407
00:33:08,854 --> 00:33:10,982
should be a cakewalk.
408
00:33:11,656 --> 00:33:14,888
As the saying goes, "The
law is constantly changing."
409
00:33:15,060 --> 00:33:18,622
Have you been keeping yourself
apprised of the latest developments?
410
00:33:18,797 --> 00:33:20,823
I've been reading
the Bar Journal.
411
00:33:20,999 --> 00:33:24,197
You know, what caught my eye
recently was Crawford v. Washington.
412
00:33:24,369 --> 00:33:25,530
Any of you follow that?
413
00:33:25,704 --> 00:33:29,038
It has to do with the admissibility
of ex parte examinations.
414
00:33:29,207 --> 00:33:31,836
- That was a Supreme Court case?
- That's right.
415
00:33:32,010 --> 00:33:36,209
How did it go? "The only indicium
of reliability sufficient to satisfy...
416
00:33:36,381 --> 00:33:38,714
constitutional demands is
the one the Constitution...
417
00:33:38,884 --> 00:33:41,854
actually prescribes:
confrontation."
418
00:33:42,020 --> 00:33:44,216
It's classic Scalia.
419
00:33:44,389 --> 00:33:46,334
I can't help but think
about victims forced
420
00:33:46,358 --> 00:33:48,326
to confront their
assailants in open court.
421
00:33:48,493 --> 00:33:53,090
But on the other hand, the Sixth
Amendment is pretty controlling...
422
00:33:53,398 --> 00:33:55,560
Ahem. I'm sorry. I just...
423
00:33:55,734 --> 00:33:58,226
I get rolling on
constitutional questions.
424
00:33:58,403 --> 00:34:02,534
Short answer, I've been
doing my level best. Heh.
425
00:34:04,075 --> 00:34:07,773
Mr. McGill, is there anything you'd
like to tell us about the reasons...
426
00:34:07,946 --> 00:34:09,915
you were suspended
in the first place?
427
00:34:10,448 --> 00:34:15,079
This past year, that's pretty much
been the only thing on my mind.
428
00:34:15,253 --> 00:34:21,022
And I'm humbled by the
sheer stupidity of my actions.
429
00:34:21,526 --> 00:34:23,825
Remorse doesn't
begin to cover it.
430
00:34:23,995 --> 00:34:27,363
I'm not gonna make excuses,
because there's no excuse for what I did.
431
00:34:27,532 --> 00:34:30,764
But as I sit here, I
can assure you...
432
00:34:30,936 --> 00:34:34,771
nothing like that will
ever happen again.
433
00:34:35,273 --> 00:34:36,673
Never.
434
00:34:38,710 --> 00:34:42,977
Well, all right. That would
seem to be satisfactory. Uh...
435
00:34:43,148 --> 00:34:45,413
Meg? You have something?
436
00:34:46,451 --> 00:34:50,218
Mr. McGill, what does
the law mean to you?
437
00:34:53,658 --> 00:34:55,490
The law?
438
00:34:58,430 --> 00:35:01,764
Uh... Yeah. Okay.
439
00:35:04,402 --> 00:35:06,030
Um...
440
00:35:07,973 --> 00:35:09,737
Listen, growing up...
441
00:35:09,908 --> 00:35:14,369
becoming a lawyer was
the last thing on my mind.
442
00:35:14,879 --> 00:35:19,214
Even if I wanted to, I didn't
have the smarts or the skills...
443
00:35:19,384 --> 00:35:21,819
or the "stick-to-it-iveness."
444
00:35:21,987 --> 00:35:26,357
But I happened to get a
job with some attorneys...
445
00:35:26,524 --> 00:35:30,620
and I couldn't help but
think, "Maybe I could do that?"
446
00:35:30,795 --> 00:35:35,392
Something inside me
made me wanna try.
447
00:35:35,800 --> 00:35:37,166
Now, listen:
448
00:35:37,335 --> 00:35:41,864
My diploma says the University
of American Samoa Law School.
449
00:35:42,040 --> 00:35:46,102
And that's exactly what it sounds
like, that's a correspondence school.
450
00:35:46,277 --> 00:35:49,145
I wish it said
Georgetown, heh...
451
00:35:49,314 --> 00:35:50,942
or Northwestern.
452
00:35:51,116 --> 00:35:54,917
But UAS was the only
one that would take me.
453
00:35:55,420 --> 00:35:59,448
Because, let me tell
you, I wasn't a natural.
454
00:35:59,624 --> 00:36:04,255
I mean, the classes, the
studying, trying to pass the bar?
455
00:36:04,429 --> 00:36:05,761
Practically killed me.
456
00:36:05,930 --> 00:36:09,025
I must have quit
10 or 12 times...
457
00:36:09,200 --> 00:36:13,160
but I kept coming back to
it. And I'm really glad I did.
458
00:36:13,338 --> 00:36:16,831
Because when I got to
work with actual clients...
459
00:36:17,008 --> 00:36:19,773
there was nothing else like it.
460
00:36:20,178 --> 00:36:24,138
Our legal system is complicated,
and sometimes it could feel capricious...
461
00:36:24,315 --> 00:36:28,150
but it's the closest thing to
real justice that we've got.
462
00:36:28,319 --> 00:36:33,883
And for it to work, it needs
vigorous, passionate advocates.
463
00:36:34,059 --> 00:36:36,426
Helping my clients, you know...
464
00:36:36,594 --> 00:36:39,063
arguing on their behalf...
465
00:36:39,230 --> 00:36:42,166
that's the best
thing I've ever done.
466
00:36:43,501 --> 00:36:45,766
And this past year...
467
00:36:46,604 --> 00:36:48,903
I've missed the hell out of it.
468
00:36:56,481 --> 00:36:58,780
That was very eloquent.
469
00:37:00,885 --> 00:37:05,846
Was there any particular
influence on your views?
470
00:37:08,393 --> 00:37:10,021
Um...
471
00:37:10,195 --> 00:37:12,630
Credit where credit is due.
472
00:37:13,865 --> 00:37:16,528
The University of
American Samoa.
473
00:37:17,268 --> 00:37:19,669
Go, Land Crabs.
474
00:37:25,143 --> 00:37:26,167
Anything else?
475
00:37:26,544 --> 00:37:29,013
- No. Thank you.
- No. Good?
476
00:37:29,314 --> 00:37:31,806
I think we have
everything we need.
477
00:37:31,983 --> 00:37:35,249
You'll be getting a letter with
our decision in the next few days.
478
00:37:36,154 --> 00:37:38,123
All right. Um...
479
00:37:38,289 --> 00:37:41,088
Thanks for your
time. All of you.
480
00:38:08,787 --> 00:38:13,225
- I thought he was right up there.
- He's part of the review process.
481
00:38:13,391 --> 00:38:15,326
You've worked with
him before. Good guy?
482
00:38:15,493 --> 00:38:17,587
Yeah. Really good guy.
483
00:38:21,432 --> 00:38:23,594
- Hey. Hi.
- Hi.
484
00:38:23,768 --> 00:38:24,963
- Mr. McGill.
- Yes.
485
00:38:25,136 --> 00:38:28,334
I know they said I'd hear from
them, but just between you and me...
486
00:38:28,506 --> 00:38:30,407
what'd they decide?
487
00:38:34,512 --> 00:38:36,003
You've got to be kidding me.
488
00:38:36,181 --> 00:38:37,547
No. No.
489
00:38:37,715 --> 00:38:39,775
No, no, no.
490
00:38:40,852 --> 00:38:42,980
Argh. No.
491
00:38:48,927 --> 00:38:50,225
Hey. Wait a minute.
492
00:38:50,395 --> 00:38:52,091
Wait. You're denying me?
493
00:38:52,263 --> 00:38:55,665
- What did I do wrong?
- Mr. McGill, this is not the place.
494
00:38:55,834 --> 00:38:58,565
I did everything
right. Please tell me.
495
00:38:59,637 --> 00:39:01,037
Look.
496
00:39:01,372 --> 00:39:02,704
These decisions are never easy.
497
00:39:02,874 --> 00:39:05,173
Okay, come on, I
deserve an answer.
498
00:39:07,879 --> 00:39:10,007
- Please.
- Mr. McGill, I can't...
499
00:39:10,181 --> 00:39:12,548
I did everything right.
500
00:39:14,719 --> 00:39:17,348
It was a question of sincerity.
501
00:39:17,522 --> 00:39:19,218
A what?
502
00:39:21,860 --> 00:39:27,663
Some members of the committee
found you somewhat insincere.
503
00:39:29,500 --> 00:39:32,060
You're free to apply
again next year.
504
00:39:52,557 --> 00:39:54,651
- Hey, Mike.
- Hey.
505
00:39:56,194 --> 00:39:59,130
How goes it with
the dirty half-dozen?
506
00:39:59,297 --> 00:40:00,560
Playing volleyball.
507
00:40:00,732 --> 00:40:03,930
- That guy, Kai, cheats.
- Mm.
508
00:40:04,836 --> 00:40:06,930
Werner's still talking?
509
00:40:07,105 --> 00:40:10,041
They've been saying goodbye
for about 20 minutes now.
510
00:40:10,208 --> 00:40:12,268
Anything of note?
511
00:40:12,610 --> 00:40:16,342
They got a new puppy
and it's peeing everywhere.
512
00:40:17,282 --> 00:40:20,650
The dog, the house. Her back's acting
up so they wanna go to the springs...
513
00:40:20,818 --> 00:40:23,652
- at Baden-Baden once he gets back.
- So like the usual.
514
00:40:23,821 --> 00:40:25,187
Yup.
515
00:40:25,523 --> 00:40:28,960
Been at it almost an hour and a half.
Want me to give a 10-minute warning?
516
00:40:29,894 --> 00:40:33,592
No. Let him go on
as long as he wants.
517
00:40:33,765 --> 00:40:34,926
Wait, okay.
518
00:40:35,099 --> 00:40:37,034
They're wrapping up.
519
00:40:37,201 --> 00:40:39,397
She's gotta get to book club.
520
00:40:41,739 --> 00:40:44,231
I'm gonna check the perimeter.
521
00:41:49,807 --> 00:41:52,208
We have no problem
with that language...
522
00:41:52,377 --> 00:41:56,337
and will adjust. We do have a
concern on page 15, clause 4B.
523
00:41:56,514 --> 00:41:57,812
Third paragraph. Begins:
524
00:41:57,982 --> 00:42:02,215
"the right to indemnification,
payment, reimbursement."
525
00:42:02,387 --> 00:42:04,151
- Everyone with me?
- Yes, I see it.
526
00:42:04,322 --> 00:42:07,087
This is clearly a
pro-sandbagging clause.
527
00:42:07,258 --> 00:42:09,738
Troy, it simply gives us
the right to indemnification...
528
00:42:09,827 --> 00:42:12,626
- for breaches of representation.
- Of which there are none.
529
00:42:12,797 --> 00:42:16,199
We feel it's necessary given the
fast pace of the negotiations thus far...
530
00:42:16,367 --> 00:42:18,529
and the lack of time to
complete due diligence.
531
00:42:18,703 --> 00:42:20,365
Mesa Verde set the pace here.
532
00:42:20,538 --> 00:42:23,658
Further, you're overstepping by
requiring parts of the target payment...
533
00:42:23,741 --> 00:42:25,903
- be put aside as collateral.
- Kim Wexler here.
534
00:42:26,077 --> 00:42:28,842
If I may respectfully remind
you, Mesa Verde is allowing you...
535
00:42:29,013 --> 00:42:32,279
to keep a clause that warranty
breaches must be "in a material respect."
536
00:42:32,450 --> 00:42:35,648
- It's standard language.
- Yeah. As is ours.
537
00:42:35,820 --> 00:42:38,346
Come on, guys,
meet me halfway here.
538
00:42:38,523 --> 00:42:41,550
Fine. We'd like to discuss how
we're defining "knowledge"...
539
00:42:41,726 --> 00:42:43,888
- within the contract.
- Be my guest.
540
00:42:44,062 --> 00:42:45,782
What we've established
is pretty reasonable.
541
00:42:47,065 --> 00:42:49,227
- Our clients want to propose...
- Hey.
542
00:42:49,400 --> 00:42:51,801
"to the best of the
seller's knowledge."
543
00:42:51,969 --> 00:42:54,438
- Slow down. PAIGE:
Fine. Give us a chance...
544
00:43:24,402 --> 00:43:26,303
Insincere! Insincere!
545
00:43:26,471 --> 00:43:28,133
- Jimmy, what happened?
- A goddamn year.
546
00:43:28,306 --> 00:43:30,275
- What am I supposed to do for a year?
- Jimmy.
547
00:43:30,441 --> 00:43:33,468
Guarantee I'm not selling phones
for a fucking year, I'll tell you that...
548
00:43:33,644 --> 00:43:35,374
What did they say
exactly? How did they...?
549
00:43:35,546 --> 00:43:36,570
Hard pass.
550
00:43:36,747 --> 00:43:38,477
- All right.
- Don't tell me I can appeal...
551
00:43:38,649 --> 00:43:41,448
because once the board hears
the word "insincere," I'm screwed.
552
00:43:41,619 --> 00:43:43,645
How do you disprove insincere?
553
00:43:43,821 --> 00:43:47,155
Jimmy, just take a breath and
start from the beginning. Please.
554
00:43:47,825 --> 00:43:49,760
I was good, Kim.
555
00:43:49,927 --> 00:43:52,419
I mean, I wasn't stuck
up, but I knew my shit.
556
00:43:52,597 --> 00:43:55,328
Right? "What have you been
doing during your suspension?"
557
00:43:55,500 --> 00:43:57,833
And "have you been keeping
up with the law?" Yada, yada.
558
00:43:58,002 --> 00:44:02,497
All fine. Then one of them, out of nowhere,
comes up with this weird-ass question.
559
00:44:02,673 --> 00:44:04,869
"What does the law mean to you?"
560
00:44:05,042 --> 00:44:07,978
- That's a big one.
- Huge. And I nailed it.
561
00:44:08,146 --> 00:44:11,480
I talked about the meaning of
the law and I was down-to-earth...
562
00:44:11,649 --> 00:44:13,743
and I was humble, I was sincere.
563
00:44:13,918 --> 00:44:15,784
And they loved it.
564
00:44:15,953 --> 00:44:19,481
- So...?
- So they turned me down.
565
00:44:20,558 --> 00:44:22,459
Well, there has to
be more to it than that.
566
00:44:23,294 --> 00:44:25,058
There's not.
567
00:44:25,997 --> 00:44:28,865
I don't... What did they say
when you talked about Chuck?
568
00:44:29,634 --> 00:44:32,695
What does Chuck have
to do with this? What?
569
00:44:32,870 --> 00:44:34,361
So you didn't even...?
570
00:44:34,539 --> 00:44:36,337
Why would I?
571
00:44:39,877 --> 00:44:42,403
Okay. Um...
572
00:44:42,980 --> 00:44:44,710
Okay, listen, we
will figure this out.
573
00:44:44,882 --> 00:44:47,477
- And yes, you will appeal.
- They're gonna rubber-stamp...
574
00:44:47,652 --> 00:44:50,178
We won't let them. We'll find a
way to make you look sincere.
575
00:44:50,354 --> 00:44:52,619
Kim, I was sincere.
576
00:44:52,790 --> 00:44:54,053
I know that. I meant...
577
00:44:54,225 --> 00:44:56,660
I might have been a little
corny, but I meant every word.
578
00:44:56,827 --> 00:44:58,295
I know that.
579
00:45:00,464 --> 00:45:01,625
You don't believe me.
580
00:45:02,200 --> 00:45:04,999
- Of course I do.
- Jesus, it's right there on your face.
581
00:45:05,169 --> 00:45:07,536
You think I'm some kind of
lowlife, some kind of asshole.
582
00:45:07,705 --> 00:45:09,833
- What?
- The kind of lawyer guilty people hire.
583
00:45:10,007 --> 00:45:12,704
- Jimmy, that's not...
- You look at me and see Slippin' Jimmy.
584
00:45:12,877 --> 00:45:15,847
- I never said that.
- Yeah, but you thought it.
585
00:45:17,582 --> 00:45:20,575
You wanna know why the
committee called you insincere?
586
00:45:20,751 --> 00:45:22,515
Because you didn't
mention Chuck.
587
00:45:22,920 --> 00:45:24,081
What does that have to...?
588
00:45:24,255 --> 00:45:26,451
They read the transcripts,
they know what happened.
589
00:45:26,624 --> 00:45:28,650
They waited for you to
say something about him.
590
00:45:28,826 --> 00:45:31,261
I'm supposed to make a hairy
deal about my dead brother...
591
00:45:31,429 --> 00:45:33,330
at my reinstatement hearing?
592
00:45:33,497 --> 00:45:34,931
How is that sincere?
593
00:45:35,333 --> 00:45:37,131
I don't think about Chuck.
594
00:45:37,301 --> 00:45:39,270
Okay? I don't miss Chuck.
595
00:45:39,437 --> 00:45:42,771
Chuck was alive, and now
he's dead, and that's that.
596
00:45:42,940 --> 00:45:44,602
Life goes on. So sue me.
597
00:45:45,343 --> 00:45:46,504
See, there it is again.
598
00:45:47,712 --> 00:45:49,271
That's why we
don't have an office.
599
00:45:49,447 --> 00:45:50,540
What? No.
600
00:45:50,715 --> 00:45:52,479
Do not start in on that office.
601
00:45:52,650 --> 00:45:55,085
I don't wanna hear another
word about that stupid office.
602
00:45:55,253 --> 00:45:57,051
Stupid office? Okay, here we go.
603
00:45:57,221 --> 00:46:00,214
Jimmy, I have been on your
side since the day we met.
604
00:46:00,391 --> 00:46:02,792
Who comes running when you call?
605
00:46:02,960 --> 00:46:04,895
Who cleans up your messes?
606
00:46:05,062 --> 00:46:09,557
I have a job, but I drop everything
for you. Every single time.
607
00:46:09,734 --> 00:46:12,568
You confess to a
felony on tape, I'm there.
608
00:46:12,737 --> 00:46:14,797
You have a bar
hearing, I represent you.
609
00:46:14,972 --> 00:46:19,034
Over and over again, if
you need me, I'm there.
610
00:46:19,210 --> 00:46:23,545
But in your mind, the only measure
of my feelings for you is some office.
611
00:46:23,714 --> 00:46:27,776
I'm good to live with, sleep with, but God
forbid you should have an office with me.
612
00:46:27,952 --> 00:46:30,752
- What are you...? I just told you...
- You get bored with your life...
613
00:46:30,921 --> 00:46:33,220
so you come down to roll
around, have some fun...
614
00:46:33,391 --> 00:46:35,223
- with Slippin' Jimmy, then back up.
- Fun?
615
00:46:35,393 --> 00:46:38,261
Fun like lying to the ADA to
get your friend out of the shitter?
616
00:46:38,429 --> 00:46:41,228
Fun like standing there with
a smile plastered on my face...
617
00:46:41,399 --> 00:46:43,630
while you play mind
games on my law partner.
618
00:46:43,801 --> 00:46:47,397
Oh, what a mistake it was to
take me up to your office in the sky.
619
00:46:47,571 --> 00:46:49,563
- You'll never do that again.
- Maybe I won't.
620
00:46:49,740 --> 00:46:51,470
Maybe next time
you call, I won't come.
621
00:46:51,642 --> 00:46:54,077
There you go. Kick a
man when he's down.
622
00:46:55,813 --> 00:46:58,749
Jimmy, you are always down.
623
00:49:26,497 --> 00:49:28,728
I messed it all up.
624
00:49:43,647 --> 00:49:45,843
You still want to be a lawyer?
625
00:49:51,021 --> 00:49:52,546
Yeah.
626
00:49:55,759 --> 00:49:57,955
Well, we can start with that.
627
00:50:18,949 --> 00:50:20,315
Hey, Mike.
628
00:50:20,484 --> 00:50:22,043
Hey.
629
00:50:24,855 --> 00:50:26,483
Thanks.
630
00:50:29,193 --> 00:50:33,494
- Ah. Thank you, sir.
- So, what do we got?
631
00:50:33,664 --> 00:50:35,189
It's pretty quiet.
632
00:50:35,366 --> 00:50:36,800
Kai was up late again.
633
00:50:36,967 --> 00:50:40,404
About an hour after he went down,
Werner came out for a couple minutes.
634
00:50:40,571 --> 00:50:46,340
Then Casper was up around 2:30,
watched some TV, headed back in.
635
00:50:48,712 --> 00:50:50,408
What's going on with six?
636
00:50:51,782 --> 00:50:55,184
- Huh?
- There. What is that?
637
00:50:55,753 --> 00:50:57,244
Oh, yeah.
638
00:50:57,421 --> 00:50:59,913
- Dead pixels. MIKE:
Wasn't there yesterday.
639
00:51:00,090 --> 00:51:01,888
Had a voltage spike earlier.
640
00:51:02,059 --> 00:51:05,120
Camera flared for about 20
seconds, but it came right back.
641
00:51:05,296 --> 00:51:07,424
A voltage spike?
642
00:51:08,332 --> 00:51:10,995
Any of the other
cameras do that?
643
00:51:15,439 --> 00:51:17,499
Yeah, 10.
644
00:51:22,947 --> 00:51:25,542
Show me the outside cameras.
645
00:51:34,625 --> 00:51:37,959
Oh. You, let's go.
646
00:51:43,434 --> 00:51:45,426
Get the lights.
647
00:52:31,181 --> 00:52:32,205
Up there.
648
00:52:32,383 --> 00:52:33,817
You check that out.
649
00:52:33,984 --> 00:52:35,782
What's going on?
650
00:52:36,654 --> 00:52:38,088
Mike.
46373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.