All language subtitles for And.Then.We.Danced.2019.GEORGIAN.PROPER.1080p.BluRay.x264.AAC-[Mkvking.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,980 --> 00:01:11,590 From the top. 2 00:01:51,120 --> 00:01:52,830 Stop! Stop, stop. 3 00:01:55,180 --> 00:01:57,210 You should be like a nail. 4 00:01:58,810 --> 00:02:00,260 From the top. 5 00:02:00,950 --> 00:02:02,470 Come on. Focus now. 6 00:02:04,200 --> 00:02:05,540 Three. Four. Go. 7 00:02:14,760 --> 00:02:16,280 You're too soft. 8 00:02:16,280 --> 00:02:17,600 You need to be more like a monument. 9 00:02:17,600 --> 00:02:18,520 Understand? 10 00:02:19,610 --> 00:02:20,900 And your eyes are too playful. 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,160 Your gaze should be here. 12 00:02:24,420 --> 00:02:25,700 Is that understood? 13 00:02:25,700 --> 00:02:27,800 They need to convey purity. 14 00:02:28,530 --> 00:02:30,290 Virginal innocence. 15 00:02:30,600 --> 00:02:32,680 What? Is this funny to all of you? 16 00:02:34,480 --> 00:02:37,580 There's no sexuality in Georgian dance. 17 00:02:37,580 --> 00:02:38,850 This isn't the Lambada. 18 00:02:42,020 --> 00:02:42,840 Hello. 19 00:02:44,900 --> 00:02:45,720 Who are you? 20 00:02:46,890 --> 00:02:49,040 I'm Irakli, the replacement dancer. 21 00:02:49,050 --> 00:02:50,190 Replacement for who? 22 00:02:51,670 --> 00:02:53,490 Go stand over there. Again, from the top! 23 00:02:55,480 --> 00:02:56,100 Get over here. 24 00:03:02,210 --> 00:03:02,930 What you got there? 25 00:03:03,810 --> 00:03:05,050 This? It's an earring. 26 00:03:06,430 --> 00:03:07,810 Do you know where you are? 27 00:03:08,350 --> 00:03:10,000 The Georgian National Ensemble. 28 00:03:10,000 --> 00:03:11,850 So take the damn earring off! 29 00:03:17,430 --> 00:03:18,680 Just go stand over there. 30 00:03:22,420 --> 00:03:23,430 Where are you from? 31 00:03:24,350 --> 00:03:25,270 Where are you from? 32 00:03:25,590 --> 00:03:26,310 {\an8}格鲁吉亚第三大城市 33 00:03:25,590 --> 00:03:26,310 Batumi. 34 00:03:29,350 --> 00:03:30,270 Ok. Let's see what you got. 35 00:03:30,270 --> 00:03:32,070 Get going, the Adjarian duet. 36 00:03:33,020 --> 00:03:33,460 Go. 37 00:03:42,680 --> 00:03:44,930 Get ready. Four. 38 00:04:14,630 --> 00:04:16,320 Hey. Could you be a little more careful? 39 00:04:16,320 --> 00:04:17,390 Sorry. 40 00:04:23,790 --> 00:04:24,540 Thanks. 41 00:04:25,760 --> 00:04:26,590 Mr. Shalva 42 00:04:26,590 --> 00:04:29,250 I need to ask you... Could I get half my salary 43 00:04:29,260 --> 00:04:30,380 in advance? 44 00:04:30,380 --> 00:04:31,350 No. 45 00:04:31,350 --> 00:04:34,360 - It's really an emergency. - I can't. Go do your job. 46 00:04:34,360 --> 00:04:37,350 Take those Khinkalis out to the customers. 47 00:04:37,350 --> 00:04:38,490 Dick. 48 00:04:46,400 --> 00:04:47,200 Excuse me. 49 00:04:47,200 --> 00:04:48,530 Where are the beers? 50 00:04:48,530 --> 00:04:49,760 I'll bring them now. 51 00:04:50,920 --> 00:04:52,880 What the fuck's his problem? 52 00:04:53,870 --> 00:04:54,640 They wanna get drunk. 53 00:04:54,640 --> 00:04:56,460 The fuck with them. 54 00:04:58,170 --> 00:04:59,140 How many? 55 00:04:59,160 --> 00:04:59,700 They're three. 56 00:04:59,720 --> 00:05:00,630 I'll take it out. 57 00:05:00,630 --> 00:05:02,630 There're another two cups. 58 00:05:03,770 --> 00:05:04,630 Thanks. 59 00:05:22,540 --> 00:05:23,530 What's this? 60 00:05:23,550 --> 00:05:24,870 Take it. 61 00:05:24,890 --> 00:05:27,260 Take it I am telling you. 62 00:05:28,880 --> 00:05:29,990 You gave me enough. 63 00:05:30,370 --> 00:05:31,060 Thank you. 64 00:05:32,130 --> 00:05:33,920 - I'm leaving. - Be a good boy. 65 00:05:49,530 --> 00:05:50,860 Hello. 66 00:05:50,870 --> 00:05:52,100 Salutations. 67 00:05:55,270 --> 00:05:56,330 I need potatoes. 68 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 That's enough. 69 00:06:15,160 --> 00:06:16,660 Everything good at home? 70 00:06:16,660 --> 00:06:17,250 Yup. 71 00:06:18,070 --> 00:06:18,680 See you. 72 00:06:29,390 --> 00:06:31,440 Damn circus in there again tonight. 73 00:06:31,440 --> 00:06:32,560 Alright Aurora. 74 00:06:32,560 --> 00:06:34,060 Lay off it. 75 00:06:34,060 --> 00:06:34,670 Lay off it? 76 00:06:34,670 --> 00:06:35,900 The whole damn neighbourhood 77 00:06:35,900 --> 00:06:37,590 knows every detail of that woman's life. 78 00:06:41,030 --> 00:06:41,960 I'm home! 79 00:06:51,940 --> 00:06:53,170 What happened? 80 00:06:54,640 --> 00:06:56,490 Be careful so she doesn't wake. 81 00:06:59,340 --> 00:07:03,370 I told you not to bring any leftovers! 82 00:07:03,400 --> 00:07:05,450 What have you told that woman about us? 83 00:07:05,450 --> 00:07:07,720 Does she think we're poor?! 84 00:07:07,720 --> 00:07:09,660 What does it matter if she thinks we're poor? 85 00:07:09,670 --> 00:07:11,930 It's a shame to throw it away, that's all. 86 00:07:11,930 --> 00:07:14,130 What is this? These potatos you bring home? 87 00:07:14,130 --> 00:07:16,510 Those were the best ones, sorry. 88 00:07:24,600 --> 00:07:26,540 The dead have arisen. 89 00:07:26,920 --> 00:07:28,540 Mom, can you put on some coffee? 90 00:07:28,540 --> 00:07:30,270 At this hour? 91 00:07:30,280 --> 00:07:35,620 I don't want you up all night, sleeping all day. 92 00:07:35,650 --> 00:07:37,590 Take out the bread instead. 93 00:07:38,970 --> 00:07:40,530 Where's your brother? 94 00:07:40,840 --> 00:07:42,030 You tell me. 95 00:07:42,320 --> 00:07:42,880 What? 96 00:07:44,120 --> 00:07:47,820 You put on such a scene, the whole neighbourhood heard you. 97 00:07:51,740 --> 00:07:53,150 It's not paid. 98 00:07:53,910 --> 00:07:56,390 He wouldn't give me an advance. 99 00:07:56,390 --> 00:07:58,520 Some pocket change I got in tips. 100 00:08:02,120 --> 00:08:05,650 Why don't you ask your Lasha to help us? 101 00:08:05,650 --> 00:08:07,760 His own father is sick, I can't ask him. 102 00:08:07,760 --> 00:08:09,620 Of course not, 103 00:08:09,620 --> 00:08:11,580 but when he needs you 104 00:08:11,580 --> 00:08:14,530 to ome clean h is apartment you're there. 105 00:08:14,530 --> 00:08:16,960 Are you his cleaning lady? 106 00:08:18,540 --> 00:08:20,760 Yes mom, I'm like his cleaning lady. 107 00:08:21,060 --> 00:08:22,300 You know what? 108 00:08:22,680 --> 00:08:24,040 He should marry you. 109 00:08:24,460 --> 00:08:25,690 Marry you. 110 00:08:26,310 --> 00:08:31,230 Then you can go live with him and we both can finally rest. 111 00:08:31,680 --> 00:08:35,750 Dear lord, what days we've lived. 112 00:09:03,820 --> 00:09:06,110 Get up. Let's go. 113 00:09:19,160 --> 00:09:21,480 Your brother just got home. 114 00:09:21,480 --> 00:09:24,150 Yes Aurora, I'm aware, thank you for the newsflash. 115 00:09:24,640 --> 00:09:25,760 He woke me! 116 00:09:25,760 --> 00:09:27,100 Good. 117 00:09:30,750 --> 00:09:32,300 Hurry. 118 00:09:32,300 --> 00:09:33,740 Gotta take a dump. 119 00:09:34,110 --> 00:09:37,060 Then get out, do it after me. 120 00:09:37,700 --> 00:09:39,180 Knock it off! 121 00:09:39,930 --> 00:09:41,520 Hurry! 122 00:09:41,530 --> 00:09:46,240 Stop banging, you'll wake your mother! 123 00:09:47,510 --> 00:09:48,640 Listen, I'm not feeling well. 124 00:09:48,640 --> 00:09:49,860 Got the runs. 125 00:09:50,340 --> 00:09:52,080 I'll come when the training starts. 126 00:09:52,080 --> 00:09:53,310 Stop fooling around. 127 00:09:53,310 --> 00:09:55,420 Go with your brother now. 128 00:09:56,410 --> 00:09:57,450 Fine grandma. 129 00:09:58,320 --> 00:09:59,690 Lend me 10 lari. 130 00:09:58,320 --> 00:09:59,690 {\an8}格鲁吉亚货币 1拉里约等于2.39人民币 131 00:09:59,690 --> 00:10:00,540 I don't have anything. 132 00:10:02,650 --> 00:10:03,630 Don't! 133 00:10:03,630 --> 00:10:04,350 Let go! 134 00:10:04,360 --> 00:10:05,430 What the fuck is this? 135 00:10:05,470 --> 00:10:07,110 I'm gonna buy Mary a milkshake today. 136 00:10:07,150 --> 00:10:08,530 Give it back to me. 137 00:10:08,620 --> 00:10:10,590 I'll buy everyone milkshakes tomorrow. 138 00:10:10,590 --> 00:10:11,720 Go fuck yourself. 139 00:10:28,480 --> 00:10:30,760 Look at those tits. 140 00:10:32,090 --> 00:10:35,370 Do you know how much these main ensemble guys get paid? 141 00:10:35,410 --> 00:10:38,310 Plus they get to travel the wole damn world. 142 00:11:06,630 --> 00:11:08,170 Continue. 143 00:11:10,940 --> 00:11:12,780 From the top. 144 00:11:37,030 --> 00:11:38,810 What's your name? 145 00:11:39,800 --> 00:11:41,620 Merab Lominadze. 146 00:11:43,060 --> 00:11:44,870 You're Loseb's boy? 147 00:11:46,170 --> 00:11:47,310 Yes. 148 00:11:47,990 --> 00:11:49,230 How's he doing? 149 00:11:50,280 --> 00:11:51,250 Fine, I guess. 150 00:11:52,600 --> 00:11:54,140 Where does he work? 151 00:11:56,250 --> 00:11:57,480 At Elliava. 152 00:12:00,370 --> 00:12:01,890 I see... 153 00:12:03,490 --> 00:12:04,860 And what's your name? 154 00:12:05,620 --> 00:12:07,140 Mariam Kipiani. 155 00:12:08,690 --> 00:12:10,280 How long have you two been dancing together? 156 00:12:11,040 --> 00:12:12,970 We got paired when we were ten. 157 00:12:15,380 --> 00:12:17,240 What is Georgian dance? 158 00:12:19,020 --> 00:12:20,510 Tradition? 159 00:12:23,680 --> 00:12:26,570 Georgian dance is not about acheiving perfection. 160 00:12:29,390 --> 00:12:31,050 It's the spirit of our nation. 161 00:12:56,120 --> 00:12:57,320 Alright. 162 00:12:58,510 --> 00:13:01,160 The main ensemble is looking for a dancer. 163 00:13:02,140 --> 00:13:03,340 Quiet down! 164 00:13:03,430 --> 00:13:04,710 A male! 165 00:13:05,870 --> 00:13:09,950 They'll let us know how many of you they want to see audition. 166 00:13:10,010 --> 00:13:10,700 Let's go again. 167 00:13:10,720 --> 00:13:11,350 Excuse me. 168 00:13:11,510 --> 00:13:12,130 What? 169 00:13:12,990 --> 00:13:14,890 When will the auditions be held? 170 00:13:16,000 --> 00:13:17,570 Soon enough. 171 00:13:20,450 --> 00:13:22,260 Take positions! 172 00:13:22,390 --> 00:13:24,570 Three, four! 173 00:13:29,220 --> 00:13:32,660 He's so strange, this new boy. 174 00:13:32,830 --> 00:13:36,530 Just asking Aliko questions like that. 175 00:13:36,730 --> 00:13:39,370 I think so too. 176 00:13:39,520 --> 00:13:43,380 You know why the main ensemble need a replacement right? 177 00:13:43,670 --> 00:13:44,610 Why? 178 00:13:44,800 --> 00:13:46,400 It's Zaza they kicked out. 179 00:13:46,440 --> 00:13:47,290 Zaza? 180 00:13:47,330 --> 00:13:48,330 What? Why? 181 00:13:49,150 --> 00:13:52,200 There was like a scandal when they performed in Yerevan. 182 00:13:53,230 --> 00:13:54,570 What scandal? 183 00:13:54,980 --> 00:13:56,640 Apparently some of the guys- 184 00:13:56,690 --> 00:13:58,170 beat him up real bad. 185 00:13:58,210 --> 00:13:59,810 He could barely walk after. 186 00:14:00,020 --> 00:14:01,160 What happened? 187 00:14:03,180 --> 00:14:04,900 They caught him having sex. 188 00:14:04,940 --> 00:14:06,070 With a guy. 189 00:14:06,280 --> 00:14:07,350 And an Armenian! 190 00:14:07,740 --> 00:14:08,880 Who told you? 191 00:14:09,400 --> 00:14:12,250 My cousin. Why? You don't believe me? 192 00:14:14,210 --> 00:14:18,090 Anyway, his family sent him off to a monastery now. 193 00:14:18,140 --> 00:14:19,590 Like way up in the mountains. 194 00:14:19,590 --> 00:14:21,390 You can barely get there with a car. 195 00:14:21,430 --> 00:14:23,960 Why'd they send him to a monastery? 196 00:14:24,090 --> 00:14:25,700 What do you mean why? 197 00:14:25,750 --> 00:14:28,480 To make him normal again of course. 198 00:14:29,720 --> 00:14:30,810 Is the smell gone? 199 00:14:31,280 --> 00:14:31,860 No. 200 00:14:32,310 --> 00:14:34,440 You guys remember crazy Marina right? 201 00:14:34,490 --> 00:14:37,620 She's still alive! Thought she was dead. 202 00:14:37,650 --> 00:14:39,400 Hadn't seen her for two months. 203 00:14:39,520 --> 00:14:43,180 I was on my way, she fell and I helped her get up. 204 00:14:43,240 --> 00:14:46,090 She sees my muscles, and she's like: 205 00:14:46,320 --> 00:14:48,540 "You must jerk off so much!?" 206 00:14:52,230 --> 00:14:54,810 You know why she walks like this? 207 00:14:54,850 --> 00:14:57,630 Cause Rati's grandpa used to bang her three times a day! 208 00:14:57,670 --> 00:14:59,030 I knew you were going to say that. 209 00:14:59,100 --> 00:15:00,300 You're Irakli right? 210 00:15:00,380 --> 00:15:01,380 Yes. 211 00:15:01,450 --> 00:15:04,920 - Have you been to Roena's brothel? - No. 212 00:15:05,250 --> 00:15:08,810 Listen, she's got some new Ukranian girls. 213 00:15:09,460 --> 00:15:12,580 Let's go and check them out? 214 00:15:12,990 --> 00:15:15,520 No man, I can't. I got a girl in Batumi. 215 00:15:15,640 --> 00:15:17,240 Really? She any good? 216 00:15:18,000 --> 00:15:19,650 What did you say? 217 00:15:19,770 --> 00:15:21,410 Say it again man!? 218 00:15:21,660 --> 00:15:23,340 Say it again! 219 00:15:24,480 --> 00:15:26,290 Hey, come on man, he has a girlfriend. 220 00:15:26,330 --> 00:15:27,800 Alright man, alright. 221 00:15:27,930 --> 00:15:29,090 Sorry man, I was just fooling around. 222 00:15:29,110 --> 00:15:30,330 Did I hurt your feelings? 223 00:15:30,370 --> 00:15:32,100 Peace man, no offence. 224 00:15:34,160 --> 00:15:35,290 Rati? 225 00:15:36,340 --> 00:15:37,480 What? 226 00:15:37,650 --> 00:15:38,790 Fuck off! 227 00:15:38,920 --> 00:15:40,350 You never learn! 228 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 Where you going? 229 00:15:57,980 --> 00:15:59,910 Their electricity got turned off. 230 00:16:00,210 --> 00:16:03,120 I told your brother to go talk to your father. 231 00:16:03,200 --> 00:16:04,480 Just to see if he could help us. 232 00:16:04,510 --> 00:16:05,570 But you would've thought I 233 00:16:05,570 --> 00:16:07,630 asked him to go kill somebody, the way he reacted. 234 00:16:07,720 --> 00:16:10,540 I can't bare being without light. 235 00:16:14,120 --> 00:16:15,890 How's Mary these days? 236 00:16:15,930 --> 00:16:17,880 I don't know. She's good, I guess. 237 00:16:19,600 --> 00:16:22,150 You know? I could maybe talk to Irina... 238 00:16:22,430 --> 00:16:25,220 See if she can give me more days in the boutique. 239 00:16:29,870 --> 00:16:33,640 If you stop fighting with everybody, maybe she will. 240 00:16:33,850 --> 00:16:35,200 Don't start, mother. 241 00:16:38,170 --> 00:16:41,380 This reminds me of Shevarnadze's time. 242 00:16:50,110 --> 00:16:51,840 Remember? 243 00:17:00,950 --> 00:17:04,460 Bring me your other dance shoes and I'll repain them too. 244 00:17:08,650 --> 00:17:11,930 Emotional, fiery with temperament, 245 00:17:11,970 --> 00:17:15,080 But most importantly, his dance had 246 00:17:15,130 --> 00:17:17,050 a story behind it. 247 00:17:17,680 --> 00:17:20,030 His dance was spiritual. 248 00:17:20,660 --> 00:17:22,800 He was not just dancing, 249 00:17:22,840 --> 00:17:25,750 every move he made had a narrative. 250 00:18:16,360 --> 00:18:17,520 Miss Mzia? 251 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 Can you open the door for me? 252 00:19:31,830 --> 00:19:33,530 You're doing it wrong. 253 00:19:34,950 --> 00:19:36,580 You keep landing wrong on this leg. 254 00:19:36,600 --> 00:19:38,080 You'll hurt yourself. 255 00:19:39,300 --> 00:19:40,620 You need to straighten this. 256 00:19:44,030 --> 00:19:45,580 How long have you been dancing? 257 00:19:46,060 --> 00:19:47,960 Since I could walk. 258 00:19:49,050 --> 00:19:52,300 - You? - Since I was 13. 259 00:19:57,950 --> 00:20:02,380 - What? - Nothing. Gotta take a shit. See you. 260 00:20:29,870 --> 00:20:31,240 Take a break. 261 00:20:32,670 --> 00:20:33,950 Take a break. 262 00:20:39,600 --> 00:20:40,830 Irakli. 263 00:20:42,730 --> 00:20:44,910 From now on you're doing the Adjarian duet. 264 00:20:47,250 --> 00:20:49,380 Now, take your place. 265 00:20:52,080 --> 00:20:56,320 Three, four... 266 00:21:03,540 --> 00:21:06,250 They're from London. My aunt brought them. 267 00:21:06,300 --> 00:21:07,760 Keep them. 268 00:21:08,220 --> 00:21:11,760 Tell her thanks. 269 00:21:12,690 --> 00:21:15,020 They're much better than ours- 270 00:21:15,170 --> 00:21:16,880 -they taste really different. 271 00:21:17,280 --> 00:21:18,770 My dad told me that we get- 272 00:21:18,910 --> 00:21:23,630 - the bad cigarettes that the Europeans won't smoke. 273 00:21:24,770 --> 00:21:26,840 Can't wait to get back to London. 274 00:21:27,770 --> 00:21:29,400 Do you think Aliko will change his mind? 275 00:21:29,440 --> 00:21:31,400 We've been rehearsing that routine for a year now. 276 00:21:32,820 --> 00:21:33,710 I don't know. 277 00:21:33,750 --> 00:21:36,510 He's Adjarian, the dance fits him. 278 00:21:37,970 --> 00:21:40,150 You think he's better than me? 279 00:21:40,530 --> 00:21:43,820 No, I just meant he's different. 280 00:21:44,000 --> 00:21:47,110 Nothing more. 281 00:21:47,750 --> 00:21:49,020 Yeah, right. 282 00:21:52,460 --> 00:21:53,980 Don't forget these. 283 00:21:54,220 --> 00:21:56,650 You can keep your fancy cigarettes. 284 00:22:01,940 --> 00:22:04,200 What's the matter with him? 285 00:22:06,120 --> 00:22:08,330 They're from London! 286 00:22:25,690 --> 00:22:26,900 Do you want a milkshake? 287 00:22:27,270 --> 00:22:27,940 No. 288 00:22:29,480 --> 00:22:32,680 If you only knew how amazing the milkshakes are in London. 289 00:22:32,840 --> 00:22:35,930 You'd go crazy. My favorite is salted caramel. 290 00:22:36,380 --> 00:22:38,230 It's the best. 291 00:22:38,270 --> 00:22:40,760 It's salty, but just enough. 292 00:22:40,760 --> 00:22:42,920 But it's still sweet. It's really delicious. 293 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 There's this small cafe- 294 00:23:16,630 --> 00:23:17,720 Hello. 295 00:23:17,820 --> 00:23:20,470 Do you know where Loseb has his spot? 296 00:23:20,600 --> 00:23:22,600 Just go straight down and to the right. 297 00:23:26,790 --> 00:23:28,670 You could learn something from this girl- 298 00:23:28,710 --> 00:23:30,500 -instead of listening to your grandmother. 299 00:23:30,930 --> 00:23:33,310 It's really tough, both dancing- 300 00:23:33,320 --> 00:23:35,370 -and studying at the same time. 301 00:23:35,370 --> 00:23:37,500 But I really think it's important. 302 00:23:38,880 --> 00:23:39,570 What? 303 00:23:39,610 --> 00:23:43,440 和你说了多少遍了这学期和我一起报名 I told you ten times to сome register with me this semester. 304 00:23:43,740 --> 00:23:44,920 Listen son- 305 00:23:45,590 --> 00:23:49,230 I never wanted this life for you or your brother. 306 00:23:49,410 --> 00:23:52,910 There's no future in Georgian dance. 307 00:23:53,390 --> 00:23:56,540 Do you want to end up like me? 308 00:23:58,600 --> 00:23:59,870 I guess not... 309 00:24:03,950 --> 00:24:06,930 Being a dancer is a dog's life. 310 00:24:07,350 --> 00:24:09,640 You destroy your body. 311 00:24:09,700 --> 00:24:10,400 And for what? 312 00:24:10,420 --> 00:24:12,600 So you get to perform at La Scala one time? 313 00:24:12,790 --> 00:24:15,070 You performed at La Scala? 314 00:24:16,330 --> 00:24:17,010 No. 315 00:24:17,720 --> 00:24:19,210 But his grandmother did. 316 00:24:19,470 --> 00:24:20,510 For real? 317 00:24:21,500 --> 00:24:23,050 She never told me. 318 00:24:24,320 --> 00:24:26,710 And me and his mother performed in Albert Hall once. 319 00:24:26,750 --> 00:24:27,690 Seriously? 320 00:24:27,780 --> 00:24:28,720 "Seriously..." 321 00:24:28,760 --> 00:24:30,760 You don't know anything now, do you? 322 00:24:30,930 --> 00:24:31,790 Sorry. 323 00:24:31,910 --> 00:24:33,930 Every one knows, but he knows nothing. 324 00:24:33,970 --> 00:24:35,120 Just lovely. 325 00:24:35,420 --> 00:24:37,770 I only knew about The Metropolitan- 326 00:24:37,810 --> 00:24:39,090 -quit squabbling. 327 00:24:39,130 --> 00:24:41,260 Fine, alright. 328 00:24:42,590 --> 00:24:44,130 Want a sip? 329 00:24:51,450 --> 00:24:53,820 What is this?! 330 00:24:54,770 --> 00:24:57,130 The main ensemble has lost a male dancer. 331 00:24:57,260 --> 00:24:58,660 And what? 332 00:24:59,740 --> 00:25:02,320 And... so they're looking for a replacement. 333 00:25:02,600 --> 00:25:03,970 And what? 334 00:25:04,010 --> 00:25:05,380 I'm gonna apply. 335 00:25:05,460 --> 00:25:08,650 Boy! It's not for you. Why can't you understand that? 336 00:25:09,610 --> 00:25:11,740 Your brother on the other hand- 337 00:25:11,760 --> 00:25:14,050 -if he cared enough... 338 00:25:14,120 --> 00:25:16,160 So I'll practice every day. 339 00:25:16,690 --> 00:25:18,610 You'll need to practice 24 /7, you know that right? 340 00:25:18,630 --> 00:25:20,260 So then I'll practice 24 /7! 341 00:25:20,300 --> 00:25:21,750 What do you want from me!? 342 00:25:25,470 --> 00:25:27,330 I can make some calls if you want? 343 00:25:27,370 --> 00:25:29,440 I could talk to Aliko? 344 00:25:29,530 --> 00:25:32,390 It's not like Aliko will care what you have to say. 345 00:25:32,600 --> 00:25:37,360 I just don't want you wasting your time, that's all. 346 00:25:38,600 --> 00:25:40,380 You need money? 347 00:25:40,920 --> 00:25:42,310 No. 348 00:25:45,130 --> 00:25:48,540 Give this to your mother. 349 00:25:51,700 --> 00:25:55,110 This is all I have right now. 350 00:26:19,250 --> 00:26:21,520 Your brother got the electricity back. 351 00:26:21,560 --> 00:26:23,330 God bless him. 352 00:26:25,480 --> 00:26:27,670 I fixed it, I know a guy who works there. 353 00:26:27,710 --> 00:26:29,100 He helped me out. 354 00:26:29,650 --> 00:26:30,910 What did you do? 355 00:26:31,040 --> 00:26:33,730 Don't worry brother. 356 00:26:43,960 --> 00:26:46,180 My baby boy. 357 00:26:48,710 --> 00:26:51,660 Where'd that woman put the nuts? 358 00:26:51,860 --> 00:26:54,440 They're over here. 359 00:26:55,910 --> 00:26:58,530 Aliko said that if you miss another rehearsal, you're out. 360 00:26:58,650 --> 00:27:00,170 I don't care. 361 00:27:01,020 --> 00:27:02,820 What about the salary? 362 00:27:04,440 --> 00:27:06,750 What salary? Are you kidding me? 363 00:27:08,380 --> 00:27:09,670 I'm going out! 364 00:27:09,710 --> 00:27:10,880 Alright dear. 365 00:27:11,540 --> 00:27:12,540 Eat up. 366 00:28:13,970 --> 00:28:14,970 Hey- 367 00:28:15,050 --> 00:28:17,430 -sorry about the dance thing. 368 00:28:17,930 --> 00:28:19,430 Not my fault. 369 00:28:20,230 --> 00:28:21,730 Yeah, whatever. 370 00:28:22,730 --> 00:28:25,700 Listen, I'll come with you to the studio now. 371 00:28:26,700 --> 00:28:27,700 Okey. 372 00:28:28,450 --> 00:28:30,850 But help me get my brother up. 373 00:28:30,890 --> 00:28:32,420 不然他一整天都不会来的 Or he won't сome at all today. 374 00:28:32,900 --> 00:28:33,900 David. 375 00:28:34,260 --> 00:28:35,260 David. 376 00:28:35,510 --> 00:28:36,550 Wake up boy! 377 00:28:37,270 --> 00:28:38,310 Get up! 378 00:28:39,070 --> 00:28:41,120 海报挺不错嘛 Hey, сool posters! 379 00:28:41,400 --> 00:28:42,640 Get up man! 380 00:28:42,680 --> 00:28:44,280 Look, it's the same as your tatoo! 381 00:28:44,320 --> 00:28:45,960 I gotta puke! 382 00:28:48,640 --> 00:28:49,760 Listen! 383 00:28:49,800 --> 00:28:52,080 Aliko will kill you if you don't come today! 384 00:28:52,120 --> 00:28:54,640 Go before me and I'll come after. 385 00:28:59,770 --> 00:29:00,570 Who is this boy your 386 00:29:00,570 --> 00:29:02,360 brother brings home like this in the morning? 387 00:29:02,380 --> 00:29:03,600 Mind your own business! 388 00:29:03,850 --> 00:29:06,120 Hello, I'm lrakli! 389 00:29:06,630 --> 00:29:08,350 Very nice to meet you! 390 00:29:09,070 --> 00:29:11,470 What a sympathetic young man! 391 00:29:15,590 --> 00:29:17,060 What a sweet lady! 392 00:29:17,480 --> 00:29:19,080 Are you kidding me?! 393 00:29:46,790 --> 00:29:48,060 Looks good... 394 00:29:49,030 --> 00:29:51,290 Wait... 395 00:29:53,980 --> 00:29:55,710 I'm so hungover! 396 00:30:00,460 --> 00:30:02,170 Fuck. I lost my earring. 397 00:30:02,900 --> 00:30:06,250 It's probably in the changing room? In your bag maybe? 398 00:30:11,430 --> 00:30:15,590 Does Ninutza have a boyfriend? 399 00:30:16,640 --> 00:30:17,520 I don't know. 400 00:30:18,990 --> 00:30:20,300 I don't think so. 401 00:30:20,920 --> 00:30:22,600 I think she's into me. 402 00:30:24,620 --> 00:30:26,720 Not like that. 403 00:30:27,120 --> 00:30:28,980 I really like her. 404 00:30:29,290 --> 00:30:30,810 I'd like to take her out some place. 405 00:30:32,080 --> 00:30:33,740 You don't stand a chance. 406 00:30:34,520 --> 00:30:37,630 She only likes real expensive places. 407 00:30:38,670 --> 00:30:40,790 Then I'm fucked. 408 00:30:40,830 --> 00:30:42,300 Why? 409 00:30:42,870 --> 00:30:45,940 All the money I make I send back home. 410 00:30:46,180 --> 00:30:47,730 My dad's ill. 411 00:30:47,770 --> 00:30:50,990 He used to work construction before and his lungs quit on him. 412 00:30:51,240 --> 00:30:54,220 My dad also worked construction before. 413 00:30:59,520 --> 00:31:02,440 Are you and Mary a couple or what? 414 00:31:03,560 --> 00:31:05,530 Something like that. 415 00:31:09,900 --> 00:31:11,690 How'd you get that scar? 416 00:31:16,410 --> 00:31:18,020 I was dropped as a baby. 417 00:31:18,210 --> 00:31:19,060 Seriously? 418 00:31:19,220 --> 00:31:20,770 Seriously 419 00:31:20,900 --> 00:31:24,970 I've had it all my life and my parents refuse to tell me why. 420 00:31:25,070 --> 00:31:27,320 So I think they dropped me. 421 00:31:27,750 --> 00:31:30,240 And now they're too ashamed to tell me. 422 00:31:31,360 --> 00:31:33,360 But I like it. 423 00:31:33,450 --> 00:31:35,030 Me too. 424 00:31:37,500 --> 00:31:39,950 I just meant that it suits you. 425 00:32:12,130 --> 00:32:13,750 Get in line, all of you. 426 00:32:20,270 --> 00:32:21,150 Where's David? 427 00:32:21,370 --> 00:32:22,330 He's sick. 428 00:32:22,990 --> 00:32:24,040 Is he dying? 429 00:32:24,560 --> 00:32:25,370 I don't know. 430 00:32:25,990 --> 00:32:26,770 What? 431 00:32:27,380 --> 00:32:28,110 No. 432 00:32:30,150 --> 00:32:31,290 Let him know- 433 00:32:31,980 --> 00:32:34,240 if he misses another class he doesn't have to come back. 434 00:32:37,740 --> 00:32:38,640 Can I dance now? 435 00:32:38,660 --> 00:32:39,360 No. 436 00:32:41,770 --> 00:32:43,170 Mzia tells me.. 437 00:32:43,600 --> 00:32:45,690 You and the new boy have been rehearsing in the mornings. 438 00:32:49,600 --> 00:32:50,850 He's very gifted. Don't you think? 439 00:32:52,580 --> 00:32:54,750 Look at me when I'm talking to you. 440 00:32:59,230 --> 00:33:00,040 I guess. 441 00:33:00,850 --> 00:33:01,870 You're smart. 442 00:33:02,950 --> 00:33:04,870 Trying to learn from someone better than you. 443 00:33:07,690 --> 00:33:08,620 Good then. 444 00:33:09,550 --> 00:33:11,650 I want you two to do the Kint duet. Irakli, come stand here. 445 00:33:11,940 --> 00:33:12,700 What? 446 00:33:12,960 --> 00:33:15,080 Sir, what about me? 447 00:33:15,340 --> 00:33:17,010 That's my only duet in the whole show. 448 00:33:17,050 --> 00:33:18,310 Go ask David. 449 00:33:18,670 --> 00:33:21,160 Alright, but why am I being punished- 450 00:33:21,200 --> 00:33:22,740 Did I say you can talk? 451 00:33:23,180 --> 00:33:23,860 No. 452 00:33:24,050 --> 00:33:25,630 Then step back. 453 00:33:26,070 --> 00:33:27,210 I'm stepping back. 454 00:33:27,740 --> 00:33:28,790 Let's go! 455 00:34:42,800 --> 00:34:44,270 Your hand, this hand- 456 00:34:44,310 --> 00:34:45,430 needs to- 457 00:34:55,630 --> 00:34:56,220 Quiet down. 458 00:34:56,240 --> 00:34:57,040 Quiet. 459 00:35:02,450 --> 00:35:03,690 Beso has selected the dancers- 460 00:35:03,700 --> 00:35:04,870 he wants to see audition. 461 00:35:06,390 --> 00:35:08,490 After consulting with me of course. 462 00:35:09,800 --> 00:35:11,350 Quiet! 463 00:35:20,550 --> 00:35:21,260 Gela. 464 00:35:26,770 --> 00:35:27,650 Vahtang. 465 00:35:30,120 --> 00:35:30,630 Silence! 466 00:35:30,680 --> 00:35:31,190 Be quiet. 467 00:35:32,370 --> 00:35:33,460 Luka. 468 00:35:37,280 --> 00:35:38,580 Silence! 469 00:35:38,920 --> 00:35:39,930 Silence! 470 00:35:44,670 --> 00:35:45,620 Irakli. 471 00:35:54,040 --> 00:35:54,950 And Merab. 472 00:36:00,560 --> 00:36:03,040 We still have one hour of rehearsals left. 473 00:36:03,410 --> 00:36:05,220 From the top. 474 00:36:06,010 --> 00:36:07,240 Hurry up. 475 00:36:11,500 --> 00:36:12,890 Hurry. 476 00:36:13,930 --> 00:36:15,090 Three. 477 00:36:20,050 --> 00:36:21,380 What happened? 478 00:36:21,830 --> 00:36:23,160 How'd it go Merab?! 479 00:36:23,250 --> 00:36:24,570 This is how he looked. 480 00:36:25,610 --> 00:36:26,940 What about you? 481 00:36:27,190 --> 00:36:30,150 Check out the tourists. 482 00:36:30,350 --> 00:36:31,310 They can't even dance. 483 00:36:31,350 --> 00:36:32,720 What are they looking at? 484 00:36:33,170 --> 00:36:35,410 Let's show them. 485 00:36:36,250 --> 00:36:37,160 Come on... 486 00:36:37,200 --> 00:36:37,780 Get up! 487 00:36:37,830 --> 00:36:38,830 Ok! Let's do go! 488 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 Thank you. 489 00:37:20,910 --> 00:37:22,940 This bread is to die for. 490 00:37:23,270 --> 00:37:25,270 Get up, let's go. 491 00:37:25,600 --> 00:37:26,390 What? 492 00:37:26,440 --> 00:37:26,940 Stand up. 493 00:37:27,020 --> 00:37:28,140 Where are we going? 494 00:37:28,180 --> 00:37:29,300 To the park. 495 00:37:29,430 --> 00:37:31,340 What do you want with the park? 496 00:37:37,530 --> 00:37:39,200 Where did you get that? 497 00:37:40,250 --> 00:37:41,500 Ninutza gave it to me. 498 00:37:41,550 --> 00:37:42,550 What? 499 00:37:43,540 --> 00:37:47,170 And what? Sopo is doing it too. 500 00:37:47,590 --> 00:37:48,740 Seriously? 501 00:37:49,920 --> 00:37:51,890 Does Sopo have a guy? 502 00:37:52,710 --> 00:37:54,840 What does it matter? 503 00:37:55,620 --> 00:37:57,180 Why not? 504 00:37:59,620 --> 00:38:00,930 Come on, listen. 505 00:38:01,040 --> 00:38:03,260 The first time should be special. 506 00:38:03,330 --> 00:38:05,200 Not just anywhere, in some park. 507 00:38:06,680 --> 00:38:08,030 Fine. Whatever you say. 508 00:38:15,090 --> 00:38:15,920 Come on, eat. 509 00:38:16,000 --> 00:38:17,460 I'm fine. 510 00:38:20,680 --> 00:38:22,130 Poor you. 511 00:38:22,740 --> 00:38:24,930 Sopo, should we take you home? 512 00:38:33,840 --> 00:38:34,260 Yes, yes. 513 00:38:34,520 --> 00:38:36,760 We're going tomorrow right? 514 00:38:36,820 --> 00:38:37,640 Yes for sure. 515 00:38:37,760 --> 00:38:38,530 Come here. 516 00:38:46,500 --> 00:38:47,500 Which way? 517 00:38:47,670 --> 00:38:49,440 Toward Sevastopol street. 518 00:38:49,480 --> 00:38:51,090 Oh, we're going the same way then. 519 00:39:05,020 --> 00:39:07,620 This used to be an Armenian cemetary before. 520 00:39:07,650 --> 00:39:08,490 Really? 521 00:39:08,800 --> 00:39:09,360 Yes. 522 00:39:09,490 --> 00:39:10,590 Oh shit. 523 00:39:10,600 --> 00:39:11,420 What? 524 00:39:11,690 --> 00:39:13,700 - I forgot something! - What? 525 00:39:14,250 --> 00:39:15,440 Hurry up! 526 00:39:20,150 --> 00:39:21,290 Wake up grandma. 527 00:39:29,460 --> 00:39:30,880 Sweet boy. 528 00:39:32,690 --> 00:39:33,940 Hungry? 529 00:39:35,260 --> 00:39:36,880 Who is this handsome boy? 530 00:39:37,010 --> 00:39:38,100 His name is Merab grandma. 531 00:39:38,160 --> 00:39:39,320 Your name's Merab? 532 00:39:39,470 --> 00:39:40,120 He's my friend. 533 00:39:40,130 --> 00:39:41,740 You're a good boy. 534 00:39:41,960 --> 00:39:43,980 He dances too? 535 00:39:44,200 --> 00:39:44,540 Yes. 536 00:39:44,550 --> 00:39:46,000 - He's a great dancer. - Look at you? 537 00:39:46,320 --> 00:39:48,110 I'll have some confiture later. 538 00:39:48,150 --> 00:39:50,990 But you can put one fig here. 539 00:39:50,990 --> 00:39:52,560 Givi. Givi. 540 00:39:52,600 --> 00:39:54,090 Merab. Merab. 541 00:39:54,170 --> 00:39:56,580 Why haven't you introduced us before? 542 00:39:56,750 --> 00:39:59,300 We didn't know each other before, grandma. 543 00:39:59,390 --> 00:40:01,180 Merab. 544 00:40:01,180 --> 00:40:02,550 Merab. 545 00:40:02,720 --> 00:40:05,640 If I keep saying your name I won't forget it. 546 00:40:05,760 --> 00:40:07,150 Merab. 547 00:40:07,650 --> 00:40:09,310 Where were you boys all night? 548 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 Out drinking. 549 00:40:11,100 --> 00:40:13,150 We got wasted and then we came home. 550 00:40:13,150 --> 00:40:16,400 It's not good for your health, child. 551 00:40:16,480 --> 00:40:18,200 It was just this one time. 552 00:40:18,450 --> 00:40:20,360 Come on, we're not kids anymore. 553 00:40:20,410 --> 00:40:22,110 Dear, who is this boy? 554 00:40:22,160 --> 00:40:23,950 I don't recognize him. 555 00:40:24,070 --> 00:40:26,470 Merab, granny, Merab! 556 00:40:50,710 --> 00:40:52,480 You into football? 557 00:40:52,600 --> 00:40:54,700 Yeah, I'm really into it. 558 00:40:54,910 --> 00:40:57,060 That's Messi, I like him a lot. 559 00:40:57,190 --> 00:40:59,120 Yeah, I know that's Messi. 560 00:40:59,200 --> 00:41:01,050 But I don't know anyone else in football. 561 00:41:01,140 --> 00:41:03,190 You have to fix these, don't you know? 562 00:41:03,860 --> 00:41:07,070 I use it when I dance at weddings. 563 00:41:07,820 --> 00:41:10,310 Wait!? What? You dance at weddings? 564 00:41:10,350 --> 00:41:11,230 I do. 565 00:41:11,310 --> 00:41:12,680 So what? What's wrong with that? 566 00:41:12,850 --> 00:41:13,890 It pays good. 567 00:41:14,560 --> 00:41:15,560 Try it. 568 00:41:16,190 --> 00:41:17,150 No, I'm good. 569 00:41:17,590 --> 00:41:18,370 Come on, try it on. 570 00:41:18,370 --> 00:41:19,350 No, I'm ok. 571 00:41:19,360 --> 00:41:21,170 I beg you. Just try it. 572 00:41:29,490 --> 00:41:31,560 Oh look at little Aliko! 573 00:41:32,600 --> 00:41:35,060 You know when Aliko gets mad 574 00:41:35,100 --> 00:41:37,600 like this, back and forth. 575 00:41:37,600 --> 00:41:39,920 And then he always starts screaming. 576 00:41:40,420 --> 00:41:43,050 He's super neurotic. 577 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 {\an8}格鲁吉亚奶酪烤饼 578 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 "Do the Adjaruli" 579 00:41:46,290 --> 00:41:48,460 He's actually very entertaining. 580 00:41:49,520 --> 00:41:51,420 This is perfect for Georgian dance. 581 00:41:54,500 --> 00:41:55,960 Do you want it? 582 00:41:57,460 --> 00:41:58,960 Yeah, why not. 583 00:41:59,200 --> 00:42:01,450 It's ancestral, you know. 584 00:42:04,020 --> 00:42:07,060 Also, you know only one of us will be selected to the ensemble. 585 00:42:07,140 --> 00:42:09,620 So you don't need to bother. 586 00:42:09,740 --> 00:42:11,210 What? 587 00:42:11,330 --> 00:42:13,700 They'll choose me for sure. 588 00:42:13,780 --> 00:42:16,820 If you say so the spot is all yours. 589 00:42:17,040 --> 00:42:18,430 Why not though? 590 00:42:18,610 --> 00:42:19,990 Well why not... 591 00:42:20,080 --> 00:42:21,480 I guess... 592 00:42:21,570 --> 00:42:24,250 You're up against me so... 593 00:42:24,430 --> 00:42:26,890 Seriously though, if you have time 594 00:42:27,110 --> 00:42:29,440 let's rehearse. 595 00:42:29,480 --> 00:42:31,860 Yeah, for sure. In the morning. 596 00:42:31,950 --> 00:42:33,520 Of course in the morning. When else? 597 00:42:33,560 --> 00:42:34,810 For sure. 598 00:42:37,630 --> 00:42:39,540 Let's do it. 599 00:42:47,820 --> 00:42:49,640 Man, last night was amazing, right? 600 00:42:50,260 --> 00:42:54,340 I danced so much, like a crazy person. 601 00:42:54,380 --> 00:42:55,550 I had a great time. 602 00:43:00,170 --> 00:43:03,690 It's just that I'm super tired and all... 603 00:43:03,740 --> 00:43:07,720 And I can't wait to lay down and crash. 604 00:43:09,770 --> 00:43:13,790 Yeah, I'm really tired too... 605 00:43:15,700 --> 00:43:17,950 Ok, I'll go then. 606 00:43:17,990 --> 00:43:20,240 Ok. See you tomorrow at Mary's place. 607 00:43:20,280 --> 00:43:22,320 Ok. 608 00:43:22,400 --> 00:43:23,400 Good. 609 00:43:45,420 --> 00:43:47,840 He takes after his grandfather... 610 00:43:47,880 --> 00:43:49,630 No, he takes after his mother. 611 00:43:49,660 --> 00:43:51,250 Leave the boy be 612 00:43:51,290 --> 00:43:52,910 Let him eat. 613 00:43:52,950 --> 00:43:55,230 He needs his energy now 614 00:43:55,270 --> 00:43:56,820 for the audition. 615 00:43:56,860 --> 00:43:58,350 I'm off! 616 00:43:58,680 --> 00:44:00,550 Careful so you don't stain your shirt. 617 00:44:00,590 --> 00:44:02,930 Oh grandma, you're truly so beautiful. 618 00:44:03,480 --> 00:44:05,640 And you've truly lost it 619 00:44:05,690 --> 00:44:07,910 from all your practicing. 620 00:44:07,910 --> 00:44:10,750 I need those for the eggplants. 621 00:44:11,000 --> 00:44:14,180 Thank you for being such an amazing grandma. 622 00:44:14,340 --> 00:44:16,520 And thank you to you too! 623 00:44:16,520 --> 00:44:18,730 For being the best grandchild! 624 00:44:18,730 --> 00:44:20,650 Even though you're acting crazy. 625 00:45:12,620 --> 00:45:14,170 I can't believe it! 626 00:45:15,440 --> 00:45:15,910 No! 627 00:45:16,310 --> 00:45:18,260 This is the one they always play in the Matrushka bus! 628 00:45:38,450 --> 00:45:39,660 Come on! Sing along! 629 00:46:17,310 --> 00:46:18,520 My darling... 630 00:46:18,930 --> 00:46:20,490 My angel... 631 00:46:20,660 --> 00:46:21,870 The most beautiful... 632 00:46:21,910 --> 00:46:23,620 My daughter. 633 00:46:23,750 --> 00:46:24,990 I would like to toast for Mary. 634 00:46:25,190 --> 00:46:27,570 Together with all of you. 635 00:46:27,700 --> 00:46:28,910 Cheers Mary! 636 00:46:29,630 --> 00:46:30,840 This one is for you Mary! 637 00:46:31,090 --> 00:46:32,880 And to youth! 638 00:46:44,310 --> 00:46:45,400 Cheers to you Mary! 639 00:46:45,440 --> 00:46:46,480 Thank you! 640 00:46:47,520 --> 00:46:49,330 What's the latest on the Russians? 641 00:46:49,370 --> 00:46:50,370 What's happening? 642 00:46:50,370 --> 00:46:52,950 They're moving the border bit by bit every night. 643 00:46:52,990 --> 00:46:54,990 That's what's happening. 644 00:47:51,630 --> 00:47:54,060 Mary's family is pretty well off, huh? 645 00:47:55,970 --> 00:47:58,390 They used to be... 646 00:47:58,460 --> 00:48:00,460 pretty loaded. 647 00:48:00,890 --> 00:48:04,350 They still like to show off though. 648 00:48:04,390 --> 00:48:06,030 - Keep this to yourself though. - Of course. 649 00:48:06,190 --> 00:48:08,600 I'll sleep on the mattress on the floor. 650 00:48:08,640 --> 00:48:10,690 You'll freeze to death! 651 00:48:10,730 --> 00:48:11,850 Get over here. 652 00:48:13,480 --> 00:48:15,010 Boys! 653 00:48:15,010 --> 00:48:18,390 You guys don't need anything?! 654 00:48:21,390 --> 00:48:23,460 Are you guys that sleepy? 655 00:48:26,420 --> 00:48:27,450 Your hands are cold. 656 00:48:27,490 --> 00:48:29,140 Yeah, I'm a little cold... 657 00:48:32,920 --> 00:48:34,580 Look at them. 658 00:48:37,540 --> 00:48:40,140 Let's go get some sleep too. 659 00:48:41,500 --> 00:48:42,900 We're going. 660 00:48:46,980 --> 00:48:48,310 Sweet dreams. 661 00:48:48,400 --> 00:48:50,020 - Don't freeze. - Ok. 662 01:01:46,390 --> 01:01:47,390 - See you tomorrow Merab! - Tomorrow! 663 01:01:59,230 --> 01:02:00,300 What's wrong? 664 01:02:01,790 --> 01:02:02,650 What's wrong? 665 01:02:02,700 --> 01:02:04,360 Nothing, just tired. 666 01:02:13,420 --> 01:02:14,780 Mary, is that you? 667 01:02:14,790 --> 01:02:15,450 Get in here. 668 01:02:15,530 --> 01:02:16,150 Yes. 669 01:02:16,200 --> 01:02:18,550 Did I give you permission to take the car 670 01:02:18,590 --> 01:02:20,740 and see that idiot father of yours? 671 01:02:21,190 --> 01:02:22,680 Did I? 672 01:02:22,790 --> 01:02:25,090 Calm down! I'll be right up! 673 01:02:28,480 --> 01:02:30,820 My God! Did I tell you about Zaza? 674 01:02:30,940 --> 01:02:31,280 Yes. 675 01:02:31,700 --> 01:02:32,710 No, no 676 01:02:32,810 --> 01:02:34,170 did I tell you the latest? 677 01:02:34,220 --> 01:02:36,060 He escaped from the monastery, did you know? 678 01:02:36,590 --> 01:02:37,100 Listen 679 01:02:37,140 --> 01:02:39,440 the priest who was supposed to fix him 680 01:02:39,440 --> 01:02:41,410 began taking advantage of him instead. 681 01:02:41,570 --> 01:02:42,080 What? 682 01:02:42,220 --> 01:02:44,050 Like, he had sex with him. 683 01:02:44,520 --> 01:02:46,180 Then Zaza managed to escape from there. 684 01:02:46,190 --> 01:02:48,320 But he couldn't return home of course. 685 01:02:48,530 --> 01:02:50,160 So now he stands by the circus. 686 01:02:50,320 --> 01:02:51,340 The circus? 687 01:02:51,510 --> 01:02:52,920 Selling himself. 688 01:03:43,800 --> 01:03:45,070 Hey granny! 689 01:03:45,110 --> 01:03:46,710 What's the matter with you? Have you lost it? 690 01:03:46,740 --> 01:03:48,320 Quit fooling around! 691 01:03:48,520 --> 01:03:50,200 I have to prepare breakfast. 692 01:03:50,290 --> 01:03:51,240 What do you want? 693 01:03:51,470 --> 01:03:53,070 I'm not hungry granny! 694 01:03:53,310 --> 01:03:55,300 Dear god, what's the matter with you? 695 01:03:55,570 --> 01:03:56,740 Have you gone mad? 696 01:03:57,070 --> 01:03:58,790 Dear lord... 697 01:04:00,160 --> 01:04:00,840 Dear lord. 698 01:05:17,240 --> 01:05:19,140 - Come here! - Lay off me! 699 01:05:19,220 --> 01:05:19,910 Get out of here! 700 01:05:19,950 --> 01:05:21,080 Get out! 701 01:05:21,120 --> 01:05:22,120 Get the fuck out! 702 01:05:24,040 --> 01:05:25,130 Out I said! 703 01:05:32,090 --> 01:05:33,150 In this ensemble 704 01:05:34,800 --> 01:05:37,050 there is no place for criminals! 705 01:05:37,160 --> 01:05:39,020 Is that understood?! 706 01:05:43,310 --> 01:05:44,860 Get ready! Now! 707 01:05:58,120 --> 01:06:00,640 I'm going to kill him! 708 01:06:00,720 --> 01:06:02,540 What have you done?! 709 01:06:02,650 --> 01:06:05,150 Nothing. They can't prove shit. 710 01:06:05,270 --> 01:06:07,590 Where'd you get money for the electricity?! 711 01:06:07,650 --> 01:06:08,850 What do you want?! 712 01:06:08,890 --> 01:06:09,850 I helped some friends out. 713 01:06:09,930 --> 01:06:10,610 Some friends?! 714 01:06:10,690 --> 01:06:12,430 Are you deaf?! 715 01:06:13,920 --> 01:06:15,320 Use your head! 716 01:06:15,370 --> 01:06:17,880 He never wanted us in the ensemble to begin with. 717 01:06:17,880 --> 01:06:20,100 He hates mom and he hates dad. 718 01:06:20,160 --> 01:06:22,220 Don't you get it?! 719 01:06:23,890 --> 01:06:25,600 Wake up! 720 01:06:30,350 --> 01:06:33,160 He's such a fucking asshole! 721 01:06:36,560 --> 01:06:39,050 Can you get me in at the restaurant? 722 01:06:43,530 --> 01:06:44,800 Come on, man... 723 01:06:47,210 --> 01:06:49,580 Come by this evening... 724 01:06:49,870 --> 01:06:51,030 You're the best. 725 01:07:05,060 --> 01:07:08,480 {\an8}发短信给伊拉克利:嘿 你今天去哪儿了 726 01:07:09,030 --> 01:07:10,750 What did they say? 727 01:07:11,280 --> 01:07:13,640 He said you can work on trial for five days. 728 01:07:13,740 --> 01:07:15,520 Five days? Come on? 729 01:07:15,640 --> 01:07:19,050 I can't do anything! Take it or leave it. 730 01:07:27,280 --> 01:07:29,030 {\an8}短信:话费余额不足 731 01:07:33,380 --> 01:07:34,630 Eggplants... 732 01:07:35,160 --> 01:07:38,410 Two without pommegranate, just as you asked for. 733 01:07:44,490 --> 01:07:45,170 David? 734 01:07:46,550 --> 01:07:47,420 Pardon me. 735 01:07:47,530 --> 01:07:51,050 Take my tables for thirty minutes? 736 01:07:51,440 --> 01:07:52,460 I get the tips? 737 01:07:52,530 --> 01:07:54,050 Fine, whatever. 738 01:07:54,260 --> 01:07:55,420 Ok. Go. 739 01:07:56,380 --> 01:07:57,710 I'll be back in thirty. 740 01:08:29,900 --> 01:08:30,820 Speak to me in a normal tone. 741 01:08:30,900 --> 01:08:31,620 You tell him! 742 01:08:31,780 --> 01:08:32,980 What can I tell him? 743 01:08:33,130 --> 01:08:34,210 What are you saying? 744 01:08:34,250 --> 01:08:36,100 What happened? 745 01:08:36,340 --> 01:08:37,380 I saw with my own eyes 746 01:08:37,510 --> 01:08:39,810 - him buying drugs outside. - Bull shit! 747 01:08:39,810 --> 01:08:42,550 Take your brother and get out of here! 748 01:08:42,790 --> 01:08:44,800 - Is it true? -Don't touch me! 749 01:08:44,810 --> 01:08:45,470 Don't touch you?! 750 01:08:45,640 --> 01:08:47,640 This job is all we have! How could you?! 751 01:08:48,620 --> 01:08:49,840 Get the fuck out of my face! 752 01:08:50,350 --> 01:08:51,110 I told you! 753 01:08:51,350 --> 01:08:52,270 Mr. Shalva!? 754 01:08:52,390 --> 01:08:53,310 Call the police! 755 01:08:53,430 --> 01:08:54,440 You're dead to me! 756 01:08:56,850 --> 01:08:58,050 You're dead to me! 757 01:08:59,050 --> 01:09:00,090 You're dead to me! 758 01:09:00,670 --> 01:09:02,070 Get out of here! 759 01:09:02,070 --> 01:09:03,220 Lay your hands off me! 760 01:09:04,580 --> 01:09:05,780 You get out too! 761 01:09:06,380 --> 01:09:08,660 Mr Shalva, I really need this job, please. 762 01:09:08,720 --> 01:09:09,410 Please?! 763 01:09:10,340 --> 01:09:11,100 Get the fuck out! 764 01:09:11,280 --> 01:09:12,020 Go fuck yourself! 765 01:09:27,960 --> 01:09:28,640 Excuse me! 766 01:09:29,260 --> 01:09:30,740 Excuse me. You don't happen to have 1 lari? 767 01:09:30,800 --> 01:09:32,720 No brother! What lari?! 768 01:09:32,930 --> 01:09:34,310 Excuse me. Do you have 1 lari? 769 01:09:34,310 --> 01:09:35,760 I really need to re-charge my phone. 770 01:09:35,800 --> 01:09:37,690 It's an emergency. 771 01:09:38,090 --> 01:09:40,000 Let me check. 772 01:09:40,990 --> 01:09:41,980 Here you go. 773 01:09:42,050 --> 01:09:44,190 Thank you so much! 774 01:09:49,210 --> 01:09:53,940 {\an8}发短信给伊拉克利:嘿 你在哪儿 775 01:10:17,400 --> 01:10:18,910 Hello? 776 01:10:19,530 --> 01:10:20,630 Hey!? 777 01:10:21,020 --> 01:10:22,760 Can I bum a cigarette? 778 01:10:25,390 --> 01:10:26,850 Thank you. 779 01:10:28,430 --> 01:10:29,940 The boy from the bus? 780 01:10:31,850 --> 01:10:32,650 You been crying? 781 01:10:32,770 --> 01:10:33,290 Me? 782 01:10:34,990 --> 01:10:35,980 Never mind! 783 01:10:37,150 --> 01:10:38,150 So what's happening? 784 01:10:38,950 --> 01:10:39,740 Nothing special 785 01:10:40,440 --> 01:10:41,560 just waiting for some friends. 786 01:10:45,640 --> 01:10:47,360 Fuck em, they're always late. Let's go. 787 01:10:47,440 --> 01:10:48,370 Let's go! 788 01:10:48,570 --> 01:10:49,220 Now? 789 01:10:49,260 --> 01:10:50,430 Come on! 790 01:10:57,870 --> 01:10:59,460 Listen, this is my best friends bar. 791 01:10:59,500 --> 01:11:01,320 Nia, I always hang out there. 792 01:11:01,460 --> 01:11:03,280 You're gonna have the best time! I'm always here. 793 01:12:03,460 --> 01:12:06,820 Where the hell is this taxi?! I'm cold! 794 01:12:07,740 --> 01:12:08,960 Is it coming? 795 01:12:11,870 --> 01:12:13,530 Hey! Taxi! Tax!! 796 01:12:15,770 --> 01:12:18,410 Hey! Look at those fucking freaks. 797 01:12:28,120 --> 01:12:31,350 We missed the exit. But it's ok. 798 01:12:33,100 --> 01:12:36,210 I need to get us some money. I'll get it from Nata! 799 01:12:36,250 --> 01:12:38,980 Get out, get out! 800 01:12:40,910 --> 01:12:42,090 Nata! 801 01:12:46,000 --> 01:12:47,430 Who's this faggot? 802 01:12:47,470 --> 01:12:48,470 Nata! 803 01:12:49,990 --> 01:12:51,650 You fucking whore! 804 01:12:51,690 --> 01:12:53,150 Where you heading cunt? 805 01:12:53,190 --> 01:12:54,360 To Bassiani! 806 01:12:54,400 --> 01:12:55,520 So what's up? 807 01:12:56,220 --> 01:12:59,500 Stop pretending. Give me my money now. 808 01:12:59,590 --> 01:13:01,700 What money girl? I don't have any on me now. 809 01:13:01,740 --> 01:13:03,140 Right, but when I warn 810 01:13:03,140 --> 01:13:05,900 you of the police you sing a different tune. 811 01:13:05,940 --> 01:13:07,440 Bitch! Hand it over! 812 01:13:08,230 --> 01:13:10,550 Lika, sister, get over here one minute. 813 01:13:10,760 --> 01:13:12,240 Spot me 40 lari. 814 01:13:12,360 --> 01:13:13,010 I don't have anything. 815 01:13:13,050 --> 01:13:15,150 Plus you owe me from the shaver you broke doing your pussy. 816 01:13:15,170 --> 01:13:17,540 You got dick in your mouth all day and you still broke? 817 01:13:17,580 --> 01:13:19,620 Shut the fuck up and give me what you got! 818 01:13:19,660 --> 01:13:20,760 Who's this boy? 819 01:13:20,800 --> 01:13:21,990 Hello. This is Merab. 820 01:13:22,030 --> 01:13:23,180 Hello, I'm Likuna. 821 01:13:23,220 --> 01:13:24,280 Pleased to meet you. 822 01:13:25,130 --> 01:13:26,150 Girl, listen, I got- 823 01:13:26,190 --> 01:13:27,190 Give me that! 824 01:14:48,600 --> 01:14:49,480 Hello. 825 01:14:51,040 --> 01:14:52,480 Excuse me. 826 01:14:54,960 --> 01:14:56,370 Hello. 827 01:14:56,370 --> 01:14:57,930 Is Irakli home? 828 01:14:58,730 --> 01:14:59,810 No, he's not. 829 01:14:59,970 --> 01:15:01,610 Who's asking? 830 01:15:01,810 --> 01:15:03,610 I'm a friend of Irakli's. 831 01:15:04,100 --> 01:15:05,330 Where is he? 832 01:15:06,370 --> 01:15:08,400 He's in Batumi. Something's the matter? 833 01:15:13,410 --> 01:15:15,260 No... nothing's the matter... 834 01:15:15,770 --> 01:15:16,990 Wh-When will he be back? 835 01:15:16,990 --> 01:15:18,750 How should I know? 836 01:15:18,790 --> 01:15:20,120 I'm just their neighbour- 837 01:15:20,120 --> 01:15:22,070 helping out the old lady. 838 01:15:24,150 --> 01:15:25,780 Right... 839 01:15:27,160 --> 01:15:28,360 Thanks. 840 01:16:13,910 --> 01:16:15,410 Stop, boy. 841 01:16:16,230 --> 01:16:18,150 Merab, stop. Enough. 842 01:16:22,360 --> 01:16:23,430 Stop. Enough. 843 01:16:23,600 --> 01:16:24,600 Merab! 844 01:16:28,400 --> 01:16:30,190 Enough boy! 845 01:16:32,600 --> 01:16:34,350 You're too heavy! 846 01:16:34,890 --> 01:16:36,100 Did you drink water? 847 01:16:36,300 --> 01:16:38,880 That's not the only thing he's been drinking. 848 01:16:39,380 --> 01:16:40,790 Am I talking to you? 849 01:16:41,350 --> 01:16:42,800 Sorry, master. 850 01:16:44,300 --> 01:16:46,420 You know you can't drink water before practice. 851 01:16:47,370 --> 01:16:49,490 Show me a spin. 852 01:17:04,190 --> 01:17:05,770 Ready... 853 01:17:09,970 --> 01:17:11,520 Begin. 854 01:17:29,030 --> 01:17:30,040 Stop. 855 01:17:32,530 --> 01:17:33,530 That's enough. 856 01:17:34,410 --> 01:17:35,410 Merab. 857 01:17:36,200 --> 01:17:37,200 Merab, stop it. 858 01:17:37,940 --> 01:17:38,950 It's enough! 859 01:17:43,070 --> 01:17:44,110 Perfect! 860 01:17:44,270 --> 01:17:46,310 It hurts so bad! 861 01:17:46,520 --> 01:17:47,810 Keep it still! 862 01:17:48,360 --> 01:17:50,020 Where does it hurt the most?! 863 01:17:50,060 --> 01:17:50,770 Here! 864 01:17:50,810 --> 01:17:51,810 The ankle! 865 01:17:51,890 --> 01:17:52,890 It'll be alright. 866 01:17:53,270 --> 01:17:55,030 Keep it like this. Cold water is good for it. 867 01:17:56,600 --> 01:17:58,730 Don't move for 2 seconds. 868 01:18:00,190 --> 01:18:00,980 Don't move. 869 01:18:01,030 --> 01:18:02,190 Don't take it out! 870 01:18:02,230 --> 01:18:03,730 Don't do that! 871 01:18:11,200 --> 01:18:11,930 Hello? 872 01:18:13,890 --> 01:18:14,880 Can you hear me? 873 01:18:16,660 --> 01:18:17,670 Irakli? 874 01:18:18,210 --> 01:18:21,090 Hey man, sorry I haven't called you. 875 01:18:21,130 --> 01:18:22,800 I had no credit on the phone. 876 01:18:24,840 --> 01:18:28,180 I'm in Batumi. My father's very sick. 877 01:18:28,630 --> 01:18:30,800 Will you be here for the auditions? 878 01:18:31,550 --> 01:18:33,420 I don't know... 879 01:18:35,790 --> 01:18:37,710 Merab, can you hear me? 880 01:18:37,960 --> 01:18:39,120 Yes, yes... 881 01:18:39,250 --> 01:18:41,120 Can you hear me?! 882 01:18:55,620 --> 01:18:57,490 Thank you for helping me. 883 01:18:59,900 --> 01:19:01,270 I don't hurt anymore. 884 01:19:01,310 --> 01:19:02,440 I'll be fine. 885 01:19:04,360 --> 01:19:06,270 Are you sure about that? 886 01:19:11,470 --> 01:19:13,300 Do you wanna go get milkshakes? 887 01:19:13,630 --> 01:19:15,470 Are you insane? 888 01:19:16,020 --> 01:19:16,720 What? 889 01:19:16,850 --> 01:19:18,260 No. I don't want any. 890 01:19:18,300 --> 01:19:19,420 Have a good one. 891 01:19:39,080 --> 01:19:41,320 This life is not for everyone. 892 01:19:42,330 --> 01:19:46,280 And with regards to your family history... 893 01:19:48,280 --> 01:19:49,280 You know... 894 01:19:50,070 --> 01:19:52,400 Georgian dance is based on masculinity. 895 01:19:52,860 --> 01:19:55,900 The Kintouri and the Adjarian routines were softer originally. 896 01:19:56,650 --> 01:19:59,150 But we changed it, 50 years ago. 897 01:20:01,530 --> 01:20:04,450 There is no room for weakness in Georgian dance. 898 01:20:06,910 --> 01:20:09,000 Do you know when Irakli will be back? 899 01:20:09,710 --> 01:20:11,340 I don't think he'll be back. 900 01:20:12,340 --> 01:20:13,970 He will be back. 901 01:20:25,360 --> 01:20:27,490 Very sorry about your foot. 902 01:20:28,780 --> 01:20:30,920 But we'll manage the rehearsals- 903 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 -and the auditions without you. 904 01:20:35,050 --> 01:20:36,420 I'll be fine. 905 01:20:37,550 --> 01:20:39,970 I'll put some ice on it tonight. Keep practicing on my own. 906 01:20:42,480 --> 01:20:43,850 Can I go now? 907 01:20:51,080 --> 01:20:53,120 Are you still going to audition?! 908 01:20:56,410 --> 01:20:58,620 Faggot! I saw you last night! 909 01:20:58,950 --> 01:20:59,980 Wait for it... 910 01:21:00,920 --> 01:21:02,230 Come over here! 911 01:21:05,300 --> 01:21:06,040 Say that again, boy! 912 01:21:06,080 --> 01:21:07,140 I said I saw you! 913 01:21:07,300 --> 01:21:08,000 And what?! 914 01:21:08,040 --> 01:21:09,680 And does your brother know your a faggot?! 915 01:21:09,690 --> 01:21:10,690 Shut up! 916 01:21:10,870 --> 01:21:11,940 You should tell him! 917 01:21:11,980 --> 01:21:12,980 Get over here! 918 01:21:21,680 --> 01:21:22,680 Bastard! 919 01:21:23,940 --> 01:21:26,610 What's wrong with you? 920 01:21:26,790 --> 01:21:28,500 Listen to me one second! 921 01:21:28,560 --> 01:21:31,810 What places are you going to? 922 01:21:31,920 --> 01:21:33,710 I can't believe you'd be so stupid. 923 01:21:33,820 --> 01:21:36,830 Don't you know what happened to Zaza?! 924 01:21:37,090 --> 01:21:40,950 Why don't you get it? They could kill you! 925 01:21:41,020 --> 01:21:41,840 I'm not like Zaza! 926 01:21:41,850 --> 01:21:43,400 Leave me the fuck alone! 927 01:22:13,600 --> 01:22:14,890 Congratulations! 928 01:22:19,940 --> 01:22:22,470 What the fuck now? 929 01:22:30,260 --> 01:22:32,700 Your idiot brother is getting married. 930 01:22:32,750 --> 01:22:33,430 What? 931 01:22:33,440 --> 01:22:35,290 Great, pretend I'm not here. 932 01:22:35,290 --> 01:22:36,770 He got some girl pregnant. 933 01:22:36,770 --> 01:22:38,050 Who boy? 934 01:22:38,050 --> 01:22:39,290 What was her name? 935 01:22:39,990 --> 01:22:41,770 Her name's Sopo! I already told you. 936 01:22:42,370 --> 01:22:44,320 You fucking idiot! 937 01:22:44,320 --> 01:22:47,620 How are we going to afford a wedding? 938 01:22:48,660 --> 01:22:52,260 I don't know. He claims her family has money. 939 01:22:52,700 --> 01:22:54,070 The wedding's in two days. 940 01:22:54,070 --> 01:22:56,070 Of course. They want to save the girl's honor. 941 01:23:00,480 --> 01:23:02,260 What choice do they have? 942 01:23:02,670 --> 01:23:04,390 Do you love this girl? 943 01:23:04,390 --> 01:23:06,000 Yes grandma, I love her a lot. 944 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 Where will the wedding be held? 945 01:23:08,680 --> 01:23:10,300 We don't want it in a restaurant. 946 01:23:10,300 --> 01:23:11,620 We want a small gathering. 947 01:23:11,620 --> 01:23:12,610 What? 948 01:23:12,610 --> 01:23:15,410 We don't want a big wedding. 949 01:23:15,870 --> 01:23:18,770 We're going to do a small party at Sopo's house. 950 01:23:18,770 --> 01:23:20,990 Sopo's house? 951 01:23:21,230 --> 01:23:22,630 Are they poor? 952 01:23:22,990 --> 01:23:25,020 You just said they had money. Make up your mind! 953 01:23:25,020 --> 01:23:27,760 They do! Her father owns- 954 01:23:28,000 --> 01:23:29,260 like a construction company! 955 01:23:29,260 --> 01:23:30,400 I'm gonna get a job there later. 956 01:23:34,630 --> 01:23:36,190 What are you doing? 957 01:23:39,220 --> 01:23:40,830 What's wrong with your foot? 958 01:23:40,830 --> 01:23:42,840 Why are you talking to me? 959 01:23:44,000 --> 01:23:45,880 I heard the girl is Armenian. 960 01:23:45,920 --> 01:23:46,740 What? 961 01:23:47,130 --> 01:23:48,010 Who told you? 962 01:23:48,050 --> 01:23:49,280 Aurora. 963 01:23:49,280 --> 01:23:51,070 Jesus christ mom. 964 01:23:51,070 --> 01:23:52,730 What? It could be true. 965 01:23:52,730 --> 01:23:53,510 Who cares if it is? 966 01:25:20,540 --> 01:25:22,040 When did you get back? 967 01:25:22,040 --> 01:25:24,240 Like now... 968 01:25:27,130 --> 01:25:30,200 Sorry I just disappeared like that... 969 01:25:49,960 --> 01:25:51,330 What the fuck? 970 01:27:48,040 --> 01:27:50,120 From Adam and Eve's times, 971 01:27:50,520 --> 01:27:53,720 the Lord identified Adam as a man, 972 01:27:53,720 --> 01:27:55,280 and Eve as a woman. 973 01:27:55,280 --> 01:28:00,330 From then on, a man is a man and a woman is a woman. 974 01:28:00,330 --> 01:28:08,480 But in these times of "Globalization" As they call it 975 01:28:36,990 --> 01:28:39,110 My darling boy. 976 01:29:42,130 --> 01:29:44,210 Sorry. I'll call you back in two minutes. 977 01:29:47,030 --> 01:29:47,840 Sorry. 978 01:29:47,840 --> 01:29:49,460 It was just my mom. 979 01:29:51,260 --> 01:29:52,480 When did you come back? 980 01:29:53,690 --> 01:29:55,490 Like yesterday, sort of. 981 01:29:57,050 --> 01:30:00,110 I ran into your brother on the street, 982 01:30:00,790 --> 01:30:02,150 so he invited me. 983 01:30:03,860 --> 01:30:05,820 What? You don't want me here? 984 01:30:05,950 --> 01:30:06,800 Should I? 985 01:30:07,340 --> 01:30:09,460 Of course I want you here. 986 01:30:17,220 --> 01:30:17,990 Easy. 987 01:30:17,990 --> 01:30:20,450 Someone could walk in. I don't want that. 988 01:30:24,700 --> 01:30:27,080 You only came back for the auditions right? 989 01:30:29,950 --> 01:30:30,940 No. 990 01:30:31,810 --> 01:30:34,450 I'm not going to audition. 991 01:30:34,930 --> 01:30:35,670 What? 992 01:30:35,980 --> 01:30:37,310 How come? 993 01:30:37,310 --> 01:30:39,030 Because I'm leaving Tbilisi. 994 01:30:39,030 --> 01:30:40,130 That's why. 995 01:30:44,420 --> 01:30:45,660 Because, 996 01:30:46,630 --> 01:30:50,250 Remember I had a girl in Batumi? 997 01:30:51,510 --> 01:30:52,390 Yeah? 998 01:30:55,810 --> 01:30:57,290 Listen. 999 01:30:57,290 --> 01:30:59,290 My father is dying. 1000 01:30:59,550 --> 01:31:02,420 And my mother is all alone in Batumi. 1001 01:31:02,420 --> 01:31:04,420 It's a real bad situation. 1002 01:31:05,600 --> 01:31:07,640 I'm all she has. 1003 01:31:07,980 --> 01:31:09,230 So I got engaged. 1004 01:31:13,510 --> 01:31:14,670 Really? 1005 01:31:21,110 --> 01:31:22,660 Congratulations. 1006 01:31:26,780 --> 01:31:28,610 I'll get going then. 1007 01:31:30,230 --> 01:31:31,610 Wait. 1008 01:31:38,490 --> 01:31:40,720 I found your earring. 1009 01:31:44,520 --> 01:31:45,900 I meant to give it to you. 1010 01:31:45,900 --> 01:31:47,630 I don't need it anymore. 1011 01:34:52,100 --> 01:34:52,860 Merab! 1012 01:34:54,120 --> 01:34:55,080 Merab! 1013 01:34:55,880 --> 01:34:57,020 Wait! 1014 01:35:00,900 --> 01:35:02,010 I'm so sorry! 1015 01:35:03,110 --> 01:35:05,030 Please forgive me. 1016 01:35:05,710 --> 01:35:07,430 I didn't understand. 1017 01:37:11,160 --> 01:37:12,630 What happened to you? 1018 01:37:18,630 --> 01:37:19,890 I got into a fight. 1019 01:37:26,040 --> 01:37:29,340 First Luka came at me and then the rest of them. 1020 01:37:30,260 --> 01:37:31,590 Do you want ice? 1021 01:37:31,590 --> 01:37:32,670 No. 1022 01:37:33,880 --> 01:37:34,750 Ok. 1023 01:37:39,860 --> 01:37:41,720 Luka said you're a faggot. 1024 01:37:53,210 --> 01:37:56,790 I had to protect your honor. 1025 01:38:11,880 --> 01:38:14,850 So did I take a beating in vain? 1026 01:38:26,220 --> 01:38:27,360 Maybe. 1027 01:39:06,400 --> 01:39:08,990 You've always been better than me Merab. 1028 01:39:12,590 --> 01:39:15,160 I don't care what dad said. 1029 01:39:19,800 --> 01:39:24,620 I'll just end up a drunk fat Georgian man 1030 01:39:25,230 --> 01:39:27,250 working for his father in law. 1031 01:39:28,730 --> 01:39:31,030 But I'm fine with that. 1032 01:39:43,460 --> 01:39:46,350 You need to get out of Georgia, Merab. 1033 01:39:47,850 --> 01:39:49,930 You got no future here. 1034 01:39:50,520 --> 01:39:51,530 Do you understand? 1035 01:39:54,760 --> 01:39:55,980 Get over here! 1036 01:40:24,270 --> 01:40:25,120 What? 1037 01:40:25,270 --> 01:40:27,610 I wanna see what those old farts have to say. 1038 01:40:28,650 --> 01:40:30,890 They'll go ape-shit on you if they see you. 1039 01:40:30,890 --> 01:40:33,200 I don't care. I'm done with this place anyway. 1040 01:40:36,520 --> 01:40:38,480 An English cigarette perhaps? 1041 01:40:38,580 --> 01:40:40,700 Don't you ever run out? 1042 01:40:41,120 --> 01:40:42,050 You know... 1043 01:40:42,890 --> 01:40:44,570 I ran out ages ago, 1044 01:40:44,570 --> 01:40:46,410 so I put Georgian cigarettes in the package. 1045 01:40:47,730 --> 01:40:49,130 Are you kidding me? 1046 01:40:49,130 --> 01:40:50,130 What? 1047 01:40:50,130 --> 01:40:52,140 It's like placebo. It works. 1048 01:40:54,460 --> 01:40:55,820 I'll go inside. 1049 01:40:59,000 --> 01:41:00,040 Meet me here after? 1050 01:41:00,380 --> 01:41:02,630 I'll be waiting for you, right here. 1051 01:41:02,970 --> 01:41:04,010 Ok. 1052 01:41:04,010 --> 01:41:04,910 I'll go inside now. 1053 01:44:15,410 --> 01:44:18,670 What the hell is this?! 1054 01:44:18,670 --> 01:44:20,070 I'm not sure. 1055 01:44:23,800 --> 01:44:26,960 He's making a mockery of Georgian dance. 1056 01:44:26,960 --> 01:44:28,660 Cut his hands off. 1057 01:46:54,810 --> 01:47:02,520 《然后我们跳了舞》 62434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.