All language subtitles for American Horror Stories - 02x07 - Necro.GGEZ.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,086 --> 00:02:04,288 - Sam? - Hmm? 2 00:02:04,321 --> 00:02:06,793 A quick word? 3 00:02:06,827 --> 00:02:08,964 Three hours all in? 4 00:02:08,997 --> 00:02:10,600 I did it in two. 5 00:02:10,633 --> 00:02:12,805 She was in bad shape when she came in. 6 00:02:12,839 --> 00:02:14,809 Good work. 7 00:02:14,843 --> 00:02:17,214 Oh, are we having a moment? 8 00:02:17,247 --> 00:02:20,020 When you first started here, I didn't think you'd last a week. 9 00:02:20,053 --> 00:02:22,558 Yeah, and now, what would you do without me? 10 00:02:22,591 --> 00:02:24,195 - Yeah. - I mean, you don't pay me nearly enough, 11 00:02:24,228 --> 00:02:28,002 but, um, you're lucky I do it for the love of the game. 12 00:02:29,638 --> 00:02:32,678 I can see that... in the work. 13 00:02:32,711 --> 00:02:35,183 You actually care. 14 00:02:35,216 --> 00:02:40,127 I think that deserves a raise. 15 00:02:40,160 --> 00:02:43,934 Um, uh, thank you. 16 00:02:43,967 --> 00:02:45,604 Yeah. I-I do care. 17 00:02:45,637 --> 00:02:49,044 I-I believe what we do here is very special. 18 00:02:49,077 --> 00:02:50,714 Keep your head in the game, Sam. 19 00:02:50,747 --> 00:02:52,217 You've got a bright future here. 20 00:02:52,250 --> 00:02:54,287 Thank you. 21 00:02:58,931 --> 00:03:00,968 Jesse? 22 00:03:02,270 --> 00:03:04,307 Jesse?! 23 00:03:05,978 --> 00:03:07,114 Hey, you. 24 00:03:07,147 --> 00:03:09,084 - Hi. - Missed you last night. 25 00:03:09,117 --> 00:03:11,924 I'm sorry. I wish you could've seen it. 26 00:03:11,957 --> 00:03:15,230 The family thanked me. God, it was so emotional. 27 00:03:15,263 --> 00:03:18,636 Even Henderson had to admit that I did a great job, and then... 28 00:03:20,039 --> 00:03:21,977 - ... he offered me a raise. - Hmm. 29 00:03:22,010 --> 00:03:24,081 - Mm. - Hmm? 30 00:03:25,717 --> 00:03:27,087 It sounds like you had a good day. 31 00:03:27,120 --> 00:03:29,091 Mm-hmm. 32 00:03:29,124 --> 00:03:31,262 You'll have to tell me all about it tonight. 33 00:03:31,295 --> 00:03:33,666 - I got to go. I'm late for court. - No. 34 00:03:33,699 --> 00:03:35,737 Come on, Counselor. 35 00:03:35,770 --> 00:03:37,741 You can be a couple minutes late. 36 00:03:37,774 --> 00:03:39,745 Mmm. 37 00:03:39,778 --> 00:03:42,684 Mm, sometimes it's fun to go off script. 38 00:03:44,188 --> 00:03:46,792 Maybe the universe will surprise you. 39 00:03:49,866 --> 00:03:52,337 I've got people depending on me. 40 00:03:52,370 --> 00:03:56,012 Victims to avenge, criminals to put away. 41 00:03:56,045 --> 00:03:58,884 Okay, well, go save the world or whatever. 42 00:04:01,188 --> 00:04:05,363 Why don't you... go take a nice hot bath 43 00:04:05,396 --> 00:04:09,071 with some of that fancy lavender oil I got you? 44 00:04:09,104 --> 00:04:12,110 Showered twice before I left work, but... 45 00:04:13,246 --> 00:04:16,419 Maybe it's just my, uh, extra sensitive sinuses, 46 00:04:16,452 --> 00:04:20,060 but that formaldehyde smell is really something. 47 00:04:20,093 --> 00:04:21,696 Bye. 48 00:04:21,729 --> 00:04:23,700 See you later, babe. 49 00:05:14,167 --> 00:05:16,974 Look, you probably smelled like bacon and death. 50 00:05:17,007 --> 00:05:19,278 - Nobody wants to fuck that. - No, I... 51 00:05:19,311 --> 00:05:21,449 It all just felt kind of weird. 52 00:05:21,482 --> 00:05:24,788 Yeah, it's weird. If a guy turns down sex, 53 00:05:24,822 --> 00:05:26,359 - something is seriously wrong. - Oh, I don't know. 54 00:05:26,392 --> 00:05:28,429 Even when we do have sex, it's just like... 55 00:05:28,612 --> 00:05:32,387 something's... missing. 56 00:05:32,420 --> 00:05:33,923 It's just something off. 57 00:05:33,956 --> 00:05:35,260 It's... it's like we're on separate tracks, 58 00:05:35,293 --> 00:05:36,929 heading in different directions. 59 00:05:36,962 --> 00:05:40,170 And, like, he won't exactly say it, but I know 60 00:05:40,203 --> 00:05:41,973 he doesn't like me working at the funeral home. 61 00:05:42,006 --> 00:05:44,144 And sometimes I just wonder if he even gets me at all. 62 00:05:44,177 --> 00:05:47,517 Girl, you talk to dead people, literally. 63 00:05:47,550 --> 00:05:49,989 Relationships are about compromise. 64 00:05:50,022 --> 00:05:51,358 Nothing's perfect. 65 00:05:51,391 --> 00:05:52,995 Like, what have you done for Jesse lately? 66 00:05:53,028 --> 00:05:54,398 I, uh... 67 00:05:54,431 --> 00:05:56,302 I do the dishes. Sometimes. 68 00:05:56,335 --> 00:05:57,871 Mm. 69 00:05:57,904 --> 00:05:59,374 Laundry. When I remember. 70 00:05:59,407 --> 00:06:02,013 I drove ten minutes out of the way 71 00:06:02,046 --> 00:06:04,051 the other day to get his favorite ice cream. 72 00:06:04,084 --> 00:06:05,587 - Wow. - Cool. 73 00:06:05,620 --> 00:06:07,591 If Jesse asked you, point blank, 74 00:06:07,704 --> 00:06:11,579 "Either the job's got to go, or I do," 75 00:06:11,612 --> 00:06:13,649 which would you pick? 76 00:06:15,086 --> 00:06:17,057 Uh-oh. 77 00:06:17,090 --> 00:06:19,328 You hesitated. Poor Jesse. 78 00:06:19,361 --> 00:06:21,365 No, no. It's just, it's... 79 00:06:21,398 --> 00:06:23,336 It's complicated. 80 00:06:23,369 --> 00:06:25,306 What am I missing? 81 00:06:25,339 --> 00:06:27,744 I really love my job. 82 00:06:27,777 --> 00:06:29,314 And I'm good at it. 83 00:06:29,347 --> 00:06:31,652 And, uh, the deceased teach you 84 00:06:31,685 --> 00:06:33,456 something new every day. 85 00:06:33,489 --> 00:06:35,059 How? 86 00:06:35,092 --> 00:06:36,629 They're dead. 87 00:06:38,799 --> 00:06:40,637 See, that's the secret. 88 00:06:40,670 --> 00:06:44,578 People are the most interesting right after death. 89 00:06:46,315 --> 00:06:48,553 One time, this woman started moaning. 90 00:06:48,586 --> 00:06:51,225 Was she still alive? 91 00:06:51,258 --> 00:06:52,594 Totally dead. 92 00:06:52,627 --> 00:06:54,464 Gases... they can build up during decomposition, 93 00:06:54,497 --> 00:06:56,268 and when they try to escape, sometimes it hits 94 00:06:56,301 --> 00:06:57,571 vocal cords on the way out of the mouth. 95 00:06:57,604 --> 00:06:59,508 Sometimes the blood rushes all the way down. 96 00:06:59,541 --> 00:07:01,512 A decedent will come in with a boner. 97 00:07:01,545 --> 00:07:03,048 Ew! Sam. 98 00:07:03,082 --> 00:07:04,651 The human body is insane. 99 00:07:04,684 --> 00:07:06,488 And we only understand a small blip of what's actually 100 00:07:06,521 --> 00:07:09,161 happening inside, so there's always 101 00:07:09,194 --> 00:07:10,463 something new to discover. 102 00:07:10,496 --> 00:07:13,135 But, okay, beyond that, 103 00:07:13,168 --> 00:07:15,707 I... I help people. 104 00:07:15,740 --> 00:07:18,446 I get to bring their loved ones back to them, 105 00:07:18,479 --> 00:07:20,450 just for a little while. 106 00:07:20,483 --> 00:07:22,587 What I do is... it's important. 107 00:07:23,722 --> 00:07:26,729 You just got more excited talking about dead people 108 00:07:26,762 --> 00:07:29,534 than you've ever been talking about Jesse. 109 00:07:29,567 --> 00:07:32,374 Maybe he's not the problem. 110 00:07:32,407 --> 00:07:34,745 Yikes. What happened to you? 111 00:07:34,778 --> 00:07:37,450 Reginald Glover, 55 years old. 112 00:07:37,483 --> 00:07:41,325 Gunshot wound to the head. 113 00:07:41,358 --> 00:07:43,395 No kidding. 114 00:07:45,232 --> 00:07:48,406 Hi, Mr. Glover. I'm Sam. 115 00:07:48,439 --> 00:07:50,543 I'll be taking care of you today. 116 00:07:50,576 --> 00:07:54,384 Looks like your family wants you to have an open casket, 117 00:07:54,417 --> 00:07:56,689 so, I'm gonna need you to work with me 118 00:07:56,722 --> 00:08:00,363 so we can make you look presentable for your big day. 119 00:08:00,396 --> 00:08:02,867 I see you had six kids. Nice. 120 00:08:02,900 --> 00:08:05,573 Looks like they got you the mahogany casket. 121 00:08:05,606 --> 00:08:07,610 That's our most expensive one. 122 00:08:07,643 --> 00:08:09,647 You must've been a good dad. 123 00:08:11,385 --> 00:08:15,727 And now... 124 00:08:17,764 --> 00:08:19,868 Uh, whoa. Hi. Um, sorry. 125 00:08:19,901 --> 00:08:21,505 What-what are you doing here? This is a restricted area. 126 00:08:21,538 --> 00:08:23,609 Can you get out? 127 00:08:23,642 --> 00:08:26,348 I'm Charlie, the new grave digger and death removal tech. 128 00:08:29,754 --> 00:08:31,558 Didn't mean to freak you out. 129 00:08:32,527 --> 00:08:34,498 Just tell me where to leave her. 130 00:08:34,531 --> 00:08:36,235 Um, just over there. 131 00:08:36,268 --> 00:08:38,405 I'll-I'll get to her when I wrap up. 132 00:09:14,878 --> 00:09:18,753 Hey, what did you say down there to the decedent? 133 00:09:18,786 --> 00:09:20,823 I just thanked her. 134 00:09:20,856 --> 00:09:22,494 Thanked her for what? 135 00:09:22,527 --> 00:09:23,896 It's kind of private. 136 00:09:23,929 --> 00:09:26,235 Well, I'm-I'm sorry I blew up on you. 137 00:09:26,268 --> 00:09:28,239 It's just, you weren't supposed to be down there. 138 00:09:28,272 --> 00:09:31,144 I hear you. Won't happen again. 139 00:09:32,980 --> 00:09:34,951 I'm Sam. 140 00:09:34,984 --> 00:09:37,223 Nice to meet you, Sam. 141 00:09:40,262 --> 00:09:44,404 So, um, what's up with the... the suit, the hat, 142 00:09:44,437 --> 00:09:46,608 pimped-out ride? 143 00:09:46,641 --> 00:09:48,913 Most, um, body removal techs don't 144 00:09:48,946 --> 00:09:51,785 roll up with all that pomp and circumstance. 145 00:09:51,818 --> 00:09:54,224 I think all of us deserve to be sent off in style. 146 00:09:54,257 --> 00:09:57,697 I mean, who wants to ride into the afterlife in a Kia Sorento? 147 00:09:57,730 --> 00:09:59,767 Fair enough. 148 00:10:04,444 --> 00:10:06,415 I thanked the decedent for allowing me 149 00:10:06,448 --> 00:10:08,185 to escort her to you. 150 00:10:12,727 --> 00:10:14,798 Seriously? 151 00:10:14,831 --> 00:10:18,606 It's an honor to be a part of someone's death journey. 152 00:10:18,639 --> 00:10:20,943 You know, in ancient Egypt, only specialized priests, 153 00:10:20,976 --> 00:10:24,885 those handpicked by the gods, were trusted to handle the dead. 154 00:10:24,918 --> 00:10:27,357 They'd spend up to 70 days on one body, 155 00:10:27,390 --> 00:10:28,859 getting it ready for the afterlife. 156 00:10:28,892 --> 00:10:30,929 I did know that. 157 00:10:57,550 --> 00:11:00,021 Wow. 158 00:11:00,055 --> 00:11:03,596 You look incredible. 159 00:11:03,629 --> 00:11:06,602 What's all this? 160 00:11:06,635 --> 00:11:08,973 Just wanted to look nice for my guy. 161 00:11:09,006 --> 00:11:10,743 Mm. 162 00:11:10,776 --> 00:11:13,349 Thought maybe we could go... 163 00:11:13,382 --> 00:11:14,851 out to dinner? 164 00:11:14,884 --> 00:11:16,989 Mm-hmm. 165 00:11:17,022 --> 00:11:19,594 I think I'd rather stay in. 166 00:11:19,627 --> 00:11:21,664 Hmm? 167 00:11:53,395 --> 00:11:57,403 So, you believe in the afterlife? 168 00:11:57,436 --> 00:12:00,543 No. I think the Hindus have it right. 169 00:12:00,576 --> 00:12:02,347 Reincarnation, samsara. 170 00:12:02,380 --> 00:12:03,916 You come back as any living thing, 171 00:12:03,949 --> 00:12:05,653 what would you come back as? 172 00:12:05,686 --> 00:12:07,090 I wouldn't want to come back. 173 00:12:07,123 --> 00:12:10,329 Um, I'm Team One Life, one and done. 174 00:12:10,362 --> 00:12:11,598 - Oh. - Mm-hmm. 175 00:12:11,631 --> 00:12:12,901 So you'd go out like the Tibetans? 176 00:12:12,934 --> 00:12:14,771 Chop up your body, scatter the pieces 177 00:12:14,804 --> 00:12:16,842 on the mountain for the vultures. 178 00:12:16,875 --> 00:12:18,913 You'd just return to the earth and all that jazz? 179 00:12:18,946 --> 00:12:21,752 A sky burial seems unnecessarily gruesome. 180 00:12:21,785 --> 00:12:25,393 But, uh, I could get down with how the Amazons do it. 181 00:12:25,426 --> 00:12:27,397 Cremation, 182 00:12:27,430 --> 00:12:29,501 then stirring your ashes into soup for the whole tribe. 183 00:12:29,534 --> 00:12:31,838 Plus, you'd be giving back to the community. 184 00:12:33,942 --> 00:12:36,081 1,500 years ago in China, a woman buried herself 185 00:12:36,114 --> 00:12:39,387 alive with her dead husband so they could achieve immortality. 186 00:12:39,420 --> 00:12:40,823 That's a bit dramatic. 187 00:12:40,856 --> 00:12:43,929 That's true love. 188 00:12:43,962 --> 00:12:45,700 Lord Nelson's body 189 00:12:45,733 --> 00:12:47,937 was shipped home in a cask of brandy. 190 00:12:47,970 --> 00:12:50,977 The sailors even stole sips along the voyage. 191 00:12:51,010 --> 00:12:52,814 Would you steal a sip? 192 00:12:52,847 --> 00:12:54,651 Um... 193 00:12:54,684 --> 00:12:57,090 Sure. Why not? 194 00:12:57,123 --> 00:12:59,561 Can't learn anything if you don't try everything. 195 00:12:59,594 --> 00:13:02,800 I'm pretty adventurous, but, um, 196 00:13:02,833 --> 00:13:04,838 think I'd draw the line at Dead Nelson juice. 197 00:13:04,871 --> 00:13:06,842 What's the most adventurous thing you've ever eaten? 198 00:13:06,875 --> 00:13:08,979 Hmm. 199 00:13:11,885 --> 00:13:13,589 It's been a minute. Um... 200 00:13:13,622 --> 00:13:17,063 My boyfriend doesn't really like to try new things, 201 00:13:17,096 --> 00:13:21,438 uh, so we pretty much just stick to the basics. 202 00:13:21,471 --> 00:13:23,909 Well, just 'cause he doesn't like something doesn't mean 203 00:13:23,942 --> 00:13:25,746 you can't experience it. 204 00:13:25,779 --> 00:13:28,786 Jesse thinks carne asada is exotic. 205 00:13:28,819 --> 00:13:31,058 Oh, my God. 206 00:13:31,091 --> 00:13:33,562 - I'm gonna have to save you from, your, uh... - Hmm. 207 00:13:33,595 --> 00:13:34,931 your sad existence. 208 00:13:34,964 --> 00:13:36,768 - Oh, my... - JalapeƱo chips to the rescue! 209 00:13:36,801 --> 00:13:38,172 Free yourself! 210 00:13:38,205 --> 00:13:40,075 - Expand your horizons! - Stop! 211 00:13:41,478 --> 00:13:44,451 This guy had a lot of people who loved him. 212 00:13:44,484 --> 00:13:48,626 Would your family do a whole dog and pony show for you? 213 00:13:48,659 --> 00:13:51,898 Uh... no. 214 00:13:51,931 --> 00:13:54,537 They on board with your whole obsession with death? 215 00:13:56,141 --> 00:13:58,112 I hope so. 216 00:13:58,145 --> 00:14:00,649 They're all dead. 217 00:14:01,685 --> 00:14:04,624 - I'm sorry. - It's okay. 218 00:14:06,161 --> 00:14:08,198 I like talking about them. 219 00:14:11,571 --> 00:14:14,144 My dad... he was, um... 220 00:14:14,177 --> 00:14:17,684 he was such a stud. 221 00:14:17,717 --> 00:14:20,056 He'd taken us to Zion 222 00:14:20,089 --> 00:14:23,195 'cause he liked these big, stupid rocks. 223 00:14:23,228 --> 00:14:25,900 My mom hated the outdoors. She couldn't stand the heat, 224 00:14:25,933 --> 00:14:29,006 the bugs, but she loved my dad. 225 00:14:29,039 --> 00:14:31,745 Sadie was a total Daddy's girl. 226 00:14:31,778 --> 00:14:33,849 She'd follow him anywhere. 227 00:14:33,882 --> 00:14:35,219 Charlie? 228 00:14:35,252 --> 00:14:36,755 Dad was telling this dumb joke. 229 00:14:36,788 --> 00:14:37,990 I got a joke for you. You ready, bud? 230 00:14:38,023 --> 00:14:39,494 His jokes were so corny. 231 00:14:39,527 --> 00:14:42,066 This one got me. Something about a... 232 00:14:42,099 --> 00:14:44,838 a monkey and a hyena. 233 00:14:44,871 --> 00:14:46,108 Chimpanzee. 234 00:14:51,184 --> 00:14:53,822 In a way, it was a blessing. 235 00:14:56,628 --> 00:14:59,134 I don't... I don't understand. 236 00:14:59,167 --> 00:15:00,903 Having such a close brush with death 237 00:15:00,936 --> 00:15:02,907 brought everything into clear focus. 238 00:15:02,940 --> 00:15:05,044 I saw how precious life is. 239 00:15:06,815 --> 00:15:09,921 And how we as the living owe it to the dead 240 00:15:09,954 --> 00:15:11,758 to take care of them. 241 00:15:11,791 --> 00:15:13,895 And to live boldly. 242 00:15:18,939 --> 00:15:21,077 I know exactly how you feel. 243 00:15:22,146 --> 00:15:24,617 Did some drunk driver take out your entire family 244 00:15:24,650 --> 00:15:26,788 as well in a blaze of glory? 245 00:15:33,135 --> 00:15:35,772 Trauma is, uh... 246 00:15:39,714 --> 00:15:42,186 It's complicated. 247 00:15:45,225 --> 00:15:47,296 It, um... 248 00:15:52,038 --> 00:15:54,810 It fucks with your... brain. 249 00:15:56,981 --> 00:15:59,920 Hey, I-I thought we were talking about my dead family. 250 00:16:02,092 --> 00:16:04,230 I don't talk about mine, ever. 251 00:16:06,334 --> 00:16:09,073 Not with Jesse, not with, uh... 252 00:16:09,106 --> 00:16:11,210 well, anyone. 253 00:16:13,949 --> 00:16:15,986 But right now, I, um... 254 00:16:21,798 --> 00:16:23,968 I want to. 255 00:16:30,749 --> 00:16:33,155 Hmm. 256 00:16:33,188 --> 00:16:35,259 - Hey. - JESSE: Hey, where are you? 257 00:16:35,292 --> 00:16:37,163 I've been stalling, my parents are getting hungry. 258 00:16:37,196 --> 00:16:39,267 Shit. No. Uh, um, I'm sorry. 259 00:16:39,300 --> 00:16:42,673 No. I totally spaced. We... 260 00:16:42,706 --> 00:16:44,811 We're prepping for a service. 261 00:16:44,844 --> 00:16:47,884 Um... I'm leaving now, okay? 262 00:16:47,917 --> 00:16:49,287 I'll be... I'll be home in ten. 263 00:16:49,320 --> 00:16:51,591 All right, see you soon. 264 00:16:53,762 --> 00:16:55,733 Hey, I... I got to go. 265 00:16:55,766 --> 00:16:57,803 Um, Jesse's parents just flew in from Cincinnati. 266 00:16:57,836 --> 00:17:00,276 - I just totally spaced. - Don't worry about it. 267 00:17:00,309 --> 00:17:03,081 I can finish up here. 268 00:17:03,114 --> 00:17:05,286 Thank you. 269 00:17:05,319 --> 00:17:07,256 Oh, wait. 270 00:17:09,994 --> 00:17:11,998 You wanted to, uh, 271 00:17:12,031 --> 00:17:14,603 tell me something. 272 00:17:15,405 --> 00:17:17,410 I'll, um... 273 00:17:17,443 --> 00:17:19,680 I'll tell you later. 274 00:17:26,694 --> 00:17:29,032 Hi. Sorry I'm late. 275 00:17:29,066 --> 00:17:30,802 How was the flight? 276 00:18:12,886 --> 00:18:15,960 No! No! No! 277 00:18:18,265 --> 00:18:19,300 Mama? 278 00:18:25,212 --> 00:18:27,282 It's okay, Mama. 279 00:18:28,285 --> 00:18:31,224 It's-it's okay. 280 00:18:31,257 --> 00:18:33,962 It's okay. It's okay. 281 00:18:33,995 --> 00:18:36,434 It's okay. What is it? 282 00:18:38,405 --> 00:18:39,941 What is it? 283 00:18:41,244 --> 00:18:43,248 Uh, you always got a box of these stashed, 284 00:18:43,281 --> 00:18:44,517 so I thought it'd be romantic. 285 00:18:44,550 --> 00:18:45,953 Hey. 286 00:18:45,986 --> 00:18:48,023 Give us a minute. 287 00:18:49,927 --> 00:18:51,898 Hey, come here. 288 00:18:51,931 --> 00:18:54,871 What is it? Talk to me. 289 00:18:54,904 --> 00:18:58,278 It's, um... it's... it's my-my mom. 290 00:18:58,311 --> 00:18:59,814 - Yeah? - She was murdered. 291 00:18:59,847 --> 00:19:01,318 A man broke in and bashed her head 292 00:19:01,351 --> 00:19:04,991 and there was blood all over the kitchen, and... 293 00:19:05,024 --> 00:19:07,530 - these were her favorite. - It's all right. It's all right. 294 00:19:07,563 --> 00:19:09,801 I always kept a box. 295 00:19:09,834 --> 00:19:11,938 It made me feel close to her. 296 00:19:15,846 --> 00:19:18,185 You see, 297 00:19:18,218 --> 00:19:20,055 I'm-I'm completely messed up. 298 00:19:20,088 --> 00:19:22,025 You don't-you don't want to marry me. 299 00:19:22,059 --> 00:19:23,577 - Of course I want to marry you. - Oh, well, you're so sweet, 300 00:19:23,578 --> 00:19:26,901 and you d-you deserve a nice, a nice, normal girl. 301 00:19:26,934 --> 00:19:28,839 - I'm not that person. - No, no, no, no, no. 302 00:19:28,872 --> 00:19:30,309 - Don't do this. - I... I can't... I can't be 303 00:19:30,342 --> 00:19:32,079 - what you want me to be. - Don't do this. Honey. 304 00:19:32,112 --> 00:19:34,217 - Sam. Please. - No. I'm sorry. 305 00:19:50,215 --> 00:19:52,186 Hi, John. 306 00:19:52,219 --> 00:19:53,989 I'm Sam. 307 00:19:54,022 --> 00:19:56,261 I will be taking care of you today. 308 00:20:02,306 --> 00:20:04,343 So young. 309 00:20:08,351 --> 00:20:11,123 I hope you made the most of your time. 310 00:20:29,894 --> 00:20:31,497 No... 311 00:20:35,305 --> 00:20:37,410 Goddamn it. You're so stupid. 312 00:21:04,930 --> 00:21:06,901 You were the only one. 313 00:21:10,007 --> 00:21:12,045 The only one who understood what it was like 314 00:21:12,079 --> 00:21:14,149 to walk around with this... 315 00:21:16,019 --> 00:21:19,226 ... this pit of darkness inside. 316 00:21:26,440 --> 00:21:28,478 You saw it in me. 317 00:21:34,490 --> 00:21:36,494 And it didn't scare you. 318 00:21:40,235 --> 00:21:42,239 I scare everyone. 319 00:21:45,044 --> 00:21:47,082 Even myself. 320 00:21:54,129 --> 00:21:56,667 You made me feel like I wasn't alone anymore. 321 00:22:00,742 --> 00:22:02,980 God, I just... 322 00:22:03,013 --> 00:22:05,218 I've been alone for so long. 323 00:25:15,732 --> 00:25:17,770 Charlie! 324 00:25:17,803 --> 00:25:20,342 Charlie! 325 00:25:25,685 --> 00:25:27,689 Sam? 326 00:25:48,765 --> 00:25:51,337 You're alive. 327 00:25:55,779 --> 00:25:57,849 Fuck you. 328 00:25:59,253 --> 00:26:00,722 I'm sorry. 329 00:26:00,755 --> 00:26:02,526 Look, I screwed up. 330 00:26:02,559 --> 00:26:04,363 - I screwed up. - Don't fucking touch me, okay? 331 00:26:04,396 --> 00:26:06,467 - What the fuck was that, some sort of sick prank? - No. 332 00:26:06,500 --> 00:26:07,736 It was never supposed to go that far. 333 00:26:07,769 --> 00:26:09,607 I know what a dead body looks like. 334 00:26:09,640 --> 00:26:11,344 You weren't fucking breathing. 335 00:26:11,377 --> 00:26:12,880 You can find a pill online for anything these days. 336 00:26:12,913 --> 00:26:14,550 Your chest was cut open. 337 00:26:14,583 --> 00:26:17,256 I saw your fucking autopsy scar. 338 00:26:17,289 --> 00:26:18,991 - I have a buddy who's good with prosthetics. - Just shut up! Just shut the... 339 00:26:18,991 --> 00:26:20,829 Just shut the fuck up, okay? 340 00:26:20,862 --> 00:26:22,766 I was trying to help you. 341 00:26:26,440 --> 00:26:27,910 You're fucking deranged. 342 00:26:27,943 --> 00:26:29,680 I'm fucking deranged? I'm fucking deranged? 343 00:26:29,713 --> 00:26:31,250 Listen. 344 00:26:31,283 --> 00:26:32,786 You can call me whatever you want. 345 00:26:32,819 --> 00:26:35,525 But it won't change the fact that you fucked me. 346 00:26:40,835 --> 00:26:42,872 And you liked that I was dead. 347 00:26:48,284 --> 00:26:50,354 Get the fuck off me. 348 00:26:51,323 --> 00:26:52,726 Okay, you're scared. 349 00:26:52,759 --> 00:26:53,962 I'm scared, too. 350 00:26:53,995 --> 00:26:56,868 Don't you see? 351 00:26:56,901 --> 00:26:58,972 Sam, Sam, there's no normal, 352 00:26:59,005 --> 00:27:00,942 there's no normal for me or you. 353 00:27:00,975 --> 00:27:02,312 This is who we are. 354 00:27:02,345 --> 00:27:04,416 No, that's not me, okay? You're wrong. 355 00:27:04,449 --> 00:27:06,620 You're fucking, you're fucking wrong. 356 00:27:15,572 --> 00:27:19,646 Our new volumizing waterproof mascara is a miracle. 357 00:27:21,617 --> 00:27:24,323 It goes on light, you can cry, 358 00:27:24,356 --> 00:27:26,527 dance in the rain, go wild 359 00:27:26,560 --> 00:27:29,567 with your water aerobics and you'll stay fresh as a daisy. 360 00:27:29,600 --> 00:27:31,437 No smudge, no raccoon eyes. 361 00:27:31,470 --> 00:27:33,341 Do I look like I do water aerobics? 362 00:27:33,374 --> 00:27:34,810 We can try a more subtle lip. 363 00:27:34,843 --> 00:27:36,914 Um, this Faberge Femme is a fan favorite. 364 00:27:39,353 --> 00:27:41,691 - You guys really didn't have to do this. - Of course we did! 365 00:27:41,724 --> 00:27:43,695 Our little Sammy's getting married. 366 00:27:43,728 --> 00:27:44,964 - Go, Jesse, go! - Finally. 367 00:27:44,997 --> 00:27:46,834 Yeah! 368 00:27:46,867 --> 00:27:48,438 All right, who's ready for shots? 369 00:27:49,873 --> 00:27:51,310 - To Jess. - Thank you, thank you, 370 00:27:51,343 --> 00:27:52,746 thank you, thank you, thank you... 371 00:27:52,779 --> 00:27:54,750 - To Sammy. - Sammy! 372 00:27:54,783 --> 00:27:56,487 Getting hitched! 373 00:27:56,520 --> 00:27:58,557 We're meeting the wedding planner now. 374 00:27:59,526 --> 00:28:00,962 I promise I'll mention it, okay? 375 00:28:00,995 --> 00:28:02,599 Call you later. 376 00:28:05,939 --> 00:28:07,910 - Hey. - Hey. 377 00:28:07,943 --> 00:28:10,047 - You okay? - Yeah, I'm just... 378 00:28:10,081 --> 00:28:12,352 just daydreaming about our wedding. 379 00:28:12,385 --> 00:28:14,456 - Oh. All right. - You know? 380 00:28:14,489 --> 00:28:15,859 You look so good. 381 00:28:22,405 --> 00:28:24,476 Fuck. 382 00:28:33,828 --> 00:28:35,832 I love you, babe. 383 00:28:37,669 --> 00:28:39,573 I can't wait to make you my wife. 384 00:28:40,975 --> 00:28:42,679 Me, too. 385 00:28:44,549 --> 00:28:46,854 You look beautiful. 386 00:28:49,693 --> 00:28:53,567 I have never seen a sadder bride. 387 00:28:54,703 --> 00:28:56,073 What's going on with you? 388 00:28:56,106 --> 00:28:57,776 I'm... I'm fine. 389 00:28:57,809 --> 00:28:59,613 It's just... jitters. 390 00:28:59,646 --> 00:29:02,752 You've been acting weird ever since you quit your job. 391 00:29:03,921 --> 00:29:07,028 It's like the lizard people invaded your body, 392 00:29:07,062 --> 00:29:08,932 and now you're this girl who likes pastels 393 00:29:08,965 --> 00:29:10,835 and afternoon tea. 394 00:29:10,868 --> 00:29:12,673 Where's my friend with the rocking hair 395 00:29:12,706 --> 00:29:13,942 who liked to talk to dead people? 396 00:29:13,975 --> 00:29:17,916 - Okay, that's not funny. - I'm not joking. 397 00:29:18,985 --> 00:29:21,657 Are you sure you want to do this? 398 00:29:21,690 --> 00:29:23,928 Jesse's a great guy, but... 399 00:29:23,961 --> 00:29:25,765 does he make you happy? 400 00:29:26,834 --> 00:29:29,004 Of course he makes me happy. I... 401 00:29:30,842 --> 00:29:33,581 Look, this is, this is what I want. I want... 402 00:29:33,614 --> 00:29:35,819 a white picket fence, 2.5 kids. 403 00:29:35,852 --> 00:29:38,725 I just want a boring, regular life. 404 00:29:38,758 --> 00:29:42,098 You never gave a shit about a boring, regular life. 405 00:29:43,434 --> 00:29:45,972 We are gathered here today to join this man 406 00:29:46,005 --> 00:29:48,945 and this woman in holy matrimony. 407 00:29:48,978 --> 00:29:50,715 Jesse and Samantha 408 00:29:50,748 --> 00:29:53,087 have prepared their own vows 409 00:29:53,120 --> 00:29:55,058 to express their love. 410 00:29:55,091 --> 00:29:57,095 Samantha? 411 00:29:58,831 --> 00:30:00,835 Thank you. 412 00:30:02,138 --> 00:30:04,376 Jesse. 413 00:30:06,480 --> 00:30:08,818 Growing up, I... 414 00:30:08,851 --> 00:30:10,855 didn't really have a family. 415 00:30:12,158 --> 00:30:14,730 And that was okay. I... 416 00:30:14,763 --> 00:30:16,934 learned to get through life without one. 417 00:30:17,902 --> 00:30:19,873 But then I met you. 418 00:30:19,906 --> 00:30:21,644 You are... 419 00:30:21,677 --> 00:30:23,714 ... all I need. 420 00:30:25,518 --> 00:30:27,589 Sam... 421 00:30:27,622 --> 00:30:29,860 the first time I saw you... 422 00:30:29,893 --> 00:30:31,897 in that Garbage T-shirt, 423 00:30:31,930 --> 00:30:33,701 throwing back a Stella... 424 00:30:33,734 --> 00:30:36,107 I thought, I'm gonna marry that girl. 425 00:30:36,140 --> 00:30:38,143 You are the only one for me. 426 00:30:39,146 --> 00:30:41,851 And years from now, 427 00:30:41,884 --> 00:30:44,022 when we're surrounded by our kids 428 00:30:44,056 --> 00:30:46,026 and our grandkids, 429 00:30:46,060 --> 00:30:48,164 we'll tell them about this day. 430 00:30:48,197 --> 00:30:52,773 And show them our story. 431 00:30:52,806 --> 00:30:55,645 This wasn't part of the program. 432 00:30:55,678 --> 00:30:58,517 Sometimes it can be fun to go off script. 433 00:31:05,064 --> 00:31:07,135 They're so cute. 434 00:31:15,685 --> 00:31:16,787 Is that Sam? 435 00:31:16,820 --> 00:31:18,157 Is that a dead body? 436 00:31:20,228 --> 00:31:22,766 - What is that? - Jesse, you, uh, you... 437 00:31:22,799 --> 00:31:24,110 - Please tell me that's not you. - Jesse, you... 438 00:31:24,111 --> 00:31:25,171 you don't, you don't understand... 439 00:31:25,204 --> 00:31:27,175 He's never gonna understand you, Sam. 440 00:31:27,208 --> 00:31:29,113 Look at what he's done. 441 00:31:29,146 --> 00:31:31,250 - Killed everything special about you. - Who the fuck is he? 442 00:31:31,283 --> 00:31:32,953 He, we-we used to work together... 443 00:31:32,986 --> 00:31:34,923 That's the guy in the video. 444 00:31:34,956 --> 00:31:36,527 So it's not a dead body? 445 00:31:36,560 --> 00:31:38,531 No, no, he's not dead, obviously. 446 00:31:38,564 --> 00:31:40,201 Look, this is, it's a sick joke. 447 00:31:40,234 --> 00:31:41,570 - This is all... - Yeah, but you thought I was dead. 448 00:31:41,603 --> 00:31:43,808 And I think that gave you permission. 449 00:31:43,841 --> 00:31:45,411 The green light to be who you really are, 450 00:31:45,412 --> 00:31:46,378 to want what you really want, 451 00:31:46,379 --> 00:31:47,983 - to be with me. - He's... he's delusional. 452 00:31:48,016 --> 00:31:50,054 There's a tape, Sam! 453 00:31:51,256 --> 00:31:54,162 That's you climbing on top of a corpse. 454 00:31:55,264 --> 00:31:57,235 Dead or not, that's you fucking another guy. 455 00:31:57,268 --> 00:31:59,073 - Who are you? - Look, 456 00:31:59,106 --> 00:32:01,544 I-I was tricked. This whole thing, it's a cr... 457 00:32:01,577 --> 00:32:03,714 - it's a crazy misunderstanding. - Fuck you, Sam. 458 00:32:03,747 --> 00:32:05,752 Jesse! 459 00:32:05,785 --> 00:32:07,556 Jesse, I'm sorry! 460 00:32:07,589 --> 00:32:09,960 Jesse, stop. Jesse! 461 00:32:09,993 --> 00:32:12,232 - Sam, Sam, Sam! Stop, stop! - Let fucking go of me! What? 462 00:32:12,265 --> 00:32:16,073 - You fucking filmed us? - That is what it looks like to really be alive. 463 00:32:17,876 --> 00:32:20,215 This was the only way I could save you. 464 00:32:20,248 --> 00:32:22,251 Because I love you. 465 00:32:23,320 --> 00:32:25,691 And I know you feel the same. 466 00:32:27,629 --> 00:32:30,235 No, I don't. I fucking hate you. 467 00:32:30,268 --> 00:32:32,572 Leave me the hell alone. 468 00:32:42,592 --> 00:32:44,129 Well, I can see you have a lot 469 00:32:44,162 --> 00:32:45,865 of experience in waste disposal. 470 00:32:45,898 --> 00:32:47,936 Yes, uh, I've handled every type 471 00:32:47,969 --> 00:32:49,339 of mess you can imagine. 472 00:32:49,372 --> 00:32:52,112 Um, for vomit, sodium hypochlorite 473 00:32:52,145 --> 00:32:53,748 and kitty litter works best. 474 00:32:53,781 --> 00:32:56,220 For blood stains on the carpet, the trick is 475 00:32:56,253 --> 00:32:58,624 sprinkle a little potato starch actually. 476 00:32:58,657 --> 00:33:00,628 Most people don't even know how to disinfect a toilet. 477 00:33:00,661 --> 00:33:03,301 Oh, that's easy, vinegar. 478 00:33:03,334 --> 00:33:06,173 Clearly, you can do the work. 479 00:33:06,206 --> 00:33:08,944 You know your way around a dirty mess. 480 00:33:10,214 --> 00:33:14,255 - Sorry, excuse me one minute. - Yeah. 481 00:33:24,142 --> 00:33:27,047 I, uh, apologize. 482 00:33:27,081 --> 00:33:28,918 It seems like we just filled the position. 483 00:33:28,951 --> 00:33:31,323 Oh, um, well, if anything opens up, 484 00:33:31,356 --> 00:33:33,026 I'm happy to take the job nobody wants. 485 00:33:33,060 --> 00:33:34,396 I'm a very hard worker and, um... 486 00:33:34,429 --> 00:33:36,934 Miss... 487 00:33:36,967 --> 00:33:40,308 we can't have a sex offender going into our clients' homes. 488 00:33:40,341 --> 00:33:42,312 No, I'm... I'm not, um... 489 00:33:42,345 --> 00:33:45,151 Look, I made one mistake. 490 00:33:45,184 --> 00:33:47,189 Haven't you ever made a mistake in your life? 491 00:33:47,222 --> 00:33:48,891 I'm paying for it every single day, please. 492 00:33:48,924 --> 00:33:50,862 I-I could really use the cash. 493 00:33:50,895 --> 00:33:52,899 Can you just give me a chance? Um... 494 00:34:31,276 --> 00:34:34,148 Zombie fucker! 495 00:35:30,883 --> 00:35:32,920 You ruined my life. 496 00:35:37,128 --> 00:35:38,866 Sam... 497 00:35:40,535 --> 00:35:41,972 Put the gun down. 498 00:35:42,005 --> 00:35:43,508 I get you're angry with me. 499 00:35:43,541 --> 00:35:44,743 Shut up. 500 00:35:46,948 --> 00:35:48,886 My friends won't talk to me anymore. 501 00:35:48,919 --> 00:35:50,655 No one will hire me 'cause everyone thinks 502 00:35:50,688 --> 00:35:54,063 I'm a fucking sex offender, when you're the one who lied. 503 00:35:54,096 --> 00:35:56,166 You tricked me. 504 00:35:57,168 --> 00:35:59,707 You took... 505 00:35:59,740 --> 00:36:01,743 everything. 506 00:36:02,913 --> 00:36:05,017 And now you get to just keep living your best life? 507 00:36:06,955 --> 00:36:09,492 Hmm, it's just not right. 508 00:36:10,695 --> 00:36:12,065 You need to pay for what you've done. 509 00:36:12,098 --> 00:36:14,269 Sam, I'm sorry. 510 00:36:14,302 --> 00:36:16,207 Please. 511 00:36:16,240 --> 00:36:17,676 We can talk rationally. 512 00:36:17,709 --> 00:36:19,814 This is not who you are. 513 00:36:19,847 --> 00:36:22,018 I just want some answers. 514 00:36:22,051 --> 00:36:24,690 I just want to know why. What, what did I do to deserve this? 515 00:36:24,723 --> 00:36:26,026 Why do you hate me so fucking much? 516 00:36:26,059 --> 00:36:27,964 You idiot, I don't hate you! 517 00:36:27,997 --> 00:36:30,068 You were trapped! I was trying to set you free! 518 00:36:30,101 --> 00:36:31,570 I didn't want any help! 519 00:36:31,603 --> 00:36:34,844 - I never asked for it. I was fine. - No, you weren't! 520 00:36:36,580 --> 00:36:38,051 Fuck, Sam. 521 00:36:38,084 --> 00:36:41,190 The day my family died... 522 00:36:41,223 --> 00:36:43,796 I was so close to death, I tasted it. 523 00:36:43,829 --> 00:36:45,198 I had their blood on me. 524 00:36:45,231 --> 00:36:47,569 And I... 525 00:36:47,602 --> 00:36:49,573 felt so alive. 526 00:36:49,606 --> 00:36:51,110 I was waking up for the first time. 527 00:36:51,143 --> 00:36:53,181 Seeing the world how it really was. 528 00:36:53,214 --> 00:36:54,716 No more pretending everything's fine 529 00:36:54,749 --> 00:36:56,988 when the world's not fucking fine. 530 00:36:57,021 --> 00:36:59,259 I thought if I could give you that, 531 00:36:59,292 --> 00:37:01,597 a close brush with death, 532 00:37:01,630 --> 00:37:03,568 it would shock you awake. 533 00:37:03,601 --> 00:37:06,006 It was only supposed to be for a few minutes. 534 00:37:06,039 --> 00:37:08,544 Just a jump start. 535 00:37:10,281 --> 00:37:12,987 But then you were crying. 536 00:37:13,020 --> 00:37:14,756 And you touched me. 537 00:37:16,226 --> 00:37:18,230 And I... 538 00:37:21,270 --> 00:37:23,274 I didn't want it to stop. 539 00:37:23,307 --> 00:37:25,711 I didn't want to break the spell. 540 00:37:26,647 --> 00:37:28,284 I have never felt that way before 541 00:37:28,317 --> 00:37:30,721 with anyone. 542 00:37:31,858 --> 00:37:33,761 You're psychotic. 543 00:37:34,931 --> 00:37:38,037 I don't need a man to tell me what I think or what I really want. 544 00:37:38,070 --> 00:37:40,876 That is so goddamn patronizing. 545 00:37:40,909 --> 00:37:42,245 And I know about your mother. 546 00:37:45,786 --> 00:37:47,622 I swear to God, if you say one fucking... 547 00:37:47,655 --> 00:37:49,359 Three days. 548 00:37:49,392 --> 00:37:51,898 She was dead for three days 549 00:37:51,931 --> 00:37:53,902 before they found you. 550 00:37:53,935 --> 00:37:56,908 For three days, you drank your dead mother's milk. 551 00:37:56,941 --> 00:37:58,912 Shut the fuck up. 552 00:37:58,945 --> 00:38:01,016 You're disgusting. 553 00:38:02,018 --> 00:38:03,889 You're disgusting. 554 00:38:03,922 --> 00:38:05,793 And beautiful. 555 00:38:05,826 --> 00:38:07,797 And fucked up. 556 00:38:07,830 --> 00:38:10,001 And amazing. 557 00:38:10,034 --> 00:38:11,905 You are all those things, all at the same time. 558 00:38:11,938 --> 00:38:13,307 And that's why I love you. 559 00:38:15,044 --> 00:38:17,048 I love you, Sam. 560 00:38:17,081 --> 00:38:19,619 You don't have to hide anymore. 561 00:38:22,793 --> 00:38:25,064 Let the real you out, and tell me, 562 00:38:25,097 --> 00:38:27,301 what did it feel like, to taste death for the first time? 563 00:38:35,852 --> 00:38:37,890 It felt like love. 564 00:38:40,394 --> 00:38:42,332 At first, I thought she had just... 565 00:38:42,365 --> 00:38:44,402 bumped her head. 566 00:38:45,738 --> 00:38:47,742 And she was sleeping. 567 00:38:52,953 --> 00:38:54,958 I brushed her hair. 568 00:38:57,695 --> 00:38:59,732 I fed her cereal. 569 00:39:01,403 --> 00:39:03,942 Just Mama and me. 570 00:39:10,154 --> 00:39:12,960 It was the last time I ever felt safe. 571 00:39:15,731 --> 00:39:18,704 No wonder I'm so screwed up, fuck. 572 00:39:19,807 --> 00:39:21,811 And I... 573 00:39:21,844 --> 00:39:24,682 I thought I would never feel like that again. 574 00:39:27,823 --> 00:39:29,827 Until that night. 575 00:39:31,229 --> 00:39:33,100 Until I was with you. 576 00:39:33,133 --> 00:39:35,271 How fucked up is that? 577 00:39:35,304 --> 00:39:37,342 I get it. 578 00:39:37,375 --> 00:39:39,379 I get you. 579 00:39:41,516 --> 00:39:43,788 I will never judge you. 580 00:39:45,926 --> 00:39:47,897 You should've just let me keep sleepwalking. 581 00:39:47,930 --> 00:39:50,267 I had forgotten I was broken. 582 00:39:52,438 --> 00:39:55,110 But now I see. 583 00:39:56,113 --> 00:39:57,984 I think what I really want is to be dead 584 00:39:58,017 --> 00:39:59,987 and alive at the same time. 585 00:40:02,292 --> 00:40:04,329 And I can never have that. 586 00:40:06,266 --> 00:40:09,205 There's no way to put the pieces back together. 587 00:40:15,786 --> 00:40:17,288 There's no hope for me. 588 00:40:18,357 --> 00:40:20,295 Sam. 589 00:40:21,831 --> 00:40:23,500 There's hope for us. 590 00:40:26,306 --> 00:40:28,912 I would do anything... 591 00:40:28,945 --> 00:40:31,317 to be with you. 592 00:40:31,350 --> 00:40:33,287 I would die a million times 593 00:40:33,320 --> 00:40:35,257 to be with you for a minute. 594 00:40:36,560 --> 00:40:38,899 For a thousand years. 595 00:40:38,932 --> 00:40:40,768 Forever. 596 00:40:43,107 --> 00:40:45,211 You really mean that, don't you? 597 00:40:45,244 --> 00:40:48,084 Your weird and my weird, 598 00:40:48,117 --> 00:40:50,187 we belong together. 599 00:40:51,590 --> 00:40:54,128 We can be happy. 600 00:40:55,398 --> 00:40:57,803 We can be happy? 601 00:41:15,071 --> 00:41:17,341 Let me make you happy. 602 00:41:19,079 --> 00:41:21,082 Yeah. 603 00:41:22,853 --> 00:41:24,890 I think you're the only one that could. 604 00:41:59,058 --> 00:42:00,996 For a minute. 605 00:42:01,029 --> 00:42:03,267 For a thousand years. 606 00:42:03,300 --> 00:42:05,137 Forever. 607 00:42:07,508 --> 00:42:10,080 Forever. 608 00:42:50,270 --> 00:42:55,270 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 42002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.