Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net für 5 Millionen Untertitel
1
00:00:14,000 --> 00:00:18,000
Forbidden Sins
2
00:00:21,788 --> 00:00:25,019
Ich werde lege meine nächste Dame auf der Bühne,
ein Mädchen, das ich denke, ist in Ordnung ...
3
00:00:25,091 --> 00:00:27,252
und wird mich nicht die Zeit des Tages geben.
4
00:00:27,327 --> 00:00:28,954
Geben Sie eine nette Runde Applaus.
5
00:00:29,029 --> 00:00:33,398
Dies ist Virginia Hill!
6
00:00:33,466 --> 00:00:34,728
Tun Sie es auf, ihr alle!
7
00:00:36,202 --> 00:00:40,070
Erhalten Sie das Geld heraus, Leute! Ich möchte sehen
einige Leben! Dies ist kein Aussegnungshalle!
8
00:00:40,140 --> 00:00:43,632
TU es! Oh, Hölle, ja.
9
00:00:45,912 --> 00:00:49,939
Einfach, Sir. Wir würden nicht haben
Sie haben in der Dumpster geworfen.
10
00:00:50,016 --> 00:00:52,177
Menschen, willkommen im Club.
11
00:00:52,252 --> 00:00:55,983
Es gibt gonna keine letzte Anruf heute Abend.
Wir werden bis 6:00 Uhr morgens hier sein.
12
00:00:56,056 --> 00:00:59,116
Dann werden wir zu Sarah Haus
Für eine Party.
13
00:00:59,192 --> 00:01:03,424
Ihr Haus Nummer 21 3--
Ich würde Ihnen nicht tun.
14
00:01:05,565 --> 00:01:08,932
Leute, wenn Sie nicht bekommen, Geld nach oben
auf dieser Schiene, werden Sie mit mir stecken.
15
00:01:09,002 --> 00:01:12,768
Diese Mädchen werden nach Hause gehen.
Sie werden sich anziehen, und sie werden lassen.
16
00:01:15,175 --> 00:01:20,511
Hören Sie, drinks-- des Tequila drei Böcke
für die nächste, weiß ich nicht, drei Tage.
17
00:01:20,580 --> 00:01:23,515
Ich bin kein Manager. Ich interessiere mich nicht.
Ich würde 'em kostenlos ya geben.
18
00:01:23,583 --> 00:01:26,575
Drei-Dollar-Schüsse
für die nächsten 45 Minuten.
19
00:01:26,653 --> 00:01:28,712
Hab viel Spaß.
20
00:02:17,604 --> 00:02:19,037
Wer ist das?
21
00:02:20,306 --> 00:02:23,434
Ich habe dir gesagt, ich bin krank
von deinen verdammten Spiele.
22
00:02:23,510 --> 00:02:24,943
Jemand anderen finden.
23
00:02:53,539 --> 00:02:55,473
Lass mich einfach in Ruhe.
24
00:02:59,945 --> 00:03:02,470
Wie zum Teufel
hast du hier reingekommen?
25
00:03:02,548 --> 00:03:05,415
Ich würde das nicht tun
wenn ich du wäre.
26
00:03:06,819 --> 00:03:08,252
Pack das Telephon weg.
27
00:03:11,991 --> 00:03:13,925
Sie mögen, wenn sie dich anschauen.
28
00:03:13,993 --> 00:03:18,430
Sie mögen zu zeigen
wie eine billige Straße Hure.
29
00:03:18,497 --> 00:03:19,987
Zeig es mir.
30
00:03:20,066 --> 00:03:22,933
Zeigen Sie mir, wie Sie alle ihnen zeigen.
31
00:03:23,002 --> 00:03:24,026
TU es!
32
00:03:37,750 --> 00:03:39,012
Mach weiter.
33
00:03:54,600 --> 00:03:57,535
- Was willst du?
- Ich glaube du weißt.
34
00:04:02,308 --> 00:04:04,401
- Sag es.
- Ich kann nicht.
35
00:04:04,477 --> 00:04:05,910
Sag es.
36
00:04:07,947 --> 00:04:09,881
Du verdammter psycho.
37
00:04:14,787 --> 00:04:16,220
Und?
38
00:04:18,491 --> 00:04:21,426
Es ist, was ich am besten über die Sie mögen.
39
00:05:23,088 --> 00:05:25,022
Also, bringen Sie mir zu beschleunigen.
40
00:05:25,090 --> 00:05:26,580
Vic Name ist Virginia Hill.
41
00:05:26,659 --> 00:05:29,594
- Sie ist ein Stripper.
- Wer hat angerufen es?
42
00:05:29,662 --> 00:05:32,927
Ein weiterer Schäler
mit dem Namen Molly Malone.
43
00:05:32,998 --> 00:05:37,697
Hill zeigte sich nicht für die Arbeit, so Malone
kommt, wenn alles copacetic zu sehen.
44
00:05:37,770 --> 00:05:39,203
Unnötig zu erwähnen--
45
00:05:51,817 --> 00:05:53,842
Bildschirm in der Küche wurde aufgeschlitzt.
46
00:05:53,919 --> 00:05:57,377
Sieht aus wie der gleiche Kerl, ziehen ist
diese nach Hause Invasionen durch den Flughafen.
47
00:05:57,456 --> 00:05:59,447
Außer er getötet nie jemand.
48
00:05:59,525 --> 00:06:01,959
Hatte früher oder später passieren.
49
00:06:05,598 --> 00:06:09,864
Haben Sie irgendein Seil fiind herumliegen?
Handschellen, so etwas?
50
00:06:13,572 --> 00:06:14,698
Schau dir das an--
51
00:06:15,608 --> 00:06:17,132
reine Rodeo Drive.
52
00:06:17,209 --> 00:06:20,804
Wenn Sie ein Mann, der die Dinge stiehlt,
warum das gehen?
53
00:06:20,880 --> 00:06:23,212
Wahrscheinlich verunsichert wurde.
54
00:06:23,282 --> 00:06:24,715
Ja?
55
00:06:27,152 --> 00:06:29,518
Dann Warum hat er sich die Zeit nehmen
losbinden ihr?
56
00:06:45,838 --> 00:06:48,534
Fräulein Malone?
Ich bin John Doherty.
57
00:06:48,607 --> 00:06:50,438
Ich unter
Virginia Hill Mord.
58
00:06:51,343 --> 00:06:53,334
Es tut mir leid über Ihren Freund.
59
00:06:53,412 --> 00:06:56,074
Ja.
Ich kann immer noch nicht glauben.
60
00:06:56,148 --> 00:06:59,606
Ich verstehe Sie zwei zusammen gearbeitet,
kannten sich ziemlich gut.
61
00:06:59,685 --> 00:07:01,812
Im Ernst.
Wir waren die besten Freunde.
62
00:07:02,621 --> 00:07:06,113
So wissen Sie würde, wenn es jemanden gab
Wer würde wollen etwas tun.
63
00:07:06,191 --> 00:07:08,216
Jeder liebte Ginny.
64
00:07:10,296 --> 00:07:13,561
- Niemand im Club gab ihr Probleme?
- Niemand.
65
00:07:14,566 --> 00:07:15,897
Was Freunde?
66
00:07:15,968 --> 00:07:18,402
Ich meine, sie war eine Art
Sehen David.
67
00:07:19,371 --> 00:07:20,463
David?
68
00:07:22,241 --> 00:07:24,300
Der Besitzer.
69
00:07:24,376 --> 00:07:26,367
Wurden mit sie irgendwelche Probleme?
70
00:07:27,379 --> 00:07:29,176
Ginny hatte nicht viel reden.
71
00:07:29,248 --> 00:07:32,945
Aber ich fing an, das Gefühl zu bekommen
etwas seltsam los war.
72
00:07:34,186 --> 00:07:37,121
Gut, schauen,
Ich sollte nichts gesagt haben.
73
00:07:37,189 --> 00:07:41,626
Ich brauche diesen Job, und das letzte, was
Ich tun möchte, ist verpissen Mr. Mulholland.
74
00:07:42,828 --> 00:07:44,591
David Mulholland?
75
00:07:44,663 --> 00:07:46,597
Ja.
76
00:07:49,034 --> 00:07:50,968
Was Sie nicht sagen.
77
00:07:59,745 --> 00:08:01,474
Was ist es?
78
00:08:03,582 --> 00:08:05,948
Das Leben ist schon gut zu dir,
Mulholland.
79
00:08:07,219 --> 00:08:10,450
Gonna make, dass der Übergang
umso diffiicult.
80
00:08:10,522 --> 00:08:13,958
Stört es dich, mir zu sagen,
was ist das überhaupt?
81
00:08:19,732 --> 00:08:22,724
Ich verstehe Sie und Virginia Hill
wir sind Freunde.
82
00:08:22,801 --> 00:08:24,268
Stimmt.
83
00:08:24,336 --> 00:08:27,772
Wann und wo war das letzte Mal,
Sie sah, wie sie?
84
00:08:27,840 --> 00:08:31,435
- Das geht dich nichts an.
-Just Die Frage zu beantworten, Mulholland.
85
00:08:32,144 --> 00:08:34,271
Wir waren zusammen vor zwei Nächte.
86
00:08:35,347 --> 00:08:38,282
- Und dann?
- Ich kam nach Hause und ging schlafen.
87
00:08:38,350 --> 00:08:40,818
- Jeder sichern Sie sich dazu?
- Ja. Virginia.
88
00:08:40,886 --> 00:08:43,514
Sie wird confiirm als ich dort war
und als ich ging.
89
00:08:43,589 --> 00:08:45,386
Ich würde nicht darauf verlassen,
Sport.
90
00:08:50,462 --> 00:08:53,397
Virginia wurde in ihrem Haus ermordet
in der Nacht vor dauern.
91
00:08:55,768 --> 00:08:57,030
Das kann nicht sein.
92
00:08:59,204 --> 00:09:00,501
Das ist sehr gut.
93
00:09:00,572 --> 00:09:04,099
- Ich glaube, Sie fast.
- Ich hatte keinen Grund, Virginia zu verletzen.
94
00:09:04,176 --> 00:09:06,940
Genau wie Sie hatten keinen Grund,
zu verletzen Teresa Seketrian?
95
00:09:07,012 --> 00:09:09,071
Ich wusste kaum Teresa.
96
00:09:09,148 --> 00:09:13,642
Ja, gut, ihre Mitbewohnerin sagt anders,
und aus irgendeinem Grund glaube ich ihr.
97
00:09:13,719 --> 00:09:16,654
Sie gefickt diesmal nach oben, Davey.
Sie verlassen den Körper.
98
00:09:16,722 --> 00:09:19,657
- Holen Sie sich den Teufel aus meinem Hause.
- Ach nein.
99
00:09:20,459 --> 00:09:22,120
Sie erhalten die fuck out.
100
00:09:22,194 --> 00:09:23,491
Durchsuchungsbefehl, Davey.
101
00:09:38,177 --> 00:09:41,544
Gut gut gut.
Schauen Sie, was ich in Ihrem fiireplace gefunden.
102
00:09:41,613 --> 00:09:45,014
Schneiden Sie sich rasieren -?
- Sie wissen verdammt gut, das ist nicht meine.
103
00:09:45,084 --> 00:09:47,450
Ja. Ja.
Du hast wahrscheinlich Recht.
104
00:09:47,519 --> 00:09:49,578
Ich wette, dieses Blut
gehört zu Virginia Hill.
105
00:09:49,655 --> 00:09:51,589
Sie würden wissen, die Antwort auf diese Frage.
106
00:09:52,491 --> 00:09:53,423
Manschette ihn.
107
00:09:54,993 --> 00:09:57,257
Sie haben das Recht zu schweigen.
108
00:09:57,329 --> 00:09:59,763
Alles, was Sie sagen, kann und wird
gegen Sie in einem Gericht verwendet werden.
109
00:09:59,832 --> 00:10:01,766
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
110
00:10:01,834 --> 00:10:05,065
Wenn Sie sich nicht leisten können,
man wird für Sie zur Verfügung gestellt werden.
111
00:10:05,137 --> 00:10:07,799
Haben Sie diese Rechte zu verstehen?
112
00:10:16,548 --> 00:10:20,882
Sehr gut. Bail wird bei $ 500.000. Court wird vertagt.
113
00:10:35,167 --> 00:10:37,101
Es ist eine Einrichtung, Harvey.
114
00:10:39,204 --> 00:10:42,765
Ich wünschte, ich Sie durch diese sehen konnte,
aber ich bin kein Strafverteidiger.
115
00:10:42,841 --> 00:10:44,604
Ich kenne einen, wenn.
116
00:10:44,676 --> 00:10:46,610
- Wer ist er?
- Es ist ein sie.
117
00:10:47,846 --> 00:10:50,110
Absolut top-Schublade.
118
00:10:50,182 --> 00:10:51,979
Sehr effektiv mit Geschworenen.
119
00:10:52,050 --> 00:10:55,542
Sie ist auf ihre eigene, und sie ist sehr
die Fälle, selektiv über sie übernimmt.
120
00:10:55,621 --> 00:10:57,680
Aber Sie haben einen großen Vorteil.
121
00:10:57,756 --> 00:10:59,189
Was ist das?
122
00:10:59,258 --> 00:11:02,193
Sie fühlt sich die gleiche Art und Weise
über Detective Doherty.
123
00:11:02,261 --> 00:11:04,320
Sie hat vor, mit ihm umgegangen?
124
00:11:05,864 --> 00:11:08,298
Ja. Sie war mit ihm verheiratet.
125
00:11:11,003 --> 00:11:12,937
Elliot Greenblatt auf zwei.
126
00:11:17,876 --> 00:11:20,811
Elliot.
Sechzehn Stunden, keine Gebühren.
127
00:11:23,282 --> 00:11:25,375
Ja.
Gib es zu, Elliot.
128
00:11:25,450 --> 00:11:26,974
Sie haben bubkes.
129
00:11:29,054 --> 00:11:32,251
Wie kann ein Greenblatt
weiß nicht, was bubkes bedeutet?
130
00:11:32,324 --> 00:11:35,782
Hören Sie, Elliot, ich sitze hier
mit einer Bewegung für Habeas Corpus.
131
00:11:35,861 --> 00:11:39,558
Nun waren, wenn Sie einen mensch--
was bedeutet, schön guy--
132
00:11:41,300 --> 00:11:45,396
Sie würden meinen Klienten loslassen und mich retten
die Kosten eines Boten.
133
00:11:46,371 --> 00:11:48,032
Danke, Elliot.
134
00:11:48,106 --> 00:11:50,700
Gut.
Mittagessen geht auf mich. Tschüss.
135
00:11:52,644 --> 00:11:56,944
Lost.
Yagher gemalt, dass in '43 ...
136
00:11:57,015 --> 00:11:58,949
kurz nachdem er vertrieben wurde
durch die Nazis.
137
00:11:59,017 --> 00:12:00,882
Sehr beeindruckend.
Mr. Mulholland.
138
00:12:00,953 --> 00:12:03,615
Na ja, nicht so beeindruckend
wie Sie Ihren Ruf, Frau Doherty.
139
00:12:04,523 --> 00:12:08,050
- Ich bin froh, dass Sie werde mein Fall sein Handling.
- Ich habe offiicially noch nicht vereinbart.
140
00:12:08,126 --> 00:12:10,185
Brian, haben Sie einen Moment Zeit?
141
00:12:11,496 --> 00:12:14,090
Mr. Mulholland,
das ist Brian Armstrong.
142
00:12:14,166 --> 00:12:17,431
Wenn wir uns entscheiden, Ihren Fall zu übernehmen,
Brian tut alle meine Ermittlungsarbeit.
143
00:12:21,006 --> 00:12:22,940
Ich werde ehrlich zu sein, Mr. Mulholland.
144
00:12:23,008 --> 00:12:28,036
Ich bin gestört, dass Sie beteiligt waren
mit einem Mädchen, das bei Ihrem Club gearbeitet.
145
00:12:28,113 --> 00:12:31,378
Es mag scheinen, wie Sie verwenden
Ihre Position, sie zu nutzen.
146
00:12:31,450 --> 00:12:33,350
Ich bin ein Geschäftsmann, Frau Doherty.
147
00:12:33,418 --> 00:12:35,784
Ich besitze Lebensmittelgeschäfte, Apotheken.
148
00:12:35,854 --> 00:12:38,186
Ich besitze auch ein neues Zeitalter Buchhandlung.
149
00:12:38,257 --> 00:12:41,749
Haben Sie die Mädchen stammen, die funktionieren
in diesen Betrieben auch?
150
00:12:41,827 --> 00:12:43,294
Nicht der Buchhandlung.
151
00:12:45,797 --> 00:12:49,062
Ich bin ledig.
Ich genieße die Gesellschaft von Frauen ...
152
00:12:49,134 --> 00:12:51,796
besonders schönen Frauen.
153
00:12:51,870 --> 00:12:53,997
Aber es ist wichtig
dass Sie verstehen ...
154
00:12:54,072 --> 00:12:56,563
Ich hatte nichts zu tun
mit Virginia Hill Tod.
155
00:12:56,642 --> 00:13:02,103
Mein Job ist mein Client zur Verfügung zu stellen
die bestmögliche Verteidigung.
156
00:13:02,180 --> 00:13:04,546
Meine persönliche Meinung sind irrelevant.
157
00:13:04,616 --> 00:13:07,050
Nun, es ist relevant für mich.
158
00:13:07,119 --> 00:13:10,850
Ich bin nicht auf der Suche nach einem Johnnie Cochran
mit Rauch und Spiegel, um mich aus.
159
00:13:10,922 --> 00:13:14,722
Ich brauche meinen Anwalt zu glauben,
in meiner Unschuld.
160
00:13:14,793 --> 00:13:16,727
Wenn Sie nicht in der Lage, dies zu tun ...
161
00:13:16,795 --> 00:13:18,888
wir verschwenden jeder Zeit des anderen.
162
00:13:29,875 --> 00:13:33,311
Ist Ihr vollständiger Name
David Philip Mulholland?
163
00:13:33,378 --> 00:13:34,538
Ja.
164
00:13:34,613 --> 00:13:38,572
Waren Sie bei einem Sex beteiligt
Beziehung mit Virginia Hill?
165
00:13:51,863 --> 00:13:54,855
- Was ist Ihr Gut auf dieser Kerl?
- Ich weiß es nicht.
166
00:13:55,600 --> 00:13:57,830
Ich würde meine Tochter nicht wollen
Dating ihm.
167
00:13:57,903 --> 00:14:02,431
Ich mag, dass er will, dass wir
zu glauben, dass er so schlecht unschuldig ist.
168
00:14:02,507 --> 00:14:04,600
Das Gleiche gilt für jeden Häftling
in der Todeszelle.
169
00:14:05,777 --> 00:14:08,803
Es gibt eine Menge von Beweisen
gegen ihn.
170
00:14:08,880 --> 00:14:10,472
Ja.
171
00:14:10,549 --> 00:14:12,483
Ja, die Beweise.
172
00:14:15,687 --> 00:14:20,124
Sind Sie verantwortlich
für den Tod von Virginia Hill?
173
00:14:20,192 --> 00:14:21,625
Nein.
174
00:14:32,404 --> 00:14:33,496
Hallo John.
175
00:14:34,206 --> 00:14:36,436
Getrunken?
Sie fiight besser, wenn du betrunken bist.
176
00:14:36,508 --> 00:14:39,272
Ich trinke überhaupt nicht mehr,
und ich bin nicht hier, um fiight.
177
00:14:39,344 --> 00:14:42,404
- Ich bin hier, um ein Gefühl in dir reden.
- Sie haben die Anmeldeinformationen nicht.
178
00:14:42,481 --> 00:14:44,210
Niedlich.
179
00:14:44,282 --> 00:14:48,412
Ist das eine Vendetta, Maureen? Bist du
nehmen diesen Fall an mich zurück zu bekommen?
180
00:14:48,487 --> 00:14:51,149
Du weißt es besser,
so viel wie ich möchte.
181
00:14:51,223 --> 00:14:54,386
Und falls Sie daran interessiert sind,
Mulholland aced den Lügendetektor.
182
00:14:55,727 --> 00:14:57,661
Er schlug den Lügendetektor.
183
00:14:57,729 --> 00:14:59,253
Er hat sie getötet ...
184
00:14:59,931 --> 00:15:01,865
ebenso sicher
wie er getötet Teresa.
185
00:15:01,933 --> 00:15:05,892
John, ich kenne Sie Ihre Nichte geliebt.
Wir haben beides.
186
00:15:05,971 --> 00:15:07,302
Aber Sie waren nicht objektiv.
187
00:15:07,372 --> 00:15:10,398
Sie wählten Mulholland als Killer
und man sah nie zurück.
188
00:15:11,910 --> 00:15:14,105
Wussten Sie, dass ...
189
00:15:14,179 --> 00:15:15,737
erzählte sie ihrer Mitbewohnerin ...
190
00:15:15,814 --> 00:15:18,977
dass er mochte sie zu binden
und ihr weh zu tun?
191
00:15:19,050 --> 00:15:22,747
Hearsay, Euer Ehren, die Sie
würde wissen, ob Sie es heraus gesteckt hatte.
192
00:15:22,821 --> 00:15:25,289
Das Problem ist,
Ich mag es nicht Anwälte.
193
00:15:25,357 --> 00:15:28,292
Welches ist, warum Sie haben
ein gutes gemacht.
194
00:15:28,360 --> 00:15:30,555
Stattdessen wurde ihr ein gebogener cop.
195
00:15:30,629 --> 00:15:34,429
Objection, Ratgeber. Sie haben nie
bewiesen, dass ich diese Beweise gepflanzt.
196
00:15:34,499 --> 00:15:37,434
Nun, wir beide wissen es besser.
Tun wir das nicht, John?
197
00:15:37,502 --> 00:15:40,232
Ja, gut, kann eine Frau nicht aussagen
gegen ihren Mann.
198
00:15:40,305 --> 00:15:43,797
- Ex-Frau.
- Ah. Muss sein, warum ich das Trinken gestoppt.
199
00:15:43,875 --> 00:15:45,399
Fick dich, John.
200
00:15:45,477 --> 00:15:48,708
Wenn ich so höre so viel die DA Flüstern
Teresa Name des in diesem Gerichtssaal ...
201
00:15:48,780 --> 00:15:52,216
Ich werde Mulholland haben sich auf eine mistrial
schneller als Ihr Kopf drehen kann.
202
00:15:52,951 --> 00:15:55,215
Sie besser beten
Sie bekommen ihn nicht weg ...
203
00:15:55,287 --> 00:15:57,414
weil er wieder töten wird ...
204
00:15:57,489 --> 00:16:00,652
und das Blut wird
an den Händen.
205
00:16:06,198 --> 00:16:09,599
Leider hat die Polizei nicht tun
ihre Arbeit, so dass Sie gehen zu haben.
206
00:16:09,668 --> 00:16:12,432
Ich möchte Sie gründlich zu
untersuchen Virginia Hill.
207
00:16:12,504 --> 00:16:15,302
Gehen Sie zurück in die öffentliche Schule
wenn Sie müssen.
208
00:16:15,373 --> 00:16:16,601
- Ich will--
- Der Dreck.
209
00:16:16,675 --> 00:16:18,609
Und ich bin sicher,
es gibt eine sandboxful.
210
00:16:18,677 --> 00:16:20,975
Erkundigen Sie sich bei den Mädchen
sie arbeitete mit.
211
00:16:21,046 --> 00:16:22,604
Ich liebe meine Arbeit.
212
00:16:22,681 --> 00:16:25,616
Überprüfen Sie auch die Pfandhäuser. Mein Klient
gab einige Schmuck ihr, die fehlt.
213
00:16:25,684 --> 00:16:27,242
Ich werde im Club starten.
214
00:16:28,920 --> 00:16:31,047
Ich weiß nie, was zu kippen
an diesen Stellen.
215
00:16:31,122 --> 00:16:33,886
Fünf an der Bar,
zwanzig für eine private.
216
00:16:35,126 --> 00:16:37,151
Sie denken, ich ging nie
zu Chippendales?
217
00:16:38,063 --> 00:16:39,155
Raus hier.
218
00:17:08,293 --> 00:17:11,694
Ich weiß wirklich nicht sehen
warum dies erforderlich ist.
219
00:17:11,763 --> 00:17:15,221
Es kann einen Speicher auszulösen.
Sie wissen, etwas, das uns helfen könnte.
220
00:17:16,968 --> 00:17:19,903
So kamen Sie vor Virginia.
Wie bist du in?
221
00:17:19,971 --> 00:17:22,906
Sie ließ einen Schlüssel unter der Matte.
222
00:17:37,489 --> 00:17:40,049
Und wo waren Sie
als sie ankam?
223
00:17:40,125 --> 00:17:41,558
Das Schlafzimmer.
224
00:17:54,272 --> 00:17:57,139
Sie mochte, so zu tun
dass ich würde einbrechen, sie zu vergewaltigen.
225
00:17:59,344 --> 00:18:01,278
Sie waren nur verworren Spiele.
226
00:18:03,982 --> 00:18:05,244
Außer...
227
00:18:07,152 --> 00:18:08,551
Außer dem, was?
228
00:18:20,165 --> 00:18:22,793
Die letzte Nacht
sie wollte mehr etwas.
229
00:18:43,154 --> 00:18:46,180
-Had Sie schon einmal vor, dass mit ihr gemacht?
-Nein, nicht so.
230
00:18:46,257 --> 00:18:48,088
Mit jemand anderem?
231
00:18:48,159 --> 00:18:49,592
Nein.
232
00:18:53,064 --> 00:18:55,191
Es war Virginia Idee.
233
00:18:55,266 --> 00:18:57,097
Ich weiß, das sieht schlecht aus.
234
00:18:58,169 --> 00:19:00,103
Aber Sie fragte mich, was passiert ist.
235
00:19:00,171 --> 00:19:04,938
Ich bin kein Pfadfinder, aber ich habe nie
alles, was sie fragte mich, nicht zu ...
236
00:19:05,010 --> 00:19:07,444
und ich verletzte sie sicher nie.
237
00:19:12,917 --> 00:19:15,647
Sie war am Leben, als ich hier links.
238
00:19:17,455 --> 00:19:18,888
Ich glaube Ihnen.
239
00:19:25,630 --> 00:19:30,658
Ich möchte eines meiner Lieblings bringen
seitdem war ich ein junger dumb-ass.
240
00:19:30,735 --> 00:19:34,171
Dies ist Molly Malone.
Klatschen Sie Ihre Hände, y'all. Tun Sie es auf.
241
00:19:38,043 --> 00:19:39,977
TU es! TU es!
242
00:19:41,680 --> 00:19:42,772
Ja!
243
00:19:46,051 --> 00:19:48,815
Gehen.
Erhalten Sie das Geld heraus, Leute.
244
00:19:58,496 --> 00:20:01,556
- Bet Ich weiß, was du denkst. "
- Was ist das?
245
00:20:06,037 --> 00:20:07,470
Wenn meine feucht ...
246
00:20:08,273 --> 00:20:09,467
saftig...
247
00:20:10,108 --> 00:20:12,099
Rosa...
248
00:20:12,177 --> 00:20:13,576
Mund...
249
00:20:15,380 --> 00:20:18,406
- Schmeckt so gut, wie es aussieht.
- Nicht schlecht.
250
00:20:20,051 --> 00:20:22,178
Ich wette, ich weiß, was du denkst.
251
00:20:23,788 --> 00:20:25,085
Was ist das?
252
00:20:25,156 --> 00:20:28,057
Er wird zahlen müssen,
zu fiind aus.
253
00:20:44,509 --> 00:20:46,443
Hallo! Arschloch!
254
00:20:47,278 --> 00:20:48,404
Nicht anfassen.
255
00:20:48,480 --> 00:20:49,913
Hausregeln.
256
00:20:54,953 --> 00:20:56,887
Nie hielt ihn vor.
257
00:20:56,955 --> 00:20:58,752
Wer ist er?
258
00:20:59,958 --> 00:21:01,220
Billy Peterson.
259
00:21:01,292 --> 00:21:03,226
Mr. Hot-Scheiße-Manager.
260
00:21:03,294 --> 00:21:05,228
Ich hätte nichts dagegen, Sie verwalten.
261
00:21:05,897 --> 00:21:07,296
Ja, ich kann sagen.
262
00:21:07,365 --> 00:21:09,925
In der Tat...
263
00:21:10,001 --> 00:21:12,333
Ich denke, dass war es wert
ein wenig mehr.
264
00:21:22,680 --> 00:21:26,673
- Ich bin gefallen Sie mehr und mehr.
- Kann ich dir ein Getränk kaufen?
265
00:21:26,751 --> 00:21:28,981
Sicher.
266
00:21:33,691 --> 00:21:36,159
Und ein BMW, während Sie gerade dabei sind.
267
00:21:40,765 --> 00:21:44,826
Ich bin überrascht, dass Kerl zu sehen
herumlaufen frei.
268
00:21:44,903 --> 00:21:48,339
Ich hörte, wurde er verhaftet
für ein Mädchen ermordet zu haben.
269
00:21:48,406 --> 00:21:51,398
Sie denken an David Mulholland,
der Besitzer.
270
00:21:53,745 --> 00:21:57,306
So wusste, dass du das Mädchen, das getötet wurde?
271
00:21:57,382 --> 00:21:59,316
Ginny. Ja.
272
00:21:59,384 --> 00:22:01,318
Sie war wie eine Schwester für mich.
273
00:22:02,787 --> 00:22:04,220
Es tut mir Leid.
274
00:22:08,493 --> 00:22:11,656
Sie wirklich denken
dass Mulholland Mann es getan hat?
275
00:22:11,729 --> 00:22:14,197
- Hören Sie, ich muss gehen.
- Warte ab.
276
00:22:14,265 --> 00:22:17,029
Kann ich dich später sehen?
277
00:22:17,101 --> 00:22:19,035
Machen es bis zu Ihnen?
278
00:22:21,339 --> 00:22:24,274
Wir können nur reden.
Irgendwas du willst.
279
00:22:37,422 --> 00:22:39,356
Überprüft alle Pfandhäuser ...
280
00:22:39,424 --> 00:22:41,358
aber es gibt keine Spur
von Virginia Schmuck überall.
281
00:22:41,426 --> 00:22:43,485
- Bisher.
- Bisher.
282
00:22:44,863 --> 00:22:46,797
Nun zu den schlechten Nachrichten.
283
00:22:46,865 --> 00:22:49,800
Ich sprach mit einem Freund von mir
am offiice der DA über.
284
00:22:49,868 --> 00:22:53,304
Sie behauptet, sie haben eine Frau
wer wohnt nebenan zu Virginia.
285
00:22:53,371 --> 00:22:56,169
Sie sah...
286
00:22:56,241 --> 00:23:00,644
ein Mann Mulhollands ihrer Beschreibung
versuchen, etwas zu entsorgen.
287
00:23:01,713 --> 00:23:03,578
Kann sie positiv I.D. ihm?
288
00:23:03,648 --> 00:23:05,582
Das ist, was meine Kontakt sagt.
289
00:23:05,650 --> 00:23:07,914
Keine physische Beweise.
Nur ihre Aussage.
290
00:23:07,986 --> 00:23:10,386
Other than that,
die einzige Führung Ich habe ...
291
00:23:10,455 --> 00:23:13,891
und es ist nicht viel, ist eine Frau, die verwendet
mit Virginia-- Molly Malone zu arbeiten.
292
00:23:13,958 --> 00:23:17,359
- Sie ist derjenige, der den Körper entdeckt?
- Ja.
293
00:23:17,428 --> 00:23:20,920
Sprach die andere Nacht zu ihr. Es gibt
etwas, was sie ist, nicht über zu reden.
294
00:23:20,999 --> 00:23:23,263
Was auch immer es ist, es schreckt sie.
295
00:23:23,334 --> 00:23:27,634
Okay, gut, bleiben Sie auf ihr, Brian.
Tun Sie, was Sie zu tun haben.
296
00:23:30,441 --> 00:23:32,306
Hast du das gesehen?
297
00:23:39,250 --> 00:23:40,842
Hurensohn.
298
00:23:52,030 --> 00:23:53,964
Sie wussten, dass diese über die ganze Zeit?
299
00:23:54,032 --> 00:23:56,500
Beruhige dich -.
- Keine Chance.
300
00:23:56,567 --> 00:23:59,468
Vier Hauptinvasion Diebstähle in acht
Monate, leben alle alleinstehenden Frauen allein ...
301
00:23:59,537 --> 00:24:03,439
und jedes Mal gewann die Einbrecher Zugang
zu Hause durch die Bildschirme zerschneiden.
302
00:24:03,508 --> 00:24:05,442
Mit Ausnahme dieser Kerl
nicht Virginia Hill töten.
303
00:24:05,510 --> 00:24:08,411
Haben Sie eine Anstrengung machen überhaupt
eine Verbindung zwischen Verbrechen zu etablieren?
304
00:24:08,479 --> 00:24:11,175
Ich musste nicht.
Es gab Unstimmigkeiten.
305
00:24:11,249 --> 00:24:13,843
Außerdem ist es gewesen
in allen Zeitungen.
306
00:24:13,918 --> 00:24:17,115
Mulholland haben könnte leicht inszeniert
die Mordszene des M. O. zu FIIT
307
00:24:17,188 --> 00:24:18,621
Das ist es, John.
308
00:24:18,690 --> 00:24:21,523
Sie saß an der Leine. ich bin nicht
lasse ich dich mein Mandant Eisenbahn.
309
00:24:21,592 --> 00:24:24,584
Wenn ich mit Ihnen durch
auf dem Stand ...
310
00:24:24,662 --> 00:24:27,790
es ist gonna nicht genug von dir übrig
ein Purple Heart Pin auf.
311
00:24:33,271 --> 00:24:35,705
Die Verteidigung würde eine Fortsetzung mögen, Euer Ehren.
312
00:24:35,773 --> 00:24:38,708
Es gab einen Ausschlag von Verbrechen gewesen
in den letzten acht Monaten begangen ...
313
00:24:38,776 --> 00:24:41,142
dass Bär deutliche Ähnlichkeit
zum Mord an Virginia Hill ...
314
00:24:41,212 --> 00:24:43,612
so glauben wir,
es ist völlig relevant.
315
00:24:43,681 --> 00:24:47,879
Wir glauben auch, Informationen wurden
absichtlich von der Polizei zurückgehalten.
316
00:24:47,952 --> 00:24:51,080
Das ist eine ziemlich ernste Anschuldigung,
Berater. Mr. Booth?
317
00:24:51,155 --> 00:24:55,251
Es ist die fiirst ich darüber bin Anhörung,
Hohes Gericht.
318
00:24:55,326 --> 00:24:57,624
Ich wollte nicht, dies zu bringen ...
319
00:24:57,695 --> 00:24:59,890
aber der Detektiv in Frage
und Frau Doherty ...
320
00:24:59,964 --> 00:25:03,400
vor kurzem durchgemacht haben
eine ziemlich bittere Scheidung.
321
00:25:03,468 --> 00:25:04,935
Für Pete willen, Fred--
322
00:25:05,003 --> 00:25:09,736
Jetzt warten. Ich werde nicht meine Gerichtssaal haben
als Personal battlefiield verwendet.
323
00:25:09,807 --> 00:25:13,106
Ich werde Ihnen eine zusätzliche Woche geben.
Diese Studie wird in zwei Wochen beginnen.
324
00:25:13,177 --> 00:25:15,372
Und noch etwas:
325
00:25:15,446 --> 00:25:17,346
Aufgrund der Natur dieser Studie ...
326
00:25:17,415 --> 00:25:19,474
Kameras und Zuschauer
sind von meinem Gerichtssaal ausgeschlossen.
327
00:25:19,550 --> 00:25:21,484
Danke, Euer Ehren.
328
00:25:24,088 --> 00:25:28,081
Also, wie hast du dich gefühlt, Sir, wenn Sie
des Todes von Virginia Hill gelernt?
329
00:25:28,159 --> 00:25:31,219
Ich war am Boden zerstört.
Ich konnte nicht essen.
330
00:25:31,295 --> 00:25:32,887
Ich konnte nicht schlafen. ICH--
331
00:25:32,964 --> 00:25:36,866
Okay, schauen Sie nicht auf mich.
Denken Sie daran, dort die Jury.
332
00:25:36,934 --> 00:25:38,697
Augenkontakt mit ihnen
ist wichtig.
333
00:25:38,770 --> 00:25:41,705
- Das scheint ein wenig vorsätzlicher.
- Nun, sein, dass kann.
334
00:25:41,773 --> 00:25:45,709
Aber sie werde ihre Mutter losschlagen,
wer Shirley Maclaine übertreffen ...
335
00:25:45,777 --> 00:25:48,041
so dass Jury besser glauben Sie.
336
00:25:48,112 --> 00:25:50,546
Warum können wir ihnen nicht die Wahrheit zu sagen?
337
00:25:50,615 --> 00:25:53,743
Warum kann ich nicht gehen in diesem Gerichtssaal
und ihnen sagen, was passiert ist?
338
00:25:53,818 --> 00:25:55,251
Sie können.
339
00:25:57,188 --> 00:25:59,122
Was ist die Wahrheit, David?
340
00:26:02,927 --> 00:26:06,761
Die Wahrheit ist,
Ich fühlte mich nicht so gut wie nichts.
341
00:26:06,831 --> 00:26:08,264
Und?
342
00:26:10,568 --> 00:26:12,297
Und es hat mir Angst gemacht.
343
00:26:13,137 --> 00:26:16,868
Sie sind wegen Mordes vor Gericht,
nicht für ein uncaring Liebhaber zu sein.
344
00:26:16,941 --> 00:26:19,501
Sie sind nicht wirklich mich setzen
auf dem Stand, sind Sie?
345
00:26:20,912 --> 00:26:22,641
Ich könnte zu haben.
346
00:26:22,713 --> 00:26:26,171
Die Indizien
ist sehr überzeugend.
347
00:26:26,250 --> 00:26:29,879
Es sei denn, sie fiind
dass zu Hause Invasion Kerl.
348
00:26:32,023 --> 00:26:33,957
Es ist nach Mitternacht.
349
00:26:36,027 --> 00:26:37,961
Wir arbeiteten bis zum Abendessen, nicht wahr?
350
00:26:39,030 --> 00:26:41,658
Warum kann ich nicht einfach
überprüfen Sie meine Maschine ...
351
00:26:41,732 --> 00:26:43,563
und wir werden einen Happen?
352
00:26:43,634 --> 00:26:46,501
Nein, ich denke, ich werde nur aufwärmen
einige Pizza oder so etwas.
353
00:26:46,571 --> 00:26:48,937
Ach komm schon.
Wo ist die Küche?
354
00:26:50,041 --> 00:26:53,909
Sie werden auf tragische Weise enttäuscht sein
wenn Sie denken, Sie Essen dort fiind werden.
355
00:26:53,978 --> 00:26:55,912
Ich werde der Richter davon sein.
356
00:26:55,980 --> 00:26:58,949
Wo ist es?
Recht? Links?
357
00:26:59,016 --> 00:27:00,950
- Recht.
- Recht.
358
00:27:06,924 --> 00:27:08,858
Können Sie Wasser drehen
Auch in Wein?
359
00:27:08,926 --> 00:27:12,362
Nope.Just Pilzsuppe
in die Türkei tetrazzini.
360
00:27:13,564 --> 00:27:17,330
- Wo hast du lernen, wie man kocht?
- Meine Ex-Frau.
361
00:27:18,536 --> 00:27:20,470
Apropos ...
362
00:27:20,538 --> 00:27:23,473
es scheint, wie sie verschwunden ist
aus dem Gesicht des Planeten.
363
00:27:23,541 --> 00:27:25,634
Oh, ich habe dir gesagt.
364
00:27:25,710 --> 00:27:27,735
Sie heiratete wieder
und zog nach Europa.
365
00:27:27,812 --> 00:27:30,747
Ich habe nicht mit ihr gesprochen
in mehr als sechs Jahren.
366
00:27:30,815 --> 00:27:32,749
Warum hast du zwei aufgeteilt?
367
00:27:32,817 --> 00:27:35,445
Oh, wir trieben gerade auseinander.
368
00:27:35,520 --> 00:27:37,454
- Du weisst wie das ist.
- Ja.
369
00:27:38,756 --> 00:27:40,485
Die Sache, die ich nicht bekommen, ist ...
370
00:27:40,558 --> 00:27:43,857
wie eine terrifiic Frau wie Sie
endete, ein Kerl wie Doherty heiraten.
371
00:27:43,928 --> 00:27:45,862
Wir waren beide in der juristischen Fakultät.
372
00:27:45,930 --> 00:27:47,625
Der Kerl war in der juristischen Fakultät?
373
00:27:47,698 --> 00:27:51,259
Ja. Seine Eltern
zwang ihn hinein.
374
00:27:51,335 --> 00:27:53,929
Er wollte Polizist werden
wie sein Vater.
375
00:27:54,005 --> 00:27:56,838
- War sein Vater krumm?
- Er schrieb über sie das Buch.
376
00:27:56,908 --> 00:27:59,968
Eigentlich weißt du,
John wurde, anders zu sein bestimmt.
377
00:28:00,044 --> 00:28:01,306
Und er war für eine Weile.
378
00:28:01,379 --> 00:28:04,780
Er erhielt gerade frustriert
wenn die bösen Jungs ging, denke ich.
379
00:28:04,849 --> 00:28:06,840
Ja, so stapelt er das Deck.
380
00:28:08,719 --> 00:28:10,846
Ich stieg aus, bevor die Dinge
bekam wirklich schlecht.
381
00:28:10,922 --> 00:28:13,186
Hat er dir noch übel
für das Verlassen?
382
00:28:14,091 --> 00:28:15,524
Ich weiß es nicht.
383
00:28:15,593 --> 00:28:17,959
Er ist wahrscheinlich ziemlich erleichtert
dass ich weg bin.
384
00:28:18,029 --> 00:28:21,897
Jeder, der Sie sich gehen lassen
ist ein Narr.
385
00:28:29,473 --> 00:28:33,375
Er gab nach ihrer Geisel
für 3 Stunden. Sein Name ist Robert Nunn.
386
00:28:33,444 --> 00:28:35,378
- Same M. O.?
- Bis in den Schnitt-Bildschirm.
387
00:28:35,446 --> 00:28:40,179
Aber die DA ist gonna ihm erlauben,
ein Plädoyer für Einbruchs Polizist.
388
00:28:40,251 --> 00:28:42,719
Sie haben ihn wegen der Entführung,
Minimum.
389
00:28:42,787 --> 00:28:44,721
Aber er ist auf seinem dritten Schlag.
390
00:28:44,789 --> 00:28:47,417
Wenn sie ein B & E übernehmen,
er vorhat für das Leben.
391
00:28:47,491 --> 00:28:48,822
Na sicher.
392
00:28:48,893 --> 00:28:53,353
Dann gibt es keine Sorgen über alles
Beschädigung der Fall gegen Mulholland.
393
00:28:53,431 --> 00:28:55,365
Ich werde ein Sit-down mit Nunn bekommen.
394
00:28:55,433 --> 00:28:58,368
Sie bleiben mit Malone.
Ich will fiind heraus, was sie verbirgt.
395
00:28:58,436 --> 00:29:00,461
Ich bin auf es, Boss.
396
00:29:30,768 --> 00:29:33,703
- Ich hatte gehofft, Sie würden aufhören.
- Warum ist das?
397
00:29:33,771 --> 00:29:36,137
Hatte ein Treffen mit meinem Astrologe.
398
00:29:36,207 --> 00:29:39,142
Sagte, dass ich im Begriff war, sich treffen
die Liebe meines Lebens.
399
00:29:40,444 --> 00:29:42,378
Hörte sich viel wie Sie.
400
00:29:44,448 --> 00:29:46,882
Es gibt nur einen Weg,
zu fiind aus.
401
00:29:49,053 --> 00:29:52,045
Welche Zeit tun Sie
sich aus der Arbeit heute Abend?
402
00:30:00,197 --> 00:30:02,131
Herr Nunn,
mein Name ist Maureen Doherty.
403
00:30:02,199 --> 00:30:04,895
- Ich möchte Ihnen ein paar Fragen zu stellen.
- Worüber?
404
00:30:04,969 --> 00:30:09,599
Ich bin ein Anwalt einen Mann darstellt,
in den Mord an Virginia Hill geladen.
405
00:30:09,674 --> 00:30:12,199
Noch nie von ihr gehört.
406
00:30:13,077 --> 00:30:15,409
Hier ist ein Bild.
407
00:30:23,988 --> 00:30:26,286
Nizza Titten.
408
00:30:26,357 --> 00:30:28,518
Virginia wurde getötet
unter Umständen...
409
00:30:28,592 --> 00:30:31,789
dass Bären mehr als
eine flüchtige Ähnlichkeit mit Ihren Mustern.
410
00:30:33,564 --> 00:30:35,031
`` Patterns ''?
411
00:30:35,099 --> 00:30:38,500
Sie können möglicherweise nicht mein Kunde erwarten
zu einem Mord zu gestehen.
412
00:30:38,569 --> 00:30:42,061
Ihre Fenster wurden aufgeschlitzt,
und eine Menge Schmuck gemacht.
413
00:30:42,139 --> 00:30:44,073
Sie haben eine ganz Zuneigung
für Schmuck.
414
00:30:44,141 --> 00:30:47,941
Wenn Sie ein anderes Wort sagen, Herr Nunn,
Ich werde nicht zur Verantwortung gezogen werden.
415
00:30:48,012 --> 00:30:50,071
Ich weiß es nicht
was du redest.
416
00:30:50,147 --> 00:30:51,808
Sie wurden auf frischer Tat ertappt.
417
00:30:51,882 --> 00:30:54,180
Sie befinden sich auf einem dritten Schlag
für die obligatorische Leben.
418
00:30:54,251 --> 00:30:57,414
Sind Sie sicher, es gibt nichts,
Sie wollen über mich sprechen?
419
00:31:03,828 --> 00:31:06,058
Ich habe nicht töten niemanden.
420
00:31:06,130 --> 00:31:08,064
Dieses Interview ist vorbei.
421
00:31:08,132 --> 00:31:11,431
Noch ein Wort von Ihnen, und ich werde
haben Sie über disziplinar auflädt.
422
00:31:12,703 --> 00:31:14,170
Sie wollen mein Anwalt sein?
423
00:31:14,238 --> 00:31:16,934
Dieser Typ ist ein fuckin 'Trottel.
424
00:31:28,552 --> 00:31:29,917
Das ist mir bei sieben.
425
00:31:30,721 --> 00:31:32,916
Papas kleines Mädchen.
426
00:31:32,990 --> 00:31:34,423
Niedlich.
427
00:31:39,463 --> 00:31:41,522
Okay, man kann nicht dieses zu sehen.
428
00:31:41,599 --> 00:31:45,035
- Was?
- Es ist meine Graduierung Bild. Auf keinen Fall!
429
00:31:45,102 --> 00:31:46,296
Geben Sie es hier.
430
00:31:52,877 --> 00:31:54,606
Gott!
431
00:31:56,614 --> 00:32:00,175
Ich kann sehen, warum Sie würde
wollen zu halten, dass versteckt.
432
00:32:00,251 --> 00:32:02,185
Sie waren ein Spätzünder, nicht wahr?
433
00:32:04,388 --> 00:32:05,821
Hier.
434
00:32:08,426 --> 00:32:11,156
Oh. Wer ist das?
435
00:32:12,263 --> 00:32:13,560
Das ist Ginny.
436
00:32:14,732 --> 00:32:16,927
Sie ist das Mädchen, das getötet wurde.
437
00:32:18,769 --> 00:32:20,202
Sie vermissen sie viel?
438
00:32:20,271 --> 00:32:21,761
Ja.
439
00:32:21,839 --> 00:32:23,272
Wir hatten einige großartige Zeiten.
440
00:32:24,675 --> 00:32:27,166
Zumindest vor David.
441
00:32:27,244 --> 00:32:29,075
Was meinen Sie?
442
00:32:29,146 --> 00:32:30,511
Wir werden sehen...
443
00:32:31,582 --> 00:32:32,844
David und ich ...
444
00:32:33,918 --> 00:32:35,943
verwendet, einander zu sehen.
445
00:32:36,020 --> 00:32:39,319
Dann bekam er für Ginny heiß,
sie und ich habe in einem großen fiight.
446
00:32:39,390 --> 00:32:41,722
Ich meine, wir aus ...
447
00:32:41,792 --> 00:32:43,885
aber es war nie das gleiche.
448
00:32:47,097 --> 00:32:49,691
Ich bin froh, dass du nicht
mehr mit ihm.
449
00:32:49,767 --> 00:32:52,861
- Das Papier, sagte er in seltsame Scheiße war.
- Nicht mit mir.
450
00:32:52,937 --> 00:32:54,871
Er war immer ein echter Gentleman.
451
00:32:57,141 --> 00:32:58,802
Genau wie du.
452
00:32:59,910 --> 00:33:03,004
Warum war Virginia
so Angst vor ihm?
453
00:33:16,961 --> 00:33:20,397
Warum fragst du mich immer
Fragen über sie?
454
00:33:21,465 --> 00:33:23,194
Ich weiß es nicht.
455
00:33:23,267 --> 00:33:27,761
Ich habe noch nie mit jemand gewesen, bevor
dessen Freund wurde getötet.
456
00:33:27,838 --> 00:33:31,604
Die ganze Sache ist faszinierend.
457
00:33:33,277 --> 00:33:35,211
Sie wollen etwas faszinierend?
458
00:33:40,251 --> 00:33:42,185
Ich habe nichts dagegen, wenn ich es tue.
459
00:34:30,000 --> 00:34:31,934
Mulholland muss verrückt sein.
460
00:34:33,404 --> 00:34:35,531
Ich würde nie Virginia wählen
über dir.
461
00:34:38,609 --> 00:34:40,543
Es tut mir Leid.
462
00:34:43,247 --> 00:34:44,771
Oh, es ist nicht wahr.
463
00:34:46,517 --> 00:34:49,953
Es ist nur, dass es etwas über
in dieser Nacht, die ich habe nicht gesagt, niemandem.
464
00:34:51,355 --> 00:34:52,788
Sag mir.
465
00:34:54,525 --> 00:34:55,958
Ich bin verängstigt.
466
00:34:57,261 --> 00:34:59,126
Molly ...
467
00:34:59,196 --> 00:35:00,788
Du kannst mir vertrauen.
468
00:35:03,968 --> 00:35:06,903
Die Nacht, die Ginny getötet wurde
Sie hat mich angerufen.
469
00:35:08,472 --> 00:35:11,407
Da war jemand mit ihr,
aber es war Dav--
470
00:35:20,384 --> 00:35:21,817
Dies ist Molly.
471
00:35:23,554 --> 00:35:25,146
Ich sitze gerade hier.
472
00:35:25,222 --> 00:35:27,656
Das geht dich nichts an.
473
00:35:28,525 --> 00:35:29,958
Was?
474
00:35:36,000 --> 00:35:38,935
Was es war, dass Sie gesagt haben
Sie haben für ein Leben?
475
00:35:39,003 --> 00:35:40,937
Wer war das, Molly?
476
00:35:45,042 --> 00:35:47,476
Sie arbeiten für Mulholland,
Sie sind nicht?
477
00:35:47,544 --> 00:35:50,172
- Er schickte hier Sie, um mich auszuspionieren?
- Wer war das?
478
00:35:51,181 --> 00:35:52,614
Ich habe dir vertraut!
479
00:35:53,684 --> 00:35:55,117
Sie stechen!
Geh raus!
480
00:35:55,185 --> 00:35:57,676
Molly, ich weiß nicht,
die Sie zu schützen ...
481
00:35:57,755 --> 00:36:01,213
aber nicht du verdammter liegen
wenn Sie erhalten auf diesem Zeugenstand!
482
00:36:01,291 --> 00:36:03,384
Ich sagte, erhalten die fuck out!
483
00:36:22,746 --> 00:36:26,773
Der Staat nennt als seine fiirst Zeuge
Herr William Peterson.
484
00:36:28,552 --> 00:36:31,077
Herr Peterson,
Sie sind der Manager ...
485
00:36:31,155 --> 00:36:34,181
eines Strip-Club
Night Moves genannt.
486
00:36:34,258 --> 00:36:36,453
- Bist du nicht?
- Stimmt.
487
00:36:36,527 --> 00:36:40,987
Herr Peterson, in der Nacht
Februar 21 ...
488
00:36:41,065 --> 00:36:44,728
war darauf bedacht, Sie etwas Ungewöhnliches
über Virginia Hill?
489
00:36:45,803 --> 00:36:47,930
Ja. Sie hatte einen blauen Fleck
an ihrem Hals.
490
00:36:48,005 --> 00:36:51,168
- Hast du sie danach zu fragen?
- Ja, fragte ich sie.
491
00:36:51,241 --> 00:36:54,039
- Sie sagte Mulholland es getan hatte.
- Ist das richtig?
492
00:36:55,312 --> 00:36:57,246
- Noch etwas?
- Ja.
493
00:36:57,314 --> 00:37:01,478
Ich erinnere mich, sie sagte specifiically
daß sie von Mr. Mulholland Angst ...
494
00:37:01,552 --> 00:37:05,420
und sie war besorgt, dass er sie verlieren würde
eines Tages und sie zu töten enden.
495
00:37:05,489 --> 00:37:07,684
- Objection. Hörensagen.
- Abgelehnt.
496
00:37:07,758 --> 00:37:10,454
Ich werde es zu ermöglichen,
aber lassen Sie uns bewegen, Mr. Booth.
497
00:37:10,527 --> 00:37:13,394
Hohes Gericht,
Ich habe keine weiteren Fragen.
498
00:37:19,169 --> 00:37:21,000
Mr. Peterson.
499
00:37:22,940 --> 00:37:25,306
Wie würden Sie Ihre Beziehung beschreiben
mit den Mädchen im Club?
500
00:37:25,375 --> 00:37:27,570
Wir verstehen uns in Ordnung.
501
00:37:27,644 --> 00:37:30,841
-Haben Sie oft ein wenig zu freundlich zu bekommen?
-Das Ist Stier.
502
00:37:30,914 --> 00:37:33,883
Alles war immer sehr professionell.
Ganz professionell.
503
00:37:33,951 --> 00:37:35,441
`` Professional. ''
504
00:37:35,519 --> 00:37:38,511
Ist das, wie Sie sich charakterisieren
Ihre Beziehung mit Virginia Hill?
505
00:37:38,589 --> 00:37:40,648
Genau.
Nichts Persönliches.
506
00:37:40,724 --> 00:37:43,716
Sie nicht, es seltsam fiind dann, dass
sie wählen würde, mit Ihnen zu teilen ...
507
00:37:43,794 --> 00:37:46,285
die Details ihrer Beziehung
mit Mr. Mulholland?
508
00:37:47,064 --> 00:37:49,032
Einspruch, Euer Ehren.
509
00:37:49,099 --> 00:37:50,760
Fordert Spekulation.
510
00:37:50,834 --> 00:37:52,131
Nachhaltig.
511
00:37:52,202 --> 00:37:54,500
Ziehen Sie die Frage.
512
00:37:54,571 --> 00:37:59,304
Ist es nicht auch wahr, Mr. Peterson, dass
kurz vor Virginia Hill Mord ...
513
00:37:59,376 --> 00:38:02,004
mein Mandant bedroht
Sie von Ihrem Job zu entfernen?
514
00:38:02,813 --> 00:38:04,246
Er hätte.
515
00:38:04,314 --> 00:38:06,373
Haben Sie nicht eine der Frauen
im Club...
516
00:38:06,450 --> 00:38:09,942
gekommen, um Mr. Mulholland
beschweren sich über Sie Fortschritte machen ...
517
00:38:10,020 --> 00:38:12,113
und droht zu verklagen
für sexuelle Belästigung?
518
00:38:12,189 --> 00:38:15,124
Ich habe nie irgendwelche Fortschritte auf ihr.
Ich bin ein glücklicher Mann verheiratet.
519
00:38:15,192 --> 00:38:16,989
Ja oder Nein, Mr. Peterson.
520
00:38:17,060 --> 00:38:19,187
Hat einer Ihrer Mitarbeiter
gekommen, um Mr. Mulholland ...
521
00:38:19,263 --> 00:38:22,096
beschweren sich über Sie
machen sexuelle Fortschritte?
522
00:38:22,166 --> 00:38:24,066
Ja.
523
00:38:24,134 --> 00:38:26,068
Aber sie war eine liegende Hündin.
524
00:38:28,639 --> 00:38:30,231
Keine weiteren Fragen.
525
00:39:16,553 --> 00:39:19,044
Beeindruckend.
526
00:39:35,439 --> 00:39:37,532
Sind Sie Mulholland Anwalt?
527
00:39:37,608 --> 00:39:39,041
Ja sprechen.
528
00:39:42,145 --> 00:39:45,239
Ma'am, sind Sie alles in Ordnung?
529
00:39:45,315 --> 00:39:47,579
Gibt es etwas
Sie wollte, dass ich zu sagen?
530
00:39:47,651 --> 00:39:50,085
Es tut mir leid. Ich sollte nicht genannt haben.
531
00:40:10,607 --> 00:40:14,168
- Nicht auflegen.
- Warum sollte ich auflegen ?
532
00:40:14,244 --> 00:40:15,939
Hast du das Bild?
533
00:40:16,013 --> 00:40:19,244
Ja es ist--
Nun, es ist spektakulär.
534
00:40:19,316 --> 00:40:21,841
-. Und ich kann es nicht akzeptieren
- Ich werde Ihnen sagen, was.
535
00:40:21,919 --> 00:40:25,685
laden Sie mich nicht für diesen Anruf,
und wir werden es auch nennen.
536
00:40:26,790 --> 00:40:29,350
Es ist viel zu extravagant, David.
537
00:40:29,426 --> 00:40:31,860
Nun, Extravaganz ist relativ.
538
00:40:31,929 --> 00:40:35,092
ich Sie wollte nur zeigen, wie viel Ich schätze, was du tust.
539
00:40:35,165 --> 00:40:38,692
Nun, Sie wissen, ich bin dafür bezahlt
für das, was ich tue.
540
00:40:38,769 --> 00:40:41,863
Ja, aber man kann nicht zahlen jemand an dich glauben.
541
00:40:41,939 --> 00:40:45,841
- Aber es gibt einen Haken.
- Oh, ja, dachte ich so. Was ist es?
542
00:40:45,909 --> 00:40:47,171
Wenn wir gewinnen ...
543
00:40:47,244 --> 00:40:48,871
Ich nehme dich zum Abendessen ein.
544
00:40:52,482 --> 00:40:55,212
Weißt du was?
Lassen Sie uns fiirst gewinnen.
545
00:40:55,285 --> 00:40:58,152
- Dann werden wir darüber reden. In Ordnung?
- Okay.
546
00:40:58,221 --> 00:41:00,655
- Ich werde dich am Morgen zu sehen.
- Vielen Dank.
547
00:41:15,172 --> 00:41:18,972
Ginny sagte, dass sie brauchte
einige Zeit allein zu verbringen ...
548
00:41:19,042 --> 00:41:21,306
und dass sie mich später anrufen.
549
00:41:21,378 --> 00:41:23,312
Dann verließ sie.
550
00:41:27,517 --> 00:41:29,951
Das ist das letzte Mal,
Ich sah immer sie am Leben.
551
00:41:31,321 --> 00:41:33,255
Ihr Zeuge.
552
00:41:38,795 --> 00:41:42,196
In der Nacht, Virginia Hill starb,
hat sie rufen Sie am Telefon?
553
00:41:44,968 --> 00:41:47,266
Bemerkst du
du bist immer noch unter Eid?
554
00:41:48,038 --> 00:41:49,528
Sie hat mich nicht angerufen.
555
00:41:49,606 --> 00:41:53,042
Wenn es gefunden, Sie haben sich meineidige,
Sie Strafanzeige stellen.
556
00:41:53,110 --> 00:41:56,375
Einwand. Defense
unnötig zu belästigen den Zeugen.
557
00:41:56,446 --> 00:41:58,414
Nachhaltig.
558
00:41:58,482 --> 00:42:01,349
Sie hatte eine sexuelle Beziehung
mit Mr. Mulholland, nicht wahr?
559
00:42:08,725 --> 00:42:10,158
Ja.
560
00:42:12,229 --> 00:42:15,892
Hat Mr. Mulholland
jemals schaden Sie in irgendeiner Weise?
561
00:42:15,966 --> 00:42:17,399
Nein.
562
00:42:17,467 --> 00:42:20,334
Hat er Fragen Sie doch mal
wenn er könnte Sie binden ...
563
00:42:20,404 --> 00:42:22,338
oder hat er binden Sie sich?
564
00:42:24,007 --> 00:42:25,440
Nie.
565
00:42:26,543 --> 00:42:28,477
Vielen Dank.
Keine weiteren Fragen.
566
00:42:38,121 --> 00:42:40,055
Hallo. Komm herrein.
567
00:42:41,291 --> 00:42:43,259
Was du hast?
568
00:42:43,326 --> 00:42:45,260
Roger Nunn Rap Blatt.
569
00:42:47,464 --> 00:42:50,399
Die DA bekam fiinally um
um es über das Senden.
570
00:42:53,070 --> 00:42:55,095
Kümmern Sie sich nicht.
571
00:42:55,172 --> 00:42:58,608
Nunn war im Gefängnis
die Nacht wurde Virginia Hill getötet.
572
00:43:00,110 --> 00:43:03,079
Er nahm am 1. März 2
auf einer Bank Haftbefehl ...
573
00:43:03,146 --> 00:43:05,137
für eine herausragende Beschleunigung Ticket ...
574
00:43:05,215 --> 00:43:08,651
wo er blieb, bis
er machte fiinally Kaution am 20..
575
00:43:11,254 --> 00:43:12,687
Verdammt.
576
00:43:15,358 --> 00:43:19,124
Hallo. Sie nicht, jetzt auf mich verlassen.
Ich brauche dich.
577
00:43:20,230 --> 00:43:22,892
Wir werden diese Sache gewinnen.
Du wirst sehen.
578
00:43:28,772 --> 00:43:30,706
- Mrs. Doherty?
- Ja?
579
00:43:31,875 --> 00:43:34,173
Ich rief Sie die andere Nacht.
580
00:43:34,244 --> 00:43:38,374
Ja. Hallo. Na sicher.
Ich hatte Angst, Sie würden nicht zurückrufen.
581
00:43:38,448 --> 00:43:41,212
Ich habe einige Informationen.
582
00:43:41,284 --> 00:43:43,218
Ich weiß nicht, was zu tun ist.
583
00:43:44,321 --> 00:43:46,881
Hören Sie, warum wir nicht meet--
584
00:43:46,957 --> 00:43:51,485
Ich kann das nicht tun. I - Es tut mir leid, ich kann es einfach nicht .
585
00:43:51,561 --> 00:43:53,620
Nein, warte, don't--
586
00:44:05,842 --> 00:44:08,106
Mrs. Peterson,
Ich bin Maureen Doherty.
587
00:44:08,178 --> 00:44:11,409
Ich glaube, du hast mich gerufen. Gibt es
etwas wollte, dass du darüber reden?
588
00:44:11,481 --> 00:44:14,973
Sie haben die falsche Person.
Ich weiß nicht, was du redest.
589
00:44:15,051 --> 00:44:16,746
Schauen Sie, ich weiß, dass du es warst.
590
00:44:16,820 --> 00:44:19,812
Claire!
Wer zum Teufel ist das?
591
00:44:19,890 --> 00:44:22,825
It's-- Es ist nur Girl Scouts
Verkauf von Cookies.
592
00:44:22,893 --> 00:44:26,522
Sagen Sie ihnen die Fresse bekommen hier raus!
Machen Sie mir ein Frühstück.
593
00:44:27,631 --> 00:44:29,064
Es war ein Fehler.
594
00:44:29,132 --> 00:44:31,396
Ich kann nicht mit dir reden.
Bitte geh.
595
00:44:31,468 --> 00:44:35,268
Schauen Sie, warten Sie, wenn Sie Ihre Meinung ändern,
hier ist meine Karte.
596
00:44:35,338 --> 00:44:36,965
- Bitte, es ist imp--
- Claire!
597
00:44:38,041 --> 00:44:40,100
Es ist wichtig.
598
00:44:42,379 --> 00:44:45,348
So, einer der Forensik Jungs
rief mich an die fiireplace über.
599
00:44:45,415 --> 00:44:48,282
- Das, was er Ihnen gezeigt?
- Es ist.
600
00:44:48,351 --> 00:44:50,546
Bitte beschreiben Sie es an das Gericht.
601
00:44:50,620 --> 00:44:53,248
Es ist ein Stück der hellblauen Stoff
mit Blut ...
602
00:44:53,323 --> 00:44:56,292
dass wir haben confiirmed
gehört zum Opfer, Virginia Hill.
603
00:44:58,528 --> 00:45:00,155
Ihr Zeuge.
604
00:45:02,832 --> 00:45:05,824
Detective Doherty, wussten Sie,
Mr. Mulholland vor diesem Fall?
605
00:45:05,902 --> 00:45:08,962
- Ich tat.
- Haben Sie eine geringe Meinung von ihm?
606
00:45:09,039 --> 00:45:11,872
Ja, und das aus gutem Grund.
607
00:45:11,942 --> 00:45:14,103
Ich war für Ihre Gründe nicht zu fragen,
Detektiv.
608
00:45:14,177 --> 00:45:18,113
Lediglich versuchen, festzustellen, dass Sie hatte
ein vorgeformtes Meinung des Mannes.
609
00:45:18,181 --> 00:45:21,173
Sie behauptet, die Sie nie allein waren
in Mr. Mulholland Wohnsitz, richtig?
610
00:45:21,251 --> 00:45:22,377
Stimmt.
611
00:45:23,653 --> 00:45:27,214
Und am Tag, in Frage, haben Sie
kommen vor den anderen offiicers?
612
00:45:28,291 --> 00:45:29,553
Es ist möglich.
613
00:45:29,626 --> 00:45:32,390
War Mr. Mulholland
out am Pool zu diesem Zeitpunkt?
614
00:45:33,697 --> 00:45:37,861
Ich möchte nicht wissen. Seine Magd sagte mir,
im Foyer warten, während sie ihn bekam.
615
00:45:37,934 --> 00:45:41,028
Nun, jetzt bin ich verwirrt,
Detektiv...
616
00:45:41,104 --> 00:45:43,538
weil Sie sagten, waren Sie nie
am Haus allein.
617
00:45:43,607 --> 00:45:45,939
Ist das nicht richtig?
618
00:45:46,009 --> 00:45:48,944
- Ich war allein für ein paar Sekunden.
- Uh-huh.
619
00:45:51,548 --> 00:45:53,709
Lange genug, um Beweise zu pflanzen,
Detektiv?
620
00:45:53,783 --> 00:45:56,445
Hohes Gericht,
können wir eine Seite Bar haben?
621
00:45:56,519 --> 00:45:58,111
Ansatz.
622
00:46:01,558 --> 00:46:04,686
Euer Ehren, Counsel versucht
zu impugn solide Beweise ...
623
00:46:04,761 --> 00:46:06,695
mit unbegründeten Anspielungen ...
624
00:46:06,763 --> 00:46:08,754
zu diskreditieren
eine hervorragende offiicer.
625
00:46:08,832 --> 00:46:10,322
Es ist eine Schande.
626
00:46:10,400 --> 00:46:13,028
Euer Ehren, wenn Sie mir erlauben, zu verfolgen
die aktuelle Art der Befragung ...
627
00:46:13,103 --> 00:46:17,267
es wird die Wahrhaftigkeit hervor
der Beweis ist bestenfalls zweifelhaft.
628
00:46:17,340 --> 00:46:20,400
Ich werde es zu ermöglichen, aber du bist
auf einer sehr kurzen Leine, Frau Doherty.
629
00:46:20,477 --> 00:46:22,570
Danke, Euer Ehren.
630
00:46:22,646 --> 00:46:25,979
Nun, Detective Doherty,
haben Sie jemals beschuldigt worden ...
631
00:46:26,049 --> 00:46:28,040
von verfälschenden
oder die Anpflanzung Beweise?
632
00:46:28,118 --> 00:46:29,380
Ich wurde gelöscht.
633
00:46:30,553 --> 00:46:31,986
Ist es nicht wahr ...
634
00:46:32,055 --> 00:46:35,081
dass die Gebühren wurden fallen gelassen
als Folge eines im Strafprozess?
635
00:46:35,158 --> 00:46:37,353
Euer Ehren, ich stark widersprechen.
636
00:46:37,427 --> 00:46:39,918
Detective Doherty
hier ist nicht vor Gericht.
637
00:46:39,996 --> 00:46:41,361
Vielleicht sollte er sein.
638
00:46:41,431 --> 00:46:43,365
Streik, der letzte Aussage
aus dem Datensatz.
639
00:46:43,433 --> 00:46:46,925
Ratgeber, eine Bemerkung wie die
und ich werde dich mit Verachtung zitieren.
640
00:46:47,003 --> 00:46:49,096
Es tut mir Leid, Euer Ehren.
641
00:46:49,172 --> 00:46:52,039
Detective Doherty,
ist Ihnen bewusst...
642
00:46:53,376 --> 00:46:56,675
dass Mr. Mulholland Zofe
in ihrem affiidavit angegeben ...
643
00:46:56,746 --> 00:46:58,839
dass sie reinigte die fiireplace ...
644
00:46:58,915 --> 00:47:02,316
einen Tag vor Ihrer Ankunft
mit dem Durchsuchungsbefehl?
645
00:47:02,385 --> 00:47:03,477
Ja.
646
00:47:03,553 --> 00:47:05,612
Dann ist es nicht wahr ...
647
00:47:05,689 --> 00:47:08,180
dass Sie die Beweise gefunden
in Virginia Hill nach Hause ...
648
00:47:08,258 --> 00:47:11,591
und pflanzte sie später
im Haus von Mr. Mulholland?
649
00:47:11,661 --> 00:47:14,596
Das ist absolut nicht wahr.
650
00:47:32,048 --> 00:47:33,982
Ich dachte, das nicht persönlich war.
651
00:47:34,050 --> 00:47:37,486
Ich habe dich gewarnt, wenn Sie begann zu spielen
mit mir spiele, würde ich dich kreuzigen.
652
00:47:37,554 --> 00:47:41,991
Sie wissen verdammt gut ich Ihnen erzählt habe, dass
Strafprozess als Ehemann zu seiner Frau.
653
00:47:42,058 --> 00:47:43,992
Sie überquerte die Linie, Maureen.
654
00:47:44,060 --> 00:47:47,689
Oh, ich bin überrascht,
Sie selbst wissen, wo die Grenze ist.
655
00:47:47,764 --> 00:47:50,198
Ich dachte, Sie besser als ich waren.
656
00:48:33,510 --> 00:48:37,002
Hey, ich bin es. Sie eilte heute.
657
00:48:37,080 --> 00:48:40,811
Ja ich weiß. Es tut mir Leid.
Ich hatte ein paar Dinge zu kümmern.
658
00:48:40,884 --> 00:48:43,409
Nun, lassen Sie mich Ihnen zum Abendessen ein.
659
00:48:43,486 --> 00:48:46,922
Nun, danke, aber es ist zu spät,
und durch die Zeit erhalten Sie hier--
660
00:48:46,990 --> 00:48:48,890
Öffnen Sie die Tür.
661
00:48:48,958 --> 00:48:51,017
Es tut uns leid. Was?
662
00:48:51,094 --> 00:48:54,029
Just auflegen Ihr Telefon und die Tür öffnen.
663
00:48:55,165 --> 00:48:56,598
Okay.
664
00:49:09,479 --> 00:49:10,878
Komm herrein.
665
00:49:10,947 --> 00:49:13,882
Ich dachte, Sie könnten brauchen
ein wenig Aufmunterung.
666
00:49:14,984 --> 00:49:16,815
Das ist sehr süß.
667
00:49:16,886 --> 00:49:18,080
Vielen Dank.
668
00:49:18,154 --> 00:49:21,180
Kann ich dich interessieren
in einem sehr, sehr trockenen Martini?
669
00:49:21,257 --> 00:49:22,349
Oh ja.
670
00:49:22,425 --> 00:49:25,690
Durch `` sehr, sehr trocken '' meinst du
nur das Öffnen der Flasche Vermouth ...
671
00:49:25,762 --> 00:49:28,560
und winken sie nur über den Gin?
672
00:49:28,631 --> 00:49:32,362
Ich dachte an ein paar Tropfen Gießen
Wermuth in der humidifiier ...
673
00:49:32,435 --> 00:49:33,868
und es auf geringe Lautstärke.
674
00:49:33,937 --> 00:49:35,370
Das klingt noch besser.
675
00:49:37,440 --> 00:49:38,873
War ich so offensichtlich?
676
00:49:38,942 --> 00:49:40,375
Nicht wirklich.
677
00:49:40,443 --> 00:49:42,536
Ich glaube nicht einmal,
die DA bemerkt.
678
00:49:43,813 --> 00:49:47,613
Nun, Fred Booth hat die Empfindlichkeit
von kernlose Trauben.
679
00:49:48,818 --> 00:49:50,251
Ja.
680
00:49:51,488 --> 00:49:53,422
- Dort gehen Sie.
- Prost.
681
00:49:59,629 --> 00:50:00,891
Ausgezeichnet.
682
00:50:05,435 --> 00:50:08,927
Ich glaube, ich habe meine Gefühle lassen
regieren heute den Tag.
683
00:50:09,005 --> 00:50:11,303
Maureen, waren Sie verheiratet
an den Mann.
684
00:50:11,374 --> 00:50:15,276
Du wirst einen Rest von Emotionen,
gut oder schlecht.
685
00:50:15,345 --> 00:50:17,506
Ja, ich denke, du hast recht.
686
00:50:18,915 --> 00:50:20,314
Spielen Sie?
687
00:50:20,383 --> 00:50:22,908
Genug kritisch geschwenkt werden.
688
00:50:22,986 --> 00:50:24,078
Ich auch.
689
00:50:24,153 --> 00:50:27,088
Oh, verwenden Sie das Pedal.
Das ist gut.
690
00:50:32,295 --> 00:50:33,922
Nicht schlecht.
691
00:50:33,997 --> 00:50:35,430
Vielen Dank.
692
00:50:59,355 --> 00:51:01,289
Es tut mir Leid.
693
00:51:03,192 --> 00:51:06,787
Ich glaube nicht, sollten wir mischen
Emotionen und Martinis heute.
694
00:51:07,997 --> 00:51:10,192
Du solltest besser gehen, David.
695
00:51:11,868 --> 00:51:13,301
Gut.
696
00:51:16,839 --> 00:51:20,206
Die Leute Celeste Paige nennen.
697
00:51:20,276 --> 00:51:22,210
Ich protestiere, Euer Ehren.
698
00:51:22,278 --> 00:51:26,044
Dieser Zeuge ist nicht auf der Liste,
und wir haben keine Zeit hatte, vorzubereiten.
699
00:51:26,115 --> 00:51:29,710
Fräulein Paige war im Preis inbegriffen
in unserer Entdeckung Material, aber ...
700
00:51:29,786 --> 00:51:34,348
wir waren nicht bewusst ihren Aufenthaltsort bis
sie kontaktiert uns gestern Nachmittag.
701
00:51:34,424 --> 00:51:37,291
- Sie sind sicher, ihre Aussage relevant ist?
- Auf jeden Fall.
702
00:51:37,360 --> 00:51:41,194
Euer Ehren, ich muss widersprechen. Wir hatten
keine Zeit für diesen Zeugen vorzubereiten.
703
00:51:41,264 --> 00:51:42,822
Overruled, Frau Doherty.
704
00:51:42,899 --> 00:51:45,663
Wie lange waren Sie verheiratet
an den Angeklagten, Fräulein Paige?
705
00:51:45,735 --> 00:51:47,134
3 Jahre.
706
00:51:47,203 --> 00:51:50,604
Und könnten Sie uns einen kurzen Überblick
von diesen drei Jahren?
707
00:51:50,673 --> 00:51:53,198
Nun, am Anfang
es war wundervoll.
708
00:51:53,276 --> 00:51:56,803
David was-- oder schien be--
der perfekte Mann.
709
00:51:56,879 --> 00:51:59,609
Aber eventuell--
710
00:51:59,682 --> 00:52:02,082
schließlich wurde mir klar,
er war maskiert etwas.
711
00:52:02,151 --> 00:52:03,982
Maskierung, was genau?
712
00:52:04,053 --> 00:52:07,545
Nun, er begann nach Hause zu bringen
diese smut--
713
00:52:07,624 --> 00:52:10,218
Frauen gefesselt und geknebelt.
714
00:52:10,293 --> 00:52:12,158
Es war widerlich.
715
00:52:12,228 --> 00:52:15,493
Ihre Brüste und Vaginas durchbohrt.
716
00:52:16,766 --> 00:52:20,827
Er fragte mich, ob ich ihn lassen würde
binden mich.
717
00:52:22,071 --> 00:52:25,666
Ich stimmte zu, es zu versuchen,
aber bald, das ist alles, was er tun wollte.
718
00:52:25,742 --> 00:52:27,403
Was ist dann passiert?
719
00:52:28,878 --> 00:52:31,005
Er wurde gewalttätig.
720
00:52:31,080 --> 00:52:33,241
Er würde mir weh tun ...
721
00:52:33,316 --> 00:52:35,546
und er würde diesen Blick in seinen Augen zu bekommen.
722
00:52:35,618 --> 00:52:37,518
Welche Art von aussehen?
723
00:52:37,587 --> 00:52:40,647
Ich kann es gar nicht beschreiben.
724
00:52:40,723 --> 00:52:43,487
Es war zerrüttet, verrückt.
725
00:52:43,559 --> 00:52:46,619
Und ich wusste, wenn ich nicht da raus haben
etwas Schreckliches passieren würde.
726
00:52:46,696 --> 00:52:51,599
Ich bin traurig, dass wir machen mussten Sie erleben
solch eine schreckliche Erfahrung, Fräulein Paige.
727
00:52:51,668 --> 00:52:53,226
Ihr Zeuge.
728
00:53:02,645 --> 00:53:05,978
Frau Paige, tun Sie rachsüchtig fühlen
zu Ihrem Ex-Mann?
729
00:53:06,049 --> 00:53:09,280
Es ist schwer, nicht zu fühlen, rachsüchtig
gegenüber jemandem Sie die Mißbräuche.
730
00:53:09,352 --> 00:53:12,150
War er überhaupt sagen, zu spät auf Alimente?
731
00:53:12,221 --> 00:53:14,917
Ich habe nicht gefragt für Alimente.
732
00:53:14,991 --> 00:53:17,858
Ich wollte ihn nicht
zu wissen, wo ich war.
733
00:53:17,927 --> 00:53:20,395
Ich habe ihn nicht irgendwo in der Nähe von mir wollen.
734
00:53:22,965 --> 00:53:24,398
Keine weiteren Fragen.
735
00:53:38,414 --> 00:53:40,644
Sehen Sie, Sie haben es selbst gesagt.
Sie ist rachsüchtig.
736
00:53:40,717 --> 00:53:43,777
Sie klang nicht rachsüchtig zu mir.
Sie klang verletzt.
737
00:53:43,853 --> 00:53:47,084
Virginia habe Sie nicht sie zu fesseln.
Es war umgekehrt.
738
00:53:47,156 --> 00:53:49,716
- Es ist nicht wahr.
- Legen Sie sich nicht auf mich, David.
739
00:53:49,792 --> 00:53:51,282
Du weißt, ich habe nicht dich belogen.
740
00:53:51,360 --> 00:53:54,557
Jeder kann einen Lügendetektor, David zu schlagen.
Alles, was es ist der Mangel an Gewissen nimmt.
741
00:53:54,630 --> 00:53:57,724
Schauen Sie, Maureen.
Celeste hat Hintergedanken.
742
00:53:57,800 --> 00:53:58,824
Bitte, David.
743
00:53:58,901 --> 00:54:02,803
Ich habe nicht bonbon beschichtet, um die Wahrheit,
egal wie schlecht es macht mich aussehen.
744
00:54:03,906 --> 00:54:05,840
Ich brauche dich an meiner Seite.
745
00:54:05,908 --> 00:54:08,968
Ich bin Ihr Verteidiger.
Ich habe auf Ihrer Seite zu sein.
746
00:54:09,045 --> 00:54:10,842
Ich will mehr als das.
747
00:54:12,081 --> 00:54:15,744
Ich hoffe, dass Sie diese überzeugend sind
auf dem Stand, David ...
748
00:54:15,818 --> 00:54:19,777
denn nach dem heutigen Zeugnis,
das ist die einzige Chance, die wir haben.
749
00:54:57,660 --> 00:55:01,824
Sie sollten Ihre Tür entriegelt nicht verlassen.
Es gibt eine Menge von Maniacs herumlaufen.
750
00:55:01,898 --> 00:55:03,991
Und einer von ihnen steht
direkt vor mir.
751
00:55:04,066 --> 00:55:07,297
Das ist nicht eine sehr schöne Sache zu sagen
zu jemand ist, Ihnen zu helfen versucht.
752
00:55:07,370 --> 00:55:08,837
Oh ja. Recht.
753
00:55:08,905 --> 00:55:11,601
Also, was war so wichtig,
Sie musste mich sehen?
754
00:55:11,674 --> 00:55:13,767
Ich bin verängstigt.
755
00:55:13,843 --> 00:55:15,470
- Ich will raus.
- Sie wollen aus?
756
00:55:17,480 --> 00:55:20,916
Das kranke Fick gefoltert
und ermordet dein Freund.
757
00:55:20,983 --> 00:55:23,611
Sie wollen ihn damit zu entkommen?
Ist es das was du willst?
758
00:55:24,954 --> 00:55:27,752
Sie wissen, das ist nicht das, was ich will.
759
00:55:27,824 --> 00:55:30,019
Aber was, wenn sie fiind aus?
760
00:55:30,092 --> 00:55:32,925
Der einzige Weg, werden sie fiind aus
ist, wenn Sie ihnen sagen.
761
00:55:32,995 --> 00:55:35,054
Halten Sie einfach den Mund
und Sie werden nach Hause frei sein.
762
00:55:37,700 --> 00:55:39,600
Schauen Sie, Molly ...
763
00:55:39,669 --> 00:55:43,264
warum gehst du nicht verloren gehen
für ein paar Wochen?
764
00:55:44,006 --> 00:55:46,304
Zum Hawaii
bis dieses Ding bläst über.
765
00:55:47,810 --> 00:55:50,176
Ja, ich werde gehen Sie einfach auf die Bank
und nehmen einen Kredit auf.
766
00:55:50,246 --> 00:55:53,044
Nun, wie viel Sie aufladen
Ihre Kunden?
767
00:55:54,217 --> 00:55:56,481
Ich mache das nicht mehr ...
768
00:55:56,552 --> 00:55:57,985
Dank dir.
769
00:55:59,055 --> 00:56:01,546
Das ist sehr schade.
770
00:56:01,624 --> 00:56:05,116
ich habe gedacht
der einen Beitrag zur ...
771
00:56:05,194 --> 00:56:08,425
auf der Molly Malone Deserves
Eine Reise nach Hawaii Fund.
772
00:56:10,800 --> 00:56:12,734
Wie klingt das?
773
00:56:15,972 --> 00:56:18,907
Wie viel würden Sie geben?
774
00:56:32,421 --> 00:56:34,787
Ach nein. Ich tue das nicht.
775
00:56:35,791 --> 00:56:37,554
Nein, Sie vergessen, Honig ...
776
00:56:37,627 --> 00:56:39,322
Ich weiß, dass alles, was Sie tun.
777
00:57:44,827 --> 00:57:48,923
Es war fast 02.00 Uhr, als ich ging.
Ich fuhr sofort nach Hause und ging zu Bett.
778
00:57:50,032 --> 00:57:54,025
Mr. Mulholland, sind Sie verantwortlich
für den Tod von Virginia Hill?
779
00:57:54,103 --> 00:57:56,503
Nein. Absolut nicht.
780
00:57:56,572 --> 00:57:57,971
Vielen Dank.
781
00:57:59,976 --> 00:58:01,637
Keine weiteren Fragen.
782
00:58:02,712 --> 00:58:04,805
Ihr Zeuge, Mr. Booth.
783
00:58:12,722 --> 00:58:16,886
Nun, Mr. Mulholland,
tun Sie häufig erwachsene Buchhandlungen?
784
00:58:19,128 --> 00:58:23,064
Nun, ich bin dafür bekannt
sie gelegentlich zu besuchen, sicher.
785
00:58:23,132 --> 00:58:25,032
Und haben Sie Einkäufe dort gemacht?
786
00:58:25,101 --> 00:58:27,092
Bei Gelegenheit.
787
00:58:27,169 --> 00:58:29,069
Sadomasochistische Material?
788
00:58:29,138 --> 00:58:31,333
- Es ist möglich.
- Nun, was ist, wenn ich Ihnen sagte ...
789
00:58:31,407 --> 00:58:33,932
dass ein Kassierer
an einem dieser Betriebe ...
790
00:58:34,010 --> 00:58:39,607
behauptet, dass Sie kaufen
ausschließlich sadomasochistischen Material?
791
00:58:39,682 --> 00:58:42,810
Einwand.
Euer Ehren, es ist schon nicht erwähnt ...
792
00:58:42,885 --> 00:58:45,046
dieser angeblichen Kassierer
in jedem anderen Zeugnis.
793
00:58:45,121 --> 00:58:47,316
Euer Ehren, er wird angezeigt
auf Umleitung.
794
00:58:47,390 --> 00:58:51,690
Wenn er auf Umleitung erscheint
dann wird das Zeugnis stehen.
795
00:58:51,761 --> 00:58:53,524
Ansonsten wird es geschlagen
aus dem Datensatz.
796
00:58:53,596 --> 00:58:55,564
Bis dahin bereits der Schaden
getan, Euer Ehren wurden.
797
00:58:55,631 --> 00:58:57,360
Ich sagte: `` außer Kraft gesetzt, '' Frau Doherty.
798
00:58:58,934 --> 00:59:01,528
Beantworten Sie die Frage, Mr. Mulholland.
799
00:59:01,604 --> 00:59:05,631
Wäre diese Kassierer liegend
wenn er sagt, dass Sie ...
800
00:59:05,708 --> 00:59:09,439
ein ausschließliches Interesse
in sadomasochistischen Material?
801
00:59:09,512 --> 00:59:13,642
- Ja, er würde.
- Und andere customers--
802
00:59:13,716 --> 00:59:16,014
würden sie zu lügen?
803
00:59:16,085 --> 00:59:17,382
Ja.
804
00:59:27,496 --> 00:59:28,929
Austrinken.
805
00:59:33,669 --> 00:59:36,137
Ich hätte nie
legte ihn auf den Ständer.
806
00:59:37,640 --> 00:59:39,835
Nun, Sie hatte keine Wahl.
807
00:59:39,909 --> 00:59:42,173
Seine Ex-Frau Zeugnis aufgespießt Sie.
808
00:59:46,248 --> 00:59:48,773
Das ist nicht gut, Bri.
809
00:59:48,851 --> 00:59:50,785
Es ist nicht gut.
810
00:59:56,759 --> 00:59:58,454
Es ist einfach keine Option.
811
01:00:00,262 --> 01:00:05,165
Wie es aussieht, kann ich die Jury nicht sehen
nicht mit einem Schuldspruch kommen zurück.
812
01:00:05,234 --> 01:00:09,432
Sie könnten in die Gaskammer gehen.
Mindestens ein Plädoyer Schnäppchen betrachten.
813
01:00:09,505 --> 01:00:12,997
Nein, ich werde nicht zu einem Verbrechen zugeben
Ich tat es nicht.
814
01:00:13,075 --> 01:00:15,305
Ich habe nichts zu fiight sie mit.
815
01:00:15,377 --> 01:00:16,776
Wie über die Wahrheit?
816
01:00:16,846 --> 01:00:19,838
Sie müssen fiind out
wo sie versteckt es.
817
01:00:57,786 --> 01:00:59,219
Irgendwo hin gehen?
818
01:01:03,959 --> 01:01:06,723
Frau Malone, werde ich Sie daran erinnern,
dass du bist immer noch unter Eid.
819
01:01:08,397 --> 01:01:12,424
Frau Malone, erklärten Sie, dass die letzte
Zeit sprachen Sie mit Virginia Hill ...
820
01:01:12,501 --> 01:01:16,437
war in der Nacht starb sie,
am club-- ist das wahr?
821
01:01:18,040 --> 01:01:21,203
Sie rief mich an diesem Abend,
bei etwa 2:00 Uhr morgens.
822
01:01:22,278 --> 01:01:24,109
Und was hat sie gesagt?
823
01:01:24,180 --> 01:01:28,241
Sie wollte wissen, ob ich würde
im Club für sie eine Verschiebung arbeiten.
824
01:01:28,317 --> 01:01:31,912
Gibt es noch etwas
über den Anruf erinnern Sie sich?
825
01:01:31,987 --> 01:01:33,978
Ich hörte Ginny im Gespräch mit someone--
826
01:01:34,056 --> 01:01:36,024
zu einem Mann.
827
01:01:36,091 --> 01:01:38,753
Und war der Kerl Mr. Mulholland?
828
01:01:38,827 --> 01:01:40,260
Ich glaube nicht.
829
01:01:40,329 --> 01:01:42,388
Warum gehst du nicht so denken?
830
01:01:42,464 --> 01:01:44,455
Weil ich hörte, wie er sie fragen,
wenn sie zu Mulholland sprach ...
831
01:01:44,533 --> 01:01:47,730
und sie sagte nein,
sie war mit mir zu reden.
832
01:01:47,803 --> 01:01:49,828
Hat Ihnen sagen, das der Polizei?
833
01:01:49,905 --> 01:01:52,931
- Ja, habe ich.
- Und wer hat reden Sie da?
834
01:01:53,008 --> 01:01:55,272
Um Detective Doherty.
835
01:01:55,344 --> 01:01:59,337
Ich sagte ihm, und er sagte, dass ich sein muss,
Irrtum. Ich habe ihm gesagt, dass ich nicht.
836
01:01:59,415 --> 01:02:01,383
Dann sagte er, dass ich es nicht tat
geben einen Dreck um Ginny ...
837
01:02:01,450 --> 01:02:03,748
weil ich ihr Mörder nur helfen.
838
01:02:05,254 --> 01:02:09,088
Und hat Herr Doherty sagen
die er dachte, der Mörder?
839
01:02:09,158 --> 01:02:10,819
Ja.
840
01:02:10,893 --> 01:02:13,862
Er sagte, dass David Mulholland tötete sie
und dass er Beweis.
841
01:02:13,929 --> 01:02:15,453
So belogen Sie unter Eid ...
842
01:02:15,531 --> 01:02:19,865
weil Detective Doherty sagte Ihnen
Mulholland war der Mörder.
843
01:02:21,136 --> 01:02:23,229
Ich habe gelogen, nur weil ich Angst hatte.
844
01:02:23,305 --> 01:02:24,897
Angst wovor?
845
01:02:26,775 --> 01:02:29,642
Vor ein paar Jahren
Ich übersprungen Kaution in Texas.
846
01:02:31,347 --> 01:02:34,009
Und wenn Doherty wurde mir in Frage
er hatte einen Haftbefehl ...
847
01:02:34,083 --> 01:02:36,847
mit meinem Namen drauf
bequem sitzt auf seinem Schreibtisch.
848
01:02:36,919 --> 01:02:39,752
So glaubte man Detective Doherty ...
849
01:02:39,822 --> 01:02:42,154
einer unserer berühmten LAPD ...
850
01:02:42,224 --> 01:02:45,022
würde verhaften Sie, wenn Sie nicht das liegen?
851
01:02:45,094 --> 01:02:47,824
Ja.
Das ist genau das, was ich glaubte.
852
01:02:47,896 --> 01:02:49,193
Danke, Fräulein Malone.
853
01:02:49,265 --> 01:02:51,358
Keine weiteren Fragen.
Ihr Zeuge.
854
01:03:02,211 --> 01:03:05,908
Fräulein Malone, hast du nicht sagen,
Detective Doherty, die Sie gewesen wäre ...
855
01:03:05,981 --> 01:03:08,108
ganz stark an diesem Abend zu trinken?
856
01:03:08,183 --> 01:03:10,777
Ich habe ihm gesagt, dass ich etwas Champagner hatte.
857
01:03:10,853 --> 01:03:14,914
Ich glaube, Sie Detective Doherty sagte
dass Sie acht Gläser hatte.
858
01:03:16,258 --> 01:03:21,321
So wäre es fair zu sagen,
dass du betrunken?
859
01:03:21,397 --> 01:03:24,560
- Ich weiß, was ich gehört habe.
- Ist das richtig?
860
01:03:24,633 --> 01:03:26,533
Sie hatte acht drinks--
861
01:03:26,602 --> 01:03:29,730
acht drinks--
und Sie behaupten, zu wissen, was Sie gehört?
862
01:03:29,805 --> 01:03:32,365
Einspruch, Euer Ehren.
Belästigender den Zeugen.
863
01:03:32,441 --> 01:03:34,534
Nachhaltig.
Vorsicht, Mr. Booth.
864
01:03:36,078 --> 01:03:40,105
Fräulein Malone,
tat Detective Doherty ...
865
01:03:40,182 --> 01:03:42,582
tatsächlich drohen Sie mit Verhaftung?
866
01:03:42,651 --> 01:03:45,620
- Nein, aber er hatte the--
- Ja oder Nein?
867
01:03:52,628 --> 01:03:55,426
Und er hat dich nicht fragen,
entweder liegen, er getan hat?
868
01:03:55,497 --> 01:03:59,365
Alles, was er vorgeschlagen war
dass Sie absolut sicher sein ...
869
01:03:59,435 --> 01:04:01,869
das Zeugnis Sie gab
war die Wahrheit ...
870
01:04:01,937 --> 01:04:03,427
und nicht einige betrunkene Erinnerung.
871
01:04:03,505 --> 01:04:06,497
Euer Ehren, jetzt ist er bezeugt
für das Zeugnis.
872
01:04:06,575 --> 01:04:08,270
Nachhaltig.
873
01:04:08,344 --> 01:04:09,606
Zurückgezogen.
874
01:04:10,979 --> 01:04:13,243
Keine weiteren Fragen.
875
01:04:13,315 --> 01:04:15,909
Gerichtshof vertagt
bis 9.00 Uhr morgen früh.
876
01:04:21,357 --> 01:04:22,984
Ich kam so schnell, wie Sie genannt.
877
01:04:27,463 --> 01:04:28,794
Gott vergib mir.
878
01:04:33,268 --> 01:04:35,031
Oh, das ist toll.
879
01:04:35,104 --> 01:04:36,571
Danke, Claire.
880
01:04:36,638 --> 01:04:39,732
Also, Mrs. Peterson, was hast du fiind
wenn gehen durch eure Männer Dinge?
881
01:04:39,808 --> 01:04:43,835
Ein Scheck geschrieben Virginia Hill
für $ 5.000.
882
01:04:43,912 --> 01:04:45,903
Ist das der Scheck?
883
01:04:45,981 --> 01:04:47,448
Ja.
884
01:04:47,516 --> 01:04:49,950
Haben Sie fragen Sie Ihren Mann darüber?
885
01:04:50,018 --> 01:04:51,542
Ja, habe ich.
886
01:04:52,888 --> 01:04:55,618
Nun, bei fiirst er sagte ...
887
01:04:55,691 --> 01:04:58,717
er hatte etwas Geld von Virginia geliehen
und er hatte zurückgezahlt sie.
888
01:04:58,794 --> 01:05:02,730
Aber dann schließlich gab er
sie hatte ihn von den Club-Skimming gefangen.
889
01:05:02,798 --> 01:05:05,790
Das ist eine verdammte Lüge!
Du bist tot!
890
01:05:05,868 --> 01:05:08,268
Gerichtsvollzieher, entfernen Sie diesen Mann
aus diesem Gerichtssaal.
891
01:05:08,337 --> 01:05:11,932
Du bist tot, Claire.
Kommen Sie nicht nach Hause.
892
01:05:18,747 --> 01:05:20,442
Sie können fortfahren, Frau Doherty.
893
01:05:23,886 --> 01:05:27,447
So, das war Virginia Hill erpresst
Ihre husband-- ist das richtig?
894
01:05:28,857 --> 01:05:31,758
Er sagte, sie sei
mit dem Chef schläft ...
895
01:05:31,827 --> 01:05:35,194
und es wäre sehr einfach
ihn fiired, vielleicht sogar strafrechtlich verfolgt zu werden.
896
01:05:35,264 --> 01:05:38,563
-Und Sie setzte die Sache für $ 5.000?
-Nein.
897
01:05:40,736 --> 01:05:43,534
Zwei Tage, bevor sie getötet wurde ...
898
01:05:45,841 --> 01:05:48,139
Er sagte, sie für mehr gefragt.
899
01:05:48,210 --> 01:05:49,837
In der Nacht
Virginia Hill ermordet wurde ...
900
01:05:49,912 --> 01:05:53,143
zu welcher Zeit hat Ihr Mann
zu Hause ankommen?
901
01:05:53,215 --> 01:05:55,410
Er war zu spät.
902
01:05:55,484 --> 01:05:57,349
Es wurde bereits Ausgangs
zu bekommen Licht aus.
903
01:05:59,221 --> 01:06:01,985
Herr Peterson, waren Sie, wo
die Nacht Virginia Hill ermordet wurde?
904
01:06:02,057 --> 01:06:04,753
Ich war im Club
tun, um die Bücher.
905
01:06:04,827 --> 01:06:07,887
Gab es da jemand
sehen Sie die Bücher zu tun?
906
01:06:07,963 --> 01:06:11,160
- Nein.
- Ist es nicht wahr, dass um 2:00 a.m ...
907
01:06:11,233 --> 01:06:14,430
Sie ging Virginia Hill zu besuchen
noch eine weitere Zahlung zu leisten?
908
01:06:14,503 --> 01:06:17,495
Ich habe nie keine Zahlung
im fiirst Ort.
909
01:06:17,573 --> 01:06:19,973
Ist das Ihre Unterschrift auf dem Scheck?
910
01:06:20,042 --> 01:06:22,010
Jemand könnte das geschmiedet haben.
911
01:06:22,077 --> 01:06:23,806
Und ist diese Unterschrift des Virginia
auf dem Rücken?
912
01:06:26,248 --> 01:06:28,182
Jemand geschmiedet das auch?
913
01:06:28,250 --> 01:06:31,151
Sie mögen es nicht Mr. Mulholland sehr viel,
tun Sie, Mr. Peterson?
914
01:06:31,220 --> 01:06:33,154
Nein, ich weiß nicht.
915
01:06:33,222 --> 01:06:37,454
So wartete man bis kurz nach
er verließ den Club Virginia zu töten ...
916
01:06:37,526 --> 01:06:39,323
zu wissen, würde er der Hauptverdächtige sein.
917
01:06:39,394 --> 01:06:42,261
Euer Ehren, sie setzen Worte
im Zeugen 'Mund.
918
01:06:42,331 --> 01:06:44,993
Er hat schon verweigert
diese empörend Gebühren.
919
01:06:45,067 --> 01:06:47,262
- Nachhaltig.
- Sie haben uns gesagt, nicht ...
920
01:06:47,336 --> 01:06:49,600
alles über Ihre Beziehung
mit Virginia Hill, haben Sie?
921
01:06:49,671 --> 01:06:51,901
Ich habe dir gesagt, alles.
922
01:06:51,974 --> 01:06:54,033
Sie hat uns auch gesagt, dass du
ein glücklich verheirateter Mann.
923
01:06:54,109 --> 01:06:56,270
Ich war.
924
01:06:56,345 --> 01:06:59,075
Warum dann würden Sie Ihre Frau sacrifiice
ihre sehr glückliche Ehe ...
925
01:06:59,147 --> 01:07:01,047
zu kommen und für uns heute zeugen?
926
01:07:01,116 --> 01:07:02,981
Vielleicht ist sie verdammt Mulholland.
927
01:07:03,051 --> 01:07:05,281
Sind Sie wütend genug, um zu töten
gerade jetzt, Mr. Peterson?
928
01:07:05,354 --> 01:07:09,313
Euer Ehren, ich kann nicht zurücklehnen
und lassen Sie diese Art der Befragung.
929
01:07:09,391 --> 01:07:10,983
Keine weiteren Fragen.
930
01:07:17,866 --> 01:07:19,458
Ihr Zeuge, Mr. Booth.
931
01:07:20,869 --> 01:07:22,302
- Prost.
- Prost.
932
01:07:23,906 --> 01:07:27,467
Sie wissen, dachte ich Booth
Pop war im Begriff, eine Arterie ...
933
01:07:27,543 --> 01:07:29,841
wenn Molly testifiied
über Ihre ex.
934
01:07:31,146 --> 01:07:34,377
Oh, und spricht davon,
das Wort ist ...
935
01:07:34,449 --> 01:07:37,179
Doherty wurde heute ausgesetzt.
936
01:07:39,187 --> 01:07:42,179
Nun, ich denke, es ist genauso gut.
937
01:07:49,831 --> 01:07:51,890
Ich besser laufen.
Es ist eine Schule Nacht.
938
01:07:53,201 --> 01:07:55,101
- Ich werde Sie zu Fuß aus.
- Gut.
939
01:07:55,170 --> 01:07:57,195
- Gut gemacht.
- Vielen Dank.
940
01:07:57,272 --> 01:07:58,705
Vielen Dank.
941
01:08:10,152 --> 01:08:12,780
- Bin ich zu spät?
- Nun, Sie verpasst etwas Champagner.
942
01:08:14,389 --> 01:08:18,120
Sie glauben nicht, all dies ist
ein wenig verfrüht, nicht wahr?
943
01:08:18,193 --> 01:08:22,254
Nein. Der Fall wird zur Hölle geblasen.
Sie werden nie jetzt eine Überzeugung zu bekommen.
944
01:08:22,331 --> 01:08:25,027
Nun, ich dir versprochen
ein Sieg Abendessen.
945
01:08:25,100 --> 01:08:27,227
Und ich sagte, wir werden sehen.
946
01:08:27,302 --> 01:08:31,432
- Ich bin mir ziemlich sicher, dass alles geschlossen.
- Oh, ich erwartet, dass.
947
01:08:31,506 --> 01:08:34,066
Essen, Trinken, Ambiente.
948
01:08:35,143 --> 01:08:38,374
Beeindruckend. Sehr weich.
949
01:08:38,447 --> 01:08:39,709
Lassen Sie uns ihm einen Schuss geben.
950
01:08:39,781 --> 01:08:41,715
Also Sie wirklich denken , dass P Eterson es getan hat?
951
01:08:42,918 --> 01:08:45,409
Die Mittel, Motiv, Gelegenheit.
952
01:08:49,758 --> 01:08:52,386
Ich schulde dir so viel.
953
01:08:52,461 --> 01:08:55,794
Sie schulden mir nicht.
Ich tat, was Sie bezahlt mich zu tun.
954
01:08:58,066 --> 01:09:01,968
Nun, ich würde gerne glauben,
dass es ein wenig mehr als das war.
955
01:09:11,680 --> 01:09:14,547
Ich glaube nicht,
das ist so eine gute Idee.
956
01:09:14,616 --> 01:09:16,481
Du hast wahrscheinlich Recht.
957
01:10:43,205 --> 01:10:45,298
Schöner Tag für sie.
958
01:10:50,212 --> 01:10:52,544
- Du hast Schlüssel?
- Du wirst mich mit Ihnen zu nehmen.
959
01:10:55,317 --> 01:10:58,582
Ich würde, aber ich glaube nicht, den Richter
würde es zu schätzen wissen, so viel wie ich tun würde.
960
01:10:58,653 --> 01:11:00,678
Ich werde dich vor Gericht, Ratgeber zu sehen.
961
01:11:35,090 --> 01:11:36,887
Ich kenne. Du hast vergessen--
962
01:11:36,958 --> 01:11:39,984
John.
Was machst du hier?
963
01:11:40,061 --> 01:11:42,120
Ich kam, um zu sehen, wenn Sie in Ordnung sind.
964
01:11:42,197 --> 01:11:44,188
Natürlich bin ich in Ordnung.
Warum?
965
01:11:44,266 --> 01:11:46,200
Peterson die Coop geflogen.
966
01:11:46,268 --> 01:11:49,704
Seine Frau sagte, dass er bedroht
Sie zu töten und ihr beide.
967
01:11:49,771 --> 01:11:53,969
Nun, von dem, was ich verstehe, John,
das ist nicht mehr ein Anliegen von Ihnen.
968
01:11:54,042 --> 01:11:56,476
Ja, dank dir.
969
01:11:56,545 --> 01:11:58,570
Schön, dass Sie, John zu sehen.
Nicht die Tür lassen getroffen Sie--
970
01:11:58,647 --> 01:12:00,581
Warten Sie, Maureen.
971
01:12:02,250 --> 01:12:03,774
Bitte.
972
01:12:05,287 --> 01:12:08,347
Zwei Minuten?
Um alter Zeiten willen?
973
01:12:10,358 --> 01:12:12,451
Gut. Komm herein!
974
01:12:26,675 --> 01:12:28,108
Ich kann nicht glauben,
Sie haben immer noch dieses Ding.
975
01:12:28,176 --> 01:12:30,906
Gott, die wir gekauft haben, dass
auf unserem fiirst Jahrestag.
976
01:12:30,979 --> 01:12:32,913
Der dumme Kanufahrt nahmen wir.
977
01:12:32,981 --> 01:12:34,915
Sie erinnern sich, ich habe total verloren?
978
01:12:35,984 --> 01:12:37,781
Du hast mir so viel Scheiße.
979
01:12:37,853 --> 01:12:42,051
Dieser konnte nur ein Genie verloren gehen
auf einem One-Way-Fluss ohne Kurven.
980
01:12:42,123 --> 01:12:44,956
- Sie erinnern sich, dass, Mo?
- Ich erinnere mich.
981
01:12:49,030 --> 01:12:51,430
Ja, gut, weißt du was.
982
01:12:51,499 --> 01:12:54,093
Es ist nicht so schwer, nachdem alle.
983
01:12:54,169 --> 01:12:58,833
John, manchmal muss man einfach erhalten
die Hölle aus dem Wasser und zu Fuß zurück.
984
01:13:00,308 --> 01:13:03,675
- Aber ich war so sicher.
- Das macht keinen Unterschied.
985
01:13:03,745 --> 01:13:05,508
Selbst wenn Sie waren richtig ...
986
01:13:05,580 --> 01:13:08,549
was du du hast gedreht
in die Sache gehasst Sie am meisten.
987
01:13:08,617 --> 01:13:10,551
So Sie hassen mich, Mo?
Ist es das?
988
01:13:12,554 --> 01:13:14,988
Ich hasse dich nicht John.
Ich hasste dich nie.
989
01:13:15,056 --> 01:13:18,753
Es ist nur, dass Sie aufgehört zu sein
ein Mann respektiert ich.
990
01:13:28,770 --> 01:13:33,298
Oh, das ist toll.
Okay, hier in einer Stunde.
991
01:13:33,375 --> 01:13:34,637
Gut. Tschüss.
992
01:13:37,913 --> 01:13:41,076
Also gut, gut, ich denke,
Ich werde Ihnen in Verbindung setzen lassen zu--
993
01:13:41,149 --> 01:13:43,447
zu was auch immer es war, Sie taten.
994
01:13:46,755 --> 01:13:49,053
Eine Sache, bevor du gehst.
995
01:13:50,325 --> 01:13:53,260
Haben pflanzen Sie diese Beweise
bei Davids Haus?
996
01:13:53,328 --> 01:13:55,728
Wie ich schon sagte, war ich so sicher.
997
01:14:14,649 --> 01:14:16,276
Also was willst du?
998
01:14:16,351 --> 01:14:18,751
Alle Kosten fallen mit Vorurteilen.
999
01:14:19,621 --> 01:14:22,818
Ich kann es nicht tun.
Die press'll mich kreuzigen.
1000
01:14:22,891 --> 01:14:24,950
Unbeschadet, geht Ihr Mann.
1001
01:14:25,026 --> 01:14:28,154
Nur noch bis euch herstellen
neue Beweise.
1002
01:14:28,229 --> 01:14:30,789
Mit Vorurteilen oder gar keinem Deal.
1003
01:14:34,803 --> 01:14:36,737
Es ist kein Deal dann.
1004
01:14:41,176 --> 01:14:43,906
Wer versucht, Sie zu Kind, Fred?
1005
01:14:43,979 --> 01:14:47,312
Du weißt, du hast eine Wahl bekam
Kommen im November auf.
1006
01:15:07,769 --> 01:15:11,728
- Woher weißt du, dass er klappen würde?
- Oh, ich tat es nicht.
1007
01:15:11,806 --> 01:15:14,468
Es war ein voller Bluff, ich schwöre.
1008
01:15:14,542 --> 01:15:16,737
Oh, Gott sei Dank für eine gute Deodorant.
1009
01:15:21,583 --> 01:15:23,847
Haben Sie Mulholland nennen
mit der guten Nachricht?
1010
01:15:26,154 --> 01:15:28,520
Ich dachte, ich möchte
diese Nachricht persönlich zu liefern.
1011
01:17:19,968 --> 01:17:22,368
John, es ist Maureen.
1012
01:17:25,607 --> 01:17:29,099
Könnten Sie bitte rufen Sie mich
sobald Sie diese Nachricht erhalten?
1013
01:17:30,478 --> 01:17:33,538
Möge Gott mir beistehen,
Ich glaube, ich diesmal wirklich vermasselt.
1014
01:17:34,649 --> 01:17:37,311
Bitte rufen Sie mich zurück
Sobald du kannst.
1015
01:17:38,386 --> 01:17:39,648
Vielen Dank.
1016
01:18:00,808 --> 01:18:03,675
- Warum hast du so schnell losfahren
- Warum denken Sie?
1017
01:18:03,745 --> 01:18:05,804
Maureen, ich kann das erklären.
1018
01:18:05,880 --> 01:18:08,678
Frau. P Eterson kam zu mir, weil ihr Mann drohte, sie zu töten.
1019
01:18:08,750 --> 01:18:11,810
Sie brauchte etwas Geld , bis er gefangen wurde.
1020
01:18:11,886 --> 01:18:15,344
Wie ich weiß, du hast sie nicht zahlen
dass der Check zu schmieden?
1021
01:18:16,891 --> 01:18:19,155
Haben Sie verführen sie auch, David?
1022
01:18:19,227 --> 01:18:21,559
Du hast mich benutzt zu glauben.
1023
01:18:21,629 --> 01:18:25,861
Nun, ich könnte wieder, so bald
wie ich nehmen, dass der Check an einen Experten.
1024
01:18:25,934 --> 01:18:29,893
Und wenn es gefälscht ist, werde ich persönlich
stellen Sie sicher, dass der Fall wieder geöffnet wird.
1025
01:18:29,971 --> 01:18:31,404
Hörst du mich?
1026
01:18:45,086 --> 01:18:47,919
P Mietvertrag, Maureen. ich will dich nicht verlieren.
1027
01:18:47,989 --> 01:18:50,617
Ich brauche dich davon zu überzeugen, Ich sage dir die Wahrheit.
1028
01:18:50,692 --> 01:18:55,095
-. Ich komme über zu erklären
- Nein, ich Sie nicht hier, David wollen.
1029
01:18:55,163 --> 01:18:57,563
David! Scheisse.
1030
01:19:10,378 --> 01:19:12,073
Sie wollen nicht, dies zu tun, Maureen.
1031
01:19:15,717 --> 01:19:17,150
Geh mir aus dem Weg, David.
1032
01:19:17,885 --> 01:19:19,682
Ich brauche diesen Scheck.
1033
01:19:24,425 --> 01:19:26,893
Öffnen Sie die Tür, Maureen.
Öffne die Tür!
1034
01:19:31,566 --> 01:19:35,024
Es ist das letzte, was in der Welt
Ich wollte, Maureen zu tun.
1035
01:19:36,704 --> 01:19:38,638
Gib mir einfach den Scheck.
1036
01:19:56,991 --> 01:20:00,222
- Bist du in Ordnung, Schatz?
- Das dumme Schlampe.
1037
01:20:01,462 --> 01:20:03,396
Sie ist ebenso wie die beiden anderen.
1038
01:20:06,134 --> 01:20:08,830
Oh mein Gott.
1039
01:20:08,903 --> 01:20:11,133
Also das war alles geplant
von Anfang an?
1040
01:20:12,607 --> 01:20:18,409
Mollys Wechsel Zeugnis,
Claires neue evidence-- alles geplant?
1041
01:20:18,479 --> 01:20:22,643
Und ich hätte einen Oscar bekommen
für vorgeben, dass Gefasel zu glauben ...
1042
01:20:22,717 --> 01:20:25,811
dass Ihr Kumpel Armstrong
war auszuteilen.
1043
01:20:25,887 --> 01:20:28,685
Ich praktisch hatte ihm ein Telegramm zu schicken
zu fangen mich mit Ihrem Ex.
1044
01:20:28,756 --> 01:20:33,125
Ja, Honig, aber wir konnten nicht haben
getan, um es ohne dich, Maureen.
1045
01:20:33,194 --> 01:20:35,628
Ich meine, Ihre aufrichtigen Glauben
in meinem innocence--
1046
01:20:35,697 --> 01:20:38,131
dass legte sie über die Spitze.
1047
01:20:38,199 --> 01:20:40,292
Glauben Sie nicht, ihn, Molly.
1048
01:20:40,368 --> 01:20:42,063
Er benutzt dich nur.
1049
01:20:42,136 --> 01:20:44,502
Und wenn er fiinished mit Ihnen,
Sie werden sich wie alle anderen enden.
1050
01:20:44,572 --> 01:20:49,271
- Du liegst falsch. Wir lieben uns.
- Was ist Virginia?
1051
01:20:51,145 --> 01:20:52,806
Er liebte sie nie.
1052
01:20:52,880 --> 01:20:55,440
Sie versuchte, uns zu brechen
mit ihren Lügen.
1053
01:20:55,516 --> 01:20:58,349
Und sie bekamen, was sie verdienten.
1054
01:20:58,419 --> 01:21:01,786
-Just Wie man kriegt.
- Mädchen, bitte.
1055
01:21:01,856 --> 01:21:04,416
Können wir nicht alle miteinander auskommen?
1056
01:21:04,492 --> 01:21:06,221
Nein ich--
1057
01:21:06,294 --> 01:21:08,228
Ich will sehen Sie sterben.
1058
01:21:09,864 --> 01:21:11,832
Sie sehen ein wenig Angst, Baby.
1059
01:21:13,034 --> 01:21:15,127
David, sie sind gonna wissen, dass es Sie.
1060
01:21:15,203 --> 01:21:17,603
NO- Peterson.
1061
01:21:17,672 --> 01:21:19,572
Sehen Sie, Peterson bedroht, dich zu töten.
1062
01:21:19,640 --> 01:21:22,234
Zumindest ist es das, was ich bezahlt
Mrs. Peterson zu sagen.
1063
01:21:22,310 --> 01:21:24,301
Halt deine Augen offen.
1064
01:21:28,483 --> 01:21:30,781
Kommen Sie, die Augen offen halten.
1065
01:21:44,532 --> 01:21:47,262
- Hallo John.
- Was ist los, Davey?
1066
01:21:47,335 --> 01:21:49,200
Was werden Sie tun, John?
1067
01:21:49,270 --> 01:21:52,364
Was ich sollte getan
vor langer Zeit.
1068
01:22:21,736 --> 01:22:23,431
Nein, John.
1069
01:22:23,504 --> 01:22:26,473
Ich werde ihn wieder nicht töten lassen.
1070
01:22:26,541 --> 01:22:29,271
Tun Sie es nicht, John.
1071
01:22:30,272 --> 01:26:19,272
[????]: ?????? ?? Ļ ???? С ?????? skywalkerxp ??
[У ??]: ?????? ?? Ļ ???? С ?????? skywalkerxp ??
[????]: ?? Ӣ ?? Englisch ??
88632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.