Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,433 --> 00:00:20,533
[ BELLS TOLLING ]
2
00:00:29,733 --> 00:00:32,267
>> [ CONVERSING IN ITALIAN ]
3
00:15:05,533 --> 00:15:07,267
TAKE HER HOME WITH ME.
4
00:15:07,267 --> 00:15:08,133
WHISK HER OFF.
5
00:15:08,133 --> 00:15:09,667
>> EASY, JOE.
6
00:15:09,667 --> 00:15:12,367
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
7
00:15:18,533 --> 00:15:19,800
>> KEEP AN EYE ON MINE FOR ME,
8
00:15:19,800 --> 00:15:21,167
WILL YOU?
9
00:15:21,167 --> 00:15:23,367
>> JUST A MINUTE, SIR.
10
00:15:23,367 --> 00:15:24,567
HELLO.
11
00:15:24,567 --> 00:15:26,100
>> CAN I GET A BOTTLE OF BUD?
12
00:15:26,100 --> 00:15:26,700
>> I TOLD YOU, SIR.
13
00:15:26,700 --> 00:15:27,767
I'LL BE WITH YOU IN A MINUTE.
14
00:15:27,767 --> 00:15:28,600
WHAT WAS IT?
15
00:15:28,600 --> 00:15:30,100
>> BOTTLE OF BUD, PLEASE.
16
00:15:30,100 --> 00:15:30,800
>> A COLD ONE?
17
00:15:30,800 --> 00:15:31,467
>> YEAH.
18
00:15:31,467 --> 00:15:32,467
>> OKAY.
19
00:15:32,467 --> 00:15:34,433
>> [ SPEAKS INDISTINCTLY ]
20
00:15:34,433 --> 00:15:36,267
>> AND WHAT ARE YOU DRINKING?
21
00:15:36,267 --> 00:15:37,567
>> A PINT OF BITTERS.
22
00:15:37,567 --> 00:15:39,100
>> GIVE ME THAT BEFORE YOU TAKE
23
00:15:39,100 --> 00:15:40,100
YOUR BLOODY EYE OUT.
24
00:15:40,100 --> 00:15:41,400
YOU NEVER HAD ALL THIS TROUBLE
25
00:15:41,400 --> 00:15:42,467
WHEN YOU WORE GLASSES.
26
00:15:42,467 --> 00:15:43,733
COME TO THINK OF IT, YOU WERE
27
00:15:43,733 --> 00:15:45,200
ALWAYS LOSING THEM IN SCHOOL,
28
00:15:45,200 --> 00:15:45,500
TOO.
29
00:15:45,500 --> 00:15:46,567
[ CASH REGISTER BEEPS ]
30
00:15:46,567 --> 00:15:47,233
>> THANKS.
31
00:15:47,233 --> 00:15:48,467
>> I'VE BEEN SINGING FOR 10
32
00:15:48,467 --> 00:15:48,800
YEARS.
33
00:15:48,800 --> 00:15:50,167
>> YOU DON'T LOOK OLD ENOUGH.
34
00:15:50,167 --> 00:15:51,233
>> HOW LONG HAVE YOU BEEN
35
00:15:51,233 --> 00:15:51,700
SINGING FOR?
36
00:15:51,700 --> 00:15:52,467
>> ALL MY LIFE.
37
00:15:52,467 --> 00:15:53,700
I'VE WANTED TO SING DON ALFONSO
38
00:32:36,433 --> 00:32:38,533
>> I DOUBT IT.
39
00:32:38,533 --> 00:32:40,267
AND WHAT KIND OF LOVE SCENES ARE
40
00:32:40,267 --> 00:32:41,433
WE GOING TO HAVE THEN?
41
00:32:41,433 --> 00:32:42,800
ON STAGE, THOSE TWO HAVE TO
42
00:32:42,800 --> 00:32:43,667
ABSOLUTELY --
43
00:32:43,667 --> 00:32:44,400
>> SIZZLE.
44
00:32:44,400 --> 00:32:45,733
>> RIGHT.
45
00:32:45,733 --> 00:32:47,500
WHAT IDIOT MADE THIS BET WITH
46
00:32:47,500 --> 00:32:48,400
HIM, ANYWAY?
47
00:32:48,400 --> 00:32:49,200
>> MARTIN.
48
00:32:49,200 --> 00:32:51,733
>> HMM. UNBELIEVABLE.
49
00:32:51,733 --> 00:32:54,433
COME ON. YOU HAVE TO CRACK THIS.
50
00:32:54,433 --> 00:32:55,467
NATHAN!
51
00:32:55,467 --> 00:32:58,567
[ MUSIC PLAYS ]
52
00:32:58,567 --> 00:33:00,133
>> * E VOI RIDETE?
53
00:33:00,133 --> 00:33:01,667
>> * CERTO, RIDIAMO
54
00:33:01,667 --> 00:33:03,433
>> * MA COSA AVETE?
55
00:33:03,433 --> 00:33:04,733
>> * GI?? LO SAPPIAMO *
56
00:33:04,733 --> 00:33:06,133
>> * RIDETE PIANO!
57
00:33:06,133 --> 00:33:06,800
>> * PARLATE INVANO
58
00:33:06,800 --> 00:33:08,233
>> * RIDETE PIANO, PIANO, PIANO,
59
00:33:08,233 --> 00:33:08,633
PIANO *
60
00:33:08,633 --> 00:33:09,533
>> * PARLATE INVANO!
61
00:33:09,533 --> 00:33:10,333
PARLATE INVANO! *
62
00:33:10,333 --> 00:33:11,500
>> * SE VI SENTISSERO, SE VI
63
00:33:11,500 --> 00:33:12,300
SCOPRISSERO *
64
00:33:12,300 --> 00:33:13,733
* SI GUASTEREBBE TUTTO L'AFFAR
65
00:33:13,733 --> 00:33:16,167
* SI GUASTEREBBE TUTTO L'AFFAR
66
00:33:21,067 --> 00:33:22,467
>> [ CHUCKLES ]
67
00:33:22,467 --> 00:33:25,233
WELL, THAT'S BETTER.
68
00:33:25,233 --> 00:33:27,500
>> THANK YOU.
69
00:47:43,233 --> 00:47:44,567
DEBBIE, YOU CAN SIT THIS ONE
70
00:47:44,567 --> 00:47:45,067
OUT.
71
00:47:45,067 --> 00:47:46,300
EVERYONE, START POSITIONS,
72
00:47:46,300 --> 00:47:46,733
PLEASE.
73
00:47:46,733 --> 00:47:48,300
>> COME ON. IT DOESN'T MATTER.
74
00:47:48,300 --> 00:47:49,667
HE'S JUST TRYING SOMETHING NEW.
75
00:47:49,667 --> 00:47:50,567
>> NATHAN, CELIA?
76
00:47:50,567 --> 00:47:51,767
>> RELAX. GIVE IT A TRY.
77
00:47:51,767 --> 00:47:53,433
>> I'VE BEEN GIVING IT A TRY FOR
78
00:47:53,433 --> 00:47:54,133
TWO WEEKS.
79
00:47:54,133 --> 00:47:54,800
>> [ CHUCKLES ]
80
00:47:54,800 --> 00:47:56,067
YOU ALWAYS THIS BAD?
81
00:47:56,067 --> 00:47:57,433
YOU CAN TAKE YOUR GLASSES OFF.
82
00:47:57,433 --> 00:47:58,233
>> YES, YES.
83
00:47:58,233 --> 00:47:59,167
NANNY ME, MARTIN.
84
00:47:59,167 --> 00:48:01,400
>> [ VOCALIZES OPERATICALLY ]
85
00:48:08,067 --> 00:48:11,667
>> * AH, CHE TUTTA
86
00:48:11,667 --> 00:48:15,167
IN UN MOMENTO *
87
00:48:15,167 --> 00:48:18,300
* SI CANGIO LA SORTE MIA
88
00:48:18,300 --> 00:48:19,733
>> STOP THE MUSIC, PLEASE.
89
00:48:19,733 --> 00:48:20,400
>> STOP.
90
00:48:20,400 --> 00:48:21,233
>> I'M SORRY.
91
00:48:21,233 --> 00:48:22,567
>> STELLA, CAN YOU DO THESE
92
00:48:22,567 --> 00:48:23,133
PAGES?
93
00:48:23,133 --> 00:48:23,600
>> OKAY.
94
00:48:23,600 --> 00:48:25,200
>> BUT WHEN THE MUSIC STARTS,
95
00:48:25,200 --> 00:48:26,667
YOU JUST -- YOU'RE BOTH LOOKING
96
00:48:26,667 --> 00:48:28,733
OUT, AND YOU'RE IN CONFUSION.
97
00:48:28,733 --> 00:48:29,600
YOU'RE IN PAIN.
98
00:48:29,600 --> 00:48:31,133
YOU'RE THINKING ABOUT THE OLD
99
01:38:28,633 --> 01:38:30,200
>> MADAM, HAVE YOU FOUND IT YET?
100
01:38:30,200 --> 01:38:31,567
>> OKAY.
101
01:38:31,567 --> 01:38:32,333
YOU'LL LIVE.
102
01:38:32,333 --> 01:38:35,433
OFF TO WARDROBE, PROMPTLY.
103
01:38:35,433 --> 01:38:37,067
>> WHAT THE HELL IS GOING ON?
104
01:38:37,067 --> 01:38:38,333
>> WHAT ELSE HAS HE LOST?
105
01:38:38,333 --> 01:38:41,033
>> HIS PHONE. I HAVE TO FIND IT.
106
01:38:41,033 --> 01:38:42,767
>> YOU COULD TRY SOMEWHERE DOWN
107
01:38:42,767 --> 01:38:43,667
BY THE LAKE.
108
01:38:43,667 --> 01:38:45,600
>> WHAT MAKES YOU THINK HE LOST
109
01:38:45,600 --> 01:38:46,400
IT THERE?
110
01:38:46,400 --> 01:38:47,533
>> IT'S JUST A HUNCH.
111
01:38:47,533 --> 01:38:49,167
>> BUT WHERE DOWN BY THE LAKE?
112
01:38:49,167 --> 01:38:50,567
>> OH, IN THE WOODS SOMEWHERE.
113
01:38:50,567 --> 01:38:51,300
>> SOMEW--
114
01:38:51,300 --> 01:38:52,567
SOMEWHERE?!
115
01:38:52,567 --> 01:38:54,067
IT'S A SODDING BIG WOOD!
116
01:38:54,067 --> 01:38:55,200
>> TAKE BASKERVILLE.
117
01:38:55,200 --> 01:38:57,433
IF ANYONE CAN FIND IT, HE CAN.
118
01:38:57,433 --> 01:39:00,500
>> BASKERVILLE?
119
01:39:00,500 --> 01:39:06,300
[ DOOR OPENS ]
120
01:39:06,300 --> 01:39:08,500
>> MR. PRODI.
121
01:39:08,500 --> 01:39:09,633
>> COULD I HAVE A MOMENT WITH
122
01:39:09,633 --> 01:39:11,533
YOU, MISS FORD?
123
01:39:11,533 --> 01:39:13,167
>> YOU CAN HAVE AS MANY MOMENTS
124
01:39:13,167 --> 01:39:14,433
AS YOU'D LIKE, MR. PRODI.
125
01:39:14,433 --> 01:39:14,800
>> MM.
126
01:39:14,800 --> 01:39:16,167
I WOULD LIKE YOU TO SING
127
01:39:16,167 --> 01:39:18,800
DORABELLA IN MILANO.
128
01:39:18,800 --> 01:39:20,700
WOULD YOU DO THAT FOR ME?
129
01:46:38,767 --> 01:46:41,267
I KNEW YOU WOULDN'T LET US DOWN!
130
01:46:41,267 --> 01:46:43,100
>> YOU MUST GIVE ME THE RECIPE
131
01:46:43,100 --> 01:46:44,200
FOR THAT, MRS. H.
132
01:46:44,200 --> 01:46:45,700
>> OH, I MADE IT UP MYSELF,
133
01:46:45,700 --> 01:46:46,367
BUNNY.
134
01:46:46,367 --> 01:46:48,067
IT'S ALL IN THE MIND.
135
01:46:48,067 --> 01:46:48,667
>> LET'S GO!
136
01:46:48,667 --> 01:46:50,500
WE GOT A SHOW TO PUT ON!
137
01:46:55,333 --> 01:46:57,333
>> WE LOVED THE PRESHOW IMPROV,
138
01:46:57,333 --> 01:46:58,067
PHILIP.
139
01:46:58,067 --> 01:46:59,333
BUT, TELL ME, DO YOU REALLY
140
01:46:59,333 --> 01:47:01,367
THINK IT HELPS?
141
01:47:01,367 --> 01:47:03,300
>> YES, BOSELEY.
142
01:47:03,300 --> 01:47:05,267
>> HOW EXACTLY?
143
01:47:05,267 --> 01:47:06,767
>> WELL...
144
01:47:06,767 --> 01:47:08,367
I THINK IT HAD SIZZLE.
145
01:47:08,367 --> 01:47:09,233
>> SIZZLE?
146
01:47:09,233 --> 01:47:09,733
>> MM.
147
01:47:09,733 --> 01:47:11,467
>> I SEE.
148
01:47:11,467 --> 01:47:12,533
WELL, WE'RE ABOUT TO FIND OUT
149
01:47:12,533 --> 01:47:13,567
TONIGHT WHETHER IT DOES HAVE
150
01:47:13,567 --> 01:47:17,433
SIZZLE, WON'T WE?
151
01:47:17,433 --> 01:47:19,633
>> CAN I HAVE AN "A" PLEASE?
152
01:47:19,633 --> 01:47:20,433
[ NOTE PLAYS ]
153
01:47:20,433 --> 01:47:22,267
>> [ CHUCKLES ]
154
01:48:33,167 --> 01:48:35,767
[ OPERATIC MUSIC PLAYS ]
155
01:48:46,700 --> 01:48:49,033
[ OPERATIC SINGING ]
156
01:49:27,333 --> 01:49:30,200
>> YOU'RE ON! GO!
157
01:49:30,200 --> 01:49:32,533
[ OPERATIC SINGING CONTINUES ]
158
01:50:23,400 --> 01:50:27,567
[ SINGING STOPS ]
159
01:50:27,567 --> 01:50:29,400
[ OPERATIC MUSIC PLAYS ]
9447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.