Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:13,934
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place.
2
00:00:21,301 --> 00:00:21,515
K
3
00:00:21,516 --> 00:00:21,730
IS
4
00:00:21,731 --> 00:00:21,945
KOL
5
00:00:21,946 --> 00:00:22,161
CHECK
6
00:00:22,162 --> 00:00:22,376
KOLLY
7
00:00:22,377 --> 00:00:22,591
KOLLYW
8
00:00:22,592 --> 00:00:22,806
KOLLYWO
9
00:00:22,807 --> 00:00:23,022
KOLLYWOO
10
00:00:23,023 --> 00:00:23,237
KOLLYWOOD
11
00:00:23,238 --> 00:00:23,452
KOLLYWOOD
12
00:00:23,453 --> 00:00:23,667
KOLLYWOOD B
13
00:00:23,668 --> 00:00:23,883
KOLLYWOOD BR
14
00:00:23,884 --> 00:00:24,098
KOLLYWOOD BRU
15
00:00:24,099 --> 00:00:24,313
KOLLYWOOD BRUS
16
00:00:24,314 --> 00:00:24,528
KOLLYWOOD SHOWER
17
00:00:24,529 --> 00:00:24,743
KOLLYWOOD SHOWER
18
00:00:24,744 --> 00:00:24,959
KOLLYWOOD SHOWER L
19
00:00:24,960 --> 00:00:25,174
KOLLYWOOD SHOWER LE
20
00:00:25,175 --> 00:00:25,389
KOLLYWOOD BRUSE LEE
21
00:00:25,390 --> 00:00:25,604
KOLLYWOOD BRUSE LEE
22
00:00:25,605 --> 00:00:25,820
KOLLYWOOD BRUSE LEE
23
00:00:25,821 --> 00:00:26,035
KOLLYWOOD BRUSE LEE ද
24
00:00:26,036 --> 00:00:26,250
KOLLYWOOD KNOWS BRUCE LEE
25
00:00:26,251 --> 00:00:26,465
KOLLYWOOD BRUCE LEE
26
00:00:26,466 --> 00:00:26,681
KOLLYWOOD BRUCE LEE Danusha
27
00:00:26,682 --> 00:00:26,896
KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH
28
00:00:26,897 --> 00:00:27,111
KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH
29
00:00:27,112 --> 00:00:27,326
KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH R
30
00:00:27,327 --> 00:00:27,541
KOLLYWOOD BRUCE LEE Danush
31
00:00:27,542 --> 00:00:27,758
KOLLYWOOD Bruce Lee Starring Dhanush
32
00:00:27,758 --> 00:00:31,111
KOLLYWOOD Bruce Lee Starring Dhanush
33
00:00:33,708 --> 00:00:36,124
Life is like a mirror.
34
00:00:36,875 --> 00:00:39,749
Even a small scratch, that's all.
35
00:00:50,625 --> 00:00:51,207
One mistake.
36
00:00:51,917 --> 00:00:52,832
One small mistake.
37
00:00:53,792 --> 00:00:55,207
It destroys the whole life.
38
00:00:59,538 --> 00:00:59,633
p
39
00:00:59,634 --> 00:00:59,730
Para
40
00:00:59,731 --> 00:00:59,826
Para
41
00:00:59,827 --> 00:00:59,923
Pariva
42
00:00:59,924 --> 00:01:00,019
Escort
43
00:01:00,020 --> 00:01:00,116
Parav
44
00:01:00,117 --> 00:01:00,212
translate
45
00:01:00,213 --> 00:01:00,309
translations
46
00:01:00,310 --> 00:01:00,405
translation
47
00:01:00,406 --> 00:01:00,502
translation
48
00:01:00,503 --> 00:01:00,598
Translation h
49
00:01:00,599 --> 00:01:00,695
Translation and
50
00:01:00,696 --> 00:01:00,791
Translation and
51
00:01:00,792 --> 00:01:00,888
Translation and
52
00:01:00,889 --> 00:01:00,984
Translation and Sub
53
00:01:00,985 --> 00:01:01,081
Translation and translation
54
00:01:01,082 --> 00:01:01,177
Translation and Upasi
55
00:01:01,178 --> 00:01:01,274
Translation and subtitles
56
00:01:01,275 --> 00:01:01,371
Translation and subtitles
57
00:01:01,372 --> 00:01:01,467
Translation and subtitles
58
00:01:01,468 --> 00:01:01,564
Translation and subtitles
59
00:01:01,565 --> 00:01:01,660
Translation and subtitles
60
00:01:01,661 --> 00:01:01,757
Translation and subtitles c
61
00:01:01,758 --> 00:01:01,853
Translation and subtitles g
62
00:01:01,854 --> 00:01:01,950
About translation and subtitles
63
00:01:01,951 --> 00:01:02,046
Translated and subtitled
64
00:01:02,047 --> 00:01:02,143
Translated and subtitled
65
00:01:02,144 --> 00:01:02,239
Translated and subtitled
66
00:01:02,240 --> 00:01:02,336
Translation and subtitling
67
00:01:02,337 --> 00:01:02,432
Translation and subtitling
68
00:01:02,433 --> 00:01:02,529
Translation and subtitling
69
00:01:02,530 --> 00:01:02,625
Translation and subtitling a
70
00:01:02,626 --> 00:01:02,722
Translation and subtitling
71
00:01:02,723 --> 00:01:02,818
Translation and subtitling
72
00:01:02,819 --> 00:01:02,915
Translation and subtitling are not available
73
00:01:02,916 --> 00:01:03,011
Translation and subtitling ashen
74
00:01:03,012 --> 00:01:03,108
Translation and subtitling ashen
75
00:01:03,109 --> 00:01:03,204
Translation and subtitling is done by Ashen
76
00:01:03,205 --> 00:01:03,301
The translation and subtitling is ashen mada
77
00:01:03,302 --> 00:01:03,397
Translated and Subtitled by Ashen Madhu
78
00:01:03,398 --> 00:01:03,494
Translated and Subtitled by Ashen Madura
79
00:01:03,495 --> 00:01:03,590
Translated and Subtitled by Ashen Maduran
80
00:01:03,591 --> 00:01:03,687
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga
81
00:01:03,688 --> 00:01:03,783
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga
82
00:01:03,784 --> 00:01:03,880
Translated and subtitled by Ashen Maduranga (
83
00:01:03,881 --> 00:01:03,976
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch
84
00:01:03,977 --> 00:01:04,073
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch
85
00:01:04,074 --> 00:01:04,169
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch
86
00:01:04,170 --> 00:01:04,266
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Chuti
87
00:01:04,267 --> 00:01:04,362
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Chuti
88
00:01:04,363 --> 00:01:04,459
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya
89
00:01:04,460 --> 00:01:04,555
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya)
90
00:01:04,556 --> 00:01:04,652
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya)
91
00:01:04,653 --> 00:01:04,748
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya)
92
00:01:04,749 --> 00:01:04,845
Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya)
93
00:01:04,846 --> 00:01:15,749
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place.
94
00:01:16,063 --> 00:01:17,770
Why palam, is it a dream...?
95
00:01:19,292 --> 00:01:21,666
Hey Palam, your order is correct.
96
00:01:21,875 --> 00:01:23,416
No matter how long it takes to scream, Oi will come and take it away.
97
00:01:25,208 --> 00:01:25,916
my name is
98
00:01:25,917 --> 00:01:26,874
Tiruchitrambalam.
99
00:01:27,583 --> 00:01:29,582
Everyone calls me Palam.
100
00:01:30,125 --> 00:01:31,832
When I was little, I felt a little confused.
101
00:01:32,292 --> 00:01:33,207
I got used to it later.
102
00:01:34,000 --> 00:01:35,166
There is no difference now.
103
00:01:39,250 --> 00:01:41,416
Shobana, my best friend.
104
00:01:42,167 --> 00:01:43,541
My friend since childhood.
105
00:01:44,083 --> 00:01:46,666
He said when he was young, when he was young.
106
00:01:51,292 --> 00:01:52,082
812-C
107
00:01:57,292 --> 00:01:58,874
Hey Gautham, someone is knocking at the door.
108
00:01:59,208 --> 00:02:00,624
I'll see, wait.
109
00:02:03,750 --> 00:02:04,666
Hey palam.
110
00:02:05,875 --> 00:02:06,832
Are you..?
111
00:02:07,333 --> 00:02:08,541
Do you also work in DOINK?
112
00:02:09,250 --> 00:02:10,832
Don't think that he is asking in vain.
113
00:02:11,167 --> 00:02:11,800
They are asking to be ashamed.
114
00:02:11,917 --> 00:02:13,499
Come inside.
115
00:02:13,625 --> 00:02:15,374
Let's go after a while. - No, I
116
00:02:18,475 --> 00:02:19,349
Her name is Anusha.
117
00:02:19,750 --> 00:02:21,332
He should not see me here.
118
00:02:21,625 --> 00:02:24,561
I have liked him since I was in 5th grade.
119
00:02:24,667 --> 00:02:27,041
No, I have to go. - Be careful bro.
120
00:02:27,125 --> 00:02:29,166
Until the 10th year, I was in love with him partially.
121
00:02:29,500 --> 00:02:31,666
But I knew from the beginning that he would not be a match for me.
122
00:02:32,083 --> 00:02:33,624
So I didn't go and tell him.
123
00:02:35,000 --> 00:02:36,666
After that I went to another school.
124
00:02:36,958 --> 00:02:37,916
It ended just like that.
125
00:02:38,823 --> 00:02:39,656
what's the use
126
00:02:39,974 --> 00:02:42,166
Anyway, if I went there, that buffalo would tell him.
127
00:02:44,667 --> 00:02:45,624
Hey, go away.
128
00:02:45,917 --> 00:02:47,082
Brother, is my order correct..?
129
00:02:47,250 --> 00:02:49,749
Hey, why are you touching your body? - What's wrong with that?
130
00:02:49,875 --> 00:02:51,457
Then stay away. - Why can't you see that I'm eating?
131
00:02:51,583 --> 00:02:53,374
hey..hey..hey...
132
00:02:53,500 --> 00:02:55,291
Hey man, it's hitting. hey..hey...
133
00:02:59,458 --> 00:03:01,791
Hey Palam, our Suresha is being beaten by college boys.
134
00:03:01,917 --> 00:03:02,416
from time to time
135
00:03:03,792 --> 00:03:06,791
I am a little afraid of fights.
136
00:03:07,250 --> 00:03:09,582
Usually I miss. - Every now and then.
137
00:03:31,458 --> 00:03:33,249
Call the homes of the college kids and ask them to come.
138
00:03:33,417 --> 00:03:34,082
ok sir
139
00:03:34,292 --> 00:03:35,416
Send a warning to other children.
140
00:03:35,417 --> 00:03:36,041
ok sir
141
00:03:37,833 --> 00:03:39,291
My life is very simple.
142
00:03:39,750 --> 00:03:41,207
There are no big stories.
143
00:03:41,667 --> 00:03:43,332
Work on weekdays from 9 to 6.
144
00:03:43,583 --> 00:03:46,707
In the weekend, it is a normal life to be in a cinema or on Netflix.
145
00:03:50,000 --> 00:03:51,082
This is my grandfather.
146
00:03:51,625 --> 00:03:52,666
Tiruchitrambalam.
147
00:03:53,083 --> 00:03:54,166
Why late..?
148
00:03:54,583 --> 00:03:56,124
My grandfather and I have the same name.
149
00:03:56,750 --> 00:03:59,916
My mother's love for my grandfather was named after him.
150
00:04:00,625 --> 00:04:03,124
He did not think how much he would suffer in the future when he grew up.
151
00:04:15,417 --> 00:04:15,916
drink up
152
00:04:21,042 --> 00:04:21,791
what happened...?
153
00:04:22,917 --> 00:04:24,707
Why is your face withered?
154
00:04:25,919 --> 00:04:28,499
Tell me. - Nothing, what have you cooked?
155
00:04:28,792 --> 00:04:30,749
Rasam rice. Do you eat...?
156
00:04:31,458 --> 00:04:32,332
The time has come.
157
00:04:33,333 --> 00:04:35,582
So, what the hell are you cooking, you asked..?
158
00:04:36,250 --> 00:04:37,499
What else can I talk to you about?
159
00:04:44,833 --> 00:04:45,957
What happened, didn't you ask...?
160
00:04:46,583 --> 00:04:47,457
He hit me.
161
00:04:48,875 --> 00:04:49,916
Oh...or...
162
00:04:50,833 --> 00:04:54,374
Hey, why did you hit him when there were so many...?
163
00:04:54,875 --> 00:04:57,332
If so many people find out that he is my son, that name will be over.
164
00:04:57,750 --> 00:05:01,041
For that, do you hit such a big child...?
165
00:05:01,875 --> 00:05:03,791
Didn't you make a tree for me?
166
00:05:04,327 --> 00:05:05,410
It was made by trees.
167
00:05:06,000 --> 00:05:07,207
I also know how to make it myself.
168
00:05:08,125 --> 00:05:10,457
Why did our father build a tree for us?
169
00:05:10,708 --> 00:05:12,874
Doesn't he think that it is not good for me to hit my son..?
170
00:05:13,125 --> 00:05:15,624
There is a point. - What point..?
171
00:05:15,833 --> 00:05:17,124
Everything is because of you.
172
00:05:17,333 --> 00:05:19,582
Then I have little knowledge.
173
00:05:20,250 --> 00:05:21,707
Even now you have enough brains.
174
00:05:23,042 --> 00:05:26,624
Go to the right station and come back with a bang.
175
00:05:27,083 --> 00:05:28,791
Go eat and sleep.
176
00:05:43,917 --> 00:05:45,901
If you hit 8 feet,
177
00:05:46,458 --> 00:05:48,041
I hit 16 feet.
178
00:05:49,458 --> 00:05:51,999
Hariya can't even walk, he has to walk 16 feet.
179
00:05:52,417 --> 00:05:53,999
Aye Payan ***
180
00:05:54,333 --> 00:05:55,874
At that time,
181
00:05:55,958 --> 00:05:57,666
Hey, oh my god..., stop.
182
00:05:57,792 --> 00:06:00,082
Don't start at that time. Come and sleep.
183
00:06:00,250 --> 00:06:01,791
Hey guys.
184
00:06:04,958 --> 00:06:05,916
What language is this...?
185
00:06:15,583 --> 00:06:17,749
It has been a long time since this house was a house.
186
00:06:19,417 --> 00:06:21,416
It's been 10 years since my father and I talked.
187
00:06:25,625 --> 00:06:28,207
All work between us is from Monday to Wednesday
188
00:06:28,208 --> 00:06:28,999
Take turns.
189
00:06:29,708 --> 00:06:30,457
Only my grandfather
190
00:06:30,458 --> 00:06:32,457
Otherwise I have already left this house.
191
00:06:33,667 --> 00:06:34,707
One small mistake..
192
00:06:35,583 --> 00:06:39,207
My family is a family that was destroyed by such a small mistake.
193
00:06:43,208 --> 00:06:48,832
THIRUCHITRAMBALAM (2022) Starring Dhanush
194
00:07:06,125 --> 00:07:07,874
Dad, where was my watch...?
195
00:07:08,125 --> 00:07:10,666
Look, it is there somewhere. - I don't see that.
196
00:07:11,083 --> 00:07:12,666
Look where you left it.
197
00:07:13,125 --> 00:07:14,131
It's not my fault.
198
00:07:27,083 --> 00:07:27,832
What are you cooking?
199
00:07:28,167 --> 00:07:31,288
breakfast - What's for breakfast...? Omelet.
200
00:07:32,208 --> 00:07:33,249
Is it breakfast..?
201
00:07:33,833 --> 00:07:34,791
Then don't eat.
202
00:07:38,292 --> 00:07:41,166
Hey guys, brush your teeth and press it.
203
00:07:41,333 --> 00:07:42,582
No matter how you eat your omelette..?
204
00:07:43,125 --> 00:07:44,916
Ava, super police officer.
205
00:07:45,570 --> 00:07:47,748
He wants to go and save the world.
206
00:07:51,808 --> 00:07:52,349
Shoba..
207
00:07:52,750 --> 00:07:53,957
Shoba..
208
00:07:54,117 --> 00:07:57,391
gets up. Hey, I have to go to the office. in the heifer
209
00:07:58,671 --> 00:08:02,140
get up. - Fruit. Mom, he won't get up.
210
00:08:02,259 --> 00:08:05,075
I don't get up on time and then they ask me to leave.
211
00:08:05,333 --> 00:08:07,207
Come on, this has always been the case.
212
00:08:07,399 --> 00:08:09,791
See how you are sleeping. gets up.
213
00:08:11,247 --> 00:08:15,814
Hey.. It's getting late to the office.
214
00:08:18,167 --> 00:08:21,541
If a girl sleeps like this, how will Mahalakshmi grow in the house..?
215
00:08:24,491 --> 00:08:28,005
You also always get up early in the morning, because Lakshmi is taking a bath..?
216
00:08:28,042 --> 00:08:31,832
Let the teeth break.
217
00:08:35,832 --> 00:08:38,081
Coffee. - Go away.
218
00:08:38,957 --> 00:08:39,791
thank you
219
00:08:46,320 --> 00:08:48,500
Do you read the newspaper without preparation?
220
00:08:48,750 --> 00:08:49,707
half sinful
221
00:08:59,500 --> 00:09:00,457
Crazy...crazy...crazy...pig.
222
00:09:01,167 --> 00:09:02,582
Why are you sleeping and suffering like this..?
223
00:09:03,042 --> 00:09:04,457
What are you going to do today?
224
00:09:04,833 --> 00:09:07,457
At 12 o'clock it seems to come out for me.
225
00:09:07,809 --> 00:09:09,308
Then it's my day,
226
00:09:09,333 --> 00:09:10,374
It feels like starting.
227
00:09:12,000 --> 00:09:12,624
OK,
228
00:09:12,667 --> 00:09:15,727
I called and messaged you three or four times at night, why didn't you check?
229
00:09:15,833 --> 00:09:17,416
There was a big scene at night.
230
00:09:17,625 --> 00:09:19,058
Where to stay is a problem,
231
00:09:19,083 --> 00:09:20,749
Regardless, I fell in,
232
00:09:20,875 --> 00:09:22,874
From time to time I took him to my father's station,
233
00:09:22,917 --> 00:09:25,082
That man said this is his chance and gave a big hug.
234
00:09:25,708 --> 00:09:27,749
It was late after finishing all the problems and going to sleep.
235
00:09:28,667 --> 00:09:30,624
Your father hitting you is a new thing,
236
00:09:31,208 --> 00:09:32,707
It happens every day.
237
00:09:34,750 --> 00:09:36,249
Okay, why did you call me four times, what's the problem?
238
00:09:36,742 --> 00:09:40,408
The office gave me a job in Canada.
239
00:09:42,042 --> 00:09:44,957
A good salary and a good place in six months.
240
00:09:47,625 --> 00:09:48,457
OK, what are you going to do?
241
00:09:49,125 --> 00:09:49,791
don't know
242
00:09:50,500 --> 00:09:53,249
I don't know if I can leave my mother, father and brother.
243
00:09:53,583 --> 00:09:56,082
That's why I called to ask your opinion.
244
00:09:59,500 --> 00:10:00,707
What do you want to do?
245
00:10:03,000 --> 00:10:03,874
Thanks for the help.
246
00:10:04,750 --> 00:10:05,541
What else is there?
247
00:10:06,136 --> 00:10:09,676
What else, just go from house to house and distribute food. That's all.
248
00:10:10,542 --> 00:10:12,499
I have one doubt for a long time.
249
00:10:12,875 --> 00:10:14,749
While distributing food like this,
250
00:10:15,083 --> 00:10:18,166
Don't you ever think you want to take it and eat it...?
251
00:10:18,667 --> 00:10:20,541
I think... I think every day.
252
00:10:20,750 --> 00:10:22,416
But if you eat, you will lose your job.
253
00:10:23,292 --> 00:10:25,457
Yes, great government job.
254
00:10:25,792 --> 00:10:27,582
The result is that each job is important to them.
255
00:10:27,750 --> 00:10:29,041
What are you president?
256
00:10:30,000 --> 00:10:31,374
Brother, brother, one minute...one minute...
257
00:10:32,125 --> 00:10:33,916
Hey, where are you going? Won't you be late for office? - I'll wait.
258
00:10:38,792 --> 00:10:39,624
What are you doing...?
259
00:10:39,917 --> 00:10:41,999
My brother woke up in the morning.
260
00:10:42,333 --> 00:10:43,291
Since the cattle came walking.
261
00:10:44,416 --> 00:10:47,166
Hey, if there is any problem between us, let's talk and solve it.
262
00:10:48,500 --> 00:10:49,874
Don't touch my car.
263
00:10:50,708 --> 00:10:53,517
Yes...big car. Driving a scooty.
264
00:10:53,687 --> 00:10:55,594
You can drive a beautiful bike.
265
00:10:55,667 --> 00:10:57,124
Fruit...fruit...so much fruit.
266
00:10:57,301 --> 00:10:58,892
How can you remove him from the office?
267
00:10:58,917 --> 00:11:00,416
bye - Oh bye bye.
268
00:11:06,667 --> 00:11:07,374
Hi Palam.
269
00:11:09,583 --> 00:11:10,707
Hi.. - Hey..Hey...Hey...
270
00:11:10,732 --> 00:11:12,707
Come on car, - no..no...
271
00:11:12,708 --> 00:11:14,288
lift up
272
00:11:15,344 --> 00:11:17,017
Fill up the tank bro.
273
00:11:17,667 --> 00:11:18,791
How long will it be?
274
00:11:19,512 --> 00:11:22,048
I saw you one day and left without even saying hello.
275
00:11:22,333 --> 00:11:23,582
That buffalo told him.
276
00:11:23,917 --> 00:11:26,541
No, I don't know if I remember or not.
277
00:11:26,667 --> 00:11:27,874
Many people need to be remembered.
278
00:11:28,708 --> 00:11:31,166
How can I forget you? You are the class topper.
279
00:11:32,917 --> 00:11:34,249
So what did you do after 12 years..?
280
00:11:34,542 --> 00:11:36,541
No, I dropped out of college.
281
00:11:37,917 --> 00:11:39,499
Why what happened..?
282
00:11:40,250 --> 00:11:41,624
We all thought you had gone to a good place.
283
00:11:41,750 --> 00:11:44,749
We talked to each other that they must be in good condition.
284
00:11:45,167 --> 00:11:45,916
what happened...?
285
00:11:47,000 --> 00:11:49,166
Give 200 Malli and take the car.
286
00:11:49,750 --> 00:11:52,249
Change the oil in the car as soon as possible, otherwise it will stop on the way.
287
00:11:53,333 --> 00:11:53,999
ok i will do it.
288
00:11:55,096 --> 00:11:58,283
I have to go make a delivery. I'll go right now.
289
00:12:00,167 --> 00:12:01,124
Oh dear...
290
00:12:01,125 --> 00:12:01,582
just a second...
291
00:12:04,792 --> 00:12:05,457
Give me your number.
292
00:12:06,625 --> 00:12:07,166
Sure.
293
00:12:09,458 --> 00:12:10,916
98406
294
00:12:10,917 --> 00:12:12,041
74238
295
00:12:13,458 --> 00:12:15,624
I will give you a missed call and save it.
296
00:12:16,167 --> 00:12:17,082
Let's stay in touch.
297
00:12:17,083 --> 00:12:18,416
I will whatsapp you.
298
00:12:19,125 --> 00:12:19,791
bye
299
00:12:33,750 --> 00:12:36,582
Did he call you and give you the number...?
300
00:12:36,792 --> 00:12:37,374
Yes.
301
00:12:38,292 --> 00:12:40,707
Can't believe it. Why?
302
00:12:41,042 --> 00:12:41,999
What could have happened..?
303
00:12:42,458 --> 00:12:44,041
He wanted my number, that's why he asked.
304
00:12:44,083 --> 00:12:46,041
I thought I might not have his number, so I gave it to him.
305
00:12:46,458 --> 00:12:49,666
That means, we think we think less of ourselves.
306
00:12:49,917 --> 00:12:51,416
I really want to think "wrestling".
307
00:12:52,125 --> 00:12:54,666
It's getting stuck somewhere. - What's stuck..?
308
00:12:54,875 --> 00:12:57,624
There is nothing like that, you are just jealous that a girl got my number.
309
00:12:58,542 --> 00:13:01,374
Yes, I want to envy him.
310
00:13:03,292 --> 00:13:04,832
Hey, he's talking to himself.. he's talking to himself...
311
00:13:05,042 --> 00:13:05,832
Put on the speakers. - Hey fruit.
312
00:13:05,958 --> 00:13:07,291
Daughter - There are
313
00:13:08,958 --> 00:13:11,749
Hello.. - Hey..Hi how are you...?
314
00:13:12,167 --> 00:13:14,041
Hi I'm fine.. how are you...?
315
00:13:14,292 --> 00:13:16,166
well. what are you doing..?
316
00:13:16,333 --> 00:13:17,374
Is it busy?
317
00:13:17,759 --> 00:13:20,416
No, actually we DOINK people are doing a campaign together.
318
00:13:21,042 --> 00:13:23,707
A small question about the tips so did not go to work.
319
00:13:24,542 --> 00:13:27,509
I know. We don't know what to do either.
320
00:13:28,042 --> 00:13:30,374
I ordered from DOINK every day and got addicted to it.
321
00:13:31,208 --> 00:13:32,666
And now it is too late.
322
00:13:32,667 --> 00:13:33,249
oh
323
00:13:35,292 --> 00:13:36,582
I can still deliver.
324
00:13:37,667 --> 00:13:40,041
Are you sure..? Won't that be a problem for you?
325
00:13:40,250 --> 00:13:41,874
Nope, no. Say what you want.
326
00:13:44,042 --> 00:13:45,999
Well... then,
327
00:13:46,167 --> 00:13:48,124
2 Chicken Tandoori Pizzas.
328
00:13:48,208 --> 00:13:50,082
OK OK. Two tandoori pizzas.
329
00:13:50,208 --> 00:13:52,499
Write down, write down. write down
330
00:13:52,750 --> 00:13:54,207
A buffalo.
331
00:13:54,458 --> 00:13:56,207
Well, I wrote it down.
332
00:13:56,292 --> 00:13:59,707
Also, a crispy corn from Mayland China.
333
00:14:00,375 --> 00:14:01,707
A good order. That's good.
334
00:14:02,250 --> 00:14:05,249
I will deliver in 45 minutes. - Great, thank you very much.
335
00:14:05,458 --> 00:14:06,541
It is very valuable to us.
336
00:14:06,667 --> 00:14:08,499
Chi what is it, no problem.
337
00:14:08,958 --> 00:14:09,999
You have a sweet heart.
338
00:14:15,625 --> 00:14:16,166
Sweetheart
339
00:14:18,500 --> 00:14:21,166
Now I understand why they took your number.
340
00:14:21,625 --> 00:14:22,041
why..?
341
00:14:23,125 --> 00:14:25,749
Direct delivery. You are being used.
342
00:14:26,167 --> 00:14:28,541
the fruit They just keep saying whatever they want.
343
00:14:29,833 --> 00:14:32,273
Dei dei dei friend not sure..?
344
00:14:32,708 --> 00:14:34,153
She will deliver and believe me.
345
00:14:34,393 --> 00:14:35,666
Place the order on WhatsApp.
346
00:14:36,625 --> 00:14:37,291
Come on...
347
00:14:42,958 --> 00:14:43,707
Hey - Hi.
348
00:14:44,708 --> 00:14:46,749
Thank you very much. - That's okay.
349
00:14:47,250 --> 00:14:48,374
come come - those shoes,
350
00:14:48,583 --> 00:14:49,874
come come - That's okay.
351
00:14:51,375 --> 00:14:53,582
I don't know what I would do without you.
352
00:14:53,833 --> 00:14:54,582
He is hungry.
353
00:14:57,333 --> 00:14:57,957
How much..?
354
00:14:59,167 --> 00:15:01,749
6,250. - Okay.
355
00:15:03,583 --> 00:15:05,249
One...two...here you go.
356
00:15:06,792 --> 00:15:08,707
Ok here you go.
357
00:15:10,500 --> 00:15:11,124
what..?
358
00:15:11,125 --> 00:15:11,707
Tip.
359
00:15:20,750 --> 00:15:22,082
No...it doesn't matter.
360
00:15:25,333 --> 00:15:27,041
bye - Bye.
361
00:15:46,333 --> 00:15:48,041
Hey there to eat with chutney.
362
00:15:57,292 --> 00:15:59,999
What happened, how was the meeting..?
363
00:16:00,125 --> 00:16:00,957
Did it go well...?
364
00:16:02,542 --> 00:16:05,041
What happened? Acharya left in a hurry,
365
00:16:06,042 --> 00:16:08,957
What did he say? Sir, what did you ask?
366
00:16:09,833 --> 00:16:12,767
Did you take the food and say "I love you"?
367
00:16:13,750 --> 00:16:15,713
what happened...? Tell me sir...?
368
00:16:17,375 --> 00:16:20,541
No...the food was taken and given away.
369
00:16:21,000 --> 00:16:22,791
He took it and said here is the tip and gave the money.
370
00:16:26,542 --> 00:16:29,707
I mean, he's using you.
371
00:16:30,167 --> 00:16:32,124
Without being alone, - OK.
372
00:16:32,375 --> 00:16:33,582
Are you right? Are you happy?
373
00:16:33,667 --> 00:16:34,416
No...no...no...
374
00:16:34,833 --> 00:16:37,207
Why is my friend sad?
375
00:16:37,958 --> 00:16:39,957
I tried to protect you.
376
00:16:40,667 --> 00:16:41,541
It's okay, leave it alone.
377
00:16:42,958 --> 00:16:44,666
Hari, what did you do to the tip..?
378
00:16:45,417 --> 00:16:46,332
Did you get...? Or not...?
379
00:16:47,625 --> 00:16:51,124
After reaching half the distance, he thought that he should have come this far with that tip.
380
00:16:51,333 --> 00:16:53,291
Nambuwa Thien said no to that too and gave up.
381
00:17:14,916 --> 00:17:17,207
When will these children be found?
382
00:17:17,375 --> 00:17:18,957
find out Do you give up..?
383
00:17:29,250 --> 00:17:32,874
Are you watching the daily news? Turn down the volume.
384
00:17:37,500 --> 00:17:40,291
Dad...first thing tomorrow morning,
385
00:17:40,667 --> 00:17:42,291
Put this money in Palam's account.
386
00:17:42,917 --> 00:17:44,499
It's what you do every day.
387
00:17:45,833 --> 00:17:47,624
Palam said his name not your name.
388
00:17:48,375 --> 00:17:50,582
You are one of my money, run away.
389
00:17:55,250 --> 00:17:55,624
Hello...?
390
00:17:55,625 --> 00:17:56,999
where are you...?
391
00:17:57,292 --> 00:17:57,916
What?
392
00:17:58,708 --> 00:18:00,999
When he comes, he brings four bottles of beer.
393
00:18:01,208 --> 00:18:03,624
Yo...you're just at home, can you go and get it..?
394
00:18:04,792 --> 00:18:08,087
That's your job. Bringing
395
00:18:08,958 --> 00:18:10,166
I will come and take care of you, put the phone down.
396
00:18:20,333 --> 00:18:23,207
When you said yes, you didn't say it properly, and then when you said come here, come here,
397
00:18:23,542 --> 00:18:24,832
ok bro come to the first floor.
398
00:18:25,167 --> 00:18:26,166
He is on the first floor.
399
00:18:36,750 --> 00:18:39,332
What? I did not order.
400
00:18:40,125 --> 00:18:42,166
Room number 6..? - In the next room..
401
00:18:46,750 --> 00:18:48,041
Run away.
402
00:18:49,667 --> 00:18:52,791
Some people come into our lives without any connection.
403
00:18:53,583 --> 00:18:58,374
But then we don't know that they are doing good for us.
404
00:19:40,167 --> 00:19:42,124
Sir Electrician. Check that there is no current.
405
00:19:42,375 --> 00:19:42,999
come later
406
00:19:43,417 --> 00:19:45,541
Catch the dog. - OK sir.
407
00:19:51,417 --> 00:19:52,291
hey bro bro...
408
00:19:52,500 --> 00:19:55,249
Hey there. - catching
409
00:19:55,792 --> 00:19:56,874
Taking to the station.
410
00:19:57,917 --> 00:20:00,541
Killing you is my first job.
411
00:20:00,792 --> 00:20:01,874
I will not leave you.
412
00:20:03,917 --> 00:20:05,249
Sir, nothing happened to that child..?
413
00:20:05,458 --> 00:20:07,332
He was able to save the child because he came in time.
414
00:20:07,458 --> 00:20:08,124
The child is safe.
415
00:20:08,625 --> 00:20:11,166
Sir, who are they? Why has that child been kidnapped?
416
00:20:11,375 --> 00:20:13,332
Investigations are underway. That much can be said.
417
00:20:13,792 --> 00:20:14,332
Sir, one more question.
418
00:20:16,458 --> 00:20:17,249
What's up...?
419
00:20:18,042 --> 00:20:21,082
No, even though he spoke like a hero,
420
00:20:21,542 --> 00:20:22,499
He also found..?
421
00:20:22,917 --> 00:20:25,166
He went and caught them because he told me to find them.
422
00:20:25,542 --> 00:20:26,624
Then I am the hero.
423
00:20:27,625 --> 00:20:29,666
There are people in this village who believe that they are from the police.
424
00:20:29,815 --> 00:20:31,082
Shut up and be at a loss.
425
00:20:31,250 --> 00:20:33,457
Dad, tell me not to read too much.
426
00:20:33,583 --> 00:20:34,082
That's all I respect.
427
00:20:34,375 --> 00:20:36,874
That's all honor says, what should be done.
428
00:20:37,333 --> 00:20:39,124
Tell me not to talk about my job.
429
00:20:39,333 --> 00:20:40,624
can't What to do?
430
00:20:40,792 --> 00:20:42,999
If given, - hey run away.
431
00:20:44,042 --> 00:20:44,999
Why be a hero?
432
00:20:46,292 --> 00:20:47,791
Just heard the sound of the bullet,
433
00:20:47,917 --> 00:20:49,832
I saw your grandson running scared.
434
00:20:51,417 --> 00:20:52,749
The station only laughed.
435
00:20:53,583 --> 00:20:54,624
Why am I like a coward..?
436
00:20:55,542 --> 00:20:56,874
Palam. - What's wrong?
437
00:20:57,792 --> 00:20:58,457
going out
438
00:20:59,792 --> 00:21:01,291
I'll go anyway. - Hey.
439
00:21:08,458 --> 00:21:09,249
Yo..Palam...
440
00:21:11,208 --> 00:21:12,666
What's the noise above...?
441
00:21:13,542 --> 00:21:15,374
My son hit my grandson.
442
00:21:15,625 --> 00:21:17,791
He got angry and went upstairs.
443
00:21:19,000 --> 00:21:21,582
When will these things change?
444
00:21:29,333 --> 00:21:30,832
How many times do I have to tell you?
445
00:21:32,333 --> 00:21:34,749
Blame anything. Why are you touching your body?
446
00:21:37,875 --> 00:21:38,666
No, uncle.
447
00:21:39,208 --> 00:21:41,332
Don't let me inform you of your age.
448
00:22:02,167 --> 00:22:03,249
What you are doing is wrong.
449
00:22:03,542 --> 00:22:04,374
That's all he says.
450
00:23:22,458 --> 00:23:23,916
Have you seen brother Thiru...?
451
00:23:24,103 --> 00:23:25,959
Is it my job to take care of Thiru? Go.
452
00:23:26,208 --> 00:23:27,624
What are you asking?
453
00:23:27,875 --> 00:23:29,249
Bakreed, why didn't you send biryani..?
454
00:23:29,458 --> 00:23:31,957
If you want to serve biryani, you have to set up a big biryani shop.
455
00:23:33,542 --> 00:23:34,249
the fruit
456
00:23:46,208 --> 00:23:48,249
Hey, your father asked to check the bank accounts.
457
00:23:49,309 --> 00:23:50,496
Hey, where are you going?
458
00:23:50,667 --> 00:23:52,874
Just walking like you didn't hear anything.
459
00:23:57,250 --> 00:23:59,791
What is that face? - Face pack.
460
00:24:00,625 --> 00:24:03,499
The face shines and becomes polished.
461
00:24:03,958 --> 00:24:06,791
Hell, that's all there is to your face.
462
00:24:07,458 --> 00:24:08,124
Where is Thiru...?
463
00:24:08,792 --> 00:24:11,916
I will tell you that I am as beautiful as Hrithik Roshan.
464
00:24:12,333 --> 00:24:14,166
Tuh..look at the face,
465
00:24:15,000 --> 00:24:15,666
say
466
00:24:15,667 --> 00:24:16,249
I don't know.
467
00:24:16,417 --> 00:24:19,374
There is no time to go to see someone urgently.
468
00:24:20,792 --> 00:24:21,624
Who did you visit?
469
00:24:22,000 --> 00:24:22,999
Who is a girl?
470
00:24:23,000 --> 00:24:24,207
He said he was going to meet.
471
00:24:29,042 --> 00:24:31,249
Called four or five times and did not pick up.
472
00:24:32,417 --> 00:24:34,457
He didn't even come to the gate to meet me in the morning.
473
00:24:34,750 --> 00:24:36,749
It's the same thing since morning.
474
00:24:36,750 --> 00:24:37,124
he
475
00:24:38,000 --> 00:24:40,957
Put on one shirt, took it off and put on another.
476
00:24:41,708 --> 00:24:44,749
Someone proudly said that it was a date with a girl.
477
00:24:46,167 --> 00:24:47,582
Did you say the name is Anusha...?
478
00:25:25,375 --> 00:25:27,624
Do you know how confused I was that day...?
479
00:25:28,208 --> 00:25:30,166
I don't even know what I was thinking.
480
00:25:31,083 --> 00:25:33,082
I tried to behave well but,
481
00:25:34,000 --> 00:25:36,499
It's okay, leave it. He apologized that day.
482
00:25:38,540 --> 00:25:40,775
Be nice to me if you want
483
00:25:40,917 --> 00:25:42,999
There are other ways to be good.
484
00:25:44,375 --> 00:25:46,374
More ways..? What is that?
485
00:25:47,792 --> 00:25:49,082
like,
486
00:25:50,974 --> 00:25:52,521
Just gave a hug, right? (hug = a hug)
487
00:26:07,167 --> 00:26:08,041
Do you think it's right...?
488
00:26:08,583 --> 00:26:12,374
Shoba, as far as I know,
489
00:26:12,792 --> 00:26:16,416
According to my observation, this is definitely not correct.
490
00:26:19,208 --> 00:26:20,332
Are you always like this?
491
00:26:21,125 --> 00:26:23,374
Anytime parties, drinks, absolutely loud.
492
00:26:25,833 --> 00:26:27,374
Why are you asking to give such a judgement..?
493
00:26:28,167 --> 00:26:29,666
No...no...not like that.
494
00:26:30,417 --> 00:26:32,999
When we study in school, we can't go out dressed like this.
495
00:26:33,458 --> 00:26:34,999
Our parents take us with their heads high.
496
00:26:35,583 --> 00:26:37,249
Now those things have become normal in our village, haven't they?
497
00:26:39,167 --> 00:26:40,457
Talking like an old person..?
498
00:26:41,167 --> 00:26:42,624
Are you from my generation?
499
00:26:46,750 --> 00:26:49,166
Age has nothing to do with life.
500
00:26:49,750 --> 00:26:51,749
My world will change... your world will change.
501
00:26:52,708 --> 00:26:55,541
Are they both in the same world now?
502
00:27:00,333 --> 00:27:01,291
Wow, very funny.
503
00:27:02,333 --> 00:27:03,791
Even if he calls, I don't pick up.
504
00:27:04,000 --> 00:27:05,541
Even if he messages, I don't reply.
505
00:27:06,750 --> 00:27:09,166
Don't tell him that I came here and talked to you.
506
00:27:09,333 --> 00:27:11,041
baby come soon
507
00:27:11,208 --> 00:27:12,749
After four more days of wandering,
508
00:27:12,750 --> 00:27:13,874
Then I will speak for myself.
509
00:27:14,167 --> 00:27:16,166
This also grows
510
00:27:17,208 --> 00:27:19,082
Hrithik Roshan is tearing up.
511
00:27:19,208 --> 00:27:20,166
Hey fruit.
512
00:27:20,417 --> 00:27:21,957
Why is Shobana shouting...?
513
00:27:22,075 --> 00:27:23,249
fruit - fruit
514
00:28:09,917 --> 00:28:13,541
Hey, how much, Ting Ting Gaga messages are coming...?
515
00:28:14,000 --> 00:28:15,166
Who is taking it?
516
00:28:16,208 --> 00:28:19,082
Thiru himself. - Take three names and speak.
517
00:28:19,708 --> 00:28:23,249
No, that dog went to hell without telling me.
518
00:28:24,292 --> 00:28:26,499
Now if I take it, it will show online.
519
00:28:26,917 --> 00:28:28,749
Then he learns that he is rejected.
520
00:28:29,833 --> 00:28:32,416
Crazy, I don't know anything important.
521
00:28:33,042 --> 00:28:34,582
No, nothing like that.
522
00:28:40,958 --> 00:28:42,374
Hey guys, my car won't start.
523
00:28:42,500 --> 00:28:44,457
Café de Paris is nearby and offers take away.
524
00:28:45,167 --> 00:28:47,166
Hey, he's stuck somewhere, sin.
525
00:28:47,500 --> 00:28:48,916
Go get it. Go.
526
00:28:57,208 --> 00:28:59,499
Why did you come to send my brother...?
527
00:29:00,417 --> 00:29:02,749
Why are you dressed like you work in a hotel?
528
00:29:04,333 --> 00:29:04,916
climb.
529
00:29:09,292 --> 00:29:11,582
Hey, is it really like working in a hotel? - Yes.
530
00:29:16,667 --> 00:29:18,332
You don't even need to turn around and look.
531
00:29:19,333 --> 00:29:21,416
From here you can see how your face is.
532
00:29:21,958 --> 00:29:24,374
Don't get angry. I had little time.
533
00:29:24,625 --> 00:29:26,349
Have I explained to you what it is...?
534
00:29:26,349 --> 00:29:28,972
Or get ready to see him...? say
535
00:29:29,708 --> 00:29:31,957
Yes, just get ready and go.
536
00:29:33,208 --> 00:29:34,249
Why are you underestimating me?
537
00:29:34,458 --> 00:29:35,624
Did you know that he also gave a kiss...?
538
00:29:37,417 --> 00:29:39,541
What gave you a kiss...?
539
00:29:40,625 --> 00:29:42,749
What does it mean to kiss? He gave a kiss here and here.
540
00:29:43,500 --> 00:29:45,874
Chih, they are commonplace now.
541
00:29:46,250 --> 00:29:48,749
It was not taught that it was normal, three hugs and one kiss.
542
00:29:50,833 --> 00:29:51,791
Why are you patting your head?
543
00:29:53,458 --> 00:29:56,374
Did you give any clear signal..? He likes you.
544
00:30:02,417 --> 00:30:04,332
He said it with his eyes, not with his words.
545
00:30:05,167 --> 00:30:05,791
With the eyes..?
546
00:30:07,292 --> 00:30:08,082
How is that...?
547
00:30:40,000 --> 00:30:43,166
♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪
548
00:30:44,917 --> 00:30:47,957
♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪
549
00:30:49,750 --> 00:30:52,582
♪ body doesn't get wet ♪ ♪ girl...girl... ♪
550
00:30:54,583 --> 00:30:57,374
♪ a fire won't go out ♪ ♪ girl..girl... ♪
551
00:30:59,125 --> 00:31:03,124
♪ If you talk with your eyes ♪ ♪ What will I do ♪
552
00:31:03,667 --> 00:31:07,207
♪ Totally confusing ♪
553
00:31:08,167 --> 00:31:10,499
♪ The more I see you ♪ ♪ The more I see you ♪
554
00:31:10,708 --> 00:31:12,796
♪ hang out ♪ ♪ will like it ♪
555
00:31:13,125 --> 00:31:15,541
♪ Old memories are forgotten ♪
556
00:31:15,958 --> 00:31:17,749
♪ Your touch is like a feather ♪
557
00:31:17,875 --> 00:31:18,916
♪ As much as I see you ♪
558
00:31:20,375 --> 00:31:21,499
♪ associate do ♪
559
00:31:22,625 --> 00:31:23,916
♪ old memories ♪
560
00:31:25,500 --> 00:31:26,916
♪ Your touch is like a feather. ♪
561
00:31:27,958 --> 00:31:30,791
♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪
562
00:31:32,583 --> 00:31:36,045
♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪
563
00:32:29,833 --> 00:32:33,874
♪ Before the drizzle wets the field ♪ ♪ I can smell it ♪
564
00:32:34,625 --> 00:32:38,791
♪ Love turns dust into a picture ♪
565
00:32:39,500 --> 00:32:41,666
♪ That's a little more....a little more.... ♪
566
00:32:41,667 --> 00:32:43,541
♪ I'll ask later ♪
567
00:32:44,292 --> 00:32:45,457
♪ bit by bit ♪
568
00:32:45,458 --> 00:32:46,166
♪ since ♪
569
00:32:46,167 --> 00:32:48,249
♪ I will ask more ♪
570
00:32:48,625 --> 00:32:51,166
♪ The sadness that was with me ♪
571
00:32:51,292 --> 00:32:53,666
♪ I saw floating in the sky ♪
572
00:32:53,792 --> 00:32:57,850
♪ I will also ♪ ♪ walk as my legs take me ♪
573
00:32:57,875 --> 00:33:02,957
♪ I opened the doors of my heart ♪ ♪ in shame. ♪
574
00:33:03,333 --> 00:33:07,374
♪ As far as life takes me ♪ ♪ I sail too ♪
575
00:33:08,667 --> 00:33:12,749
♪ If you talk with your eyes ♪ ♪ What will I do ♪
576
00:33:13,458 --> 00:33:17,457
♪ Totally confusing ♪
577
00:33:17,708 --> 00:33:20,041
♪ The more I see you ♪ ♪ The more I see you ♪
578
00:33:20,167 --> 00:33:22,541
♪ hang out ♪ ♪ will like it ♪
579
00:33:22,667 --> 00:33:25,249
♪ Old memories are forgotten ♪
580
00:33:25,417 --> 00:33:27,291
♪ Your touch is like a feather. ♪
581
00:33:27,375 --> 00:33:28,916
♪ As much as I see you ♪
582
00:33:29,750 --> 00:33:31,541
♪ associate do ♪
583
00:33:32,125 --> 00:33:33,749
♪ old memories ♪
584
00:33:35,042 --> 00:33:36,874
♪ Your touch is like a feather. ♪
585
00:33:37,542 --> 00:33:40,457
♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪
586
00:33:42,167 --> 00:33:45,249
♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪
587
00:33:47,167 --> 00:33:49,249
♪ body doesn't get wet ♪ ♪ girl...girl... ♪
588
00:33:51,958 --> 00:33:53,749
♪ A fire won't go out ♪
589
00:34:41,458 --> 00:34:43,707
It's easy, just take these steps first.
590
00:34:44,208 --> 00:34:45,874
Sandya Sandya Two minutes.
591
00:34:46,708 --> 00:34:49,957
Hey, talked to Palam. When that man says, say,
592
00:34:50,125 --> 00:34:51,416
Otherwise your friends will catch you.
593
00:34:51,625 --> 00:34:53,207
They say to put it in the heat.
594
00:34:53,333 --> 00:34:53,999
What do you think...?
595
00:34:54,875 --> 00:34:57,124
Do you think your grandfather has more brains than you?
596
00:34:58,083 --> 00:34:59,957
Just go ahead and say, it's right.
597
00:35:00,417 --> 00:35:02,041
When asked to say, how do you go and say..?
598
00:35:02,125 --> 00:35:02,999
Give some idea.
599
00:35:03,083 --> 00:35:06,749
The young people of B block in our colony are going to dance.
600
00:35:18,958 --> 00:35:19,374
Shobana.
601
00:35:21,684 --> 00:35:22,183
What?
602
00:35:22,208 --> 00:35:23,041
Give an idea Shobana.
603
00:35:26,083 --> 00:35:27,291
Asking for comments from here..?
604
00:35:27,667 --> 00:35:29,124
If you forget the steps, you will be killed.
605
00:35:40,958 --> 00:35:43,332
Who else to ask, you are the only friend I have.
606
00:35:45,375 --> 00:35:48,666
You like art, music, songs, etc.
607
00:35:48,667 --> 00:35:49,124
know..?
608
00:35:49,250 --> 00:35:51,041
Girls like art very much.
609
00:35:54,792 --> 00:35:57,207
Hey, I write poetry very well. Can I write a poem and send it to you?
610
00:35:59,250 --> 00:36:01,457
Then write a beautiful poem and express your love.
611
00:36:01,667 --> 00:36:02,707
Works perfectly..
612
00:36:06,125 --> 00:36:08,041
Girl, I have a crush on you.
613
00:36:08,958 --> 00:36:10,166
How can I tell you this?
614
00:36:11,083 --> 00:36:12,541
growing beard,
615
00:36:13,260 --> 00:36:15,166
I will remove it from our marriage.
616
00:36:21,667 --> 00:36:22,291
What..?
617
00:36:24,042 --> 00:36:24,791
What is that...?
618
00:36:26,750 --> 00:36:29,416
This is a poem I wrote for you.
619
00:36:32,208 --> 00:36:35,874
No, I think there is usually some truth in poetry.
620
00:36:36,500 --> 00:36:37,041
That's it,
621
00:36:37,500 --> 00:36:39,624
No doubt about it, but
622
00:36:41,000 --> 00:36:41,749
What is the meaning of...?
623
00:36:42,750 --> 00:36:44,041
Meaning,
624
00:36:48,083 --> 00:36:52,879
I had a crush on you since I was in sixth grade.
625
00:36:53,875 --> 00:36:58,916
Now that you have come back into my life, our relationship is even better.
626
00:37:01,375 --> 00:37:02,916
To be honest,
627
00:37:04,042 --> 00:37:05,832
I didn't have the courage to say it then.
628
00:37:06,167 --> 00:37:07,791
I feel like I need to say it now.
629
00:37:12,167 --> 00:37:13,749
L love you.
630
00:37:15,792 --> 00:37:17,582
Hey, don't be kidding.
631
00:37:19,076 --> 00:37:20,200
Are you kidding?
632
00:37:21,375 --> 00:37:25,124
don't play I didn't even think about you like that.`
633
00:37:28,083 --> 00:37:28,499
But ,
634
00:37:28,500 --> 00:37:29,957
What but...?
635
00:37:39,792 --> 00:37:41,207
you with me
636
00:37:42,958 --> 00:37:43,749
beauty,
637
00:37:51,875 --> 00:37:55,332
Look, I admit that I had an affair with you.
638
00:37:57,417 --> 00:37:59,791
But that's it.
639
00:38:00,958 --> 00:38:04,041
A date..! not love
640
00:38:05,895 --> 00:38:06,590
right..?
641
00:38:07,417 --> 00:38:08,082
How is that?
642
00:38:08,083 --> 00:38:09,666
Both are the same, right?
643
00:38:15,250 --> 00:38:17,749
You know what, what you said earlier is correct.
644
00:38:18,333 --> 00:38:19,707
Your world is different and mine is different.
645
00:38:20,333 --> 00:38:24,874
In your world, if you date, you think about marriage and love.
646
00:38:25,292 --> 00:38:26,374
Not so in my world.
647
00:38:27,250 --> 00:38:29,435
If I have a crush on a boy,
648
00:38:29,500 --> 00:38:30,416
But it's not love.
649
00:38:31,708 --> 00:38:33,249
Dating happens and love happens.
650
00:38:34,458 --> 00:38:36,624
I'm really sorry if I made you feel that way, but,
651
00:38:37,167 --> 00:38:38,832
I never looked at you that way.
652
00:39:00,422 --> 00:39:01,191
hi
653
00:39:03,792 --> 00:39:04,541
In five minutes,
654
00:39:06,083 --> 00:39:07,249
OK, I'll be there.
655
00:39:09,208 --> 00:39:11,124
Yah..right.
656
00:39:17,750 --> 00:39:18,332
Are you going?
657
00:39:22,292 --> 00:39:24,907
Yes, I have met someone.
658
00:39:37,833 --> 00:39:38,832
What are you saying..?
659
00:39:39,667 --> 00:39:41,499
Yes, that's what he said.
660
00:39:43,833 --> 00:39:45,124
Everything is fine with me.
661
00:39:46,292 --> 00:39:47,541
You said not to joke.
662
00:39:48,333 --> 00:39:50,791
I say my love, is that funny?
663
00:39:53,250 --> 00:39:55,332
He doesn't even understand what he is saying.
664
00:39:55,458 --> 00:39:56,332
What are you saying?
665
00:39:57,417 --> 00:40:01,624
What surprises me is that you said that poem and it didn't work..?
666
00:40:03,375 --> 00:40:05,166
Is it a poem? What is the poem..?
667
00:40:06,708 --> 00:40:08,624
My love was told in a poem, he said no.
668
00:40:09,083 --> 00:40:10,499
Look, tell.
669
00:40:10,833 --> 00:40:12,041
Hey, I'll tell you, I'll tell you.
670
00:40:13,292 --> 00:40:15,166
Girl I have a crush on you.
671
00:40:16,000 --> 00:40:17,791
How can I say this to you?
672
00:40:19,083 --> 00:40:21,374
Overgrown beards, - look!
673
00:40:21,500 --> 00:40:23,374
Cut to our wedding day.
674
00:40:24,250 --> 00:40:25,666
A "name" poem for this..?
675
00:40:26,417 --> 00:40:28,166
Why is this missing?
676
00:40:28,792 --> 00:40:29,999
It is in trend today.
677
00:40:30,167 --> 00:40:32,249
Aren't they both brains?
678
00:40:33,208 --> 00:40:34,124
Get up and run away.
679
00:40:35,042 --> 00:40:36,999
It is not even a poem, but it is given sources.
680
00:40:39,250 --> 00:40:40,624
What does that devil understand?
681
00:40:41,417 --> 00:40:42,166
old man
682
00:40:59,292 --> 00:41:00,541
Should I leave you alone?
683
00:41:01,250 --> 00:41:03,124
yes you go I'll see you in the morning.
684
00:41:09,958 --> 00:41:10,916
What happened? What happened?
685
00:41:11,542 --> 00:41:12,166
pinched
686
00:41:12,292 --> 00:41:14,957
Brothers..! That's not what he's doing now..?
687
00:41:15,458 --> 00:41:18,999
What to do? He must have been listening to Ilayaraja Sir's song in sadness.
688
00:41:40,000 --> 00:41:42,374
I have one doubt right away.
689
00:41:42,958 --> 00:41:43,749
What is the doubt..?
690
00:41:44,417 --> 00:41:46,666
If you play bravely, you can
691
00:41:47,083 --> 00:41:47,624
what..?
692
00:41:48,458 --> 00:41:50,761
I know what HARD TO GET means.
693
00:41:51,292 --> 00:41:54,207
It is not good for us to go and say it ourselves. - Oh..!
694
00:41:54,500 --> 00:41:56,166
One butterfly
695
00:41:56,625 --> 00:42:00,332
If you touch it like that, the feathers will melt and it will die.
696
00:42:01,458 --> 00:42:04,416
He should come and sit here.
697
00:42:05,000 --> 00:42:07,416
He takes her and kisses her.
698
00:42:09,667 --> 00:42:11,957
What do you know about boys these days, giving advice..?
699
00:42:12,292 --> 00:42:12,832
Ay
700
00:42:14,292 --> 00:42:16,499
When I loved him,
701
00:42:18,917 --> 00:42:20,457
His name is "muthuram".
702
00:42:21,083 --> 00:42:22,041
It looks like a male name.
703
00:42:23,458 --> 00:42:25,916
No, "Muttu" and "Ram" are both male names.
704
00:42:27,083 --> 00:42:29,249
No, that's it. - Okay.
705
00:42:30,708 --> 00:42:35,832
I had a crush on him when I was younger.
706
00:42:36,842 --> 00:42:39,686
But I didn't tell him about it.
707
00:42:41,000 --> 00:42:43,096
He goes everywhere.
708
00:42:43,542 --> 00:42:46,749
He does everything to take care of me.
709
00:42:47,042 --> 00:42:50,749
But I hide and wait.
710
00:42:51,292 --> 00:42:52,832
It was set up like that.
711
00:42:54,625 --> 00:42:56,124
Grandmother's name is not Muthuram.
712
00:42:57,958 --> 00:42:58,957
No?
713
00:42:58,958 --> 00:42:59,791
ok
714
00:43:01,167 --> 00:43:02,541
What happened after that?
715
00:43:03,667 --> 00:43:07,207
I liked Senthamilselvi.
716
00:43:12,000 --> 00:43:13,666
Grandmother's name is not Senthamilselvi.
717
00:43:15,693 --> 00:43:18,041
No? - Okay.
718
00:43:18,542 --> 00:43:20,842
What do you understand by this..?
719
00:43:21,417 --> 00:43:24,499
If you go to the village, it is understandable that many people will spit in your face.
720
00:43:25,042 --> 00:43:30,374
Furthermore, you need to know how to make a girl like you.
721
00:43:30,667 --> 00:43:33,707
I am ashamed to call you my grandson.
722
00:43:36,333 --> 00:43:36,916
Palam.
723
00:43:39,083 --> 00:43:39,541
What is this?
724
00:43:39,542 --> 00:43:40,416
cake
725
00:43:41,208 --> 00:43:41,707
Why...?
726
00:43:42,167 --> 00:43:44,249
I fell in love with a girl, didn't I? - Yes. Set up.
727
00:43:46,167 --> 00:43:47,874
take it Good cake.
728
00:43:49,669 --> 00:43:51,829
take it - give
729
00:44:08,492 --> 00:44:11,358
Is it your plan? - Very sad.
730
00:44:17,167 --> 00:44:18,624
You sent me to make me angry, didn't you?
731
00:44:38,500 --> 00:44:40,541
The buffalo..does it still hit..?
732
00:44:41,208 --> 00:44:42,166
got hurt
733
00:44:43,000 --> 00:44:44,832
How strong are you to turn me on at will?
734
00:44:46,083 --> 00:44:49,295
Dayi really got it right for him.
735
00:44:52,167 --> 00:44:54,347
Look..you don't call me my best friend...
736
00:44:55,000 --> 00:44:57,041
He is not enough for you.
737
00:44:59,000 --> 00:45:01,457
You are like a fool.. he is perfect..
738
00:45:01,875 --> 00:45:04,124
But even though he searched all over the world,
739
00:45:04,149 --> 00:45:06,273
Will there be someone like you to take care of him?
740
00:45:06,625 --> 00:45:07,666
Ah..get it..?
741
00:45:15,083 --> 00:45:16,124
Are you serious...?
742
00:45:16,833 --> 00:45:18,124
I was just kidding.
743
00:45:18,667 --> 00:45:19,916
You really have a job.
744
00:45:23,625 --> 00:45:25,707
After the movie started, how many times did you say to come soon...,
745
00:45:29,750 --> 00:45:30,957
Wait, wait, come here.
746
00:45:32,417 --> 00:45:34,291
Brother...Brother...Wait a minute...
747
00:45:34,708 --> 00:45:35,374
one minute...
748
00:45:36,542 --> 00:45:37,499
Brother wait a minute...
749
00:45:37,875 --> 00:45:39,166
Brother one minute...one minute....
750
00:45:40,375 --> 00:45:42,124
Thank you... Go.
751
00:45:43,417 --> 00:45:44,124
Thanks bro. - That's okay.
752
00:45:53,042 --> 00:45:55,499
He asked if you wanted some popcorn and you said no.
753
00:45:55,625 --> 00:45:57,041
Don't touch my popcorn.
754
00:45:57,750 --> 00:45:58,624
Don't run away.
755
00:46:22,083 --> 00:46:23,624
I already asked you if you want, didn't I?
756
00:46:24,083 --> 00:46:25,207
Now I have to go and get another one.
757
00:46:25,792 --> 00:46:26,457
Go get it.
758
00:46:27,875 --> 00:46:29,374
Brother keep quiet.
759
00:46:29,792 --> 00:46:31,416
Watch the movie Sister Harila.
760
00:46:32,000 --> 00:46:32,957
Be at a loss.
761
00:46:34,333 --> 00:46:36,291
Because of this, Gutika will stop at any time or place.
762
00:46:49,917 --> 00:46:51,416
Hey..isn't that Palam..?
763
00:47:10,458 --> 00:47:13,166
Hey DOINK do you deliver to the theater too..?
764
00:47:15,250 --> 00:47:18,624
Two pop cones and two ice creams for seats A1, A2, A3.
765
00:47:19,458 --> 00:47:21,666
Be at a loss. - Man, it's great.
766
00:47:21,833 --> 00:47:23,999
Just bring two pepsi and two cool coffees.
767
00:47:24,583 --> 00:47:26,957
DOINK, DOINK, you are doing a great job.
768
00:47:27,375 --> 00:47:28,666
It is not good to just leave it.
769
00:47:37,792 --> 00:47:39,624
Brother, two samosas..? - Anything else..?
770
00:47:39,833 --> 00:47:42,041
Look at that. - Hey DOINK man.
771
00:47:43,917 --> 00:47:46,332
He had the courage to come and ask him, right?
772
00:47:46,458 --> 00:47:46,916
stop
773
00:47:47,042 --> 00:47:48,874
He must have really thought that he would get him.
774
00:47:50,542 --> 00:47:51,249
Look at the man's appearance.
775
00:47:52,083 --> 00:47:53,666
Stop laughing at him. - This is not a joke.
776
00:47:53,833 --> 00:47:54,499
Keep calm.
777
00:47:54,625 --> 00:47:55,624
It doesn't matter.. -Shobana.
778
00:47:55,750 --> 00:47:56,832
Shobana...Shobana...
779
00:47:57,000 --> 00:47:58,624
Hey, what's your problem?
780
00:47:59,042 --> 00:47:59,874
What is your problem..?
781
00:48:00,083 --> 00:48:01,791
What? - Why what..?
782
00:48:02,458 --> 00:48:05,374
Shobana, let's go. - He listens and remembers the way he talks to me.
783
00:48:05,667 --> 00:48:07,499
If pulled, the teeth will fall out.
784
00:48:07,542 --> 00:48:08,541
Shobana is at a loss.
785
00:48:08,625 --> 00:48:09,499
What are you looking at?
786
00:48:10,167 --> 00:48:11,249
Screaming in the theater.
787
00:48:11,750 --> 00:48:13,291
Because you are a big one...?
788
00:48:13,375 --> 00:48:14,957
It seems that he has finally found someone who suits him.
789
00:48:15,083 --> 00:48:16,999
This is not a joke, stop it.
790
00:48:17,208 --> 00:48:17,791
hit,
791
00:48:27,333 --> 00:48:28,041
Shobana let's go.
792
00:48:34,333 --> 00:48:34,874
What...?
793
00:48:59,083 --> 00:49:01,332
Why didn't you say anything until you got home?
794
00:49:01,708 --> 00:49:02,332
Nothing..
795
00:49:03,000 --> 00:49:05,374
Why are you asking? - You say there is nothing, right?
796
00:49:07,708 --> 00:49:09,041
ok go bye - Bye.
797
00:49:20,708 --> 00:49:21,624
Don't you have a brain?
798
00:49:22,458 --> 00:49:24,124
He talks to me in a very ugly way.
799
00:49:24,500 --> 00:49:26,624
Waiting is at a loss. without hitting
800
00:49:29,458 --> 00:49:32,291
Look at this. If there is a problem, you need to leave.
801
00:49:32,750 --> 00:49:33,707
It is not good to keep saying.
802
00:49:34,458 --> 00:49:35,916
What if I cared..?
803
00:49:36,708 --> 00:49:38,499
In such cases, it is right to avoid it.
804
00:49:38,750 --> 00:49:39,832
Say you're scared.
805
00:49:45,917 --> 00:49:47,124
Look at this, Shobana. - What the hell...?
806
00:49:47,833 --> 00:49:49,791
You came quietly when I told you.
807
00:49:50,167 --> 00:49:52,041
He spoke badly to me.
808
00:49:52,708 --> 00:49:54,041
Just wait and drag..?
809
00:49:54,875 --> 00:49:56,124
I was there for you, right?
810
00:49:56,583 --> 00:49:57,791
Aren't you there for me?
811
00:49:58,750 --> 00:50:00,291
What is that fear? - Yes, I'm afraid.
812
00:50:03,583 --> 00:50:05,999
Look at this. You know about my life.
813
00:50:06,875 --> 00:50:08,624
I don't like the fact that you talk like this knowingly.
814
00:50:09,042 --> 00:50:10,291
I understand.
815
00:50:10,875 --> 00:50:12,832
Can you stay like that?
816
00:50:13,375 --> 00:50:14,582
Keep everything in your head, - hey going.
817
00:50:17,083 --> 00:50:17,541
going
818
00:50:20,583 --> 00:50:22,248
I'm going - going
819
00:50:25,422 --> 00:50:27,454
No one wants to be with me if they don't understand me.
820
00:50:29,000 --> 00:50:29,541
will go
821
00:50:32,208 --> 00:50:33,499
Come and understand one.
822
00:50:33,792 --> 00:50:34,749
One passed me by.
823
00:50:35,708 --> 00:50:36,207
run away
824
00:50:48,792 --> 00:50:49,916
Say you're scared.
825
00:50:55,667 --> 00:50:56,749
Say you're scared.
826
00:50:59,625 --> 00:51:00,166
brothers
827
00:51:03,208 --> 00:51:04,291
Lay an egg.
828
00:51:05,875 --> 00:51:07,624
It doesn't matter because I was wearing it.
829
00:51:21,750 --> 00:51:23,166
Where do I sleep?
830
00:51:40,500 --> 00:51:43,041
share the food - Divided.
831
00:51:51,458 --> 00:51:53,916
"I booked tickets for the 7 show and be ready by 6."
832
00:51:54,792 --> 00:51:57,624
"I'll be by the gate and you come over there."
833
00:52:01,417 --> 00:52:01,999
you idiot.
834
00:52:09,208 --> 00:52:10,249
What is this marriage certificate...?
835
00:52:11,417 --> 00:52:14,041
It is from your mother-in-law and father-in-law's house.
836
00:52:20,625 --> 00:52:22,457
Why was this on my desk...?
837
00:52:23,167 --> 00:52:24,499
Go, son.
838
00:52:41,208 --> 00:52:42,749
Have you finished both beers...?
839
00:52:44,125 --> 00:52:44,791
Why is this...?
840
00:52:46,625 --> 00:52:47,332
What is this, father?
841
00:52:48,083 --> 00:52:49,207
Whose chance is it to iron today..?
842
00:52:50,458 --> 00:52:51,416
Who did the ironing?
843
00:52:53,042 --> 00:52:55,249
I am myself. - Don't you have a brain...?
844
00:52:56,292 --> 00:52:57,832
I have called the commissioner's office tomorrow morning.
845
00:52:58,375 --> 00:53:00,207
Wish you good luck. Am I going like this...?
846
00:53:00,542 --> 00:53:02,832
I didn't know about my age.
847
00:53:03,083 --> 00:53:04,249
Don't know what..?
848
00:53:05,958 --> 00:53:07,541
Do you burn it like this and hang it?
849
00:53:07,917 --> 00:53:08,791
Don't I want to know?
850
00:53:09,500 --> 00:53:11,041
What will I do if I find out tomorrow morning?
851
00:53:11,958 --> 00:53:14,207
want to say Didn't say.
852
00:53:14,583 --> 00:53:16,582
He used to say while eating.
853
00:53:16,667 --> 00:53:18,541
Do something like this and take my life.
854
00:53:19,583 --> 00:53:20,791
I don't even want to stay in this house.
855
00:53:21,792 --> 00:53:24,374
Why don't you know this?
856
00:53:25,250 --> 00:53:26,999
You don't do anything. Sit aside.
857
00:53:27,542 --> 00:53:29,249
Either he doesn't or I will.
858
00:53:30,458 --> 00:53:31,832
Yo, I ironed myself.
859
00:53:32,375 --> 00:53:33,124
What happened to him now?
860
00:53:41,458 --> 00:53:42,707
Does he do whatever he wants?
861
00:53:43,250 --> 00:53:44,207
Willing to do it...?
862
00:53:44,667 --> 00:53:45,707
Can he just stay...?
863
00:53:46,292 --> 00:53:47,791
How long can I endure...?
864
00:53:49,000 --> 00:53:50,624
I have also left because I left.
865
00:53:51,000 --> 00:53:52,624
But there is no more day like one day. That said.
866
00:53:52,667 --> 00:53:54,999
That's what I'm saying too, tell that guy to get lost.
867
00:53:55,250 --> 00:53:56,124
Talking without respect.
868
00:53:56,250 --> 00:53:57,249
What respect for this man..?
869
00:53:57,500 --> 00:53:59,416
His shirt is burnt and he talks big.
870
00:53:59,875 --> 00:54:01,832
What is happening now that this man's shirt is burnt..?
871
00:54:02,292 --> 00:54:03,166
Will you lose your life?
872
00:54:04,042 --> 00:54:05,874
Why is he calling the commissioner's office to thank him?
873
00:54:05,917 --> 00:54:07,124
I also found the case.
874
00:54:07,625 --> 00:54:10,666
I'm looking at this because of your face.
875
00:54:11,292 --> 00:54:12,749
Otherwise, the handle will be removed early.
876
00:54:13,375 --> 00:54:15,957
hey what are you doing...?
877
00:54:16,875 --> 00:54:18,041
Who is he to fire me?
878
00:54:18,417 --> 00:54:19,624
When did I fire him?
879
00:54:27,708 --> 00:54:29,666
Hey what's going on here...?
880
00:54:29,750 --> 00:54:30,332
hey..
881
00:54:32,375 --> 00:54:34,332
I know crazy dramas like this.
882
00:54:35,167 --> 00:54:36,791
It is by doing these things that I have come up.
883
00:54:37,917 --> 00:54:38,874
What's wrong with him?
884
00:54:39,458 --> 00:54:41,499
Ask him to go out with good intentions and live somewhere.
885
00:54:41,708 --> 00:54:43,791
What does this idiot have to gain?
886
00:54:44,500 --> 00:54:45,624
He is so angry.
887
00:54:46,292 --> 00:54:47,332
What does he want?
888
00:54:47,542 --> 00:54:48,957
What the hell does he want?
889
00:54:49,083 --> 00:54:50,832
I want mother..will she give..?
890
00:54:51,583 --> 00:54:52,916
Palam. - What palam..?
891
00:54:55,958 --> 00:54:57,332
How long will you be closed?
892
00:54:57,458 --> 00:54:58,291
Hey, I'm at a loss.
893
00:54:58,417 --> 00:55:01,249
I want my mother....I want my sister.. God bless her..?
894
00:55:02,250 --> 00:55:03,041
Killed.
895
00:55:03,417 --> 00:55:06,332
Hey run..run out.
896
00:55:06,667 --> 00:55:08,541
run away...run away...
897
00:56:42,208 --> 00:56:44,207
Hey Palam.
898
00:56:45,542 --> 00:56:48,916
Hey, shouldn't I hit you...?
899
00:56:51,500 --> 00:56:52,791
I could have died that day too.
900
00:56:54,583 --> 00:56:56,124
It was saved with a few scratches.
901
00:56:58,083 --> 00:57:00,124
That guy doesn't even have that.
902
00:57:01,667 --> 00:57:03,957
It shows that everything is done.
903
00:57:04,458 --> 00:57:05,791
That the coward was scared and ran away.
904
00:57:06,542 --> 00:57:07,624
How did this happen to me?
905
00:57:08,208 --> 00:57:09,999
Wasn't it after that accident that I became a coward?
906
00:57:10,583 --> 00:57:12,291
No matter who is in my situation, it happens, right?
907
00:57:13,500 --> 00:57:15,291
Both mother and sister in front of my eyes,
908
00:57:18,083 --> 00:57:20,166
Tell me, was I like that before...?
909
00:57:21,083 --> 00:57:24,041
I was so busy in college, how could I be running around in the village.
910
00:57:24,250 --> 00:57:25,666
You will come and take me to the station.
911
00:57:26,083 --> 00:57:28,124
That's how you talk to him.
912
00:57:28,333 --> 00:57:29,374
Really asked.
913
00:57:33,917 --> 00:57:35,666
When I was little, I played with my daughter.
914
00:57:36,708 --> 00:57:39,541
Mother shouts Thiru eat come eat come.
915
00:57:40,333 --> 00:57:43,041
Even now, when I'm standing up, I look back every now and then,
916
00:57:43,333 --> 00:57:44,999
That one day my mother will sit on top.
917
00:57:49,292 --> 00:57:52,124
No, I'm not in this house anymore.
918
00:57:52,542 --> 00:57:55,041
I will go somewhere in the morning. It's good for him and good for me.
919
00:57:55,250 --> 00:57:57,041
Where to go and what to do...?
920
00:57:57,167 --> 00:57:58,499
I will go somewhere and do something.
921
00:57:58,708 --> 00:57:59,749
None of you need to do anything.
922
00:57:59,833 --> 00:58:01,541
Go in the morning and do whatever you want.
923
00:58:01,667 --> 00:58:02,874
Now come and sleep.
924
00:58:05,500 --> 00:58:06,457
I'll come and you go.
925
00:58:14,375 --> 00:58:15,124
Yo... fruit...
926
00:58:16,833 --> 00:58:19,166
He threw the plate of food out of anger with that man.
927
00:58:19,458 --> 00:58:20,041
hungry
928
00:58:20,458 --> 00:58:21,749
Go and take a plate of food and go.
929
00:59:22,750 --> 00:59:23,166
Hello..?
930
00:59:23,250 --> 00:59:25,124
I want to talk to you for three minutes.
931
00:59:25,375 --> 00:59:27,291
Hey, didn't I say that?
932
00:59:27,500 --> 00:59:29,707
You leave me to find a good brave friend.
933
00:59:29,833 --> 00:59:31,667
Come to Surya Hospital now. - what..?
934
00:59:32,083 --> 00:59:34,999
Listen to what is being said. Please leave immediately and come to the hospital.
935
00:59:35,750 --> 00:59:37,791
What happened to whom? Why do you want to come to the hospital..?
936
00:59:57,375 --> 00:59:57,999
what happened...?
937
01:00:00,792 --> 01:00:01,416
Why are you crying...?
938
01:00:02,750 --> 01:00:03,541
Tell me what happened.
939
01:00:09,083 --> 01:00:09,791
Where is grandpa...?
940
01:01:12,500 --> 01:01:13,249
Is it his son..?
941
01:01:15,500 --> 01:01:16,874
He had a massive stroke.
942
01:01:17,375 --> 01:01:18,457
The left side is paralyzed.
943
01:01:18,667 --> 01:01:21,124
Left arm and left leg are paralyzed. Hard to shake.
944
01:01:21,792 --> 01:01:23,332
Exercise can fix it.
945
01:01:23,667 --> 01:01:24,541
Life is not in danger.
946
01:01:44,730 --> 01:01:53,348
rest
947
01:02:04,333 --> 01:02:06,957
Waiting here, Hern...Himin...
948
01:02:07,875 --> 01:02:08,499
That's it.
949
01:02:37,958 --> 01:02:39,874
Be careful..keep your leg there.
950
01:02:40,583 --> 01:02:42,749
Call me if you need anything.
951
01:02:51,375 --> 01:02:52,624
Close the door and go.
952
01:03:10,625 --> 01:03:11,416
What's up...?
953
01:03:17,458 --> 01:03:18,374
is he ok...?
954
01:03:21,542 --> 01:03:24,457
No...how to take care...?
955
01:03:24,875 --> 01:03:27,374
How do you say..? Have to take care.
956
01:03:28,167 --> 01:03:30,499
He has suffered from bigger things.
957
01:03:30,833 --> 01:03:32,332
One leg and one arm,
958
01:03:33,208 --> 01:03:34,332
Don't worry.
959
01:03:34,708 --> 01:03:36,624
No, I was not sad.
960
01:03:40,083 --> 01:03:42,082
When that man hit me, he was a villager.
961
01:03:42,500 --> 01:03:43,624
That's what suits him.
962
01:03:44,792 --> 01:03:46,166
They beat me at the station that day, didn't they?
963
01:03:46,667 --> 01:03:48,582
Walked like a lion.
964
01:03:48,875 --> 01:03:50,124
The whole station was scared.
965
01:03:51,333 --> 01:03:54,041
One arm and one leg without work, how could that be?
966
01:03:55,083 --> 01:03:58,166
Hey, he's your father.
967
01:03:59,083 --> 01:04:00,166
I have a son.
968
01:04:01,458 --> 01:04:02,749
Good family.
969
01:04:03,375 --> 01:04:04,874
Whose eye was hit,
970
01:04:30,125 --> 01:04:30,832
Dad...!
971
01:04:34,500 --> 01:04:35,791
I want to pee, come, father.
972
01:04:38,125 --> 01:04:41,332
Yo Palam...that man is calling you because he wants to go pee.
973
01:04:42,833 --> 01:04:43,374
Yo...
974
01:04:47,125 --> 01:04:47,832
Dad...!
975
01:04:48,917 --> 01:04:49,416
Father..!
976
01:05:13,167 --> 01:05:13,916
Father..!
977
01:05:15,208 --> 01:05:16,028
Yo... fruit...
978
01:05:16,583 --> 01:05:18,499
Yo get up that man fell on the ground.. get up.
979
01:05:19,792 --> 01:05:21,957
Yo gets up...that man fell to the ground.
980
01:05:36,500 --> 01:05:38,874
Hey..dad..! Dad...!
981
01:05:44,382 --> 01:05:45,030
Dad...!
982
01:06:11,667 --> 01:06:13,082
Won't you forgive me...?
983
01:06:17,708 --> 01:06:19,374
What did I want to do?
984
01:06:23,667 --> 01:06:27,832
Am I eager to be in hell with my child?
985
01:06:31,792 --> 01:06:34,957
He could have died that day. Not dead...
986
01:06:38,667 --> 01:06:41,416
Since then, he has been living dead every day.
987
01:06:42,958 --> 01:06:47,666
When I got paralyzed and was taken to the hospital,
988
01:06:48,833 --> 01:06:51,791
Appah was happy that I was going to die.
989
01:06:53,125 --> 01:06:57,457
My dear, I didn't die... I survived...
990
01:06:59,625 --> 01:07:01,124
I'm sorry.
991
01:07:01,500 --> 01:07:03,374
When that man apologized to me,
992
01:07:03,500 --> 01:07:05,749
My 10 years of anger was meaningless.
993
01:07:05,958 --> 01:07:08,582
Not talking to each other is the biggest problem here.
994
01:07:08,958 --> 01:07:10,624
One word can change everything.
995
01:07:13,625 --> 01:07:15,999
don't cry
996
01:07:36,792 --> 01:07:39,582
Dad, I will go.
997
01:07:43,750 --> 01:07:50,697
♪ A tear fell and a happy flower bloomed ♪
998
01:07:52,792 --> 01:07:59,082
♪ The burdened heart is now free ♪
999
01:08:01,292 --> 01:08:05,457
♪ I will wait for your feet ♪
1000
01:08:05,500 --> 01:08:08,457
♪ Like you nourished me ♪
1001
01:08:09,708 --> 01:08:16,832
♪ I am becoming your child ♪ ♪ taking care of you like my child ♪
1002
01:08:17,417 --> 01:08:23,791
♪ A tear fell and a happy flower bloomed ♪
1003
01:08:26,535 --> 01:08:32,457
♪ The burdened heart is now free ♪
1004
01:08:32,875 --> 01:08:36,499
After this, the salary from your job is not enough.
1005
01:08:36,750 --> 01:08:38,249
Your father's salary also stopped.
1006
01:08:38,583 --> 01:08:40,332
Medical work increased.
1007
01:08:40,667 --> 01:08:42,999
You have to go to work with that.
1008
01:08:43,500 --> 01:08:44,749
Do you spend so much?
1009
01:08:45,208 --> 01:08:47,166
Why so much cost in a house with three men..?
1010
01:08:47,333 --> 01:08:49,874
That's because you put only your name and 7000 separately, what is your cost..?
1011
01:08:50,042 --> 01:08:51,499
It's my personal thing.
1012
01:08:51,958 --> 01:08:54,999
If you do another job, you can take care of your family.
1013
01:08:55,250 --> 01:08:56,957
Why are you just leaving?
1014
01:08:57,167 --> 01:08:59,166
You want to earn when you want to earn.
1015
01:08:59,417 --> 01:09:00,249
found
1016
01:09:00,417 --> 01:09:03,082
When you want to rest, you need to rest. On the way to get it.
1017
01:09:03,375 --> 01:09:05,582
Now I have more than enough work to do.
1018
01:09:06,125 --> 01:09:09,291
You stopped your studies because of your anger with your father.
1019
01:09:09,833 --> 01:09:13,082
You have ruined your future by thinking that you are punishing him.
1020
01:09:13,583 --> 01:09:17,166
People with two or three degrees here are just wandering around without a job.
1021
01:09:17,958 --> 01:09:19,966
Complete the degree of loss.
1022
01:09:20,000 --> 01:09:21,249
There is a chance.
1023
01:09:24,417 --> 01:09:26,791
Do you want me to come to get the application...?
1024
01:09:35,542 --> 01:09:39,666
Dad... I saw Tiru reading many books.. why..?
1025
01:09:40,375 --> 01:09:43,124
I have put money in his name, it has to be given.
1026
01:09:43,667 --> 01:09:46,166
Do some business. - I don't know that..?
1027
01:09:47,208 --> 01:09:50,291
If he learns, he will be able to go to work.
1028
01:09:50,625 --> 01:09:53,999
I was the one who directed Shobana's attention to her studies.
1029
01:09:55,042 --> 01:09:56,999
I was a burden to all of you, right?
1030
01:09:57,708 --> 01:09:59,832
Yes..what can be done about it..?
1031
01:10:00,000 --> 01:10:01,791
I have been single for 25 years.
1032
01:10:02,167 --> 01:10:04,124
Aren't I a burden to you and Thiru...?
1033
01:10:04,750 --> 01:10:09,749
It's a feeling that my son and grandson are taking care of me.
1034
01:10:10,083 --> 01:10:12,749
Boredom was once a pleasure.
1035
01:10:13,167 --> 01:10:15,999
Being heavy for a time is also a pleasure.
1036
01:10:16,208 --> 01:10:19,624
It depends on what kind of child is born to us.
1037
01:10:20,113 --> 01:10:23,019
Why do you have a golden son?
1038
01:12:06,042 --> 01:12:07,749
Then what do you do with this invitation..?
1039
01:12:11,417 --> 01:12:13,624
It took ten years for my son to see his face.
1040
01:12:15,417 --> 01:12:17,874
How do you face mother-in-law and mother-in-law?
1041
01:12:20,833 --> 01:12:22,749
If you say that my daughter was killed, how can you bear it?
1042
01:12:22,917 --> 01:12:24,124
You have to bear it.
1043
01:12:24,583 --> 01:12:28,582
Is there more sadness in the separation of relatives than the death of my daughter-in-law?
1044
01:12:30,083 --> 01:12:31,374
Think about it.
1045
01:12:36,458 --> 01:12:38,082
Be careful... eat on time.
1046
01:12:38,292 --> 01:12:40,999
Don't go anywhere alone. Take care of him.
1047
01:12:41,125 --> 01:12:45,059
Mom is struggling as if she is getting married and is being sent abroad., - Shut up.
1048
01:12:45,792 --> 01:12:48,541
My daughter has not been sent anywhere alone so far.
1049
01:12:48,704 --> 01:12:50,511
Don't worry about anything, I will take care of it.
1050
01:12:50,557 --> 01:12:52,082
Hell, you should take care of that too.
1051
01:12:53,083 --> 01:12:55,791
ok mom go
1052
01:12:56,364 --> 01:12:58,434
Ok..bye..bye..be careful.
1053
01:12:58,458 --> 01:12:59,374
I'm in...
1054
01:13:05,958 --> 01:13:09,874
Not so palam. You two haven't seen your grandmother and grandfather for so long.
1055
01:13:10,375 --> 01:13:11,916
I want to go and see, right?
1056
01:13:12,792 --> 01:13:15,082
It has been ten years that I want to go now and then I want to go later.
1057
01:13:15,833 --> 01:13:18,166
Grandfather and grandmother ask me questions without even swallowing.
1058
01:13:19,000 --> 01:13:21,749
Well, we didn't go, they could have come to see us, right...?
1059
01:13:21,917 --> 01:13:24,166
Make that problem bigger,
1060
01:13:24,333 --> 01:13:25,499
Half sinners...
1061
01:13:27,292 --> 01:13:27,916
to me...?
1062
01:13:28,083 --> 01:13:29,332
Drink here. - What is the topic..?
1063
01:13:30,042 --> 01:13:33,916
When Palam returned after all this,
1064
01:13:34,167 --> 01:13:36,499
I want you to get married soon.
1065
01:13:36,958 --> 01:13:38,916
Why do you want to get married now?
1066
01:13:39,167 --> 01:13:41,624
There are three people in our house now.
1067
01:13:42,625 --> 01:13:43,999
I will die tomorrow. "Tomorrow means a day in the near future."
1068
01:13:45,083 --> 01:13:47,332
Dayi..says I'm dying...
1069
01:13:47,833 --> 01:13:51,749
Grandfather said that nothing will happen to you.
1070
01:13:52,167 --> 01:13:53,957
Are you not going to die because I said that?
1071
01:13:54,333 --> 01:13:55,749
In any case, you are going to die someday.
1072
01:13:56,167 --> 01:13:57,791
Say ok tomorrow you will die and then..?
1073
01:13:58,625 --> 01:14:00,291
After my daughter-in-law came, I
1074
01:14:00,292 --> 01:14:01,832
This house can be looked after as a house.
1075
01:14:02,042 --> 01:14:06,832
This guy, your father and your mother took care of you like a Mahalakshmi...
1076
01:14:07,263 --> 01:14:10,041
I want to die after seeing such a Mahalakshmi.
1077
01:14:11,750 --> 01:14:13,291
Good to hear these things.
1078
01:14:13,750 --> 01:14:15,749
But we don't have such a side.
1079
01:14:16,083 --> 01:14:19,874
Did you just give up hope that one girl didn't like you...?
1080
01:14:20,917 --> 01:14:24,041
Hey, it's not like that, it's a big process.
1081
01:14:25,583 --> 01:14:29,041
Go to one girl and take the number and see who will message first.
1082
01:14:29,167 --> 01:14:31,457
Even if he sent the same message, we pretended to be BC.
1083
01:14:31,542 --> 01:14:33,582
After some time he replied to it,
1084
01:14:33,958 --> 01:14:36,166
Waiting for him to come online on WhatsApp.
1085
01:14:36,292 --> 01:14:38,457
As soon as he came online, we went offline.
1086
01:14:38,667 --> 01:14:41,791
Whenever we call ourselves with the feeling that he is not calling,
1087
01:14:42,375 --> 01:14:44,666
As soon as a call came, Appah ran away thinking it was him and answered.
1088
01:14:44,750 --> 01:14:48,124
From being comfortable with those who ask if they want rice, if they want a grinder, if they want a loan,
1089
01:14:48,375 --> 01:14:52,124
Wondering if he is a friend or love from the signals he gives,
1090
01:14:52,375 --> 01:14:55,916
Having feelings for him in my heart and doubting whether he has the same feelings,
1091
01:14:56,042 --> 01:14:58,082
Finally, even though we went to him on one side and told him,
1092
01:14:58,208 --> 01:15:00,457
I don't know if it's right or not.
1093
01:15:01,458 --> 01:15:04,124
Appah...thinking about it makes my head explode.
1094
01:15:04,583 --> 01:15:05,999
Arranged marriages are fine.
1095
01:15:06,833 --> 01:15:08,832
Do you guys want to do so much...?
1096
01:15:10,208 --> 01:15:12,041
We only choose girls.
1097
01:15:12,625 --> 01:15:13,874
They do the rest themselves.
1098
01:15:14,208 --> 01:15:18,624
Look if you want, before we go to the village after this wedding.
1099
01:15:19,042 --> 01:15:21,832
You will definitely find one girl for you.
1100
01:15:23,250 --> 01:15:23,957
Is that what you mean?
1101
01:15:24,443 --> 01:15:29,613
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place.
1102
01:15:31,208 --> 01:15:32,541
Hey, stir well.
1103
01:15:42,292 --> 01:15:44,249
How can you bear it if you ask that my daughter was killed?
1104
01:15:48,292 --> 01:15:48,957
Don't worry.
1105
01:15:49,042 --> 01:15:49,749
Don't worry.
1106
01:15:55,125 --> 01:15:56,332
hey listen
1107
01:16:00,375 --> 01:16:03,332
Shenbagam...Shenbagam to see who is coming.
1108
01:16:11,208 --> 01:16:13,166
You made us orphans and abandoned us like this..?
1109
01:16:13,708 --> 01:16:15,166
What sin did we commit?
1110
01:16:16,333 --> 01:16:19,527
No matter what the problem was, go to that son.
1111
01:16:19,792 --> 01:16:22,265
Who else do we have besides you son...?
1112
01:16:22,500 --> 01:16:24,416
Who else is there besides you?
1113
01:16:25,333 --> 01:16:27,957
It's hard to see you like this.
1114
01:16:28,667 --> 01:16:29,791
No son..!
1115
01:16:31,834 --> 01:16:33,141
Grandma..! - Son..!
1116
01:16:33,250 --> 01:16:35,374
Can you recognize me?
1117
01:16:35,458 --> 01:16:36,749
How are you aunty?
1118
01:16:36,750 --> 01:16:37,124
are fine
1119
01:16:37,208 --> 01:16:39,166
How are you, grandpa? - It's fine, son.
1120
01:16:39,417 --> 01:16:41,916
Come on, let's go in. Come on.
1121
01:16:45,625 --> 01:16:46,541
enough.
1122
01:16:47,667 --> 01:16:48,957
That's enough aunty... give it to him.
1123
01:16:52,083 --> 01:16:53,916
How do you eat? - Keep it.
1124
01:17:04,917 --> 01:17:08,082
Look at this before your mother got married.
1125
01:17:08,250 --> 01:17:09,082
Brothers..!
1126
01:17:09,833 --> 01:17:12,166
Aunty, shall I take it? keep me home
1127
01:17:12,875 --> 01:17:13,749
Get it...get it...
1128
01:17:14,792 --> 01:17:18,124
Your mom and dad bought this on your wedding day.
1129
01:17:18,417 --> 01:17:20,874
Hey, it's the same as you. - This man looks really funny.
1130
01:17:21,292 --> 01:17:24,749
Shall I get this too? - Oh, and this is all I have.
1131
01:17:26,417 --> 01:17:27,916
OK give it back...give it back.
1132
01:17:28,750 --> 01:17:29,916
Hey, take a photo of this.
1133
01:17:32,083 --> 01:17:33,800
Was this photo taken from it?
1134
01:17:34,667 --> 01:17:36,166
Then take a photo of this too.
1135
01:17:37,000 --> 01:17:38,166
This is because I had it next to me.
1136
01:17:40,083 --> 01:17:41,124
She is a great grandmother.
1137
01:17:43,750 --> 01:17:46,124
This is your mother at the age of eight.
1138
01:17:56,917 --> 01:17:58,082
Just like my sister.
1139
01:18:01,208 --> 01:18:04,166
Your daughter and granddaughter were lost because of my carelessness.
1140
01:18:05,750 --> 01:18:07,874
I don't know how to deal with you.
1141
01:18:08,833 --> 01:18:12,916
I know very well how happily you took care of my daughter.
1142
01:18:14,917 --> 01:18:18,999
He did not say a single word after calling for a single day.
1143
01:18:19,917 --> 01:18:21,166
Lived like a queen.
1144
01:18:21,917 --> 01:18:23,624
Destiny..that's all...
1145
01:18:24,375 --> 01:18:26,999
None of us came because you can't say anything wrong.
1146
01:18:59,625 --> 01:19:01,416
Dad... screen...
1147
01:19:02,708 --> 01:19:04,332
Hey..I got up.
1148
01:19:04,583 --> 01:19:05,541
Hey Thiru...
1149
01:19:07,750 --> 01:19:08,624
Dad...
1150
01:19:15,625 --> 01:19:16,291
Who wants...?
1151
01:19:18,333 --> 01:19:19,166
Neelakandan Sir.?
1152
01:19:19,625 --> 01:19:21,416
Go to the village. It will take about ten days to arrive.
1153
01:19:21,917 --> 01:19:23,499
you..? - I work with it.
1154
01:19:25,083 --> 01:19:25,749
your name is...?
1155
01:19:28,125 --> 01:19:29,749
His face is different.
1156
01:19:30,417 --> 01:19:30,874
son...
1157
01:19:31,333 --> 01:19:32,374
Hey.. - What's up brother..?
1158
01:19:32,500 --> 01:19:33,999
Have you seen the son-in-law come from the village?
1159
01:19:34,292 --> 01:19:35,082
is it..? - See coming from behind.
1160
01:19:35,112 --> 01:19:38,249
Marry's son-in-law has come, - The married son-in-law and grandson have all come.
1161
01:19:38,708 --> 01:19:40,416
Ah, I'm very happy to hear.
1162
01:19:40,487 --> 01:19:43,749
He tells the village to follow us.
1163
01:19:46,375 --> 01:19:48,082
How to take care in Chennai..?
1164
01:19:48,417 --> 01:19:50,166
Just like our village.
1165
01:19:50,292 --> 01:19:51,624
It will be fixed somehow.
1166
01:19:52,000 --> 01:19:55,916
After all the rituals are over, we will all meet together at night.
1167
01:19:56,250 --> 01:19:56,916
see you
1168
01:19:56,917 --> 01:19:57,582
see you
1169
01:19:58,417 --> 01:19:59,707
country animals
1170
01:20:00,417 --> 01:20:02,082
Come exactly at ten.
1171
01:20:02,257 --> 01:20:03,582
This is your uncle.
1172
01:20:03,792 --> 01:20:05,249
Are you well? - Ah, I'm fine.
1173
01:20:05,417 --> 01:20:06,957
Do you remember this is our Tevar aunty..?
1174
01:20:07,500 --> 01:20:09,582
His brother's cousin.
1175
01:20:09,792 --> 01:20:12,291
Do you know who this is? Uncle Subburaj.
1176
01:20:13,083 --> 01:20:14,249
Your mother's brother.
1177
01:20:14,625 --> 01:20:15,791
It's been ten years.
1178
01:20:15,958 --> 01:20:17,791
Because uncle is fine..? - Ah fine, how are you...?
1179
01:20:18,000 --> 01:20:18,957
Ah, I'm fine.
1180
01:20:19,097 --> 01:20:22,352
A statement made at the time of performing rituals for marriage
1181
01:20:32,042 --> 01:20:33,332
Mame mame one minute.
1182
01:20:34,167 --> 01:20:36,457
We are going to do a dance show for our friend,
1183
01:20:36,667 --> 01:20:38,624
What is the daughter's dance at this time..?
1184
01:20:38,752 --> 01:20:41,514
This is what he does nowadays. - Yeah yeah.
1185
01:20:42,417 --> 01:20:44,749
Do you think our dancing will be as good as the show...?
1186
01:21:31,500 --> 01:21:33,916
Dancing wrong.. - Hey Chih, dancing well.
1187
01:21:40,649 --> 01:21:42,504
Who can you ask?
1188
01:21:42,583 --> 01:21:46,363
She's the father of the bride, isn't she, you're slurping away from here without even caring about the people who came.
1189
01:21:46,500 --> 01:21:47,791
Won't you be hungry as the bride's father?
1190
01:21:48,000 --> 01:21:49,207
Everyone has eaten well.
1191
01:21:49,458 --> 01:21:51,291
Go from here.
1192
01:21:51,542 --> 01:21:53,999
Come on guys, have you eaten? - Let's eat.
1193
01:21:54,292 --> 01:21:55,999
Eat guys. - Ah right.
1194
01:21:56,458 --> 01:21:57,582
He is a very nice person.
1195
01:21:59,458 --> 01:22:01,082
Uncle.. - Nephew..
1196
01:22:01,292 --> 01:22:02,999
Why are these things you...?
1197
01:22:03,000 --> 01:22:03,707
My uncle.
1198
01:22:05,292 --> 01:22:07,624
Did you see it was shown that it was a boy from our village?
1199
01:22:07,875 --> 01:22:10,311
What respect, what care.
1200
01:22:12,167 --> 01:22:12,832
uncle
1201
01:22:14,542 --> 01:22:15,624
how long has it been
1202
01:22:16,292 --> 01:22:18,207
Say it one more time, nephew.. - Uncle...
1203
01:22:18,417 --> 01:22:19,874
Ada..Dada..Dada..Dada....
1204
01:22:20,125 --> 01:22:21,249
Why nephew... say nephew...?
1205
01:22:21,833 --> 01:22:23,707
Karan in this dance show, right? - Yes..it was very good.
1206
01:22:23,792 --> 01:22:24,874
Yes, it was good.
1207
01:22:25,833 --> 01:22:29,999
Who is the fourth girl in the second row?
1208
01:22:32,042 --> 01:22:33,416
No, I have seen it somewhere.
1209
01:22:33,542 --> 01:22:35,416
That's why I want to know if it's a girl from our village.
1210
01:22:35,583 --> 01:22:37,332
Why haven't you eaten yet, son?
1211
01:22:37,458 --> 01:22:39,124
He said he was hungry and hungry since morning..?
1212
01:22:39,208 --> 01:22:40,249
Here comes Achchi.
1213
01:22:40,708 --> 01:22:42,999
Why come, you come and go with me. - I will come...I will come...let's go aunty.
1214
01:22:44,125 --> 01:22:46,082
I feel like I'm in a bad mood.
1215
01:22:46,208 --> 01:22:47,541
I will come later.
1216
01:22:48,042 --> 01:22:50,666
I will come, uncle. - Did you call this uncle..?
1217
01:22:51,500 --> 01:22:53,749
How can you learn to dance at the last minute..?
1218
01:22:54,042 --> 01:22:57,332
I said it right away, no one listened to me.
1219
01:22:57,958 --> 01:22:58,874
I know.
1220
01:22:59,625 --> 01:23:03,291
The third step is wrong... and the seventh step is also wrong. The eleventh step is also wrong.
1221
01:23:03,417 --> 01:23:04,957
All wrong.
1222
01:23:05,625 --> 01:23:07,957
I know everyone looked at me and laughed.
1223
01:23:08,015 --> 01:23:10,749
I am so ashamed.
1224
01:23:10,917 --> 01:23:12,124
Hey, nothing like that.
1225
01:23:12,667 --> 01:23:14,541
Be at a loss... someone will see.
1226
01:23:16,583 --> 01:23:18,874
He danced in the second row, she danced in the first row.
1227
01:23:19,042 --> 01:23:20,999
No one sees that.. - Everyone saw.
1228
01:23:29,250 --> 01:23:30,082
You are so mean.
1229
01:23:31,208 --> 01:23:32,416
I mean it.
1230
01:23:33,500 --> 01:23:36,457
No...anyway, he was cute when he danced.
1231
01:23:40,042 --> 01:23:42,999
Even if it's not possible, is this the girl that Senior Palam said...?
1232
01:23:43,125 --> 01:23:45,332
Done... I put that idea in my head,
1233
01:23:45,500 --> 01:23:47,041
That's how I feel when I see that girl after this.
1234
01:23:47,042 --> 01:23:47,416
Come on!
1235
01:23:47,417 --> 01:23:48,832
Hey...Brothers..!
1236
01:23:49,292 --> 01:23:51,791
Or you take care of her like a sister, don't you?
1237
01:24:04,417 --> 01:24:07,249
Hey, don't come to the temple and take a look.
1238
01:24:08,000 --> 01:24:08,791
God is a snare.
1239
01:24:09,583 --> 01:24:13,126
We, 90 boys, come to the temple and take a look. You worship God.
1240
01:24:16,083 --> 01:24:17,124
Where did he go...?
1241
01:24:27,792 --> 01:24:29,704
Day, go and talk.
1242
01:24:30,042 --> 01:24:30,916
There is one week.
1243
01:24:31,500 --> 01:24:33,832
Even if you give me a year, nothing can be done.
1244
01:24:33,833 --> 01:24:34,957
What to do in one week...?
1245
01:24:35,625 --> 01:24:36,332
Run away..
1246
01:24:46,167 --> 01:24:46,666
Hello...!
1247
01:24:48,250 --> 01:24:50,249
Walk to the left, walk to the right.
1248
01:24:52,292 --> 01:24:54,249
It is not good to walk to the left side of the temple.
1249
01:24:54,833 --> 01:24:55,749
He has to walk to the right.
1250
01:24:56,125 --> 01:24:57,582
Oh right... ok.
1251
01:25:08,792 --> 01:25:09,499
your name is...?
1252
01:25:12,917 --> 01:25:13,582
Ranjani.
1253
01:25:15,042 --> 01:25:15,666
Beautiful.
1254
01:25:20,793 --> 01:25:22,124
Danced very well.
1255
01:25:27,625 --> 01:25:28,374
Oh no..
1256
01:25:28,375 --> 01:25:30,541
Danced really well.
1257
01:25:33,667 --> 01:25:34,457
thank you
1258
01:25:42,750 --> 01:25:44,999
What did you say? Crying...?
1259
01:25:46,542 --> 01:25:48,916
No, he said he danced well.
1260
01:25:50,833 --> 01:25:53,332
That is, he himself knows that he danced badly.
1261
01:25:53,667 --> 01:25:55,332
When he went to her and said she danced beautifully,
1262
01:25:55,375 --> 01:25:56,249
He goes crying.
1263
01:25:58,126 --> 01:25:59,436
Everything is because of you.
1264
01:25:59,667 --> 01:26:01,416
Good or bad, I do what I can.
1265
01:26:01,917 --> 01:26:03,041
Comment comments.
1266
01:26:03,042 --> 01:26:03,499
the fruit
1267
01:26:06,292 --> 01:26:07,155
I want this to happen.
1268
01:26:08,208 --> 01:26:11,622
He left all the work in the village and came with you when you called, didn't he?
1269
01:26:11,750 --> 01:26:12,249
to support
1270
01:26:12,875 --> 01:26:14,413
Well supported, go.
1271
01:26:15,417 --> 01:26:18,166
I will go..I will go to the village in the evening train.
1272
01:26:18,667 --> 01:26:19,957
What can you do?
1273
01:26:21,167 --> 01:26:23,237
the fruit - Hey.
1274
01:27:07,292 --> 01:27:08,499
Hey, you're getting angry.
1275
01:30:55,000 --> 01:30:55,582
Uncle..
1276
01:31:01,231 --> 01:31:03,374
Uncle.. - Brothers, who is that..? - Mother...
1277
01:31:03,375 --> 01:31:05,227
Who...?
1278
01:31:06,500 --> 01:31:07,832
What happened to you?
1279
01:31:07,958 --> 01:31:12,957
No, someone came near my ear and called me uncle.
1280
01:31:13,667 --> 01:31:17,457
Late at night, someone will come to your ear and call you uncle and mom.
1281
01:31:17,625 --> 01:31:19,624
A boy is not a girl. - Half a chick...
1282
01:31:19,792 --> 01:31:21,916
Sleeps without being beaten. There is a lot of work to do in the morning.
1283
01:31:22,292 --> 01:31:23,207
Is it a dream?
1284
01:31:30,625 --> 01:31:31,982
Uncle.. - It's not a dream, it's a reality.
1285
01:31:32,306 --> 01:31:33,680
Are you..? -Shhhhhh
1286
01:31:34,917 --> 01:31:35,416
Sorry.
1287
01:31:36,500 --> 01:31:38,249
A little doubt..? - What do you think?
1288
01:31:39,500 --> 01:31:40,851
In that second line,
1289
01:31:42,458 --> 01:31:43,707
The fourth girl
1290
01:31:45,792 --> 01:31:47,207
Do you know where you are staying...?
1291
01:31:48,500 --> 01:31:50,332
Why are you asking me these things...?
1292
01:31:51,458 --> 01:31:51,999
Uncle..
1293
01:31:52,667 --> 01:31:53,207
me...
1294
01:31:54,292 --> 01:31:54,749
ok
1295
01:31:55,208 --> 01:31:57,582
play
1296
01:31:57,708 --> 01:31:59,582
Come on nephew... what's up nephew at this time..?
1297
01:31:59,917 --> 01:32:01,916
Come to see what is missing for you.
1298
01:32:02,386 --> 01:32:03,958
It's all there for a price.
1299
01:32:04,167 --> 01:32:05,291
Do you want to come at this time?
1300
01:32:06,917 --> 01:32:07,791
Ok you play.
1301
01:32:08,000 --> 01:32:09,249
I see, let's go bro...
1302
01:32:09,542 --> 01:32:11,371
wait and see - You play.
1303
01:32:11,500 --> 01:32:13,332
Come on son. Come I will show you around the village.
1304
01:32:14,708 --> 01:32:16,249
OK..here it is in the window.
1305
01:32:17,875 --> 01:32:18,957
Isn't uncle in this room?
1306
01:32:19,417 --> 01:32:20,707
This room itself... what's the plan..?
1307
01:32:21,458 --> 01:32:23,874
Hey, don't knock.. someone is coming.
1308
01:32:24,042 --> 01:32:24,999
Brothers and sisters.
1309
01:32:27,542 --> 01:32:28,916
There is no one..
1310
01:32:29,750 --> 01:32:31,249
Yo why are you screaming like a dog..?
1311
01:32:31,375 --> 01:32:33,082
Are the dogs meowing meowing in the yard?
1312
01:32:33,292 --> 01:32:35,124
get up.
1313
01:32:35,792 --> 01:32:38,082
Did you see the girl you liked? come let's go
1314
01:32:38,417 --> 01:32:39,124
Brothers...!
1315
01:32:41,958 --> 01:32:42,499
Hello...!
1316
01:32:45,375 --> 01:32:47,707
I told you that you dance well in the temple today,
1317
01:32:47,833 --> 01:32:49,666
You cry too
1318
01:32:50,708 --> 01:32:53,582
I really liked your dance.
1319
01:32:53,667 --> 01:32:55,916
It was naturally good in a way.
1320
01:32:56,208 --> 01:32:58,749
That's why I came to apologize.
1321
01:32:59,583 --> 01:33:00,207
Don't get it wrong.
1322
01:33:01,042 --> 01:33:03,666
Uncle..I, - Daughter...Daughter...Daughter...
1323
01:33:04,250 --> 01:33:05,832
I brought him here myself.
1324
01:33:06,208 --> 01:33:08,332
That's why he said he wanted to apologize to you.
1325
01:33:08,708 --> 01:33:10,582
Did you say sorry..? come let's go
1326
01:33:12,625 --> 01:33:14,207
your name..? - Palam.
1327
01:33:15,875 --> 01:33:16,416
Palam? (fruit)
1328
01:33:17,357 --> 01:33:18,832
What fruit is that? - Bananas.
1329
01:33:19,125 --> 01:33:20,082
Go to sleep, daughter.
1330
01:33:20,333 --> 01:33:21,624
you come - Are you at a loss?
1331
01:33:22,458 --> 01:33:23,707
Tiruchitrambalam is my name.
1332
01:33:25,542 --> 01:33:27,499
Did you say..? Did you hear...? You go girl..
1333
01:33:27,667 --> 01:33:28,916
you come Good night..!
1334
01:33:29,458 --> 01:33:30,207
Come..come..come... -Good night..!
1335
01:33:30,458 --> 01:33:32,041
Good night...! - Coming...
1336
01:33:35,167 --> 01:33:37,124
Where is Shobana Palam...?
1337
01:33:37,375 --> 01:33:39,416
I don't know, I am also looking for him.
1338
01:33:39,708 --> 01:33:40,874
Wait, I'll see.
1339
01:33:41,625 --> 01:33:43,291
I don't know where it went.
1340
01:33:52,750 --> 01:33:53,624
What are you doing?
1341
01:33:54,833 --> 01:33:56,166
I don't want to go to the village.
1342
01:33:58,042 --> 01:33:59,707
Missing grandma and grandpa a lot.
1343
01:33:59,917 --> 01:34:01,124
I feel like staying like this.
1344
01:34:01,583 --> 01:34:02,582
Who is home for me?
1345
01:34:02,708 --> 01:34:04,249
Do you remember grandma and grandpa?
1346
01:34:04,708 --> 01:34:05,916
Or for Madam Ranjini,
1347
01:34:05,917 --> 01:34:06,957
Do you feel like staying like this?
1348
01:34:08,542 --> 01:34:09,707
Don't get angry.
1349
01:34:10,000 --> 01:34:11,707
Come on everyone is looking for you and you have to leave.
1350
01:34:14,917 --> 01:34:15,666
What's up...?
1351
01:34:17,750 --> 01:34:20,124
No...leaving...
1352
01:34:22,042 --> 01:34:23,332
I want to meet him and talk.
1353
01:34:23,875 --> 01:34:25,582
I like that girl in a way.
1354
01:34:25,667 --> 01:34:27,499
If you stay in touch, you will understand what is for what..
1355
01:34:28,042 --> 01:34:28,832
I thought.
1356
01:34:29,417 --> 01:34:32,271
No, I don't even have his number. How can I be in touch?
1357
01:34:36,500 --> 01:34:37,499
Get up and come.
1358
01:34:38,625 --> 01:34:40,291
How can you keep crying like this..?
1359
01:34:41,708 --> 01:34:44,082
They don't want to wait another week.
1360
01:34:45,083 --> 01:34:47,291
Even after a week they want to go..
1361
01:34:49,083 --> 01:34:52,374
OK send them saying you won't come...?
1362
01:34:52,583 --> 01:34:55,624
Be at a loss. I will send here that I will not come.
1363
01:35:09,500 --> 01:35:11,624
I'll be there.
1364
01:35:18,583 --> 01:35:19,624
Looking at home.
1365
01:35:20,958 --> 01:35:21,647
What's the matter..?
1366
01:35:24,292 --> 01:35:26,874
Going to the village to tell you that's why,
1367
01:35:27,625 --> 01:35:28,207
is it...?
1368
01:35:29,607 --> 01:35:30,167
Yes.
1369
01:35:31,292 --> 01:35:34,582
That's why I don't know how to be in touch with you.
1370
01:35:34,708 --> 01:35:37,769
So...if you give the number,
1371
01:35:39,625 --> 01:35:40,749
Why are we in touch..?
1372
01:35:46,292 --> 01:35:49,124
No...Why are we in Touch? They asked..?
1373
01:35:57,625 --> 01:36:01,082
Okay, why are we in touch, right?
1374
01:36:01,208 --> 01:36:03,874
No, he just asked for the number.
1375
01:36:05,917 --> 01:36:07,582
OK, I'll go.
1376
01:36:07,833 --> 01:36:10,374
I am talking to you from here and it will end if we see our father.
1377
01:36:11,542 --> 01:36:14,456
ok - Wait... Bye.
1378
01:36:27,667 --> 01:36:28,249
let's go
1379
01:36:36,500 --> 01:36:37,457
Did you eat...?
1380
01:36:39,500 --> 01:36:41,207
There is more than enough food.
1381
01:36:41,542 --> 01:36:42,999
Just asking...
1382
01:36:44,917 --> 01:36:45,666
Grandma
1383
01:36:45,667 --> 01:36:46,291
What happened?
1384
01:36:46,875 --> 01:36:48,457
Why are you crying aunty...?
1385
01:36:49,833 --> 01:36:51,624
Be careful where you go, son.
1386
01:36:51,708 --> 01:36:52,957
Take care of the body. - Okay.
1387
01:36:53,625 --> 01:36:55,082
Look at it, sweets, food and drinks
1388
01:36:55,083 --> 01:36:56,707
Everything is set.
1389
01:36:57,042 --> 01:36:59,786
Okay, I'll be late for the train, since I left.
1390
01:37:01,083 --> 01:37:02,332
Here is a phone.
1391
01:37:02,625 --> 01:37:03,780
We can talk with this.
1392
01:37:03,931 --> 01:37:04,499
without crying
1393
01:37:04,500 --> 01:37:05,416
One can take care of the other.
1394
01:37:05,885 --> 01:37:08,785
Video call..? -Yes. - Uncle...
1395
01:37:08,875 --> 01:37:10,135
Come and come..?
1396
01:37:10,125 --> 01:37:13,374
Nephew, I felt like a young man when you were here, Nephew...
1397
01:37:14,417 --> 01:37:15,499
You don't have a phone.
1398
01:37:15,667 --> 01:37:16,999
Because you too, daughter
1399
01:37:35,125 --> 01:37:35,999
What's up...?
1400
01:37:36,750 --> 01:37:37,874
I was at a loss.
1401
01:37:38,125 --> 01:37:40,124
You needlessly sowed my heart's desire.
1402
01:37:40,292 --> 01:37:41,707
What did I do?
1403
01:37:42,042 --> 01:37:44,707
You said that I will see a girl for myself before this marriage ends.
1404
01:37:45,375 --> 01:37:48,874
What should I do if you went to the wrong place...?
1405
01:37:49,583 --> 01:37:52,082
What do you mean? - Look back a little.
1406
01:37:56,833 --> 01:37:57,541
Shobana..!
1407
01:37:57,542 --> 01:37:58,874
What, Shobana?
1408
01:37:59,500 --> 01:38:00,624
I was talking about Shobana.
1409
01:38:01,167 --> 01:38:04,457
Yo..He goes to Shobana saying he loves and loves her and leaves..
1410
01:38:05,042 --> 01:38:07,832
So tell me what is love?
1411
01:38:08,125 --> 01:38:09,541
If so,
1412
01:38:10,042 --> 01:38:12,166
It's one, one...,
1413
01:38:12,375 --> 01:38:13,707
Yo, I'm not going to come to ask like that.
1414
01:38:13,917 --> 01:38:16,874
You don't even know what love is.
1415
01:38:19,458 --> 01:38:20,666
If love
1416
01:38:22,000 --> 01:38:26,166
Like each other, understand each other and walk on the same path,
1417
01:38:26,417 --> 01:38:28,207
To share life together.
1418
01:38:28,292 --> 01:38:29,374
Oh-ho..!
1419
01:38:29,750 --> 01:38:32,332
Then after seeing two girls for six months,
1420
01:38:32,667 --> 01:38:36,457
Like and understand, walk on the same path,
1421
01:38:36,750 --> 01:38:39,207
There was a love for sharing life.
1422
01:38:39,833 --> 01:38:41,957
One girl must have been beautiful.
1423
01:38:42,417 --> 01:38:44,832
He changes us as he pleases,
1424
01:38:45,375 --> 01:38:48,332
Believing that we also like what he likes,
1425
01:38:48,583 --> 01:38:49,832
If you get him,
1426
01:38:49,958 --> 01:38:52,999
After that, they think that it is love.
1427
01:38:53,292 --> 01:38:56,832
That's why love relationships and marriage are stopped on the way.
1428
01:38:58,167 --> 01:38:59,832
It's a change in hormones.
1429
01:39:03,542 --> 01:39:05,207
Yo you totally confuse me.
1430
01:39:06,042 --> 01:39:08,707
He knows more about you than you do.
1431
01:39:08,958 --> 01:39:11,082
You know him very well.
1432
01:39:11,542 --> 01:39:12,166
Love
1433
01:39:22,250 --> 01:39:24,928
I can't look at him like that.
1434
01:39:25,417 --> 01:39:27,916
Look at it from tomorrow.
1435
01:39:28,125 --> 01:39:28,916
Try.
1436
01:39:29,750 --> 01:39:32,582
When your eyes can see the love in front of your eyes..
1437
01:39:33,208 --> 01:39:34,666
Search everywhere.
1438
01:39:34,917 --> 01:39:38,124
♪ Are you in Kalanta...? ♪ ♪ are you sick..? ♪
1439
01:39:38,792 --> 01:39:42,041
♪ The whole head is completely messed up ♪
1440
01:39:42,490 --> 01:39:44,385
♪ do you have..? ♪
1441
01:39:44,388 --> 01:39:45,874
♪ Don't you...? ♪
1442
01:39:46,542 --> 01:39:49,847
♪ Is this worry for me..? ♪
1443
01:39:50,417 --> 01:39:54,130
♪ I'm already embarrassed ♪
1444
01:39:54,292 --> 01:39:57,624
♪ I'm not lucky to find love ♪
1445
01:39:58,042 --> 01:40:01,749
♪ I don't understand what the reason is ♪
1446
01:40:02,042 --> 01:40:05,457
♪ Now I don't understand my story ♪
1447
01:40:05,625 --> 01:40:08,624
♪ Are you in Kalanta..? ♪ ♪ are you sick..? ♪
1448
01:40:09,000 --> 01:40:09,541
♪ Come on..! ♪
1449
01:40:09,708 --> 01:40:12,832
♪ The whole head is completely messed up ♪
1450
01:40:13,417 --> 01:40:16,874
♪ do you have...? ♪ ♪ Don't you...? ♪
1451
01:40:17,292 --> 01:40:20,624
♪ Is this worry for me..? ♪
1452
01:40:27,542 --> 01:40:28,832
Let's eat. - I'll wait.
1453
01:40:29,542 --> 01:40:30,332
let's eat
1454
01:40:31,500 --> 01:40:34,124
Did you see that they are the same as husband and wife?
1455
01:40:37,042 --> 01:40:40,416
He doesn't eat eggplant. If you have potatoes, go and get them.
1456
01:40:42,375 --> 01:40:44,166
Eat with your mouth shut. - Going..
1457
01:40:59,792 --> 01:41:02,832
♪ You are the chariot of my life ♪
1458
01:41:03,667 --> 01:41:07,207
♪ I didn't understand it before ♪
1459
01:41:07,595 --> 01:41:10,572
♪ you are the best for me ♪
1460
01:41:11,417 --> 01:41:15,211
♪ God had an exam ♪ ♪ an exam ♪
1461
01:41:15,292 --> 01:41:22,541
♪ I love you so much ♪ ♪ This is the fever of love ♪
1462
01:41:23,042 --> 01:41:30,416
♪ God tell me what I will do ♪
1463
01:41:31,000 --> 01:41:32,832
♪ understand my heart ♪
1464
01:41:32,958 --> 01:41:34,968
♪ Now I've changed. ♪
1465
01:41:35,417 --> 01:41:38,749
Hey, just like I taught you, write carefully.
1466
01:41:39,708 --> 01:41:40,582
pass
1467
01:41:44,333 --> 01:41:45,749
See you at the gate in the evening.
1468
01:41:46,292 --> 01:41:49,541
♪ Friend is now my girlfriend ♪
1469
01:41:50,375 --> 01:41:51,624
Those things are normal.
1470
01:41:52,042 --> 01:41:54,613
Take permission and vomit and write.
1471
01:41:55,375 --> 01:41:56,249
Don't worry..
1472
01:41:58,400 --> 01:42:00,475
sub duration: 1,707
1473
01:42:00,500 --> 01:42:02,541
Day is reading.. Did you hear or not..? - Ah heard..
1474
01:42:03,917 --> 01:42:05,624
I want to talk to you about something important.
1475
01:42:06,292 --> 01:42:07,249
Tell me what's the matter.
1476
01:42:09,708 --> 01:42:11,666
No, I will go and write the exam and come back and tell you in the evening.
1477
01:42:13,667 --> 01:42:15,624
Hey, my head is exploding.
1478
01:42:15,792 --> 01:42:17,874
Tell me not to wait until the evening.
1479
01:42:20,292 --> 01:42:21,499
No, I will come in the evening and tell you.
1480
01:42:23,289 --> 01:42:24,017
It's okay to die.
1481
01:42:24,042 --> 01:42:25,166
It's going away.. - It's coming.
1482
01:42:42,625 --> 01:42:43,999
Why did you tell me to come up?
1483
01:42:44,250 --> 01:42:45,541
Can't talk anywhere else...?
1484
01:42:46,750 --> 01:42:47,707
How did you write the exam?
1485
01:42:49,875 --> 01:42:50,707
Do you drink coffee?
1486
01:43:00,500 --> 01:43:01,999
say ok What's the matter...?
1487
01:43:05,250 --> 01:43:06,207
Do you need a loan?
1488
01:43:06,375 --> 01:43:08,457
Hey, let's stay at a loss for a while. - OK OK....
1489
01:43:14,125 --> 01:43:15,749
Now we shared the coffee, didn't we?
1490
01:43:16,708 --> 01:43:18,332
Like that, why shouldn't we share life...?
1491
01:43:25,833 --> 01:43:26,374
Don't understand...?
1492
01:43:37,792 --> 01:43:40,416
Shall we get married...?
1493
01:43:48,792 --> 01:43:51,541
I will also forget that something like this happened, forget you too.
1494
01:43:51,750 --> 01:43:52,374
right...?
1495
01:43:52,792 --> 01:43:55,124
It is not good to behave differently when you come to see me tomorrow.
1496
01:43:55,583 --> 01:43:57,707
Go crazy and study for the exam.
1497
01:44:05,667 --> 01:44:06,832
It's all because of you,
1498
01:44:06,958 --> 01:44:08,832
Everything is because of you, - You are good..
1499
01:44:09,000 --> 01:44:11,374
It could have been like friends... now that's gone too.
1500
01:44:11,542 --> 01:44:13,124
I don't even know how to meet his face..
1501
01:44:13,250 --> 01:44:15,457
You lost everything. - I am an old man.
1502
01:44:15,625 --> 01:44:17,198
Goodbye. - If you are old, you want to be at a loss...?
1503
01:44:29,536 --> 01:44:33,255
♪ Of course I have sinned ♪
1504
01:44:33,500 --> 01:44:36,957
♪ Love is sown completely on you ♪
1505
01:44:37,292 --> 01:44:39,957
♪ Shadow is not behind ♪
1506
01:44:41,167 --> 01:44:44,832
♪ A new anger with me for that too ♪
1507
01:44:45,083 --> 01:44:48,707
♪ I haven't said yet ♪
1508
01:44:49,000 --> 01:44:50,499
It's time to go and get two more people.
1509
01:44:50,667 --> 01:44:51,416
It's coming brother.
1510
01:44:54,208 --> 01:44:56,457
Why didn't your daughter's brother Thiru come..? - Shut up.
1511
01:45:00,583 --> 01:45:02,582
Does that mean you don't talk to me?
1512
01:45:16,542 --> 01:45:17,166
Where is he...?
1513
01:45:20,875 --> 01:45:22,707
My daughter has gone to a shop somewhere.
1514
01:45:22,917 --> 01:45:23,832
The car is below.
1515
01:45:26,208 --> 01:45:27,874
You can even walk.
1516
01:45:27,958 --> 01:45:30,416
oh ok
1517
01:45:32,958 --> 01:45:35,624
Be sad after eating.
1518
01:45:52,875 --> 01:45:53,374
Thiru...
1519
01:45:55,958 --> 01:45:56,999
Take me out to eat.
1520
01:45:59,875 --> 01:46:02,749
The order came that you have been selected again to go to Canada from our team.
1521
01:46:02,958 --> 01:46:04,249
This is a good opportunity for you.
1522
01:46:04,542 --> 01:46:07,624
If you say no this time, this kind of opportunity will never come again.
1523
01:46:10,708 --> 01:46:11,166
Shobana...
1524
01:46:11,167 --> 01:46:12,916
I'll take it, sir.
1525
01:46:13,250 --> 01:46:15,832
Well done Shobana.. Finally you made a very good decision.
1526
01:46:16,083 --> 01:46:17,749
We will leave soon.
1527
01:46:18,000 --> 01:46:18,874
Plan your things.
1528
01:46:20,833 --> 01:46:21,582
What um...?
1529
01:46:22,167 --> 01:46:25,166
I say love and that too Shobana says there is no surprise on your face..
1530
01:46:25,792 --> 01:46:29,249
Everyone thought they were going to get married when they saw you two.
1531
01:46:30,458 --> 01:46:31,374
Did everyone think...?
1532
01:46:32,542 --> 01:46:33,499
When he was born,
1533
01:46:34,542 --> 01:46:36,916
Even when you go to the hospital, your mother is with her mother.
1534
01:46:37,500 --> 01:46:39,249
He said that my daughter-in-law was born in my house.
1535
01:46:39,958 --> 01:46:41,999
You will be surprised, not us.
1536
01:46:43,208 --> 01:46:46,249
What's up daughter...? You mean to suddenly come and go to Canada...?
1537
01:46:47,188 --> 01:46:48,514
Good opportunity mom.
1538
01:46:48,708 --> 01:46:50,291
I was the only one from my team.
1539
01:46:50,750 --> 01:46:52,166
The salary is also higher than here.
1540
01:46:52,750 --> 01:46:53,832
Are you alone?
1541
01:46:55,125 --> 01:46:56,874
Go away, what's the big deal?
1542
01:46:57,458 --> 01:47:00,624
What's the matter with this? I saw a girl named Anusha six months ago.
1543
01:47:01,000 --> 01:47:02,207
That girl said no to me.
1544
01:47:02,792 --> 01:47:05,374
After two or three days, it was fine.
1545
01:47:05,625 --> 01:47:06,999
After that, you went to the village, didn't you?
1546
01:47:07,000 --> 01:47:07,541
Yes.
1547
01:47:07,750 --> 01:47:09,874
I saw a girl there. - Half Sinner...
1548
01:47:10,417 --> 01:47:12,082
I saw that nothing big happened..
1549
01:47:12,375 --> 01:47:15,041
After two or three days here and there, it was fine.
1550
01:47:16,083 --> 01:47:17,457
Now when he said no,
1551
01:47:20,083 --> 01:47:21,957
It hurts me a lot.
1552
01:47:24,750 --> 01:47:26,541
I thought both of them were a failure of love.
1553
01:47:26,958 --> 01:47:28,999
But now I understand what it means to lose love.
1554
01:47:29,958 --> 01:47:32,166
I can't think of anything without him.
1555
01:47:33,208 --> 01:47:35,332
Did you think that he is you?
1556
01:47:38,333 --> 01:47:39,541
You understood it yourself, didn't you...?
1557
01:47:40,667 --> 01:47:43,041
Yes. - Understands that too.
1558
01:47:43,625 --> 01:47:44,332
give up
1559
01:47:45,174 --> 01:47:47,517
How to send without even getting married..?
1560
01:47:51,542 --> 01:47:54,582
Are you talking to him now?
1561
01:48:19,833 --> 01:48:22,541
Hey, I just came from prison to kill you.
1562
01:48:38,583 --> 01:48:40,749
Don't go back and forth. - Brother, please don't... Brother
1563
01:48:41,042 --> 01:48:42,624
Hey, don't do anything to him. - Please don't do anything, brother.
1564
01:48:43,000 --> 01:48:43,874
Leave him alone.
1565
01:48:43,958 --> 01:48:45,499
I told you to leave.. - Brother, please don't...
1566
01:48:45,583 --> 01:48:48,416
Run away.. - Hey, hey, I'm leaving him.. - Brother, brother...
1567
01:48:48,583 --> 01:48:50,041
Please, brother, bow down and ask..
1568
01:48:50,208 --> 01:48:51,624
Thiru...thiru... - Makabaeviyan.
1569
01:48:51,708 --> 01:48:53,749
I want your father. - Thiru you go.
1570
01:48:55,125 --> 01:48:57,582
Brother please don't. - Hey, you mean run away, right?
1571
01:48:59,083 --> 01:48:59,582
Thiru..
1572
01:49:00,708 --> 01:49:01,957
Thiru I will see to it that you go.
1573
01:49:04,083 --> 01:49:05,749
Heyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
1574
01:49:06,000 --> 01:49:07,999
Thiru.. - My leg is giving up. Hey lets him go.
1575
01:49:08,458 --> 01:49:09,999
Hey, let him go.
1576
01:49:11,083 --> 01:49:12,832
He is released.
1577
01:49:13,708 --> 01:49:15,124
I want to kill you first.
1578
01:49:16,083 --> 01:49:17,249
Thiru leaves.
1579
01:49:18,292 --> 01:49:19,249
hey..hey...
1580
01:49:19,458 --> 01:49:20,249
Hey...
1581
01:49:22,208 --> 01:49:22,832
Hey..
1582
01:49:27,417 --> 01:49:29,624
Hey..Hey..The screen..!
1583
01:49:30,292 --> 01:49:31,999
Brother...Brother...let it go.
1584
01:49:33,458 --> 01:49:34,499
Run three times.
1585
01:49:34,583 --> 01:49:35,332
Don't...just listen.
1586
01:49:38,417 --> 01:49:39,124
Hey...!
1587
01:49:41,792 --> 01:49:42,832
Leaving him.
1588
01:49:45,042 --> 01:49:45,541
Hey..!
1589
01:49:54,083 --> 01:49:54,832
leaving
1590
01:50:00,333 --> 01:50:01,124
Thiru...
1591
01:50:02,792 --> 01:50:03,416
Thiru...
1592
01:50:04,667 --> 01:50:06,457
Thiru...you go.
1593
01:50:06,667 --> 01:50:07,207
Go to Thiru.
1594
01:50:07,208 --> 01:50:09,374
Thiru you go.
1595
01:50:12,625 --> 01:50:13,499
Hey..!
1596
01:50:14,583 --> 01:50:17,166
Hey Thiru...Hey Thiru...
1597
01:50:17,708 --> 01:50:18,916
You have to go..
1598
01:50:19,167 --> 01:50:20,874
going...going...
1599
01:50:24,875 --> 01:50:26,124
Don't...run away...
1600
01:50:47,208 --> 01:50:49,636
Some characters come into our lives without any connection.
1601
01:50:50,000 --> 01:50:52,082
They said that we are doing well because of them, right?
1602
01:50:52,958 --> 01:50:57,832
I used to be scared and scared like a beast when my father had a problem.
1603
01:50:58,583 --> 01:51:01,832
That day he understood that I would give my life for that man.
1604
01:51:30,875 --> 01:51:32,332
Shobhana...Shobhana..
1605
01:51:33,292 --> 01:51:35,374
It's ok daughter...don't be sad..
1606
01:51:37,333 --> 01:51:38,166
don't cry
1607
01:51:56,000 --> 01:51:56,832
How was the fight?
1608
01:51:58,458 --> 01:52:00,874
Even when I was studying in college, I didn't see that you are so brave.
1609
01:52:02,750 --> 01:52:03,707
I saw it now.
1610
01:52:05,042 --> 01:52:05,957
Whose son?
1611
01:52:12,292 --> 01:52:14,457
I was in the hospital for a long time.
1612
01:52:14,542 --> 01:52:15,832
My father took care of me.
1613
01:52:17,042 --> 01:52:18,457
Shobhana came and did not even look at me.
1614
01:52:19,292 --> 01:52:21,041
No one talked to me about him.
1615
01:52:27,417 --> 01:52:29,641
When I went to him and asked if we should get married,
1616
01:52:30,350 --> 01:52:32,855
As a friend, his anger is justified.
1617
01:52:36,125 --> 01:52:38,709
Iron the uniform and go to work in the morning.
1618
01:52:39,125 --> 01:52:40,232
Why are you going now...?
1619
01:52:40,750 --> 01:52:42,332
The doctor said to rest, didn't he...?
1620
01:52:42,500 --> 01:52:43,541
Leave after a while.
1621
01:52:43,667 --> 01:52:46,416
Someone has to go to work, right? Iron the clothes.
1622
01:52:48,167 --> 01:52:50,578
Dei Shobana... - What about Shobana..?
1623
01:52:51,750 --> 01:52:53,749
Don't say anything now. It's already like a head exploder.
1624
01:52:53,917 --> 01:52:54,874
No, he is tomorrow.
1625
01:52:55,042 --> 01:52:56,582
Are you saying to give up? - Why are you shouting?
1626
01:52:58,542 --> 01:52:59,666
going ok
1627
01:52:59,667 --> 01:53:01,041
You understand.
1628
01:53:09,667 --> 01:53:12,207
Yes, he drives a big car, a scooty.
1629
01:53:12,500 --> 01:53:14,582
You can ride a bike in a good village, right?
1630
01:53:25,229 --> 01:53:27,197
Put them all in one bag.
1631
01:53:27,750 --> 01:53:30,666
Why do you keep planning until the last minute like this...?
1632
01:53:30,917 --> 01:53:32,124
All things are packed.
1633
01:53:33,348 --> 01:53:36,480
Thiru came from the hospital, did you go and see...?
1634
01:53:42,125 --> 01:53:42,707
Where is Thiru...?
1635
01:53:43,750 --> 01:53:44,999
They said the ticket was cut...
1636
01:53:45,583 --> 01:53:47,082
Went to work daughter...
1637
01:53:47,667 --> 01:53:49,832
Does he know that I am going abroad or not...?
1638
01:53:50,583 --> 01:53:53,291
How can I say daughter when he is like that..?
1639
01:53:54,208 --> 01:53:57,707
You do something. Call him and ask him to come.
1640
01:53:57,833 --> 01:53:58,707
Don't contact me.
1641
01:54:09,667 --> 01:54:10,166
Hello..!
1642
01:54:12,167 --> 01:54:14,749
Do you know anything about what is going on or not..?
1643
01:54:17,333 --> 01:54:17,832
what...?
1644
01:54:20,000 --> 01:54:21,916
Ok first how are you...?
1645
01:54:21,917 --> 01:54:22,332
Hmm good.
1646
01:54:22,458 --> 01:54:24,624
Who told you to go to work? - not,
1647
01:54:24,750 --> 01:54:26,124
Hey, what are you doing here? - Go mom.
1648
01:54:26,667 --> 01:54:27,082
going...
1649
01:54:27,792 --> 01:54:30,582
No, I'm fine. Someone has to go to work.
1650
01:54:32,000 --> 01:54:33,457
I am going to Canada tonight.
1651
01:54:34,500 --> 01:54:35,499
Did someone say...?
1652
01:54:36,625 --> 01:54:37,582
No, no one said.
1653
01:54:37,958 --> 01:54:39,874
How many days will it take..? - Going to work..
1654
01:54:41,042 --> 01:54:42,499
Going to work there for 2 years.
1655
01:54:55,500 --> 01:54:58,957
What's up? - Be careful.
1656
01:55:00,083 --> 01:55:01,249
Be careful.
1657
01:55:10,125 --> 01:55:12,582
Hello..! - 3 am flight.
1658
01:55:13,708 --> 01:55:15,749
I want to be at the airport by 10.
1659
01:55:16,208 --> 01:55:17,749
Leaving home at 9 o'clock.
1660
01:55:19,583 --> 01:55:21,207
Okay, you wait outside the airport, I'll come.
1661
01:55:22,125 --> 01:55:22,707
ok
1662
01:55:29,042 --> 01:55:32,619
Did Krishna book the cab..? - Already arrived. There is a lot of traffic.
1663
01:55:32,917 --> 01:55:34,582
If you go now, it will be right.
1664
01:55:34,975 --> 01:55:37,602
Keep it here. - Has Shobana left? Ah, going to leave.
1665
01:55:42,750 --> 01:55:44,207
Are you doing too much?
1666
01:55:45,333 --> 01:55:47,374
Who said you have to work and take care of the house?
1667
01:55:49,667 --> 01:55:52,041
Well, is it okay to marry your girlfriend soon?
1668
01:55:52,833 --> 01:55:54,749
Don't wait for me. - Chi goes...
1669
01:56:00,783 --> 01:56:02,101
Enjoy it.
1670
01:56:02,583 --> 01:56:06,697
There are many places to visit in Canada..right..? - Okay dad.
1671
01:56:10,375 --> 01:56:12,874
Take good care of your body health.
1672
01:56:13,512 --> 01:56:14,712
Eat on time. Is it good?
1673
01:56:19,833 --> 01:56:20,957
Bye...Bye.. -Bye...
1674
01:56:24,958 --> 01:56:27,416
Watch and do the work carefully.
1675
01:56:28,000 --> 01:56:28,957
Be well too.
1676
01:56:32,333 --> 01:56:32,874
I will come back, uncle.
1677
01:56:34,375 --> 01:56:35,332
Did you talk to Thiru...?
1678
01:56:37,000 --> 01:56:38,582
He said he will meet at the airport.
1679
01:56:39,292 --> 01:56:40,499
Then you don't have to go on the flight.
1680
01:56:44,192 --> 01:56:46,316
No, uncle, I'm going.
1681
01:56:47,667 --> 01:56:48,291
let's see
1682
01:57:04,083 --> 01:57:04,874
Hello.. -Shoba..!
1683
01:57:05,635 --> 01:57:07,793
yes mom..? - Did you go to the airport? Yes, it is there.
1684
01:57:07,945 --> 01:57:10,302
Did Thiru come? - Ah Thiru is coming.
1685
01:57:11,208 --> 01:57:13,624
Hey hey hey stop stop.
1686
01:57:14,167 --> 01:57:16,207
Park the bike on one side. - Sir, sir, sir
1687
01:57:18,833 --> 01:57:21,374
Shobana we have to go now.
1688
01:57:21,500 --> 01:57:23,707
There is a lot of queue inside so should we go now..?
1689
01:57:24,250 --> 01:57:26,374
I'll be there in five minutes. - No, no, we can't.
1690
01:57:26,500 --> 01:57:27,249
We have to go now.
1691
01:57:35,792 --> 01:57:36,499
Where's the helmet...?
1692
01:57:36,875 --> 01:57:38,749
Sir Sir I want to go immediately please sir..
1693
01:57:38,958 --> 01:57:40,832
If you want to go quickly without a helmet, you have to go up.
1694
01:57:41,083 --> 01:57:43,457
Sir, a friend is going to the village. Sir, I want to go to the airport.
1695
01:57:43,583 --> 01:57:44,874
Please sir give the key sir please sir..
1696
01:57:45,417 --> 01:57:47,957
Hey, tell me. - Sir, give me the key, sir.
1697
01:57:48,125 --> 01:57:49,041
sir - Coming in half an hour.
1698
01:58:01,583 --> 01:58:03,874
Hello...Hey, I'm coming in 10 minutes, booked a cab.
1699
01:58:04,833 --> 01:58:07,082
No, I can't come out.
1700
01:58:07,625 --> 01:58:10,207
Hey, no, I'm coming.. The car will come, I'll come.
1701
01:58:11,417 --> 01:58:13,332
I can't come out even if I think about it.
1702
01:58:14,667 --> 01:58:15,457
i want to go
1703
01:58:15,750 --> 01:58:20,707
♪ When I bear an unbearable burden ♪
1704
01:58:21,167 --> 01:58:25,416
♪ You are the one who endured for me ♪
1705
01:58:26,458 --> 01:58:31,541
♪ Whoever comes...whoever goes.... ♪
1706
01:58:31,958 --> 01:58:36,467
♪ Don't leave me alone. ♪
1707
01:58:40,042 --> 01:58:42,707
♪ don't leave me ♪
1708
01:59:48,840 --> 01:59:52,729
Going to college is getting late, go soon. - Okay, I'll go.
1709
01:59:55,750 --> 01:59:57,874
Come on Thiru... do you drink coffee..?
1710
01:59:58,667 --> 02:00:01,499
Shobana..? - He went yesterday..
1711
02:00:05,042 --> 02:00:05,707
Gone, right?
1712
02:00:07,375 --> 02:00:10,124
Yes son...we miss home too.
1713
02:00:14,763 --> 02:00:18,124
It's a pity that he is giving him a lot of trouble for leaving the country.
1714
02:00:18,750 --> 02:00:20,624
They grow up together and dance together.
1715
02:00:31,625 --> 02:00:34,041
What's up...? - Do you know how big a fool you are?
1716
02:00:34,750 --> 02:00:36,457
You don't see anything in front of your eyes, do you?
1717
02:00:37,500 --> 02:00:37,999
see.
1718
02:00:38,740 --> 02:00:42,291
How many valentine cards, greeting cards, Ilayaraja's mix tapes, gifts
1719
02:00:42,958 --> 02:00:45,957
All this was done for you. Do you know...?
1720
02:00:48,958 --> 02:00:50,291
When did you love Shobana?
1721
02:00:51,458 --> 02:00:53,999
Do you know that he loves you since the age of 6?
1722
02:00:54,792 --> 02:00:56,041
But you were not told that.
1723
02:00:56,750 --> 02:00:58,624
Because you didn't look at him that way.
1724
02:00:59,357 --> 02:01:02,557
You fell in love with another girl when I told him to tell.
1725
02:01:03,080 --> 02:01:05,631
Not only that, he comes close and asks for opinions.
1726
02:01:06,583 --> 02:01:07,874
How come you say...?
1727
02:01:12,083 --> 02:01:14,707
No bro...I didn't understand...
1728
02:01:15,625 --> 02:01:18,565
After that I went to him and asked if we will get married..
1729
02:01:18,958 --> 02:01:20,207
Looking at two girls in six months.
1730
02:01:20,625 --> 02:01:22,582
As they did not get them, Shobana comes and asks.
1731
02:01:23,083 --> 02:01:25,749
What do you think? Do you think it's the next person?
1732
02:01:27,750 --> 02:01:30,791
How did you look at others and do you think they look at the next step...?
1733
02:01:31,583 --> 02:01:32,791
What certificate does he have?
1734
02:01:34,208 --> 02:01:36,207
Hey, do you love her, do you love her?
1735
02:01:42,480 --> 02:01:47,205
I also told him several times that he would find a good boy and get married.
1736
02:01:47,376 --> 02:01:48,731
But it was not asked.
1737
02:01:49,208 --> 02:01:51,457
Why did you think that no other boy will get you...?
1738
02:01:55,500 --> 02:01:56,124
Run away...
1739
02:01:58,125 --> 02:02:00,624
He went.. just sit there.
1740
02:02:15,458 --> 02:02:16,624
You have a sweet heart
1741
02:02:17,875 --> 02:02:18,707
Sweetheart
1742
02:02:22,708 --> 02:02:23,999
Should I leave you alone?
1743
02:02:24,625 --> 02:02:26,499
Yes you go I will see you in the morning.
1744
02:02:32,375 --> 02:02:33,707
I want to meet and talk to him.
1745
02:02:35,875 --> 02:02:37,999
I'll be there.
1746
02:03:41,292 --> 02:03:42,916
After a month
1747
02:04:13,167 --> 02:04:14,041
Why are you crying..?
1748
02:04:17,333 --> 02:04:19,207
I shouldn't have stayed here.
1749
02:04:20,125 --> 02:04:21,541
I don't like it.
1750
02:04:22,667 --> 02:04:24,624
ok don't cry good job
1751
02:04:25,125 --> 02:04:26,374
What a great job.
1752
02:04:27,333 --> 02:04:28,749
Everything is empty.
1753
02:04:30,333 --> 02:04:31,791
It's been two years.
1754
02:04:32,250 --> 02:04:33,957
Can you say it's two years?
1755
02:04:35,375 --> 02:04:37,207
Are you happy without me...?
1756
02:04:37,500 --> 02:04:38,707
hey what do i do
1757
02:04:39,000 --> 02:04:40,624
You are gone and I have to accept it.
1758
02:04:40,917 --> 02:04:42,999
Is it my decision that you go to the country, it is your decision.
1759
02:04:44,042 --> 02:04:45,582
Will we come back from the loss..?
1760
02:04:46,042 --> 02:04:47,291
Don't come back.
1761
02:04:47,958 --> 02:04:48,916
Must have turned around.
1762
02:05:06,583 --> 02:05:07,957
You have done so much for me.
1763
02:05:09,667 --> 02:05:11,374
I didn't do anything for you, did I?
1764
02:05:12,875 --> 02:05:14,499
how well you took care of me
1765
02:05:15,083 --> 02:05:16,541
I didn't even take care of you, did I?
1766
02:05:18,292 --> 02:05:22,499
How is your job? How are you..? What is your happiness, what is your problem..?
1767
02:05:22,833 --> 02:05:23,957
How is your love life?
1768
02:05:24,750 --> 02:05:26,332
I didn't ask any of these things, did I?
1769
02:05:28,167 --> 02:05:31,832
I have heard that usually this happens to husband and wife after marriage.
1770
02:05:33,583 --> 02:05:37,457
But I didn't realize that we were husband and wife for many years.
1771
02:05:38,917 --> 02:05:41,082
I thought you were here
1772
02:05:41,500 --> 02:05:43,374
I understood everything when you walked away from me.
1773
02:05:45,542 --> 02:05:47,499
It is right that I come here for you.
1774
02:05:49,042 --> 02:05:49,999
You don't do anything.
1775
02:05:50,833 --> 02:05:52,207
I will take care of you after this.
1776
02:05:53,085 --> 02:06:02,768
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}Visit www.PirateLk.Com for Sinhala subtitles of latest movies and TV serials
1777
02:06:11,500 --> 02:06:12,291
Okay, let's go.
1778
02:06:14,292 --> 02:06:15,624
Let's stay here for a while.
1779
02:06:17,542 --> 02:06:17,999
ok
1780
02:06:20,292 --> 02:06:22,041
My dear Tamil people
1781
02:06:22,500 --> 02:06:23,707
My name is Palam.
1782
02:06:24,000 --> 02:06:25,332
Tiruchitrambalam.
1783
02:06:25,708 --> 02:06:27,582
Podi Palam's grandfather.
1784
02:06:27,792 --> 02:06:31,874
In general, the body does not understand getting younger.
1785
02:06:32,458 --> 02:06:36,768
Like you, I also thought that Thiru and Shobana would get together.
1786
02:06:36,875 --> 02:06:39,047
But this cow did not understand.
1787
02:06:39,333 --> 02:06:42,787
This girl is such a big move to come up from the bottom.
1788
02:06:43,833 --> 02:06:45,832
♪ what else, what else do you want.. ♪
1789
02:06:47,083 --> 02:06:49,957
♪ Only you, only you ♪
1790
02:06:51,208 --> 02:06:53,457
♪ An unbearable burden, ♪
1791
02:06:53,750 --> 02:06:55,291
♪ While I bear ♪
1792
02:06:55,292 --> 02:06:57,291
♪ bore for me ♪
1793
02:06:57,292 --> 02:06:58,749
♪ it's you ♪
1794
02:06:59,833 --> 02:07:00,332
Ay.
1795
02:07:02,292 --> 02:07:03,707
Your exam results have come.
1796
02:07:04,708 --> 02:07:05,416
What happened?
1797
02:07:05,958 --> 02:07:06,624
Fail.
1798
02:07:13,792 --> 02:07:14,832
Okay, don't worry.
1799
02:07:15,000 --> 02:07:16,957
I will pass by writing it several times.
1800
02:07:17,708 --> 02:07:19,655
Okay...until then
1801
02:07:20,180 --> 02:07:22,345
Tickets have been taken at 9.30 to see this.
1802
02:07:22,500 --> 02:07:24,718
If you don't come and board the cab by 8.30, I won't take you.
1803
02:07:25,000 --> 02:07:28,673
Hey, she still doesn't bring me back when she leaves..?
1804
02:07:28,750 --> 02:07:31,523
Do you know how many problems there are if you deliver late..? He said this is to give money back.
1805
02:07:31,958 --> 02:07:33,874
You can't write the exam properly after studying.
1806
02:07:34,000 --> 02:07:34,917
Look at the story - Hey..
1807
02:07:38,958 --> 02:07:40,291
We both got married.
1808
02:07:44,875 --> 02:07:46,416
I love you - love you
1809
02:07:46,926 --> 02:07:57,616
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}Visit www.PirateLk.Com for Sinhala subtitles of latest movies and TV serials130877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.