All language subtitles for www.1TamilMV.cyou - Thiruchitrambalam(2022) Tamil HDRip - 1080p - HEVC - AAC - 1.6GB - HC-ESub_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:13,934 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place. 2 00:00:21,301 --> 00:00:21,515 K 3 00:00:21,516 --> 00:00:21,730 IS 4 00:00:21,731 --> 00:00:21,945 KOL 5 00:00:21,946 --> 00:00:22,161 CHECK 6 00:00:22,162 --> 00:00:22,376 KOLLY 7 00:00:22,377 --> 00:00:22,591 KOLLYW 8 00:00:22,592 --> 00:00:22,806 KOLLYWO 9 00:00:22,807 --> 00:00:23,022 KOLLYWOO 10 00:00:23,023 --> 00:00:23,237 KOLLYWOOD 11 00:00:23,238 --> 00:00:23,452 KOLLYWOOD 12 00:00:23,453 --> 00:00:23,667 KOLLYWOOD B 13 00:00:23,668 --> 00:00:23,883 KOLLYWOOD BR 14 00:00:23,884 --> 00:00:24,098 KOLLYWOOD BRU 15 00:00:24,099 --> 00:00:24,313 KOLLYWOOD BRUS 16 00:00:24,314 --> 00:00:24,528 KOLLYWOOD SHOWER 17 00:00:24,529 --> 00:00:24,743 KOLLYWOOD SHOWER 18 00:00:24,744 --> 00:00:24,959 KOLLYWOOD SHOWER L 19 00:00:24,960 --> 00:00:25,174 KOLLYWOOD SHOWER LE 20 00:00:25,175 --> 00:00:25,389 KOLLYWOOD BRUSE LEE 21 00:00:25,390 --> 00:00:25,604 KOLLYWOOD BRUSE LEE 22 00:00:25,605 --> 00:00:25,820 KOLLYWOOD BRUSE LEE 23 00:00:25,821 --> 00:00:26,035 KOLLYWOOD BRUSE LEE ද 24 00:00:26,036 --> 00:00:26,250 KOLLYWOOD KNOWS BRUCE LEE 25 00:00:26,251 --> 00:00:26,465 KOLLYWOOD BRUCE LEE 26 00:00:26,466 --> 00:00:26,681 KOLLYWOOD BRUCE LEE Danusha 27 00:00:26,682 --> 00:00:26,896 KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH 28 00:00:26,897 --> 00:00:27,111 KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH 29 00:00:27,112 --> 00:00:27,326 KOLLYWOOD BRUCE LEE DANUSH R 30 00:00:27,327 --> 00:00:27,541 KOLLYWOOD BRUCE LEE Danush 31 00:00:27,542 --> 00:00:27,758 KOLLYWOOD Bruce Lee Starring Dhanush 32 00:00:27,758 --> 00:00:31,111 KOLLYWOOD Bruce Lee Starring Dhanush 33 00:00:33,708 --> 00:00:36,124 Life is like a mirror. 34 00:00:36,875 --> 00:00:39,749 Even a small scratch, that's all. 35 00:00:50,625 --> 00:00:51,207 One mistake. 36 00:00:51,917 --> 00:00:52,832 One small mistake. 37 00:00:53,792 --> 00:00:55,207 It destroys the whole life. 38 00:00:59,538 --> 00:00:59,633 p 39 00:00:59,634 --> 00:00:59,730 Para 40 00:00:59,731 --> 00:00:59,826 Para 41 00:00:59,827 --> 00:00:59,923 Pariva 42 00:00:59,924 --> 00:01:00,019 Escort 43 00:01:00,020 --> 00:01:00,116 Parav 44 00:01:00,117 --> 00:01:00,212 translate 45 00:01:00,213 --> 00:01:00,309 translations 46 00:01:00,310 --> 00:01:00,405 translation 47 00:01:00,406 --> 00:01:00,502 translation 48 00:01:00,503 --> 00:01:00,598 Translation h 49 00:01:00,599 --> 00:01:00,695 Translation and 50 00:01:00,696 --> 00:01:00,791 Translation and 51 00:01:00,792 --> 00:01:00,888 Translation and 52 00:01:00,889 --> 00:01:00,984 Translation and Sub 53 00:01:00,985 --> 00:01:01,081 Translation and translation 54 00:01:01,082 --> 00:01:01,177 Translation and Upasi 55 00:01:01,178 --> 00:01:01,274 Translation and subtitles 56 00:01:01,275 --> 00:01:01,371 Translation and subtitles 57 00:01:01,372 --> 00:01:01,467 Translation and subtitles 58 00:01:01,468 --> 00:01:01,564 Translation and subtitles 59 00:01:01,565 --> 00:01:01,660 Translation and subtitles 60 00:01:01,661 --> 00:01:01,757 Translation and subtitles c 61 00:01:01,758 --> 00:01:01,853 Translation and subtitles g 62 00:01:01,854 --> 00:01:01,950 About translation and subtitles 63 00:01:01,951 --> 00:01:02,046 Translated and subtitled 64 00:01:02,047 --> 00:01:02,143 Translated and subtitled 65 00:01:02,144 --> 00:01:02,239 Translated and subtitled 66 00:01:02,240 --> 00:01:02,336 Translation and subtitling 67 00:01:02,337 --> 00:01:02,432 Translation and subtitling 68 00:01:02,433 --> 00:01:02,529 Translation and subtitling 69 00:01:02,530 --> 00:01:02,625 Translation and subtitling a 70 00:01:02,626 --> 00:01:02,722 Translation and subtitling 71 00:01:02,723 --> 00:01:02,818 Translation and subtitling 72 00:01:02,819 --> 00:01:02,915 Translation and subtitling are not available 73 00:01:02,916 --> 00:01:03,011 Translation and subtitling ashen 74 00:01:03,012 --> 00:01:03,108 Translation and subtitling ashen 75 00:01:03,109 --> 00:01:03,204 Translation and subtitling is done by Ashen 76 00:01:03,205 --> 00:01:03,301 The translation and subtitling is ashen mada 77 00:01:03,302 --> 00:01:03,397 Translated and Subtitled by Ashen Madhu 78 00:01:03,398 --> 00:01:03,494 Translated and Subtitled by Ashen Madura 79 00:01:03,495 --> 00:01:03,590 Translated and Subtitled by Ashen Maduran 80 00:01:03,591 --> 00:01:03,687 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga 81 00:01:03,688 --> 00:01:03,783 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga 82 00:01:03,784 --> 00:01:03,880 Translated and subtitled by Ashen Maduranga ( 83 00:01:03,881 --> 00:01:03,976 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch 84 00:01:03,977 --> 00:01:04,073 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch 85 00:01:04,074 --> 00:01:04,169 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Ch 86 00:01:04,170 --> 00:01:04,266 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Chuti 87 00:01:04,267 --> 00:01:04,362 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Chuti 88 00:01:04,363 --> 00:01:04,459 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya 89 00:01:04,460 --> 00:01:04,555 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya) 90 00:01:04,556 --> 00:01:04,652 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya) 91 00:01:04,653 --> 00:01:04,748 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya) 92 00:01:04,749 --> 00:01:04,845 Translated and Subtitled by Ashen Maduranga (Choutiya) 93 00:01:04,846 --> 00:01:15,749 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place. 94 00:01:16,063 --> 00:01:17,770 Why palam, is it a dream...? 95 00:01:19,292 --> 00:01:21,666 Hey Palam, your order is correct. 96 00:01:21,875 --> 00:01:23,416 No matter how long it takes to scream, Oi will come and take it away. 97 00:01:25,208 --> 00:01:25,916 my name is 98 00:01:25,917 --> 00:01:26,874 Tiruchitrambalam. 99 00:01:27,583 --> 00:01:29,582 Everyone calls me Palam. 100 00:01:30,125 --> 00:01:31,832 When I was little, I felt a little confused. 101 00:01:32,292 --> 00:01:33,207 I got used to it later. 102 00:01:34,000 --> 00:01:35,166 There is no difference now. 103 00:01:39,250 --> 00:01:41,416 Shobana, my best friend. 104 00:01:42,167 --> 00:01:43,541 My friend since childhood. 105 00:01:44,083 --> 00:01:46,666 He said when he was young, when he was young. 106 00:01:51,292 --> 00:01:52,082 812-C 107 00:01:57,292 --> 00:01:58,874 Hey Gautham, someone is knocking at the door. 108 00:01:59,208 --> 00:02:00,624 I'll see, wait. 109 00:02:03,750 --> 00:02:04,666 Hey palam. 110 00:02:05,875 --> 00:02:06,832 Are you..? 111 00:02:07,333 --> 00:02:08,541 Do you also work in DOINK? 112 00:02:09,250 --> 00:02:10,832 Don't think that he is asking in vain. 113 00:02:11,167 --> 00:02:11,800 They are asking to be ashamed. 114 00:02:11,917 --> 00:02:13,499 Come inside. 115 00:02:13,625 --> 00:02:15,374 Let's go after a while. - No, I 116 00:02:18,475 --> 00:02:19,349 Her name is Anusha. 117 00:02:19,750 --> 00:02:21,332 He should not see me here. 118 00:02:21,625 --> 00:02:24,561 I have liked him since I was in 5th grade. 119 00:02:24,667 --> 00:02:27,041 No, I have to go. - Be careful bro. 120 00:02:27,125 --> 00:02:29,166 Until the 10th year, I was in love with him partially. 121 00:02:29,500 --> 00:02:31,666 But I knew from the beginning that he would not be a match for me. 122 00:02:32,083 --> 00:02:33,624 So I didn't go and tell him. 123 00:02:35,000 --> 00:02:36,666 After that I went to another school. 124 00:02:36,958 --> 00:02:37,916 It ended just like that. 125 00:02:38,823 --> 00:02:39,656 what's the use 126 00:02:39,974 --> 00:02:42,166 Anyway, if I went there, that buffalo would tell him. 127 00:02:44,667 --> 00:02:45,624 Hey, go away. 128 00:02:45,917 --> 00:02:47,082 Brother, is my order correct..? 129 00:02:47,250 --> 00:02:49,749 Hey, why are you touching your body? - What's wrong with that? 130 00:02:49,875 --> 00:02:51,457 Then stay away. - Why can't you see that I'm eating? 131 00:02:51,583 --> 00:02:53,374 hey..hey..hey... 132 00:02:53,500 --> 00:02:55,291 Hey man, it's hitting. hey..hey... 133 00:02:59,458 --> 00:03:01,791 Hey Palam, our Suresha is being beaten by college boys. 134 00:03:01,917 --> 00:03:02,416 from time to time 135 00:03:03,792 --> 00:03:06,791 I am a little afraid of fights. 136 00:03:07,250 --> 00:03:09,582 Usually I miss. - Every now and then. 137 00:03:31,458 --> 00:03:33,249 Call the homes of the college kids and ask them to come. 138 00:03:33,417 --> 00:03:34,082 ok sir 139 00:03:34,292 --> 00:03:35,416 Send a warning to other children. 140 00:03:35,417 --> 00:03:36,041 ok sir 141 00:03:37,833 --> 00:03:39,291 My life is very simple. 142 00:03:39,750 --> 00:03:41,207 There are no big stories. 143 00:03:41,667 --> 00:03:43,332 Work on weekdays from 9 to 6. 144 00:03:43,583 --> 00:03:46,707 In the weekend, it is a normal life to be in a cinema or on Netflix. 145 00:03:50,000 --> 00:03:51,082 This is my grandfather. 146 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Tiruchitrambalam. 147 00:03:53,083 --> 00:03:54,166 Why late..? 148 00:03:54,583 --> 00:03:56,124 My grandfather and I have the same name. 149 00:03:56,750 --> 00:03:59,916 My mother's love for my grandfather was named after him. 150 00:04:00,625 --> 00:04:03,124 He did not think how much he would suffer in the future when he grew up. 151 00:04:15,417 --> 00:04:15,916 drink up 152 00:04:21,042 --> 00:04:21,791 what happened...? 153 00:04:22,917 --> 00:04:24,707 Why is your face withered? 154 00:04:25,919 --> 00:04:28,499 Tell me. - Nothing, what have you cooked? 155 00:04:28,792 --> 00:04:30,749 Rasam rice. Do you eat...? 156 00:04:31,458 --> 00:04:32,332 The time has come. 157 00:04:33,333 --> 00:04:35,582 So, what the hell are you cooking, you asked..? 158 00:04:36,250 --> 00:04:37,499 What else can I talk to you about? 159 00:04:44,833 --> 00:04:45,957 What happened, didn't you ask...? 160 00:04:46,583 --> 00:04:47,457 He hit me. 161 00:04:48,875 --> 00:04:49,916 Oh...or... 162 00:04:50,833 --> 00:04:54,374 Hey, why did you hit him when there were so many...? 163 00:04:54,875 --> 00:04:57,332 If so many people find out that he is my son, that name will be over. 164 00:04:57,750 --> 00:05:01,041 For that, do you hit such a big child...? 165 00:05:01,875 --> 00:05:03,791 Didn't you make a tree for me? 166 00:05:04,327 --> 00:05:05,410 It was made by trees. 167 00:05:06,000 --> 00:05:07,207 I also know how to make it myself. 168 00:05:08,125 --> 00:05:10,457 Why did our father build a tree for us? 169 00:05:10,708 --> 00:05:12,874 Doesn't he think that it is not good for me to hit my son..? 170 00:05:13,125 --> 00:05:15,624 There is a point. - What point..? 171 00:05:15,833 --> 00:05:17,124 Everything is because of you. 172 00:05:17,333 --> 00:05:19,582 Then I have little knowledge. 173 00:05:20,250 --> 00:05:21,707 Even now you have enough brains. 174 00:05:23,042 --> 00:05:26,624 Go to the right station and come back with a bang. 175 00:05:27,083 --> 00:05:28,791 Go eat and sleep. 176 00:05:43,917 --> 00:05:45,901 If you hit 8 feet, 177 00:05:46,458 --> 00:05:48,041 I hit 16 feet. 178 00:05:49,458 --> 00:05:51,999 Hariya can't even walk, he has to walk 16 feet. 179 00:05:52,417 --> 00:05:53,999 Aye Payan *** 180 00:05:54,333 --> 00:05:55,874 At that time, 181 00:05:55,958 --> 00:05:57,666 Hey, oh my god..., stop. 182 00:05:57,792 --> 00:06:00,082 Don't start at that time. Come and sleep. 183 00:06:00,250 --> 00:06:01,791 Hey guys. 184 00:06:04,958 --> 00:06:05,916 What language is this...? 185 00:06:15,583 --> 00:06:17,749 It has been a long time since this house was a house. 186 00:06:19,417 --> 00:06:21,416 It's been 10 years since my father and I talked. 187 00:06:25,625 --> 00:06:28,207 All work between us is from Monday to Wednesday 188 00:06:28,208 --> 00:06:28,999 Take turns. 189 00:06:29,708 --> 00:06:30,457 Only my grandfather 190 00:06:30,458 --> 00:06:32,457 Otherwise I have already left this house. 191 00:06:33,667 --> 00:06:34,707 One small mistake.. 192 00:06:35,583 --> 00:06:39,207 My family is a family that was destroyed by such a small mistake. 193 00:06:43,208 --> 00:06:48,832 THIRUCHITRAMBALAM (2022) Starring Dhanush 194 00:07:06,125 --> 00:07:07,874 Dad, where was my watch...? 195 00:07:08,125 --> 00:07:10,666 Look, it is there somewhere. - I don't see that. 196 00:07:11,083 --> 00:07:12,666 Look where you left it. 197 00:07:13,125 --> 00:07:14,131 It's not my fault. 198 00:07:27,083 --> 00:07:27,832 What are you cooking? 199 00:07:28,167 --> 00:07:31,288 breakfast - What's for breakfast...? Omelet. 200 00:07:32,208 --> 00:07:33,249 Is it breakfast..? 201 00:07:33,833 --> 00:07:34,791 Then don't eat. 202 00:07:38,292 --> 00:07:41,166 Hey guys, brush your teeth and press it. 203 00:07:41,333 --> 00:07:42,582 No matter how you eat your omelette..? 204 00:07:43,125 --> 00:07:44,916 Ava, super police officer. 205 00:07:45,570 --> 00:07:47,748 He wants to go and save the world. 206 00:07:51,808 --> 00:07:52,349 Shoba.. 207 00:07:52,750 --> 00:07:53,957 Shoba.. 208 00:07:54,117 --> 00:07:57,391 gets up. Hey, I have to go to the office. in the heifer 209 00:07:58,671 --> 00:08:02,140 get up. - Fruit. Mom, he won't get up. 210 00:08:02,259 --> 00:08:05,075 I don't get up on time and then they ask me to leave. 211 00:08:05,333 --> 00:08:07,207 Come on, this has always been the case. 212 00:08:07,399 --> 00:08:09,791 See how you are sleeping. gets up. 213 00:08:11,247 --> 00:08:15,814 Hey.. It's getting late to the office. 214 00:08:18,167 --> 00:08:21,541 If a girl sleeps like this, how will Mahalakshmi grow in the house..? 215 00:08:24,491 --> 00:08:28,005 You also always get up early in the morning, because Lakshmi is taking a bath..? 216 00:08:28,042 --> 00:08:31,832 Let the teeth break. 217 00:08:35,832 --> 00:08:38,081 Coffee. - Go away. 218 00:08:38,957 --> 00:08:39,791 thank you 219 00:08:46,320 --> 00:08:48,500 Do you read the newspaper without preparation? 220 00:08:48,750 --> 00:08:49,707 half sinful 221 00:08:59,500 --> 00:09:00,457 Crazy...crazy...crazy...pig. 222 00:09:01,167 --> 00:09:02,582 Why are you sleeping and suffering like this..? 223 00:09:03,042 --> 00:09:04,457 What are you going to do today? 224 00:09:04,833 --> 00:09:07,457 At 12 o'clock it seems to come out for me. 225 00:09:07,809 --> 00:09:09,308 Then it's my day, 226 00:09:09,333 --> 00:09:10,374 It feels like starting. 227 00:09:12,000 --> 00:09:12,624 OK, 228 00:09:12,667 --> 00:09:15,727 I called and messaged you three or four times at night, why didn't you check? 229 00:09:15,833 --> 00:09:17,416 There was a big scene at night. 230 00:09:17,625 --> 00:09:19,058 Where to stay is a problem, 231 00:09:19,083 --> 00:09:20,749 Regardless, I fell in, 232 00:09:20,875 --> 00:09:22,874 From time to time I took him to my father's station, 233 00:09:22,917 --> 00:09:25,082 That man said this is his chance and gave a big hug. 234 00:09:25,708 --> 00:09:27,749 It was late after finishing all the problems and going to sleep. 235 00:09:28,667 --> 00:09:30,624 Your father hitting you is a new thing, 236 00:09:31,208 --> 00:09:32,707 It happens every day. 237 00:09:34,750 --> 00:09:36,249 Okay, why did you call me four times, what's the problem? 238 00:09:36,742 --> 00:09:40,408 The office gave me a job in Canada. 239 00:09:42,042 --> 00:09:44,957 A good salary and a good place in six months. 240 00:09:47,625 --> 00:09:48,457 OK, what are you going to do? 241 00:09:49,125 --> 00:09:49,791 don't know 242 00:09:50,500 --> 00:09:53,249 I don't know if I can leave my mother, father and brother. 243 00:09:53,583 --> 00:09:56,082 That's why I called to ask your opinion. 244 00:09:59,500 --> 00:10:00,707 What do you want to do? 245 00:10:03,000 --> 00:10:03,874 Thanks for the help. 246 00:10:04,750 --> 00:10:05,541 What else is there? 247 00:10:06,136 --> 00:10:09,676 What else, just go from house to house and distribute food. That's all. 248 00:10:10,542 --> 00:10:12,499 I have one doubt for a long time. 249 00:10:12,875 --> 00:10:14,749 While distributing food like this, 250 00:10:15,083 --> 00:10:18,166 Don't you ever think you want to take it and eat it...? 251 00:10:18,667 --> 00:10:20,541 I think... I think every day. 252 00:10:20,750 --> 00:10:22,416 But if you eat, you will lose your job. 253 00:10:23,292 --> 00:10:25,457 Yes, great government job. 254 00:10:25,792 --> 00:10:27,582 The result is that each job is important to them. 255 00:10:27,750 --> 00:10:29,041 What are you president? 256 00:10:30,000 --> 00:10:31,374 Brother, brother, one minute...one minute... 257 00:10:32,125 --> 00:10:33,916 Hey, where are you going? Won't you be late for office? - I'll wait. 258 00:10:38,792 --> 00:10:39,624 What are you doing...? 259 00:10:39,917 --> 00:10:41,999 My brother woke up in the morning. 260 00:10:42,333 --> 00:10:43,291 Since the cattle came walking. 261 00:10:44,416 --> 00:10:47,166 Hey, if there is any problem between us, let's talk and solve it. 262 00:10:48,500 --> 00:10:49,874 Don't touch my car. 263 00:10:50,708 --> 00:10:53,517 Yes...big car. Driving a scooty. 264 00:10:53,687 --> 00:10:55,594 You can drive a beautiful bike. 265 00:10:55,667 --> 00:10:57,124 Fruit...fruit...so much fruit. 266 00:10:57,301 --> 00:10:58,892 How can you remove him from the office? 267 00:10:58,917 --> 00:11:00,416 bye - Oh bye bye. 268 00:11:06,667 --> 00:11:07,374 Hi Palam. 269 00:11:09,583 --> 00:11:10,707 Hi.. - Hey..Hey...Hey... 270 00:11:10,732 --> 00:11:12,707 Come on car, - no..no... 271 00:11:12,708 --> 00:11:14,288 lift up 272 00:11:15,344 --> 00:11:17,017 Fill up the tank bro. 273 00:11:17,667 --> 00:11:18,791 How long will it be? 274 00:11:19,512 --> 00:11:22,048 I saw you one day and left without even saying hello. 275 00:11:22,333 --> 00:11:23,582 That buffalo told him. 276 00:11:23,917 --> 00:11:26,541 No, I don't know if I remember or not. 277 00:11:26,667 --> 00:11:27,874 Many people need to be remembered. 278 00:11:28,708 --> 00:11:31,166 How can I forget you? You are the class topper. 279 00:11:32,917 --> 00:11:34,249 So what did you do after 12 years..? 280 00:11:34,542 --> 00:11:36,541 No, I dropped out of college. 281 00:11:37,917 --> 00:11:39,499 Why what happened..? 282 00:11:40,250 --> 00:11:41,624 We all thought you had gone to a good place. 283 00:11:41,750 --> 00:11:44,749 We talked to each other that they must be in good condition. 284 00:11:45,167 --> 00:11:45,916 what happened...? 285 00:11:47,000 --> 00:11:49,166 Give 200 Malli and take the car. 286 00:11:49,750 --> 00:11:52,249 Change the oil in the car as soon as possible, otherwise it will stop on the way. 287 00:11:53,333 --> 00:11:53,999 ok i will do it. 288 00:11:55,096 --> 00:11:58,283 I have to go make a delivery. I'll go right now. 289 00:12:00,167 --> 00:12:01,124 Oh dear... 290 00:12:01,125 --> 00:12:01,582 just a second... 291 00:12:04,792 --> 00:12:05,457 Give me your number. 292 00:12:06,625 --> 00:12:07,166 Sure. 293 00:12:09,458 --> 00:12:10,916 98406 294 00:12:10,917 --> 00:12:12,041 74238 295 00:12:13,458 --> 00:12:15,624 I will give you a missed call and save it. 296 00:12:16,167 --> 00:12:17,082 Let's stay in touch. 297 00:12:17,083 --> 00:12:18,416 I will whatsapp you. 298 00:12:19,125 --> 00:12:19,791 bye 299 00:12:33,750 --> 00:12:36,582 Did he call you and give you the number...? 300 00:12:36,792 --> 00:12:37,374 Yes. 301 00:12:38,292 --> 00:12:40,707 Can't believe it. Why? 302 00:12:41,042 --> 00:12:41,999 What could have happened..? 303 00:12:42,458 --> 00:12:44,041 He wanted my number, that's why he asked. 304 00:12:44,083 --> 00:12:46,041 I thought I might not have his number, so I gave it to him. 305 00:12:46,458 --> 00:12:49,666 That means, we think we think less of ourselves. 306 00:12:49,917 --> 00:12:51,416 I really want to think "wrestling". 307 00:12:52,125 --> 00:12:54,666 It's getting stuck somewhere. - What's stuck..? 308 00:12:54,875 --> 00:12:57,624 There is nothing like that, you are just jealous that a girl got my number. 309 00:12:58,542 --> 00:13:01,374 Yes, I want to envy him. 310 00:13:03,292 --> 00:13:04,832 Hey, he's talking to himself.. he's talking to himself... 311 00:13:05,042 --> 00:13:05,832 Put on the speakers. - Hey fruit. 312 00:13:05,958 --> 00:13:07,291 Daughter - There are 313 00:13:08,958 --> 00:13:11,749 Hello.. - Hey..Hi how are you...? 314 00:13:12,167 --> 00:13:14,041 Hi I'm fine.. how are you...? 315 00:13:14,292 --> 00:13:16,166 well. what are you doing..? 316 00:13:16,333 --> 00:13:17,374 Is it busy? 317 00:13:17,759 --> 00:13:20,416 No, actually we DOINK people are doing a campaign together. 318 00:13:21,042 --> 00:13:23,707 A small question about the tips so did not go to work. 319 00:13:24,542 --> 00:13:27,509 I know. We don't know what to do either. 320 00:13:28,042 --> 00:13:30,374 I ordered from DOINK every day and got addicted to it. 321 00:13:31,208 --> 00:13:32,666 And now it is too late. 322 00:13:32,667 --> 00:13:33,249 oh 323 00:13:35,292 --> 00:13:36,582 I can still deliver. 324 00:13:37,667 --> 00:13:40,041 Are you sure..? Won't that be a problem for you? 325 00:13:40,250 --> 00:13:41,874 Nope, no. Say what you want. 326 00:13:44,042 --> 00:13:45,999 Well... then, 327 00:13:46,167 --> 00:13:48,124 2 Chicken Tandoori Pizzas. 328 00:13:48,208 --> 00:13:50,082 OK OK. Two tandoori pizzas. 329 00:13:50,208 --> 00:13:52,499 Write down, write down. write down 330 00:13:52,750 --> 00:13:54,207 A buffalo. 331 00:13:54,458 --> 00:13:56,207 Well, I wrote it down. 332 00:13:56,292 --> 00:13:59,707 Also, a crispy corn from Mayland China. 333 00:14:00,375 --> 00:14:01,707 A good order. That's good. 334 00:14:02,250 --> 00:14:05,249 I will deliver in 45 minutes. - Great, thank you very much. 335 00:14:05,458 --> 00:14:06,541 It is very valuable to us. 336 00:14:06,667 --> 00:14:08,499 Chi what is it, no problem. 337 00:14:08,958 --> 00:14:09,999 You have a sweet heart. 338 00:14:15,625 --> 00:14:16,166 Sweetheart 339 00:14:18,500 --> 00:14:21,166 Now I understand why they took your number. 340 00:14:21,625 --> 00:14:22,041 why..? 341 00:14:23,125 --> 00:14:25,749 Direct delivery. You are being used. 342 00:14:26,167 --> 00:14:28,541 the fruit They just keep saying whatever they want. 343 00:14:29,833 --> 00:14:32,273 Dei dei dei friend not sure..? 344 00:14:32,708 --> 00:14:34,153 She will deliver and believe me. 345 00:14:34,393 --> 00:14:35,666 Place the order on WhatsApp. 346 00:14:36,625 --> 00:14:37,291 Come on... 347 00:14:42,958 --> 00:14:43,707 Hey - Hi. 348 00:14:44,708 --> 00:14:46,749 Thank you very much. - That's okay. 349 00:14:47,250 --> 00:14:48,374 come come - those shoes, 350 00:14:48,583 --> 00:14:49,874 come come - That's okay. 351 00:14:51,375 --> 00:14:53,582 I don't know what I would do without you. 352 00:14:53,833 --> 00:14:54,582 He is hungry. 353 00:14:57,333 --> 00:14:57,957 How much..? 354 00:14:59,167 --> 00:15:01,749 6,250. - Okay. 355 00:15:03,583 --> 00:15:05,249 One...two...here you go. 356 00:15:06,792 --> 00:15:08,707 Ok here you go. 357 00:15:10,500 --> 00:15:11,124 what..? 358 00:15:11,125 --> 00:15:11,707 Tip. 359 00:15:20,750 --> 00:15:22,082 No...it doesn't matter. 360 00:15:25,333 --> 00:15:27,041 bye - Bye. 361 00:15:46,333 --> 00:15:48,041 Hey there to eat with chutney. 362 00:15:57,292 --> 00:15:59,999 What happened, how was the meeting..? 363 00:16:00,125 --> 00:16:00,957 Did it go well...? 364 00:16:02,542 --> 00:16:05,041 What happened? Acharya left in a hurry, 365 00:16:06,042 --> 00:16:08,957 What did he say? Sir, what did you ask? 366 00:16:09,833 --> 00:16:12,767 Did you take the food and say "I love you"? 367 00:16:13,750 --> 00:16:15,713 what happened...? Tell me sir...? 368 00:16:17,375 --> 00:16:20,541 No...the food was taken and given away. 369 00:16:21,000 --> 00:16:22,791 He took it and said here is the tip and gave the money. 370 00:16:26,542 --> 00:16:29,707 I mean, he's using you. 371 00:16:30,167 --> 00:16:32,124 Without being alone, - OK. 372 00:16:32,375 --> 00:16:33,582 Are you right? Are you happy? 373 00:16:33,667 --> 00:16:34,416 No...no...no... 374 00:16:34,833 --> 00:16:37,207 Why is my friend sad? 375 00:16:37,958 --> 00:16:39,957 I tried to protect you. 376 00:16:40,667 --> 00:16:41,541 It's okay, leave it alone. 377 00:16:42,958 --> 00:16:44,666 Hari, what did you do to the tip..? 378 00:16:45,417 --> 00:16:46,332 Did you get...? Or not...? 379 00:16:47,625 --> 00:16:51,124 After reaching half the distance, he thought that he should have come this far with that tip. 380 00:16:51,333 --> 00:16:53,291 Nambuwa Thien said no to that too and gave up. 381 00:17:14,916 --> 00:17:17,207 When will these children be found? 382 00:17:17,375 --> 00:17:18,957 find out Do you give up..? 383 00:17:29,250 --> 00:17:32,874 Are you watching the daily news? Turn down the volume. 384 00:17:37,500 --> 00:17:40,291 Dad...first thing tomorrow morning, 385 00:17:40,667 --> 00:17:42,291 Put this money in Palam's account. 386 00:17:42,917 --> 00:17:44,499 It's what you do every day. 387 00:17:45,833 --> 00:17:47,624 Palam said his name not your name. 388 00:17:48,375 --> 00:17:50,582 You are one of my money, run away. 389 00:17:55,250 --> 00:17:55,624 Hello...? 390 00:17:55,625 --> 00:17:56,999 where are you...? 391 00:17:57,292 --> 00:17:57,916 What? 392 00:17:58,708 --> 00:18:00,999 When he comes, he brings four bottles of beer. 393 00:18:01,208 --> 00:18:03,624 Yo...you're just at home, can you go and get it..? 394 00:18:04,792 --> 00:18:08,087 That's your job. Bringing 395 00:18:08,958 --> 00:18:10,166 I will come and take care of you, put the phone down. 396 00:18:20,333 --> 00:18:23,207 When you said yes, you didn't say it properly, and then when you said come here, come here, 397 00:18:23,542 --> 00:18:24,832 ok bro come to the first floor. 398 00:18:25,167 --> 00:18:26,166 He is on the first floor. 399 00:18:36,750 --> 00:18:39,332 What? I did not order. 400 00:18:40,125 --> 00:18:42,166 Room number 6..? - In the next room.. 401 00:18:46,750 --> 00:18:48,041 Run away. 402 00:18:49,667 --> 00:18:52,791 Some people come into our lives without any connection. 403 00:18:53,583 --> 00:18:58,374 But then we don't know that they are doing good for us. 404 00:19:40,167 --> 00:19:42,124 Sir Electrician. Check that there is no current. 405 00:19:42,375 --> 00:19:42,999 come later 406 00:19:43,417 --> 00:19:45,541 Catch the dog. - OK sir. 407 00:19:51,417 --> 00:19:52,291 hey bro bro... 408 00:19:52,500 --> 00:19:55,249 Hey there. - catching 409 00:19:55,792 --> 00:19:56,874 Taking to the station. 410 00:19:57,917 --> 00:20:00,541 Killing you is my first job. 411 00:20:00,792 --> 00:20:01,874 I will not leave you. 412 00:20:03,917 --> 00:20:05,249 Sir, nothing happened to that child..? 413 00:20:05,458 --> 00:20:07,332 He was able to save the child because he came in time. 414 00:20:07,458 --> 00:20:08,124 The child is safe. 415 00:20:08,625 --> 00:20:11,166 Sir, who are they? Why has that child been kidnapped? 416 00:20:11,375 --> 00:20:13,332 Investigations are underway. That much can be said. 417 00:20:13,792 --> 00:20:14,332 Sir, one more question. 418 00:20:16,458 --> 00:20:17,249 What's up...? 419 00:20:18,042 --> 00:20:21,082 No, even though he spoke like a hero, 420 00:20:21,542 --> 00:20:22,499 He also found..? 421 00:20:22,917 --> 00:20:25,166 He went and caught them because he told me to find them. 422 00:20:25,542 --> 00:20:26,624 Then I am the hero. 423 00:20:27,625 --> 00:20:29,666 There are people in this village who believe that they are from the police. 424 00:20:29,815 --> 00:20:31,082 Shut up and be at a loss. 425 00:20:31,250 --> 00:20:33,457 Dad, tell me not to read too much. 426 00:20:33,583 --> 00:20:34,082 That's all I respect. 427 00:20:34,375 --> 00:20:36,874 That's all honor says, what should be done. 428 00:20:37,333 --> 00:20:39,124 Tell me not to talk about my job. 429 00:20:39,333 --> 00:20:40,624 can't What to do? 430 00:20:40,792 --> 00:20:42,999 If given, - hey run away. 431 00:20:44,042 --> 00:20:44,999 Why be a hero? 432 00:20:46,292 --> 00:20:47,791 Just heard the sound of the bullet, 433 00:20:47,917 --> 00:20:49,832 I saw your grandson running scared. 434 00:20:51,417 --> 00:20:52,749 The station only laughed. 435 00:20:53,583 --> 00:20:54,624 Why am I like a coward..? 436 00:20:55,542 --> 00:20:56,874 Palam. - What's wrong? 437 00:20:57,792 --> 00:20:58,457 going out 438 00:20:59,792 --> 00:21:01,291 I'll go anyway. - Hey. 439 00:21:08,458 --> 00:21:09,249 Yo..Palam... 440 00:21:11,208 --> 00:21:12,666 What's the noise above...? 441 00:21:13,542 --> 00:21:15,374 My son hit my grandson. 442 00:21:15,625 --> 00:21:17,791 He got angry and went upstairs. 443 00:21:19,000 --> 00:21:21,582 When will these things change? 444 00:21:29,333 --> 00:21:30,832 How many times do I have to tell you? 445 00:21:32,333 --> 00:21:34,749 Blame anything. Why are you touching your body? 446 00:21:37,875 --> 00:21:38,666 No, uncle. 447 00:21:39,208 --> 00:21:41,332 Don't let me inform you of your age. 448 00:22:02,167 --> 00:22:03,249 What you are doing is wrong. 449 00:22:03,542 --> 00:22:04,374 That's all he says. 450 00:23:22,458 --> 00:23:23,916 Have you seen brother Thiru...? 451 00:23:24,103 --> 00:23:25,959 Is it my job to take care of Thiru? Go. 452 00:23:26,208 --> 00:23:27,624 What are you asking? 453 00:23:27,875 --> 00:23:29,249 Bakreed, why didn't you send biryani..? 454 00:23:29,458 --> 00:23:31,957 If you want to serve biryani, you have to set up a big biryani shop. 455 00:23:33,542 --> 00:23:34,249 the fruit 456 00:23:46,208 --> 00:23:48,249 Hey, your father asked to check the bank accounts. 457 00:23:49,309 --> 00:23:50,496 Hey, where are you going? 458 00:23:50,667 --> 00:23:52,874 Just walking like you didn't hear anything. 459 00:23:57,250 --> 00:23:59,791 What is that face? - Face pack. 460 00:24:00,625 --> 00:24:03,499 The face shines and becomes polished. 461 00:24:03,958 --> 00:24:06,791 Hell, that's all there is to your face. 462 00:24:07,458 --> 00:24:08,124 Where is Thiru...? 463 00:24:08,792 --> 00:24:11,916 I will tell you that I am as beautiful as Hrithik Roshan. 464 00:24:12,333 --> 00:24:14,166 Tuh..look at the face, 465 00:24:15,000 --> 00:24:15,666 say 466 00:24:15,667 --> 00:24:16,249 I don't know. 467 00:24:16,417 --> 00:24:19,374 There is no time to go to see someone urgently. 468 00:24:20,792 --> 00:24:21,624 Who did you visit? 469 00:24:22,000 --> 00:24:22,999 Who is a girl? 470 00:24:23,000 --> 00:24:24,207 He said he was going to meet. 471 00:24:29,042 --> 00:24:31,249 Called four or five times and did not pick up. 472 00:24:32,417 --> 00:24:34,457 He didn't even come to the gate to meet me in the morning. 473 00:24:34,750 --> 00:24:36,749 It's the same thing since morning. 474 00:24:36,750 --> 00:24:37,124 he 475 00:24:38,000 --> 00:24:40,957 Put on one shirt, took it off and put on another. 476 00:24:41,708 --> 00:24:44,749 Someone proudly said that it was a date with a girl. 477 00:24:46,167 --> 00:24:47,582 Did you say the name is Anusha...? 478 00:25:25,375 --> 00:25:27,624 Do you know how confused I was that day...? 479 00:25:28,208 --> 00:25:30,166 I don't even know what I was thinking. 480 00:25:31,083 --> 00:25:33,082 I tried to behave well but, 481 00:25:34,000 --> 00:25:36,499 It's okay, leave it. He apologized that day. 482 00:25:38,540 --> 00:25:40,775 Be nice to me if you want 483 00:25:40,917 --> 00:25:42,999 There are other ways to be good. 484 00:25:44,375 --> 00:25:46,374 More ways..? What is that? 485 00:25:47,792 --> 00:25:49,082 like, 486 00:25:50,974 --> 00:25:52,521 Just gave a hug, right? (hug = a hug) 487 00:26:07,167 --> 00:26:08,041 Do you think it's right...? 488 00:26:08,583 --> 00:26:12,374 Shoba, as far as I know, 489 00:26:12,792 --> 00:26:16,416 According to my observation, this is definitely not correct. 490 00:26:19,208 --> 00:26:20,332 Are you always like this? 491 00:26:21,125 --> 00:26:23,374 Anytime parties, drinks, absolutely loud. 492 00:26:25,833 --> 00:26:27,374 Why are you asking to give such a judgement..? 493 00:26:28,167 --> 00:26:29,666 No...no...not like that. 494 00:26:30,417 --> 00:26:32,999 When we study in school, we can't go out dressed like this. 495 00:26:33,458 --> 00:26:34,999 Our parents take us with their heads high. 496 00:26:35,583 --> 00:26:37,249 Now those things have become normal in our village, haven't they? 497 00:26:39,167 --> 00:26:40,457 Talking like an old person..? 498 00:26:41,167 --> 00:26:42,624 Are you from my generation? 499 00:26:46,750 --> 00:26:49,166 Age has nothing to do with life. 500 00:26:49,750 --> 00:26:51,749 My world will change... your world will change. 501 00:26:52,708 --> 00:26:55,541 Are they both in the same world now? 502 00:27:00,333 --> 00:27:01,291 Wow, very funny. 503 00:27:02,333 --> 00:27:03,791 Even if he calls, I don't pick up. 504 00:27:04,000 --> 00:27:05,541 Even if he messages, I don't reply. 505 00:27:06,750 --> 00:27:09,166 Don't tell him that I came here and talked to you. 506 00:27:09,333 --> 00:27:11,041 baby come soon 507 00:27:11,208 --> 00:27:12,749 After four more days of wandering, 508 00:27:12,750 --> 00:27:13,874 Then I will speak for myself. 509 00:27:14,167 --> 00:27:16,166 This also grows 510 00:27:17,208 --> 00:27:19,082 Hrithik Roshan is tearing up. 511 00:27:19,208 --> 00:27:20,166 Hey fruit. 512 00:27:20,417 --> 00:27:21,957 Why is Shobana shouting...? 513 00:27:22,075 --> 00:27:23,249 fruit - fruit 514 00:28:09,917 --> 00:28:13,541 Hey, how much, Ting Ting Gaga messages are coming...? 515 00:28:14,000 --> 00:28:15,166 Who is taking it? 516 00:28:16,208 --> 00:28:19,082 Thiru himself. - Take three names and speak. 517 00:28:19,708 --> 00:28:23,249 No, that dog went to hell without telling me. 518 00:28:24,292 --> 00:28:26,499 Now if I take it, it will show online. 519 00:28:26,917 --> 00:28:28,749 Then he learns that he is rejected. 520 00:28:29,833 --> 00:28:32,416 Crazy, I don't know anything important. 521 00:28:33,042 --> 00:28:34,582 No, nothing like that. 522 00:28:40,958 --> 00:28:42,374 Hey guys, my car won't start. 523 00:28:42,500 --> 00:28:44,457 Café de Paris is nearby and offers take away. 524 00:28:45,167 --> 00:28:47,166 Hey, he's stuck somewhere, sin. 525 00:28:47,500 --> 00:28:48,916 Go get it. Go. 526 00:28:57,208 --> 00:28:59,499 Why did you come to send my brother...? 527 00:29:00,417 --> 00:29:02,749 Why are you dressed like you work in a hotel? 528 00:29:04,333 --> 00:29:04,916 climb. 529 00:29:09,292 --> 00:29:11,582 Hey, is it really like working in a hotel? - Yes. 530 00:29:16,667 --> 00:29:18,332 You don't even need to turn around and look. 531 00:29:19,333 --> 00:29:21,416 From here you can see how your face is. 532 00:29:21,958 --> 00:29:24,374 Don't get angry. I had little time. 533 00:29:24,625 --> 00:29:26,349 Have I explained to you what it is...? 534 00:29:26,349 --> 00:29:28,972 Or get ready to see him...? say 535 00:29:29,708 --> 00:29:31,957 Yes, just get ready and go. 536 00:29:33,208 --> 00:29:34,249 Why are you underestimating me? 537 00:29:34,458 --> 00:29:35,624 Did you know that he also gave a kiss...? 538 00:29:37,417 --> 00:29:39,541 What gave you a kiss...? 539 00:29:40,625 --> 00:29:42,749 What does it mean to kiss? He gave a kiss here and here. 540 00:29:43,500 --> 00:29:45,874 Chih, they are commonplace now. 541 00:29:46,250 --> 00:29:48,749 It was not taught that it was normal, three hugs and one kiss. 542 00:29:50,833 --> 00:29:51,791 Why are you patting your head? 543 00:29:53,458 --> 00:29:56,374 Did you give any clear signal..? He likes you. 544 00:30:02,417 --> 00:30:04,332 He said it with his eyes, not with his words. 545 00:30:05,167 --> 00:30:05,791 With the eyes..? 546 00:30:07,292 --> 00:30:08,082 How is that...? 547 00:30:40,000 --> 00:30:43,166 ♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪ 548 00:30:44,917 --> 00:30:47,957 ♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪ 549 00:30:49,750 --> 00:30:52,582 ♪ body doesn't get wet ♪ ♪ girl...girl... ♪ 550 00:30:54,583 --> 00:30:57,374 ♪ a fire won't go out ♪ ♪ girl..girl... ♪ 551 00:30:59,125 --> 00:31:03,124 ♪ If you talk with your eyes ♪ ♪ What will I do ♪ 552 00:31:03,667 --> 00:31:07,207 ♪ Totally confusing ♪ 553 00:31:08,167 --> 00:31:10,499 ♪ The more I see you ♪ ♪ The more I see you ♪ 554 00:31:10,708 --> 00:31:12,796 ♪ hang out ♪ ♪ will like it ♪ 555 00:31:13,125 --> 00:31:15,541 ♪ Old memories are forgotten ♪ 556 00:31:15,958 --> 00:31:17,749 ♪ Your touch is like a feather ♪ 557 00:31:17,875 --> 00:31:18,916 ♪ As much as I see you ♪ 558 00:31:20,375 --> 00:31:21,499 ♪ associate do ♪ 559 00:31:22,625 --> 00:31:23,916 ♪ old memories ♪ 560 00:31:25,500 --> 00:31:26,916 ♪ Your touch is like a feather. ♪ 561 00:31:27,958 --> 00:31:30,791 ♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪ 562 00:31:32,583 --> 00:31:36,045 ♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪ 563 00:32:29,833 --> 00:32:33,874 ♪ Before the drizzle wets the field ♪ ♪ I can smell it ♪ 564 00:32:34,625 --> 00:32:38,791 ♪ Love turns dust into a picture ♪ 565 00:32:39,500 --> 00:32:41,666 ♪ That's a little more....a little more.... ♪ 566 00:32:41,667 --> 00:32:43,541 ♪ I'll ask later ♪ 567 00:32:44,292 --> 00:32:45,457 ♪ bit by bit ♪ 568 00:32:45,458 --> 00:32:46,166 ♪ since ♪ 569 00:32:46,167 --> 00:32:48,249 ♪ I will ask more ♪ 570 00:32:48,625 --> 00:32:51,166 ♪ The sadness that was with me ♪ 571 00:32:51,292 --> 00:32:53,666 ♪ I saw floating in the sky ♪ 572 00:32:53,792 --> 00:32:57,850 ♪ I will also ♪ ♪ walk as my legs take me ♪ 573 00:32:57,875 --> 00:33:02,957 ♪ I opened the doors of my heart ♪ ♪ in shame. ♪ 574 00:33:03,333 --> 00:33:07,374 ♪ As far as life takes me ♪ ♪ I sail too ♪ 575 00:33:08,667 --> 00:33:12,749 ♪ If you talk with your eyes ♪ ♪ What will I do ♪ 576 00:33:13,458 --> 00:33:17,457 ♪ Totally confusing ♪ 577 00:33:17,708 --> 00:33:20,041 ♪ The more I see you ♪ ♪ The more I see you ♪ 578 00:33:20,167 --> 00:33:22,541 ♪ hang out ♪ ♪ will like it ♪ 579 00:33:22,667 --> 00:33:25,249 ♪ Old memories are forgotten ♪ 580 00:33:25,417 --> 00:33:27,291 ♪ Your touch is like a feather. ♪ 581 00:33:27,375 --> 00:33:28,916 ♪ As much as I see you ♪ 582 00:33:29,750 --> 00:33:31,541 ♪ associate do ♪ 583 00:33:32,125 --> 00:33:33,749 ♪ old memories ♪ 584 00:33:35,042 --> 00:33:36,874 ♪ Your touch is like a feather. ♪ 585 00:33:37,542 --> 00:33:40,457 ♪ No clouds in sight ♪ ♪ Girl....Girl.... ♪ 586 00:33:42,167 --> 00:33:45,249 ♪ Lightning doesn't strike ♪ ♪ Girl....girl.... ♪ 587 00:33:47,167 --> 00:33:49,249 ♪ body doesn't get wet ♪ ♪ girl...girl... ♪ 588 00:33:51,958 --> 00:33:53,749 ♪ A fire won't go out ♪ 589 00:34:41,458 --> 00:34:43,707 It's easy, just take these steps first. 590 00:34:44,208 --> 00:34:45,874 Sandya Sandya Two minutes. 591 00:34:46,708 --> 00:34:49,957 Hey, talked to Palam. When that man says, say, 592 00:34:50,125 --> 00:34:51,416 Otherwise your friends will catch you. 593 00:34:51,625 --> 00:34:53,207 They say to put it in the heat. 594 00:34:53,333 --> 00:34:53,999 What do you think...? 595 00:34:54,875 --> 00:34:57,124 Do you think your grandfather has more brains than you? 596 00:34:58,083 --> 00:34:59,957 Just go ahead and say, it's right. 597 00:35:00,417 --> 00:35:02,041 When asked to say, how do you go and say..? 598 00:35:02,125 --> 00:35:02,999 Give some idea. 599 00:35:03,083 --> 00:35:06,749 The young people of B block in our colony are going to dance. 600 00:35:18,958 --> 00:35:19,374 Shobana. 601 00:35:21,684 --> 00:35:22,183 What? 602 00:35:22,208 --> 00:35:23,041 Give an idea Shobana. 603 00:35:26,083 --> 00:35:27,291 Asking for comments from here..? 604 00:35:27,667 --> 00:35:29,124 If you forget the steps, you will be killed. 605 00:35:40,958 --> 00:35:43,332 Who else to ask, you are the only friend I have. 606 00:35:45,375 --> 00:35:48,666 You like art, music, songs, etc. 607 00:35:48,667 --> 00:35:49,124 know..? 608 00:35:49,250 --> 00:35:51,041 Girls like art very much. 609 00:35:54,792 --> 00:35:57,207 Hey, I write poetry very well. Can I write a poem and send it to you? 610 00:35:59,250 --> 00:36:01,457 Then write a beautiful poem and express your love. 611 00:36:01,667 --> 00:36:02,707 Works perfectly.. 612 00:36:06,125 --> 00:36:08,041 Girl, I have a crush on you. 613 00:36:08,958 --> 00:36:10,166 How can I tell you this? 614 00:36:11,083 --> 00:36:12,541 growing beard, 615 00:36:13,260 --> 00:36:15,166 I will remove it from our marriage. 616 00:36:21,667 --> 00:36:22,291 What..? 617 00:36:24,042 --> 00:36:24,791 What is that...? 618 00:36:26,750 --> 00:36:29,416 This is a poem I wrote for you. 619 00:36:32,208 --> 00:36:35,874 No, I think there is usually some truth in poetry. 620 00:36:36,500 --> 00:36:37,041 That's it, 621 00:36:37,500 --> 00:36:39,624 No doubt about it, but 622 00:36:41,000 --> 00:36:41,749 What is the meaning of...? 623 00:36:42,750 --> 00:36:44,041 Meaning, 624 00:36:48,083 --> 00:36:52,879 I had a crush on you since I was in sixth grade. 625 00:36:53,875 --> 00:36:58,916 Now that you have come back into my life, our relationship is even better. 626 00:37:01,375 --> 00:37:02,916 To be honest, 627 00:37:04,042 --> 00:37:05,832 I didn't have the courage to say it then. 628 00:37:06,167 --> 00:37:07,791 I feel like I need to say it now. 629 00:37:12,167 --> 00:37:13,749 L love you. 630 00:37:15,792 --> 00:37:17,582 Hey, don't be kidding. 631 00:37:19,076 --> 00:37:20,200 Are you kidding? 632 00:37:21,375 --> 00:37:25,124 don't play I didn't even think about you like that.` 633 00:37:28,083 --> 00:37:28,499 But , 634 00:37:28,500 --> 00:37:29,957 What but...? 635 00:37:39,792 --> 00:37:41,207 you with me 636 00:37:42,958 --> 00:37:43,749 beauty, 637 00:37:51,875 --> 00:37:55,332 Look, I admit that I had an affair with you. 638 00:37:57,417 --> 00:37:59,791 But that's it. 639 00:38:00,958 --> 00:38:04,041 A date..! not love 640 00:38:05,895 --> 00:38:06,590 right..? 641 00:38:07,417 --> 00:38:08,082 How is that? 642 00:38:08,083 --> 00:38:09,666 Both are the same, right? 643 00:38:15,250 --> 00:38:17,749 You know what, what you said earlier is correct. 644 00:38:18,333 --> 00:38:19,707 Your world is different and mine is different. 645 00:38:20,333 --> 00:38:24,874 In your world, if you date, you think about marriage and love. 646 00:38:25,292 --> 00:38:26,374 Not so in my world. 647 00:38:27,250 --> 00:38:29,435 If I have a crush on a boy, 648 00:38:29,500 --> 00:38:30,416 But it's not love. 649 00:38:31,708 --> 00:38:33,249 Dating happens and love happens. 650 00:38:34,458 --> 00:38:36,624 I'm really sorry if I made you feel that way, but, 651 00:38:37,167 --> 00:38:38,832 I never looked at you that way. 652 00:39:00,422 --> 00:39:01,191 hi 653 00:39:03,792 --> 00:39:04,541 In five minutes, 654 00:39:06,083 --> 00:39:07,249 OK, I'll be there. 655 00:39:09,208 --> 00:39:11,124 Yah..right. 656 00:39:17,750 --> 00:39:18,332 Are you going? 657 00:39:22,292 --> 00:39:24,907 Yes, I have met someone. 658 00:39:37,833 --> 00:39:38,832 What are you saying..? 659 00:39:39,667 --> 00:39:41,499 Yes, that's what he said. 660 00:39:43,833 --> 00:39:45,124 Everything is fine with me. 661 00:39:46,292 --> 00:39:47,541 You said not to joke. 662 00:39:48,333 --> 00:39:50,791 I say my love, is that funny? 663 00:39:53,250 --> 00:39:55,332 He doesn't even understand what he is saying. 664 00:39:55,458 --> 00:39:56,332 What are you saying? 665 00:39:57,417 --> 00:40:01,624 What surprises me is that you said that poem and it didn't work..? 666 00:40:03,375 --> 00:40:05,166 Is it a poem? What is the poem..? 667 00:40:06,708 --> 00:40:08,624 My love was told in a poem, he said no. 668 00:40:09,083 --> 00:40:10,499 Look, tell. 669 00:40:10,833 --> 00:40:12,041 Hey, I'll tell you, I'll tell you. 670 00:40:13,292 --> 00:40:15,166 Girl I have a crush on you. 671 00:40:16,000 --> 00:40:17,791 How can I say this to you? 672 00:40:19,083 --> 00:40:21,374 Overgrown beards, - look! 673 00:40:21,500 --> 00:40:23,374 Cut to our wedding day. 674 00:40:24,250 --> 00:40:25,666 A "name" poem for this..? 675 00:40:26,417 --> 00:40:28,166 Why is this missing? 676 00:40:28,792 --> 00:40:29,999 It is in trend today. 677 00:40:30,167 --> 00:40:32,249 Aren't they both brains? 678 00:40:33,208 --> 00:40:34,124 Get up and run away. 679 00:40:35,042 --> 00:40:36,999 It is not even a poem, but it is given sources. 680 00:40:39,250 --> 00:40:40,624 What does that devil understand? 681 00:40:41,417 --> 00:40:42,166 old man 682 00:40:59,292 --> 00:41:00,541 Should I leave you alone? 683 00:41:01,250 --> 00:41:03,124 yes you go I'll see you in the morning. 684 00:41:09,958 --> 00:41:10,916 What happened? What happened? 685 00:41:11,542 --> 00:41:12,166 pinched 686 00:41:12,292 --> 00:41:14,957 Brothers..! That's not what he's doing now..? 687 00:41:15,458 --> 00:41:18,999 What to do? He must have been listening to Ilayaraja Sir's song in sadness. 688 00:41:40,000 --> 00:41:42,374 I have one doubt right away. 689 00:41:42,958 --> 00:41:43,749 What is the doubt..? 690 00:41:44,417 --> 00:41:46,666 If you play bravely, you can 691 00:41:47,083 --> 00:41:47,624 what..? 692 00:41:48,458 --> 00:41:50,761 I know what HARD TO GET means. 693 00:41:51,292 --> 00:41:54,207 It is not good for us to go and say it ourselves. - Oh..! 694 00:41:54,500 --> 00:41:56,166 One butterfly 695 00:41:56,625 --> 00:42:00,332 If you touch it like that, the feathers will melt and it will die. 696 00:42:01,458 --> 00:42:04,416 He should come and sit here. 697 00:42:05,000 --> 00:42:07,416 He takes her and kisses her. 698 00:42:09,667 --> 00:42:11,957 What do you know about boys these days, giving advice..? 699 00:42:12,292 --> 00:42:12,832 Ay 700 00:42:14,292 --> 00:42:16,499 When I loved him, 701 00:42:18,917 --> 00:42:20,457 His name is "muthuram". 702 00:42:21,083 --> 00:42:22,041 It looks like a male name. 703 00:42:23,458 --> 00:42:25,916 No, "Muttu" and "Ram" are both male names. 704 00:42:27,083 --> 00:42:29,249 No, that's it. - Okay. 705 00:42:30,708 --> 00:42:35,832 I had a crush on him when I was younger. 706 00:42:36,842 --> 00:42:39,686 But I didn't tell him about it. 707 00:42:41,000 --> 00:42:43,096 He goes everywhere. 708 00:42:43,542 --> 00:42:46,749 He does everything to take care of me. 709 00:42:47,042 --> 00:42:50,749 But I hide and wait. 710 00:42:51,292 --> 00:42:52,832 It was set up like that. 711 00:42:54,625 --> 00:42:56,124 Grandmother's name is not Muthuram. 712 00:42:57,958 --> 00:42:58,957 No? 713 00:42:58,958 --> 00:42:59,791 ok 714 00:43:01,167 --> 00:43:02,541 What happened after that? 715 00:43:03,667 --> 00:43:07,207 I liked Senthamilselvi. 716 00:43:12,000 --> 00:43:13,666 Grandmother's name is not Senthamilselvi. 717 00:43:15,693 --> 00:43:18,041 No? - Okay. 718 00:43:18,542 --> 00:43:20,842 What do you understand by this..? 719 00:43:21,417 --> 00:43:24,499 If you go to the village, it is understandable that many people will spit in your face. 720 00:43:25,042 --> 00:43:30,374 Furthermore, you need to know how to make a girl like you. 721 00:43:30,667 --> 00:43:33,707 I am ashamed to call you my grandson. 722 00:43:36,333 --> 00:43:36,916 Palam. 723 00:43:39,083 --> 00:43:39,541 What is this? 724 00:43:39,542 --> 00:43:40,416 cake 725 00:43:41,208 --> 00:43:41,707 Why...? 726 00:43:42,167 --> 00:43:44,249 I fell in love with a girl, didn't I? - Yes. Set up. 727 00:43:46,167 --> 00:43:47,874 take it Good cake. 728 00:43:49,669 --> 00:43:51,829 take it - give 729 00:44:08,492 --> 00:44:11,358 Is it your plan? - Very sad. 730 00:44:17,167 --> 00:44:18,624 You sent me to make me angry, didn't you? 731 00:44:38,500 --> 00:44:40,541 The buffalo..does it still hit..? 732 00:44:41,208 --> 00:44:42,166 got hurt 733 00:44:43,000 --> 00:44:44,832 How strong are you to turn me on at will? 734 00:44:46,083 --> 00:44:49,295 Dayi really got it right for him. 735 00:44:52,167 --> 00:44:54,347 Look..you don't call me my best friend... 736 00:44:55,000 --> 00:44:57,041 He is not enough for you. 737 00:44:59,000 --> 00:45:01,457 You are like a fool.. he is perfect.. 738 00:45:01,875 --> 00:45:04,124 But even though he searched all over the world, 739 00:45:04,149 --> 00:45:06,273 Will there be someone like you to take care of him? 740 00:45:06,625 --> 00:45:07,666 Ah..get it..? 741 00:45:15,083 --> 00:45:16,124 Are you serious...? 742 00:45:16,833 --> 00:45:18,124 I was just kidding. 743 00:45:18,667 --> 00:45:19,916 You really have a job. 744 00:45:23,625 --> 00:45:25,707 After the movie started, how many times did you say to come soon..., 745 00:45:29,750 --> 00:45:30,957 Wait, wait, come here. 746 00:45:32,417 --> 00:45:34,291 Brother...Brother...Wait a minute... 747 00:45:34,708 --> 00:45:35,374 one minute... 748 00:45:36,542 --> 00:45:37,499 Brother wait a minute... 749 00:45:37,875 --> 00:45:39,166 Brother one minute...one minute.... 750 00:45:40,375 --> 00:45:42,124 Thank you... Go. 751 00:45:43,417 --> 00:45:44,124 Thanks bro. - That's okay. 752 00:45:53,042 --> 00:45:55,499 He asked if you wanted some popcorn and you said no. 753 00:45:55,625 --> 00:45:57,041 Don't touch my popcorn. 754 00:45:57,750 --> 00:45:58,624 Don't run away. 755 00:46:22,083 --> 00:46:23,624 I already asked you if you want, didn't I? 756 00:46:24,083 --> 00:46:25,207 Now I have to go and get another one. 757 00:46:25,792 --> 00:46:26,457 Go get it. 758 00:46:27,875 --> 00:46:29,374 Brother keep quiet. 759 00:46:29,792 --> 00:46:31,416 Watch the movie Sister Harila. 760 00:46:32,000 --> 00:46:32,957 Be at a loss. 761 00:46:34,333 --> 00:46:36,291 Because of this, Gutika will stop at any time or place. 762 00:46:49,917 --> 00:46:51,416 Hey..isn't that Palam..? 763 00:47:10,458 --> 00:47:13,166 Hey DOINK do you deliver to the theater too..? 764 00:47:15,250 --> 00:47:18,624 Two pop cones and two ice creams for seats A1, A2, A3. 765 00:47:19,458 --> 00:47:21,666 Be at a loss. - Man, it's great. 766 00:47:21,833 --> 00:47:23,999 Just bring two pepsi and two cool coffees. 767 00:47:24,583 --> 00:47:26,957 DOINK, DOINK, you are doing a great job. 768 00:47:27,375 --> 00:47:28,666 It is not good to just leave it. 769 00:47:37,792 --> 00:47:39,624 Brother, two samosas..? - Anything else..? 770 00:47:39,833 --> 00:47:42,041 Look at that. - Hey DOINK man. 771 00:47:43,917 --> 00:47:46,332 He had the courage to come and ask him, right? 772 00:47:46,458 --> 00:47:46,916 stop 773 00:47:47,042 --> 00:47:48,874 He must have really thought that he would get him. 774 00:47:50,542 --> 00:47:51,249 Look at the man's appearance. 775 00:47:52,083 --> 00:47:53,666 Stop laughing at him. - This is not a joke. 776 00:47:53,833 --> 00:47:54,499 Keep calm. 777 00:47:54,625 --> 00:47:55,624 It doesn't matter.. -Shobana. 778 00:47:55,750 --> 00:47:56,832 Shobana...Shobana... 779 00:47:57,000 --> 00:47:58,624 Hey, what's your problem? 780 00:47:59,042 --> 00:47:59,874 What is your problem..? 781 00:48:00,083 --> 00:48:01,791 What? - Why what..? 782 00:48:02,458 --> 00:48:05,374 Shobana, let's go. - He listens and remembers the way he talks to me. 783 00:48:05,667 --> 00:48:07,499 If pulled, the teeth will fall out. 784 00:48:07,542 --> 00:48:08,541 Shobana is at a loss. 785 00:48:08,625 --> 00:48:09,499 What are you looking at? 786 00:48:10,167 --> 00:48:11,249 Screaming in the theater. 787 00:48:11,750 --> 00:48:13,291 Because you are a big one...? 788 00:48:13,375 --> 00:48:14,957 It seems that he has finally found someone who suits him. 789 00:48:15,083 --> 00:48:16,999 This is not a joke, stop it. 790 00:48:17,208 --> 00:48:17,791 hit, 791 00:48:27,333 --> 00:48:28,041 Shobana let's go. 792 00:48:34,333 --> 00:48:34,874 What...? 793 00:48:59,083 --> 00:49:01,332 Why didn't you say anything until you got home? 794 00:49:01,708 --> 00:49:02,332 Nothing.. 795 00:49:03,000 --> 00:49:05,374 Why are you asking? - You say there is nothing, right? 796 00:49:07,708 --> 00:49:09,041 ok go bye - Bye. 797 00:49:20,708 --> 00:49:21,624 Don't you have a brain? 798 00:49:22,458 --> 00:49:24,124 He talks to me in a very ugly way. 799 00:49:24,500 --> 00:49:26,624 Waiting is at a loss. without hitting 800 00:49:29,458 --> 00:49:32,291 Look at this. If there is a problem, you need to leave. 801 00:49:32,750 --> 00:49:33,707 It is not good to keep saying. 802 00:49:34,458 --> 00:49:35,916 What if I cared..? 803 00:49:36,708 --> 00:49:38,499 In such cases, it is right to avoid it. 804 00:49:38,750 --> 00:49:39,832 Say you're scared. 805 00:49:45,917 --> 00:49:47,124 Look at this, Shobana. - What the hell...? 806 00:49:47,833 --> 00:49:49,791 You came quietly when I told you. 807 00:49:50,167 --> 00:49:52,041 He spoke badly to me. 808 00:49:52,708 --> 00:49:54,041 Just wait and drag..? 809 00:49:54,875 --> 00:49:56,124 I was there for you, right? 810 00:49:56,583 --> 00:49:57,791 Aren't you there for me? 811 00:49:58,750 --> 00:50:00,291 What is that fear? - Yes, I'm afraid. 812 00:50:03,583 --> 00:50:05,999 Look at this. You know about my life. 813 00:50:06,875 --> 00:50:08,624 I don't like the fact that you talk like this knowingly. 814 00:50:09,042 --> 00:50:10,291 I understand. 815 00:50:10,875 --> 00:50:12,832 Can you stay like that? 816 00:50:13,375 --> 00:50:14,582 Keep everything in your head, - hey going. 817 00:50:17,083 --> 00:50:17,541 going 818 00:50:20,583 --> 00:50:22,248 I'm going - going 819 00:50:25,422 --> 00:50:27,454 No one wants to be with me if they don't understand me. 820 00:50:29,000 --> 00:50:29,541 will go 821 00:50:32,208 --> 00:50:33,499 Come and understand one. 822 00:50:33,792 --> 00:50:34,749 One passed me by. 823 00:50:35,708 --> 00:50:36,207 run away 824 00:50:48,792 --> 00:50:49,916 Say you're scared. 825 00:50:55,667 --> 00:50:56,749 Say you're scared. 826 00:50:59,625 --> 00:51:00,166 brothers 827 00:51:03,208 --> 00:51:04,291 Lay an egg. 828 00:51:05,875 --> 00:51:07,624 It doesn't matter because I was wearing it. 829 00:51:21,750 --> 00:51:23,166 Where do I sleep? 830 00:51:40,500 --> 00:51:43,041 share the food - Divided. 831 00:51:51,458 --> 00:51:53,916 "I booked tickets for the 7 show and be ready by 6." 832 00:51:54,792 --> 00:51:57,624 "I'll be by the gate and you come over there." 833 00:52:01,417 --> 00:52:01,999 you idiot. 834 00:52:09,208 --> 00:52:10,249 What is this marriage certificate...? 835 00:52:11,417 --> 00:52:14,041 It is from your mother-in-law and father-in-law's house. 836 00:52:20,625 --> 00:52:22,457 Why was this on my desk...? 837 00:52:23,167 --> 00:52:24,499 Go, son. 838 00:52:41,208 --> 00:52:42,749 Have you finished both beers...? 839 00:52:44,125 --> 00:52:44,791 Why is this...? 840 00:52:46,625 --> 00:52:47,332 What is this, father? 841 00:52:48,083 --> 00:52:49,207 Whose chance is it to iron today..? 842 00:52:50,458 --> 00:52:51,416 Who did the ironing? 843 00:52:53,042 --> 00:52:55,249 I am myself. - Don't you have a brain...? 844 00:52:56,292 --> 00:52:57,832 I have called the commissioner's office tomorrow morning. 845 00:52:58,375 --> 00:53:00,207 Wish you good luck. Am I going like this...? 846 00:53:00,542 --> 00:53:02,832 I didn't know about my age. 847 00:53:03,083 --> 00:53:04,249 Don't know what..? 848 00:53:05,958 --> 00:53:07,541 Do you burn it like this and hang it? 849 00:53:07,917 --> 00:53:08,791 Don't I want to know? 850 00:53:09,500 --> 00:53:11,041 What will I do if I find out tomorrow morning? 851 00:53:11,958 --> 00:53:14,207 want to say Didn't say. 852 00:53:14,583 --> 00:53:16,582 He used to say while eating. 853 00:53:16,667 --> 00:53:18,541 Do something like this and take my life. 854 00:53:19,583 --> 00:53:20,791 I don't even want to stay in this house. 855 00:53:21,792 --> 00:53:24,374 Why don't you know this? 856 00:53:25,250 --> 00:53:26,999 You don't do anything. Sit aside. 857 00:53:27,542 --> 00:53:29,249 Either he doesn't or I will. 858 00:53:30,458 --> 00:53:31,832 Yo, I ironed myself. 859 00:53:32,375 --> 00:53:33,124 What happened to him now? 860 00:53:41,458 --> 00:53:42,707 Does he do whatever he wants? 861 00:53:43,250 --> 00:53:44,207 Willing to do it...? 862 00:53:44,667 --> 00:53:45,707 Can he just stay...? 863 00:53:46,292 --> 00:53:47,791 How long can I endure...? 864 00:53:49,000 --> 00:53:50,624 I have also left because I left. 865 00:53:51,000 --> 00:53:52,624 But there is no more day like one day. That said. 866 00:53:52,667 --> 00:53:54,999 That's what I'm saying too, tell that guy to get lost. 867 00:53:55,250 --> 00:53:56,124 Talking without respect. 868 00:53:56,250 --> 00:53:57,249 What respect for this man..? 869 00:53:57,500 --> 00:53:59,416 His shirt is burnt and he talks big. 870 00:53:59,875 --> 00:54:01,832 What is happening now that this man's shirt is burnt..? 871 00:54:02,292 --> 00:54:03,166 Will you lose your life? 872 00:54:04,042 --> 00:54:05,874 Why is he calling the commissioner's office to thank him? 873 00:54:05,917 --> 00:54:07,124 I also found the case. 874 00:54:07,625 --> 00:54:10,666 I'm looking at this because of your face. 875 00:54:11,292 --> 00:54:12,749 Otherwise, the handle will be removed early. 876 00:54:13,375 --> 00:54:15,957 hey what are you doing...? 877 00:54:16,875 --> 00:54:18,041 Who is he to fire me? 878 00:54:18,417 --> 00:54:19,624 When did I fire him? 879 00:54:27,708 --> 00:54:29,666 Hey what's going on here...? 880 00:54:29,750 --> 00:54:30,332 hey.. 881 00:54:32,375 --> 00:54:34,332 I know crazy dramas like this. 882 00:54:35,167 --> 00:54:36,791 It is by doing these things that I have come up. 883 00:54:37,917 --> 00:54:38,874 What's wrong with him? 884 00:54:39,458 --> 00:54:41,499 Ask him to go out with good intentions and live somewhere. 885 00:54:41,708 --> 00:54:43,791 What does this idiot have to gain? 886 00:54:44,500 --> 00:54:45,624 He is so angry. 887 00:54:46,292 --> 00:54:47,332 What does he want? 888 00:54:47,542 --> 00:54:48,957 What the hell does he want? 889 00:54:49,083 --> 00:54:50,832 I want mother..will she give..? 890 00:54:51,583 --> 00:54:52,916 Palam. - What palam..? 891 00:54:55,958 --> 00:54:57,332 How long will you be closed? 892 00:54:57,458 --> 00:54:58,291 Hey, I'm at a loss. 893 00:54:58,417 --> 00:55:01,249 I want my mother....I want my sister.. God bless her..? 894 00:55:02,250 --> 00:55:03,041 Killed. 895 00:55:03,417 --> 00:55:06,332 Hey run..run out. 896 00:55:06,667 --> 00:55:08,541 run away...run away... 897 00:56:42,208 --> 00:56:44,207 Hey Palam. 898 00:56:45,542 --> 00:56:48,916 Hey, shouldn't I hit you...? 899 00:56:51,500 --> 00:56:52,791 I could have died that day too. 900 00:56:54,583 --> 00:56:56,124 It was saved with a few scratches. 901 00:56:58,083 --> 00:57:00,124 That guy doesn't even have that. 902 00:57:01,667 --> 00:57:03,957 It shows that everything is done. 903 00:57:04,458 --> 00:57:05,791 That the coward was scared and ran away. 904 00:57:06,542 --> 00:57:07,624 How did this happen to me? 905 00:57:08,208 --> 00:57:09,999 Wasn't it after that accident that I became a coward? 906 00:57:10,583 --> 00:57:12,291 No matter who is in my situation, it happens, right? 907 00:57:13,500 --> 00:57:15,291 Both mother and sister in front of my eyes, 908 00:57:18,083 --> 00:57:20,166 Tell me, was I like that before...? 909 00:57:21,083 --> 00:57:24,041 I was so busy in college, how could I be running around in the village. 910 00:57:24,250 --> 00:57:25,666 You will come and take me to the station. 911 00:57:26,083 --> 00:57:28,124 That's how you talk to him. 912 00:57:28,333 --> 00:57:29,374 Really asked. 913 00:57:33,917 --> 00:57:35,666 When I was little, I played with my daughter. 914 00:57:36,708 --> 00:57:39,541 Mother shouts Thiru eat come eat come. 915 00:57:40,333 --> 00:57:43,041 Even now, when I'm standing up, I look back every now and then, 916 00:57:43,333 --> 00:57:44,999 That one day my mother will sit on top. 917 00:57:49,292 --> 00:57:52,124 No, I'm not in this house anymore. 918 00:57:52,542 --> 00:57:55,041 I will go somewhere in the morning. It's good for him and good for me. 919 00:57:55,250 --> 00:57:57,041 Where to go and what to do...? 920 00:57:57,167 --> 00:57:58,499 I will go somewhere and do something. 921 00:57:58,708 --> 00:57:59,749 None of you need to do anything. 922 00:57:59,833 --> 00:58:01,541 Go in the morning and do whatever you want. 923 00:58:01,667 --> 00:58:02,874 Now come and sleep. 924 00:58:05,500 --> 00:58:06,457 I'll come and you go. 925 00:58:14,375 --> 00:58:15,124 Yo... fruit... 926 00:58:16,833 --> 00:58:19,166 He threw the plate of food out of anger with that man. 927 00:58:19,458 --> 00:58:20,041 hungry 928 00:58:20,458 --> 00:58:21,749 Go and take a plate of food and go. 929 00:59:22,750 --> 00:59:23,166 Hello..? 930 00:59:23,250 --> 00:59:25,124 I want to talk to you for three minutes. 931 00:59:25,375 --> 00:59:27,291 Hey, didn't I say that? 932 00:59:27,500 --> 00:59:29,707 You leave me to find a good brave friend. 933 00:59:29,833 --> 00:59:31,667 Come to Surya Hospital now. - what..? 934 00:59:32,083 --> 00:59:34,999 Listen to what is being said. Please leave immediately and come to the hospital. 935 00:59:35,750 --> 00:59:37,791 What happened to whom? Why do you want to come to the hospital..? 936 00:59:57,375 --> 00:59:57,999 what happened...? 937 01:00:00,792 --> 01:00:01,416 Why are you crying...? 938 01:00:02,750 --> 01:00:03,541 Tell me what happened. 939 01:00:09,083 --> 01:00:09,791 Where is grandpa...? 940 01:01:12,500 --> 01:01:13,249 Is it his son..? 941 01:01:15,500 --> 01:01:16,874 He had a massive stroke. 942 01:01:17,375 --> 01:01:18,457 The left side is paralyzed. 943 01:01:18,667 --> 01:01:21,124 Left arm and left leg are paralyzed. Hard to shake. 944 01:01:21,792 --> 01:01:23,332 Exercise can fix it. 945 01:01:23,667 --> 01:01:24,541 Life is not in danger. 946 01:01:44,730 --> 01:01:53,348 rest 947 01:02:04,333 --> 01:02:06,957 Waiting here, Hern...Himin... 948 01:02:07,875 --> 01:02:08,499 That's it. 949 01:02:37,958 --> 01:02:39,874 Be careful..keep your leg there. 950 01:02:40,583 --> 01:02:42,749 Call me if you need anything. 951 01:02:51,375 --> 01:02:52,624 Close the door and go. 952 01:03:10,625 --> 01:03:11,416 What's up...? 953 01:03:17,458 --> 01:03:18,374 is he ok...? 954 01:03:21,542 --> 01:03:24,457 No...how to take care...? 955 01:03:24,875 --> 01:03:27,374 How do you say..? Have to take care. 956 01:03:28,167 --> 01:03:30,499 He has suffered from bigger things. 957 01:03:30,833 --> 01:03:32,332 One leg and one arm, 958 01:03:33,208 --> 01:03:34,332 Don't worry. 959 01:03:34,708 --> 01:03:36,624 No, I was not sad. 960 01:03:40,083 --> 01:03:42,082 When that man hit me, he was a villager. 961 01:03:42,500 --> 01:03:43,624 That's what suits him. 962 01:03:44,792 --> 01:03:46,166 They beat me at the station that day, didn't they? 963 01:03:46,667 --> 01:03:48,582 Walked like a lion. 964 01:03:48,875 --> 01:03:50,124 The whole station was scared. 965 01:03:51,333 --> 01:03:54,041 One arm and one leg without work, how could that be? 966 01:03:55,083 --> 01:03:58,166 Hey, he's your father. 967 01:03:59,083 --> 01:04:00,166 I have a son. 968 01:04:01,458 --> 01:04:02,749 Good family. 969 01:04:03,375 --> 01:04:04,874 Whose eye was hit, 970 01:04:30,125 --> 01:04:30,832 Dad...! 971 01:04:34,500 --> 01:04:35,791 I want to pee, come, father. 972 01:04:38,125 --> 01:04:41,332 Yo Palam...that man is calling you because he wants to go pee. 973 01:04:42,833 --> 01:04:43,374 Yo... 974 01:04:47,125 --> 01:04:47,832 Dad...! 975 01:04:48,917 --> 01:04:49,416 Father..! 976 01:05:13,167 --> 01:05:13,916 Father..! 977 01:05:15,208 --> 01:05:16,028 Yo... fruit... 978 01:05:16,583 --> 01:05:18,499 Yo get up that man fell on the ground.. get up. 979 01:05:19,792 --> 01:05:21,957 Yo gets up...that man fell to the ground. 980 01:05:36,500 --> 01:05:38,874 Hey..dad..! Dad...! 981 01:05:44,382 --> 01:05:45,030 Dad...! 982 01:06:11,667 --> 01:06:13,082 Won't you forgive me...? 983 01:06:17,708 --> 01:06:19,374 What did I want to do? 984 01:06:23,667 --> 01:06:27,832 Am I eager to be in hell with my child? 985 01:06:31,792 --> 01:06:34,957 He could have died that day. Not dead... 986 01:06:38,667 --> 01:06:41,416 Since then, he has been living dead every day. 987 01:06:42,958 --> 01:06:47,666 When I got paralyzed and was taken to the hospital, 988 01:06:48,833 --> 01:06:51,791 Appah was happy that I was going to die. 989 01:06:53,125 --> 01:06:57,457 My dear, I didn't die... I survived... 990 01:06:59,625 --> 01:07:01,124 I'm sorry. 991 01:07:01,500 --> 01:07:03,374 When that man apologized to me, 992 01:07:03,500 --> 01:07:05,749 My 10 years of anger was meaningless. 993 01:07:05,958 --> 01:07:08,582 Not talking to each other is the biggest problem here. 994 01:07:08,958 --> 01:07:10,624 One word can change everything. 995 01:07:13,625 --> 01:07:15,999 don't cry 996 01:07:36,792 --> 01:07:39,582 Dad, I will go. 997 01:07:43,750 --> 01:07:50,697 ♪ A tear fell and a happy flower bloomed ♪ 998 01:07:52,792 --> 01:07:59,082 ♪ The burdened heart is now free ♪ 999 01:08:01,292 --> 01:08:05,457 ♪ I will wait for your feet ♪ 1000 01:08:05,500 --> 01:08:08,457 ♪ Like you nourished me ♪ 1001 01:08:09,708 --> 01:08:16,832 ♪ I am becoming your child ♪ ♪ taking care of you like my child ♪ 1002 01:08:17,417 --> 01:08:23,791 ♪ A tear fell and a happy flower bloomed ♪ 1003 01:08:26,535 --> 01:08:32,457 ♪ The burdened heart is now free ♪ 1004 01:08:32,875 --> 01:08:36,499 After this, the salary from your job is not enough. 1005 01:08:36,750 --> 01:08:38,249 Your father's salary also stopped. 1006 01:08:38,583 --> 01:08:40,332 Medical work increased. 1007 01:08:40,667 --> 01:08:42,999 You have to go to work with that. 1008 01:08:43,500 --> 01:08:44,749 Do you spend so much? 1009 01:08:45,208 --> 01:08:47,166 Why so much cost in a house with three men..? 1010 01:08:47,333 --> 01:08:49,874 That's because you put only your name and 7000 separately, what is your cost..? 1011 01:08:50,042 --> 01:08:51,499 It's my personal thing. 1012 01:08:51,958 --> 01:08:54,999 If you do another job, you can take care of your family. 1013 01:08:55,250 --> 01:08:56,957 Why are you just leaving? 1014 01:08:57,167 --> 01:08:59,166 You want to earn when you want to earn. 1015 01:08:59,417 --> 01:09:00,249 found 1016 01:09:00,417 --> 01:09:03,082 When you want to rest, you need to rest. On the way to get it. 1017 01:09:03,375 --> 01:09:05,582 Now I have more than enough work to do. 1018 01:09:06,125 --> 01:09:09,291 You stopped your studies because of your anger with your father. 1019 01:09:09,833 --> 01:09:13,082 You have ruined your future by thinking that you are punishing him. 1020 01:09:13,583 --> 01:09:17,166 People with two or three degrees here are just wandering around without a job. 1021 01:09:17,958 --> 01:09:19,966 Complete the degree of loss. 1022 01:09:20,000 --> 01:09:21,249 There is a chance. 1023 01:09:24,417 --> 01:09:26,791 Do you want me to come to get the application...? 1024 01:09:35,542 --> 01:09:39,666 Dad... I saw Tiru reading many books.. why..? 1025 01:09:40,375 --> 01:09:43,124 I have put money in his name, it has to be given. 1026 01:09:43,667 --> 01:09:46,166 Do some business. - I don't know that..? 1027 01:09:47,208 --> 01:09:50,291 If he learns, he will be able to go to work. 1028 01:09:50,625 --> 01:09:53,999 I was the one who directed Shobana's attention to her studies. 1029 01:09:55,042 --> 01:09:56,999 I was a burden to all of you, right? 1030 01:09:57,708 --> 01:09:59,832 Yes..what can be done about it..? 1031 01:10:00,000 --> 01:10:01,791 I have been single for 25 years. 1032 01:10:02,167 --> 01:10:04,124 Aren't I a burden to you and Thiru...? 1033 01:10:04,750 --> 01:10:09,749 It's a feeling that my son and grandson are taking care of me. 1034 01:10:10,083 --> 01:10:12,749 Boredom was once a pleasure. 1035 01:10:13,167 --> 01:10:15,999 Being heavy for a time is also a pleasure. 1036 01:10:16,208 --> 01:10:19,624 It depends on what kind of child is born to us. 1037 01:10:20,113 --> 01:10:23,019 Why do you have a golden son? 1038 01:12:06,042 --> 01:12:07,749 Then what do you do with this invitation..? 1039 01:12:11,417 --> 01:12:13,624 It took ten years for my son to see his face. 1040 01:12:15,417 --> 01:12:17,874 How do you face mother-in-law and mother-in-law? 1041 01:12:20,833 --> 01:12:22,749 If you say that my daughter was killed, how can you bear it? 1042 01:12:22,917 --> 01:12:24,124 You have to bear it. 1043 01:12:24,583 --> 01:12:28,582 Is there more sadness in the separation of relatives than the death of my daughter-in-law? 1044 01:12:30,083 --> 01:12:31,374 Think about it. 1045 01:12:36,458 --> 01:12:38,082 Be careful... eat on time. 1046 01:12:38,292 --> 01:12:40,999 Don't go anywhere alone. Take care of him. 1047 01:12:41,125 --> 01:12:45,059 Mom is struggling as if she is getting married and is being sent abroad., - Shut up. 1048 01:12:45,792 --> 01:12:48,541 My daughter has not been sent anywhere alone so far. 1049 01:12:48,704 --> 01:12:50,511 Don't worry about anything, I will take care of it. 1050 01:12:50,557 --> 01:12:52,082 Hell, you should take care of that too. 1051 01:12:53,083 --> 01:12:55,791 ok mom go 1052 01:12:56,364 --> 01:12:58,434 Ok..bye..bye..be careful. 1053 01:12:58,458 --> 01:12:59,374 I'm in... 1054 01:13:05,958 --> 01:13:09,874 Not so palam. You two haven't seen your grandmother and grandfather for so long. 1055 01:13:10,375 --> 01:13:11,916 I want to go and see, right? 1056 01:13:12,792 --> 01:13:15,082 It has been ten years that I want to go now and then I want to go later. 1057 01:13:15,833 --> 01:13:18,166 Grandfather and grandmother ask me questions without even swallowing. 1058 01:13:19,000 --> 01:13:21,749 Well, we didn't go, they could have come to see us, right...? 1059 01:13:21,917 --> 01:13:24,166 Make that problem bigger, 1060 01:13:24,333 --> 01:13:25,499 Half sinners... 1061 01:13:27,292 --> 01:13:27,916 to me...? 1062 01:13:28,083 --> 01:13:29,332 Drink here. - What is the topic..? 1063 01:13:30,042 --> 01:13:33,916 When Palam returned after all this, 1064 01:13:34,167 --> 01:13:36,499 I want you to get married soon. 1065 01:13:36,958 --> 01:13:38,916 Why do you want to get married now? 1066 01:13:39,167 --> 01:13:41,624 There are three people in our house now. 1067 01:13:42,625 --> 01:13:43,999 I will die tomorrow. "Tomorrow means a day in the near future." 1068 01:13:45,083 --> 01:13:47,332 Dayi..says I'm dying... 1069 01:13:47,833 --> 01:13:51,749 Grandfather said that nothing will happen to you. 1070 01:13:52,167 --> 01:13:53,957 Are you not going to die because I said that? 1071 01:13:54,333 --> 01:13:55,749 In any case, you are going to die someday. 1072 01:13:56,167 --> 01:13:57,791 Say ok tomorrow you will die and then..? 1073 01:13:58,625 --> 01:14:00,291 After my daughter-in-law came, I 1074 01:14:00,292 --> 01:14:01,832 This house can be looked after as a house. 1075 01:14:02,042 --> 01:14:06,832 This guy, your father and your mother took care of you like a Mahalakshmi... 1076 01:14:07,263 --> 01:14:10,041 I want to die after seeing such a Mahalakshmi. 1077 01:14:11,750 --> 01:14:13,291 Good to hear these things. 1078 01:14:13,750 --> 01:14:15,749 But we don't have such a side. 1079 01:14:16,083 --> 01:14:19,874 Did you just give up hope that one girl didn't like you...? 1080 01:14:20,917 --> 01:14:24,041 Hey, it's not like that, it's a big process. 1081 01:14:25,583 --> 01:14:29,041 Go to one girl and take the number and see who will message first. 1082 01:14:29,167 --> 01:14:31,457 Even if he sent the same message, we pretended to be BC. 1083 01:14:31,542 --> 01:14:33,582 After some time he replied to it, 1084 01:14:33,958 --> 01:14:36,166 Waiting for him to come online on WhatsApp. 1085 01:14:36,292 --> 01:14:38,457 As soon as he came online, we went offline. 1086 01:14:38,667 --> 01:14:41,791 Whenever we call ourselves with the feeling that he is not calling, 1087 01:14:42,375 --> 01:14:44,666 As soon as a call came, Appah ran away thinking it was him and answered. 1088 01:14:44,750 --> 01:14:48,124 From being comfortable with those who ask if they want rice, if they want a grinder, if they want a loan, 1089 01:14:48,375 --> 01:14:52,124 Wondering if he is a friend or love from the signals he gives, 1090 01:14:52,375 --> 01:14:55,916 Having feelings for him in my heart and doubting whether he has the same feelings, 1091 01:14:56,042 --> 01:14:58,082 Finally, even though we went to him on one side and told him, 1092 01:14:58,208 --> 01:15:00,457 I don't know if it's right or not. 1093 01:15:01,458 --> 01:15:04,124 Appah...thinking about it makes my head explode. 1094 01:15:04,583 --> 01:15:05,999 Arranged marriages are fine. 1095 01:15:06,833 --> 01:15:08,832 Do you guys want to do so much...? 1096 01:15:10,208 --> 01:15:12,041 We only choose girls. 1097 01:15:12,625 --> 01:15:13,874 They do the rest themselves. 1098 01:15:14,208 --> 01:15:18,624 Look if you want, before we go to the village after this wedding. 1099 01:15:19,042 --> 01:15:21,832 You will definitely find one girl for you. 1100 01:15:23,250 --> 01:15:23,957 Is that what you mean? 1101 01:15:24,443 --> 01:15:29,613 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}The only site in Sri Lanka (www.PirateLk.Com) that provides Pirate Sinhala subtitle subtitle and video copy from one place. 1102 01:15:31,208 --> 01:15:32,541 Hey, stir well. 1103 01:15:42,292 --> 01:15:44,249 How can you bear it if you ask that my daughter was killed? 1104 01:15:48,292 --> 01:15:48,957 Don't worry. 1105 01:15:49,042 --> 01:15:49,749 Don't worry. 1106 01:15:55,125 --> 01:15:56,332 hey listen 1107 01:16:00,375 --> 01:16:03,332 Shenbagam...Shenbagam to see who is coming. 1108 01:16:11,208 --> 01:16:13,166 You made us orphans and abandoned us like this..? 1109 01:16:13,708 --> 01:16:15,166 What sin did we commit? 1110 01:16:16,333 --> 01:16:19,527 No matter what the problem was, go to that son. 1111 01:16:19,792 --> 01:16:22,265 Who else do we have besides you son...? 1112 01:16:22,500 --> 01:16:24,416 Who else is there besides you? 1113 01:16:25,333 --> 01:16:27,957 It's hard to see you like this. 1114 01:16:28,667 --> 01:16:29,791 No son..! 1115 01:16:31,834 --> 01:16:33,141 Grandma..! - Son..! 1116 01:16:33,250 --> 01:16:35,374 Can you recognize me? 1117 01:16:35,458 --> 01:16:36,749 How are you aunty? 1118 01:16:36,750 --> 01:16:37,124 are fine 1119 01:16:37,208 --> 01:16:39,166 How are you, grandpa? - It's fine, son. 1120 01:16:39,417 --> 01:16:41,916 Come on, let's go in. Come on. 1121 01:16:45,625 --> 01:16:46,541 enough. 1122 01:16:47,667 --> 01:16:48,957 That's enough aunty... give it to him. 1123 01:16:52,083 --> 01:16:53,916 How do you eat? - Keep it. 1124 01:17:04,917 --> 01:17:08,082 Look at this before your mother got married. 1125 01:17:08,250 --> 01:17:09,082 Brothers..! 1126 01:17:09,833 --> 01:17:12,166 Aunty, shall I take it? keep me home 1127 01:17:12,875 --> 01:17:13,749 Get it...get it... 1128 01:17:14,792 --> 01:17:18,124 Your mom and dad bought this on your wedding day. 1129 01:17:18,417 --> 01:17:20,874 Hey, it's the same as you. - This man looks really funny. 1130 01:17:21,292 --> 01:17:24,749 Shall I get this too? - Oh, and this is all I have. 1131 01:17:26,417 --> 01:17:27,916 OK give it back...give it back. 1132 01:17:28,750 --> 01:17:29,916 Hey, take a photo of this. 1133 01:17:32,083 --> 01:17:33,800 Was this photo taken from it? 1134 01:17:34,667 --> 01:17:36,166 Then take a photo of this too. 1135 01:17:37,000 --> 01:17:38,166 This is because I had it next to me. 1136 01:17:40,083 --> 01:17:41,124 She is a great grandmother. 1137 01:17:43,750 --> 01:17:46,124 This is your mother at the age of eight. 1138 01:17:56,917 --> 01:17:58,082 Just like my sister. 1139 01:18:01,208 --> 01:18:04,166 Your daughter and granddaughter were lost because of my carelessness. 1140 01:18:05,750 --> 01:18:07,874 I don't know how to deal with you. 1141 01:18:08,833 --> 01:18:12,916 I know very well how happily you took care of my daughter. 1142 01:18:14,917 --> 01:18:18,999 He did not say a single word after calling for a single day. 1143 01:18:19,917 --> 01:18:21,166 Lived like a queen. 1144 01:18:21,917 --> 01:18:23,624 Destiny..that's all... 1145 01:18:24,375 --> 01:18:26,999 None of us came because you can't say anything wrong. 1146 01:18:59,625 --> 01:19:01,416 Dad... screen... 1147 01:19:02,708 --> 01:19:04,332 Hey..I got up. 1148 01:19:04,583 --> 01:19:05,541 Hey Thiru... 1149 01:19:07,750 --> 01:19:08,624 Dad... 1150 01:19:15,625 --> 01:19:16,291 Who wants...? 1151 01:19:18,333 --> 01:19:19,166 Neelakandan Sir.? 1152 01:19:19,625 --> 01:19:21,416 Go to the village. It will take about ten days to arrive. 1153 01:19:21,917 --> 01:19:23,499 you..? - I work with it. 1154 01:19:25,083 --> 01:19:25,749 your name is...? 1155 01:19:28,125 --> 01:19:29,749 His face is different. 1156 01:19:30,417 --> 01:19:30,874 son... 1157 01:19:31,333 --> 01:19:32,374 Hey.. - What's up brother..? 1158 01:19:32,500 --> 01:19:33,999 Have you seen the son-in-law come from the village? 1159 01:19:34,292 --> 01:19:35,082 is it..? - See coming from behind. 1160 01:19:35,112 --> 01:19:38,249 Marry's son-in-law has come, - The married son-in-law and grandson have all come. 1161 01:19:38,708 --> 01:19:40,416 Ah, I'm very happy to hear. 1162 01:19:40,487 --> 01:19:43,749 He tells the village to follow us. 1163 01:19:46,375 --> 01:19:48,082 How to take care in Chennai..? 1164 01:19:48,417 --> 01:19:50,166 Just like our village. 1165 01:19:50,292 --> 01:19:51,624 It will be fixed somehow. 1166 01:19:52,000 --> 01:19:55,916 After all the rituals are over, we will all meet together at night. 1167 01:19:56,250 --> 01:19:56,916 see you 1168 01:19:56,917 --> 01:19:57,582 see you 1169 01:19:58,417 --> 01:19:59,707 country animals 1170 01:20:00,417 --> 01:20:02,082 Come exactly at ten. 1171 01:20:02,257 --> 01:20:03,582 This is your uncle. 1172 01:20:03,792 --> 01:20:05,249 Are you well? - Ah, I'm fine. 1173 01:20:05,417 --> 01:20:06,957 Do you remember this is our Tevar aunty..? 1174 01:20:07,500 --> 01:20:09,582 His brother's cousin. 1175 01:20:09,792 --> 01:20:12,291 Do you know who this is? Uncle Subburaj. 1176 01:20:13,083 --> 01:20:14,249 Your mother's brother. 1177 01:20:14,625 --> 01:20:15,791 It's been ten years. 1178 01:20:15,958 --> 01:20:17,791 Because uncle is fine..? - Ah fine, how are you...? 1179 01:20:18,000 --> 01:20:18,957 Ah, I'm fine. 1180 01:20:19,097 --> 01:20:22,352 A statement made at the time of performing rituals for marriage 1181 01:20:32,042 --> 01:20:33,332 Mame mame one minute. 1182 01:20:34,167 --> 01:20:36,457 We are going to do a dance show for our friend, 1183 01:20:36,667 --> 01:20:38,624 What is the daughter's dance at this time..? 1184 01:20:38,752 --> 01:20:41,514 This is what he does nowadays. - Yeah yeah. 1185 01:20:42,417 --> 01:20:44,749 Do you think our dancing will be as good as the show...? 1186 01:21:31,500 --> 01:21:33,916 Dancing wrong.. - Hey Chih, dancing well. 1187 01:21:40,649 --> 01:21:42,504 Who can you ask? 1188 01:21:42,583 --> 01:21:46,363 She's the father of the bride, isn't she, you're slurping away from here without even caring about the people who came. 1189 01:21:46,500 --> 01:21:47,791 Won't you be hungry as the bride's father? 1190 01:21:48,000 --> 01:21:49,207 Everyone has eaten well. 1191 01:21:49,458 --> 01:21:51,291 Go from here. 1192 01:21:51,542 --> 01:21:53,999 Come on guys, have you eaten? - Let's eat. 1193 01:21:54,292 --> 01:21:55,999 Eat guys. - Ah right. 1194 01:21:56,458 --> 01:21:57,582 He is a very nice person. 1195 01:21:59,458 --> 01:22:01,082 Uncle.. - Nephew.. 1196 01:22:01,292 --> 01:22:02,999 Why are these things you...? 1197 01:22:03,000 --> 01:22:03,707 My uncle. 1198 01:22:05,292 --> 01:22:07,624 Did you see it was shown that it was a boy from our village? 1199 01:22:07,875 --> 01:22:10,311 What respect, what care. 1200 01:22:12,167 --> 01:22:12,832 uncle 1201 01:22:14,542 --> 01:22:15,624 how long has it been 1202 01:22:16,292 --> 01:22:18,207 Say it one more time, nephew.. - Uncle... 1203 01:22:18,417 --> 01:22:19,874 Ada..Dada..Dada..Dada.... 1204 01:22:20,125 --> 01:22:21,249 Why nephew... say nephew...? 1205 01:22:21,833 --> 01:22:23,707 Karan in this dance show, right? - Yes..it was very good. 1206 01:22:23,792 --> 01:22:24,874 Yes, it was good. 1207 01:22:25,833 --> 01:22:29,999 Who is the fourth girl in the second row? 1208 01:22:32,042 --> 01:22:33,416 No, I have seen it somewhere. 1209 01:22:33,542 --> 01:22:35,416 That's why I want to know if it's a girl from our village. 1210 01:22:35,583 --> 01:22:37,332 Why haven't you eaten yet, son? 1211 01:22:37,458 --> 01:22:39,124 He said he was hungry and hungry since morning..? 1212 01:22:39,208 --> 01:22:40,249 Here comes Achchi. 1213 01:22:40,708 --> 01:22:42,999 Why come, you come and go with me. - I will come...I will come...let's go aunty. 1214 01:22:44,125 --> 01:22:46,082 I feel like I'm in a bad mood. 1215 01:22:46,208 --> 01:22:47,541 I will come later. 1216 01:22:48,042 --> 01:22:50,666 I will come, uncle. - Did you call this uncle..? 1217 01:22:51,500 --> 01:22:53,749 How can you learn to dance at the last minute..? 1218 01:22:54,042 --> 01:22:57,332 I said it right away, no one listened to me. 1219 01:22:57,958 --> 01:22:58,874 I know. 1220 01:22:59,625 --> 01:23:03,291 The third step is wrong... and the seventh step is also wrong. The eleventh step is also wrong. 1221 01:23:03,417 --> 01:23:04,957 All wrong. 1222 01:23:05,625 --> 01:23:07,957 I know everyone looked at me and laughed. 1223 01:23:08,015 --> 01:23:10,749 I am so ashamed. 1224 01:23:10,917 --> 01:23:12,124 Hey, nothing like that. 1225 01:23:12,667 --> 01:23:14,541 Be at a loss... someone will see. 1226 01:23:16,583 --> 01:23:18,874 He danced in the second row, she danced in the first row. 1227 01:23:19,042 --> 01:23:20,999 No one sees that.. - Everyone saw. 1228 01:23:29,250 --> 01:23:30,082 You are so mean. 1229 01:23:31,208 --> 01:23:32,416 I mean it. 1230 01:23:33,500 --> 01:23:36,457 No...anyway, he was cute when he danced. 1231 01:23:40,042 --> 01:23:42,999 Even if it's not possible, is this the girl that Senior Palam said...? 1232 01:23:43,125 --> 01:23:45,332 Done... I put that idea in my head, 1233 01:23:45,500 --> 01:23:47,041 That's how I feel when I see that girl after this. 1234 01:23:47,042 --> 01:23:47,416 Come on! 1235 01:23:47,417 --> 01:23:48,832 Hey...Brothers..! 1236 01:23:49,292 --> 01:23:51,791 Or you take care of her like a sister, don't you? 1237 01:24:04,417 --> 01:24:07,249 Hey, don't come to the temple and take a look. 1238 01:24:08,000 --> 01:24:08,791 God is a snare. 1239 01:24:09,583 --> 01:24:13,126 We, 90 boys, come to the temple and take a look. You worship God. 1240 01:24:16,083 --> 01:24:17,124 Where did he go...? 1241 01:24:27,792 --> 01:24:29,704 Day, go and talk. 1242 01:24:30,042 --> 01:24:30,916 There is one week. 1243 01:24:31,500 --> 01:24:33,832 Even if you give me a year, nothing can be done. 1244 01:24:33,833 --> 01:24:34,957 What to do in one week...? 1245 01:24:35,625 --> 01:24:36,332 Run away.. 1246 01:24:46,167 --> 01:24:46,666 Hello...! 1247 01:24:48,250 --> 01:24:50,249 Walk to the left, walk to the right. 1248 01:24:52,292 --> 01:24:54,249 It is not good to walk to the left side of the temple. 1249 01:24:54,833 --> 01:24:55,749 He has to walk to the right. 1250 01:24:56,125 --> 01:24:57,582 Oh right... ok. 1251 01:25:08,792 --> 01:25:09,499 your name is...? 1252 01:25:12,917 --> 01:25:13,582 Ranjani. 1253 01:25:15,042 --> 01:25:15,666 Beautiful. 1254 01:25:20,793 --> 01:25:22,124 Danced very well. 1255 01:25:27,625 --> 01:25:28,374 Oh no.. 1256 01:25:28,375 --> 01:25:30,541 Danced really well. 1257 01:25:33,667 --> 01:25:34,457 thank you 1258 01:25:42,750 --> 01:25:44,999 What did you say? Crying...? 1259 01:25:46,542 --> 01:25:48,916 No, he said he danced well. 1260 01:25:50,833 --> 01:25:53,332 That is, he himself knows that he danced badly. 1261 01:25:53,667 --> 01:25:55,332 When he went to her and said she danced beautifully, 1262 01:25:55,375 --> 01:25:56,249 He goes crying. 1263 01:25:58,126 --> 01:25:59,436 Everything is because of you. 1264 01:25:59,667 --> 01:26:01,416 Good or bad, I do what I can. 1265 01:26:01,917 --> 01:26:03,041 Comment comments. 1266 01:26:03,042 --> 01:26:03,499 the fruit 1267 01:26:06,292 --> 01:26:07,155 I want this to happen. 1268 01:26:08,208 --> 01:26:11,622 He left all the work in the village and came with you when you called, didn't he? 1269 01:26:11,750 --> 01:26:12,249 to support 1270 01:26:12,875 --> 01:26:14,413 Well supported, go. 1271 01:26:15,417 --> 01:26:18,166 I will go..I will go to the village in the evening train. 1272 01:26:18,667 --> 01:26:19,957 What can you do? 1273 01:26:21,167 --> 01:26:23,237 the fruit - Hey. 1274 01:27:07,292 --> 01:27:08,499 Hey, you're getting angry. 1275 01:30:55,000 --> 01:30:55,582 Uncle.. 1276 01:31:01,231 --> 01:31:03,374 Uncle.. - Brothers, who is that..? - Mother... 1277 01:31:03,375 --> 01:31:05,227 Who...? 1278 01:31:06,500 --> 01:31:07,832 What happened to you? 1279 01:31:07,958 --> 01:31:12,957 No, someone came near my ear and called me uncle. 1280 01:31:13,667 --> 01:31:17,457 Late at night, someone will come to your ear and call you uncle and mom. 1281 01:31:17,625 --> 01:31:19,624 A boy is not a girl. - Half a chick... 1282 01:31:19,792 --> 01:31:21,916 Sleeps without being beaten. There is a lot of work to do in the morning. 1283 01:31:22,292 --> 01:31:23,207 Is it a dream? 1284 01:31:30,625 --> 01:31:31,982 Uncle.. - It's not a dream, it's a reality. 1285 01:31:32,306 --> 01:31:33,680 Are you..? -Shhhhhh 1286 01:31:34,917 --> 01:31:35,416 Sorry. 1287 01:31:36,500 --> 01:31:38,249 A little doubt..? - What do you think? 1288 01:31:39,500 --> 01:31:40,851 In that second line, 1289 01:31:42,458 --> 01:31:43,707 The fourth girl 1290 01:31:45,792 --> 01:31:47,207 Do you know where you are staying...? 1291 01:31:48,500 --> 01:31:50,332 Why are you asking me these things...? 1292 01:31:51,458 --> 01:31:51,999 Uncle.. 1293 01:31:52,667 --> 01:31:53,207 me... 1294 01:31:54,292 --> 01:31:54,749 ok 1295 01:31:55,208 --> 01:31:57,582 play 1296 01:31:57,708 --> 01:31:59,582 Come on nephew... what's up nephew at this time..? 1297 01:31:59,917 --> 01:32:01,916 Come to see what is missing for you. 1298 01:32:02,386 --> 01:32:03,958 It's all there for a price. 1299 01:32:04,167 --> 01:32:05,291 Do you want to come at this time? 1300 01:32:06,917 --> 01:32:07,791 Ok you play. 1301 01:32:08,000 --> 01:32:09,249 I see, let's go bro... 1302 01:32:09,542 --> 01:32:11,371 wait and see - You play. 1303 01:32:11,500 --> 01:32:13,332 Come on son. Come I will show you around the village. 1304 01:32:14,708 --> 01:32:16,249 OK..here it is in the window. 1305 01:32:17,875 --> 01:32:18,957 Isn't uncle in this room? 1306 01:32:19,417 --> 01:32:20,707 This room itself... what's the plan..? 1307 01:32:21,458 --> 01:32:23,874 Hey, don't knock.. someone is coming. 1308 01:32:24,042 --> 01:32:24,999 Brothers and sisters. 1309 01:32:27,542 --> 01:32:28,916 There is no one.. 1310 01:32:29,750 --> 01:32:31,249 Yo why are you screaming like a dog..? 1311 01:32:31,375 --> 01:32:33,082 Are the dogs meowing meowing in the yard? 1312 01:32:33,292 --> 01:32:35,124 get up. 1313 01:32:35,792 --> 01:32:38,082 Did you see the girl you liked? come let's go 1314 01:32:38,417 --> 01:32:39,124 Brothers...! 1315 01:32:41,958 --> 01:32:42,499 Hello...! 1316 01:32:45,375 --> 01:32:47,707 I told you that you dance well in the temple today, 1317 01:32:47,833 --> 01:32:49,666 You cry too 1318 01:32:50,708 --> 01:32:53,582 I really liked your dance. 1319 01:32:53,667 --> 01:32:55,916 It was naturally good in a way. 1320 01:32:56,208 --> 01:32:58,749 That's why I came to apologize. 1321 01:32:59,583 --> 01:33:00,207 Don't get it wrong. 1322 01:33:01,042 --> 01:33:03,666 Uncle..I, - Daughter...Daughter...Daughter... 1323 01:33:04,250 --> 01:33:05,832 I brought him here myself. 1324 01:33:06,208 --> 01:33:08,332 That's why he said he wanted to apologize to you. 1325 01:33:08,708 --> 01:33:10,582 Did you say sorry..? come let's go 1326 01:33:12,625 --> 01:33:14,207 your name..? - Palam. 1327 01:33:15,875 --> 01:33:16,416 Palam? (fruit) 1328 01:33:17,357 --> 01:33:18,832 What fruit is that? - Bananas. 1329 01:33:19,125 --> 01:33:20,082 Go to sleep, daughter. 1330 01:33:20,333 --> 01:33:21,624 you come - Are you at a loss? 1331 01:33:22,458 --> 01:33:23,707 Tiruchitrambalam is my name. 1332 01:33:25,542 --> 01:33:27,499 Did you say..? Did you hear...? You go girl.. 1333 01:33:27,667 --> 01:33:28,916 you come Good night..! 1334 01:33:29,458 --> 01:33:30,207 Come..come..come... -Good night..! 1335 01:33:30,458 --> 01:33:32,041 Good night...! - Coming... 1336 01:33:35,167 --> 01:33:37,124 Where is Shobana Palam...? 1337 01:33:37,375 --> 01:33:39,416 I don't know, I am also looking for him. 1338 01:33:39,708 --> 01:33:40,874 Wait, I'll see. 1339 01:33:41,625 --> 01:33:43,291 I don't know where it went. 1340 01:33:52,750 --> 01:33:53,624 What are you doing? 1341 01:33:54,833 --> 01:33:56,166 I don't want to go to the village. 1342 01:33:58,042 --> 01:33:59,707 Missing grandma and grandpa a lot. 1343 01:33:59,917 --> 01:34:01,124 I feel like staying like this. 1344 01:34:01,583 --> 01:34:02,582 Who is home for me? 1345 01:34:02,708 --> 01:34:04,249 Do you remember grandma and grandpa? 1346 01:34:04,708 --> 01:34:05,916 Or for Madam Ranjini, 1347 01:34:05,917 --> 01:34:06,957 Do you feel like staying like this? 1348 01:34:08,542 --> 01:34:09,707 Don't get angry. 1349 01:34:10,000 --> 01:34:11,707 Come on everyone is looking for you and you have to leave. 1350 01:34:14,917 --> 01:34:15,666 What's up...? 1351 01:34:17,750 --> 01:34:20,124 No...leaving... 1352 01:34:22,042 --> 01:34:23,332 I want to meet him and talk. 1353 01:34:23,875 --> 01:34:25,582 I like that girl in a way. 1354 01:34:25,667 --> 01:34:27,499 If you stay in touch, you will understand what is for what.. 1355 01:34:28,042 --> 01:34:28,832 I thought. 1356 01:34:29,417 --> 01:34:32,271 No, I don't even have his number. How can I be in touch? 1357 01:34:36,500 --> 01:34:37,499 Get up and come. 1358 01:34:38,625 --> 01:34:40,291 How can you keep crying like this..? 1359 01:34:41,708 --> 01:34:44,082 They don't want to wait another week. 1360 01:34:45,083 --> 01:34:47,291 Even after a week they want to go.. 1361 01:34:49,083 --> 01:34:52,374 OK send them saying you won't come...? 1362 01:34:52,583 --> 01:34:55,624 Be at a loss. I will send here that I will not come. 1363 01:35:09,500 --> 01:35:11,624 I'll be there. 1364 01:35:18,583 --> 01:35:19,624 Looking at home. 1365 01:35:20,958 --> 01:35:21,647 What's the matter..? 1366 01:35:24,292 --> 01:35:26,874 Going to the village to tell you that's why, 1367 01:35:27,625 --> 01:35:28,207 is it...? 1368 01:35:29,607 --> 01:35:30,167 Yes. 1369 01:35:31,292 --> 01:35:34,582 That's why I don't know how to be in touch with you. 1370 01:35:34,708 --> 01:35:37,769 So...if you give the number, 1371 01:35:39,625 --> 01:35:40,749 Why are we in touch..? 1372 01:35:46,292 --> 01:35:49,124 No...Why are we in Touch? They asked..? 1373 01:35:57,625 --> 01:36:01,082 Okay, why are we in touch, right? 1374 01:36:01,208 --> 01:36:03,874 No, he just asked for the number. 1375 01:36:05,917 --> 01:36:07,582 OK, I'll go. 1376 01:36:07,833 --> 01:36:10,374 I am talking to you from here and it will end if we see our father. 1377 01:36:11,542 --> 01:36:14,456 ok - Wait... Bye. 1378 01:36:27,667 --> 01:36:28,249 let's go 1379 01:36:36,500 --> 01:36:37,457 Did you eat...? 1380 01:36:39,500 --> 01:36:41,207 There is more than enough food. 1381 01:36:41,542 --> 01:36:42,999 Just asking... 1382 01:36:44,917 --> 01:36:45,666 Grandma 1383 01:36:45,667 --> 01:36:46,291 What happened? 1384 01:36:46,875 --> 01:36:48,457 Why are you crying aunty...? 1385 01:36:49,833 --> 01:36:51,624 Be careful where you go, son. 1386 01:36:51,708 --> 01:36:52,957 Take care of the body. - Okay. 1387 01:36:53,625 --> 01:36:55,082 Look at it, sweets, food and drinks 1388 01:36:55,083 --> 01:36:56,707 Everything is set. 1389 01:36:57,042 --> 01:36:59,786 Okay, I'll be late for the train, since I left. 1390 01:37:01,083 --> 01:37:02,332 Here is a phone. 1391 01:37:02,625 --> 01:37:03,780 We can talk with this. 1392 01:37:03,931 --> 01:37:04,499 without crying 1393 01:37:04,500 --> 01:37:05,416 One can take care of the other. 1394 01:37:05,885 --> 01:37:08,785 Video call..? -Yes. - Uncle... 1395 01:37:08,875 --> 01:37:10,135 Come and come..? 1396 01:37:10,125 --> 01:37:13,374 Nephew, I felt like a young man when you were here, Nephew... 1397 01:37:14,417 --> 01:37:15,499 You don't have a phone. 1398 01:37:15,667 --> 01:37:16,999 Because you too, daughter 1399 01:37:35,125 --> 01:37:35,999 What's up...? 1400 01:37:36,750 --> 01:37:37,874 I was at a loss. 1401 01:37:38,125 --> 01:37:40,124 You needlessly sowed my heart's desire. 1402 01:37:40,292 --> 01:37:41,707 What did I do? 1403 01:37:42,042 --> 01:37:44,707 You said that I will see a girl for myself before this marriage ends. 1404 01:37:45,375 --> 01:37:48,874 What should I do if you went to the wrong place...? 1405 01:37:49,583 --> 01:37:52,082 What do you mean? - Look back a little. 1406 01:37:56,833 --> 01:37:57,541 Shobana..! 1407 01:37:57,542 --> 01:37:58,874 What, Shobana? 1408 01:37:59,500 --> 01:38:00,624 I was talking about Shobana. 1409 01:38:01,167 --> 01:38:04,457 Yo..He goes to Shobana saying he loves and loves her and leaves.. 1410 01:38:05,042 --> 01:38:07,832 So tell me what is love? 1411 01:38:08,125 --> 01:38:09,541 If so, 1412 01:38:10,042 --> 01:38:12,166 It's one, one..., 1413 01:38:12,375 --> 01:38:13,707 Yo, I'm not going to come to ask like that. 1414 01:38:13,917 --> 01:38:16,874 You don't even know what love is. 1415 01:38:19,458 --> 01:38:20,666 If love 1416 01:38:22,000 --> 01:38:26,166 Like each other, understand each other and walk on the same path, 1417 01:38:26,417 --> 01:38:28,207 To share life together. 1418 01:38:28,292 --> 01:38:29,374 Oh-ho..! 1419 01:38:29,750 --> 01:38:32,332 Then after seeing two girls for six months, 1420 01:38:32,667 --> 01:38:36,457 Like and understand, walk on the same path, 1421 01:38:36,750 --> 01:38:39,207 There was a love for sharing life. 1422 01:38:39,833 --> 01:38:41,957 One girl must have been beautiful. 1423 01:38:42,417 --> 01:38:44,832 He changes us as he pleases, 1424 01:38:45,375 --> 01:38:48,332 Believing that we also like what he likes, 1425 01:38:48,583 --> 01:38:49,832 If you get him, 1426 01:38:49,958 --> 01:38:52,999 After that, they think that it is love. 1427 01:38:53,292 --> 01:38:56,832 That's why love relationships and marriage are stopped on the way. 1428 01:38:58,167 --> 01:38:59,832 It's a change in hormones. 1429 01:39:03,542 --> 01:39:05,207 Yo you totally confuse me. 1430 01:39:06,042 --> 01:39:08,707 He knows more about you than you do. 1431 01:39:08,958 --> 01:39:11,082 You know him very well. 1432 01:39:11,542 --> 01:39:12,166 Love 1433 01:39:22,250 --> 01:39:24,928 I can't look at him like that. 1434 01:39:25,417 --> 01:39:27,916 Look at it from tomorrow. 1435 01:39:28,125 --> 01:39:28,916 Try. 1436 01:39:29,750 --> 01:39:32,582 When your eyes can see the love in front of your eyes.. 1437 01:39:33,208 --> 01:39:34,666 Search everywhere. 1438 01:39:34,917 --> 01:39:38,124 ♪ Are you in Kalanta...? ♪ ♪ are you sick..? ♪ 1439 01:39:38,792 --> 01:39:42,041 ♪ The whole head is completely messed up ♪ 1440 01:39:42,490 --> 01:39:44,385 ♪ do you have..? ♪ 1441 01:39:44,388 --> 01:39:45,874 ♪ Don't you...? ♪ 1442 01:39:46,542 --> 01:39:49,847 ♪ Is this worry for me..? ♪ 1443 01:39:50,417 --> 01:39:54,130 ♪ I'm already embarrassed ♪ 1444 01:39:54,292 --> 01:39:57,624 ♪ I'm not lucky to find love ♪ 1445 01:39:58,042 --> 01:40:01,749 ♪ I don't understand what the reason is ♪ 1446 01:40:02,042 --> 01:40:05,457 ♪ Now I don't understand my story ♪ 1447 01:40:05,625 --> 01:40:08,624 ♪ Are you in Kalanta..? ♪ ♪ are you sick..? ♪ 1448 01:40:09,000 --> 01:40:09,541 ♪ Come on..! ♪ 1449 01:40:09,708 --> 01:40:12,832 ♪ The whole head is completely messed up ♪ 1450 01:40:13,417 --> 01:40:16,874 ♪ do you have...? ♪ ♪ Don't you...? ♪ 1451 01:40:17,292 --> 01:40:20,624 ♪ Is this worry for me..? ♪ 1452 01:40:27,542 --> 01:40:28,832 Let's eat. - I'll wait. 1453 01:40:29,542 --> 01:40:30,332 let's eat 1454 01:40:31,500 --> 01:40:34,124 Did you see that they are the same as husband and wife? 1455 01:40:37,042 --> 01:40:40,416 He doesn't eat eggplant. If you have potatoes, go and get them. 1456 01:40:42,375 --> 01:40:44,166 Eat with your mouth shut. - Going.. 1457 01:40:59,792 --> 01:41:02,832 ♪ You are the chariot of my life ♪ 1458 01:41:03,667 --> 01:41:07,207 ♪ I didn't understand it before ♪ 1459 01:41:07,595 --> 01:41:10,572 ♪ you are the best for me ♪ 1460 01:41:11,417 --> 01:41:15,211 ♪ God had an exam ♪ ♪ an exam ♪ 1461 01:41:15,292 --> 01:41:22,541 ♪ I love you so much ♪ ♪ This is the fever of love ♪ 1462 01:41:23,042 --> 01:41:30,416 ♪ God tell me what I will do ♪ 1463 01:41:31,000 --> 01:41:32,832 ♪ understand my heart ♪ 1464 01:41:32,958 --> 01:41:34,968 ♪ Now I've changed. ♪ 1465 01:41:35,417 --> 01:41:38,749 Hey, just like I taught you, write carefully. 1466 01:41:39,708 --> 01:41:40,582 pass 1467 01:41:44,333 --> 01:41:45,749 See you at the gate in the evening. 1468 01:41:46,292 --> 01:41:49,541 ♪ Friend is now my girlfriend ♪ 1469 01:41:50,375 --> 01:41:51,624 Those things are normal. 1470 01:41:52,042 --> 01:41:54,613 Take permission and vomit and write. 1471 01:41:55,375 --> 01:41:56,249 Don't worry.. 1472 01:41:58,400 --> 01:42:00,475 sub duration: 1,707 1473 01:42:00,500 --> 01:42:02,541 Day is reading.. Did you hear or not..? - Ah heard.. 1474 01:42:03,917 --> 01:42:05,624 I want to talk to you about something important. 1475 01:42:06,292 --> 01:42:07,249 Tell me what's the matter. 1476 01:42:09,708 --> 01:42:11,666 No, I will go and write the exam and come back and tell you in the evening. 1477 01:42:13,667 --> 01:42:15,624 Hey, my head is exploding. 1478 01:42:15,792 --> 01:42:17,874 Tell me not to wait until the evening. 1479 01:42:20,292 --> 01:42:21,499 No, I will come in the evening and tell you. 1480 01:42:23,289 --> 01:42:24,017 It's okay to die. 1481 01:42:24,042 --> 01:42:25,166 It's going away.. - It's coming. 1482 01:42:42,625 --> 01:42:43,999 Why did you tell me to come up? 1483 01:42:44,250 --> 01:42:45,541 Can't talk anywhere else...? 1484 01:42:46,750 --> 01:42:47,707 How did you write the exam? 1485 01:42:49,875 --> 01:42:50,707 Do you drink coffee? 1486 01:43:00,500 --> 01:43:01,999 say ok What's the matter...? 1487 01:43:05,250 --> 01:43:06,207 Do you need a loan? 1488 01:43:06,375 --> 01:43:08,457 Hey, let's stay at a loss for a while. - OK OK.... 1489 01:43:14,125 --> 01:43:15,749 Now we shared the coffee, didn't we? 1490 01:43:16,708 --> 01:43:18,332 Like that, why shouldn't we share life...? 1491 01:43:25,833 --> 01:43:26,374 Don't understand...? 1492 01:43:37,792 --> 01:43:40,416 Shall we get married...? 1493 01:43:48,792 --> 01:43:51,541 I will also forget that something like this happened, forget you too. 1494 01:43:51,750 --> 01:43:52,374 right...? 1495 01:43:52,792 --> 01:43:55,124 It is not good to behave differently when you come to see me tomorrow. 1496 01:43:55,583 --> 01:43:57,707 Go crazy and study for the exam. 1497 01:44:05,667 --> 01:44:06,832 It's all because of you, 1498 01:44:06,958 --> 01:44:08,832 Everything is because of you, - You are good.. 1499 01:44:09,000 --> 01:44:11,374 It could have been like friends... now that's gone too. 1500 01:44:11,542 --> 01:44:13,124 I don't even know how to meet his face.. 1501 01:44:13,250 --> 01:44:15,457 You lost everything. - I am an old man. 1502 01:44:15,625 --> 01:44:17,198 Goodbye. - If you are old, you want to be at a loss...? 1503 01:44:29,536 --> 01:44:33,255 ♪ Of course I have sinned ♪ 1504 01:44:33,500 --> 01:44:36,957 ♪ Love is sown completely on you ♪ 1505 01:44:37,292 --> 01:44:39,957 ♪ Shadow is not behind ♪ 1506 01:44:41,167 --> 01:44:44,832 ♪ A new anger with me for that too ♪ 1507 01:44:45,083 --> 01:44:48,707 ♪ I haven't said yet ♪ 1508 01:44:49,000 --> 01:44:50,499 It's time to go and get two more people. 1509 01:44:50,667 --> 01:44:51,416 It's coming brother. 1510 01:44:54,208 --> 01:44:56,457 Why didn't your daughter's brother Thiru come..? - Shut up. 1511 01:45:00,583 --> 01:45:02,582 Does that mean you don't talk to me? 1512 01:45:16,542 --> 01:45:17,166 Where is he...? 1513 01:45:20,875 --> 01:45:22,707 My daughter has gone to a shop somewhere. 1514 01:45:22,917 --> 01:45:23,832 The car is below. 1515 01:45:26,208 --> 01:45:27,874 You can even walk. 1516 01:45:27,958 --> 01:45:30,416 oh ok 1517 01:45:32,958 --> 01:45:35,624 Be sad after eating. 1518 01:45:52,875 --> 01:45:53,374 Thiru... 1519 01:45:55,958 --> 01:45:56,999 Take me out to eat. 1520 01:45:59,875 --> 01:46:02,749 The order came that you have been selected again to go to Canada from our team. 1521 01:46:02,958 --> 01:46:04,249 This is a good opportunity for you. 1522 01:46:04,542 --> 01:46:07,624 If you say no this time, this kind of opportunity will never come again. 1523 01:46:10,708 --> 01:46:11,166 Shobana... 1524 01:46:11,167 --> 01:46:12,916 I'll take it, sir. 1525 01:46:13,250 --> 01:46:15,832 Well done Shobana.. Finally you made a very good decision. 1526 01:46:16,083 --> 01:46:17,749 We will leave soon. 1527 01:46:18,000 --> 01:46:18,874 Plan your things. 1528 01:46:20,833 --> 01:46:21,582 What um...? 1529 01:46:22,167 --> 01:46:25,166 I say love and that too Shobana says there is no surprise on your face.. 1530 01:46:25,792 --> 01:46:29,249 Everyone thought they were going to get married when they saw you two. 1531 01:46:30,458 --> 01:46:31,374 Did everyone think...? 1532 01:46:32,542 --> 01:46:33,499 When he was born, 1533 01:46:34,542 --> 01:46:36,916 Even when you go to the hospital, your mother is with her mother. 1534 01:46:37,500 --> 01:46:39,249 He said that my daughter-in-law was born in my house. 1535 01:46:39,958 --> 01:46:41,999 You will be surprised, not us. 1536 01:46:43,208 --> 01:46:46,249 What's up daughter...? You mean to suddenly come and go to Canada...? 1537 01:46:47,188 --> 01:46:48,514 Good opportunity mom. 1538 01:46:48,708 --> 01:46:50,291 I was the only one from my team. 1539 01:46:50,750 --> 01:46:52,166 The salary is also higher than here. 1540 01:46:52,750 --> 01:46:53,832 Are you alone? 1541 01:46:55,125 --> 01:46:56,874 Go away, what's the big deal? 1542 01:46:57,458 --> 01:47:00,624 What's the matter with this? I saw a girl named Anusha six months ago. 1543 01:47:01,000 --> 01:47:02,207 That girl said no to me. 1544 01:47:02,792 --> 01:47:05,374 After two or three days, it was fine. 1545 01:47:05,625 --> 01:47:06,999 After that, you went to the village, didn't you? 1546 01:47:07,000 --> 01:47:07,541 Yes. 1547 01:47:07,750 --> 01:47:09,874 I saw a girl there. - Half Sinner... 1548 01:47:10,417 --> 01:47:12,082 I saw that nothing big happened.. 1549 01:47:12,375 --> 01:47:15,041 After two or three days here and there, it was fine. 1550 01:47:16,083 --> 01:47:17,457 Now when he said no, 1551 01:47:20,083 --> 01:47:21,957 It hurts me a lot. 1552 01:47:24,750 --> 01:47:26,541 I thought both of them were a failure of love. 1553 01:47:26,958 --> 01:47:28,999 But now I understand what it means to lose love. 1554 01:47:29,958 --> 01:47:32,166 I can't think of anything without him. 1555 01:47:33,208 --> 01:47:35,332 Did you think that he is you? 1556 01:47:38,333 --> 01:47:39,541 You understood it yourself, didn't you...? 1557 01:47:40,667 --> 01:47:43,041 Yes. - Understands that too. 1558 01:47:43,625 --> 01:47:44,332 give up 1559 01:47:45,174 --> 01:47:47,517 How to send without even getting married..? 1560 01:47:51,542 --> 01:47:54,582 Are you talking to him now? 1561 01:48:19,833 --> 01:48:22,541 Hey, I just came from prison to kill you. 1562 01:48:38,583 --> 01:48:40,749 Don't go back and forth. - Brother, please don't... Brother 1563 01:48:41,042 --> 01:48:42,624 Hey, don't do anything to him. - Please don't do anything, brother. 1564 01:48:43,000 --> 01:48:43,874 Leave him alone. 1565 01:48:43,958 --> 01:48:45,499 I told you to leave.. - Brother, please don't... 1566 01:48:45,583 --> 01:48:48,416 Run away.. - Hey, hey, I'm leaving him.. - Brother, brother... 1567 01:48:48,583 --> 01:48:50,041 Please, brother, bow down and ask.. 1568 01:48:50,208 --> 01:48:51,624 Thiru...thiru... - Makabaeviyan. 1569 01:48:51,708 --> 01:48:53,749 I want your father. - Thiru you go. 1570 01:48:55,125 --> 01:48:57,582 Brother please don't. - Hey, you mean run away, right? 1571 01:48:59,083 --> 01:48:59,582 Thiru.. 1572 01:49:00,708 --> 01:49:01,957 Thiru I will see to it that you go. 1573 01:49:04,083 --> 01:49:05,749 Heyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 1574 01:49:06,000 --> 01:49:07,999 Thiru.. - My leg is giving up. Hey lets him go. 1575 01:49:08,458 --> 01:49:09,999 Hey, let him go. 1576 01:49:11,083 --> 01:49:12,832 He is released. 1577 01:49:13,708 --> 01:49:15,124 I want to kill you first. 1578 01:49:16,083 --> 01:49:17,249 Thiru leaves. 1579 01:49:18,292 --> 01:49:19,249 hey..hey... 1580 01:49:19,458 --> 01:49:20,249 Hey... 1581 01:49:22,208 --> 01:49:22,832 Hey.. 1582 01:49:27,417 --> 01:49:29,624 Hey..Hey..The screen..! 1583 01:49:30,292 --> 01:49:31,999 Brother...Brother...let it go. 1584 01:49:33,458 --> 01:49:34,499 Run three times. 1585 01:49:34,583 --> 01:49:35,332 Don't...just listen. 1586 01:49:38,417 --> 01:49:39,124 Hey...! 1587 01:49:41,792 --> 01:49:42,832 Leaving him. 1588 01:49:45,042 --> 01:49:45,541 Hey..! 1589 01:49:54,083 --> 01:49:54,832 leaving 1590 01:50:00,333 --> 01:50:01,124 Thiru... 1591 01:50:02,792 --> 01:50:03,416 Thiru... 1592 01:50:04,667 --> 01:50:06,457 Thiru...you go. 1593 01:50:06,667 --> 01:50:07,207 Go to Thiru. 1594 01:50:07,208 --> 01:50:09,374 Thiru you go. 1595 01:50:12,625 --> 01:50:13,499 Hey..! 1596 01:50:14,583 --> 01:50:17,166 Hey Thiru...Hey Thiru... 1597 01:50:17,708 --> 01:50:18,916 You have to go.. 1598 01:50:19,167 --> 01:50:20,874 going...going... 1599 01:50:24,875 --> 01:50:26,124 Don't...run away... 1600 01:50:47,208 --> 01:50:49,636 Some characters come into our lives without any connection. 1601 01:50:50,000 --> 01:50:52,082 They said that we are doing well because of them, right? 1602 01:50:52,958 --> 01:50:57,832 I used to be scared and scared like a beast when my father had a problem. 1603 01:50:58,583 --> 01:51:01,832 That day he understood that I would give my life for that man. 1604 01:51:30,875 --> 01:51:32,332 Shobhana...Shobhana.. 1605 01:51:33,292 --> 01:51:35,374 It's ok daughter...don't be sad.. 1606 01:51:37,333 --> 01:51:38,166 don't cry 1607 01:51:56,000 --> 01:51:56,832 How was the fight? 1608 01:51:58,458 --> 01:52:00,874 Even when I was studying in college, I didn't see that you are so brave. 1609 01:52:02,750 --> 01:52:03,707 I saw it now. 1610 01:52:05,042 --> 01:52:05,957 Whose son? 1611 01:52:12,292 --> 01:52:14,457 I was in the hospital for a long time. 1612 01:52:14,542 --> 01:52:15,832 My father took care of me. 1613 01:52:17,042 --> 01:52:18,457 Shobhana came and did not even look at me. 1614 01:52:19,292 --> 01:52:21,041 No one talked to me about him. 1615 01:52:27,417 --> 01:52:29,641 When I went to him and asked if we should get married, 1616 01:52:30,350 --> 01:52:32,855 As a friend, his anger is justified. 1617 01:52:36,125 --> 01:52:38,709 Iron the uniform and go to work in the morning. 1618 01:52:39,125 --> 01:52:40,232 Why are you going now...? 1619 01:52:40,750 --> 01:52:42,332 The doctor said to rest, didn't he...? 1620 01:52:42,500 --> 01:52:43,541 Leave after a while. 1621 01:52:43,667 --> 01:52:46,416 Someone has to go to work, right? Iron the clothes. 1622 01:52:48,167 --> 01:52:50,578 Dei Shobana... - What about Shobana..? 1623 01:52:51,750 --> 01:52:53,749 Don't say anything now. It's already like a head exploder. 1624 01:52:53,917 --> 01:52:54,874 No, he is tomorrow. 1625 01:52:55,042 --> 01:52:56,582 Are you saying to give up? - Why are you shouting? 1626 01:52:58,542 --> 01:52:59,666 going ok 1627 01:52:59,667 --> 01:53:01,041 You understand. 1628 01:53:09,667 --> 01:53:12,207 Yes, he drives a big car, a scooty. 1629 01:53:12,500 --> 01:53:14,582 You can ride a bike in a good village, right? 1630 01:53:25,229 --> 01:53:27,197 Put them all in one bag. 1631 01:53:27,750 --> 01:53:30,666 Why do you keep planning until the last minute like this...? 1632 01:53:30,917 --> 01:53:32,124 All things are packed. 1633 01:53:33,348 --> 01:53:36,480 Thiru came from the hospital, did you go and see...? 1634 01:53:42,125 --> 01:53:42,707 Where is Thiru...? 1635 01:53:43,750 --> 01:53:44,999 They said the ticket was cut... 1636 01:53:45,583 --> 01:53:47,082 Went to work daughter... 1637 01:53:47,667 --> 01:53:49,832 Does he know that I am going abroad or not...? 1638 01:53:50,583 --> 01:53:53,291 How can I say daughter when he is like that..? 1639 01:53:54,208 --> 01:53:57,707 You do something. Call him and ask him to come. 1640 01:53:57,833 --> 01:53:58,707 Don't contact me. 1641 01:54:09,667 --> 01:54:10,166 Hello..! 1642 01:54:12,167 --> 01:54:14,749 Do you know anything about what is going on or not..? 1643 01:54:17,333 --> 01:54:17,832 what...? 1644 01:54:20,000 --> 01:54:21,916 Ok first how are you...? 1645 01:54:21,917 --> 01:54:22,332 Hmm good. 1646 01:54:22,458 --> 01:54:24,624 Who told you to go to work? - not, 1647 01:54:24,750 --> 01:54:26,124 Hey, what are you doing here? - Go mom. 1648 01:54:26,667 --> 01:54:27,082 going... 1649 01:54:27,792 --> 01:54:30,582 No, I'm fine. Someone has to go to work. 1650 01:54:32,000 --> 01:54:33,457 I am going to Canada tonight. 1651 01:54:34,500 --> 01:54:35,499 Did someone say...? 1652 01:54:36,625 --> 01:54:37,582 No, no one said. 1653 01:54:37,958 --> 01:54:39,874 How many days will it take..? - Going to work.. 1654 01:54:41,042 --> 01:54:42,499 Going to work there for 2 years. 1655 01:54:55,500 --> 01:54:58,957 What's up? - Be careful. 1656 01:55:00,083 --> 01:55:01,249 Be careful. 1657 01:55:10,125 --> 01:55:12,582 Hello..! - 3 am flight. 1658 01:55:13,708 --> 01:55:15,749 I want to be at the airport by 10. 1659 01:55:16,208 --> 01:55:17,749 Leaving home at 9 o'clock. 1660 01:55:19,583 --> 01:55:21,207 Okay, you wait outside the airport, I'll come. 1661 01:55:22,125 --> 01:55:22,707 ok 1662 01:55:29,042 --> 01:55:32,619 Did Krishna book the cab..? - Already arrived. There is a lot of traffic. 1663 01:55:32,917 --> 01:55:34,582 If you go now, it will be right. 1664 01:55:34,975 --> 01:55:37,602 Keep it here. - Has Shobana left? Ah, going to leave. 1665 01:55:42,750 --> 01:55:44,207 Are you doing too much? 1666 01:55:45,333 --> 01:55:47,374 Who said you have to work and take care of the house? 1667 01:55:49,667 --> 01:55:52,041 Well, is it okay to marry your girlfriend soon? 1668 01:55:52,833 --> 01:55:54,749 Don't wait for me. - Chi goes... 1669 01:56:00,783 --> 01:56:02,101 Enjoy it. 1670 01:56:02,583 --> 01:56:06,697 There are many places to visit in Canada..right..? - Okay dad. 1671 01:56:10,375 --> 01:56:12,874 Take good care of your body health. 1672 01:56:13,512 --> 01:56:14,712 Eat on time. Is it good? 1673 01:56:19,833 --> 01:56:20,957 Bye...Bye.. -Bye... 1674 01:56:24,958 --> 01:56:27,416 Watch and do the work carefully. 1675 01:56:28,000 --> 01:56:28,957 Be well too. 1676 01:56:32,333 --> 01:56:32,874 I will come back, uncle. 1677 01:56:34,375 --> 01:56:35,332 Did you talk to Thiru...? 1678 01:56:37,000 --> 01:56:38,582 He said he will meet at the airport. 1679 01:56:39,292 --> 01:56:40,499 Then you don't have to go on the flight. 1680 01:56:44,192 --> 01:56:46,316 No, uncle, I'm going. 1681 01:56:47,667 --> 01:56:48,291 let's see 1682 01:57:04,083 --> 01:57:04,874 Hello.. -Shoba..! 1683 01:57:05,635 --> 01:57:07,793 yes mom..? - Did you go to the airport? Yes, it is there. 1684 01:57:07,945 --> 01:57:10,302 Did Thiru come? - Ah Thiru is coming. 1685 01:57:11,208 --> 01:57:13,624 Hey hey hey stop stop. 1686 01:57:14,167 --> 01:57:16,207 Park the bike on one side. - Sir, sir, sir 1687 01:57:18,833 --> 01:57:21,374 Shobana we have to go now. 1688 01:57:21,500 --> 01:57:23,707 There is a lot of queue inside so should we go now..? 1689 01:57:24,250 --> 01:57:26,374 I'll be there in five minutes. - No, no, we can't. 1690 01:57:26,500 --> 01:57:27,249 We have to go now. 1691 01:57:35,792 --> 01:57:36,499 Where's the helmet...? 1692 01:57:36,875 --> 01:57:38,749 Sir Sir I want to go immediately please sir.. 1693 01:57:38,958 --> 01:57:40,832 If you want to go quickly without a helmet, you have to go up. 1694 01:57:41,083 --> 01:57:43,457 Sir, a friend is going to the village. Sir, I want to go to the airport. 1695 01:57:43,583 --> 01:57:44,874 Please sir give the key sir please sir.. 1696 01:57:45,417 --> 01:57:47,957 Hey, tell me. - Sir, give me the key, sir. 1697 01:57:48,125 --> 01:57:49,041 sir - Coming in half an hour. 1698 01:58:01,583 --> 01:58:03,874 Hello...Hey, I'm coming in 10 minutes, booked a cab. 1699 01:58:04,833 --> 01:58:07,082 No, I can't come out. 1700 01:58:07,625 --> 01:58:10,207 Hey, no, I'm coming.. The car will come, I'll come. 1701 01:58:11,417 --> 01:58:13,332 I can't come out even if I think about it. 1702 01:58:14,667 --> 01:58:15,457 i want to go 1703 01:58:15,750 --> 01:58:20,707 ♪ When I bear an unbearable burden ♪ 1704 01:58:21,167 --> 01:58:25,416 ♪ You are the one who endured for me ♪ 1705 01:58:26,458 --> 01:58:31,541 ♪ Whoever comes...whoever goes.... ♪ 1706 01:58:31,958 --> 01:58:36,467 ♪ Don't leave me alone. ♪ 1707 01:58:40,042 --> 01:58:42,707 ♪ don't leave me ♪ 1708 01:59:48,840 --> 01:59:52,729 Going to college is getting late, go soon. - Okay, I'll go. 1709 01:59:55,750 --> 01:59:57,874 Come on Thiru... do you drink coffee..? 1710 01:59:58,667 --> 02:00:01,499 Shobana..? - He went yesterday.. 1711 02:00:05,042 --> 02:00:05,707 Gone, right? 1712 02:00:07,375 --> 02:00:10,124 Yes son...we miss home too. 1713 02:00:14,763 --> 02:00:18,124 It's a pity that he is giving him a lot of trouble for leaving the country. 1714 02:00:18,750 --> 02:00:20,624 They grow up together and dance together. 1715 02:00:31,625 --> 02:00:34,041 What's up...? - Do you know how big a fool you are? 1716 02:00:34,750 --> 02:00:36,457 You don't see anything in front of your eyes, do you? 1717 02:00:37,500 --> 02:00:37,999 see. 1718 02:00:38,740 --> 02:00:42,291 How many valentine cards, greeting cards, Ilayaraja's mix tapes, gifts 1719 02:00:42,958 --> 02:00:45,957 All this was done for you. Do you know...? 1720 02:00:48,958 --> 02:00:50,291 When did you love Shobana? 1721 02:00:51,458 --> 02:00:53,999 Do you know that he loves you since the age of 6? 1722 02:00:54,792 --> 02:00:56,041 But you were not told that. 1723 02:00:56,750 --> 02:00:58,624 Because you didn't look at him that way. 1724 02:00:59,357 --> 02:01:02,557 You fell in love with another girl when I told him to tell. 1725 02:01:03,080 --> 02:01:05,631 Not only that, he comes close and asks for opinions. 1726 02:01:06,583 --> 02:01:07,874 How come you say...? 1727 02:01:12,083 --> 02:01:14,707 No bro...I didn't understand... 1728 02:01:15,625 --> 02:01:18,565 After that I went to him and asked if we will get married.. 1729 02:01:18,958 --> 02:01:20,207 Looking at two girls in six months. 1730 02:01:20,625 --> 02:01:22,582 As they did not get them, Shobana comes and asks. 1731 02:01:23,083 --> 02:01:25,749 What do you think? Do you think it's the next person? 1732 02:01:27,750 --> 02:01:30,791 How did you look at others and do you think they look at the next step...? 1733 02:01:31,583 --> 02:01:32,791 What certificate does he have? 1734 02:01:34,208 --> 02:01:36,207 Hey, do you love her, do you love her? 1735 02:01:42,480 --> 02:01:47,205 I also told him several times that he would find a good boy and get married. 1736 02:01:47,376 --> 02:01:48,731 But it was not asked. 1737 02:01:49,208 --> 02:01:51,457 Why did you think that no other boy will get you...? 1738 02:01:55,500 --> 02:01:56,124 Run away... 1739 02:01:58,125 --> 02:02:00,624 He went.. just sit there. 1740 02:02:15,458 --> 02:02:16,624 You have a sweet heart 1741 02:02:17,875 --> 02:02:18,707 Sweetheart 1742 02:02:22,708 --> 02:02:23,999 Should I leave you alone? 1743 02:02:24,625 --> 02:02:26,499 Yes you go I will see you in the morning. 1744 02:02:32,375 --> 02:02:33,707 I want to meet and talk to him. 1745 02:02:35,875 --> 02:02:37,999 I'll be there. 1746 02:03:41,292 --> 02:03:42,916 After a month 1747 02:04:13,167 --> 02:04:14,041 Why are you crying..? 1748 02:04:17,333 --> 02:04:19,207 I shouldn't have stayed here. 1749 02:04:20,125 --> 02:04:21,541 I don't like it. 1750 02:04:22,667 --> 02:04:24,624 ok don't cry good job 1751 02:04:25,125 --> 02:04:26,374 What a great job. 1752 02:04:27,333 --> 02:04:28,749 Everything is empty. 1753 02:04:30,333 --> 02:04:31,791 It's been two years. 1754 02:04:32,250 --> 02:04:33,957 Can you say it's two years? 1755 02:04:35,375 --> 02:04:37,207 Are you happy without me...? 1756 02:04:37,500 --> 02:04:38,707 hey what do i do 1757 02:04:39,000 --> 02:04:40,624 You are gone and I have to accept it. 1758 02:04:40,917 --> 02:04:42,999 Is it my decision that you go to the country, it is your decision. 1759 02:04:44,042 --> 02:04:45,582 Will we come back from the loss..? 1760 02:04:46,042 --> 02:04:47,291 Don't come back. 1761 02:04:47,958 --> 02:04:48,916 Must have turned around. 1762 02:05:06,583 --> 02:05:07,957 You have done so much for me. 1763 02:05:09,667 --> 02:05:11,374 I didn't do anything for you, did I? 1764 02:05:12,875 --> 02:05:14,499 how well you took care of me 1765 02:05:15,083 --> 02:05:16,541 I didn't even take care of you, did I? 1766 02:05:18,292 --> 02:05:22,499 How is your job? How are you..? What is your happiness, what is your problem..? 1767 02:05:22,833 --> 02:05:23,957 How is your love life? 1768 02:05:24,750 --> 02:05:26,332 I didn't ask any of these things, did I? 1769 02:05:28,167 --> 02:05:31,832 I have heard that usually this happens to husband and wife after marriage. 1770 02:05:33,583 --> 02:05:37,457 But I didn't realize that we were husband and wife for many years. 1771 02:05:38,917 --> 02:05:41,082 I thought you were here 1772 02:05:41,500 --> 02:05:43,374 I understood everything when you walked away from me. 1773 02:05:45,542 --> 02:05:47,499 It is right that I come here for you. 1774 02:05:49,042 --> 02:05:49,999 You don't do anything. 1775 02:05:50,833 --> 02:05:52,207 I will take care of you after this. 1776 02:05:53,085 --> 02:06:02,768 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}Visit www.PirateLk.Com for Sinhala subtitles of latest movies and TV serials 1777 02:06:11,500 --> 02:06:12,291 Okay, let's go. 1778 02:06:14,292 --> 02:06:15,624 Let's stay here for a while. 1779 02:06:17,542 --> 02:06:17,999 ok 1780 02:06:20,292 --> 02:06:22,041 My dear Tamil people 1781 02:06:22,500 --> 02:06:23,707 My name is Palam. 1782 02:06:24,000 --> 02:06:25,332 Tiruchitrambalam. 1783 02:06:25,708 --> 02:06:27,582 Podi Palam's grandfather. 1784 02:06:27,792 --> 02:06:31,874 In general, the body does not understand getting younger. 1785 02:06:32,458 --> 02:06:36,768 Like you, I also thought that Thiru and Shobana would get together. 1786 02:06:36,875 --> 02:06:39,047 But this cow did not understand. 1787 02:06:39,333 --> 02:06:42,787 This girl is such a big move to come up from the bottom. 1788 02:06:43,833 --> 02:06:45,832 ♪ what else, what else do you want.. ♪ 1789 02:06:47,083 --> 02:06:49,957 ♪ Only you, only you ♪ 1790 02:06:51,208 --> 02:06:53,457 ♪ An unbearable burden, ♪ 1791 02:06:53,750 --> 02:06:55,291 ♪ While I bear ♪ 1792 02:06:55,292 --> 02:06:57,291 ♪ bore for me ♪ 1793 02:06:57,292 --> 02:06:58,749 ♪ it's you ♪ 1794 02:06:59,833 --> 02:07:00,332 Ay. 1795 02:07:02,292 --> 02:07:03,707 Your exam results have come. 1796 02:07:04,708 --> 02:07:05,416 What happened? 1797 02:07:05,958 --> 02:07:06,624 Fail. 1798 02:07:13,792 --> 02:07:14,832 Okay, don't worry. 1799 02:07:15,000 --> 02:07:16,957 I will pass by writing it several times. 1800 02:07:17,708 --> 02:07:19,655 Okay...until then 1801 02:07:20,180 --> 02:07:22,345 Tickets have been taken at 9.30 to see this. 1802 02:07:22,500 --> 02:07:24,718 If you don't come and board the cab by 8.30, I won't take you. 1803 02:07:25,000 --> 02:07:28,673 Hey, she still doesn't bring me back when she leaves..? 1804 02:07:28,750 --> 02:07:31,523 Do you know how many problems there are if you deliver late..? He said this is to give money back. 1805 02:07:31,958 --> 02:07:33,874 You can't write the exam properly after studying. 1806 02:07:34,000 --> 02:07:34,917 Look at the story - Hey.. 1807 02:07:38,958 --> 02:07:40,291 We both got married. 1808 02:07:44,875 --> 02:07:46,416 I love you - love you 1809 02:07:46,926 --> 02:07:57,616 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}Visit www.PirateLk.Com for Sinhala subtitles of latest movies and TV serials130877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.