Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,560 --> 00:01:02,772
Hey, Dad. Father.
2
00:01:04,523 --> 00:01:06,275
Get over to the side?
3
00:01:08,861 --> 00:01:10,613
I got to get to work.
4
00:01:48,025 --> 00:01:49,401
Bastard!
5
00:02:01,914 --> 00:02:04,250
I need an advance on next month, Dad.
6
00:02:04,333 --> 00:02:06,335
- You spent your paycheck?
- Naturally.
7
00:02:11,465 --> 00:02:13,634
- Thanks, Dad.
- Yeah.
8
00:02:19,640 --> 00:02:21,475
- Bye, Mom.
- Bye, dear.
9
00:02:50,129 --> 00:02:51,672
What's so funny?
10
00:02:56,594 --> 00:02:57,803
Come on.
11
00:03:06,395 --> 00:03:08,522
- Thanks, Dad.
- Okay.
12
00:03:33,797 --> 00:03:36,800
Champion Gerrit Witkamp and his wife
leave his mansion...
13
00:03:36,884 --> 00:03:38,886
grabs his Japanese bike
and blah, blah, blah.
14
00:03:38,969 --> 00:03:41,931
- Guys, does it sound all right?
- Perfect. Couldn't be better.
15
00:03:42,056 --> 00:03:44,183
Okay, then let's get started.
16
00:03:44,308 --> 00:03:47,144
As soon as he comes outside,
act it up a little, will you?
17
00:03:47,228 --> 00:03:49,897
- Okay. All right. We'll do it.
- Four, three, two, one.
18
00:03:50,397 --> 00:03:51,523
Come on.
19
00:03:52,316 --> 00:03:55,694
Here he comes now. Gerrit Witkamp,
our National Motocross champion...
20
00:03:55,778 --> 00:03:59,031
and his lovely wife are leaving
their mansion in the suburbs.
21
00:03:59,114 --> 00:04:01,116
Camera 2, come in.
22
00:04:02,076 --> 00:04:04,370
- Good morning, Gerrit. Hello, Hilde.
- Hi.
23
00:04:04,453 --> 00:04:05,704
They tell me you're a dentist.
24
00:04:05,788 --> 00:04:07,957
Is it true, or did you start that rumor?
25
00:04:08,082 --> 00:04:09,708
It's the truth. Graduated in Utrecht.
26
00:04:09,792 --> 00:04:11,418
You haven't been practicing lately.
27
00:04:11,543 --> 00:04:12,795
You never lose the knack.
28
00:04:13,087 --> 00:04:14,797
- Want a demonstration?
- Yeah, great idea.
29
00:04:14,922 --> 00:04:18,968
A demonstration by a dentist who's almost
World Motocross Champion. Who's game?
30
00:04:19,093 --> 00:04:22,304
- Eef's got a graveyard in there.
- My teeth suit me fine.
31
00:04:23,430 --> 00:04:24,974
Open your mouth.
32
00:04:25,224 --> 00:04:26,475
Open it!
33
00:04:35,484 --> 00:04:37,486
You ought to treat those molars.
34
00:04:37,611 --> 00:04:40,030
Drop in one day. I won't charge you.
35
00:04:40,114 --> 00:04:43,242
Now, viewers, I'd like to introduce you
to a few of Gerrit's fans.
36
00:04:43,325 --> 00:04:45,327
First, we have here... What's your name?
37
00:04:45,452 --> 00:04:47,246
Eef Dewitt, car mechanic, 19.
38
00:04:47,371 --> 00:04:49,331
- And you?
- Rien, 20, carpenter.
39
00:04:49,456 --> 00:04:52,001
- Right. And you?
- My name is Hans.
40
00:04:52,126 --> 00:04:53,919
Twenty, also a carpenter.
41
00:04:54,003 --> 00:04:58,340
And now, guys, what do we say all together?
Gerrit Witkamp, world champion!
42
00:04:58,465 --> 00:05:00,634
Witkamp!
43
00:05:03,053 --> 00:05:05,389
What do you think
of this enthusiasm from your fans?
44
00:05:05,472 --> 00:05:08,267
Fantastic. Guess I'll really have
to try and win tomorrow.
45
00:05:08,350 --> 00:05:10,894
You heard it here first.
Gerrit'll be the new champion.
46
00:05:11,854 --> 00:05:14,356
One last question.
What makes a person into a champion?
47
00:05:14,440 --> 00:05:17,776
Gerrit has fantastic equipment,
all from Japan. The best of the best.
48
00:05:17,860 --> 00:05:20,195
It's not the equipment
that counts, it's the guy.
49
00:05:20,279 --> 00:05:22,031
It's the person that matters in sports.
50
00:05:22,156 --> 00:05:24,825
Right. I ride old junk,
but I'll win tomorrow morning.
51
00:05:24,908 --> 00:05:26,577
- Do you race, too?
- Yeah, amateur.
52
00:05:26,660 --> 00:05:29,038
- That'll change soon.
- He's won a few races already.
53
00:05:29,121 --> 00:05:32,249
You hear? You're going
to have competition. You know that boy?
54
00:05:32,416 --> 00:05:35,169
Sure do. Rien Hartman.
55
00:05:35,252 --> 00:05:36,503
Has he got talent?
56
00:05:36,587 --> 00:05:37,755
- Rien?
- Yeah.
57
00:05:38,005 --> 00:05:40,174
He's got plenty of talent.
Real star quality.
58
00:05:42,301 --> 00:05:43,761
And me, Gerrit? I ride, too.
59
00:05:43,844 --> 00:05:45,846
I want to ask you something.
60
00:05:45,929 --> 00:05:48,140
Do you think champions help
the growth of sports?
61
00:05:48,223 --> 00:05:51,852
Sure, because without champions,
there's no show, no drama.
62
00:05:52,436 --> 00:05:55,147
Like in the movies.
You pay your money to see the star.
63
00:05:55,230 --> 00:05:58,484
Thanks a lot for the interview.
I'll see you.
64
00:06:07,534 --> 00:06:09,661
Hey, guys, let's get out of here!
65
00:06:13,957 --> 00:06:15,209
Hi, my dear.
66
00:06:15,417 --> 00:06:18,837
Hey. Where have you been?
67
00:06:18,962 --> 00:06:21,924
I still need to fix my bike.
I need a drop cloth.
68
00:06:22,049 --> 00:06:23,300
Behind you.
69
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
Oh, yeah.
70
00:06:26,553 --> 00:06:28,013
Will I see you again tonight?
71
00:06:28,138 --> 00:06:30,849
Sure, my parents went camping.
72
00:06:30,974 --> 00:06:32,518
So the place is all yours.
73
00:06:32,643 --> 00:06:34,853
- I'm going to pay.
- Okay, I'll come right away.
74
00:06:45,906 --> 00:06:46,907
Is that it?
75
00:06:46,990 --> 00:06:48,534
Oh, and some candies.
76
00:06:48,617 --> 00:06:52,371
Okay. That's 24.50 guilders.
77
00:06:52,913 --> 00:06:54,748
You can keep those 2 quarters, my dear.
78
00:06:54,832 --> 00:06:56,291
Oh, that's nice of you.
79
00:06:59,211 --> 00:07:01,088
You're so smart!
80
00:07:01,171 --> 00:07:04,049
- I caught you!
- Oh, shut up, I brought them from home.
81
00:07:04,133 --> 00:07:05,634
With our prices on them?
82
00:07:05,759 --> 00:07:06,760
Yes.
83
00:07:08,178 --> 00:07:09,388
I'll pay for them.
84
00:07:10,722 --> 00:07:11,932
Thank you.
85
00:07:21,775 --> 00:07:23,360
You'd better watch out, you know.
86
00:07:25,195 --> 00:07:26,196
My balls hurt.
87
00:07:26,655 --> 00:07:27,781
Okay, catch this!
88
00:07:28,824 --> 00:07:33,662
This comes from my old man's place. This comes
from Maya's. She never notices anything.
89
00:07:33,745 --> 00:07:36,373
And here is Blondie
from the album Parallel Lines.
90
00:07:36,457 --> 00:07:38,375
Here is One Way or Another.
91
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
- Hi.
- Hello.
92
00:07:45,132 --> 00:07:46,800
I wanted to put gas in the scooter.
93
00:07:47,801 --> 00:07:49,511
Shall I put it in here?
94
00:07:53,140 --> 00:07:55,934
- Fill it up?
- That's what I came here for, yes.
95
00:08:00,397 --> 00:08:02,191
Can I help you with something else?
96
00:08:02,316 --> 00:08:03,317
I'd like a coupon.
97
00:08:03,442 --> 00:08:05,486
Oh, a coupon.
98
00:08:07,529 --> 00:08:08,530
A coupon.
99
00:08:09,448 --> 00:08:11,825
Hey, guys. Watch this.
100
00:08:14,828 --> 00:08:15,996
Hello.
101
00:08:19,500 --> 00:08:20,667
Here you go.
102
00:08:21,960 --> 00:08:23,879
Son of a bitch!
103
00:08:24,796 --> 00:08:25,797
She's flat as a board.
104
00:08:26,340 --> 00:08:27,925
I think mine are bigger.
105
00:08:28,175 --> 00:08:30,260
Next time, bring you big sister with you!
106
00:08:30,344 --> 00:08:31,470
You bastards!
107
00:08:34,890 --> 00:08:36,016
Girls...
108
00:08:42,314 --> 00:08:43,732
Thanks.
109
00:08:45,359 --> 00:08:46,693
Next.
110
00:08:46,902 --> 00:08:50,364
Hey, that one's gross. There
still some dirt on it.
111
00:08:52,491 --> 00:08:55,953
- It doesn't matter, just a bit of dirt.
- Yeah, but Gerrit doesn't know.
112
00:08:56,828 --> 00:08:58,580
He has a mechanic, you know.
113
00:08:59,498 --> 00:09:01,333
Some dim; lap.
114
00:09:02,000 --> 00:09:04,378
But he can fix a bike with his eyes closed.
115
00:09:04,461 --> 00:09:07,047
- Yeah, well, I can do that as well.
- Yeah, right!
116
00:09:08,382 --> 00:09:10,384
- You wanna bet?
- Okay.
117
00:09:11,051 --> 00:09:12,511
25 guilders.
118
00:09:13,136 --> 00:09:14,388
Okay-
119
00:09:21,562 --> 00:09:22,604
You can start now.
120
00:09:32,739 --> 00:09:33,865
Nut.
121
00:09:34,658 --> 00:09:35,701
Bolt.
122
00:09:44,293 --> 00:09:45,502
Cover.
123
00:10:09,276 --> 00:10:12,279
"Nice, cool, Heineken!"
124
00:10:14,990 --> 00:10:16,325
25 guilders.
125
00:10:26,209 --> 00:10:27,377
Hey, Rien.
126
00:10:27,461 --> 00:10:29,630
- What's up?
- Nice piece of ass.
127
00:10:29,755 --> 00:10:30,589
Who, that black bitch?
128
00:10:30,714 --> 00:10:32,341
They say they're the greatest, right?
129
00:10:32,466 --> 00:10:34,217
- What?
- Never mind.
130
00:10:34,801 --> 00:10:36,386
Do you want to dance?
131
00:10:36,470 --> 00:10:39,556
With you, honey? I've got
better things to do.
132
00:10:40,098 --> 00:10:42,392
What a shit!
133
00:10:47,105 --> 00:10:48,106
Hi.
134
00:10:49,524 --> 00:10:51,610
- Would you like a drink?
- Yeah.
135
00:10:53,445 --> 00:10:55,614
- Chocolate milk?
- A beer.
136
00:10:59,368 --> 00:11:03,330
Rien! I bet she's going to be easy!
137
00:11:03,747 --> 00:11:06,958
- That girl's totally hooked on sex.
- Me, too.
138
00:11:07,167 --> 00:11:09,169
He's making his move now.
139
00:11:09,836 --> 00:11:12,422
- Lovely soft skin.
- Please don't.
140
00:11:12,506 --> 00:11:14,341
- Why not?
- I really don't enjoy it.
141
00:11:14,424 --> 00:11:15,634
You will.
142
00:11:15,842 --> 00:11:17,135
Hey, Eef.
143
00:11:20,847 --> 00:11:22,015
Jesus!
144
00:11:23,100 --> 00:11:26,311
And now the disco dancing contest
of the evening.
145
00:11:26,395 --> 00:11:29,523
Five absolutely brand new
LPs for him or her...
146
00:11:29,606 --> 00:11:32,109
or the couple with the hottest footwork.
147
00:11:33,985 --> 00:11:36,822
Now you know how to cut the mustard, Hans.
148
00:11:37,030 --> 00:11:39,074
Nice finger-work, Hans.
149
00:11:40,367 --> 00:11:42,536
Did you get a nice feel?
150
00:11:42,869 --> 00:11:44,746
- Here, have a whiff.
- Nice and juicy.
151
00:11:44,830 --> 00:11:46,998
Go on out there and dance. Do your stuff.
152
00:11:47,082 --> 00:11:48,208
- Go on.
- No. Cut it out.
153
00:11:48,291 --> 00:11:50,127
Win yourself some LPs.
154
00:11:51,044 --> 00:11:52,212
Disco!
155
00:11:54,089 --> 00:11:55,465
Beautiful.
156
00:12:02,389 --> 00:12:06,810
And now, guys and dolls,
here's another John Travolta.
157
00:12:06,893 --> 00:12:08,562
Fantastic!
158
00:12:17,571 --> 00:12:21,366
And now here's his competitor,
the Black Pearl...
159
00:12:21,450 --> 00:12:24,703
and there's no way
you'll beat him tonight, Eef boy.
160
00:12:24,786 --> 00:12:26,538
The Black Pearl is tonight's...
161
00:12:26,621 --> 00:12:30,709
King of the Disco, a five-record winner.
162
00:12:39,092 --> 00:12:41,136
Here is Iggy Pop-
163
00:13:01,156 --> 00:13:02,783
- Get a move on.
- Cool it, will you?
164
00:13:02,908 --> 00:13:04,451
Or I'll knock your block off.
165
00:13:04,576 --> 00:13:05,911
Eef, why don't you join them?
166
00:13:05,994 --> 00:13:07,662
Jesus saves!
167
00:13:08,497 --> 00:13:09,706
Come on.
168
00:13:12,209 --> 00:13:13,752
Like a chainsaw.
169
00:13:13,877 --> 00:13:15,086
Let's go.
170
00:13:26,556 --> 00:13:27,849
Showtime!
171
00:13:28,558 --> 00:13:29,768
Like watermelons.
172
00:13:29,893 --> 00:13:32,521
No! Stupid jerk.
173
00:13:35,482 --> 00:13:38,026
- Fucking fags!
- Queers just make me sick.
174
00:13:38,151 --> 00:13:39,861
- Fucking pansies!
- Right into his balls!
175
00:13:39,986 --> 00:13:42,030
- Do it!
- Motherfuckers!
176
00:13:42,155 --> 00:13:44,866
- I guess the little boys are happy with this?
- Let's have some fun.
177
00:13:44,950 --> 00:13:46,076
Come on, give it gas!
178
00:13:52,165 --> 00:13:53,834
Are you guys crazy?
179
00:13:53,959 --> 00:13:56,169
- Catch them.
- Okay, I'll do it!
180
00:14:00,090 --> 00:14:01,508
Are you scared?
181
00:14:03,134 --> 00:14:04,553
Lipstick. Come on, lipstick.
182
00:14:04,678 --> 00:14:05,804
Here. Here.
183
00:14:10,100 --> 00:14:11,560
We'll put make-up on you.
184
00:14:11,643 --> 00:14:12,894
A blowjob mouth.
185
00:14:14,354 --> 00:14:17,065
We recognize you better like this.
Dirty faggot.
186
00:14:24,573 --> 00:14:26,157
I tied his shoelaces together.
187
00:14:26,241 --> 00:14:27,576
I really wanted to fuck him.
188
00:14:46,469 --> 00:14:49,264
Okay, guys, the end of the line. All out.
189
00:14:50,390 --> 00:14:52,893
- What's the rush? The night's young yet.
- Already?
190
00:14:53,018 --> 00:14:54,686
Okay, what's the scoop?
191
00:14:54,769 --> 00:14:58,148
There's nobody home tonight.
My folks are out of town. See you.
192
00:14:58,690 --> 00:14:59,983
Lucky bum.
193
00:15:01,192 --> 00:15:02,944
That's really great organization.
194
00:15:03,028 --> 00:15:05,947
I wish my folks were out of town,
but they never leave home.
195
00:15:09,284 --> 00:15:11,494
Listen, couldn't we come in, too?
196
00:15:11,578 --> 00:15:13,538
Where would you do it? On the bar, I guess.
197
00:15:13,622 --> 00:15:15,749
Forget it. See you tomorrow.
198
00:15:18,418 --> 00:15:20,629
Those jerks. They wanted to come in, too.
199
00:15:20,754 --> 00:15:22,756
I'm sorry for them. They
have nowhere to go.
200
00:15:22,839 --> 00:15:26,384
- They have plenty of fields out there.
- A bit itchy for me.
201
00:15:41,608 --> 00:15:43,610
- Shall we lie down?
- Upstairs?
202
00:15:44,027 --> 00:15:45,362
Come on.
203
00:15:53,036 --> 00:15:57,707
No! Not in my room!
My parents' bed. It's bigger.
204
00:16:10,512 --> 00:16:12,430
Watch out for the bedspread!
205
00:16:12,514 --> 00:16:14,057
Move, will you?
206
00:16:42,460 --> 00:16:45,422
What's that? Read it to me.
207
00:16:45,839 --> 00:16:48,258
"Dear Rien. Don't keep
Maya out too late tonight.
208
00:16:48,341 --> 00:16:51,094
"Otherwise her mother will worry. Father."
209
00:16:51,177 --> 00:16:53,054
What a real sweetie your father is.
210
00:16:53,179 --> 00:16:55,223
He's the best. A great guy.
211
00:17:08,403 --> 00:17:09,904
Goodbye, girls.
212
00:17:11,990 --> 00:17:13,950
- Look how high we are.
- Not so high, please.
213
00:17:14,034 --> 00:17:15,577
- See you around, angel!
- Stop!
214
00:17:15,702 --> 00:17:16,995
You'll be all right.
215
00:17:17,328 --> 00:17:20,373
- Get us down. Don't be stupid.
- Stop!
216
00:17:21,416 --> 00:17:23,209
Go into the building there.
217
00:17:23,293 --> 00:17:26,087
- Where?
- Behind you. See you inside.
218
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Be careful. It's spooky!
219
00:17:29,007 --> 00:17:31,051
Through there, that window.
220
00:17:32,343 --> 00:17:33,845
Give me a push.
221
00:17:34,262 --> 00:17:35,430
Come on.
222
00:17:36,765 --> 00:17:38,725
Give me a hand. Come on.
223
00:17:41,436 --> 00:17:44,564
- How do you like our new love nest?
- Real cozy.
224
00:17:47,317 --> 00:17:48,777
What are you staring at?
225
00:17:48,860 --> 00:17:50,528
Go find your own spot.
226
00:17:50,653 --> 00:17:52,655
Come on. We'll go around this corner.
227
00:18:14,177 --> 00:18:16,429
Boy, I think I've had too much to drink.
228
00:18:16,513 --> 00:18:18,139
It doesn't matter.
229
00:18:34,948 --> 00:18:36,074
Hey, wait.
230
00:18:36,157 --> 00:18:37,492
What is it?
231
00:18:39,619 --> 00:18:41,287
HUS! got my period.
232
00:18:41,412 --> 00:18:44,290
Jesus. You could have told me sooner.
233
00:18:44,541 --> 00:18:46,167
It started a minute ago.
234
00:18:51,589 --> 00:18:52,590
That's nice.
235
00:18:58,513 --> 00:19:00,849
It just won't go in.
236
00:19:03,726 --> 00:19:05,687
It's as limp as a noodle.
237
00:19:10,316 --> 00:19:11,484
Shit.
238
00:19:25,456 --> 00:19:26,457
My arm is getting tired.
239
00:19:28,168 --> 00:19:29,836
It's like a snail.
240
00:19:36,009 --> 00:19:37,635
I must have drank too much.
241
00:19:37,719 --> 00:19:39,053
I'm sorry.
242
00:19:39,387 --> 00:19:42,849
But if Annette hears that we
didn't do it tonight, I'll look real silly.
243
00:19:42,974 --> 00:19:45,935
She doesn't have to know, does she?
Just act as if.
244
00:19:46,394 --> 00:19:48,146
What am I supposed to do?
245
00:19:48,271 --> 00:19:50,732
Start panting, just like in the movies.
246
00:19:50,857 --> 00:19:52,859
- Really?
- Yeah.
247
00:19:53,818 --> 00:19:56,738
- Like this?
- Yeah.
248
00:19:59,449 --> 00:20:01,242
Harder.
249
00:20:06,664 --> 00:20:07,707
Yeah.
250
00:20:16,799 --> 00:20:17,967
More!
251
00:20:26,559 --> 00:20:28,144
- Eef?
- Yeah?
252
00:20:28,228 --> 00:20:30,480
- Finished?
- Yeah. I just have to clean myself up.
253
00:20:30,563 --> 00:20:32,190
Come on, let's go.
254
00:20:34,776 --> 00:20:37,153
Wasn't bad, huh?
255
00:20:37,237 --> 00:20:39,322
She really needed it, I tell you.
256
00:20:41,908 --> 00:20:44,869
Come on. Hey, that was great!
257
00:20:45,828 --> 00:20:46,996
Wait for me, Eef.
258
00:21:07,225 --> 00:21:08,518
- You finally made it.
- Hi.
259
00:21:08,601 --> 00:21:09,602
Hi.
260
00:21:11,396 --> 00:21:13,022
Hold it. I'm going with Eef.
261
00:21:13,106 --> 00:21:15,483
- Let me go today.
- No, you always ride with Hans.
262
00:21:15,566 --> 00:21:18,486
- On that rotten bike? It's always breaking down.
- So what?
263
00:21:18,611 --> 00:21:21,072
Yeah? It started fine this morning.
264
00:21:27,829 --> 00:21:29,414
Okay, let's get going.
265
00:21:29,497 --> 00:21:30,581
Yeah.
266
00:22:43,029 --> 00:22:46,491
Damn it! Bastard! You said it was okay!
267
00:22:46,574 --> 00:22:48,201
You fixed it, didn't you?
268
00:22:48,284 --> 00:22:50,370
Cool it. Could happen to anybody.
269
00:22:50,495 --> 00:22:52,705
Will all the 125cc riders
take their places?
270
00:22:52,789 --> 00:22:55,083
- All riders to the starting line.
- They're starting!
271
00:22:55,208 --> 00:22:56,959
What are you standing around for? Jerk!
272
00:22:57,043 --> 00:22:59,462
Will you buzz off?
273
00:23:00,046 --> 00:23:01,130
- Okay.
- It's conked out.
274
00:23:01,214 --> 00:23:02,507
- What?
- Be careful, Rien.
275
00:23:02,590 --> 00:23:03,591
It won't start.
276
00:23:03,716 --> 00:23:05,968
I want to win. I'll go ahead.
277
00:23:06,052 --> 00:23:08,221
Yeah, what about me?
278
00:23:10,848 --> 00:23:12,350
You bastard!
279
00:23:12,433 --> 00:23:16,646
You're supposed to be a
great mechanic. Fix it!
280
00:23:16,729 --> 00:23:19,107
Will you shut up? Stop bugging me!
281
00:23:19,690 --> 00:23:22,610
Know what your problem is?
The booze makes your hands shake.
282
00:23:22,693 --> 00:23:24,987
Is that right? You can shove it.
Fix it yourself!
283
00:23:25,071 --> 00:23:26,280
Bastard!
284
00:23:34,080 --> 00:23:35,081
Move it!
285
00:23:37,333 --> 00:23:38,334
Move!
286
00:23:40,169 --> 00:23:42,130
Come on, out of the way!
287
00:23:56,561 --> 00:24:01,190
Ladies and gentlemen,
we are now ready for the 125cc race.
288
00:24:01,607 --> 00:24:03,901
This is for the up-and-coming young riders.
289
00:24:03,985 --> 00:24:05,778
They're coming up to the starting gate.
290
00:24:05,862 --> 00:24:07,572
We have a terrific lineup here today.
291
00:24:07,655 --> 00:24:10,408
The favorites are number 12,
that's Peter Hamilton...
292
00:24:10,700 --> 00:24:12,827
number 8 is Rien Hartman.
293
00:24:13,077 --> 00:24:17,123
They're very focused, ladies and gentlemen,
because it's a very important race.
294
00:24:18,249 --> 00:24:20,793
We have a late entry. Joining the field...
295
00:24:20,877 --> 00:24:22,962
number 21, Hans Black.
296
00:24:23,045 --> 00:24:25,590
Hurry up, fella,
the race isn't going to wait for you.
297
00:24:25,673 --> 00:24:28,968
All right now, ladies and gentlemen,
the great moment has come.
298
00:24:32,221 --> 00:24:33,681
Attention!
299
00:24:39,145 --> 00:24:41,689
And in front of the pack is number 8...
300
00:24:41,814 --> 00:24:44,025
and number 8 is Rien Hartman!
301
00:24:44,150 --> 00:24:45,818
A great start, Rien.
302
00:25:26,526 --> 00:25:29,987
They're coming around the first turn,
and number 8 is still leading.
303
00:25:30,071 --> 00:25:32,615
Rien Hartman. Good work, Rien.
304
00:25:32,698 --> 00:25:35,117
Keep it up, Rien! You're fantastic!
305
00:25:35,201 --> 00:25:36,827
You'll win!
306
00:25:51,133 --> 00:25:53,094
Give us a hand, will you?
307
00:26:06,524 --> 00:26:08,526
Rien Hartman has fallen back.
308
00:26:08,609 --> 00:26:12,446
Hamilton and Siehof, two more great riders,
are fighting it out for first place.
309
00:26:35,886 --> 00:26:41,350
This is the final lap.
There's no doubt about the winner.
310
00:26:41,475 --> 00:26:43,686
Into the straightaway and
at the finish line...
311
00:26:43,769 --> 00:26:45,646
it's number 8, Rien Hartman.
312
00:26:45,771 --> 00:26:49,567
Hartman is the winner!
You ran a terrific race!
313
00:26:49,692 --> 00:26:51,652
What a comeback, Rien! Congratulations.
314
00:26:55,531 --> 00:26:57,408
Come on.
315
00:26:57,491 --> 00:27:01,037
Rien, you were wonderful!
316
00:27:05,625 --> 00:27:07,793
Rien was really terrific!
317
00:27:09,295 --> 00:27:10,963
You sure were great!
318
00:27:11,047 --> 00:27:12,548
You weren't too bad, either.
319
00:27:12,632 --> 00:27:14,800
That lousy engine of mine conked out.
320
00:27:14,925 --> 00:27:17,595
- Let's get something to eat.
- Here's your trophy.
321
00:27:17,678 --> 00:27:19,096
Yeah, you earned it.
322
00:27:20,514 --> 00:27:22,308
Guys, there's Gerrit Witkamp.
323
00:27:22,391 --> 00:27:24,477
- Hi, Gerrit.
- Rien?
324
00:27:26,979 --> 00:27:28,981
Congratulations.
- Thanks.
325
00:27:29,607 --> 00:27:31,525
Say, you're not getting too good, are you?
326
00:27:31,609 --> 00:27:33,194
Better watch out.
327
00:27:35,655 --> 00:27:37,615
Hey, the other one, too.
328
00:27:47,667 --> 00:27:48,918
It's cold.
329
00:27:49,627 --> 00:27:51,045
I'll warm it up.
330
00:27:52,463 --> 00:27:54,882
- Anything else?
- Yes, could you lie down?
331
00:27:54,965 --> 00:27:58,302
Then I'll give you a croquette.
A very hot one.
332
00:27:58,636 --> 00:28:00,054
Shall I put it in the oil?
333
00:28:00,346 --> 00:28:01,472
Yeah, nice. Work it.
334
00:28:04,850 --> 00:28:09,355
T repeat that Rien Hartman, number 8,
has become the champion.
335
00:28:09,480 --> 00:28:15,194
Japanese sponsors,
keep your eyes on the guy in white.
336
00:28:15,277 --> 00:28:17,571
Number 8, Rien Hartman.
337
00:28:17,780 --> 00:28:19,907
- Here's your croquette. Hot.
- Thanks.
338
00:28:20,783 --> 00:28:23,327
Nice trophy. Are you the guy that just won?
339
00:28:23,411 --> 00:28:26,789
No, actually I got this in
a box of Cracker Jacks.
340
00:28:26,872 --> 00:28:29,333
Champions can eat here for nothing.
341
00:28:29,667 --> 00:28:31,502
No, thanks. We feel like paying.
342
00:28:31,585 --> 00:28:33,295
Mind your business, honey.
343
00:28:33,421 --> 00:28:36,507
This is my business, honey.
French fries and coleslaw.
344
00:28:37,508 --> 00:28:39,218
I'll have a croquette.
345
00:28:46,308 --> 00:28:47,393
Coleslaw.
346
00:28:48,853 --> 00:28:49,854
And you?
347
00:28:49,895 --> 00:28:51,063
The same here.
348
00:28:51,397 --> 00:28:54,024
Give me a bull's cock and
a pair of horse's balls.
349
00:28:55,818 --> 00:28:58,112
Funny. A real fucking joker.
350
00:28:58,237 --> 00:28:59,989
A real fuckin' joker.
351
00:29:00,072 --> 00:29:01,323
Hey, pay!
352
00:29:02,158 --> 00:29:04,034
Lass, we didn't have anything.
353
00:29:04,118 --> 00:29:06,245
We don't eat shit like that.
354
00:29:06,537 --> 00:29:08,789
You guys knock it off. Just pay and go.
355
00:29:08,873 --> 00:29:10,875
Fucking shitheads, pay up or I'll...
356
00:29:11,000 --> 00:29:14,587
You better cool down,
or else we'll settle this thing our way!
357
00:29:18,424 --> 00:29:19,842
Grab him. The bastard.
358
00:29:19,925 --> 00:29:20,926
Grab him!
359
00:29:20,968 --> 00:29:23,596
Stay right there or I'll pour
it all over the bastard!
360
00:29:28,350 --> 00:29:30,811
Okay, now pay what you owe us, damn it.
361
00:29:31,604 --> 00:29:34,315
Pay up! I won't let bums like you
steal from me like that.
362
00:29:34,398 --> 00:29:35,399
Cough UP-
363
00:29:37,610 --> 00:29:38,736
Come on.
364
00:29:40,571 --> 00:29:42,490
You, too. Pay up, you Pig!
365
00:29:56,003 --> 00:29:56,879
There you are.
366
00:29:56,962 --> 00:29:58,506
- And now...
- Thanks a lot.
367
00:29:58,631 --> 00:30:01,383
The reason we've all
come here this afternoon...
368
00:30:01,467 --> 00:30:06,180
Gerrit Witkamp. Our own Gerrit Witkamp,
who is the greatest rider in the country.
369
00:30:06,305 --> 00:30:08,557
- Witkamp's riding!
- Come on to the starting line.
370
00:30:08,641 --> 00:30:10,893
I'll get you one day! Motherfucker.
371
00:30:15,898 --> 00:30:18,442
That girl sure has guts.
She got back every damn penny.
372
00:30:18,526 --> 00:30:20,861
That slut?
She's just as rotten as her French fries.
373
00:30:20,945 --> 00:30:22,988
Jealous?
- No reason to be, right, Rien?
374
00:30:23,113 --> 00:30:24,156
Come on, guys.
375
00:30:39,797 --> 00:30:43,884
Ladies and gentlemen, we are now
approaching the start of the 500cc race...
376
00:30:44,093 --> 00:30:46,053
with our own Gerrit Witkamp.
377
00:30:46,178 --> 00:30:47,763
It's a very important race...
378
00:30:47,847 --> 00:30:52,226
for if Witkamp wins, he'll be
first in line for the championship.
379
00:30:54,353 --> 00:30:56,355
And there they go, ladies and gentlemen.
380
00:30:56,438 --> 00:31:00,651
Gerrit has immediately taken the lead
and is slightly ahead of the pack.
381
00:31:00,734 --> 00:31:02,194
And at the first turn...
382
00:31:02,278 --> 00:31:04,488
the champ is way out in front.
383
00:31:04,822 --> 00:31:07,199
It's a fantastic race.
384
00:31:10,995 --> 00:31:13,914
The points from this race put Witkamp
at the top of the list...
385
00:31:14,248 --> 00:31:15,541
for the world championship...
386
00:31:15,583 --> 00:31:17,918
in front of De Havert,
in front of Strauss.
387
00:31:18,043 --> 00:31:19,545
With just one Grand Prix to ride...
388
00:31:19,670 --> 00:31:22,298
we can be sure that he'll be
the next world champion...
389
00:31:22,381 --> 00:31:23,966
our own Gerrit Witkamp.
390
00:31:25,634 --> 00:31:26,802
Hi, son.
391
00:31:26,969 --> 00:31:28,429
The Cup!
392
00:31:29,471 --> 00:31:31,682
Look! The new Witkamp.
393
00:31:31,974 --> 00:31:34,184
The next round's on the house.
394
00:31:34,518 --> 00:31:35,728
And you?
395
00:31:36,604 --> 00:31:38,522
- I fell.
- He fell.
396
00:31:38,606 --> 00:31:40,149
Give us a hand here.
397
00:31:40,232 --> 00:31:43,402
Next time, when I have a new engine,
you just wait and see.
398
00:31:43,485 --> 00:31:44,653
You'll fall again.
399
00:31:44,737 --> 00:31:47,114
Ladies and gentlemen, time to rehearse.
400
00:31:53,037 --> 00:31:54,038
Beer?
401
00:31:55,122 --> 00:31:56,123
Thanks.
402
00:31:58,542 --> 00:32:02,296
We'll take one sip and then we'll start.
Rien, to your victory.
403
00:32:02,796 --> 00:32:04,757
Cheers! Cheers, everyone.
404
00:32:06,175 --> 00:32:07,343
Cheers.
405
00:32:08,385 --> 00:32:11,639
- I gotta go or I'll be locked out of the house.
- See you.
406
00:32:12,640 --> 00:32:13,557
Ciao.
407
00:32:13,641 --> 00:32:17,394
Are you off?
He's always got to be in the house on time.
408
00:32:17,478 --> 00:32:19,229
The spineless prick.
409
00:32:19,313 --> 00:32:20,648
He sure is limp.
410
00:32:20,773 --> 00:32:22,650
- What do you mean?
- Trudi! Come on.
411
00:32:22,733 --> 00:32:24,652
- I'll tell you about it later.
- Yeah.
412
00:33:22,835 --> 00:33:25,170
How about doing some work around here?
413
00:33:25,254 --> 00:33:27,339
You do it. I'll look around.
414
00:34:14,720 --> 00:34:16,221
Elsie!
415
00:34:17,723 --> 00:34:20,392
You've dishonored the Lord's day again.
416
00:34:23,979 --> 00:34:26,523
That was your horn this morning
in front of the church.
417
00:34:26,607 --> 00:34:28,609
I just wanted to say hello to you.
418
00:34:29,568 --> 00:34:30,569
A joke.
419
00:34:38,327 --> 00:34:39,536
Come on.
420
00:34:40,704 --> 00:34:41,872
Come on!
421
00:34:45,667 --> 00:34:46,960
Your turn.
422
00:35:11,610 --> 00:35:12,903
Get up!
423
00:35:22,996 --> 00:35:23,997
Had enough?
424
00:35:29,920 --> 00:35:31,630
Turn the light off.
425
00:36:15,507 --> 00:36:16,842
You can't park here.
426
00:36:16,925 --> 00:36:18,927
No? Why not?
427
00:36:19,511 --> 00:36:21,263
Not without a permit.
428
00:36:28,020 --> 00:36:29,062
What's the trouble?
429
00:36:29,146 --> 00:36:32,900
Ask this damn cop. We don't have
a permit so we have to take off.
430
00:36:33,025 --> 00:36:36,111
But we've got a permit. It's in my drawer.
431
00:36:37,362 --> 00:36:39,781
My brother forgets things.
432
00:36:41,783 --> 00:36:44,870
But please come in, Sergeant...
433
00:36:45,704 --> 00:36:49,458
I'll show it to you
over a nice cup of coffee, okay?
434
00:36:55,464 --> 00:36:58,425
MS-8 reporting. All clear here.
435
00:37:31,375 --> 00:37:32,417
Well.
436
00:37:33,627 --> 00:37:36,421
- That was fast work.
- Yeah.
437
00:37:37,089 --> 00:37:38,090
Good job.
438
00:37:38,131 --> 00:37:40,092
He'll be back for more sometime.
439
00:37:40,926 --> 00:37:42,594
You spoil them too much.
440
00:37:42,678 --> 00:37:44,554
You don't think I like it, do you?
441
00:37:44,763 --> 00:37:48,016
Come on, it's not as if you hate it.
You like it all right.
442
00:37:49,309 --> 00:37:51,645
Damn it. The tap's not working!
443
00:37:51,728 --> 00:37:53,438
No, I haven't connected it yet.
444
00:37:53,563 --> 00:37:55,482
Filthy stinking work.
445
00:37:55,774 --> 00:37:58,610
First chancel get,
I'm going to get out of this business.
446
00:37:58,944 --> 00:38:01,530
We're stuck here for a while, I'm afraid.
447
00:38:01,947 --> 00:38:03,198
Yeah?
448
00:38:04,449 --> 00:38:06,827
Now get off. I want to sleep.
449
00:38:08,620 --> 00:38:09,997
Sleep well.
450
00:38:16,253 --> 00:38:18,964
- Good night.
- Good night, sis.
451
00:38:41,903 --> 00:38:42,904
Hi.
452
00:38:43,071 --> 00:38:44,281
Morning.
453
00:38:48,285 --> 00:38:51,663
- I could sleep for a year.
- I'll sleep here.
454
00:38:52,331 --> 00:38:53,665
Look!
455
00:38:54,082 --> 00:38:56,043
Yeah, the stand from the racetrack.
456
00:38:56,168 --> 00:38:57,753
- Stop a second.
- Why'.7
457
00:38:57,836 --> 00:38:59,171
To see if the girl's there.
458
00:38:59,254 --> 00:39:01,798
Save the girl for tonight.
We got to get to the job.
459
00:39:01,882 --> 00:39:03,633
- Job.
- Yeah.
460
00:39:12,142 --> 00:39:14,186
You go and do some shopping now.
461
00:39:14,311 --> 00:39:16,021
- Yeah?
- Yeah.
462
00:39:16,855 --> 00:39:19,399
How about coming with us, sweetie pie?
463
00:39:19,524 --> 00:39:21,401
- Yeah, take a ride with us.
- Come on!
464
00:39:21,526 --> 00:39:22,819
First take a bath!
465
00:39:22,903 --> 00:39:24,112
Come on!
466
00:39:25,989 --> 00:39:27,032
Easy!
467
00:39:30,619 --> 00:39:34,998
- Hi. You setting up here?
- Yeah. You mind?
468
00:39:35,540 --> 00:39:37,167
You feel like a cup of coffee?
469
00:39:37,250 --> 00:39:38,794
No, thanks. Some other time.
470
00:39:38,877 --> 00:39:40,337
Say, where's the supermarket?
471
00:39:40,462 --> 00:39:41,797
Over there.
472
00:39:42,214 --> 00:39:43,340
There?
473
00:39:43,715 --> 00:39:45,884
- Okay. Be seeing you.
- Yeah.
474
00:39:46,593 --> 00:39:50,263
- I'll be dropping by for some of your goodies.
- Sure thing.
475
00:39:51,807 --> 00:39:52,891
Hello.
476
00:39:56,019 --> 00:39:57,521
We've met, haven't we?
477
00:39:57,979 --> 00:39:59,356
Not that I know.
478
00:39:59,439 --> 00:40:01,691
I remember seeing you at the bike races.
479
00:40:01,775 --> 00:40:02,901
Yeah? I don't remember.
480
00:40:03,026 --> 00:40:05,946
When that guy won, the
one with the red hair.
481
00:40:07,280 --> 00:40:08,490
20.03 guilders.
482
00:40:08,573 --> 00:40:09,741
Have you got three cents?
483
00:40:09,825 --> 00:40:11,284
Yeah, here.
484
00:40:16,748 --> 00:40:18,375
Where does that redhead live?
485
00:40:18,500 --> 00:40:21,962
- I don't know. Don't know who you mean.
- But you were with him.
486
00:40:22,045 --> 00:40:24,756
Here you are. No charge. Next, please!
487
00:40:42,107 --> 00:40:43,650
- Jaap?
- Yeah?
488
00:40:44,776 --> 00:40:46,778
- Here.
- Thanks, sis.
489
00:40:57,664 --> 00:40:58,999
Eef!
490
00:41:00,083 --> 00:41:01,126
Where are you?
491
00:41:01,209 --> 00:41:03,086
- Eef, you old dipstick.
- Down here.
492
00:41:04,713 --> 00:41:06,256
We've got a surprise for you.
493
00:41:06,339 --> 00:41:07,757
We've discovered something.
494
00:41:07,841 --> 00:41:10,635
Yeah? So did I. The French
fry broad's in town.
495
00:41:10,719 --> 00:41:12,679
Yeah. Over by the bridge.
496
00:41:12,762 --> 00:41:15,515
- Have you talked to her yet?
- Sure. We had coffee.
497
00:41:15,640 --> 00:41:17,142
What did she say?
498
00:41:17,559 --> 00:41:20,395
That I was... That I was a real stud.
499
00:41:21,146 --> 00:41:22,856
- I'll bet.
- She likes dark types.
500
00:41:22,981 --> 00:41:26,776
Yeah? When she sees what I've got,
she'll never look at any other guy again.
501
00:41:26,860 --> 00:41:28,987
You dirty old man, you've
already got a woman.
502
00:41:29,112 --> 00:41:31,865
- So what? I'm not married to her.
- You've got Maya, jerk.
503
00:41:31,948 --> 00:41:34,993
- I like a little variety!
- I'm laying that broad, you hear?
504
00:41:35,076 --> 00:41:37,704
I get first crack at it.
You boys wait your turn.
505
00:41:37,829 --> 00:41:39,831
You wouldn't even know where to begin.
506
00:41:40,040 --> 00:41:42,250
We can't bang the broad all together.
507
00:41:42,334 --> 00:41:43,418
Well?
508
00:41:43,502 --> 00:41:45,587
A threesome? How 'bout that?
509
00:41:45,670 --> 00:41:47,756
I wouldn't be able to
do it with you looking.
510
00:41:47,839 --> 00:41:49,424
Or any other time.
511
00:41:49,508 --> 00:41:51,051
Meaning what?
512
00:41:51,176 --> 00:41:54,179
With that puny dinky toy of yours,
it's a wonder you can piss.
513
00:41:54,304 --> 00:41:56,890
Hey. Careful. That's really dangerous.
514
00:41:57,349 --> 00:42:01,353
This dinky toy of mine is a lot bigger
than that limp sausage of yours.
515
00:42:01,686 --> 00:42:04,397
Yeah? Let's see it.
516
00:42:04,856 --> 00:42:05,941
You show me first.
517
00:42:06,024 --> 00:42:09,277
I have a good idea.
The guy with the biggest cock screws her.
518
00:42:09,736 --> 00:42:11,154
Listen to him!
519
00:42:11,238 --> 00:42:12,572
Seriously?
- Yeah, of course.
520
00:42:12,697 --> 00:42:14,449
That's the fairest way right?
521
00:42:14,533 --> 00:42:15,909
For the broad, too.
522
00:42:15,992 --> 00:42:17,994
The girl deserves a break.
523
00:42:19,329 --> 00:42:20,872
Close the doors.
524
00:42:22,290 --> 00:42:23,708
You'll really do it?
525
00:42:23,792 --> 00:42:26,378
Yeah, of course. Get a measuring gauge.
526
00:42:38,723 --> 00:42:40,934
Hey, come on. I won't do it alone.
527
00:42:41,059 --> 00:42:42,102
No?
528
00:42:48,775 --> 00:42:50,819
Let's make them longer.
529
00:42:52,195 --> 00:42:54,114
It's too cold here. It's not going to work.
530
00:42:54,823 --> 00:42:55,949
Shall I give you a hand?
531
00:42:56,074 --> 00:42:57,075
Yeah. Sounds great.
532
00:42:57,200 --> 00:42:58,785
Go away, you freak.
533
00:42:59,494 --> 00:43:01,079
- Fifteen!
- Gimme.
534
00:43:08,295 --> 00:43:09,546
Thirteen.
535
00:43:09,921 --> 00:43:11,798
I never heard any complaints.
536
00:43:11,923 --> 00:43:13,091
No?
537
00:43:26,187 --> 00:43:29,232
He won by a nose, you might say.
538
00:43:44,414 --> 00:43:45,707
Sorry.
539
00:43:45,832 --> 00:43:48,126
- Ladies first.
- You go ahead then.
540
00:43:54,466 --> 00:43:56,134
Here's to you.
541
00:43:56,259 --> 00:43:57,594
Yes. Cheers.
542
00:44:00,805 --> 00:44:02,807
This goes down just like holy water.
543
00:44:18,114 --> 00:44:19,658
Hi there, champ.
544
00:44:23,036 --> 00:44:24,496
Blondie!
545
00:44:24,579 --> 00:44:27,123
I didn't recognize you with that crazy cap.
546
00:44:27,207 --> 00:44:28,958
- Another drink?
- Cognac.
547
00:44:29,042 --> 00:44:32,170
One day he'll be the champion,
just as famous as Witkamp.
548
00:44:32,253 --> 00:44:33,630
Hey, cut it out, Dad.
549
00:44:33,713 --> 00:44:36,341
Yeah. And if he doesn't make it,
it's not a disaster.
550
00:44:36,424 --> 00:44:38,385
He can take over the
business when he wants.
551
00:44:38,510 --> 00:44:40,637
Yeah, in 20 years, maybe.
552
00:44:40,887 --> 00:44:44,641
You've got a very nice place.
It just needs a little modernizing.
553
00:44:44,724 --> 00:44:47,227
Like making it a discotheque, I suppose.
Forget it.
554
00:44:48,520 --> 00:44:50,772
Here, to go with your trophies.
555
00:44:53,650 --> 00:44:57,070
A little souvenir of the first time we met,
when you helped me out.
556
00:44:59,030 --> 00:45:01,616
It's that brick. Doing!
557
00:45:01,700 --> 00:45:03,576
I'm very glad you like it.
558
00:45:05,203 --> 00:45:07,205
Only it isn't the same one.
559
00:45:07,414 --> 00:45:10,500
- The other one was yellow.
- Yeah? I guess it's his brother.
560
00:45:14,254 --> 00:45:15,422
Cheers.
561
00:45:31,062 --> 00:45:36,067
I have to go back to work.
See you around. 'Bye.
562
00:45:49,247 --> 00:45:50,457
Out of the way.
563
00:45:53,293 --> 00:45:54,919
Just one isn't enough.
564
00:45:55,044 --> 00:45:56,796
I want at least two...
565
00:45:57,630 --> 00:46:00,049
or better yet, three croquettes.
566
00:46:05,180 --> 00:46:08,641
For me, French fries, king-size,
with that brown peanut junk on top.
567
00:46:08,933 --> 00:46:11,644
- Okay. And you?
- A croquette.
568
00:46:14,773 --> 00:46:15,982
With mustard?
569
00:46:16,107 --> 00:46:17,984
I like them the way they come.
570
00:46:22,280 --> 00:46:25,533
- Okay, go on. You were going to move in.
- Do you want me to do it?
571
00:46:26,326 --> 00:46:27,660
First my French fries.
572
00:46:27,911 --> 00:46:29,204
King-size.
573
00:46:30,622 --> 00:46:33,124
There you are. Now do your stuff.
574
00:46:33,583 --> 00:46:36,419
Well? Go on.
575
00:46:44,302 --> 00:46:48,056
I realize you are terribly busy right now,
but could you make another order...
576
00:46:48,139 --> 00:46:50,558
- of French fries for me?
- Stop being a pest.
577
00:46:50,934 --> 00:46:52,018
All right, how much?
578
00:46:52,143 --> 00:46:53,686
Okay. 2.60 guilders.
579
00:46:55,313 --> 00:46:56,606
Keep the change.
580
00:46:58,483 --> 00:46:59,526
Thanks.
581
00:46:59,776 --> 00:47:01,528
Are you doing anything tonight?
582
00:47:01,653 --> 00:47:03,112
Yeah, I have work to do.
583
00:47:03,196 --> 00:47:05,198
- It's my turn now.
- What'll it be, sonny?
584
00:47:05,323 --> 00:47:07,492
- Pack of chewing gum and a croquette.
- Okay.
585
00:47:11,329 --> 00:47:13,248
But later, when you're all through?
586
00:47:13,331 --> 00:47:15,041
I go to sleep. Alone.
587
00:47:19,712 --> 00:47:23,341
Now your king-size cock
isn't much use to you, is it?
588
00:47:24,676 --> 00:47:26,803
- You son of a bitch!
- Easy!
589
00:47:26,886 --> 00:47:28,096
Bastard!
590
00:47:28,346 --> 00:47:30,849
King-size cock!
591
00:47:32,809 --> 00:47:34,352
For all the good it does you.
592
00:47:36,312 --> 00:47:40,608
Rien! Henkhof wants to see you. The TV
announcer! He wants to see all of you.
593
00:47:40,692 --> 00:47:42,277
Guys!
594
00:47:43,069 --> 00:47:44,988
That television announcer is here...
595
00:47:45,071 --> 00:47:46,573
up at the track.
596
00:47:46,656 --> 00:47:48,366
He wants you in the program.
597
00:47:49,075 --> 00:47:50,910
We're going to be on television!
598
00:47:53,329 --> 00:47:55,832
You guys, come out to the racetrack!
599
00:48:00,378 --> 00:48:03,172
- Where are you going?
- To the racetrack!
600
00:48:09,929 --> 00:48:11,931
That's it for today.
601
00:48:12,015 --> 00:48:13,975
I'm going to have a look.
602
00:48:14,392 --> 00:48:20,815
There is only one more Grand Prix to ride,
and he doesn't even have to win.
603
00:48:20,899 --> 00:48:23,651
I! he comes in second or third,
it would be enough.
604
00:48:23,735 --> 00:48:26,279
But one thing is very clear...
605
00:48:27,238 --> 00:48:30,199
Gerrit Witkamp will be
the new world champion.
606
00:48:31,951 --> 00:48:35,079
And when that happens,
I want to hype it up real big...
607
00:48:35,163 --> 00:48:36,623
make it a big TV event.
608
00:48:37,123 --> 00:48:39,125
And that's where you come in.
609
00:48:39,208 --> 00:48:42,879
I need all of you with your bikes,
and of course the beautiful girls, too.
610
00:48:43,004 --> 00:48:47,008
They always look good on the tube,
especially when they're as sexy as you.
611
00:48:47,091 --> 00:48:48,593
Keep it clean, will you?
612
00:48:48,718 --> 00:48:50,470
- Are you committed?
- To him.
613
00:48:50,553 --> 00:48:51,638
Yeah, she sure is!
614
00:48:51,763 --> 00:48:53,765
As I thought. Look, I'm counting on you.
615
00:48:53,848 --> 00:48:56,476
A spot on Studio Sport,
four million viewers!
616
00:48:56,601 --> 00:48:57,977
Four million viewers!
617
00:48:58,061 --> 00:48:59,479
We're going to be on television!
618
00:48:59,604 --> 00:49:01,230
Okay, count on me.
619
00:49:03,483 --> 00:49:05,568
We'll discuss all the details later.
620
00:49:07,904 --> 00:49:10,657
How much are you paying them, Mr. Henkhof?
621
00:49:12,617 --> 00:49:16,120
- Nothing. It's free publicity...
- Wait a minute. You said nothing, yeah?
622
00:49:16,245 --> 00:49:17,288
That's right, nothing.
623
00:49:17,372 --> 00:49:19,415
Ifs a great chance. We don't pay for that.
624
00:49:19,499 --> 00:49:20,833
Only the sunshine's free.
625
00:49:20,917 --> 00:49:23,628
- Are you a member of this club?
- She's not a member.
626
00:49:24,295 --> 00:49:27,465
They're going to be running up lots of
Expenses. Logical, right?
627
00:49:27,590 --> 00:49:28,633
Yeah.
628
00:49:29,217 --> 00:49:30,718
Okay, I'll pay for the gas.
629
00:49:30,802 --> 00:49:32,804
And the rest, too. You want a good program.
630
00:49:32,929 --> 00:49:36,057
Without us, it's nothing.
No money, no motor club. Right, guys?
631
00:49:37,350 --> 00:49:38,810
What were you thinking of?
632
00:49:38,893 --> 00:49:40,144
5,000 guilders.
633
00:49:40,228 --> 00:49:43,356
That's too much. I'll give you half. Okay?
634
00:49:43,481 --> 00:49:46,818
Okay, 2,500 guilders.
We'll do it for that, won't we?
635
00:49:48,444 --> 00:49:49,487
Do we get it now?
636
00:49:49,946 --> 00:49:51,239
1,500 guilders now...
637
00:49:51,531 --> 00:49:53,366
the rest after the broadcast.
638
00:49:53,449 --> 00:49:56,119
Here. There you are.
639
00:49:56,744 --> 00:49:57,745
1,500 guilders!
640
00:49:57,829 --> 00:50:00,206
- Good luck.
- Thanks a million, Fientje.
641
00:50:03,167 --> 00:50:04,377
Fientje!
642
00:50:09,340 --> 00:50:11,300
You guys! Let's go to the track!
643
00:50:50,715 --> 00:50:51,883
Hello!
644
00:50:52,717 --> 00:50:54,010
What do you want?
645
00:50:54,093 --> 00:50:55,344
Business.
646
00:50:56,220 --> 00:50:57,805
What kind of business?
647
00:50:57,889 --> 00:50:59,849
You can make some money.
648
00:51:12,612 --> 00:51:15,114
- I've got something for you.
- What's that?
649
00:51:15,198 --> 00:51:17,408
You tip off the Japanese
bike people, don't you?
650
00:51:17,492 --> 00:51:19,494
No, I work for the network.
651
00:51:19,702 --> 00:51:22,705
- Everyone knows you work on the side.
- Really?
652
00:51:22,789 --> 00:51:24,791
You can make the Japanese sponsor Rien.
653
00:51:24,916 --> 00:51:27,794
- Why should I?
- He'll be a champion, just like Gerrit.
654
00:51:27,919 --> 00:51:29,045
Champion jerk-off.
655
00:51:29,170 --> 00:51:31,464
Very funny. Yesterday he won again.
656
00:51:31,589 --> 00:51:33,299
You were there yourself.
657
00:51:33,424 --> 00:51:36,719
And what if I can get him
a Japanese contract, what then?
658
00:51:36,803 --> 00:51:39,180
You get 10 percent of all the action.
659
00:51:39,263 --> 00:51:41,057
And what's my guarantee?
660
00:51:41,557 --> 00:51:42,975
Are you his girl?
661
00:51:43,059 --> 00:51:44,936
No. But I will be.
662
00:51:45,061 --> 00:51:46,104
Well...
663
00:51:47,271 --> 00:51:48,940
What do you think?
664
00:51:49,148 --> 00:51:53,111
I think we should discuss the finer points
inside the car.
665
00:51:54,779 --> 00:51:55,822
Okay-
666
00:52:12,964 --> 00:52:14,006
Maya?
667
00:52:14,507 --> 00:52:15,508
Yes?
668
00:52:16,634 --> 00:52:18,302
- Come here!
- What is it?
669
00:52:18,386 --> 00:52:19,846
Come take a look!
670
00:52:27,937 --> 00:52:30,731
Well? Beautiful?
671
00:52:30,815 --> 00:52:32,942
I'm riding for Honda now.
672
00:52:33,651 --> 00:52:35,862
I'm going to be sponsored by the Japanese.
673
00:52:35,987 --> 00:52:37,780
Terrific. Will you be careful?
674
00:52:37,864 --> 00:52:41,117
- The worst that can happen is I'll break a leg.
- That's bad enough.
675
00:52:41,200 --> 00:52:44,412
Hey, now, don't nag me.
Come on, let's celebrate.
676
00:52:44,495 --> 00:52:46,873
- Let me just get my coat.
- Come on.
677
00:52:48,082 --> 00:52:49,542
Hello.
678
00:52:51,335 --> 00:52:52,670
She coming?
679
00:52:53,588 --> 00:52:54,964
Naturally.
680
00:52:55,882 --> 00:52:57,341
Then I won't!
681
00:52:58,134 --> 00:52:59,719
- But why not?
- Just because.
682
00:52:59,844 --> 00:53:01,804
- But why not?
- Just because!
683
00:53:03,848 --> 00:53:06,017
Damn it! You're coming, and she is, too!
684
00:53:06,142 --> 00:53:08,769
That's what you think.
Just forget it. It's her or me!
685
00:53:08,853 --> 00:53:11,939
I can't drop her.
She got me the contract with the Japanese!
686
00:53:12,023 --> 00:53:13,733
Naturally! To take you from me.
687
00:53:13,858 --> 00:53:14,859
Damn it!
688
00:53:14,984 --> 00:53:17,528
She's helping me to get ahead,
all you can ever say is:
689
00:53:17,612 --> 00:53:18,905
"I hope you don't break a leg."
690
00:53:19,030 --> 00:53:21,407
Yes! 'Cause I really care for you,
and she doesn't.
691
00:53:21,532 --> 00:53:24,035
That bitch thinks of the money,
like a cash register!
692
00:53:24,118 --> 00:53:25,119
Go drop dead.
693
00:53:25,161 --> 00:53:27,663
You can go back to that greedy cunt!
694
00:53:28,331 --> 00:53:30,625
My punch, you bastard, my punch!
695
00:53:55,274 --> 00:53:57,610
It's the loveliest thing I've ever seen.
696
00:53:58,194 --> 00:54:00,321
Keep it on and let's go. Come on.
697
00:54:05,910 --> 00:54:07,370
It's too expensive.
698
00:54:07,453 --> 00:54:09,080
We can afford it.
699
00:54:22,760 --> 00:54:26,138
- What are we doing now?
- Chinese restaurant.
700
00:54:26,222 --> 00:54:27,640
What I meant was...
701
00:54:27,765 --> 00:54:29,350
where do we go from here?
702
00:54:29,600 --> 00:54:31,185
We'll follow up with a movie.
703
00:54:31,269 --> 00:54:32,478
Bastard!
704
00:54:33,020 --> 00:54:35,606
- You're a real little...
- It serves you right!
705
00:54:36,357 --> 00:54:39,068
That was a nice job you did
with those Japanese sponsors.
706
00:54:39,151 --> 00:54:41,487
Yeah, a real business girl.
707
00:54:41,570 --> 00:54:43,114
If you're so good in business...
708
00:54:43,239 --> 00:54:47,118
how come you're still working with your
dumb brother in that French fry stand?
709
00:54:47,285 --> 00:54:48,661
Never had any luck.
710
00:54:52,123 --> 00:54:53,499
You have now.
711
00:54:54,667 --> 00:54:56,294
What Gerrit can do, I can do.
712
00:54:56,419 --> 00:54:59,547
And what his woman does,
I can do, and better.
713
00:55:01,507 --> 00:55:03,092
I think we make a good pair.
714
00:55:03,175 --> 00:55:04,385
So do I.
715
00:55:06,929 --> 00:55:09,724
With a team backing you,
you can travel all over the world.
716
00:55:09,807 --> 00:55:11,434
Can I come along?
717
00:55:11,809 --> 00:55:13,060
To Japan?
718
00:55:20,276 --> 00:55:22,069
It's beautiful there.
719
00:55:46,177 --> 00:55:50,514
But he says you went to bed with that guy
from the television to give me that contract.
720
00:55:52,266 --> 00:55:53,351
Is that right?
721
00:55:57,355 --> 00:55:59,231
My father used to say:
722
00:55:59,315 --> 00:56:03,694
"Life is like a croquette. Once you know what's
in it, you don't want to eat it anymore."
723
00:56:05,696 --> 00:56:07,698
Nice guy, my father.
724
00:56:09,867 --> 00:56:11,160
Okay-
725
00:56:13,162 --> 00:56:14,789
I like croquettes.
726
00:56:16,165 --> 00:56:17,583
And I keep eating them.
727
00:56:47,822 --> 00:56:51,242
I'm going to take a spin.
Here comes the new champion.
728
00:56:51,367 --> 00:56:53,369
Try to stay in one piece.
729
00:56:53,619 --> 00:56:54,829
You coming?
730
00:56:54,912 --> 00:56:56,163
After 6:00.
731
00:56:56,247 --> 00:56:58,332
- I'll see you there.
- Okay.
732
00:57:08,509 --> 00:57:10,469
- Here.
- Thanks.
733
00:57:11,178 --> 00:57:15,307
- Hey, Pop, can we have a few oranges?
- Yeah, buy us oranges!
734
00:57:16,934 --> 00:57:18,352
Can they have some oranges?
735
00:57:18,436 --> 00:57:21,063
Of course they can. We're on vacation.
736
00:57:21,272 --> 00:57:23,983
- How much are they?
- Nothing. Promotion.
737
00:57:24,942 --> 00:57:26,193
Thanks a lot.
738
00:57:26,277 --> 00:57:28,195
Hey, Pop, can I peel them myself?
739
00:57:28,279 --> 00:57:29,780
No! Can I have your pocket knife?
740
00:57:50,134 --> 00:57:52,428
- Children, who'd like another one?
- Yeah!
741
00:57:52,511 --> 00:57:53,554
Yes.
742
00:57:57,141 --> 00:57:58,434
Hey, cut it out.
743
00:57:58,559 --> 00:58:02,313
Children, settle down. Quiet.
Give the peels to me. Put them in there.
744
00:58:08,569 --> 00:58:09,862
There.
745
00:58:18,162 --> 00:58:19,205
Rien!
746
00:58:37,723 --> 00:58:40,100
- Are you hurt?
- All right, it's okay.
747
00:58:40,184 --> 00:58:41,769
You scared me, jerk.
748
00:59:02,998 --> 00:59:04,583
What's the matter?
749
00:59:39,493 --> 00:59:43,122
No news?
Have they got the driver of that car yet?
750
00:59:43,247 --> 00:59:45,374
No, but the police say they'll nab him.
751
00:59:46,750 --> 00:59:48,210
Don't you believe it.
752
00:59:48,919 --> 00:59:51,297
What can the police do, anyway?
753
00:59:52,756 --> 00:59:54,008
Poor guy.-
754
00:59:54,550 --> 00:59:58,095
His father's gone to pieces.
He just sits and cries all daylong.
755
00:59:58,220 --> 01:00:00,097
That's more than I can say for my father.
756
01:00:00,180 --> 01:00:01,849
Yeah, I'm coming. Hello.
757
01:00:02,391 --> 01:00:03,434
Hi.
758
01:00:03,517 --> 01:00:04,685
Too bad about Rien.
759
01:00:05,811 --> 01:00:08,439
Will you go visit him at the hospital?
760
01:00:09,857 --> 01:00:12,067
I hate to go to hospitals. They scare me.
761
01:00:12,568 --> 01:00:13,611
And you?
762
01:00:13,736 --> 01:00:16,822
I think you'd better go alone.
I think he'd prefer it, anyway.
763
01:00:17,406 --> 01:00:18,699
Okay, I get it.
764
01:00:18,782 --> 01:00:21,285
Time to board the bus,
ladies and gentlemen.
765
01:00:21,410 --> 01:00:22,661
This way!
766
01:00:22,828 --> 01:00:25,789
- Terrific girl.
- Yeah. She's a great kid.
767
01:00:25,956 --> 01:00:27,666
Do you think she'll stay here?
768
01:00:27,791 --> 01:00:31,170
I think so. They're doing
pretty good business.
769
01:00:31,337 --> 01:00:32,963
Hans? You coming?
770
01:00:33,672 --> 01:00:34,882
Can I come, too?
771
01:00:34,965 --> 01:00:36,717
There's nothing going on in town.
772
01:00:36,800 --> 01:00:38,177
Yeah, okay.
773
01:00:42,723 --> 01:00:44,558
- There you go, Dad.
- Hey, thanks.
774
01:00:53,192 --> 01:00:54,526
Maybe I could seduce her now?
775
01:00:54,610 --> 01:00:57,571
- You're kidding?
- She likes guys with blond hair.
776
01:00:57,655 --> 01:01:01,450
Are you crazy? You can only seduce her
with that kind of thing.
777
01:01:01,617 --> 01:01:04,244
- Don't bullshit me.
- I'm not bullshitting you!
778
01:01:04,453 --> 01:01:07,581
Why do you think she got so close
with Rien? For the money.
779
01:01:46,370 --> 01:01:47,746
You coming?
780
01:01:51,959 --> 01:01:53,210
How is he making out?
781
01:01:53,293 --> 01:01:54,837
He hasn't adjusted yet.
782
01:01:54,920 --> 01:01:57,339
- Are you married to him?
- No.
783
01:01:57,423 --> 01:02:00,008
- Are you living together?
- We were going to.
784
01:02:00,342 --> 01:02:01,885
Are you in love?
785
01:02:02,511 --> 01:02:03,595
Yeah.
786
01:02:03,679 --> 01:02:06,557
Then you should ask yourself
if you have enough love...
787
01:02:06,890 --> 01:02:08,684
because pity is worthless.
788
01:02:08,809 --> 01:02:11,645
You'll feel it in the
beginning, but it goes away.
789
01:02:11,729 --> 01:02:13,772
And that only makes it worse later.
790
01:02:24,283 --> 01:02:26,869
- Here, a cup of tea.
- Thank you.
791
01:02:33,208 --> 01:02:34,668
How are things?
792
01:02:36,920 --> 01:02:38,422
Coming along.
793
01:02:41,091 --> 01:02:42,634
I'm playing basketball.
794
01:02:43,218 --> 01:02:44,428
Yeah?
795
01:02:44,970 --> 01:02:46,096
As the basket.
796
01:02:47,514 --> 01:02:50,976
A couple of weeks ago I almost scored,
but they started to throw tacks...
797
01:02:51,101 --> 01:02:53,937
all over the floor, and
they punctured my tires.
798
01:02:56,023 --> 01:02:59,234
- Do you think you're making progress?
Rehabilitation?
799
01:02:59,318 --> 01:03:00,944
You learn to piss.
800
01:03:01,695 --> 01:03:05,657
Every four hours, you thump on your
stomach, and it runs out by itself.
801
01:03:06,450 --> 01:03:09,661
And you watch the clock to see
when the shit pills will take effect.
802
01:03:10,078 --> 01:03:11,497
Nice subject.
803
01:03:16,251 --> 01:03:17,711
Don't come again.
804
01:03:20,047 --> 01:03:21,340
Keep the fur coat.
805
01:03:23,967 --> 01:03:26,762
Then at least you got something out of it.
806
01:03:30,974 --> 01:03:35,020
Take a little walk around the grounds.
It's very nice here.
807
01:03:36,772 --> 01:03:38,607
Much nicer than Japan.
808
01:03:48,909 --> 01:03:50,577
- Well?
- We're leaving.
809
01:03:50,661 --> 01:03:52,329
Rien's all over and done with, I guess.
810
01:03:52,412 --> 01:03:54,206
What he needs is a nurse. I'm no nurse.
811
01:03:54,331 --> 01:03:55,624
You sure fall out of love fast.
812
01:03:55,707 --> 01:03:59,461
Love? What's that? Give me some security.
You can screw love!
813
01:07:46,271 --> 01:07:49,524
All right, where's the dough? This all?
814
01:08:16,551 --> 01:08:17,719
Rien! Hello.
815
01:08:18,178 --> 01:08:21,139
- Darling, it's great to have you back.
- Give me that bag.
816
01:08:21,264 --> 01:08:24,059
Relax. You're both acting
as if I'm a basket case!
817
01:08:39,699 --> 01:08:41,618
You can get in very easily.
818
01:08:41,701 --> 01:08:44,037
We had the car specially adapted.
819
01:08:47,958 --> 01:08:49,793
Can you manage?
820
01:10:00,113 --> 01:10:01,656
Stop! Hold it.
821
01:10:02,991 --> 01:10:08,121
Dear Rien, no one can undo
what happened to you, no one.
822
01:10:08,205 --> 01:10:11,333
But we've all been with you
and your family in spirit.
823
01:10:11,416 --> 01:10:14,377
And so, we all pitched in
and bought something for you.
824
01:10:14,544 --> 01:10:16,046
Bring it here.
825
01:10:19,716 --> 01:10:20,842
Here you are.
826
01:10:20,926 --> 01:10:22,385
It's all yours. Electric!
827
01:10:23,428 --> 01:10:26,973
- It's beautiful. Shall I try it out?
- Sure, go ahead. Come on.
828
01:10:29,726 --> 01:10:34,648
And we hope that you'll visit all of
us here as much as we'll visit you.
829
01:10:36,191 --> 01:10:37,609
That's the starter.
830
01:10:53,708 --> 01:10:55,001
Fantastic!
831
01:10:56,127 --> 01:10:58,630
I'll become the wheelchair
champion of the world.
832
01:10:59,005 --> 01:11:01,007
All right, band. One, two!
833
01:11:06,096 --> 01:11:07,305
Come on.
834
01:11:11,351 --> 01:11:12,727
You've done some remodeling.
835
01:11:12,811 --> 01:11:14,187
Makes it easier for you.
836
01:11:23,655 --> 01:11:26,700
- The car was supposed to be ready by noon.
- Yeah.
837
01:11:31,663 --> 01:11:35,375
- Do I have to wait for that, too?
- Yeah, so what? It's almost ready.
838
01:11:36,960 --> 01:11:39,129
- Hello.
- Hi.
839
01:11:40,130 --> 01:11:43,133
- I'd like a little gas.
- My pleasure.
840
01:11:47,804 --> 01:11:48,972
Fill her up.
841
01:11:49,055 --> 01:11:50,265
The car?
842
01:11:53,268 --> 01:11:56,521
- You've been fairly busy lately, haven't you?
- Yeah.
843
01:11:56,646 --> 01:11:58,481
I'd like to have a talk with you.
844
01:11:59,107 --> 01:12:00,150
Talk.
845
01:12:00,317 --> 01:12:01,318
When?
846
01:12:02,152 --> 01:12:03,153
Now.
847
01:12:03,278 --> 01:12:05,363
Let's go for a little drive.
848
01:12:11,453 --> 01:12:13,538
Hey! Come back tomorrow.
849
01:12:13,663 --> 01:12:15,081
Are you nuts?
850
01:12:24,299 --> 01:12:26,009
Where are we going?
851
01:12:26,676 --> 01:12:28,720
Somewhere very quiet. Okay?
852
01:12:30,347 --> 01:12:33,058
But in the trailer I've got a lovely bed.
853
01:12:33,391 --> 01:12:34,517
Really?
854
01:12:34,642 --> 01:12:35,769
Look.
855
01:12:36,478 --> 01:12:38,104
It's closed off.
856
01:12:39,522 --> 01:12:40,523
Damn it.
857
01:12:42,776 --> 01:12:44,235
Careful, we're slipping!
858
01:12:44,319 --> 01:12:46,029
The brakes are gone!
859
01:12:46,279 --> 01:12:48,448
I thought you knew how to drive.
860
01:12:48,531 --> 01:12:51,409
- Fucking car!
- Take it easy! Damn it.
861
01:12:51,534 --> 01:12:53,620
There's my dad! Blow the horn.
862
01:12:54,954 --> 01:12:57,624
Pa! Over here.
863
01:12:59,501 --> 01:13:00,627
You got a tow rope?
864
01:13:00,710 --> 01:13:01,753
It's in the back.
865
01:13:11,346 --> 01:13:14,724
- What do you smell?
- It's nice, no French fries.
866
01:13:15,225 --> 01:13:19,270
No, it's shit.
Fucking country with that fucking land.
867
01:13:20,146 --> 01:13:22,649
I'm leaving. I'm going to Canada.
868
01:13:23,024 --> 01:13:24,275
- Canada?
- Yes.
869
01:13:24,734 --> 01:13:26,778
What are you going to do over there?
870
01:13:26,903 --> 01:13:29,280
Adventures. You have to like them.
871
01:13:29,948 --> 01:13:33,910
Boy, it'll cost you more than 10,000
guilders even before you get there.
872
01:13:34,661 --> 01:13:38,373
I'll find a solution. I'm working on it.
873
01:13:43,002 --> 01:13:45,171
I saw that woman at the café.
874
01:13:45,296 --> 01:13:48,174
- It's Fientje from the French fry stand.
- She's no good.
875
01:13:48,258 --> 01:13:52,095
- What's wrong with me, you dumb clodhopper?
- Calm down, that's my father.
876
01:13:54,264 --> 01:13:57,642
She's a cheap slut,
just like the whores in Babylon!
877
01:13:57,725 --> 01:13:59,394
Who's he calling a whore, damn it?
878
01:13:59,477 --> 01:14:02,605
He doesn't mean you.
Babylon is a city in the Bible.
879
01:14:07,485 --> 01:14:10,613
- He must be sick!
- That's why I want to get away.
880
01:14:20,039 --> 01:14:21,749
Will you come with me to Canada?
881
01:14:21,833 --> 01:14:24,419
- You don't have a cent.
- No?
882
01:14:27,046 --> 01:14:30,258
- Where'd you get this?
- And I can get a lot more.
883
01:14:56,451 --> 01:14:58,495
- Hi, Rien.
- Hi!
884
01:14:58,786 --> 01:15:01,247
- Everything all right?
- No complaints.
885
01:15:08,046 --> 01:15:10,173
That's some good beer there.
886
01:15:10,381 --> 01:15:14,302
- How are things with Eef?
- I hardly see him anymore. He's always out.
887
01:15:14,385 --> 01:15:18,431
Pa and I have taken the day off,
and the rest of the band as well.
888
01:15:20,934 --> 01:15:22,560
That's nice.
889
01:15:23,645 --> 01:15:26,147
I'm sorry I didn't come to visit you.
890
01:15:27,232 --> 01:15:29,484
But I just can't take hospitals.
891
01:15:29,609 --> 01:15:30,985
Neither can I.
892
01:15:31,861 --> 01:15:34,572
I got something to show you. Come on.
893
01:15:41,704 --> 01:15:42,872
Not a scratch.
894
01:15:44,832 --> 01:15:47,502
The Japanese were real
glad to get rid of me.
895
01:15:48,044 --> 01:15:50,046
They didn't even want them back.
896
01:15:50,129 --> 01:15:52,173
That's decent of them.
897
01:15:52,257 --> 01:15:54,509
You can have them. They're all yours.
898
01:15:58,012 --> 01:15:59,055
You're joking!
899
01:15:59,138 --> 01:16:02,183
It's okay. I talked it over with my father.
900
01:16:10,358 --> 01:16:13,111
But how will I ever pay you?
I haven't got any money.
901
01:16:13,194 --> 01:16:16,948
Look, I meant it! You can have them.
Aren't we friends?
902
01:16:17,782 --> 01:16:20,201
Become a champion, if just for me.
903
01:17:01,242 --> 01:17:02,952
You want something?
904
01:17:03,202 --> 01:17:04,454
Just looking.
905
01:17:04,537 --> 01:17:06,831
No charge. Are you training?
906
01:17:07,165 --> 01:17:08,583
I've got a new bike.
907
01:17:18,760 --> 01:17:21,179
Dog food? And you don't even have a dog!
908
01:17:23,806 --> 01:17:26,309
Don't tell me it goes into the croquettes.
909
01:17:26,392 --> 01:17:29,979
If it's good enough for prize dogs,
it's good enough for my customers.
910
01:17:30,063 --> 01:17:31,481
Jeez.
911
01:17:31,606 --> 01:17:34,609
My aunt's been on it for 10 years,
since my uncle lost his job.
912
01:17:34,692 --> 01:17:37,320
- You're kidding.
- No. She lives in America, California.
913
01:17:37,403 --> 01:17:39,197
And she's in good health.
914
01:17:39,322 --> 01:17:42,492
"For a lovely shiny coat and a wet nose."
915
01:17:42,992 --> 01:17:44,077
Eef!
916
01:17:45,161 --> 01:17:47,455
- Eef gobbled down four of them that time.
- Yeah.
917
01:17:47,538 --> 01:17:49,624
- Four croquettes!
- You had one.
918
01:17:55,380 --> 01:17:58,007
But the food inspector?
If the police find out, then...
919
01:17:58,091 --> 01:17:59,175
Police?
920
01:18:17,193 --> 01:18:18,861
My car won't start.
921
01:18:37,422 --> 01:18:39,549
Haven't I earned something?
922
01:18:41,968 --> 01:18:43,261
Come in a minute.
923
01:18:43,386 --> 01:18:44,554
Here you are.
924
01:18:44,679 --> 01:18:46,097
Two croquettes.
925
01:18:46,681 --> 01:18:48,307
Nice croquette.
926
01:18:49,559 --> 01:18:50,810
It's good for your nose.
927
01:18:50,893 --> 01:18:52,061
Come on.
928
01:18:54,814 --> 01:18:58,776
Hans, did you have a nice tryout?
929
01:18:58,901 --> 01:19:00,111
Hi, Eef.
930
01:19:04,574 --> 01:19:06,576
- How about a beer?
- Yeah!
931
01:19:06,701 --> 01:19:07,910
Why not?
932
01:19:09,912 --> 01:19:11,831
That bike's got tons of power!
933
01:19:11,914 --> 01:19:13,666
Think you can stay on top?
934
01:19:13,750 --> 01:19:15,501
If Gerrit can, I can, too.
935
01:19:15,585 --> 01:19:17,503
Yeah, but he always gets there first.
936
01:19:17,587 --> 01:19:20,715
You wait, man. I'll beat him soon enough.
937
01:19:22,008 --> 01:19:24,719
If you'll be my mechanic,
just like with Rien.
938
01:19:25,303 --> 01:19:26,596
You can forget it.
939
01:19:28,306 --> 01:19:30,725
Look, I won't work anymore for peanuts.
940
01:19:30,808 --> 01:19:32,810
I got better things to do.
941
01:19:33,895 --> 01:19:37,440
Look. Two plane tickets to Canada...
942
01:19:37,607 --> 01:19:39,734
one way, and good for six months.
943
01:19:39,859 --> 01:19:40,902
Two?
944
01:19:41,277 --> 01:19:43,696
Yeah, because maybe I'll take someone.
945
01:19:43,780 --> 01:19:45,948
- Who's that?
- Not you, kid.
946
01:19:48,826 --> 01:19:51,037
And this goes with it.
947
01:19:57,627 --> 01:19:58,669
Well?
948
01:19:59,629 --> 01:20:01,881
That's not bad for a start. Hey.
949
01:20:07,220 --> 01:20:09,180
Okay, I got the message.
950
01:20:10,014 --> 01:20:12,725
Don't leave! I got to go, anyway.
951
01:20:13,267 --> 01:20:16,354
I got myself a job on the side,
making some money under the table.
952
01:20:16,479 --> 01:20:18,439
I'll be seeing you. Ciao.
953
01:20:24,862 --> 01:20:26,364
A beer?
954
01:20:26,656 --> 01:20:27,657
Yeah.
955
01:20:33,079 --> 01:20:34,872
You're making it with Eef?
956
01:20:36,749 --> 01:20:37,750
Be honest.
957
01:20:40,837 --> 01:20:42,630
Here, smell anything?
958
01:20:43,923 --> 01:20:45,258
No. Just hair.
959
01:20:45,341 --> 01:20:49,428
No, fries and fat! And here?
960
01:20:51,973 --> 01:20:54,892
It smells of fat, half
vegetable and half horse fat.
961
01:20:55,059 --> 01:20:57,979
My whole body stinks of it.
That's why I've got to take off!
962
01:20:58,062 --> 01:21:01,941
To Canada, I guess, with Eef,
where that aunt of yours eats dog food.
963
01:21:02,024 --> 01:21:03,693
That's California.
964
01:21:03,943 --> 01:21:06,696
It's almost next door.
It's the same all over.
965
01:21:11,367 --> 01:21:13,411
Why don't you stay with me?
966
01:21:14,954 --> 01:21:16,289
Why the hell should I?
967
01:21:18,457 --> 01:21:20,042
I'll be the champion soon.
968
01:21:20,126 --> 01:21:24,213
- You think so?
- Of course. I'll train with Witkamp.
969
01:21:24,547 --> 01:21:25,715
Really?
970
01:21:27,925 --> 01:21:29,260
So...
971
01:21:34,807 --> 01:21:35,808
Take it off.
972
01:21:36,100 --> 01:21:37,435
And you?
973
01:22:08,090 --> 01:22:11,093
- Nice?
- It's worth a try.
974
01:22:20,645 --> 01:22:22,647
Well, here we go.
975
01:22:31,530 --> 01:22:33,532
My brother's bodybuilding.
976
01:22:38,871 --> 01:22:40,957
A prick with a sense of direction.
977
01:22:41,415 --> 01:22:42,667
I'm a racer.
978
01:22:45,920 --> 01:22:47,296
More speed.
979
01:22:47,797 --> 01:22:49,173
If you like.
980
01:22:52,301 --> 01:22:53,844
Look at me when you come.
981
01:22:53,928 --> 01:22:54,929
Yeah.
982
01:23:05,481 --> 01:23:07,066
Was I first?
983
01:23:08,025 --> 01:23:09,860
That calls for a beer.
984
01:23:20,329 --> 01:23:22,123
It's still nice and cold.
985
01:23:22,331 --> 01:23:25,251
Yeah. I'm still nice and cold, too.
986
01:23:26,544 --> 01:23:28,295
In that case, we'll begin again.
987
01:23:29,296 --> 01:23:31,215
- You think you can?
- Yeah.
988
01:23:36,846 --> 01:23:38,055
The poor boy.
989
01:23:38,180 --> 01:23:40,224
Anything bothering you, you old hag?
990
01:23:46,814 --> 01:23:49,191
Brothers and sisters, let me tell you.
991
01:23:49,692 --> 01:23:53,738
In the Bible it says,
"Knock and it shall be opened unto you."
992
01:23:54,447 --> 01:23:57,033
And therefore, knock on the door.
993
01:23:57,491 --> 01:24:00,411
Knock now, for Jesus is the door!
994
01:24:00,703 --> 01:24:02,246
Jesus will let you in.
995
01:24:02,538 --> 01:24:03,873
Hallelujah!
996
01:24:06,542 --> 01:24:09,962
For we all know that
Jesus is the Son of God.
997
01:24:10,296 --> 01:24:12,465
- Hallelujah!
- Praise the Lord.
998
01:24:12,548 --> 01:24:16,010
Let us rejoice, for the
Bible tells us about...
999
01:24:16,093 --> 01:24:17,720
Jesus of Nazareth.
1000
01:24:18,179 --> 01:24:22,516
But the Bible also tells us about God.
For who is God?
1001
01:24:22,600 --> 01:24:24,018
God's a clown!
1002
01:24:24,810 --> 01:24:27,396
A joker who threw a bunch
of orange peels in my face.
1003
01:24:27,480 --> 01:24:32,109
Illness is the devil.
What is the devil? Who?
1004
01:24:32,276 --> 01:24:35,613
The doctor. The doctor who kept me alive.
1005
01:24:35,738 --> 01:24:38,532
The devil causes illness. God heals.
1006
01:24:38,616 --> 01:24:40,117
What are his visiting hours?
1007
01:24:41,619 --> 01:24:44,830
Laugh all you like, brothers.
Laugh to your heart's content.
1008
01:24:45,247 --> 01:24:47,416
Laughter won't help this young boy.
1009
01:24:48,125 --> 01:24:51,128
God is always on call, my brother.
1010
01:24:52,046 --> 01:24:54,924
And you can talk with
God whenever you want.
1011
01:24:55,257 --> 01:24:58,552
And I'm sure God will listen.
With both ears.
1012
01:24:59,512 --> 01:25:00,554
You mean in stereo?
1013
01:25:02,973 --> 01:25:04,934
Keep on pretending you're strong, boy.
1014
01:25:05,601 --> 01:25:09,063
But when it gets too difficult,
remember the visiting hours.
1015
01:25:09,897 --> 01:25:11,690
I can get you an appointment.
1016
01:25:11,941 --> 01:25:14,151
Come and see us when you like.
1017
01:25:14,401 --> 01:25:18,447
Brothers, sisters, let us move on now.
1018
01:25:45,975 --> 01:25:47,476
Wait a minute!
1019
01:25:47,601 --> 01:25:50,688
Maya, get lost! Go to that slob.
That's where you belong.
1020
01:25:51,564 --> 01:25:54,316
There isn't any Rien anymore.
1021
01:25:54,817 --> 01:25:56,694
No. I'm all right.
1022
01:26:08,164 --> 01:26:10,916
- An ice cream?
- Yeah, that'd be nice.
1023
01:26:17,673 --> 01:26:18,674
Thanks.
1024
01:26:20,050 --> 01:26:22,219
You've gone religious, I see.
1025
01:26:24,013 --> 01:26:25,681
That's pretty sudden.
1026
01:26:25,806 --> 01:26:26,807
Not at all.
1027
01:26:26,891 --> 01:26:28,893
God was always inside me.
1028
01:26:29,101 --> 01:26:32,605
Inside you? What a dirty old man.
1029
01:26:34,940 --> 01:26:37,568
One of our people is the
son of a neurologist.
1030
01:26:38,319 --> 01:26:40,070
Maybe he could examine you.
1031
01:26:41,363 --> 01:26:43,407
He's Jewish, but he's good.
1032
01:26:44,116 --> 01:26:46,410
Niggers, Chinese, and a priest.
1033
01:26:46,535 --> 01:26:48,704
They've all tried their quack cures.
1034
01:26:50,581 --> 01:26:52,917
The only part of me that'll run is my nose.
1035
01:26:58,380 --> 01:26:59,882
And God?
1036
01:27:02,176 --> 01:27:03,177
God?
1037
01:27:03,594 --> 01:27:05,930
Yeah, God.
1038
01:27:27,368 --> 01:27:28,410
Hello.
1039
01:27:29,078 --> 01:27:30,079
Hi.
1040
01:27:40,089 --> 01:27:44,635
There you are. Here you are.
Nice dog. Fetch it.
1041
01:27:46,345 --> 01:27:48,180
Come on.
1042
01:27:48,931 --> 01:27:49,932
Come on. Up.
1043
01:27:51,267 --> 01:27:53,102
Here you go. Up! Come on.
1044
01:27:53,185 --> 01:27:56,563
- He really likes you.
- I'm always nice to animals.
1045
01:27:57,273 --> 01:27:59,900
- To people, too?
Sometimes.
1046
01:28:02,945 --> 01:28:04,113
Thanks.
1047
01:28:12,162 --> 01:28:13,497
Real gold?
1048
01:28:15,207 --> 01:28:17,251
I wouldn't settle for anything less.
1049
01:28:17,543 --> 01:28:19,962
You better watch out,
with all the muggers around.
1050
01:28:20,045 --> 01:28:22,047
I'm not afraid at all.
1051
01:28:22,256 --> 01:28:25,134
I'm old, but see?
1052
01:28:26,635 --> 01:28:29,471
I've never had the occasion to use it...
1053
01:28:29,555 --> 01:28:32,266
but one little blow with this...
1054
01:28:33,684 --> 01:28:35,311
Would be out cold.
1055
01:28:35,811 --> 01:28:37,688
And when I use it like this?
1056
01:28:38,522 --> 01:28:40,149
Do you like that?
1057
01:29:10,471 --> 01:29:14,391
500 guilders, or I'll tell your wife
you're a fucking queer.
1058
01:29:14,475 --> 01:29:15,726
I never carry any money!
1059
01:29:15,809 --> 01:29:18,020
Then go and get it, you fairy!
1060
01:29:18,812 --> 01:29:21,857
And don't phone the police
or I'll tell your wife everything.
1061
01:29:24,193 --> 01:29:25,569
The dog's staying with me.
1062
01:29:25,652 --> 01:29:27,613
Come here. Hurry up!
1063
01:29:31,450 --> 01:29:34,745
- What is it, dear?
- Nothing. I'll be right back.
1064
01:29:39,875 --> 01:29:40,959
Here.
1065
01:30:10,864 --> 01:30:12,074
Get him!
1066
01:30:23,001 --> 01:30:24,837
Look out. Get him!
1067
01:30:48,318 --> 01:30:49,695
Pull him out.
1068
01:30:50,946 --> 01:30:52,281
Put him on this.
1069
01:31:02,166 --> 01:31:03,709
Take off his pants.
1070
01:31:03,792 --> 01:31:05,127
Okay, now.
1071
01:31:08,839 --> 01:31:10,174
Spread his legs.
1072
01:31:12,593 --> 01:31:14,052
Keep still.
1073
01:31:17,055 --> 01:31:19,600
- Here.
- This makes it easier.
1074
01:31:20,184 --> 01:31:21,310
Put him in.
1075
01:31:32,863 --> 01:31:34,531
Shut up, or I'll piss in your mouth.
1076
01:31:34,656 --> 01:31:36,033
Come on, your turn.
1077
01:31:37,367 --> 01:31:38,452
Wider!
1078
01:31:44,625 --> 01:31:45,751
Hurry!
1079
01:31:53,091 --> 01:31:55,469
Next. Go on, give it to him.
1080
01:31:58,013 --> 01:31:59,556
Okay, your turn.
1081
01:32:01,141 --> 01:32:02,184
Nice, huh?
1082
01:32:02,935 --> 01:32:04,478
- Jesus, what a mess!
- Hurry!
1083
01:32:04,561 --> 01:32:06,104
Okay. Start the countdown.
1084
01:32:06,188 --> 01:32:09,566
Ten, nine, eight, seven, six...
1085
01:32:09,650 --> 01:32:12,903
five, four, three, two, one!
1086
01:32:14,613 --> 01:32:16,406
Okay, guys, let's go!
1087
01:32:55,404 --> 01:32:57,990
Well? Eef.
1088
01:33:03,161 --> 01:33:07,249
- Why did you pick on me?
- No reason. For kicks.
1089
01:33:08,584 --> 01:33:10,544
- Because I rob fags?
- No.
1090
01:33:11,670 --> 01:33:16,633
We've been keeping an eye on you. We thought,
"There's a good fuck. We'll ball him."
1091
01:33:23,015 --> 01:33:24,224
Don't touch me!
1092
01:33:24,308 --> 01:33:27,811
- Shut up. I know you liked it.
- I'm not a queer, damn it!
1093
01:33:28,061 --> 01:33:30,022
How would you know, Eef?
1094
01:33:30,355 --> 01:33:32,149
What do you want from my sister?
1095
01:33:32,274 --> 01:33:33,275
Nothing!
1096
01:33:33,400 --> 01:33:34,443
You lay off her.
1097
01:33:36,236 --> 01:33:38,947
I don't give a shit about your stealing.
1098
01:33:39,281 --> 01:33:41,074
My sister's too good for a queer.
1099
01:33:41,158 --> 01:33:42,743
I'm not a queer!
1100
01:33:43,285 --> 01:33:45,871
Go on. Why not admit it?
1101
01:33:46,496 --> 01:33:48,707
What the hell do you care what you are?
1102
01:33:52,336 --> 01:33:55,005
As long as you're honest with yourself.
1103
01:34:20,238 --> 01:34:21,782
We're starting!
1104
01:34:22,532 --> 01:34:26,203
Catch the bumps with your thighs
and don't stick to the damn seat.
1105
01:34:26,328 --> 01:34:28,955
Yeah. I'm not a rookie, you know.
1106
01:34:29,539 --> 01:34:31,041
Wait a second.
1107
01:34:49,142 --> 01:34:50,769
- Ready?
- Yep.
1108
01:34:52,270 --> 01:34:53,522
Good luck.
1109
01:34:54,815 --> 01:34:56,441
Wait a second.
1110
01:35:22,217 --> 01:35:26,263
Come on, Hans! Try it again.
You're doing all right!
1111
01:36:01,256 --> 01:36:02,674
Are you hurt?
1112
01:36:02,758 --> 01:36:04,968
Out of the way! Get up, sissy!
1113
01:36:06,470 --> 01:36:08,180
You wanted to train.
1114
01:36:08,263 --> 01:36:11,433
Come on, get up, I said.
We haven't started yet!
1115
01:36:14,144 --> 01:36:16,938
- Come on, get up!
- Go fry a croquette.
1116
01:36:36,208 --> 01:36:37,626
Amateur!
1117
01:36:41,004 --> 01:36:43,840
- How was it?
- Fantastic. They'll split their sides.
1118
01:36:43,965 --> 01:36:45,967
- Got enough?
- Sure. No point in overdoing it.
1119
01:36:46,092 --> 01:36:48,386
- Good idea.
- Come and have a look.
1120
01:36:55,936 --> 01:36:58,188
I'll intercut the kid with your riding.
1121
01:36:59,314 --> 01:37:03,401
- That joker. He's a real clown.
- And we got it for nothing.
1122
01:37:03,777 --> 01:37:06,571
Yeah, we'll cut it to some circus music.
They'll love it.
1123
01:37:07,364 --> 01:37:09,366
Jeez, will you look at that. A real zero.
1124
01:37:09,491 --> 01:37:10,909
He's really going places.
1125
01:37:10,992 --> 01:37:13,495
Yeah. He's going right down the toilet.
1126
01:37:21,503 --> 01:37:23,380
Will you look at that?
1127
01:37:27,884 --> 01:37:30,095
That Gerrit's a real ace.
1128
01:37:30,178 --> 01:37:33,974
It will take me a while to measure up
to him, but this motorbike's super.
1129
01:38:04,921 --> 01:38:07,632
- My sister.
- I think I'll leave.
1130
01:38:07,716 --> 01:38:09,968
- Hello, Eef.
- Hi.
1131
01:38:10,051 --> 01:38:11,386
Nice to see you.
1132
01:38:11,595 --> 01:38:14,973
Say, I've thought it over.
1133
01:38:15,056 --> 01:38:19,269
I wouldn't mind going along with you
to Canada and making a little real money.
1134
01:38:23,982 --> 01:38:25,442
You'd better explain.
1135
01:38:26,151 --> 01:38:28,945
It's about time you started
speaking for yourself.
1136
01:38:35,201 --> 01:38:36,703
What gives here?
1137
01:38:36,786 --> 01:38:41,124
Last night, me and the boys really
gave it to him. And he likes it.
1138
01:38:41,875 --> 01:38:43,043
Jesus.
1139
01:38:45,503 --> 01:38:47,756
It's about time we moved out of here.
1140
01:38:48,590 --> 01:38:51,760
The story of my life.
It's always three up and three down.
1141
01:38:52,010 --> 01:38:53,511
I never have any luck.
1142
01:39:25,251 --> 01:39:26,294
Dad?
1143
01:39:27,295 --> 01:39:28,546
Yeah?
1144
01:39:29,673 --> 01:39:31,007
I'm gay.
1145
01:39:32,175 --> 01:39:34,010
What do you mean, son?
1146
01:39:37,138 --> 01:39:38,348
A fairy.
1147
01:39:40,392 --> 01:39:41,643
A faggot.
1148
01:39:42,727 --> 01:39:43,937
What is that?
1149
01:39:45,146 --> 01:39:46,564
It's in the Bible.
1150
01:39:46,648 --> 01:39:48,858
Leviticus 20, verse 13.
1151
01:39:49,943 --> 01:39:53,571
"If a man also lie with mankind
as he lieth with a woman...
1152
01:39:53,655 --> 01:39:56,574
"both of them
have committed an abomination."
1153
01:40:01,579 --> 01:40:05,166
- You are the lowest of animals.
- Go on, beat me!
1154
01:40:07,711 --> 01:40:09,963
God strikes you through my hand...
1155
01:40:10,588 --> 01:40:13,508
then afterward, I will pray for you.
1156
01:40:13,842 --> 01:40:17,178
You can pray the house down for all I care.
Lam what I am.
1157
01:40:46,541 --> 01:40:47,917
Hallelujah.
1158
01:40:48,835 --> 01:40:53,256
Brothers and sisters, that was a beautiful
and moving song to praise...
1159
01:40:53,381 --> 01:40:55,550
God Almighty with hallelujah!
1160
01:40:56,426 --> 01:40:57,761
Hallelujah!
1161
01:40:58,553 --> 01:40:59,929
Hallelujah.
1162
01:41:03,099 --> 01:41:07,353
Lord, help us in our hour of need...
1163
01:41:07,437 --> 01:41:10,398
our hour of illness, our hour of sorrow.
1164
01:41:11,399 --> 01:41:14,402
If any of you, brothers and sisters...
1165
01:41:14,903 --> 01:41:19,032
needs the aid of God,
let him now come up to me.
1166
01:41:19,407 --> 01:41:22,786
Because the Lord will give us what we ask.
1167
01:41:22,869 --> 01:41:27,373
Please come all here, fill you hearts
with joy. Come near me. Hallelujah!
1168
01:41:28,625 --> 01:41:30,043
I lay my hand on you...
1169
01:41:32,003 --> 01:41:35,256
No! Maya! Fuck! Sit down!
1170
01:41:36,841 --> 01:41:38,760
- Sweet sister.
- Brother.
1171
01:41:38,885 --> 01:41:40,303
What can the Lord do for you?
1172
01:41:40,929 --> 01:41:43,807
I feel so much pain here.
1173
01:41:45,475 --> 01:41:47,977
People, dear people...
1174
01:41:48,937 --> 01:41:53,566
let's pray the Lord
that he'll take away this woman's pain.
1175
01:41:53,775 --> 01:41:57,028
He'll do it if we ask him to do it.
1176
01:41:57,821 --> 01:41:59,489
O Lord...
1177
01:41:59,614 --> 01:42:02,283
we know that you can
take away the pain...
1178
01:42:02,367 --> 01:42:03,827
from this woman.
1179
01:42:04,285 --> 01:42:09,374
We know your strength, your power.
Help her.
1180
01:42:12,669 --> 01:42:15,004
- Oh, brother, I feel better!
- The Lord...
1181
01:42:15,088 --> 01:42:16,923
For God's sake, Maya.
1182
01:42:18,424 --> 01:42:21,261
For who among us is without sin?
1183
01:42:27,058 --> 01:42:29,561
Would you please help us?
1184
01:42:33,148 --> 01:42:35,650
God is always on call, brother.
1185
01:42:42,657 --> 01:42:44,075
Lord...
1186
01:42:45,410 --> 01:42:47,370
your ways are mysterious.
1187
01:42:48,621 --> 01:42:51,457
We look into a dark mirror...
1188
01:42:52,834 --> 01:42:56,838
and therefore we pray to you, Lord.
1189
01:42:57,255 --> 01:42:59,048
For we understand...
1190
01:42:59,299 --> 01:43:02,385
that this boy would like to walk again.
1191
01:43:02,510 --> 01:43:06,723
Give him the strength to do so.
Give him the courage.
1192
01:43:06,931 --> 01:43:10,602
Give him, Lord, what he wants so much...
1193
01:43:10,685 --> 01:43:11,936
let him walk!
1194
01:43:12,020 --> 01:43:15,899
Lord, give him the strength, we beg you!
1195
01:43:16,024 --> 01:43:19,611
We implore you, give him
the strength to walk!
1196
01:44:01,361 --> 01:44:02,737
Nothing.
1197
01:44:04,739 --> 01:44:06,699
As useless as the rest.
1198
01:44:09,035 --> 01:44:10,870
It was the first time.
1199
01:44:11,287 --> 01:44:12,830
And the last.
1200
01:44:16,084 --> 01:44:17,752
Maya, suck me.
1201
01:44:19,796 --> 01:44:21,130
Here?
1202
01:44:21,881 --> 01:44:22,882
You want it here?
1203
01:44:22,924 --> 01:44:25,718
Where else? Maybe at
your house on the sofa?
1204
01:44:26,594 --> 01:44:28,596
Or by our fireplace?
1205
01:44:29,764 --> 01:44:31,266
What's the matter?
1206
01:44:32,183 --> 01:44:34,978
Are you afraid that God
won't lend you a hand?
1207
01:45:04,799 --> 01:45:07,176
As stiff as boiled spaghetti.
1208
01:45:08,886 --> 01:45:11,556
Nothing, goddamn it. Nothing.
1209
01:45:12,390 --> 01:45:13,850
I don't mind.
1210
01:45:14,600 --> 01:45:18,146
But I do! It's what I want the most!
1211
01:45:20,982 --> 01:45:23,568
In here, it's what I want. In my head!
1212
01:45:23,651 --> 01:45:24,777
It's not that bad.
1213
01:45:24,861 --> 01:45:28,531
No? When it's in your damn head
and nowhere else?
1214
01:45:30,158 --> 01:45:31,909
Up here, but not down there!
1215
01:45:34,537 --> 01:45:35,788
What'll I do?
1216
01:45:36,622 --> 01:45:38,666
What the fuck'll I do?
1217
01:46:15,495 --> 01:46:17,663
Take off your helmet. Got it!
1218
01:46:31,177 --> 01:46:34,472
Come on, Hans. Wake up, will you?
The race is about to start.
1219
01:46:40,395 --> 01:46:43,689
Ladies and gentlemen, this
is the decisive race.
1220
01:46:43,773 --> 01:46:45,358
They're preparing for the start.
1221
01:46:45,441 --> 01:46:48,444
Witkamp's on the far right,
a good starting position.
1222
01:46:48,569 --> 01:46:50,822
Only a few seconds and... There they go!
1223
01:46:50,905 --> 01:46:53,199
Witkamp has immediately taken the lead.
1224
01:46:53,574 --> 01:46:58,246
He is riding true to form,
ladies and gentlemen. A real champion.
1225
01:47:11,426 --> 01:47:13,553
- There you are.
- Thank you.
1226
01:47:17,515 --> 01:47:19,892
- These French fries yours?
- Can't you see me?
1227
01:47:19,976 --> 01:47:21,018
Yeah, they're mine.
1228
01:47:21,102 --> 01:47:23,396
- I can see you.
- Why did you leave town?
1229
01:47:23,771 --> 01:47:25,398
I saw no future with you guys.
1230
01:47:26,482 --> 01:47:28,526
- Me, neither?
- Not with you, either.
1231
01:47:28,609 --> 01:47:30,069
You thought I was all right.
1232
01:47:30,153 --> 01:47:34,490
Yeah, sure. What've you've got to offer me?
Your lousy wages and a free ride on your bike?
1233
01:47:34,615 --> 01:47:36,200
Here are your French fries, kid.
1234
01:47:36,284 --> 01:47:39,495
And here they come again,
and Witkamp is leading the field.
1235
01:47:39,620 --> 01:47:44,041
He's all alone in the open.
Yes, it's Witkamp way out in front.
1236
01:47:45,042 --> 01:47:48,087
- I have something to offer.
- Oh, yeah? What's that?
1237
01:47:48,171 --> 01:47:51,424
I don't know. All I know is,
you're really terrific.
1238
01:47:55,303 --> 01:47:57,430
Come back when you've something for me.
1239
01:48:05,855 --> 01:48:07,106
Okay-
1240
01:49:18,219 --> 01:49:20,388
People, free food and drinks!
1241
01:49:22,682 --> 01:49:23,724
That's great.
1242
01:49:23,808 --> 01:49:26,269
Witkamp!
1243
01:49:27,103 --> 01:49:29,689
I want to know who you bribed
to become a champion!
1244
01:49:30,523 --> 01:49:32,191
Shut up!
1245
01:49:32,984 --> 01:49:34,026
Idiot!
1246
01:49:36,988 --> 01:49:39,615
Gerrit, boy, I think
you're a real champion!
1247
01:49:44,287 --> 01:49:45,830
Hey. guys, Studio Sport begins!
1248
01:49:49,083 --> 01:49:51,085
Good evening, sports fans.
1249
01:49:51,294 --> 01:49:53,462
We have a new world champion.
1250
01:49:54,589 --> 01:49:55,923
On the house.
1251
01:49:58,009 --> 01:49:59,385
Where's Rien?
1252
01:49:59,594 --> 01:50:01,929
He felt like going out. You know how he is.
1253
01:50:02,847 --> 01:50:06,267
Gerrit! Come on, make room.
Come here, Gerrit!
1254
01:50:07,518 --> 01:50:10,855
And now a little toast
from all of us here at Studio Sport...
1255
01:50:10,938 --> 01:50:14,609
to Gerrit, our new champion,
congratulations and good luck.
1256
01:50:14,734 --> 01:50:16,152
You were wonderful.
1257
01:50:17,903 --> 01:50:19,530
In a minute, I walk out.
1258
01:50:19,614 --> 01:50:20,781
Look at me there.
1259
01:50:20,948 --> 01:50:22,783
And here is our new champion.
1260
01:50:42,553 --> 01:50:45,139
That's me there! Right there! Look.
1261
01:50:47,308 --> 01:50:50,603
And now, guys, what do we say all together?
1262
01:50:50,686 --> 01:50:53,314
Gerrit is world champion.
1263
01:50:53,439 --> 01:50:55,274
Witkamp!
1264
01:50:55,941 --> 01:51:00,029
Hey, Gerrit, for you!
Here, it's a telegram.
1265
01:51:00,154 --> 01:51:01,739
From the Queen!
1266
01:51:01,822 --> 01:51:04,033
- You're joking.
- No! Have a look.
1267
01:51:06,327 --> 01:51:10,498
Damn it, it's true! Hey,
guys, long live the Queen!
1268
01:51:10,998 --> 01:51:12,458
Drinks on me!
1269
01:52:53,184 --> 01:52:54,268
Shit!
1270
01:52:54,560 --> 01:52:58,355
Come on, leave it on!
We all know you're an asshole.
1271
01:52:59,106 --> 01:53:00,191
Shit!
1272
01:53:00,691 --> 01:53:03,652
Come on, I said leave it on,
or we'll trash the fucking joint!
1273
01:53:03,736 --> 01:53:04,737
Yeah?
1274
01:53:06,781 --> 01:53:08,866
Hey, you're going to eat shit.
1275
01:53:12,703 --> 01:53:14,079
Lay off him!
1276
01:53:18,793 --> 01:53:21,837
I say we trash the fucking place!
Here, catch!
1277
01:53:50,324 --> 01:53:51,492
Police?
1278
01:54:02,920 --> 01:54:04,046
Do you need a dentist?
1279
01:54:20,688 --> 01:54:23,649
Police! Come on, guys, let's split!
1280
01:54:25,317 --> 01:54:28,320
Let's go! Come on, let's get out of here!
1281
01:54:59,184 --> 01:55:00,227
Dad?
1282
01:55:01,562 --> 01:55:03,314
Nice of you to drop in.
1283
01:55:03,397 --> 01:55:05,316
- Come here.
- What?
1284
01:55:07,401 --> 01:55:09,862
That young Hartman boy's killed himself.
1285
01:55:11,196 --> 01:55:13,240
Will you tell his father?
1286
01:55:28,839 --> 01:55:31,050
Joos, something terrible's happened.
1287
01:55:32,468 --> 01:55:33,761
Rien is dead.
1288
01:56:20,641 --> 01:56:22,142
Give me a hand.
1289
01:56:26,981 --> 01:56:28,774
- Hi.
- Hello.
1290
01:56:28,857 --> 01:56:29,858
Hi.
1291
01:56:35,698 --> 01:56:36,949
Some mess.
1292
01:56:37,783 --> 01:56:38,909
Yeah.
1293
01:56:38,993 --> 01:56:41,161
Rien's father has had a breakdown.
1294
01:56:41,245 --> 01:56:42,746
Not surprising.
1295
01:56:43,706 --> 01:56:45,833
The place is being sold.
1296
01:56:46,083 --> 01:56:47,376
Yeah?
1297
01:56:51,171 --> 01:56:52,881
Got any money?
1298
01:56:53,590 --> 01:56:54,591
No.
1299
01:56:54,800 --> 01:56:58,971
And what if you sold your bikes
to some other future champion?
1300
01:57:00,431 --> 01:57:02,057
You want to look inside?
1301
01:57:06,145 --> 01:57:07,521
- Dad?
- Yeah?
1302
01:57:07,604 --> 01:57:10,399
- I might have a little work for you.
- Yeah?
1303
01:57:20,826 --> 01:57:22,745
We can make something of it.
1304
01:57:22,828 --> 01:57:25,914
Yeah, we'll have to fix some things.
1305
01:57:27,041 --> 01:57:30,711
Hey, we can make a snack bar of it
and sell also French fries!
1306
01:57:31,128 --> 01:57:32,713
And this part will become the café.
1307
01:57:33,380 --> 01:57:35,716
We can put some pinball machines here.
1308
01:57:35,799 --> 01:57:38,886
And over there it will be perfect
to dance in the weekend.
1309
01:57:39,011 --> 01:57:40,512
Yeah, sounds great!
1310
01:57:42,556 --> 01:57:45,142
- I think it will work between the two of us.
- Me, too.
1311
01:57:45,225 --> 01:57:47,436
- Hey, Hansie!
- Fientje!
1312
01:57:54,026 --> 01:57:55,110
- Sugar?
- Yeah, thanks.
1313
01:57:57,404 --> 01:57:59,490
- Another one?
- Thanks.
1314
01:57:59,907 --> 01:58:02,534
- And you?
- No, thanks. It's okay like this.
1315
01:58:02,618 --> 01:58:04,036
He's too fat.
1316
01:58:06,246 --> 01:58:08,248
- Wait here for me.
- Don't get wet!
1317
01:58:21,553 --> 01:58:22,888
Feel like coming?
1318
01:58:24,848 --> 01:58:25,974
Where?
1319
01:58:27,059 --> 01:58:28,227
Anywhere we want.
1320
01:58:38,487 --> 01:58:39,488
Well?
1321
01:58:43,325 --> 01:58:45,244
I want to get the better of him.
88467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.