Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,424 --> 00:00:09,270
Em honra dos bravos
her�is que deram as vidas
2
00:00:09,305 --> 00:00:11,226
para salvar a Gal�xia.
3
00:00:11,261 --> 00:00:15,527
Pessoal, h� quanto
tempo sumimos?
4
00:00:15,669 --> 00:00:17,592
Se tivesse que adivinhar,
Rocket,
5
00:00:17,627 --> 00:00:20,398
o suficiente para pensarem
que sumimos de vez.
6
00:00:20,433 --> 00:00:23,169
E constru�rem est�tuas
em nossa homenagem.
7
00:00:23,170 --> 00:00:25,288
Eu sou Groot!
8
00:00:25,289 --> 00:00:27,709
Como assim,
"n�o s� est�tuas"?
9
00:00:35,250 --> 00:00:39,118
Isso... �... incr�vel!
10
00:00:39,119 --> 00:00:42,499
Finalmente recebemos
o reconhecimento devido.
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,288
Claro, Quill.
12
00:00:44,289 --> 00:00:46,879
Mataria eles acertarem
alguns detalhes?
13
00:00:47,612 --> 00:00:49,288
Eu sou Groot.
14
00:00:49,289 --> 00:00:52,459
S�rio? Est� reclamando que
o fizeram grande demais?
15
00:00:52,460 --> 00:00:56,119
Caso n�o tenha notado,
eles me tornaram seu bichinho!
16
00:00:58,380 --> 00:01:01,538
Como ousam usar minha face
para vender camisetas?
17
00:01:01,539 --> 00:01:04,249
Drax n�o usa camisetas.
18
00:01:04,250 --> 00:01:07,208
Ao menos sua face est�
em algo que n�o � rosa.
19
00:01:07,209 --> 00:01:10,038
Eu sou Groot?
20
00:01:10,039 --> 00:01:12,459
Uma ode a amigos queridos.
21
00:01:12,460 --> 00:01:16,209
De Frandal e Rapaz das Estrelas
que canto.
22
00:01:16,210 --> 00:01:18,788
Espera, "Rapaz das Estrelas"?
Ele disse "Rapaz das Estrelas"?
23
00:01:18,789 --> 00:01:20,788
Como ele errou isso?
24
00:01:20,789 --> 00:01:23,538
Como Nova Prime,
eu juro solenemente
25
00:01:23,539 --> 00:01:27,209
que essa Gal�xia nunca mais
ver� uma trag�dia sem sentido
26
00:01:27,210 --> 00:01:29,788
como a que se abateu
aos Guardi�es,
27
00:01:29,789 --> 00:01:31,878
liderados pelo legend�rio
Rapaz das Estrelas.
28
00:01:31,879 --> 00:01:36,209
S�rio? Pare�o com um "rapaz"
para voc�? N�o responda.
29
00:01:36,210 --> 00:01:40,038
A seguran�a pela Gal�xia ser�
redobrada com medidas extremas
30
00:01:40,039 --> 00:01:42,209
para garantir lei e ordem,
31
00:01:42,210 --> 00:01:45,828
em honra dos finados,
grandes Guardi�es.
32
00:01:45,829 --> 00:01:48,119
Isso � perturbador.
33
00:01:48,120 --> 00:01:50,999
Eu sei, � a primeira vez
que ou�o "lei e ordem"
34
00:01:51,000 --> 00:01:53,265
e "Guardi�es"
na mesma senten�a.
35
00:01:54,210 --> 00:01:56,926
Algu�m mais est� chateado
que todas as placas dizem
36
00:01:56,961 --> 00:01:58,910
"Rapaz das Estrelas"?
37
00:02:00,670 --> 00:02:03,570
Quer saber? Tudo bem.
Eu as troco todas sozinho.
38
00:02:08,539 --> 00:02:11,668
Boa, Quill.
Voc� ativou o alarme.
39
00:02:11,669 --> 00:02:14,878
Relaxe, ningu�m vai mexer
com a gente em nosso museu.
40
00:02:22,539 --> 00:02:24,078
Intrusos!
41
00:02:24,079 --> 00:02:27,329
Ningu�m, exceto Thanos!
42
00:02:28,110 --> 00:02:31,269
LEGENDAS:
Dres - Tozz
43
00:02:31,304 --> 00:02:34,248
LEGENDAS:
�y�� V������
44
00:02:34,283 --> 00:02:37,193
REVIS�O FINAL:
Dres
45
00:02:38,960 --> 00:02:42,419
Afaste-se, Thanos!
Esse museu � para os Guardi�es,
46
00:02:42,420 --> 00:02:45,120
n�o conquistadores
do Universo malucos.
47
00:02:47,120 --> 00:02:48,670
Todos protejam-se!
48
00:02:51,750 --> 00:02:55,263
Proteja-se voc�. Eu vou
derrubar o ameixa seca.
49
00:02:57,960 --> 00:03:00,788
Rocket, voc�
entregou nossa posi��o!
50
00:03:00,789 --> 00:03:02,959
Pod�amos ter cercado
Thanos no escuro!
51
00:03:02,960 --> 00:03:05,168
Quem tem tempo
para ser furtivo?
52
00:03:05,169 --> 00:03:07,120
Al�m do mais, do meu jeito
� mais divertido.
53
00:03:11,210 --> 00:03:12,619
Eu sou Groot!
54
00:03:12,620 --> 00:03:16,579
Pessoal? Thanos est�
em uma dieta incr�vel.
55
00:03:18,079 --> 00:03:20,119
N�o � o Thanos.
56
00:03:20,120 --> 00:03:21,788
Rhomann Dey?
57
00:03:21,789 --> 00:03:24,749
O qu�? N�o sou n�o.
58
00:03:24,750 --> 00:03:27,038
Espere, como sabe
o meu nome?
59
00:03:27,039 --> 00:03:29,169
Voc� n�o nos reconhece?
60
00:03:29,170 --> 00:03:31,119
Sim, voc�s s�o
um bando de ladr�es
61
00:03:31,120 --> 00:03:33,119
usando disfarces safados
dos Guardi�es.
62
00:03:33,120 --> 00:03:35,119
N�s somos reais,
63
00:03:35,120 --> 00:03:37,619
o que � mais do que posso
dizer de seu Thanos falso.
64
00:03:37,620 --> 00:03:40,999
Eu sou um personagem interativo
65
00:03:41,000 --> 00:03:43,378
e profissional
de seguran�a do museu.
66
00:03:43,379 --> 00:03:46,999
E os Guardi�es reais
foram despeda�ados h� meses.
67
00:03:47,000 --> 00:03:50,578
Mas n�o fomos,
porque havia um espelho
68
00:03:50,579 --> 00:03:53,249
e essa outra dimens�o, e...
69
00:03:53,250 --> 00:03:55,419
Certo, esque�a,
� bizarro demais.
70
00:03:55,420 --> 00:03:59,288
Espere, impostor algum criaria
uma hist�ria t�o ruim.
71
00:03:59,289 --> 00:04:01,288
� voc� de verdade.
72
00:04:01,289 --> 00:04:03,079
Sim! Obrigado. Espere...
73
00:04:03,080 --> 00:04:06,209
Voc�s tem coragem de
aparecerem vivos agora.
74
00:04:06,210 --> 00:04:09,418
Tudo foi para o inferno
desde que sumiram.
75
00:04:09,419 --> 00:04:12,579
Nova Prime transformou toda
a Gal�xia em um estado policial.
76
00:04:12,580 --> 00:04:15,709
Ela demitiu ou prendeu
todos na tropa contra ela.
77
00:04:15,710 --> 00:04:18,419
At� meu pupilo,
Sam Alexander!
78
00:04:18,420 --> 00:04:22,332
E h� a trag�dia real:
Esse lance com o meu nome.
79
00:04:22,367 --> 00:04:25,300
Por qu�? Eles escreveram
"Rapaz das Estrelas" errado?
80
00:04:26,000 --> 00:04:29,128
Talvez devamos nos concentrar
em coisas mais importantes.
81
00:04:29,163 --> 00:04:31,156
Eu sou Groot.
82
00:04:31,191 --> 00:04:33,419
Certo, olha, vamos
mostrar a Nova Prime
83
00:04:33,420 --> 00:04:35,078
que estamos vivos
e limpar o nome do Sam.
84
00:04:35,079 --> 00:04:36,708
Boom!
Tudo volta ao normal.
85
00:04:36,709 --> 00:04:40,790
Pode ser mais dif�cil que isso.
86
00:04:42,620 --> 00:04:46,977
Aten��o, cidad�os de Xandar.
O toque de recolher est� ativo.
87
00:04:47,012 --> 00:04:49,789
Voltem aos seus lares
imediatamente.
88
00:04:49,790 --> 00:04:54,119
Violadores ser�o punidos
r�pido, dura e dolorosamente.
89
00:04:54,120 --> 00:04:57,289
Em mem�ria dos falecidos,
grandes Guardi�es.
90
00:04:58,383 --> 00:05:00,494
Esses caras fazem
os Kree parecerem com
91
00:05:00,529 --> 00:05:04,289
a Sociedade Apreciadora de
Jazz Suave. Estou certo?
92
00:05:04,290 --> 00:05:07,208
Sabem, porque
jazz suave � tipo, fraco.
93
00:05:07,209 --> 00:05:10,119
E os Kree s�o grandes...
Esque�am.
94
00:05:22,500 --> 00:05:26,169
Ap�s acharmos que haviam sumido,
a Gal�xia toda se apavorou.
95
00:05:26,170 --> 00:05:29,328
Nova Prime usou
esse medo para tomar o poder.
96
00:05:29,329 --> 00:05:33,119
O que acham que ela far�
se surgirem amea�ando isso?
97
00:05:33,120 --> 00:05:36,789
Acho que n�o envolver� uma
parada e cr�ditos de recompensa.
98
00:05:36,790 --> 00:05:39,578
N�o, ela nos punir� r�pido,
99
00:05:39,579 --> 00:05:41,999
dura e dolorosamente,
como prometido.
100
00:05:42,000 --> 00:05:45,289
Mas n�o podemos deixar o Sam
apodrecendo na Pris�o Nova.
101
00:05:45,290 --> 00:05:47,644
Por que n�o?
� mais legal que a Milano.
102
00:05:47,679 --> 00:05:49,999
Qualquer lugar
� melhor que a Milano.
103
00:05:50,000 --> 00:05:52,346
Aten��o, cidad�os de Xandar.
104
00:05:52,381 --> 00:05:54,710
O inimigo da Gal�xia,
Sam Alexander,
105
00:05:54,745 --> 00:05:57,039
Foi declarado
culpado de seus crimes,
106
00:05:57,040 --> 00:06:01,039
e sentenciado a morte
no po�o de vaporiza��o hoje.
107
00:06:01,040 --> 00:06:04,829
Melhor levar voc�s para dentro
se n�o quiserem ser os pr�ximos.
108
00:06:11,420 --> 00:06:14,385
Certo, talvez o garoto
precise de uma ajuda.
109
00:06:14,420 --> 00:06:19,078
Felizmente, est�o olhando
para o melhor escapista vivo.
110
00:06:19,209 --> 00:06:21,208
Ent�o como
o tiramos de Xandar?
111
00:06:21,209 --> 00:06:22,999
Eu sou Groot!
112
00:06:23,000 --> 00:06:26,990
Grande ideia. Exceto que
nossa nave explodiu, bob�o.
113
00:06:28,822 --> 00:06:31,118
Eu sou Groot!
114
00:06:31,153 --> 00:06:34,550
- A Milano, foi reconstru�da!
- De novo.
115
00:06:36,119 --> 00:06:39,208
Groot, ative os propulsores
e vamos soltar o garoto.
116
00:06:39,953 --> 00:06:42,171
Bem-vindos
a Experi�ncia Milano,
117
00:06:42,206 --> 00:06:44,582
uma simula��o de
voo real trazido a voc�s
118
00:06:44,617 --> 00:06:46,639
pela Corpora��o Oportunista.
119
00:06:46,674 --> 00:06:49,296
Eu devia ter mencionado isso.
120
00:06:49,754 --> 00:06:51,168
No problem.
121
00:06:51,203 --> 00:06:54,825
Eu e Groot colocamos qualquer
coisa no espa�o, at� essa fake.
122
00:06:54,860 --> 00:06:57,553
Certo, enquanto fazem isso,
vou entrar na pris�o Nova
123
00:06:57,588 --> 00:07:00,591
- com o Quill para salvar Sam.
- Esque�a isso.
124
00:07:00,626 --> 00:07:02,406
Quando terminar
de se esgueirar
125
00:07:02,441 --> 00:07:04,465
n�o sobrar� nada
do Sam para resgatar.
126
00:07:04,500 --> 00:07:07,112
Eu vou com voc� e
arrancaremos o garoto de l�.
127
00:07:07,147 --> 00:07:09,724
Como vai invadir a pris�o
e consertar a Milano
128
00:07:09,759 --> 00:07:12,733
- ao mesmo tempo?
- Eu sou Groot.
129
00:07:13,356 --> 00:07:16,023
Voc� n�o pode
consertar sozinho, amig�o.
130
00:07:16,024 --> 00:07:18,335
Voc� ainda n�o floresceu.
131
00:07:20,868 --> 00:07:23,708
Drax ajudar� Groot.
Drax � um excelente reparador.
132
00:07:23,709 --> 00:07:25,329
Observe.
133
00:07:28,809 --> 00:07:32,370
Dey, pode nos passar
a posi��o do Sam?
134
00:07:32,405 --> 00:07:34,748
Ele � todo seu, amig�o.
135
00:07:35,888 --> 00:07:39,196
- Eu sou Groot.
- Eu cuido disso.
136
00:07:39,231 --> 00:07:42,170
Drax.
Eu tenho um trabalho para voc�.
137
00:07:45,679 --> 00:07:48,720
Esse � o trabalho
mais importante.
138
00:07:50,063 --> 00:07:52,081
Uma ode a amigos do peito:
139
00:07:52,116 --> 00:07:54,099
Cada vez que a grava��o acaba,
140
00:07:54,100 --> 00:07:57,058
voc� deve apertar o bot�o
para ela come�ar de novo.
141
00:07:57,059 --> 00:07:59,519
Entendeu?
142
00:07:59,520 --> 00:08:01,769
Drax � um excelente
apertador de bot�es.
143
00:08:01,770 --> 00:08:04,850
Eles deram um cuec�o
no Corvus Glaive...
144
00:08:10,600 --> 00:08:12,889
Parece que eles consertaram
145
00:08:12,890 --> 00:08:16,808
o �ltimo buraco que eu fiz
na parede da pris�o.
146
00:08:16,809 --> 00:08:18,808
Bons tempos.
147
00:08:18,809 --> 00:08:22,428
Quer arriscar explodir o Sam?
Esse � um trabalho furtivo.
148
00:08:22,429 --> 00:08:24,428
N�o h� arte mais bela
que pegar o que quer
149
00:08:24,429 --> 00:08:26,558
sem que seu inimigo
saiba que esteve l�.
150
00:08:26,559 --> 00:08:30,389
Explodir coisas � mais r�pido.
E faz sons mais legais!
151
00:08:30,390 --> 00:08:32,428
Crian�as, n�o aprendemos algo
sobre trabalho em equipe
152
00:08:32,429 --> 00:08:34,429
com nossa experi�ncia
no V�rtice Negro?
153
00:08:34,430 --> 00:08:37,559
S� executaremos um plano em
que todos estiverem de acordo.
154
00:08:37,560 --> 00:08:39,847
Conte-me como ser� isso.
155
00:09:15,180 --> 00:09:16,768
Intrusa!
156
00:09:17,769 --> 00:09:19,220
Parada!
157
00:09:21,810 --> 00:09:25,769
Eu sei que o Rocket
vai se gabar dessa.
158
00:09:27,600 --> 00:09:29,680
No ch�o!
M�os atr�s da cabe�a!
159
00:09:32,274 --> 00:09:33,579
O que...
160
00:09:38,600 --> 00:09:41,768
Ent�o, como vai
o lance furtivo?
161
00:09:43,850 --> 00:09:46,430
�timo, at� voc� ativar o alarme.
162
00:09:49,530 --> 00:09:51,219
Mais alguma preocupa��o?
163
00:09:51,220 --> 00:09:54,309
Que tal o fato que isso
n�o desativou o alarme?
164
00:09:54,310 --> 00:09:56,978
Eis uma ideia, que tal andarmos
e discutir sobre alarmes
165
00:09:56,979 --> 00:09:59,100
despois de resgatarmos Sam.
166
00:10:08,600 --> 00:10:11,719
Se procuram pelo
jovem Samuel Alexander,
167
00:10:11,720 --> 00:10:14,269
Temo que o perderam por pouco.
168
00:10:15,389 --> 00:10:18,888
Cara, voc� parece
uma ameixa nesse traje.
169
00:10:18,889 --> 00:10:20,269
Thanos!
170
00:10:25,516 --> 00:10:28,679
O qu�? S� estava me certificando
que n�o era um holograma.
171
00:10:28,680 --> 00:10:32,719
Seu amigo est� a caminho
do po�o de vaporiza��o.
172
00:10:32,720 --> 00:10:34,518
N�o que isso importe.
173
00:10:34,519 --> 00:10:37,809
O fim de tudo se aproxima,
174
00:10:37,810 --> 00:10:40,679
e nada que fa�am
vai impedir isso.
175
00:10:40,680 --> 00:10:42,599
� o fim do que mesmo?
176
00:10:42,600 --> 00:10:45,099
Dane-se ele.
Ele s� est� jogando.
177
00:10:45,100 --> 00:10:48,219
Eu j� disse antes,
Thanos n�o joga.
178
00:10:48,220 --> 00:10:50,768
Um dia,
implorar�o por minha ajuda.
179
00:10:50,769 --> 00:10:53,268
Quando esse dia chegar,
180
00:10:53,269 --> 00:10:56,099
eu estarei bem aqui.
181
00:10:56,100 --> 00:10:58,179
N�o prenda a respira��o,
Thanos.
182
00:10:58,180 --> 00:11:00,429
N�o, por favor!
Prenda at� ficar roxo!
183
00:11:00,430 --> 00:11:02,719
Espere, tarde demais.
184
00:11:02,720 --> 00:11:05,719
E ent�o o Rapaz das Estrelas
pediu ajuda
185
00:11:05,720 --> 00:11:08,059
contra Ronan, o Acusador.
186
00:11:08,060 --> 00:11:10,099
E eu fui r�pido na assist�ncia.
187
00:11:10,100 --> 00:11:13,559
Para que ningu�m
o chamasse de "perdedor. "
188
00:11:13,560 --> 00:11:17,099
Eis o fim da ode.
189
00:11:17,100 --> 00:11:20,179
Renda-se, bot�o.
Renda-se ante Drax!
190
00:11:20,180 --> 00:11:22,638
Uma ode a amigos do peito:
191
00:11:22,639 --> 00:11:25,995
De Frandal e Rapaz das
Estrelas que canto.
192
00:11:28,100 --> 00:11:30,679
Eu... sou... Groot!
193
00:11:33,060 --> 00:11:36,100
Eu... sou... Groooot!
194
00:11:37,930 --> 00:11:40,059
E sou Groot...
195
00:11:43,554 --> 00:11:45,467
- Sim?
- Bela fantasia, Dey.
196
00:11:45,502 --> 00:11:47,052
O que querem?
197
00:11:47,087 --> 00:11:49,059
Captamos um sinal de invas�o.
198
00:11:49,060 --> 00:11:51,185
Foi um alarme falso.
199
00:11:53,139 --> 00:11:56,020
Melhor deixar um membro
real da Tropa investigar,
200
00:11:56,055 --> 00:11:57,877
s� para garantir.
201
00:11:57,912 --> 00:12:00,768
N�o podem estrar!
Estamos dedetizando!
202
00:12:01,742 --> 00:12:03,921
N�o recebo ordens de
ex-membros da Tropa
203
00:12:03,956 --> 00:12:06,372
fantasiados, Dey.
204
00:12:06,407 --> 00:12:08,429
Mas ainda tem que seguir a Lei,
205
00:12:08,430 --> 00:12:11,268
o que significa que n�o podem
entrar sem um mandato,
206
00:12:11,269 --> 00:12:14,809
que vai precisar de ordem
escrita do seu Comandante,
207
00:12:14,810 --> 00:12:17,349
de quem voc�s recebem ordens.
208
00:12:18,850 --> 00:12:22,479
N�s voltaremos,
com um mandato.
209
00:12:26,566 --> 00:12:29,019
Precisamos partir, agora.
210
00:12:32,507 --> 00:12:35,412
N�o! Drax deve
apertar o bot�o!
211
00:12:35,447 --> 00:12:36,864
N�o mais.
212
00:12:36,899 --> 00:12:39,079
Temos 20 minutos antes
de eu ser preso por isso,
213
00:12:39,114 --> 00:12:40,568
ent�o vamos!
214
00:12:42,340 --> 00:12:44,753
Eu sou Groot.
215
00:12:59,979 --> 00:13:02,850
Vaporiza��o ativada.
216
00:13:08,680 --> 00:13:12,349
Preparem o prisioneiro
para execu��o.
217
00:13:12,350 --> 00:13:14,719
Precisamos derrubar aqueles
guardas, roubar seus uniformes,
218
00:13:14,754 --> 00:13:16,319
e esgueirar-se
at� um Starblaster.
219
00:13:16,320 --> 00:13:19,818
Nesse momento,
Sam j� ter� morrido de t�dio.
220
00:13:19,819 --> 00:13:21,733
Uma explos�o bem colocada
221
00:13:21,734 --> 00:13:23,549
eliminar� as
restri��es de energia.
222
00:13:23,550 --> 00:13:26,338
E fazer o Sam mergulhar
no po�o de vaporiza��o.
223
00:13:26,339 --> 00:13:28,919
Ele n�o pode voar sem
o elmo, lembra?
224
00:13:29,679 --> 00:13:31,598
Bem, talvez dev�ssemos
levar o elmo
225
00:13:31,599 --> 00:13:33,419
para ele poder se salvar.
226
00:13:33,420 --> 00:13:36,678
Ou, em outras palavras, Gamora,
n�o usaremos o plano do Rocket.
227
00:13:36,679 --> 00:13:38,638
Rocket, n�o usaremos
o plano da Gamora.
228
00:13:38,639 --> 00:13:40,219
Agora vamos.
229
00:13:49,219 --> 00:13:51,678
Certo, n�o deve ser
muito dif�cil entrar.
230
00:13:51,679 --> 00:13:54,879
H� provavelmente s� um bilh�o
de combina��es poss�veis.
231
00:13:54,880 --> 00:13:57,629
Eu tenho a combina��o e
� chamada de "pegar pesado".
232
00:13:57,630 --> 00:14:00,678
Ent�o lembra-se de que disparou
os alarmes da outra vez?
233
00:14:00,679 --> 00:14:03,009
O que? Voc� est�
tomando o lado de Gammy?
234
00:14:03,010 --> 00:14:05,419
Eu n�o estou tomando
o lado de ningu�m!
235
00:14:05,420 --> 00:14:07,888
Incluindo o seu lado!
236
00:14:07,889 --> 00:14:10,299
Deixa ir, Quill!
237
00:14:10,300 --> 00:14:11,919
Voc� suga
a alegria de tudo!
238
00:14:11,920 --> 00:14:13,968
- Como sempre!
- Eu n�o!
239
00:14:13,969 --> 00:14:16,269
Eu n�o sou!
240
00:14:23,210 --> 00:14:25,010
Exibida.
241
00:14:27,380 --> 00:14:29,919
Este campo de estase
vai explodir!
242
00:14:29,920 --> 00:14:32,968
A menos que
queira se esgueirar.
243
00:14:32,969 --> 00:14:35,930
Como eu me
esgueirei at� voc�s?
244
00:14:38,760 --> 00:14:41,629
Nova Prime!
Ol�! Como est�...
245
00:14:41,630 --> 00:14:43,379
Boas not�cias. Estamos vivos.
246
00:14:43,380 --> 00:14:45,554
Voc� est� incr�vel,
a prop�sito.
247
00:14:45,555 --> 00:14:46,930
Voc� tem malhado?
248
00:14:53,479 --> 00:14:55,799
Ningu�m vai se queixar
se eu explodir voc�.
249
00:14:55,800 --> 00:14:57,379
Ei!
250
00:15:06,719 --> 00:15:08,800
Voc� tem malhado.
251
00:15:12,469 --> 00:15:15,168
Invadir a propriedade da Nova
252
00:15:15,169 --> 00:15:17,168
� uma viola��o
das leis de Xandar.
253
00:15:17,169 --> 00:15:19,588
Preparem-se
para o seu castigo.
254
00:15:25,180 --> 00:15:27,629
Cancele a execu��o
de Sam Alexander.
255
00:15:27,630 --> 00:15:29,678
Voc� precisa ouvir a raz�o!
256
00:15:29,679 --> 00:15:31,968
N�o, Rapaz das Estrelas,
s� preciso te agradecer
257
00:15:31,969 --> 00:15:34,718
por sua contribui��o para
a seguran�a da Gal�xia
258
00:15:34,719 --> 00:15:36,838
e me despedir.
259
00:15:43,280 --> 00:15:45,709
Ningu�m me
chama de "Rapaz das Estrelas"!
260
00:15:48,779 --> 00:15:51,399
� bom saber que voc� tem
suas prioridades em ordem.
261
00:15:51,400 --> 00:15:55,919
Agora, vamos relaxar com um
pouco de entretenimento, sim?
262
00:15:55,920 --> 00:15:57,799
Samuel Alexander,
263
00:15:57,800 --> 00:16:01,919
por crimes contra a Gal�xia
e pela autoridade de Nova Prime
264
00:16:01,920 --> 00:16:03,920
voc� agora ser� vaporizado.
265
00:16:07,469 --> 00:16:10,588
Certo.
Pegando pesado.
266
00:16:21,530 --> 00:16:23,968
S� tem um jeito de pegar
aquele elmo...
267
00:16:24,569 --> 00:16:26,350
Me esgueirando.
268
00:16:33,220 --> 00:16:34,560
Nada mal.
269
00:16:36,880 --> 00:16:39,379
Soltar as correntes de energia.
270
00:16:57,100 --> 00:16:58,478
Ponto!
271
00:17:06,039 --> 00:17:07,339
N�o!
272
00:17:16,879 --> 00:17:18,179
Sam!
273
00:17:19,310 --> 00:17:20,638
N�o!
274
00:17:20,639 --> 00:17:23,470
Um inimigo gal�ctico caiu.
275
00:17:25,610 --> 00:17:28,100
E agora voc�s
devem se juntar a ele.
276
00:17:39,260 --> 00:17:42,269
Ol�, pessoal.
H� quanto tempo.
277
00:17:42,270 --> 00:17:44,099
Sam! Voc� est� vivo!
278
00:17:44,100 --> 00:17:45,634
Bem, n�o estaria
se meu elmo
279
00:17:45,635 --> 00:17:47,569
n�o aparecesse
no �ltimo minuto.
280
00:17:47,570 --> 00:17:48,979
�, de nada.
281
00:17:48,980 --> 00:17:51,178
Como voc� nos achou?
282
00:17:51,179 --> 00:17:52,969
Meu elmo captou
seus comunicadores.
283
00:17:52,970 --> 00:17:55,209
Falando nisso,
voc�s n�o deveriam estar...
284
00:17:55,210 --> 00:17:56,710
Eles estar�o.
285
00:18:03,839 --> 00:18:06,469
Eu n�o fiz isso.
286
00:18:16,880 --> 00:18:18,688
Certo. Isso � novo.
287
00:18:18,689 --> 00:18:21,538
Por outro lado,
explicaria a super for�a.
288
00:18:21,539 --> 00:18:23,599
E a coisa
do punho de ferro,
289
00:18:23,600 --> 00:18:26,119
que � mesmo um punho
feito de ferro!
290
00:18:26,120 --> 00:18:28,089
Ent�o, se ela
� um rob� impostor,
291
00:18:28,090 --> 00:18:29,759
onde est� a
verdadeira Nova Prime?
292
00:18:30,360 --> 00:18:32,969
Em um lugar onde nem
o infame Rapaz das Estrelas
293
00:18:32,970 --> 00:18:34,969
pode encontr�-la.
294
00:18:43,739 --> 00:18:45,224
Atirar n�o est� funcionando.
295
00:18:45,225 --> 00:18:47,861
Alguma sugest�o
sorrateira, Gammy?
296
00:18:54,219 --> 00:18:56,118
Eliminar 4 dos
maiores defensores
297
00:18:56,119 --> 00:18:58,219
da gal�xia de uma s� vez.
298
00:18:58,220 --> 00:19:00,878
Um come�o auspicioso
para nossa campanha.
299
00:19:12,119 --> 00:19:14,688
Drax � um excelente
apertador de bot�es.
300
00:19:14,689 --> 00:19:16,470
Eu sou Groot.
301
00:19:19,900 --> 00:19:22,188
V�o!
Eu cubro voc�s!
302
00:19:22,789 --> 00:19:25,209
Bela jogada, amig�o.
Voc� a fez voar.
303
00:19:25,210 --> 00:19:27,498
Agora fa�a ela
voar mais r�pido!
304
00:19:27,499 --> 00:19:29,299
Eu sou Groot.
305
00:19:50,189 --> 00:19:53,038
Estaremos a salvo aqui.
Essas ilhas est�o desertas
306
00:19:53,039 --> 00:19:54,678
ent�o a Nova n�o as patrulha.
307
00:19:54,679 --> 00:19:56,479
O que torna o lugar perfeito
308
00:19:56,480 --> 00:19:59,910
para formar uma resist�ncia
contra a falsa Nova Prime.
309
00:20:00,860 --> 00:20:03,438
Podem me tirar
da Tropa Nova,
310
00:20:03,439 --> 00:20:06,988
mas n�o podem remover
a Tropa Nova de mim!
311
00:20:06,989 --> 00:20:09,728
Nem seu uniforme,
aparentemente.
312
00:20:09,729 --> 00:20:11,253
Nova Prime chamou de
313
00:20:11,254 --> 00:20:13,978
"um come�o auspicioso
para a nossa campanha".
314
00:20:13,979 --> 00:20:17,218
- Eu sou Groot!
- Voc� est� certo, amig�o.
315
00:20:17,219 --> 00:20:21,299
Significa que mais rob�s podem
ter se infiltrado no poder.
316
00:20:21,300 --> 00:20:23,234
Ent�o devemos
"desinfiltra-los",
317
00:20:23,235 --> 00:20:25,269
o quer que sejam.
318
00:20:25,270 --> 00:20:27,078
Isso pode n�o ser t�o f�cil.
319
00:20:27,079 --> 00:20:28,428
A Tropa Nova
monitora
320
00:20:28,429 --> 00:20:30,578
todos os seres
vivos da Gal�xia.
321
00:20:30,579 --> 00:20:33,428
Felizmente,
a maior parte da Gal�xia
322
00:20:33,429 --> 00:20:35,478
acha que n�o estamos
mais entre os vivos.
323
00:20:52,370 --> 00:20:55,238
Gostei de como
libertou o elmo do Sam.
324
00:20:55,239 --> 00:20:57,219
Muito furtivo.
325
00:20:57,220 --> 00:21:01,228
Bem, ser sorrateiro
n�o foi t�o ruim, eu acho.
326
00:21:01,329 --> 00:21:03,938
Bom trabalho com o
Blaster, a prop�sito.
327
00:21:03,939 --> 00:21:07,518
Sim! Furtividade e explos�es,
trabalhando juntos!
328
00:21:07,519 --> 00:21:09,649
Como ketchup e batata frita!
329
00:21:09,650 --> 00:21:11,018
O qu�?
330
00:21:11,819 --> 00:21:13,959
S�o alimentos da terra.
Deixa pra l�.
331
00:21:13,960 --> 00:21:16,109
O ponto �, trabalho em equipe!
Estou certo?
332
00:21:16,710 --> 00:21:19,899
Embora, da pr�xima vez,
aperte o gatilho.
333
00:21:19,900 --> 00:21:22,078
N�o o esmague.
334
00:21:22,079 --> 00:21:24,749
Eu te mostro esmagamento!
335
00:21:25,750 --> 00:21:27,438
N�o! N�o, n�o, n�o!
336
00:21:27,439 --> 00:21:29,109
N�s passamos disso,
lembram-se?
337
00:21:29,710 --> 00:21:31,970
Vamos l�, pessoal!
Usem palavras!25605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.