All language subtitles for marvels.guardians.of.the.galaxy.s03e17.720p.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:04,199 A boa not�cia � que salvamos o mundo natal Kree reduzido 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,529 que est� voltando ao tamanho normal. 3 00:00:07,530 --> 00:00:11,759 - A m� not�cia... - Autodestrui��o em 2 minutos. 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,329 � autoexplicativa. 5 00:00:14,330 --> 00:00:17,129 � isso, pessoal. 6 00:00:17,130 --> 00:00:18,929 Peter, espere. Viu o espelho 7 00:00:18,930 --> 00:00:20,959 - no paiol? - Pode parar, Gamora? 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,199 Estou tentando passar meus momentos finais na Gal�xia 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,259 com hits dos anos 70. 10 00:00:25,260 --> 00:00:27,859 Podem n�o ser seus momentos finais. 11 00:00:27,860 --> 00:00:29,529 Aquele espelho � chamado de V�rtice Negro. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,929 Thanos disse que era uma pris�o indestrut�vel. 13 00:00:31,930 --> 00:00:34,099 Drax aprova o indestrut�vel. 14 00:00:34,100 --> 00:00:36,929 Bem, Rocket n�o aprova pris�o alguma. 15 00:00:36,930 --> 00:00:39,859 - Eu sou Groot. - Bem lembrado, amig�o. 16 00:00:39,860 --> 00:00:41,999 N�o h� uma pris�o na Gal�xia da qual eu n�o escape. 17 00:00:42,000 --> 00:00:46,300 A coisa � que a pris�o n�o � bem na Gal�xia. 18 00:00:52,100 --> 00:00:54,329 N�o sei n�o, Gamora. 19 00:00:54,330 --> 00:00:57,000 Essa coisa parece ser muito do mal. 20 00:01:04,160 --> 00:01:08,699 - Autodestrui��o em 15 segundos. - Quem sou eu para julgar? 21 00:01:08,700 --> 00:01:11,000 Todos deem as m�os para n�o nos separarmos. 22 00:01:13,630 --> 00:01:15,830 Eu sou Groot! 23 00:01:41,970 --> 00:01:44,529 Quill, continue seguindo o galho do Groot. 24 00:01:44,530 --> 00:01:46,489 Acho que estamos nos aproximando. 25 00:01:46,524 --> 00:01:48,081 10-4, amigona. 26 00:01:48,116 --> 00:01:49,469 Ainda n�o sei como nos separamos. 27 00:01:49,470 --> 00:01:51,729 Todos saltamos no espelho juntos. 28 00:01:51,730 --> 00:01:55,269 Thanos descreveu o V�rtice Negro como uma pris�o pessoal. 29 00:01:55,270 --> 00:01:57,369 Mas n�o sei se ele quis dizer um lugar f�sico, 30 00:01:57,370 --> 00:02:00,569 estado de esp�rito ou outra coisa. 31 00:02:00,570 --> 00:02:05,029 - Quill? Quill? - Legal! 32 00:02:05,030 --> 00:02:08,129 Espere, o que � legal? Nada devia ser legal. 33 00:02:08,130 --> 00:02:11,199 Quill, onde voc� est�? O que est� havendo? 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,469 Quill, o que est� havendo? 35 00:02:13,470 --> 00:02:17,327 S� a coisa mais legal do mundo! 36 00:02:20,970 --> 00:02:23,170 Isso n�o pode terminar bem. 37 00:02:23,483 --> 00:02:26,591 LEGENDAS: Dres - Tozz 38 00:02:26,626 --> 00:02:29,832 LEGENDAS: �y�� V������ 39 00:02:29,867 --> 00:02:33,039 REVIS�O FINAL: Dres 40 00:02:34,770 --> 00:02:37,129 Quill, pode me ouvir? 41 00:02:37,130 --> 00:02:40,049 Algo est� errado. Minha flor Groot est� morrendo. 42 00:02:40,084 --> 00:02:41,799 Onde est� voc�? 43 00:02:43,370 --> 00:02:45,899 - Espere, Gamora. - Quill! 44 00:02:45,900 --> 00:02:48,100 N�o se preocupe, � s� o jogo come�ando. 45 00:02:50,030 --> 00:02:53,469 Quill! O que voc� fez? 46 00:02:53,470 --> 00:02:56,455 O que houve comigo? Onde estamos? 47 00:02:56,490 --> 00:02:59,869 Um lugar maravilhoso onde passei horas lindas na inf�ncia. 48 00:02:59,870 --> 00:03:03,269 Um lugar onde vivi e morri, uma moeda por vez. 49 00:03:03,270 --> 00:03:07,858 Bem-vinda ao mundo dos v�deo games! 50 00:03:08,770 --> 00:03:11,365 Certo, entendi, voc� est� empolgado. 51 00:03:11,400 --> 00:03:14,219 - Mas pare de se mexer! - N�o estamos nos mexendo. 52 00:03:14,220 --> 00:03:16,379 � como voc� se move em 8 bits. 53 00:03:16,380 --> 00:03:20,070 E esse � o jeito que eu me movo em 8 bits. 54 00:03:23,015 --> 00:03:24,643 Pai? 55 00:03:27,720 --> 00:03:30,120 Bem-vindos, bravos guerreiros. 56 00:03:30,620 --> 00:03:34,049 Peguem um desses itens para ajud�-los em sua aventura. 57 00:03:34,050 --> 00:03:36,279 O Escudo do Destino Desconhecido! 58 00:03:36,280 --> 00:03:38,079 A Espada da Coragem Ilimitada. 59 00:03:38,080 --> 00:03:40,279 � a Flauta da Melodia Infinita! 60 00:03:40,280 --> 00:03:42,219 Cara, temos que pegar o certo. 61 00:03:44,103 --> 00:03:45,818 Gamora, espere! 62 00:03:47,741 --> 00:03:50,879 Para come�ar, voc� n�o devia ter pego a Flauta, 63 00:03:51,050 --> 00:03:53,219 que claramente era o item mais poderoso. 64 00:03:53,220 --> 00:03:55,519 Sei que � contra intuitivo, mas confie em mim. 65 00:03:55,520 --> 00:03:57,535 E segundo, voc� n�o pode matar 66 00:03:57,536 --> 00:03:59,579 o �nico personagem �til no jogo! 67 00:03:59,580 --> 00:04:02,519 Primeiro, era J'Son, ent�o ele devia ser do mal. 68 00:04:02,520 --> 00:04:05,919 E segundo, n�o me interesso por joguinhos. 69 00:04:05,920 --> 00:04:09,079 As realidades criadas pelo V�rtice Negro s�o s� distra��es. 70 00:04:09,080 --> 00:04:12,454 Temos que sair daqui e achar os outros r�pido. 71 00:04:23,580 --> 00:04:25,749 Essa � uma tela de jogo de duplas. 72 00:04:25,750 --> 00:04:27,279 S� podemos andar para a frente juntos. 73 00:04:27,280 --> 00:04:29,579 E quando deixar uma �rea, n�o pode voltar. 74 00:04:31,095 --> 00:04:33,820 - Moedas, sim! - Quill, espere. 75 00:04:34,120 --> 00:04:36,879 Isso � uma perda de tempo est�pida, at� para seus padr�es. 76 00:04:36,880 --> 00:04:39,039 Moedas! Moedas! Moedas! 77 00:04:39,074 --> 00:04:40,449 Moedas! 78 00:04:41,919 --> 00:04:44,449 Eu sei que as vezes se distrai com objetos brilhantes, 79 00:04:44,450 --> 00:04:47,779 - mas porque faz isso agora? - � como voc� faz pontos. 80 00:04:47,780 --> 00:04:50,149 Vamos, � melhor correr. Eu vou pegar todas. 81 00:04:50,150 --> 00:04:52,479 F'sakis! Afaste-se! 82 00:04:52,480 --> 00:04:54,750 Espere, eles podem disparar bolas de fogo? 83 00:04:56,780 --> 00:04:59,750 Cara, odeio quando isso acontece. 84 00:05:05,337 --> 00:05:06,848 Que surpresa. 85 00:05:06,883 --> 00:05:10,319 A espada do jogo � in�til contra essas coisas. 86 00:05:14,620 --> 00:05:16,749 Veja, a flauta os colocaria para dormir. 87 00:05:16,750 --> 00:05:18,749 Ent�o tenho que usar um m�todo da antiga. 88 00:05:18,750 --> 00:05:20,518 Veja e aprenda. 89 00:05:22,820 --> 00:05:26,720 - Isso � rid�culo. - Sim, ridiculamente efetivo! 90 00:05:30,080 --> 00:05:32,249 Eu odeio quando ele tem raz�o. 91 00:05:34,950 --> 00:05:37,799 Isso mesmo! 92 00:05:40,380 --> 00:05:44,149 - Venha, vamos! - Ir aonde? 93 00:05:44,150 --> 00:05:46,619 O fim do n�vel onde voc� encontra a Princesa. 94 00:05:46,620 --> 00:05:48,879 N�o estamos atr�s da Princesa. 95 00:05:48,880 --> 00:05:51,180 N�o, mas procuramos pelo Groot. 96 00:06:02,950 --> 00:06:05,200 Vai me deixar falar dessa vez? 97 00:06:08,120 --> 00:06:09,949 Ol�, grande mago. Por favor, n�s... 98 00:06:10,127 --> 00:06:12,423 Certo, velho, onde est� o Groot? 99 00:06:12,424 --> 00:06:15,090 Seu Groot est� no pr�ximo castelo. 100 00:06:15,091 --> 00:06:17,516 Mas algumas pedras guardam segredos. 101 00:06:17,517 --> 00:06:21,121 Espere. Quer dizer que temos que passar por isso de novo 102 00:06:21,122 --> 00:06:23,527 - para encontrar outro castelo? - Talvez n�o. 103 00:06:23,528 --> 00:06:25,775 Acho que em algum lugar aqui h� um atalho oculto. 104 00:06:28,972 --> 00:06:31,669 Eu estou cansada de jogar. 105 00:06:32,697 --> 00:06:36,592 T�, precisa parar de cortar as pessoas que precisamos. 106 00:06:36,593 --> 00:06:38,788 Agora, ou achamos um atalho 107 00:06:38,789 --> 00:06:40,584 ou vamos por todos os n�veis at� o fim. 108 00:06:40,585 --> 00:06:42,284 Quantos n�veis existem? 109 00:06:42,285 --> 00:06:43,882 256. 110 00:06:43,883 --> 00:06:46,780 � um n�mero bastante normal em videogames. 111 00:06:57,834 --> 00:07:02,757 Ent�o, temos que passar por isso mais 255 vezes? 112 00:07:02,758 --> 00:07:06,022 Bem, se atras�-lo, posso tentar um cheat code. 113 00:07:06,023 --> 00:07:08,120 Espere a�. Atrasar quem? 114 00:07:11,177 --> 00:07:12,574 Ronan! 115 00:07:18,058 --> 00:07:19,385 S�rio? 116 00:07:19,386 --> 00:07:22,351 Esquerda-direita-esquerda, para cima, para baixo, A-B... 117 00:07:22,352 --> 00:07:24,476 N�o, era direita-esquerda, cima-baixo, A-B, 118 00:07:24,477 --> 00:07:26,776 esquerda-direita, para baixo e para cima. 119 00:07:26,777 --> 00:07:28,543 Direita-direita-esquerda cima-cima-baixo! 120 00:07:28,544 --> 00:07:31,810 - Quill, o que est� fazendo? - D� um tempo. T� enferrujado. 121 00:07:31,811 --> 00:07:34,135 Esquerda-esquerda-direita baixo-baixo-cima! 122 00:07:40,758 --> 00:07:42,455 Gamora! 123 00:07:45,521 --> 00:07:49,445 - O que aconteceu agora? - Voc� perdeu sua vida. 124 00:07:49,446 --> 00:07:51,682 Cuidado. Voc� s� tem duas sobrando. 125 00:07:55,638 --> 00:07:59,302 Esquerda-esquerda cima-baixo-direita-cima! 126 00:07:59,303 --> 00:08:00,831 Sim! 127 00:08:00,832 --> 00:08:03,567 As roupas de flutua��o da Princesa Bolha Divertida! 128 00:08:03,568 --> 00:08:05,965 R�pido, coloque-as. 129 00:08:06,464 --> 00:08:08,820 N�o. Apenas... n�o. 130 00:08:08,821 --> 00:08:12,268 Depressa. Podemos voar direto para o n�vel final do chefe. 131 00:08:14,413 --> 00:08:17,749 Por que o V�rtice ainda tenta me colocar em roupas rid�culas? 132 00:08:20,146 --> 00:08:23,738 N�o vai contar a ningu�m sobre isso. 133 00:08:23,739 --> 00:08:25,539 Bem, por que dizer... 134 00:08:28,395 --> 00:08:30,531 quando voc� pode mostrar? 135 00:08:47,770 --> 00:08:49,866 Bem, isso � estranho. Na �ltima tela... 136 00:08:49,867 --> 00:08:52,303 geralmente tem que se lutar com algum chef�o monstro. 137 00:08:52,304 --> 00:08:55,586 Tolos! Atra� voc�s para a sua morte! 138 00:09:08,912 --> 00:09:11,977 Papai � o cara mau! Eu sabia! 139 00:09:11,978 --> 00:09:15,341 Voc� n�o! Ficou dizendo que dev�amos confiar nele. 140 00:09:15,342 --> 00:09:17,799 Bem, n�o � assim que os videogames funcionam. 141 00:09:17,800 --> 00:09:20,196 Quill! 142 00:09:22,194 --> 00:09:24,531 - Isso foi t�o estranho. - Quill, foco! 143 00:09:30,683 --> 00:09:33,478 Tem um cheat code para isso? 144 00:09:33,479 --> 00:09:35,346 N�o h� cheat codes para o n�vel do chefe. 145 00:09:35,347 --> 00:09:37,313 S� t�cnicas de videogame v�o funcionar. 146 00:09:37,314 --> 00:09:39,469 Mas como? N�s n�o podemos alcan��-lo. 147 00:09:40,470 --> 00:09:42,265 Hora de vencer o chefe! 148 00:09:42,766 --> 00:09:44,066 Quill! 149 00:09:45,427 --> 00:09:48,389 Qual �? Eu n�o sabia que ele poderia fazer isso. 150 00:09:48,890 --> 00:09:50,914 - E agora? - Normalmente... 151 00:09:50,915 --> 00:09:53,679 eu jogaria 100 vezes e descobriria todos os padr�es. 152 00:09:54,680 --> 00:09:57,833 Mas estamos em nossas �ltimas vidas. 153 00:09:57,834 --> 00:09:59,969 A super power-up pizza! 154 00:09:59,970 --> 00:10:01,765 Vou manter J'Son ocupado. Voc� come. 155 00:10:01,766 --> 00:10:04,191 - Como vai comer vai ajudar? - Confie em mim... 156 00:10:04,192 --> 00:10:06,985 voc� sempre come coisas que pisam em videogames. 157 00:10:07,986 --> 00:10:09,850 Ei, barbudo! 158 00:10:09,851 --> 00:10:11,573 Seus gr�ficos s�o de baixa resolu��o 159 00:10:11,574 --> 00:10:13,574 e seu design de n�vel � uma droga! 160 00:10:44,446 --> 00:10:48,807 Voc�s podem ter vencido o jogo mas nunca v�o escapar. 161 00:10:48,808 --> 00:10:50,199 Onde est� Groot? 162 00:10:50,200 --> 00:10:52,899 Seu Groot n�o est� neste castelo. 163 00:10:53,500 --> 00:10:55,831 E esse mapa que deixou cair deve nos mostrar o caminho? 164 00:10:55,832 --> 00:10:57,132 Estou certo? 165 00:11:02,452 --> 00:11:04,577 Venci voc�. 166 00:11:04,578 --> 00:11:06,703 Pensei que n�o estivesse jogando. 167 00:11:06,704 --> 00:11:09,339 Eu n�o estou. Eu estou ganhando. 168 00:11:10,397 --> 00:11:12,562 Nesse caso: game over! 169 00:11:24,470 --> 00:11:26,565 Que mal perdedor. 170 00:11:26,566 --> 00:11:29,001 Acho que o recorde � meu! 171 00:11:29,002 --> 00:11:31,227 Nada disso. Foi jogo em dupla. 172 00:11:31,228 --> 00:11:33,023 Foi eu que disse para pegar o power-up. 173 00:11:33,024 --> 00:11:35,618 Queremos saber o que ele est� falando? 174 00:11:35,619 --> 00:11:38,812 Rocket! Drax! O que est�o fazendo aqui? 175 00:11:38,813 --> 00:11:41,138 Poder�amos fazer a voc� a mesma pergunta. 176 00:11:41,139 --> 00:11:44,901 - O que est� fazendo aqui? - E aparentemente l� vamos... 177 00:11:44,902 --> 00:11:46,867 - O importante � nossa reuni�o. - Ai, credo. 178 00:11:46,868 --> 00:11:49,423 Agora s� temos que encontrar o Groot. 179 00:11:50,661 --> 00:11:53,485 Parece que ele ainda est� por a�. 180 00:11:53,486 --> 00:11:56,309 Este mapa deve nos levar direito para ele. 181 00:11:56,310 --> 00:12:01,300 Ent�o, mostre o caminho... campe�o. 182 00:12:08,517 --> 00:12:10,381 Sim... 183 00:12:11,682 --> 00:12:16,075 Talvez sua divers�o infantil n�o tenha sido perda de tempo. 184 00:12:16,076 --> 00:12:18,827 Essa admiss�o do meu acerto... 185 00:12:18,828 --> 00:12:21,622 n�o teria nada a ver com uma foto de certo algu�m 186 00:12:21,623 --> 00:12:24,755 usando as roupas de flutua��o da Princesa Bolha Divertida? 187 00:12:25,356 --> 00:12:27,412 N�o teria? 188 00:12:27,851 --> 00:12:30,304 Mais uma palavra, e eu removo essa m�scara... 189 00:12:30,305 --> 00:12:32,305 com a sua cabe�a ainda nela! 190 00:12:37,333 --> 00:12:40,356 Ent�o n�s nos encontramos neste V�rtice Negro louco, 191 00:12:40,357 --> 00:12:42,124 mas ainda n�o achamos Groot. 192 00:12:42,125 --> 00:12:44,319 Apenas continue seguindo as flores brilhantes. 193 00:12:44,320 --> 00:12:46,315 Os galhos de Groot nos levar�o direto a ele. 194 00:12:46,316 --> 00:12:49,170 Quem precisa de galhos, Gamora? Eu tenho um mapa. 195 00:12:49,171 --> 00:12:52,771 Um mapa que nos levar� at� o ponto exato dos galhos? 196 00:12:56,697 --> 00:12:59,550 Eu n�o confio no V�rtice Negro ou no Quill lendo mapas... 197 00:12:59,551 --> 00:13:01,987 Mas eu confio no Groot. Ele est� l� dentro. 198 00:13:10,870 --> 00:13:15,362 Bem, isso n�o � nada sinistro. Nada mesmo. 199 00:13:17,970 --> 00:13:21,429 Eu discordo, Rocket. � extremamente sinistro. 200 00:13:21,430 --> 00:13:25,567 Voc� tem que sugar a alegria do sarcasmo, n�o �, Drax? 201 00:13:27,500 --> 00:13:29,499 O V�rtice Negro pode ler nossas mentes. 202 00:13:29,500 --> 00:13:30,800 Ele conhece nossos medos e 203 00:13:30,801 --> 00:13:32,799 pode dar vida a nossos maiores inimigos. 204 00:13:32,800 --> 00:13:34,134 Ent�o, limpem suas mentes! 205 00:13:34,135 --> 00:13:37,770 E definitivamente n�o pensem no Thanos. 206 00:13:49,030 --> 00:13:53,869 - S�rio, Drax? Ronan? - Eu n�o pensei no Thanos. 207 00:13:53,870 --> 00:13:56,700 Mas nunca tive minha batalha final com Ronan. 208 00:14:00,370 --> 00:14:02,769 Venha at� mim, Destruidor, 209 00:14:02,770 --> 00:14:05,669 e podemos lutar para sempre! 210 00:14:05,670 --> 00:14:10,669 O sabor da vingan�a sempre estar� nos seus l�bios. 211 00:14:18,200 --> 00:14:20,429 Eu te mostro vingan�a! 212 00:14:20,430 --> 00:14:22,899 N�o escutem. � o V�rtice Negro falando. 213 00:14:22,900 --> 00:14:24,949 Est� nas nossas mentes. 214 00:14:24,950 --> 00:14:27,199 Bem, a piada � o V�rtice Negro. 215 00:14:27,200 --> 00:14:30,669 Porque voc� n�o tem uma mente? 216 00:14:30,670 --> 00:14:34,529 N�o. Porque Ronan n�o � meu maior inimigo. 217 00:14:34,530 --> 00:14:36,529 Mas ele �. 218 00:14:36,530 --> 00:14:39,699 N�s temos toda a eternidade aqui, filho. 219 00:14:39,700 --> 00:14:41,930 Vamos abra��-la. 220 00:14:43,970 --> 00:14:45,969 Obrigado, papai, mas j� est� ocupando 221 00:14:45,970 --> 00:14:47,999 muito do espa�o na minha cabe�a. 222 00:14:52,630 --> 00:14:54,999 Lembrem-se porque estamos aqui. 223 00:14:55,000 --> 00:14:57,169 N�o caiam na armadilha do V�rtice Negro! 224 00:14:58,830 --> 00:15:01,669 Sim, n�o estou aqui para buscar vingan�a, 225 00:15:01,670 --> 00:15:03,969 mas para resgatar um amigo necessitado. 226 00:15:03,970 --> 00:15:05,999 E nada vai ficar no nosso caminho! 227 00:15:15,800 --> 00:15:18,200 Bem, n�o foi t�o dif�cil. 228 00:15:21,400 --> 00:15:25,069 - Est� bem atr�s de mim, n�o �? - Tipo isso. 229 00:15:29,770 --> 00:15:32,000 N�o vale combinar! 230 00:15:33,230 --> 00:15:35,899 Temos que trabalhar juntos. 231 00:15:35,900 --> 00:15:38,470 Coma piro-bombas, cara de gosma! 232 00:15:46,670 --> 00:15:49,869 Concentrem seus ataques! Concentrem-se no mesmo ponto! 233 00:16:05,130 --> 00:16:08,970 Groot deve estar por ali. 234 00:16:17,130 --> 00:16:22,129 Eu sou o V�rtice Negro. 235 00:16:22,530 --> 00:16:24,101 Groot? 236 00:16:24,102 --> 00:16:26,729 Voc�s n�o podem me impedir, fr�geis coisas de carnes. 237 00:16:26,730 --> 00:16:29,049 Eu escaparei desta pris�o miser�vel 238 00:16:29,050 --> 00:16:31,070 e dominarei a gal�xia. 239 00:16:34,800 --> 00:16:36,300 � o espelho em que entramos. 240 00:16:36,301 --> 00:16:38,669 Ele est� tentando escapar para o nosso Universo. 241 00:16:38,670 --> 00:16:41,069 Ele n�o escapar� da minha ira! 242 00:16:41,070 --> 00:16:44,799 Calma, Drax. Essa ira pode ferir o Groot. 243 00:16:44,800 --> 00:16:47,369 O verdadeiro Groot, ainda est� l� em algum lugar. 244 00:16:47,370 --> 00:16:49,799 Todo o Universo est� em jogo. 245 00:16:49,800 --> 00:16:53,829 Devemos fazer o que for preciso para impedir o V�rtice Negro, 246 00:16:53,830 --> 00:16:57,430 mesmo que isso signifique sacrificar o Groot. 247 00:17:03,230 --> 00:17:04,999 De jeito nenhum. 248 00:17:05,000 --> 00:17:08,369 Somos uma equipe e nenhum homem, mulher, planta, 249 00:17:08,370 --> 00:17:10,930 ou n�o-roedor fica para tr�s. 250 00:17:14,530 --> 00:17:15,899 Fique longe do espelho! 251 00:17:19,500 --> 00:17:22,199 Voc�s Guardi�es, n�o s�o nada al�m de fracassados, 252 00:17:22,200 --> 00:17:24,899 proscritos e ladr�es! 253 00:17:26,400 --> 00:17:27,999 Eu olhei em seus cora��es. 254 00:17:28,000 --> 00:17:30,384 No fundo, voc�s sabem que suas vit�rias passadas 255 00:17:30,385 --> 00:17:31,869 foram apenas sorte. 256 00:17:31,870 --> 00:17:33,899 Eu deixarei voc�s aqui, 257 00:17:33,900 --> 00:17:36,129 aprisionados por toda a eternidade. 258 00:17:36,130 --> 00:17:38,470 Perdidos e esquecidos. 259 00:17:41,370 --> 00:17:44,509 Voc� nunca deixar� este lugar! 260 00:17:44,510 --> 00:17:48,509 Toda essa for�a e n�o p�de salvar a pr�pria fam�lia. 261 00:17:48,510 --> 00:17:51,610 Nada pode destruir sua vergonha! 262 00:17:57,010 --> 00:17:58,369 Para atr�s! 263 00:18:00,370 --> 00:18:04,209 No fundo, sabe que merece esse destino, filha de Thanos. 264 00:18:04,210 --> 00:18:07,009 Voc� nunca vai se redimir do seu passado. 265 00:18:07,010 --> 00:18:09,109 N�o posso deix�-lo fazer isso, amigo. 266 00:18:09,110 --> 00:18:13,070 Sei que ainda est� a�. Ent�o voc� vai me perdoar. 267 00:18:21,640 --> 00:18:23,909 Como voc� pode esperar salvar a gal�xia? 268 00:18:23,910 --> 00:18:26,039 Quando n�o pode nem salvar seu �nico amigo? 269 00:18:26,040 --> 00:18:30,109 Mais uma vez, voc� estar� sozinho no universo. 270 00:18:30,110 --> 00:18:32,840 Saia do meu amigo! 271 00:18:36,170 --> 00:18:39,109 Esse ramo! Est� expulsando a gosma preta! 272 00:18:39,110 --> 00:18:43,009 - Se juntarmos os outros... - Talvez possamos curar Groot! 273 00:18:48,770 --> 00:18:50,470 Eu vou mant�-lo distra�do. 274 00:18:51,440 --> 00:18:53,909 Podemos ser perdedores, perdidos e fracassados, 275 00:18:53,910 --> 00:18:55,509 mas Groot � nosso amigo 276 00:18:55,510 --> 00:18:58,040 e n�o o deixamos ir sem luta! 277 00:19:16,270 --> 00:19:18,469 Eu sou Groot! 278 00:19:18,470 --> 00:19:20,970 Eu nunca te deixaria, amigo. Nunca. 279 00:19:22,745 --> 00:19:26,954 - Falando em deixar... - Pelo espelho, agora! 280 00:19:37,910 --> 00:19:39,809 Largue esse espelho! Largue! 281 00:19:52,840 --> 00:19:56,169 Eu sou o Groot! 282 00:19:56,170 --> 00:19:58,570 N�o! Eu te pego, amigo! 283 00:20:01,940 --> 00:20:04,209 Fa�a como Gamora disse. 284 00:20:04,210 --> 00:20:06,670 Concentrem-se no mesmo ponto juntos! 285 00:20:09,610 --> 00:20:11,510 V�o! V�o! 286 00:20:20,240 --> 00:20:21,909 N�o! 287 00:20:21,910 --> 00:20:24,909 Eu n�o posso ser derrotado por criaturas como voc�s. 288 00:20:24,910 --> 00:20:26,609 Eu sou implac�vel! 289 00:20:26,610 --> 00:20:29,109 Eu sou a decad�ncia! Eu sou... 290 00:20:29,710 --> 00:20:32,408 Eu sou Groot! 291 00:20:41,110 --> 00:20:44,310 N�o! 292 00:20:54,400 --> 00:20:56,859 Sim! Viu isso, Universo? 293 00:20:56,860 --> 00:20:59,659 N�s salvamos voc�... de novo! 294 00:20:59,660 --> 00:21:03,329 D� um tempo, Quill. N�o tem ningu�m aqui. 295 00:21:03,330 --> 00:21:07,500 Onde estamos? Eu n�o reconhe�o este lugar. 296 00:21:10,600 --> 00:21:13,260 Eu tamb�m n�o, mas eu gosto. 297 00:21:18,860 --> 00:21:21,259 "Em homenagem aos bravos her�is que deram 298 00:21:21,260 --> 00:21:23,099 suas vidas para salvar a Gal�xia?" 299 00:21:23,100 --> 00:21:28,099 Pessoal, h� quanto tempo estamos fora?23148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.