All language subtitles for hi m nnnnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,523 --> 00:03:54,399 - Fuck! - It's not there. 2 00:03:55,109 --> 00:03:57,444 It's in the kitchen where you left it. 3 00:03:57,528 --> 00:04:00,405 How'd you get in? 4 00:04:01,324 --> 00:04:03,325 You have a nice family. 5 00:04:06,120 --> 00:04:09,456 They're fine. Alive. 6 00:04:09,540 --> 00:04:11,667 Asleep. 7 00:04:12,710 --> 00:04:16,004 - Are you gonna kill me? - If I was, I'd have done it 8 00:04:16,089 --> 00:04:20,676 when you walked to the car this morning and been gone by the time you hit the sidewalk. 9 00:04:20,760 --> 00:04:24,554 - Then why are you here? - To talk. 10 00:04:24,639 --> 00:04:28,183 But, Mike, if you make me kill you, you will not go alone. 11 00:04:28,268 --> 00:04:30,352 Sit. 12 00:04:43,116 --> 00:04:46,493 Are you a good man, Inspector? 13 00:04:46,577 --> 00:04:49,329 - I think. - And yet you've killed men. 14 00:04:51,207 --> 00:04:53,750 - Yes. - I'm gonna ask you a question. 15 00:04:54,043 --> 00:04:58,130 How you answer it will determine how this night ends. 16 00:04:59,048 --> 00:05:02,217 How does a good man decide when to kill? 17 00:05:03,720 --> 00:05:07,347 The man you've been chasing is a killer, a ghost. 18 00:05:10,393 --> 00:05:15,272 Rumour has it that he works for a group known only as The organisation. 19 00:05:15,356 --> 00:05:18,275 It's so secret no one knows it exists. 20 00:05:18,359 --> 00:05:23,155 It takes no sides, yet it has ties to every government. 21 00:05:23,239 --> 00:05:28,744 Its sole purpose is the training and conditioning of professional killers. 22 00:05:29,579 --> 00:05:31,997 These men are selected at birth - 23 00:05:32,081 --> 00:05:34,249 rejects, orphans. 24 00:05:34,334 --> 00:05:37,753 All of them unwanted and disposable. 25 00:05:38,004 --> 00:05:43,675 They are made experts in every aspect of combat and programmed for one purpose - 26 00:05:43,760 --> 00:05:45,719 to kill. 27 00:05:46,471 --> 00:05:50,349 The man you have been chasing for the last three years, Inspector, 28 00:05:50,433 --> 00:05:52,642 is the very best of them. 29 00:05:53,436 --> 00:05:55,520 Put him there. 30 00:06:04,530 --> 00:06:07,657 You shouldn't have stolen from me, brother. 31 00:06:07,742 --> 00:06:09,534 Now you must pay. 32 00:06:20,505 --> 00:06:22,422 Where is the document? 33 00:06:25,009 --> 00:06:27,094 - Say it! - I'm sorry... 34 00:06:28,346 --> 00:06:33,100 - What happened to his voice? - He made me swallow... 35 00:06:33,184 --> 00:06:38,980 - What did you do to his voice? - Nothing, ovie. Exactly as he was delivered. 36 00:06:39,065 --> 00:06:41,358 Delivered? 37 00:06:42,652 --> 00:06:46,530 - You didn't find him? - No. A contractor. An American. 38 00:06:49,659 --> 00:06:51,743 Swallow what? 39 00:06:54,747 --> 00:06:56,248 Swallow what? 40 00:07:00,586 --> 00:07:02,170 Run! 41 00:07:10,680 --> 00:07:14,224 We have all heard your theories, Inspector. 42 00:07:14,308 --> 00:07:17,436 This isn't a theory. This is our guy. 43 00:07:17,520 --> 00:07:22,441 No motive, no forensic evidence, no witnesses. He's... he's a ghost. 44 00:07:22,525 --> 00:07:27,070 - How long have you chased this "ghost"? - Three years. 45 00:07:27,155 --> 00:07:31,158 Well, thank goodness you have Interpol to finance your persistence, huh? 46 00:07:31,242 --> 00:07:36,371 Despite being the anus of the Third World, we are in attempt of competent police work here, 47 00:07:36,456 --> 00:07:40,125 and it is our belief that Bwana ovie was killed by his own brother. 48 00:07:40,209 --> 00:07:45,172 oh, so he choked down a pound of C4 and knocked on ovie's door? 49 00:07:45,548 --> 00:07:46,590 Probably. 50 00:07:47,508 --> 00:07:52,220 General, this man truly is the best at what he does. 51 00:07:52,305 --> 00:07:56,183 He is likely responsible for over one hundred deaths. 52 00:07:56,267 --> 00:07:58,435 Let me show you what I mean. 53 00:07:59,645 --> 00:08:02,439 This is ovie. 54 00:08:07,236 --> 00:08:10,989 And these are just the ones we know about. 55 00:08:11,073 --> 00:08:13,575 Are you beginning to get the picture? 56 00:08:36,599 --> 00:08:39,017 They might kill you for that. 57 00:08:40,436 --> 00:08:45,982 For what you're doing to that whisky - brutalising it with ice. 58 00:08:47,109 --> 00:08:51,238 Never more than two cubes. It waters down the Scotch. 59 00:08:53,074 --> 00:08:57,619 I'm sorry. Aftermath of my pretentious ex-husband, I'm afraid. 60 00:08:57,703 --> 00:08:59,287 No. 61 00:09:01,958 --> 00:09:04,459 I'm June. And you are? 62 00:09:07,296 --> 00:09:10,298 This is where you tell me your name. 63 00:09:11,384 --> 00:09:13,468 Excuse me. 64 00:11:05,081 --> 00:11:10,752 Africa job complete. The money has been wired to your account. Nice work. 65 00:11:11,045 --> 00:11:16,591 Regrettably, the next target date has been moved up at the client's request. 66 00:11:16,676 --> 00:11:20,553 And the client wishes it to be public. 67 00:11:21,389 --> 00:11:26,351 I've planned something more subtle. I've made preparations. 68 00:11:26,435 --> 00:11:31,064 Incumbent Russian president Mikhail Belicoff's recent political shift 69 00:11:31,148 --> 00:11:34,192 is in direct conflict with our client's interests, 70 00:11:34,276 --> 00:11:37,362 and threatens their control of the Russian government. 71 00:11:37,446 --> 00:11:42,450 The client needs it to be public. Do you accept the new parameters? 72 00:11:44,620 --> 00:11:45,662 Yes. 73 00:11:45,746 --> 00:11:49,374 We appreciate you breaking normal protocol. 74 00:11:49,458 --> 00:11:52,460 The specifics are being uploaded. 75 00:12:06,726 --> 00:12:09,227 I, for one, will not let cowardice deter me. 76 00:12:58,486 --> 00:13:01,571 Mr Belicoff? In light of your political positions, 77 00:13:01,655 --> 00:13:04,949 will the hardliners continue to support your re-election? 78 00:13:05,034 --> 00:13:06,993 one only needs to be... 79 00:13:58,170 --> 00:14:01,714 We have a problem. There was a witness in St Petersburg. 80 00:14:02,424 --> 00:14:06,636 - How reliable are your sources? - Impeccable, as always. 81 00:14:06,720 --> 00:14:11,641 Interpol has arranged the pickup. Will you intercept? 82 00:14:11,725 --> 00:14:13,977 - Yes. - Uploading data. 83 00:14:27,783 --> 00:14:28,741 How much? 84 00:15:23,339 --> 00:15:25,465 I can't be sure. 85 00:15:25,549 --> 00:15:27,675 He never works again so quickly. 86 00:15:27,760 --> 00:15:33,431 But the Russians say that Belicoff was grazed by a single bullet from over 4km away. 87 00:15:33,515 --> 00:15:36,100 But it definitely sounds like him. 88 00:15:36,185 --> 00:15:37,602 Yes, sir. 89 00:15:37,686 --> 00:15:41,314 Well, what bothers me is that he missed. 90 00:15:41,398 --> 00:15:46,611 Yes, sir. I know what this investigation has cost. I... 91 00:15:46,695 --> 00:15:49,238 I understand. I just need a little more time. 92 00:15:49,323 --> 00:15:53,743 - Sir, you need to see this. - Sorry, sir. I'm gonna have to call you back. 93 00:15:56,163 --> 00:16:00,083 oK. He shoots the bodyguard to get a clean shot at Belicoff. 94 00:16:00,167 --> 00:16:03,544 He splits these two civilians by inches. Keep watching. 95 00:16:03,629 --> 00:16:06,214 Keep an eye on the bodyguard. See that? 96 00:16:06,298 --> 00:16:08,424 Back it up. Back it up again. 97 00:16:10,469 --> 00:16:14,639 - An awful lot of arterial spray for a miss. - Sir. You have a call. 98 00:16:14,723 --> 00:16:17,475 - Whittier. - They found Belicoff's shooter. 99 00:16:17,559 --> 00:16:20,478 - They found him? - Tip from a hotel concierge. 100 00:16:20,562 --> 00:16:24,190 - Concierge where? - Grand Hotel. He recognised his picture. 101 00:16:24,274 --> 00:16:28,361 A picture? Where the hell did they get a picture? 102 00:16:28,445 --> 00:16:31,656 - I don't know, sir. - All right. I'm on my way. 103 00:16:33,701 --> 00:16:35,743 They found him. 104 00:16:36,036 --> 00:16:40,164 Contact the Russian Secret Police, tell them Interpol has jurisdiction. 105 00:16:40,249 --> 00:16:45,086 They are to keep him under surveillance only. No one moves until we get there. No one! 106 00:16:52,011 --> 00:16:54,178 Was the target not at the location? 107 00:16:54,263 --> 00:16:58,016 The girl was there, but she was no witness. She'd never seen me before. 108 00:16:58,100 --> 00:17:01,519 We will be unable to transmit payment for the Belicoff assignment 109 00:17:01,603 --> 00:17:04,355 as the task was not completed. 110 00:17:04,440 --> 00:17:08,651 No. He took a direct hit through the nasal cavity. I watched it myself. 111 00:17:08,736 --> 00:17:12,697 Please wait. Uploading live news feed. 112 00:17:15,075 --> 00:17:20,329 .. so afraid of my message that cowardly violence is their only response. 113 00:17:20,414 --> 00:17:22,540 That was the scene outside... 114 00:17:22,624 --> 00:17:24,709 Who was the client? 115 00:17:27,171 --> 00:17:30,631 Answer me! Who ordered the hit on Belicoff? 116 00:17:34,303 --> 00:17:40,433 If you set me up, I will find you and I will burn that building to the ground around you. 117 00:18:00,537 --> 00:18:04,373 Mike Whittier, Interpol. What's the status of my suspect? 118 00:18:04,458 --> 00:18:10,213 I was told you were coming, Inspector. I am Captain Gudnayev, St Petersburg Militsiya. 119 00:18:10,672 --> 00:18:13,007 Please make yourself comfortable. 120 00:18:13,092 --> 00:18:15,593 - My men are almost in position. - For what? 121 00:18:15,677 --> 00:18:19,430 We were informed the suspect intends to flee. My orders are... 122 00:18:19,515 --> 00:18:23,184 Whoa, whoa. orders from who? Interpol has jurisdiction here. 123 00:18:23,268 --> 00:18:29,023 Militsiya's only responsible for the extraction. Gudnayev is not directing the operation, I am. 124 00:18:29,108 --> 00:18:32,110 I'm Chief Agent Yuri Marklov of the FSB. 125 00:18:32,194 --> 00:18:36,656 The FSB? Why the hell is the Russian secret police involved in this? 126 00:18:41,203 --> 00:18:43,663 - Sir, they're going in. - Get your men out. 127 00:18:43,747 --> 00:18:49,710 - You have no idea who you're dealing with. - These men are capable of handling this. 128 00:18:50,045 --> 00:18:52,505 Shoot on sight. 129 00:18:53,549 --> 00:18:56,342 Do not give that order! 130 00:19:13,360 --> 00:19:18,156 47, it's Diana. I could be retired for contacting you directly. 131 00:19:20,492 --> 00:19:23,619 The client was... Belicoff. 132 00:19:25,080 --> 00:19:27,415 Your location has been compromised. 133 00:19:49,396 --> 00:19:51,355 Come on. 134 00:21:04,012 --> 00:21:08,516 Stay here, cover the elevator. Call me on my cell and tell me where it stops. 135 00:21:59,818 --> 00:22:04,363 - Yeah? - Five dead in the lift. None of them our boy. 136 00:22:04,448 --> 00:22:08,242 He's on the third floor. He must've opened the doors from inside the shaft. 137 00:22:13,540 --> 00:22:16,042 Freeze! 138 00:22:20,589 --> 00:22:22,506 Get down. 139 00:22:22,591 --> 00:22:23,341 Don't move. 140 00:22:25,427 --> 00:22:27,261 Get down. 141 00:22:41,777 --> 00:22:43,778 Fuck! 142 00:22:44,780 --> 00:22:47,198 Sir! 143 00:22:47,282 --> 00:22:49,241 We had him. 144 00:23:05,133 --> 00:23:08,302 - How many men did you lose? - 16 dead. 145 00:23:08,387 --> 00:23:12,056 No! No, no! Wait, wait, wait, wait! Don't touch that! 146 00:23:13,767 --> 00:23:19,522 - Where'd you get your fucking licence? - I need the room, Captain. 147 00:24:20,667 --> 00:24:24,420 - Where does he get all this stuff? - Can you make it work? 148 00:24:27,048 --> 00:24:29,258 Probably. Why? 149 00:24:35,056 --> 00:24:38,017 I've been looking for you, Inspector. 150 00:24:38,101 --> 00:24:41,061 I think we started off on the wrong foot. 151 00:24:41,563 --> 00:24:45,733 Who informed you of the whereabouts of my guy? 152 00:24:46,067 --> 00:24:49,069 I believe it's time we had a chat, you and I. 153 00:24:50,113 --> 00:24:51,655 Jenkins. 154 00:24:51,740 --> 00:24:53,282 Yes, sir. 155 00:25:00,415 --> 00:25:02,708 This assassin... 156 00:25:03,001 --> 00:25:06,378 My associates tell me you believe him to be freelance. 157 00:25:06,463 --> 00:25:08,339 Your associates tell you that? 158 00:25:08,423 --> 00:25:12,009 You do not believe he is connected with Central Intelligence Agency? 159 00:25:12,093 --> 00:25:16,722 - Why do you ask? - No reason. It just seems a bit naive. 160 00:25:16,973 --> 00:25:19,016 Well, it's a theory. 161 00:25:19,100 --> 00:25:22,728 Yes, a theory. But a theory shared by Moscow. 162 00:25:24,231 --> 00:25:28,442 In accordance with Article 1764.3 of the EU Charter, 163 00:25:28,527 --> 00:25:31,654 any state matters which deal directly with intelligence 164 00:25:31,738 --> 00:25:35,366 shall be the sole jurisdiction of the host country. 165 00:25:35,450 --> 00:25:39,537 Ah, and the light bulb comes on. Took me a minute. Must be the jet lag. 166 00:25:39,621 --> 00:25:44,083 - You're telling me to fuck off? - No, no, of course not. 167 00:25:44,167 --> 00:25:48,170 You are a good man, Michael. one of Interpol's best. 168 00:25:48,505 --> 00:25:52,633 But leave this intelligence work to the FSB. 169 00:25:57,305 --> 00:25:59,348 And Belicoff? 170 00:26:05,063 --> 00:26:07,439 I'm sorry? 171 00:26:07,524 --> 00:26:12,152 There's two things wrong with this photo. one: the footage has been tampered with. 172 00:26:12,237 --> 00:26:16,991 Someone inserted that civilian to cover up what actually happened. 173 00:26:19,327 --> 00:26:23,205 - And the second thing? - My boy doesn't miss. 174 00:27:04,039 --> 00:27:07,625 - Delivery. - You're supposed to leave this at the desk. 175 00:27:07,709 --> 00:27:10,252 Mr Belicoff sent them. 176 00:27:18,428 --> 00:27:21,096 Make a sound, I'll end your life. Understand? 177 00:27:21,181 --> 00:27:23,098 Who else is inside? 178 00:27:24,142 --> 00:27:26,435 I know you, from the street earlier today. 179 00:27:26,519 --> 00:27:28,646 - You're coming with me. - I can't. 180 00:27:28,730 --> 00:27:30,981 oK, oK! I'll get my coat. 181 00:27:42,202 --> 00:27:45,663 - Where are you taking me? - Somewhere safe. 182 00:27:45,747 --> 00:27:48,415 - Get in. - Fuck you! I'm not getting in there! 183 00:27:48,500 --> 00:27:51,126 There's a dead man in there! 184 00:27:53,254 --> 00:27:55,589 Get me out of this car! 185 00:28:18,613 --> 00:28:21,573 Are you going to kill me? 186 00:28:28,123 --> 00:28:30,624 I'm gonna ask you some questions. 187 00:28:30,709 --> 00:28:34,545 Before today on the street, have you ever seen me? 188 00:28:35,088 --> 00:28:37,131 - Why were you there? - My boyfriend. 189 00:28:37,215 --> 00:28:40,509 - He told me to meet his driver on the corner. - Belicoff? 190 00:28:41,302 --> 00:28:46,306 How, after I put a bullet through his head, was he able to give that speech this afternoon? 191 00:28:50,478 --> 00:28:53,272 Then you're of no use to me. 192 00:28:53,773 --> 00:28:56,233 Wait! Wait! There is something. 193 00:28:57,444 --> 00:29:00,654 Doubles. Mikhail has doubles, just like Saddam Hussein. 194 00:29:00,739 --> 00:29:04,491 The man I shot was not an impostor. Belicoff is dead. 195 00:29:21,092 --> 00:29:23,594 Why'd you tattoo your face? 196 00:29:23,678 --> 00:29:28,432 Because it's the only place I knew Belicoff wouldn't hit. 197 00:29:33,354 --> 00:29:35,981 Tell me about Udre Belicoff. 198 00:29:36,983 --> 00:29:38,609 Mikhail's brother? 199 00:29:38,693 --> 00:29:42,237 He runs slave girls, drugs, weapons. 200 00:29:42,322 --> 00:29:47,117 Both the CIA and FSB want him dead. Mikhail's been protecting him. 201 00:29:47,202 --> 00:29:50,037 Get up. Get up. You're coming with me. 202 00:29:50,121 --> 00:29:53,081 I can't. He'll kill me if he finds out I left the apartment. 203 00:29:53,166 --> 00:29:56,502 Belicoff hired me to kill him, used you to set me up. 204 00:29:56,586 --> 00:30:00,380 The dead man in the trunk was your driver. 205 00:30:02,467 --> 00:30:05,219 He was gonna use it on you. 206 00:30:05,720 --> 00:30:09,056 You're as good as dead without me. 207 00:30:10,600 --> 00:30:13,143 Where are you going? 208 00:30:14,562 --> 00:30:18,357 I'm gonna finish the job I was hired to do and find out who's behind this. 209 00:30:18,358 --> 00:30:19,233 I'm gonna finish the job I was hired to do and find out who's behind this. 210 00:30:32,163 --> 00:30:34,581 I need to talk to you. 211 00:30:34,666 --> 00:30:36,750 I need coffee. Follow me. 212 00:30:38,753 --> 00:30:43,465 We have three roadblocks - here, here, here. 213 00:30:43,550 --> 00:30:46,426 We completely shut down international airport. 214 00:30:46,511 --> 00:30:50,389 All border security has been tripled. He cannot get out of city. 215 00:30:50,473 --> 00:30:53,100 - Train stations? - Temporarily closed. 216 00:30:53,184 --> 00:30:57,229 - And St Petersburg Station? - No trains leave Russia from this station. 217 00:30:57,313 --> 00:31:01,358 only commuter trains headed towards interior. 218 00:31:01,442 --> 00:31:05,153 What makes you think he go further into Russia? 219 00:31:05,238 --> 00:31:08,490 Because I know him better than anyone. 220 00:31:11,119 --> 00:31:13,161 Thanks for the coffee. 221 00:31:28,553 --> 00:31:31,388 Go to the last platform and wait. 222 00:31:32,515 --> 00:31:34,600 - Why? - Now. 223 00:31:58,291 --> 00:32:01,001 - Jenkins, anything? - Nothing. 224 00:32:01,085 --> 00:32:03,170 Stay sharp. 225 00:32:05,048 --> 00:32:08,091 I don't know, sir. It seems odd for him to come here. 226 00:32:08,176 --> 00:32:11,511 Trust me. This is where he'll be. 227 00:32:47,215 --> 00:32:49,341 Jenkins, bench. Shaved head. 228 00:32:51,469 --> 00:32:53,470 Got him, boss. 229 00:33:06,651 --> 00:33:08,151 Fuck! 230 00:33:12,073 --> 00:33:13,657 Jenkins. 231 00:33:22,333 --> 00:33:27,087 I'm still on him, boss. Platform... number nine. 232 00:33:28,548 --> 00:33:30,007 Boss? 233 00:34:51,464 --> 00:34:53,757 You've gotten slow. 234 00:34:56,552 --> 00:34:58,595 Tell me why. 235 00:35:00,181 --> 00:35:02,182 Why is there a hit on me? 236 00:35:06,729 --> 00:35:08,522 Stay here. 237 00:36:31,314 --> 00:36:34,691 How about dying with a little dignity? 238 00:39:48,094 --> 00:39:51,346 You think it's done? It's just beginning. 239 00:40:05,486 --> 00:40:08,029 I told you to wait. 240 00:40:08,114 --> 00:40:10,073 I know. 241 00:40:10,157 --> 00:40:11,491 I'm sorry. 242 00:40:22,711 --> 00:40:25,422 I... I know... 243 00:40:47,194 --> 00:40:49,112 Freeze! 244 00:40:57,788 --> 00:41:01,166 You're the one who's been tracking me. 245 00:41:01,250 --> 00:41:04,627 The Russian Militsiya have got the terminal locked down. 246 00:41:04,712 --> 00:41:07,714 You need a hostage, take me. 247 00:41:09,049 --> 00:41:10,508 Come on. 248 00:41:10,593 --> 00:41:13,636 He hasn't seen your face. He doesn't have to die. 249 00:41:13,721 --> 00:41:15,597 Take me instead. 250 00:41:38,370 --> 00:41:40,497 Please... 251 00:41:40,581 --> 00:41:42,665 stop. 252 00:41:49,757 --> 00:41:52,050 She saved your life. 253 00:42:20,037 --> 00:42:23,623 He said your ribs are broken. Unlucky. 254 00:42:28,170 --> 00:42:32,674 - You seem awfully calm, considering. - Your assassin is dead. 255 00:42:32,758 --> 00:42:37,053 Why are you covering this up? You know that's not our killer. 256 00:42:37,137 --> 00:42:41,224 I told you before, Inspector. This is no longer your affair. 257 00:42:41,308 --> 00:42:45,562 Now, there are two ways we may proceed. one: my men accompany you to the hospital, 258 00:42:45,646 --> 00:42:50,024 and when you and your associate can travel, they will escort you to the airport. 259 00:42:50,109 --> 00:42:54,237 Then I will write a report extolling Interpol for its help. 260 00:42:54,321 --> 00:42:57,073 - Medals will probably be involved. - or? 261 00:42:57,157 --> 00:43:02,287 I report your incompetence and disregard for my nation's laws to your superiors. 262 00:43:02,371 --> 00:43:05,999 This will find its way to the state prosecutor in Moscow. 263 00:43:06,083 --> 00:43:10,128 So how do you think we should proceed, huh? 264 00:43:15,175 --> 00:43:17,260 How about... 265 00:43:17,344 --> 00:43:19,429 go fuck yourself. 266 00:43:40,075 --> 00:43:42,619 - I was running out of oxygen! - Don't be dramatic. 267 00:43:42,703 --> 00:43:44,621 - Dramatic! - I got rid of the body! 268 00:43:44,705 --> 00:43:48,207 - I've been there for hours! - I brought you breakfast. 269 00:44:16,278 --> 00:44:19,072 I'd thank you if I wasn't so mad at you. 270 00:44:19,156 --> 00:44:21,616 Look at me. 271 00:44:23,369 --> 00:44:27,121 Back at the station, you interfered. 272 00:44:27,414 --> 00:44:31,209 I'm sorry. I can't allow that. 273 00:44:33,420 --> 00:44:35,588 - I swear I'll never... - Stop talking. 274 00:44:37,675 --> 00:44:42,762 If you're looking for a reason not to kill me, I don't really have one. 275 00:44:45,474 --> 00:44:48,267 I'm not a whore by choice. 276 00:44:48,352 --> 00:44:52,146 Belicoff owns me. I'm his property. 277 00:44:52,231 --> 00:44:57,318 Would you like to know how much he paid for me? 300. American. 278 00:45:00,239 --> 00:45:03,116 I've tried to escape. The last time... 279 00:45:47,161 --> 00:45:49,328 It is a strange thing to wish to die. 280 00:45:55,794 --> 00:45:58,045 So are you? 281 00:45:58,505 --> 00:46:00,590 Going to kill me? 282 00:46:02,968 --> 00:46:05,052 No. 283 00:46:06,680 --> 00:46:09,599 You don't want to fuck me and you don't want to kill me. 284 00:46:09,683 --> 00:46:14,187 I've never felt so much indifference in my entire life. 285 00:46:16,523 --> 00:46:19,525 If you ever again interfere with me like that... 286 00:46:19,610 --> 00:46:21,652 I won't. 287 00:46:21,737 --> 00:46:24,363 - Are we clear? - Yeah. 288 00:46:27,117 --> 00:46:30,703 Eat your sandwich. I need to get some sleep. 289 00:46:34,208 --> 00:46:35,416 - You know... - Nika? 290 00:46:35,501 --> 00:46:39,712 - Yes? - Stop talking or I'll put you back in the trunk. 291 00:47:04,613 --> 00:47:06,489 This was a royal fucking mess. 292 00:47:08,617 --> 00:47:11,577 Get me a secure line. 293 00:47:19,503 --> 00:47:20,294 Wait outside. 294 00:47:27,761 --> 00:47:29,720 Are we on a secure line? 295 00:47:30,430 --> 00:47:31,222 Yes, Comrade. 296 00:47:31,598 --> 00:47:34,725 I heard you lost him at the station again. 297 00:47:35,060 --> 00:47:37,728 If you're trying to make me nervous, it is working. 298 00:47:38,021 --> 00:47:39,730 Keep it low profile while we track him down. 299 00:47:40,065 --> 00:47:43,276 Don't appear in public and he won't be able to reach you. 300 00:47:43,485 --> 00:47:48,489 Comrade Yuri. All of those bodies you buried and yet a single man eludes you. 301 00:47:48,782 --> 00:47:54,745 The operation will not be a success until he and that whore are dead. 302 00:47:55,497 --> 00:47:58,749 I gotta give it to you, sir. Pretty slick. 303 00:47:59,626 --> 00:48:02,128 Go fuck yourself. 304 00:48:03,005 --> 00:48:05,673 It was a pretty stupid idea, actually. 305 00:48:05,966 --> 00:48:10,386 If we get caught, we'll be making snow cones in Siberia for the next 20 years. 306 00:48:10,470 --> 00:48:12,680 Yet here we sit... 307 00:48:15,017 --> 00:48:18,352 If I don't appear in public, you fuck, how am I supposed to be re-elected? 308 00:48:18,437 --> 00:48:19,979 Belicoff? 309 00:48:21,523 --> 00:48:24,317 Shit! Hide that thing. 310 00:48:33,076 --> 00:48:35,453 We came to see Chief Agent Yuri. What's up? 311 00:48:35,537 --> 00:48:38,623 He is very busy man. He asks you to go directly to the airport. 312 00:48:38,707 --> 00:48:41,709 We will escort you there immediately. 313 00:48:42,044 --> 00:48:44,170 oK. 314 00:49:12,699 --> 00:49:14,992 It's for you. 315 00:49:18,622 --> 00:49:23,376 - After all these years, I'd think you'd trust me. - Tell me what you know. 316 00:49:23,460 --> 00:49:26,045 officially, nothing. 317 00:49:26,129 --> 00:49:30,299 Unofficially, it appears your employer is throwing you to the wolves. 318 00:49:30,384 --> 00:49:33,469 - Why? - Belicoff's softening political stance 319 00:49:33,553 --> 00:49:37,264 and his refusal to cooperate with hardliners upset a lot of people. 320 00:49:37,349 --> 00:49:39,517 So they ordered the hit and replaced him. 321 00:49:39,601 --> 00:49:44,063 Seems you and your friend are the only ones who know Belicoff is a double. 322 00:49:44,147 --> 00:49:46,148 What's the CIA's position? 323 00:49:46,233 --> 00:49:49,235 Company usually likes to be on the side of whoever wins. 324 00:49:49,319 --> 00:49:51,404 Take the envelope from the girl. 325 00:49:56,326 --> 00:50:00,371 Ah, Udre Belicoff, Mikhail's younger brother. 326 00:50:00,455 --> 00:50:03,582 - Rumour is you'd like him to disappear. - That is the rumour. 327 00:50:03,667 --> 00:50:07,378 - I'd like to help. - How's killing Udre Belicoff gonna help you? 328 00:50:07,462 --> 00:50:09,380 Let me worry about that. 329 00:50:09,464 --> 00:50:14,010 - What do you want for your trouble? - Small favour. 330 00:50:20,600 --> 00:50:24,353 This is a small favour? I can't do this, not in your time frame. 331 00:50:24,438 --> 00:50:29,358 - Keep reading. - Jesus Christ. Tell me it isn't what I think it is. 332 00:50:29,443 --> 00:50:32,028 oK. It's not what you think it is. 333 00:50:32,112 --> 00:50:37,783 But I'd expect the last thing you'd want is for me to be arrested with that file. 334 00:50:41,079 --> 00:50:43,497 oK. I'll try. 335 00:50:43,582 --> 00:50:45,666 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 336 00:50:46,418 --> 00:50:50,588 We know Udre's been planning something with a German arms dealer named Price. 337 00:50:50,672 --> 00:50:53,215 The two have never met. That's your way in. 338 00:50:53,300 --> 00:50:56,343 Intercept Price and you get a shot at Udre. 339 00:50:56,428 --> 00:50:59,847 I'll get you his file. They're meeting in Istanbul in two days. 340 00:50:59,848 --> 00:51:00,806 I'll get you his file. They're meeting in Istanbul in two days. 341 00:51:20,494 --> 00:51:23,370 Good morning. Have you slept at all? 342 00:51:23,455 --> 00:51:24,705 Some. 343 00:51:28,001 --> 00:51:32,213 You know, you can sleep in the bed. I won't bite you. 344 00:51:32,297 --> 00:51:34,173 Unless you pay me. 345 00:51:41,681 --> 00:51:44,725 It's not polite to stare. 346 00:51:59,199 --> 00:52:01,617 So when are you gonna tell me your name? 347 00:52:01,701 --> 00:52:04,495 - Get dressed. - What for? 348 00:52:04,579 --> 00:52:06,622 We're going to dinner. 349 00:52:06,706 --> 00:52:09,291 We need to buy you a new dress. 350 00:52:11,002 --> 00:52:14,421 You're really quite charming when you aren't killing people. 351 00:52:45,537 --> 00:52:48,581 - This place looks nice. - Yeah. 352 00:52:48,665 --> 00:52:51,083 Don't you think? 353 00:52:53,253 --> 00:52:55,671 Wait here. 354 00:53:37,297 --> 00:53:39,757 Hey! What did you do? Eat without me? 355 00:53:41,051 --> 00:53:46,180 - How did you know I wouldn't take off? - I didn't. We have reservations at eight. 356 00:53:53,688 --> 00:53:56,106 Jenks, how do you feel? 357 00:53:57,108 --> 00:54:01,237 My pride hurts worse than my arm, sir. Any word? 358 00:54:01,321 --> 00:54:08,244 The sketch is out to all Interpol substations in Europe, stations, airports, border crossings... 359 00:54:08,328 --> 00:54:11,205 - What's that? - This is what I wanted to show you. 360 00:54:11,289 --> 00:54:15,084 It's every appearance Belicoff has made within the last 12 months. 361 00:54:15,168 --> 00:54:19,255 This is from a speech he made in London on May 7th. 362 00:54:19,339 --> 00:54:22,967 And this is from some shitty political luncheon in northern Georgia. 363 00:54:23,051 --> 00:54:26,178 Someone took a photo from a mobile phone. 364 00:54:26,263 --> 00:54:28,055 Look at the date. 365 00:54:28,139 --> 00:54:30,474 May 7th. How is that possible? 366 00:54:30,558 --> 00:54:35,187 I can't be sure, but unless he's figured out how to be in two places at once... 367 00:54:35,272 --> 00:54:37,398 - He has a double. - He's paranoid enough. 368 00:54:37,482 --> 00:54:41,485 - It explains the arterial spray. - I hope he had health benefits. 369 00:54:48,743 --> 00:54:53,747 When I was little I had this squirrel, you know, with black stripes on the back? 370 00:54:54,040 --> 00:54:58,544 - Chipmunk. - Right, chipmunk. His name was Tishka. 371 00:55:00,088 --> 00:55:02,589 I'm sorry, sir, but this is for another gentleman. 372 00:55:02,674 --> 00:55:05,467 - Table 26? - That's right. 373 00:55:07,220 --> 00:55:09,263 My mistake. 374 00:55:11,641 --> 00:55:13,726 You know what table that is? 375 00:55:13,977 --> 00:55:16,186 I saw the layout when we came in. 376 00:55:16,271 --> 00:55:18,981 - Do you remember everything you see? - No. 377 00:55:19,065 --> 00:55:24,194 - What's the soup of the day? - Lentil with sautéed onions and tomatoes. 378 00:55:25,155 --> 00:55:27,656 The woman behind you, what's she wearing? 379 00:55:27,741 --> 00:55:31,035 - With the red hair and the silk dress? - Yeah. 380 00:55:31,119 --> 00:55:33,203 That's not a woman. 381 00:55:44,758 --> 00:55:47,509 What colour underwear am I wearing? 382 00:55:47,594 --> 00:55:50,596 You're not wearing any underwear. 383 00:56:02,442 --> 00:56:06,570 Come with us, sir. Here we go. It'll be all right... 384 00:56:06,654 --> 00:56:08,947 Nika, ask for the check. 385 00:56:09,032 --> 00:56:11,533 - But I'm not done! - Then hurry. 386 00:56:17,332 --> 00:56:21,085 You scratch what I said about you being charming. 387 00:56:32,472 --> 00:56:34,473 Sorry, sir. 388 00:57:14,556 --> 00:57:16,598 Mr Price. 389 00:57:16,683 --> 00:57:20,185 Thank you for the introduction to Udre Belicoff. 390 00:57:22,272 --> 00:57:24,356 Little help, please. 391 00:57:40,081 --> 00:57:41,957 - What the fuck? - Let's go. 392 00:57:42,041 --> 00:57:43,584 What? 393 00:57:43,668 --> 00:57:45,586 Now. 394 00:57:53,052 --> 00:57:55,262 Well, that was lovely. 395 00:57:55,346 --> 00:57:58,724 Right up to the time you dragged me out by my hair. 396 00:57:59,767 --> 00:58:01,935 Undress me. 397 00:58:02,604 --> 00:58:07,608 So we are good with firearms. Not so good with ladies undergarments. 398 00:58:09,068 --> 00:58:11,403 Careful. I'm not wearing any panties. 399 00:58:11,488 --> 00:58:13,697 Nika, you're drunk. 400 00:58:13,990 --> 00:58:15,574 And? 401 00:58:15,658 --> 00:58:18,494 And this is a very bad idea. 402 00:58:20,121 --> 00:58:21,997 You mean this? 403 00:58:22,081 --> 00:58:24,208 Yes, that. 404 00:58:24,292 --> 00:58:26,126 How about this? 405 00:58:28,421 --> 00:58:30,464 Definitely that. 406 00:58:33,176 --> 00:58:35,052 Then... 407 00:58:35,136 --> 00:58:37,596 this must be really bad. 408 00:59:22,642 --> 00:59:25,394 - The briefcase. - Mr Price! 409 00:59:26,062 --> 00:59:31,525 So you took it upon yourself to change our appointment. How forward of you. 410 00:59:31,609 --> 00:59:38,073 As I told your men, I was attacked earlier by some lunatic. Common sense dictated... 411 00:59:38,157 --> 00:59:43,078 Common sense should have dictated you not abuse my good nature. 412 00:59:43,162 --> 00:59:45,080 Sit. 413 00:59:51,754 --> 00:59:57,259 I was just going over a few of my lines with some of your competitors. 414 01:00:02,390 --> 01:00:04,099 Lines. 415 01:00:04,183 --> 01:00:06,727 My lines. You get it? 416 01:00:09,063 --> 01:00:11,064 Where was I? 417 01:00:13,192 --> 01:00:15,027 He's not Price. 418 01:00:29,751 --> 01:00:34,755 This is the... the Kedr 9mm compact. 419 01:00:35,048 --> 01:00:40,552 It's less than two kilograms, select fire single or fully automatic. 420 01:00:42,347 --> 01:00:46,099 Empty... and safe. 421 01:00:47,644 --> 01:00:54,775 or if you're looking for an assault rifle, I have the M203 with under-barrel grenade launcher. 422 01:00:55,568 --> 01:01:00,364 A lot of Third World dictators got a lot of 7.62s stockpiled. 423 01:01:00,448 --> 01:01:02,658 Saves them from having to buy ammo. 424 01:01:03,534 --> 01:01:07,162 Everything here is available in bulk, of course. 425 01:01:07,246 --> 01:01:09,623 Prices not negotiable. 426 01:01:12,543 --> 01:01:15,087 Any questions, Mr Price? 427 01:01:15,171 --> 01:01:17,130 Yeah. 428 01:01:17,215 --> 01:01:20,050 What about the little one there? 429 01:01:21,344 --> 01:01:25,722 Here. I show you. This is a Makarov. 22. 430 01:01:26,307 --> 01:01:28,642 A favourite of the KGB. 431 01:01:28,726 --> 01:01:32,187 Particularly effective in the right hands. 432 01:01:32,271 --> 01:01:36,233 But for a real target, you need to find a soft spot. 433 01:01:37,151 --> 01:01:39,403 Whoa, hold up. Hey, wait. 434 01:01:39,487 --> 01:01:42,781 This is not a Kedr. It's a Chinese copy. 435 01:01:43,074 --> 01:01:48,286 I don't know if it's the drugs or you're usually this inept, but you're wrong about these guns. 436 01:01:48,371 --> 01:01:53,166 If the gun you're holding is as cheap as this one, even if you could shoot her in the eye, 437 01:01:53,251 --> 01:01:56,795 and I'm not saying you could, you wouldn't kill her. 438 01:03:36,395 --> 01:03:42,234 - Why are you doing this to me? - I need you to help me with your brother. 439 01:03:42,610 --> 01:03:45,403 Mikhail? Fine. Fuck him! 440 01:03:46,405 --> 01:03:50,367 I do whatever you want! What the fuck do you want me to do? 441 01:03:52,078 --> 01:03:53,745 Just this. 442 01:05:07,194 --> 01:05:11,072 It says here that when the male penguin meets the female penguin, 443 01:05:11,157 --> 01:05:15,577 he knows in the first ten seconds whether he's gonna like her or not. 444 01:05:16,495 --> 01:05:19,289 - Are you listening? - I'm listening. 445 01:05:19,373 --> 01:05:21,541 I read that. 446 01:05:21,626 --> 01:05:24,419 These articles are full of shit. 447 01:05:24,503 --> 01:05:28,715 - Why do you buy these magazines? - For the advertisements. 448 01:05:29,300 --> 01:05:34,596 - What do you need luggage like this for? - That perfectly holds my sniper rifle and 245, 449 01:05:34,680 --> 01:05:39,601 and a gag for irritating talkative little girls like you. You want me to stop and get it out? 450 01:05:39,685 --> 01:05:43,188 I don't know. You think we have time for foreplay? 451 01:05:56,786 --> 01:06:01,122 You know, when I was a little girl, my father raised grapes. 452 01:06:02,708 --> 01:06:07,170 And I told him that one day I'd own my own vineyard. 453 01:06:14,720 --> 01:06:17,180 It looks nice. 454 01:06:22,395 --> 01:06:24,479 We need to get off the road. 455 01:06:24,480 --> 01:06:25,271 We need to get off the road. 456 01:06:52,717 --> 01:06:55,010 Jenks. 457 01:06:55,094 --> 01:06:59,180 - Is that his suitcase? How did we get that? - As a consolation prize, 458 01:06:59,265 --> 01:07:03,601 Captain Gudnayev sent me our boy's stuff from the hotel in St Pete in case it might help. 459 01:07:03,686 --> 01:07:05,687 - Anything? - Not much. 460 01:07:07,314 --> 01:07:09,691 There is... this. 461 01:07:11,736 --> 01:07:15,280 What do you make of this? 462 01:07:19,160 --> 01:07:24,247 "Trust unto God and He shall direct your path. " It's... 463 01:07:24,331 --> 01:07:29,127 That's Psalms. I never figured our boy as the religious type. 464 01:07:29,211 --> 01:07:31,629 That's strange. 465 01:07:48,647 --> 01:07:50,398 Nika... 466 01:07:51,484 --> 01:07:53,526 I have to go. 467 01:07:56,405 --> 01:07:58,656 So much for happy endings. 468 01:08:02,995 --> 01:08:04,954 I don't want you to do this. 469 01:08:06,665 --> 01:08:09,667 Belicoff needs to die. 470 01:08:09,960 --> 01:08:12,962 I don't care about that. Not any more. 471 01:08:13,589 --> 01:08:18,093 As long as he is alive, they will never stop looking for you. 472 01:08:52,711 --> 01:08:54,629 Take this. 473 01:08:54,713 --> 01:09:00,510 At the next station, get off the train as soon as it stops. Move with the crowd. 474 01:09:02,012 --> 01:09:04,681 But I don't even know your name. 475 01:09:04,932 --> 01:09:09,144 The place I was raised, they didn't give us names. They gave us numbers. 476 01:09:09,228 --> 01:09:11,563 Mine was 47. 477 01:09:13,524 --> 01:09:16,109 Well, that explains a lot. 478 01:09:17,486 --> 01:09:21,573 - How will I find you? - Don't worry. I'll find you. 479 01:09:22,700 --> 01:09:25,368 What are you going to do? 480 01:09:25,452 --> 01:09:27,203 What I do. 481 01:10:06,577 --> 01:10:11,664 You have no idea the pain involved in the procedure. 482 01:10:13,542 --> 01:10:15,752 They peel back the skin of the face 483 01:10:16,045 --> 01:10:21,591 and screw a Teflon frame to the bones to duplicate the facial features. 484 01:10:22,801 --> 01:10:26,763 I wonder, if I had known the pain involved 485 01:10:27,765 --> 01:10:30,767 would I still have gone through with this whole double business. 486 01:10:32,770 --> 01:10:35,438 You're drunk! 487 01:10:35,814 --> 01:10:39,275 You don't want to drink with your new president, Tovarishch? 488 01:10:39,360 --> 01:10:41,778 We are celebrating, yes? 489 01:10:43,697 --> 01:10:46,074 All the evidence is erased. 490 01:10:46,158 --> 01:10:48,368 Mikhail Belicoff. 491 01:10:50,537 --> 01:10:53,331 And his pathetic brother Udre. 492 01:10:55,668 --> 01:11:00,463 Now I'm the one and only, and the one man I have asked you to kill - 493 01:11:00,547 --> 01:11:05,134 the only one who can expose us - is the one man not in this room! 494 01:11:08,097 --> 01:11:11,641 So... tell me, Tovarishch, 495 01:11:11,725 --> 01:11:14,435 what exactly have you done to find him? 496 01:11:14,520 --> 01:11:19,399 It seems if we wait long enough, he will find you. 497 01:11:19,775 --> 01:11:23,403 Us, Tovarishch Yuri. He will find us. 498 01:11:23,487 --> 01:11:26,489 The organisation has sent in their best operatives. 499 01:11:26,573 --> 01:11:32,495 I know. Don't let your incompetence hinder them. We won't have this conversation again. 500 01:11:50,806 --> 01:11:57,186 Belicoff's brother was found dead in Istanbul. They're waiting for the body in Moscow. 501 01:11:57,271 --> 01:12:00,732 - Heads up. - Michael, how's things going? 502 01:12:00,816 --> 01:12:06,529 Belicoff's brother has been found murdered. It's our guy. He's setting Belicoff up. 503 01:12:06,613 --> 01:12:10,992 We're getting pressure from the ministry and the EU to drop this investigation. 504 01:12:11,076 --> 01:12:15,038 - The Russians will confirm... - They're the ones leading the EU on this. 505 01:12:15,122 --> 01:12:17,332 They deny your ghost exists 506 01:12:17,416 --> 01:12:22,128 and filed papers with the minister's office claiming you've overstepped your authority. 507 01:12:22,212 --> 01:12:23,463 Who did? 508 01:12:23,547 --> 01:12:29,510 The FSB. Specifically Chief Agent Yuri Marklov. I need you to stop! 509 01:12:29,595 --> 01:12:33,514 No, you don't understand. The FSB is covering this up. 510 01:12:33,599 --> 01:12:37,185 He killed Belicoff's brother. Now, why? Unless... 511 01:12:37,269 --> 01:12:41,689 .. Mikhail Belicoff will attend funeral services tomorrow morning... 512 01:12:41,774 --> 01:12:47,779 The funeral. He's trying to take Belicoff at Udre's funeral. 513 01:14:17,077 --> 01:14:19,662 This generator produces over 3,000 amps. 514 01:14:19,746 --> 01:14:25,460 Much more than is necessary, but I wanted you to understand the gravity of the situation. 515 01:14:25,544 --> 01:14:29,005 At 2:30, that radio taped to your hand will activate. 516 01:14:29,089 --> 01:14:33,176 You'll have 30 seconds to order the shooting of your friend Belicoff. 517 01:14:33,719 --> 01:14:36,721 If you don't, the generator will start. 518 01:14:37,014 --> 01:14:39,974 Your skin will melt, your blood will vaporise. 519 01:14:40,058 --> 01:14:43,603 There won't be enough left of you to identify. 520 01:14:43,687 --> 01:14:47,148 You have gone to a great deal of trouble. 521 01:14:47,232 --> 01:14:50,109 I am just a bureaucrat. 522 01:14:50,194 --> 01:14:52,987 There is nothing I can do for you, I'm afraid. 523 01:14:53,071 --> 01:14:54,614 I disagree. 524 01:14:54,698 --> 01:14:56,574 This is not a request. 525 01:14:56,658 --> 01:15:00,620 This situation is fixed, and you know both possible outcomes. 526 01:15:02,247 --> 01:15:06,209 Live or die. Your choice. 527 01:15:07,002 --> 01:15:10,004 Here's something to keep things in perspective. 528 01:15:12,174 --> 01:15:15,551 I picked it up last night when I was in your house. 529 01:15:15,636 --> 01:15:20,473 - You bastard! - If I were you, I'd keep that radio dry. 530 01:15:22,559 --> 01:15:24,685 Yell all you like. 531 01:15:24,770 --> 01:15:27,146 The Lord himself won't hear. 532 01:15:49,545 --> 01:15:54,757 There are over 100 highly trained alpha special forces soldiers in this cathedral. 533 01:15:55,050 --> 01:16:00,304 It would be foolish to attempt any type of violence. Your assassin would realise this. 534 01:16:00,389 --> 01:16:03,224 But what if he does? Look around you. 535 01:16:03,308 --> 01:16:05,643 How much civilian blood will be shed? 536 01:16:05,727 --> 01:16:10,606 We are prepared for that as well. Gas canisters are being deployed. 537 01:16:10,691 --> 01:16:14,193 If anything occurs, the civilians will be rendered unconscious. 538 01:16:14,278 --> 01:16:16,654 Now, if you will excuse me... 539 01:17:06,705 --> 01:17:13,711 Ladies and gentlemen, I'd like to start by thanking you for your sympathy and prayers. 540 01:17:19,968 --> 01:17:21,719 one minute, 50 seconds. 541 01:17:22,012 --> 01:17:23,054 Come in. 542 01:17:27,726 --> 01:17:30,061 We are deeply grateful. 543 01:17:30,187 --> 01:17:35,107 My brother, he was a troubled man, but he was not always like that. 544 01:17:36,360 --> 01:17:39,320 one minute, 25 seconds. 545 01:17:41,490 --> 01:17:43,699 one minute, 20 seconds. 546 01:17:44,493 --> 01:17:48,371 Should we choose to be kind and let her die, much like my brother? 547 01:17:48,455 --> 01:17:54,126 or should we do what is necessary, what is hard, to save what we love? 548 01:17:55,420 --> 01:17:57,713 one minute. 549 01:18:01,927 --> 01:18:06,013 I, for one, will not fail again, not with this country. 550 01:18:06,098 --> 01:18:10,101 Not with our children's future, not with you - my countrymen. 551 01:18:13,271 --> 01:18:15,606 35 seconds. 552 01:18:17,150 --> 01:18:19,360 Hurry, come in! 553 01:18:19,444 --> 01:18:21,946 Change target! Shoot Belicoff! 554 01:18:22,030 --> 01:18:23,322 Are you sure? 555 01:18:23,407 --> 01:18:25,032 Do it! 556 01:18:33,041 --> 01:18:33,624 Come on. 557 01:18:35,544 --> 01:18:38,129 Just fucking do it now! 558 01:18:59,401 --> 01:19:02,987 Do not let the assassin escape. Release the gas. 559 01:19:03,405 --> 01:19:06,657 Lock down the doors. I suggest you and your men follow me. 560 01:19:07,534 --> 01:19:09,368 Let's go! 561 01:20:13,350 --> 01:20:18,395 Your man has made a mistake. There is no exit. He's trapped. 562 01:20:21,358 --> 01:20:23,734 It doesn't make sense. 563 01:20:24,069 --> 01:20:26,654 Why would he...? 564 01:20:31,785 --> 01:20:34,161 "Trust unto God... 565 01:20:36,164 --> 01:20:38,374 and He shall direct your path. " 566 01:20:38,458 --> 01:20:41,085 Shit. He set this up from the beginning. 567 01:21:36,600 --> 01:21:41,228 - Where does this key fit? - The archbishop's personal chambers. 568 01:21:41,313 --> 01:21:44,189 The third tower over the Moskva. 569 01:21:45,483 --> 01:21:48,110 He's going into the river, like in St Pete. 570 01:21:48,194 --> 01:21:50,571 Jenks, get our men. Let's go. 571 01:21:53,491 --> 01:21:56,493 He is in the southwest tower. Call in the gun ships. 572 01:21:56,578 --> 01:21:59,330 Do not let him escape! 573 01:22:00,415 --> 01:22:03,292 Seems I underestimated you. 574 01:22:03,376 --> 01:22:05,461 Consistently. 575 01:22:07,005 --> 01:22:09,131 A miscalculation on my part. 576 01:22:12,677 --> 01:22:15,012 Who are you? 577 01:22:16,389 --> 01:22:19,141 - Answer me. - Let me help you. 578 01:22:19,225 --> 01:22:21,435 How? By having me killed? 579 01:22:21,519 --> 01:22:24,480 Ah, no. For that I'm sorry. It was a mistake. 580 01:22:24,564 --> 01:22:28,275 Was Nika a mistake? or did you destroy her life for your amusement? 581 01:22:28,360 --> 01:22:33,739 What? You think you can take what has cost millions, years of planning, 582 01:22:34,032 --> 01:22:37,326 for the good of this country, and destroy that? 583 01:22:37,410 --> 01:22:39,620 Then what? Walk away? 584 01:22:40,455 --> 01:22:42,998 You don't think they will let you do that? 585 01:22:43,083 --> 01:22:49,630 If you kill me, they will never let you go. They will hunt you for the rest of your life. 586 01:22:58,723 --> 01:23:03,602 You did your job, and you did it very well. 587 01:23:03,687 --> 01:23:07,648 And for that, my boy, you should be proud. 588 01:23:07,732 --> 01:23:09,441 That's it? 589 01:23:09,526 --> 01:23:12,736 Yes. I'm offering you your life back. 590 01:23:13,029 --> 01:23:16,281 That is why you are here, yes? That is what you want. 591 01:23:19,077 --> 01:23:21,412 - No? - No. 592 01:23:25,709 --> 01:23:27,418 He shot the president. 593 01:24:55,423 --> 01:24:59,510 - Interpol! Drop your weapons! - We have an arrest warrant for that man. 594 01:25:04,390 --> 01:25:08,102 Don't move! Hands on your head! on your head! on your knees! 595 01:25:08,186 --> 01:25:10,312 Don't do anything stupid. 596 01:25:55,024 --> 01:25:57,067 Just one thing. 597 01:25:58,069 --> 01:26:01,155 Knowing how this ends, was it worth it? 598 01:26:01,239 --> 01:26:03,157 Killing Belicoff? 599 01:26:03,241 --> 01:26:05,117 Knowing how this ends... 600 01:26:06,369 --> 01:26:08,412 definitely. 601 01:26:09,747 --> 01:26:11,707 What do you make of that? 602 01:26:14,294 --> 01:26:15,669 Hell. 603 01:26:33,605 --> 01:26:38,108 - Who the hell are you? - Agent Smith, Central Intelligence Agency. 604 01:26:38,193 --> 01:26:42,029 - All you men, to the rear of that vehicle. - You don't have jurisdiction! 605 01:26:42,113 --> 01:26:45,741 We aren't here. Which means when we shred you with automatic fire, 606 01:26:46,034 --> 01:26:49,286 then this will never have happened. 607 01:26:49,370 --> 01:26:52,664 We believe you're involved in terrorist activities. 608 01:26:52,749 --> 01:26:56,043 We're Interpol. In accordance with Section 3... 609 01:26:56,127 --> 01:26:58,629 We're transporting an international criminal. 610 01:26:58,713 --> 01:27:00,589 What criminal? 611 01:27:00,673 --> 01:27:05,135 - oh, Jesus Christ! - You know what? I'm sorry, man. 612 01:27:07,055 --> 01:27:09,681 My mistake. I thought you were someone else. 613 01:27:09,974 --> 01:27:12,017 You prick! 614 01:27:12,644 --> 01:27:17,648 on behalf of the US Government, I'd like to extend to you our sincerest apologies. 615 01:27:19,609 --> 01:27:22,152 Load up, boys. 616 01:27:50,223 --> 01:27:54,268 - So now what? - Now you have to answer my question. 617 01:27:54,352 --> 01:27:56,395 Are you a good man, Inspector? 618 01:27:58,106 --> 01:28:01,525 - I think. - And yet you've killed men. 619 01:28:01,609 --> 01:28:06,947 So, Inspector, how does a good man decide when to kill? 620 01:28:08,366 --> 01:28:14,955 If I think a man means to do me or my family harm, then I'll do whatever I can to stop him. 621 01:28:15,039 --> 01:28:17,124 But beyond that... 622 01:28:18,710 --> 01:28:21,295 it's a crapshoot. 623 01:28:24,632 --> 01:28:26,383 The key. 624 01:28:27,635 --> 01:28:34,141 You knew I had jurisdiction and would walk you right out through the front door. 625 01:28:34,225 --> 01:28:37,269 I wanna be left alone. 626 01:28:37,353 --> 01:28:40,147 - Just like that? - Yeah. Just like that. 627 01:28:45,611 --> 01:28:48,530 This is the man you've been looking for. 628 01:28:49,407 --> 01:28:53,160 Ballistics will confirm he was shot by your weapon. 629 01:28:53,244 --> 01:28:56,580 The magazine is in the nightstand next to your bed. 630 01:28:56,664 --> 01:29:00,542 - Don't forget it when you call your superiors. - Did you kill him here? 631 01:29:00,626 --> 01:29:06,006 It's five. If you wait till the girls go to school, you won't have to expose them to this. 632 01:29:06,090 --> 01:29:09,968 - Explains why you waited so long to call it in. - I can't go along with this. 633 01:29:10,053 --> 01:29:12,346 I hope you can. 634 01:29:13,264 --> 01:29:15,599 For both our sakes. 635 01:29:17,143 --> 01:29:19,227 Goodbye, Michael. 636 01:29:24,484 --> 01:29:26,985 I hope I never see you again. 637 01:30:01,020 --> 01:30:03,313 I told you to leave her alone. 638 01:30:03,398 --> 01:30:05,649 You should've listened. 49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.