All language subtitles for Zanox.2022.HUNGARIAN.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 Are you fuckin' following me? 1 00:01:06,792 --> 00:01:09,641 Get away from me or I'll cut your dick off. 2 00:01:13,833 --> 00:01:16,235 Do what I tell you and you'll be fine. 3 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 Hey, kiddos! I can't take it no more! 4 00:01:19,875 --> 00:01:22,875 People here are going to work tomorrow. 5 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Work. Do you even know what it is? 6 00:01:26,875 --> 00:01:29,875 There's party every Friday, party every Saturday. 7 00:01:30,167 --> 00:01:32,167 But on Thursday? 8 00:01:36,708 --> 00:01:38,125 Thursday? 9 00:01:43,667 --> 00:01:46,667 I want you to have lots of children. 10 00:01:47,333 --> 00:01:49,333 And to never sleep because of them. 11 00:01:54,250 --> 00:01:56,476 SALAMANDRA FILM PRESENTS 12 00:01:56,708 --> 00:01:58,922 IN ASSOCIATION WITH SPARKS 13 00:01:59,083 --> 00:02:01,290 SUPPORTED BY THE NATIONAL FILM INSTITUTE 14 00:02:01,750 --> 00:02:04,750 A FILM BY BENŐ BARANYI 15 00:02:54,875 --> 00:02:58,875 ZANOX RISKS AND SIDE EFFECTS 16 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 Good morning, everyone. 17 00:03:02,375 --> 00:03:04,793 It's a great honor. Our guest today: 18 00:03:05,042 --> 00:03:08,042 Dani Márton, frontman of Ricsárdgír. 19 00:03:08,417 --> 00:03:11,042 - Am I right? - Yes, yes. I mean... yeah. 20 00:03:11,417 --> 00:03:13,417 Your new album is coming out. 21 00:03:13,500 --> 00:03:16,492 - Friday the 13th. That's the title, right? - Yes. 22 00:03:16,583 --> 00:03:20,000 - Where does it come from? - Our drummer is superstitious. 23 00:03:21,167 --> 00:03:23,167 And Friday the 13th was... 24 00:03:25,125 --> 00:03:28,958 when his father died. But I don't want bad vibes on a morning show. 25 00:03:29,292 --> 00:03:32,115 But... the point is that his father died. 26 00:03:32,833 --> 00:03:34,458 And then we... 27 00:03:34,875 --> 00:03:37,875 came up with this title as a joke. 28 00:03:39,167 --> 00:03:41,999 We can say that it had a profound impact on you. 29 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Well, yes. 30 00:03:44,917 --> 00:03:46,542 Are you feeling sick? 31 00:03:47,083 --> 00:03:48,711 Just in case. 32 00:03:55,458 --> 00:03:57,668 I don't like you being a lab animal. 33 00:03:57,875 --> 00:04:00,303 All those pills are going to ruin your liver. 34 00:04:00,625 --> 00:04:03,625 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 35 00:04:03,917 --> 00:04:07,542 But last time you said it's bad. Full of sugar. 36 00:04:08,500 --> 00:04:10,896 - I read about it later. - Thanks for the breakfast. 37 00:04:11,417 --> 00:04:14,249 - What's the hurry? Eat some more. - No, thanks. 38 00:04:14,333 --> 00:04:16,167 You want to take the rest? 39 00:04:16,250 --> 00:04:19,083 - Let me wrap it up for you. - There's no need to. 40 00:04:19,167 --> 00:04:21,167 Just take all of it. 41 00:04:21,250 --> 00:04:23,875 Come on, just take it. Here you go. 42 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 I love you. 43 00:04:42,083 --> 00:04:44,500 - Will you always love me? - Forever. 44 00:04:49,583 --> 00:04:54,417 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 45 00:05:04,500 --> 00:05:07,118 ROZILOX PHARMACEUTICALS 46 00:05:10,458 --> 00:05:13,875 - Good morning. - I'm here to see Dr Gyula Karotúr. 47 00:05:14,167 --> 00:05:15,999 You're in which study? 48 00:05:16,083 --> 00:05:19,083 Zanox anxiety and panic attacks. 49 00:05:19,375 --> 00:05:21,000 - Excuse me? - Zanox. 50 00:05:21,875 --> 00:05:24,083 Do you want to go on with the experiment? 51 00:05:24,167 --> 00:05:26,999 Can we increase the dose? 52 00:05:27,376 --> 00:05:29,376 I was going to decrease it. 53 00:05:30,292 --> 00:05:32,292 After all, you are not so anxious, are you? 54 00:05:33,833 --> 00:05:36,458 Misi! If you have a panic attack, 55 00:05:38,042 --> 00:05:41,249 roll back your shoulders. Come on. 56 00:05:44,458 --> 00:05:48,875 Start breathing evenly, slowly and deeply. 57 00:05:49,500 --> 00:05:53,500 Focus on the air entering your body. Concentrate on the air 58 00:05:54,542 --> 00:05:58,542 entering your lungs and leaving through your mouth. 59 00:05:59,583 --> 00:06:00,779 Nose. 60 00:06:04,292 --> 00:06:05,508 Lungs. 61 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 Mouth. 62 00:06:10,125 --> 00:06:11,333 Good. 63 00:06:11,583 --> 00:06:13,583 I'll give you 30 more pills. 64 00:06:16,542 --> 00:06:18,167 Any side effects? 65 00:06:18,583 --> 00:06:22,579 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 66 00:06:23,083 --> 00:06:24,700 - Nothing. - All right. 67 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 I'll see you in a month. 68 00:06:33,708 --> 00:06:35,699 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 69 00:06:42,875 --> 00:06:44,064 Hi. 70 00:06:50,250 --> 00:06:51,668 - Hi. - Hello... hello. 71 00:07:03,917 --> 00:07:06,761 - Good morning, Misi. - Good morning. 72 00:07:09,292 --> 00:07:12,273 Choose one of each subject that you need for your graduation. 73 00:07:12,583 --> 00:07:16,569 This is grammar, literature, history, and that one is English. 74 00:07:17,875 --> 00:07:21,297 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 75 00:07:22,292 --> 00:07:23,924 That's my lucky number. 76 00:07:25,500 --> 00:07:26,918 Mine is 8. 77 00:07:27,750 --> 00:07:29,168 It's up to you. 78 00:07:32,042 --> 00:07:35,042 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 79 00:07:38,708 --> 00:07:41,917 Ildi! What does distribution mean? 80 00:07:42,625 --> 00:07:46,043 - Where do you need that? - Nowhere, it just came to my mind. 81 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 You don't need it. 82 00:08:01,875 --> 00:08:05,297 - In the spring of... - In the spring of 1241. 83 00:08:05,500 --> 00:08:08,500 - Great! - Through the Verecke Pass. 84 00:08:08,875 --> 00:08:13,875 Through the ver... verec... Verecke Pass, the country was attacked. 85 00:08:14,042 --> 00:08:16,042 - The main battle... - The main battle, 86 00:08:16,234 --> 00:08:20,859 - was on the 11th of April in 1241. - Was in 1241, 87 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 on the 11th of April. 88 00:08:23,296 --> 00:08:25,296 - Near Muhi. - Near Cookie. 89 00:08:25,958 --> 00:08:28,167 - Where? - Near Cookie. 90 00:08:29,250 --> 00:08:31,451 Thank you. It was great. 91 00:08:32,167 --> 00:08:35,583 Memorable. I'm proud of you. 92 00:08:36,542 --> 00:08:39,542 - It was, indeed. - Thank you. Goodbye. 93 00:08:46,250 --> 00:08:49,666 - Janka? - Misi! Come on, let's get this over with. 94 00:08:58,917 --> 00:09:01,542 What's your topic in history? 95 00:09:02,208 --> 00:09:03,833 Matthias, the Raven King. 96 00:09:06,292 --> 00:09:08,706 King Matthias was... 97 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Matthias the righteous. 98 00:09:15,917 --> 00:09:17,333 Right. 99 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 Or not? 100 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 There's a... 101 00:10:17,708 --> 00:10:22,708 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 102 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Put one word after the other and make it sound English. 103 00:10:27,167 --> 00:10:30,583 Just try to say something, OK? 104 00:10:32,667 --> 00:10:35,078 - Cheers. - Goodbye. 105 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 Are you coming to party with us? 106 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 Well, er... 107 00:10:42,958 --> 00:10:44,792 I've got to go home... 108 00:10:45,208 --> 00:10:46,833 to clean. 109 00:10:47,708 --> 00:10:49,917 Why? Are you throwing a party? 110 00:10:51,042 --> 00:10:52,246 No... 111 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 It's just, there's a mess and I promised to fix it. 112 00:10:59,833 --> 00:11:02,833 - Sure? - Maybe next time. 113 00:11:08,167 --> 00:11:09,375 OK. 114 00:11:10,792 --> 00:11:11,985 Then... 115 00:11:13,917 --> 00:11:15,325 - Goodbye. - Goodbye. 116 00:11:20,792 --> 00:11:22,999 Goodbye, Misi. Take care of yourself. 117 00:11:24,125 --> 00:11:25,542 - Bye. - Bye. 118 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 TIME TO SAY FAREWELL 119 00:11:35,708 --> 00:11:39,333 The rosy starling can curry favor with the female only after the mating. 120 00:11:39,542 --> 00:11:41,168 Good. It's good. 121 00:11:41,292 --> 00:11:43,917 Then it completely changes its posture. 122 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 It stands straight, bristles its feathers, 123 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 and sings a mating song to his lover. 124 00:11:48,750 --> 00:11:52,168 - Satisfactory means B? - No, it's D. 125 00:11:53,583 --> 00:11:54,779 Oops. 126 00:11:55,583 --> 00:11:58,583 - That's OK, too. Congratulations. - Thanks. 127 00:12:00,917 --> 00:12:03,333 Aren't you supposed to have a party? 128 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 - I am. - Aren't you going? 129 00:12:06,625 --> 00:12:07,836 What for? 130 00:12:10,542 --> 00:12:11,958 You're right. 131 00:12:13,208 --> 00:12:15,333 Why would you want to have a great time, right? 132 00:12:15,417 --> 00:12:19,042 There will be a bunch of morons. I don't feel like small talk. 133 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 - Is that girl going to be there? - What girl? 134 00:12:24,625 --> 00:12:26,625 The one with the funny hair. 135 00:12:27,083 --> 00:12:28,917 The one that likes you. 136 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Why would she like me? 137 00:12:31,125 --> 00:12:33,543 She's looking at you with those eyes. 138 00:12:34,048 --> 00:12:37,242 She's like that with everyone. Nice. 139 00:12:37,458 --> 00:12:42,458 And finally the female stops dancing. 140 00:12:43,208 --> 00:12:46,625 She calms down, and the male is granted approval to coitus. 141 00:12:46,708 --> 00:12:50,542 - Could we watch something else? - All right. 142 00:12:53,667 --> 00:12:55,875 ♪ There's no singing for you ♪ 143 00:12:55,958 --> 00:12:58,167 ♪ The night is silent and blue ♪ 144 00:12:58,833 --> 00:13:01,042 ♪ It's our last time together ♪ 145 00:13:01,292 --> 00:13:03,917 ♪ But we don't speak to each other ♪ 146 00:13:05,000 --> 00:13:07,208 ♪ The night is getting calmer ♪ 147 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 LAST TIME TOGETHER 148 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 ♪ We have come to the end ♪ 149 00:13:12,391 --> 00:13:15,016 ♪ Time to say farewell, my friend ♪ 150 00:13:16,083 --> 00:13:18,292 ♪ 20 years may go by ♪ 151 00:13:18,375 --> 00:13:21,000 ♪ Before you will take a rest ♪ 152 00:13:21,330 --> 00:13:23,539 ♪ But it's a long way ahead ♪ 153 00:13:23,625 --> 00:13:26,250 ♪ And you've got to do your best ♪ 154 00:13:29,356 --> 00:13:31,981 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 155 00:13:33,167 --> 00:13:35,156 CALL JANKA 156 00:13:35,267 --> 00:13:38,267 ♪ 20 years may go by Before we run into each other ♪ 157 00:13:43,458 --> 00:13:46,083 ♪ ...and the morning finds us together ♪ 158 00:13:51,083 --> 00:13:54,083 The next song goes out to Attila Klabacsek, 159 00:13:55,208 --> 00:13:57,042 the best dealer. 160 00:13:58,167 --> 00:14:03,001 To Cinege street 2 in Jásznánás. I hope you and yours are well. 161 00:14:07,125 --> 00:14:10,742 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 162 00:14:10,833 --> 00:14:13,036 ARE YOU THERE? 163 00:14:26,375 --> 00:14:27,792 HERE 164 00:14:30,422 --> 00:14:31,840 WHERE? 165 00:14:32,007 --> 00:14:34,429 What's up, Misi? How's your grandma? 166 00:14:35,125 --> 00:14:37,125 - Fine. - That's great. 167 00:14:37,250 --> 00:14:40,250 Listen. Do you know anything about life insurance? 168 00:14:48,958 --> 00:14:50,947 CALL MISI 169 00:14:58,375 --> 00:15:01,359 You got your social security card on you? Very important... 170 00:15:01,458 --> 00:15:03,875 That's right, great music. I like it. 171 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 There's a hunting knife on your throat. 172 00:15:12,958 --> 00:15:15,375 Do what I tell you and you'll be fine. 173 00:15:16,356 --> 00:15:18,773 We're just going to walk into the forest. 174 00:15:21,458 --> 00:15:25,083 Make a noise and I'll cut your throat. 175 00:15:43,042 --> 00:15:45,042 Good evening. Can I help you? 176 00:15:45,458 --> 00:15:46,875 Good evening. 177 00:15:47,750 --> 00:15:51,750 - No, thanks. - Have you seen anything strange? 178 00:15:52,875 --> 00:15:55,875 - No, I just got here. - All right. 179 00:15:56,310 --> 00:15:58,727 Have a safe trip home. Goodbye. 180 00:17:54,205 --> 00:17:55,830 Stop! 181 00:17:56,226 --> 00:17:57,851 Stop now! 182 00:18:24,346 --> 00:18:29,533 - Where am I? - It's the ER of Géza Hetényi Hospital. 183 00:18:38,875 --> 00:18:41,293 - Where are you going? - I've got to go. 184 00:18:41,792 --> 00:18:44,208 No, no. You're not going anywhere. 185 00:18:45,042 --> 00:18:47,268 I have to find Janka Szurdok. 186 00:18:47,861 --> 00:18:50,070 There's no one with that name here. 187 00:18:50,167 --> 00:18:54,583 - But where is she? - You've got a concussion, go back to bed. 188 00:18:55,917 --> 00:18:59,749 I need to know now. Couldn't you ask someone? 189 00:18:59,815 --> 00:19:04,231 Not if you don't go back to your bed. Come on. 190 00:19:05,417 --> 00:19:07,417 Go back to your bed. 191 00:19:21,708 --> 00:19:24,542 Here. Tranquilizer. 192 00:19:25,542 --> 00:19:27,542 Just don't tell the nurse. 193 00:20:07,750 --> 00:20:09,958 What was that? 194 00:20:11,375 --> 00:20:12,793 Pálinka. 195 00:20:39,208 --> 00:20:41,833 I don't like you being a lab animal. 196 00:20:42,375 --> 00:20:45,001 All those pills are going to ruin your liver. 197 00:20:45,875 --> 00:20:48,875 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 198 00:20:52,250 --> 00:20:53,668 What's wrong? 199 00:20:56,000 --> 00:20:58,418 We were looking for a catchy name. 200 00:20:59,344 --> 00:21:01,168 Ricsárdgír sounds cool. 201 00:21:01,292 --> 00:21:02,708 What's wrong? 202 00:21:03,250 --> 00:21:05,250 Bud Spencer would be catchy too. 203 00:21:05,417 --> 00:21:09,042 Has the cat got your tongue? Eat some french toast. 204 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 - What day is it? - It's Saturday. 205 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 What am I saying? It's Friday. 206 00:21:19,917 --> 00:21:23,124 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 207 00:21:23,292 --> 00:21:25,499 - Is it graduation day? - It is. 208 00:21:27,750 --> 00:21:29,583 I've got to go. 209 00:21:29,889 --> 00:21:31,719 - Have some more. - No, thanks. 210 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 Let me wrap it up for you. 211 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 - There's no need to. - Just take all of it. 212 00:21:37,042 --> 00:21:40,249 - I'll be late. - Take it. Here you go. God bless you. 213 00:21:43,667 --> 00:21:45,500 MATTHIAS, THE RAVEN KING 214 00:21:45,816 --> 00:21:47,229 I love you. 215 00:21:50,000 --> 00:21:52,625 - Will you always love me? - Forever. 216 00:21:54,208 --> 00:21:59,208 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 217 00:21:59,458 --> 00:22:04,083 I will still love you, when you're 220 pounds and loose all your hair. 218 00:22:04,250 --> 00:22:07,250 I will still love you after your teeth fall out. 219 00:22:23,333 --> 00:22:25,944 I'll give you 30 more pills. Any side effects? 220 00:22:26,667 --> 00:22:29,083 Dizziness, headache, insomnia, 221 00:22:29,208 --> 00:22:31,625 - Nothing. - Nightmares, hallucinations? 222 00:22:35,667 --> 00:22:36,874 Oops. 223 00:22:37,292 --> 00:22:40,292 I've actually... 224 00:22:41,708 --> 00:22:45,138 - had some kind of dream. - What dream? 225 00:22:45,888 --> 00:22:49,096 Like a nightmare or... 226 00:22:50,995 --> 00:22:53,202 - or a vision. - About what? 227 00:22:54,167 --> 00:22:55,583 About today. 228 00:22:56,632 --> 00:22:57,855 As if... 229 00:22:58,833 --> 00:23:02,250 everything that happens... 230 00:23:02,968 --> 00:23:04,968 I've been through already. 231 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 But with a bad ending. Anyway. 232 00:23:09,832 --> 00:23:13,042 Andrea, please, write. This experiment is over. 233 00:23:13,543 --> 00:23:14,750 Meaning? 234 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 I'll prescribe you something you can get in the pharmacy. 235 00:23:18,083 --> 00:23:21,708 One of our students had problems with Zanox. With symptoms like you. 236 00:23:22,042 --> 00:23:28,249 It's not cheap, €10, but it works. I've used it before myself. 237 00:23:28,456 --> 00:23:30,456 You've had panic attacks? 238 00:23:31,000 --> 00:23:32,204 I have. 239 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 I'll get you a referral to Ms Szlovicsák. 240 00:23:35,750 --> 00:23:37,750 And did Zanox... 241 00:23:37,833 --> 00:23:40,250 make you have visions? 242 00:23:40,583 --> 00:23:43,582 I was allergic to one of the components, that's all. 243 00:23:43,667 --> 00:23:48,291 And did your student have strange dreams? 244 00:23:52,375 --> 00:23:55,375 He became disturbed. He ended up in a mental hospital. 245 00:23:56,500 --> 00:23:59,122 Béla Barna. You must've heard of him. 246 00:24:00,167 --> 00:24:01,792 He thought he could... 247 00:24:01,875 --> 00:24:04,875 see the future when he drank alcohol after taking Zanox. 248 00:24:08,417 --> 00:24:10,828 - Hi, Misi. - How are you, aunt Margit? 249 00:24:15,083 --> 00:24:16,296 Hi. 250 00:24:23,875 --> 00:24:25,300 - Hi. - Hello... hello. 251 00:24:25,750 --> 00:24:27,750 I'd pick number 1 of each. 252 00:24:28,708 --> 00:24:30,708 That's my lucky number. 253 00:24:32,292 --> 00:24:34,917 - Mine is 8. - It's up to you. 254 00:24:40,708 --> 00:24:42,917 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 255 00:24:49,083 --> 00:24:50,706 - Good morning. - Good morning. 256 00:24:53,719 --> 00:24:54,925 Yes? 257 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Good morning, Mr Director. Do you have a minute? 258 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 You're asking a lot. Sit down. 259 00:25:04,750 --> 00:25:07,375 Another one with the same symptoms Béla Barna had. 260 00:25:07,458 --> 00:25:09,083 Let's stop. 261 00:25:10,417 --> 00:25:12,417 - Just one? - Yes, another one. 262 00:25:14,833 --> 00:25:16,833 Thanks for letting me know. 263 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 I'm serious. We should stop. 264 00:25:20,958 --> 00:25:23,375 Just stop then. You're allowed to. 265 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 What do you mean? Stop testing? 266 00:25:30,208 --> 00:25:31,409 No. 267 00:25:31,583 --> 00:25:33,583 I mean, you can quit. 268 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 269 00:25:43,453 --> 00:25:46,453 Put one word after the other and make it sound English. 270 00:25:46,583 --> 00:25:50,006 Just try to say something, OK? 271 00:25:52,417 --> 00:25:54,833 - Cheers. - Goodbye. 272 00:25:56,542 --> 00:25:58,542 Are you coming to party with us? 273 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 - Hello. - Hello. 274 00:26:15,875 --> 00:26:17,708 - Hello. - Hi. 275 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 - Hey y'all. - Hi. 276 00:26:30,458 --> 00:26:33,458 - What's up, Janka? Want some? - What is this? - Habitus. 277 00:26:34,500 --> 00:26:36,125 Totally delish. 278 00:26:39,833 --> 00:26:41,833 - Misi? - No, thanks. 279 00:26:42,833 --> 00:26:44,823 Just lap it up, you know, like a cat. 280 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 LARD 281 00:26:54,000 --> 00:26:56,418 - Hello. - Oh my God, a chicken! 282 00:27:01,125 --> 00:27:04,125 - Do you like animals? - Only brown ones. 283 00:27:04,583 --> 00:27:09,208 - She winked at me. - Got a brown dog. I'll bring him with me. 284 00:27:09,958 --> 00:27:12,386 - How are you, aunt Kati? - Hi, sweetie pie. 285 00:27:12,625 --> 00:27:15,043 - Two tequilas. - Orange or lemon? 286 00:27:15,375 --> 00:27:17,793 - Lemon. - Let me cover it. 287 00:27:18,708 --> 00:27:21,125 But it's not for the group; it's for you and me. 288 00:27:22,542 --> 00:27:25,958 No, thanks. Alcohol has a strange affect on me. 289 00:27:28,417 --> 00:27:32,042 - It'll be €5. Lemon's expensive. - Thanks. 290 00:27:36,000 --> 00:27:37,833 You lick your hand first, 291 00:27:41,375 --> 00:27:44,375 and then the lemon. No. The salt. 292 00:27:45,792 --> 00:27:47,806 You lick the salt, 293 00:27:48,527 --> 00:27:51,151 drink it and then bite the lemon. 294 00:28:02,792 --> 00:28:04,208 Lemon. 295 00:28:10,292 --> 00:28:11,917 Do you like it? 296 00:28:13,708 --> 00:28:15,125 I do. 297 00:28:16,667 --> 00:28:18,667 All right, that's enough. 298 00:30:56,042 --> 00:30:57,238 Well. 299 00:30:58,958 --> 00:31:00,792 That's our house. 300 00:31:08,167 --> 00:31:09,792 Good night, then. 301 00:31:10,458 --> 00:31:12,083 Where are you going? 302 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 What's satisfactory? 303 00:31:20,833 --> 00:31:22,250 It's B. 304 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 That's not bad. 305 00:31:25,083 --> 00:31:26,500 That's good. 306 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 I'm going to bed, mum. 307 00:31:30,208 --> 00:31:32,192 - All right. Good night. - Good night. 308 00:33:20,333 --> 00:33:23,958 - There was a spider in your hair. - A big one, too. 309 00:33:29,875 --> 00:33:32,293 Don't you like being touched? 310 00:33:42,667 --> 00:33:44,083 I don't know. 311 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Your mother never touched you? 312 00:33:49,721 --> 00:33:51,721 What do you think? 313 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 It was nice. 314 00:34:01,792 --> 00:34:03,417 I'm happy you came. 315 00:34:03,750 --> 00:34:06,743 I would've been a loser, if I hadn't come. 316 00:34:08,083 --> 00:34:10,708 - That's right. - Janka! 317 00:34:11,792 --> 00:34:14,417 The police want to talk to you. Can we come in? 318 00:34:16,273 --> 00:34:17,889 Give me a minute. 319 00:34:32,249 --> 00:34:34,459 Misi! Help me. 320 00:34:37,542 --> 00:34:39,167 - Leave it. - All right. 321 00:34:45,542 --> 00:34:46,750 Good morning. 322 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 Good morning. Sorry to disturb you. 323 00:34:54,500 --> 00:34:56,333 I'm sergeant Géza Schweiz. 324 00:34:56,625 --> 00:35:00,043 - We'd like to ask you a few questions. - Come in. 325 00:35:01,500 --> 00:35:03,500 - Are you sure? - Of course. 326 00:35:09,792 --> 00:35:13,417 We need to see a photo ID. 327 00:35:18,500 --> 00:35:22,918 - Were you at the Pub Kovácsék in Kóty last night? - Yes, I was. 328 00:35:23,417 --> 00:35:26,417 - In the company of Ildikó Tóth? - Yes. She was there too. 329 00:35:27,000 --> 00:35:31,418 - How long did you stay there? - Until about 9:45PM. 330 00:35:34,250 --> 00:35:37,886 - Why? - We can't answer that, sorry. 331 00:35:38,458 --> 00:35:42,083 Did you find the friend of the girl, whose throat was slit? 332 00:35:49,542 --> 00:35:50,958 We did. 333 00:35:54,917 --> 00:35:56,333 I'm sorry, but... 334 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 your classmate, Ildikó Tóth... 335 00:35:59,833 --> 00:36:01,833 was found dead this morning... 336 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 in the forest next to the pub. Our condolences. 337 00:36:13,658 --> 00:36:17,658 Please, tell us what happened last night. Anything related to Ildikó. 338 00:36:18,042 --> 00:36:20,042 Do you think you can do it now? 339 00:36:23,833 --> 00:36:25,250 All right. 340 00:36:26,750 --> 00:36:28,168 My condolences. 341 00:37:16,375 --> 00:37:17,793 - Cheers. - Cheers. 342 00:37:39,750 --> 00:37:40,959 Hello. 343 00:37:41,417 --> 00:37:43,042 - Hi. - Hi. 344 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 Do you have pálinka? 345 00:37:48,958 --> 00:37:50,792 We do. What kind? 346 00:37:52,042 --> 00:37:53,667 What do you have? 347 00:37:53,875 --> 00:37:57,875 Apricot, pear, plum, apple, cherry, mixed. 348 00:37:58,708 --> 00:38:00,125 Then... 349 00:38:00,375 --> 00:38:02,793 I'd like a glass of pear. 350 00:38:05,250 --> 00:38:07,668 - You mean a shot? - Yes. 351 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Are you sure it was pálinka? 352 00:39:15,333 --> 00:39:16,750 - I am. - And... 353 00:39:17,792 --> 00:39:20,624 do you have the stuff... 354 00:39:22,833 --> 00:39:25,833 they keep in one of those... 355 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 lemon juice bottles? 356 00:39:28,875 --> 00:39:33,500 - We don't sell homemade stuff. - Then I'd like a... 357 00:39:34,583 --> 00:39:36,208 mixed one. 358 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 I'd like to try all of the rest. 359 00:40:19,375 --> 00:40:21,998 Can I pay by card? 360 00:40:22,542 --> 00:40:27,542 No. But I can give you 2 cent shots if you want. 361 00:40:29,735 --> 00:40:31,570 I can pay with cents? 362 00:40:31,708 --> 00:40:34,708 No. 2 centiliters. Smaller shots. 363 00:40:35,792 --> 00:40:37,792 All right... Then... 364 00:40:39,208 --> 00:40:40,833 give me that. 365 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 Is the light out? 366 00:41:20,542 --> 00:41:22,963 Your father's ass is out! 367 00:41:28,792 --> 00:41:30,792 HOSPITAL 368 00:42:00,083 --> 00:42:01,308 Good evening. 369 00:42:02,208 --> 00:42:03,625 Excuse me... 370 00:42:03,833 --> 00:42:06,442 I just wanted to ask if you know... 371 00:42:06,958 --> 00:42:10,167 - a red-nosed man? - No. I don't. 372 00:42:10,708 --> 00:42:12,708 Yesterday... he was... 373 00:42:13,458 --> 00:42:16,875 He was supposed to be here in a room, 374 00:42:17,125 --> 00:42:20,543 where the sky is painted on the ceiling. 375 00:42:21,417 --> 00:42:23,833 Every room has sky on its ceiling. 376 00:42:24,583 --> 00:42:27,009 You must leave, there's no visiting hours now. 377 00:42:27,542 --> 00:42:31,548 I see, no problem then. Good night and... 378 00:42:32,250 --> 00:42:34,250 - Goodbye. - Good night. 379 00:43:20,625 --> 00:43:25,040 Excuse me. Do you know a man with a red-nose... 380 00:43:25,875 --> 00:43:28,708 - a red nose? - Józsi Carnival? 381 00:43:29,375 --> 00:43:31,375 At the other end of the corridor. 382 00:43:31,625 --> 00:43:33,625 - He's right there. - Thanks. 383 00:43:37,708 --> 00:43:39,125 Hey, you! 384 00:43:44,583 --> 00:43:47,208 - Where's the red-nosed man? - Józsi Carnival? 385 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 Group therapy in room 112. 386 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 You must leave now! 387 00:43:53,208 --> 00:43:57,833 This dude is hiding some pálinka. It is also in your interest to find it. 388 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Under the pillow. 389 00:44:03,583 --> 00:44:05,000 I don't understand. 390 00:44:05,292 --> 00:44:08,292 Norbi, you and Tamás come to the ER, right now. 391 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 I'm József, 392 00:44:17,833 --> 00:44:20,833 - I'm an alcoholic. - Hi, József. - Hello everybody. 393 00:44:21,875 --> 00:44:23,875 I've been clean for 4 weeks. 394 00:44:24,667 --> 00:44:26,667 I'm taking the pills, but... 395 00:44:27,208 --> 00:44:29,209 it's still very hard. 396 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 I have these tremors all day. 397 00:44:35,292 --> 00:44:39,292 And on top... I've had another car accident. 398 00:44:40,375 --> 00:44:43,792 That's also hard to stomach. So... 399 00:44:45,125 --> 00:44:48,542 - It was really hard to abstain. - That's really great, József. 400 00:44:49,083 --> 00:44:51,708 Well done. That's the way to go. 401 00:44:52,250 --> 00:44:54,458 - You should all be like him. - Thanks. 402 00:44:54,875 --> 00:44:57,875 I've got you! Where do you keep your pálinka? 403 00:44:58,500 --> 00:45:01,500 - Me? I don't drink. - You do. 404 00:45:01,833 --> 00:45:05,824 - I don't have any pálinka. - Are you holding it? Excuse me, but... 405 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 What have we got here? 406 00:45:10,333 --> 00:45:11,750 It's him. 407 00:45:12,750 --> 00:45:15,583 - It was in his inside pocket. - What is it, József? 408 00:45:16,250 --> 00:45:17,875 Lemon juice. 409 00:45:24,167 --> 00:45:25,792 Bloody hell! 410 00:45:29,375 --> 00:45:31,375 He's even worse than I am. 411 00:45:52,042 --> 00:45:56,042 - The name of the band perhaps. - I don't like you being a lab animal... 412 00:46:01,292 --> 00:46:02,917 - Jesus! - I'm out of here. 413 00:46:03,792 --> 00:46:06,224 - Don't you want some french toast? - No, no. 414 00:46:16,500 --> 00:46:19,917 - I'll give you 30 more pills. Any side effects? - None. 415 00:46:20,333 --> 00:46:23,958 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 416 00:46:24,458 --> 00:46:25,883 Nothing at all. 417 00:46:26,333 --> 00:46:28,958 All right. I'll see you in a month. 418 00:46:29,917 --> 00:46:31,142 Great. 419 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 And good luck on your final exams. 420 00:46:34,542 --> 00:46:35,750 Hi. 421 00:46:37,208 --> 00:46:39,208 - Hi. - Hi, Misi. 422 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 Sorry. 423 00:46:43,083 --> 00:46:44,709 - No problem. - Come, Janka. 424 00:46:46,042 --> 00:46:47,266 Good luck. 425 00:46:48,250 --> 00:46:51,668 Janka! Just pretend you speak English. 426 00:46:52,500 --> 00:46:56,125 Just keep talking and make it sound like English. 427 00:46:56,625 --> 00:46:58,250 - OK. Thanks. - Go for it. 428 00:47:23,583 --> 00:47:26,583 Matthias was released by George of Podiebrad, king of Bohemia, 429 00:47:26,751 --> 00:47:29,751 on condition of marrying his daughter, Katharina. 430 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 I mean, Matthias marries George's daughter, Katharina. 431 00:48:03,583 --> 00:48:04,798 Can I go? 432 00:48:19,125 --> 00:48:21,333 Uncle, Józsi! Long time no see. 433 00:48:21,507 --> 00:48:24,924 - You haven't changed a bit. How are you? - Me? 434 00:48:26,042 --> 00:48:28,042 Could be better. 435 00:48:29,333 --> 00:48:33,333 - But I'm all right. - Do you still have that great pálinka? 436 00:48:35,167 --> 00:48:36,995 Pálinka is off limits to me at the moment. 437 00:48:37,121 --> 00:48:39,121 You used to have that amazing one. 438 00:48:39,307 --> 00:48:42,917 If you had some of it in a lemon juice bottle, 439 00:48:43,125 --> 00:48:46,958 - I'd buy it right away. - And what about me then? 440 00:48:48,000 --> 00:48:50,625 Well... I'd make it up to you. 441 00:48:53,292 --> 00:48:56,286 Just hide it in my night stand real quick. 442 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Do it before they see it. 443 00:49:00,478 --> 00:49:03,686 And take that lemon juice bottle with you. 444 00:49:08,000 --> 00:49:10,417 Well... Your stuff is like no other. 445 00:49:11,167 --> 00:49:15,167 - Is it... apricot? - No. It's apple. 446 00:49:15,708 --> 00:49:18,141 Some kind of special apple? 447 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 No, simple Red Delicious. 448 00:49:21,500 --> 00:49:24,938 I just spiced it up a bit. 449 00:49:26,000 --> 00:49:29,821 - With what? - Well... vegetable peelings. 450 00:49:30,833 --> 00:49:32,656 Potato, carrot. 451 00:49:34,375 --> 00:49:37,192 And some weed. It ferments too. 452 00:49:38,250 --> 00:49:41,083 And a few smaller animals. 453 00:49:42,292 --> 00:49:44,292 Whatever I can get my hands on. 454 00:51:43,000 --> 00:51:45,226 I've got to go now, but I'll be back soon. 455 00:51:45,458 --> 00:51:47,458 Just wait for me here. 456 00:51:47,625 --> 00:51:51,063 - Promise me that you won't leave the pub. - I promise. 457 00:54:06,292 --> 00:54:07,511 Ildi. 458 00:54:08,292 --> 00:54:09,499 Ildi! 459 00:54:32,375 --> 00:54:34,375 Who the hell are you? 460 00:54:38,458 --> 00:54:41,875 Misi's got into a fight. He smacked a guy with a mug. Come quick! 461 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 Can you tell me your name? 462 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 - Shit. - Do you know your name? 463 00:55:17,792 --> 00:55:19,999 Can you say your name? Are you OK? 464 00:55:27,161 --> 00:55:28,786 What's wrong? 465 00:55:29,542 --> 00:55:30,958 Nothing. 466 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 TAMÁS MAN 467 00:56:02,250 --> 00:56:03,668 Jesus Christ! 468 00:56:04,004 --> 00:56:06,004 - Look at you. - Relax, no problem. 469 00:56:06,292 --> 00:56:08,708 - No problem. - What did they do to you? 470 00:56:09,208 --> 00:56:11,625 - What did they do? - I'll tell you later, no big deal. 471 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - It's just... I'll tell you tomorrow. - Tell me now. 472 00:56:16,917 --> 00:56:19,542 - Want some camomile tea? - No, thanks. 473 00:56:19,792 --> 00:56:22,624 Just a little. Good for poultice, too. 474 00:56:23,250 --> 00:56:24,868 Go ahead and drink it. 475 00:56:25,458 --> 00:56:27,292 So what happened? 476 00:56:28,917 --> 00:56:30,917 - I got beat up. - I can see that. 477 00:56:31,625 --> 00:56:34,043 - But who did it and why? - A guy. 478 00:56:35,250 --> 00:56:37,668 He wanted to jump Janka, and... 479 00:56:38,167 --> 00:56:40,167 - I defended her. - Jesus! 480 00:56:40,958 --> 00:56:43,958 - Did you call the police? - The police? 481 00:56:44,083 --> 00:56:47,500 - I'll call them right away, then. - There's no need... of course. 482 00:56:47,792 --> 00:56:50,624 - It was the first thing we did. - Take this. 483 00:56:54,375 --> 00:56:57,793 - Put it on your wound. - I really want to go to bed now. 484 00:56:58,333 --> 00:57:00,333 But your wounds must be cleaned. 485 00:57:01,125 --> 00:57:02,317 Good night. 486 00:57:05,417 --> 00:57:08,644 Good evening. I'm sergeant József Farkas. 487 00:57:09,083 --> 00:57:11,708 - Open the door, please. - That was fast. 488 00:57:12,708 --> 00:57:14,330 - I'm coming. - Don't open it! 489 00:57:14,792 --> 00:57:16,417 - Open the door. - Please! 490 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 Do you know how much a door costs? 491 00:57:18,917 --> 00:57:21,917 - We'll use force, if you don't cooperate. - I'm right there. 492 00:57:23,583 --> 00:57:25,786 - Good evening. - Good evening. 493 00:57:26,000 --> 00:57:28,417 - Can we talk to Mihály Balogh? - Of course. 494 00:57:28,750 --> 00:57:30,750 - He's in his room. - Come out! 495 00:57:32,792 --> 00:57:35,999 Stop it or I'll cover your face with pepper spray! 496 00:57:37,458 --> 00:57:39,083 Stop it right now! 497 00:57:54,375 --> 00:57:56,000 Stop it right now! 498 00:58:03,833 --> 00:58:05,458 Put it on your wound. 499 00:58:19,333 --> 00:58:20,958 What is it? 500 00:58:30,042 --> 00:58:32,458 What pill did you just give me? 501 00:58:32,833 --> 00:58:35,458 It's your pill from the experiment. 502 00:58:36,042 --> 00:58:38,042 - This one? - Yes. 503 00:58:43,875 --> 00:58:45,079 Shit! 504 00:58:45,292 --> 00:58:48,706 I can't talk you out of it, and I can't help you take it either. 505 00:58:50,792 --> 00:58:52,792 I can only go back to the time, 506 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 when I last took this shitty pill. 507 00:58:55,833 --> 00:58:57,458 What are you talking about? 508 00:59:02,625 --> 00:59:07,043 - Good evening, sergeant József Farkas... - Please, do not open! 509 00:59:07,134 --> 00:59:10,759 - I need 10 seconds. - Do you know how much a door costs? 510 00:59:10,833 --> 00:59:13,458 - Give me 10 seconds. - Open the door, please. 511 00:59:22,917 --> 00:59:24,542 Put it on your wound. 512 00:59:26,042 --> 00:59:27,667 Where are you going? 513 00:59:33,500 --> 00:59:36,500 - If the cops are looking for me, you haven't seen me. - What? 514 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 Good evening! Can we have a word? 515 01:00:18,292 --> 01:00:19,917 Stop right away! 516 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Put it on your wound. 517 01:00:28,667 --> 01:00:30,292 Where are you going? 518 01:00:35,625 --> 01:00:38,043 If the cops are looking for me, you haven't seen me. 519 01:00:39,292 --> 01:00:40,485 What? 520 01:00:41,917 --> 01:00:46,749 - Good evening. - Good evening. - Can we talk to Mihály Balogh? - No. 521 01:00:46,917 --> 01:00:48,917 - He's not home yet. - I see. 522 01:00:49,021 --> 01:00:53,853 - We need to talk to him at the police headquarters. - All right. - Goodbye. 523 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 What's going on, Misi? 524 01:01:05,458 --> 01:01:07,869 You can tell me. I won't be angry. 525 01:01:10,542 --> 01:01:13,542 Just relax. I'm here for you. 526 01:01:14,167 --> 01:01:15,999 We'll figure it out. 527 01:01:31,167 --> 01:01:34,792 Have you ever taken this medicine? 528 01:01:35,750 --> 01:01:38,168 - Of course not. - Are you sure? 529 01:01:38,875 --> 01:01:42,500 I've got my own pills. Why would I want to take yours? 530 01:01:43,125 --> 01:01:44,750 Let's give it a try. 531 01:01:48,292 --> 01:01:50,273 Take a sip from this. 532 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 - What is it? - Pálinka. 533 01:01:53,167 --> 01:01:54,999 Will you do it for me? 534 01:01:55,458 --> 01:01:57,871 - I've brushed my teeth. - Please. 535 01:01:59,750 --> 01:02:01,750 Just a tiny little sip. 536 01:02:16,667 --> 01:02:18,667 Are you feeling something? 537 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 It's crap. You guys drink this? 538 01:02:22,083 --> 01:02:25,708 - Dizziness, nothing? - Your grandma is tougher than that. 539 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 What do you need that knife for? 540 01:02:35,542 --> 01:02:39,542 The only sharp knife I have. Make sure you bring it back. 541 01:02:53,792 --> 01:02:57,792 VICTIM OF ATTACK IS IN INTENSIVE CARE WITH A SKULL FRACTURE 542 01:03:00,417 --> 01:03:03,418 OFFENDER HAS BEEN IDENTIFIED 543 01:03:28,750 --> 01:03:31,750 MISSED CALL JANKA 544 01:03:52,875 --> 01:03:54,090 Hi, Janka. 545 01:03:55,667 --> 01:03:56,860 Hi, Misi. 546 01:03:59,833 --> 01:04:01,250 Are you OK? 547 01:04:02,000 --> 01:04:03,418 I am. 548 01:04:09,208 --> 01:04:10,833 There are very... 549 01:04:11,708 --> 01:04:13,917 strange things happening to me... 550 01:04:14,208 --> 01:04:15,833 lately. 551 01:04:16,958 --> 01:04:18,583 And even I find it hard 552 01:04:18,917 --> 01:04:21,542 - to believe them. - Misi. Where are you? 553 01:04:23,417 --> 01:04:25,417 Walking around in the city. 554 01:04:25,917 --> 01:04:27,917 But where exactly? 555 01:04:39,375 --> 01:04:43,000 - Is he taking any drugs? - No. He isn't. 556 01:04:44,083 --> 01:04:47,067 He's only taking some experimental pills for his anxiety. 557 01:04:47,500 --> 01:04:52,500 He wouldn't take any drugs and he never drinks either. Except for today. 558 01:05:02,583 --> 01:05:03,782 Good morning. 559 01:05:07,042 --> 01:05:08,249 Good morning. 560 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 - Good morning. - Good morning. 561 01:05:34,917 --> 01:05:36,542 Mrs Gersteinmajer. 562 01:05:59,333 --> 01:06:01,958 Mrs Magdolna Fukszreiter Trafikant. 563 01:06:16,667 --> 01:06:19,667 Sorry, it won't be a minute, I don't need to be examined. 564 01:06:25,458 --> 01:06:26,875 Good morning. 565 01:06:27,994 --> 01:06:31,410 Sorry. I'm not here for an examination. 566 01:06:31,958 --> 01:06:33,792 I won't stay long. 567 01:06:34,625 --> 01:06:35,826 Misi. 568 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 I'm here because of Zanox. 569 01:06:39,083 --> 01:06:42,083 You've tried it before, too. Am I right? 570 01:06:45,917 --> 01:06:47,326 Who told you that? 571 01:06:47,583 --> 01:06:52,208 I think you did, but I might be wrong. 572 01:06:52,792 --> 01:06:54,621 The point is... 573 01:06:54,836 --> 01:06:58,835 yesterday I forgot to thank you and give you this 574 01:06:59,765 --> 01:07:03,752 little gift for treating me. 575 01:07:07,794 --> 01:07:11,640 It's my job, Misi, you don't need to give me anything. 576 01:07:12,250 --> 01:07:15,458 You'd make me very happy, I've made it myself. 577 01:07:16,042 --> 01:07:20,042 - I can't take it. - At least try it then... 578 01:07:21,375 --> 01:07:23,375 to see if it's any good. 579 01:07:24,167 --> 01:07:28,167 - I'm on duty. - Just smell how fruity it is. 580 01:07:33,667 --> 01:07:34,873 Please. 581 01:07:36,375 --> 01:07:37,576 All right. 582 01:07:38,583 --> 01:07:40,000 Let me see. 583 01:07:47,833 --> 01:07:50,833 - Misi! What's wrong with you? - Just take a sip from this. 584 01:07:53,458 --> 01:07:54,683 All right. 585 01:07:58,708 --> 01:08:00,333 Give it to me. 586 01:08:13,042 --> 01:08:15,042 - Stop it! What are you doing? - What do you think? 587 01:08:15,208 --> 01:08:17,224 Stop it! Stop it right now! 588 01:08:18,000 --> 01:08:20,208 Stop it, or I'll cut myself to pieces. 589 01:08:23,750 --> 01:08:25,168 - No! - Misi! 590 01:08:40,708 --> 01:08:42,542 Put the bottle down. 591 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 - Tie up the doctor. - Let's just bandage you instead, Misi. 592 01:08:57,750 --> 01:09:00,158 - Put down the knife, please. - Stay right there. 593 01:09:00,958 --> 01:09:02,958 2 liters of blood, and you'll pass out. 594 01:09:03,042 --> 01:09:07,042 I will only put down the knife, if you drink from it. 595 01:09:07,583 --> 01:09:09,792 - I'll drink it then. - I don't think so. 596 01:09:11,000 --> 01:09:14,609 Tie him up. And nobody will get hurt. 597 01:09:15,708 --> 01:09:17,933 Tie him up, or I swear I'll... 598 01:09:19,375 --> 01:09:21,375 - cut my throat. - All right. 599 01:09:23,571 --> 01:09:25,778 Andrea, tie me up. 600 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Are you hallucinating? 601 01:09:37,250 --> 01:09:39,668 Zanox must have disturbed your brain chemistry. 602 01:09:40,292 --> 01:09:41,930 Especially if you drink on it. 603 01:09:42,625 --> 01:09:44,458 Too bad, but you're not the first. 604 01:09:44,750 --> 01:09:47,583 Béla Barna might have been telling the truth. 605 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 It's a special pálinka. 606 01:09:51,833 --> 01:09:54,834 Made by an old man with a red nose, out of Red Delicious apples. 607 01:09:55,208 --> 01:09:56,829 Józsi Carnival? 608 01:09:57,042 --> 01:10:00,042 Nothing else works, but if you drink this, 609 01:10:00,625 --> 01:10:04,625 you jump back to the time, to when you took the last pill of Zanox. 610 01:10:05,542 --> 01:10:09,542 Listen to me carefully, because you're going back to the past. 611 01:10:11,333 --> 01:10:13,333 Yesterday, on the 13th of May, 612 01:10:13,625 --> 01:10:17,833 a young girl, Janka Szurdok will be attacked in the little forest. 613 01:10:18,625 --> 01:10:20,625 Even though I've loved her for years, 614 01:10:20,708 --> 01:10:24,708 I won't have the courage to accompany her to the graduation party. 615 01:10:25,083 --> 01:10:29,083 I'll leave her alone, and a guy named Tamás Man will kill her. 616 01:10:30,208 --> 01:10:32,833 - Thomas Mann will help you remember. - I'm done. 617 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 - Go back to your desk. - Let Andrea go. 618 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 Go back to your desk. 619 01:10:39,500 --> 01:10:41,333 Repeat after me. 620 01:10:41,792 --> 01:10:43,792 On the evening of the 13th of May, 621 01:10:44,375 --> 01:10:45,793 Evening, 13th of May, 622 01:10:46,042 --> 01:10:49,439 in the Little Forest, Tamás Man murders Janka Szurdok. 623 01:10:49,958 --> 01:10:53,167 Little Forest, Janka Szurdok, murdered by Tamás Man. 624 01:10:53,375 --> 01:10:56,375 The cops must catch him, or he strikes again. 625 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 POLICE 626 01:11:10,353 --> 01:11:12,353 CIVIL GUARD 627 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Open your mouth. 628 01:11:24,708 --> 01:11:26,125 Drink it! 629 01:11:29,667 --> 01:11:30,881 Drink! 630 01:11:38,250 --> 01:11:40,668 One day you'll be grateful to me. 631 01:11:58,625 --> 01:12:00,833 I'm police sergeant Ernő Radafuck. 632 01:12:00,956 --> 01:12:03,165 Open the door, Misi, or we'll break in. 633 01:12:04,792 --> 01:12:07,806 Are you feeling something strange? 634 01:12:09,250 --> 01:12:11,250 It's just plain pálinka. 635 01:12:11,746 --> 01:12:14,973 - With the pills it makes you hallucinate. - It's not true. 636 01:12:16,208 --> 01:12:19,208 I knew in advance that my lucky number was going to be King Matthias. 637 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 You can't foresee the future. 638 01:12:22,871 --> 01:12:25,289 Your brain generates the feeling, 639 01:12:25,707 --> 01:12:28,124 that you've been through that before. 640 01:12:28,417 --> 01:12:30,833 Like an unusually strong deja vu. 641 01:12:31,292 --> 01:12:34,292 - No. - Right. Tell me what's going to happen. 642 01:12:35,496 --> 01:12:36,685 I don't know. 643 01:12:37,580 --> 01:12:38,781 See? 644 01:12:40,917 --> 01:12:42,125 Oh my God. 645 01:12:54,168 --> 01:12:56,168 - He jumped out. - Dear God. 646 01:13:10,455 --> 01:13:11,872 Stop right there! 647 01:13:17,417 --> 01:13:18,629 Stop! 648 01:13:19,792 --> 01:13:22,792 - Of course it's empty. - Stop, in the name of law! 649 01:13:23,496 --> 01:13:25,121 Put your hands up! 650 01:13:25,667 --> 01:13:27,292 On your knees! 651 01:13:29,806 --> 01:13:31,806 I'm going to handcuff you. 652 01:13:31,875 --> 01:13:33,875 Put your hands behind your head. 653 01:13:35,208 --> 01:13:37,208 Cross your legs. 654 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 I'll treat your wound. OK? 655 01:14:06,208 --> 01:14:09,208 - Are you OK? - Sure. 656 01:15:39,080 --> 01:15:40,497 Béla Barna? 657 01:15:41,455 --> 01:15:43,078 Yes, professor. 658 01:15:46,917 --> 01:15:49,922 No, no. Nothing. Forget about it. 659 01:16:01,167 --> 01:16:02,392 Jesus! 660 01:16:12,164 --> 01:16:14,789 2 DECEMBER 2019 661 01:16:29,205 --> 01:16:32,205 I do have a question, Béla. 662 01:16:34,205 --> 01:16:36,830 I haven't given you any Zanox, have I? 663 01:16:37,164 --> 01:16:38,789 No, not yet. 664 01:16:40,746 --> 01:16:44,746 - Great. Thanks, enjoy your meal. - Thanks. 665 01:16:46,121 --> 01:16:47,746 Good morning, Fanni. 666 01:16:48,539 --> 01:16:51,539 Have you noticed any side effects, while taking Zanox? 667 01:16:51,621 --> 01:16:54,246 - No, I haven't. - OK. 668 01:16:55,958 --> 01:16:57,958 SEVERE HALLUCINATIONS 669 01:16:58,042 --> 01:17:02,042 - Any side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 670 01:17:02,705 --> 01:17:04,705 HAS IMAGINARY FRIENDS 671 01:17:04,871 --> 01:17:06,496 No, nothing. 672 01:17:06,996 --> 01:17:09,417 HEARS VOICES TELLING HIM TO KILL 673 01:17:09,667 --> 01:17:14,083 - Side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 674 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 PSYCHOSIS 675 01:17:16,580 --> 01:17:19,205 ANXIETY AGGRESSION 676 01:17:21,667 --> 01:17:24,292 Zanox generated unexpected effects. 677 01:17:24,417 --> 01:17:26,833 In 68 out of 70 cases. 678 01:17:27,871 --> 01:17:30,079 Aggression, nightmares, hallucination. 679 01:17:30,667 --> 01:17:33,667 More severe symptoms if combined with alcohol consumption. 680 01:17:34,333 --> 01:17:35,958 It's hard for me to admit. 681 01:17:36,125 --> 01:17:39,125 But Zanox made people potential threats to public safety. 682 01:17:40,168 --> 01:17:43,793 What do you think, Mr Director? Should we go on with the experiment? 683 01:17:48,246 --> 01:17:49,664 Here you go. 684 01:17:51,789 --> 01:17:54,808 DRUG DISPOSAL 685 01:18:00,996 --> 01:18:02,204 Thank you. 686 01:18:06,583 --> 01:18:09,577 LOTTERY 687 01:18:15,417 --> 01:18:19,644 The winning numbers for the five-number lottery are as follows: 688 01:18:19,875 --> 01:18:24,500 4, 27, 53, 67, 68. 689 01:18:43,208 --> 01:18:45,208 4, 27... 690 01:18:50,750 --> 01:18:55,370 4, 27, 53, 67, 68. 691 01:18:56,621 --> 01:18:58,039 27 and 68. 692 01:19:17,128 --> 01:19:19,546 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 693 01:19:19,621 --> 01:19:21,626 29 MONTHS LATER 694 01:19:32,580 --> 01:19:35,414 - I'll be right back, baby. - Okeydoke. 695 01:19:45,371 --> 01:19:47,792 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 696 01:20:12,080 --> 01:20:13,497 Howdy. 697 01:20:14,417 --> 01:20:15,607 Hey! 698 01:20:16,126 --> 01:20:18,126 Mihály Balogh, come here. 699 01:20:24,208 --> 01:20:25,849 Come. Come closer. 700 01:20:26,246 --> 01:20:28,871 I need to talk to you in private. Come. 701 01:20:37,621 --> 01:20:41,246 You don't know me, but I know you very well. 702 01:20:44,833 --> 01:20:47,042 I'm from the Orion constellation. 703 01:20:48,042 --> 01:20:51,458 Listen to me. I'm here to observe human behavior, 704 01:20:51,875 --> 01:20:53,500 and don't get me wrong, 705 01:20:53,625 --> 01:20:57,458 but we're totally fed up with the way you are fuckin' around with Janka. 706 01:20:58,083 --> 01:21:01,083 You've loved her for years. And still nothing? 707 01:21:01,667 --> 01:21:03,292 She digs you too. 708 01:21:03,385 --> 01:21:06,385 So tonight she's going to invite you to a party. 709 01:21:07,823 --> 01:21:10,448 Your last party together. 710 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 And your very last chance 711 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 to make a move. 712 01:21:16,593 --> 01:21:20,013 If you don't grab the opportunity I swear I'll break out in tears. 713 01:21:22,583 --> 01:21:25,792 And get rid of your shitty pills. That's all. 714 01:21:26,543 --> 01:21:29,168 - That's all I wanted to tell you. - Thank you. 715 01:21:29,330 --> 01:21:31,747 Wait. One more thing. 716 01:21:33,500 --> 01:21:36,491 Pick your lucky number in the history exam. 717 01:21:37,417 --> 01:21:39,417 It'll be Matthias, the Raven King. 718 01:21:41,625 --> 01:21:43,047 Adios. 719 01:22:06,080 --> 01:22:09,080 MATTHIAS, THE RAVEN KING 720 01:22:10,455 --> 01:22:14,455 This is grammar, literature, history, and that one is English. 721 01:22:17,164 --> 01:22:20,371 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 722 01:22:21,539 --> 01:22:23,164 That's my lucky number. 723 01:22:25,000 --> 01:22:27,833 - Mine is 8. - It's up to you. 724 01:22:37,330 --> 01:22:39,729 I was so good, when I was talking about King Matthias, 725 01:22:39,830 --> 01:22:43,039 - they stopped me right away. - Wow. 726 01:22:44,539 --> 01:22:46,539 You're so clever. 727 01:22:49,333 --> 01:22:50,541 And you? 728 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 - I failed in English. - But why? 729 01:22:59,667 --> 01:23:01,667 Because I don't speak English. 730 01:23:02,708 --> 01:23:06,333 - Are you coming to party with us? - To Kovácsék? 731 01:24:05,705 --> 01:24:10,705 ♪ If I don't work out my body, what will my son tell me? ♪ 732 01:28:22,175 --> 01:28:24,175 This film is a work of fiction. 733 01:28:24,258 --> 01:28:26,675 Names, characters, places, and incidents are either products 734 01:28:26,758 --> 01:28:29,175 of the author's imagination or are used fictitiously. 735 01:28:29,259 --> 01:28:32,093 Any resemblance to actual events, locales, or people, living or dead, 736 01:28:32,175 --> 01:28:34,175 is entirely coincidental. 737 01:28:34,258 --> 01:28:36,258 Having medicine with alcohol is dangerous. 738 01:28:36,343 --> 01:28:38,343 No one should try this. It's just a movie!!!53402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.