All language subtitles for Zanox.2022.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,708 --> 00:01:06,708 Are you fuckin' following me? 2 00:01:06,792 --> 00:01:09,641 Get away from me or I'll cut your dick off. 3 00:01:13,833 --> 00:01:16,235 Do what I tell you and you'll be fine. 4 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 Hey, kiddos! I can't take it no more! 5 00:01:19,875 --> 00:01:22,875 People here are going to work tomorrow. 6 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 Work. Do you even know what it is? 7 00:01:26,875 --> 00:01:29,875 There's party every Friday, party every Saturday. 8 00:01:30,167 --> 00:01:32,167 But on Thursday? 9 00:01:36,708 --> 00:01:38,125 Thursday? 10 00:01:43,667 --> 00:01:46,667 I want you to have lots of children. 11 00:01:47,333 --> 00:01:49,333 And to never sleep because of them. 12 00:03:00,083 --> 00:03:02,083 Good morning, everyone. 13 00:03:02,375 --> 00:03:04,793 It's a great honor. Our guest today: 14 00:03:05,042 --> 00:03:08,042 Dani Márton, frontman of Ricsárdgír. 15 00:03:08,417 --> 00:03:11,042 - Am I right? - Yes, yes. I mean... yeah. 16 00:03:11,417 --> 00:03:13,417 Your new album is coming out. 17 00:03:13,500 --> 00:03:16,492 - Friday the 13th. That's the title, right? - Yes. 18 00:03:16,583 --> 00:03:20,000 - Where does it come from? - Our drummer is superstitious. 19 00:03:21,167 --> 00:03:23,167 And Friday the 13th was... 20 00:03:25,125 --> 00:03:28,958 when his father died. But I don’t want bad vibes on a morning show. 21 00:03:29,292 --> 00:03:32,115 But... the point is that his father died. 22 00:03:32,833 --> 00:03:34,458 And then we... 23 00:03:34,875 --> 00:03:37,875 came up with this title as a joke. 24 00:03:39,167 --> 00:03:41,999 We can say that it had a profound impact on you. 25 00:03:42,083 --> 00:03:43,500 Well, yes. 26 00:03:44,917 --> 00:03:46,542 Are you feeling sick? 27 00:03:47,083 --> 00:03:48,711 Just in case. 28 00:03:55,458 --> 00:03:57,668 I don't like you being a lab animal. 29 00:03:57,875 --> 00:04:00,303 All those pills are going to ruin your liver. 30 00:04:00,625 --> 00:04:03,625 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 31 00:04:03,917 --> 00:04:07,542 But last time you said it's bad. Full of sugar. 32 00:04:08,500 --> 00:04:10,896 - I read about it later. - Thanks for the breakfast. 33 00:04:11,417 --> 00:04:14,249 - What's the hurry? Eat some more. - No, thanks. 34 00:04:14,333 --> 00:04:16,167 You want to take the rest? 35 00:04:16,250 --> 00:04:19,083 - Let me wrap it up for you. - There's no need to. 36 00:04:19,167 --> 00:04:21,167 Just take all of it. 37 00:04:21,250 --> 00:04:23,875 Come on, just take it. Here you go. 38 00:04:33,458 --> 00:04:34,875 I love you. 39 00:04:42,083 --> 00:04:44,500 - Will you always love me? - Forever. 40 00:04:49,583 --> 00:04:54,417 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 41 00:05:04,500 --> 00:05:07,118 ROZILOX PHARMACEUTICALS 42 00:05:10,458 --> 00:05:13,875 - Good morning. - I'm here to see Dr Gyula Karotúr. 43 00:05:14,167 --> 00:05:15,999 You’re in which study? 44 00:05:16,083 --> 00:05:19,083 Zanox anxiety and panic attacks. 45 00:05:19,375 --> 00:05:21,000 - Excuse me? - Zanox. 46 00:05:21,875 --> 00:05:24,083 Do you want to go on with the experiment? 47 00:05:24,167 --> 00:05:26,999 Can we increase the dose? 48 00:05:27,376 --> 00:05:29,376 I was going to decrease it. 49 00:05:30,292 --> 00:05:32,292 After all, you are not so anxious, are you? 50 00:05:33,833 --> 00:05:36,458 Misi! If you have a panic attack, 51 00:05:38,042 --> 00:05:41,249 roll back your shoulders. Come on. 52 00:05:44,458 --> 00:05:48,875 Start breathing evenly, slowly and deeply. 53 00:05:49,500 --> 00:05:53,500 Focus on the air entering your body. Concentrate on the air 54 00:05:54,542 --> 00:05:58,542 entering your lungs and leaving through your mouth. 55 00:05:59,583 --> 00:06:00,779 Nose. 56 00:06:04,292 --> 00:06:05,508 Lungs. 57 00:06:08,583 --> 00:06:09,792 Mouth. 58 00:06:10,125 --> 00:06:11,333 Good. 59 00:06:11,583 --> 00:06:13,583 I'll give you 30 more pills. 60 00:06:16,542 --> 00:06:18,167 Any side effects? 61 00:06:18,583 --> 00:06:22,579 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,700 - Nothing. - All right. 63 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 I'll see you in a month. 64 00:06:33,708 --> 00:06:35,699 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 65 00:06:42,875 --> 00:06:44,064 Hi. 66 00:06:50,250 --> 00:06:51,668 - Hi. - Hello... hello. 67 00:07:03,917 --> 00:07:06,761 - Good morning, Misi. - Good morning. 68 00:07:09,292 --> 00:07:12,273 Choose one of each subject that you need for your graduation. 69 00:07:12,583 --> 00:07:16,569 This is grammar, literature, history, and that one is English. 70 00:07:17,875 --> 00:07:21,297 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 71 00:07:22,292 --> 00:07:23,924 That's my lucky number. 72 00:07:25,500 --> 00:07:26,918 Mine is 8. 73 00:07:27,750 --> 00:07:29,168 It's up to you. 74 00:07:32,042 --> 00:07:35,042 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 75 00:07:38,708 --> 00:07:41,917 Ildi! What does distribution mean? 76 00:07:42,625 --> 00:07:46,043 - Where do you need that? - Nowhere, it just came to my mind. 77 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 You don't need it. 78 00:08:01,875 --> 00:08:05,297 - In the spring of... - In the spring of 1241. 79 00:08:05,500 --> 00:08:08,500 - Great! - Through the Verecke Pass. 80 00:08:08,875 --> 00:08:13,875 Through the ver... verec... Verecke Pass, the country was attacked. 81 00:08:14,042 --> 00:08:16,042 - The main battle... - The main battle, 82 00:08:16,234 --> 00:08:20,859 - was on the 11th of April in 1241. - was in 1241, 83 00:08:21,125 --> 00:08:23,125 on the 11th of April. 84 00:08:23,296 --> 00:08:25,296 - Near Muhi. - Near Cookie. 85 00:08:25,958 --> 00:08:28,167 - Where? - Near Cookie. 86 00:08:29,250 --> 00:08:31,451 Thank you. It was great. 87 00:08:32,167 --> 00:08:35,583 Memorable. I'm proud of you. 88 00:08:36,542 --> 00:08:39,542 - It was, indeed. - Thank you. Goodbye. 89 00:08:46,250 --> 00:08:49,666 - Janka? - Misi! Come on, let's get this over with. 90 00:08:58,917 --> 00:09:01,542 What's your topic in history? 91 00:09:02,208 --> 00:09:03,833 Matthias, the Raven King. 92 00:09:06,292 --> 00:09:08,706 King Matthias was... 93 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Matthias the righteous. 94 00:09:15,917 --> 00:09:17,333 Right. 95 00:09:22,958 --> 00:09:24,375 Or not? 96 00:09:39,750 --> 00:09:41,375 There's a... 97 00:10:17,708 --> 00:10:22,708 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 98 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Put one word after the other and make it sound English. 99 00:10:27,167 --> 00:10:30,583 Just try to say something, OK? 100 00:10:32,667 --> 00:10:35,078 - Cheers. - Goodbye. 101 00:10:36,333 --> 00:10:38,333 Are you coming to party with us? 102 00:10:38,750 --> 00:10:40,167 Well, er... 103 00:10:42,958 --> 00:10:44,792 I've got to go home... 104 00:10:45,208 --> 00:10:46,833 to clean. 105 00:10:47,708 --> 00:10:49,917 Why? Are you throwing a party? 106 00:10:51,042 --> 00:10:52,246 No... 107 00:10:53,250 --> 00:10:55,875 It's just, there's a mess and I promised to fix it. 108 00:10:59,833 --> 00:11:02,833 - Sure? - Maybe next time. 109 00:11:08,167 --> 00:11:09,375 OK. 110 00:11:10,792 --> 00:11:11,985 Then... 111 00:11:13,917 --> 00:11:15,325 - Goodbye. - Goodbye. 112 00:11:20,792 --> 00:11:22,999 Goodbye, Misi. Take care of yourself. 113 00:11:24,125 --> 00:11:25,542 - Bye. - Bye. 114 00:11:29,708 --> 00:11:32,708 TIME TO SAY FAREWELL 115 00:11:35,708 --> 00:11:39,333 The rosy starling can curry favor with the female only after the mating. 116 00:11:39,542 --> 00:11:41,168 Good. It's good. 117 00:11:41,292 --> 00:11:43,917 Then it completely changes its posture. 118 00:11:44,000 --> 00:11:46,125 It stands straight, bristles its feathers, 119 00:11:46,208 --> 00:11:48,625 and sings a mating song to his lover. 120 00:11:48,750 --> 00:11:52,168 - Satisfactory means B? - No, it's D. 121 00:11:53,583 --> 00:11:54,779 Oops. 122 00:11:55,583 --> 00:11:58,583 - That's OK, too. Congratulations. - Thanks. 123 00:12:00,917 --> 00:12:03,333 Aren't you supposed to have a party? 124 00:12:03,875 --> 00:12:05,875 - I am. - Aren't you going? 125 00:12:06,625 --> 00:12:07,836 What for? 126 00:12:10,542 --> 00:12:11,958 You're right. 127 00:12:13,208 --> 00:12:15,333 Why would you want to have a great time, right? 128 00:12:15,417 --> 00:12:19,042 There will be a bunch of morons. I don't feel like small talk. 129 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 - Is that girl going to be there? - What girl? 130 00:12:24,625 --> 00:12:26,625 The one with the funny hair. 131 00:12:27,083 --> 00:12:28,917 The one that likes you. 132 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 Why would she like me? 133 00:12:31,125 --> 00:12:33,543 She's looking at you with those eyes. 134 00:12:34,048 --> 00:12:37,242 She's like that with everyone. Nice. 135 00:12:37,458 --> 00:12:42,458 ...and finally the female stops dancing. 136 00:12:43,208 --> 00:12:46,625 She calms down, and the male is granted approval to coitus. 137 00:12:46,708 --> 00:12:50,542 - Could we watch something else? - All right. 138 00:12:53,667 --> 00:12:55,875 ♪ There's no singing for you ♪ 139 00:12:55,958 --> 00:12:58,167 ♪ The night is silent and blue ♪ 140 00:12:58,833 --> 00:13:01,042 ♪ It's our last time together ♪ 141 00:13:01,292 --> 00:13:03,917 ♪ But we don't speak to each other ♪ 142 00:13:05,000 --> 00:13:07,208 ♪ The night is getting calmer ♪ 143 00:13:07,708 --> 00:13:09,917 LAST TIME TOGETHER 144 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 ♪ We have come to the end ♪ 145 00:13:12,391 --> 00:13:15,016 ♪ Time to say farewell, my friend ♪ 146 00:13:16,083 --> 00:13:18,292 ♪ 20 years may go by ♪ 147 00:13:18,375 --> 00:13:21,000 ♪ Before you will take a rest ♪ 148 00:13:21,330 --> 00:13:23,539 ♪ But it's a long way ahead ♪ 149 00:13:23,625 --> 00:13:26,250 ♪ And you've got to do your best ♪ 150 00:13:29,356 --> 00:13:31,981 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 151 00:13:33,167 --> 00:13:35,156 CALL JANKA 152 00:13:35,267 --> 00:13:38,267 ♪ 20 years may go by Before we run into each other ♪ 153 00:13:39,525 --> 00:13:43,158 [Life is the best poison playing] 154 00:13:43,458 --> 00:13:46,083 ♪ ...and the morning finds us together ♪ 155 00:13:51,083 --> 00:13:54,083 The next song goes out to Attila Klabacsek, 156 00:13:55,208 --> 00:13:57,042 the best dealer. 157 00:13:58,167 --> 00:14:03,001 To Cinege street 2 in Jásznánás. I hope you and yours are well. 158 00:14:07,125 --> 00:14:10,742 ♪ Time to say goodbye to one another ♪ 159 00:14:10,833 --> 00:14:13,036 ARE YOU THERE? 160 00:14:26,375 --> 00:14:27,792 HERE 161 00:14:30,422 --> 00:14:31,840 WHERE? 162 00:14:32,007 --> 00:14:34,429 What's up, Misi? How's your grandma? 163 00:14:35,125 --> 00:14:37,125 - Fine. - That's great. 164 00:14:37,250 --> 00:14:40,250 Listen. Do you know anything about life insurance? 165 00:14:48,958 --> 00:14:50,947 CALL MISI 166 00:14:58,375 --> 00:15:01,359 You got your social security card on you? Very important... 167 00:15:01,458 --> 00:15:03,875 That's right, great music. I like it. 168 00:15:10,458 --> 00:15:12,875 There's a hunting knife on your throat. 169 00:15:12,958 --> 00:15:15,375 Do what I tell you and you'll be fine. 170 00:15:16,356 --> 00:15:18,773 We're just going to walk into the forest. 171 00:15:21,458 --> 00:15:25,083 Make a noise and I’ll cut your throat. 172 00:15:43,042 --> 00:15:45,042 Good evening. Can I help you? 173 00:15:45,458 --> 00:15:46,875 Good evening. 174 00:15:47,750 --> 00:15:51,750 - No, thanks. - Have you seen anything strange? 175 00:15:52,875 --> 00:15:55,875 - No, I just got here. - All right. 176 00:15:56,310 --> 00:15:58,727 Have a safe trip home. Goodbye. 177 00:17:54,205 --> 00:17:55,830 Stop! 178 00:17:56,226 --> 00:17:57,851 Stop now! 179 00:18:24,346 --> 00:18:29,533 - Where am I? - It's the ER of Géza Hetényi Hospital. 180 00:18:38,875 --> 00:18:41,293 - Where are you going? - I've got to go. 181 00:18:41,792 --> 00:18:44,208 No, no. You're not going anywhere. 182 00:18:45,042 --> 00:18:47,268 I have to find Janka Szurdok. 183 00:18:47,861 --> 00:18:50,070 There's no one with that name here. 184 00:18:50,167 --> 00:18:54,583 - But where is she? - You've got a concussion, go back to bed. 185 00:18:55,917 --> 00:18:59,749 I need to know now. Couldn't you ask someone? 186 00:18:59,815 --> 00:19:04,231 Not if you don't go back to your bed. Come on. 187 00:19:05,417 --> 00:19:07,417 Go back to your bed. 188 00:19:21,708 --> 00:19:24,542 Here. Tranquilizer. 189 00:19:25,542 --> 00:19:27,542 Just don't tell the nurse. 190 00:20:07,750 --> 00:20:09,958 What was that? 191 00:20:11,375 --> 00:20:12,793 Pálinka. 192 00:20:39,208 --> 00:20:41,833 I don't like you being a lab animal. 193 00:20:42,375 --> 00:20:45,001 All those pills are going to ruin your liver. 194 00:20:45,875 --> 00:20:48,875 Eat some grapes instead. It's good for your nerves. 195 00:20:52,250 --> 00:20:53,668 What's wrong? 196 00:20:56,000 --> 00:20:58,418 We were looking for a catchy name. 197 00:20:59,344 --> 00:21:01,168 Ricsárdgír sounds cool. 198 00:21:01,292 --> 00:21:02,708 What's wrong? 199 00:21:03,250 --> 00:21:05,250 Bud Spencer would be catchy too. 200 00:21:05,417 --> 00:21:09,042 Has the cat got your tongue? Eat some french toast. 201 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 - What day is it? - It's Saturday. 202 00:21:14,708 --> 00:21:17,125 What am I saying? It's Friday. 203 00:21:19,917 --> 00:21:23,124 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 204 00:21:23,292 --> 00:21:25,499 - Is it graduation day? - It is. 205 00:21:27,750 --> 00:21:29,583 I've got to go. 206 00:21:29,889 --> 00:21:31,719 - Have some more. - No, thanks. 207 00:21:31,875 --> 00:21:33,875 Let me wrap it up for you. 208 00:21:33,958 --> 00:21:36,958 - There's no need to. - Just take all of it. 209 00:21:37,042 --> 00:21:40,249 - I'll be late. - Take it. Here you go. God bless you. 210 00:21:43,667 --> 00:21:45,500 MATTHIAS, THE RAVEN KING 211 00:21:45,816 --> 00:21:47,229 I love you. 212 00:21:50,000 --> 00:21:52,625 - Will you always love me? - Forever. 213 00:21:54,208 --> 00:21:59,208 I will still love you even if you put on a 100 pounds and cut your hair short. 214 00:21:59,458 --> 00:22:04,083 I will still love you, when you're 220 pounds and loose all your hair. 215 00:22:04,250 --> 00:22:07,250 I will still love you after your teeth fall out. 216 00:22:23,333 --> 00:22:25,944 I'll give you 30 more pills. Any side effects? 217 00:22:26,667 --> 00:22:29,083 Dizziness, headache, insomnia, 218 00:22:29,208 --> 00:22:31,625 - Nothing. - nightmares, hallucinations? 219 00:22:35,667 --> 00:22:36,874 Oops. 220 00:22:37,292 --> 00:22:40,292 I've actually... 221 00:22:41,708 --> 00:22:45,138 - had some kind of dream. - What dream? 222 00:22:45,888 --> 00:22:49,096 Like a nightmare or... 223 00:22:50,995 --> 00:22:53,202 - or a vision. - About what? 224 00:22:54,167 --> 00:22:55,583 About today. 225 00:22:56,632 --> 00:22:57,855 As if... 226 00:22:58,833 --> 00:23:02,250 everything that happens... 227 00:23:02,968 --> 00:23:04,968 I've been through already. 228 00:23:05,375 --> 00:23:07,375 But with a bad ending. Anyway. 229 00:23:09,832 --> 00:23:13,042 Andrea, please, write. This experiment is over. 230 00:23:13,543 --> 00:23:14,750 Meaning? 231 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 I'll prescribe you something you can get in the pharmacy. 232 00:23:18,083 --> 00:23:21,708 One of our students had problems with Zanox. With symptoms like you. 233 00:23:22,042 --> 00:23:28,249 It's not cheap, €10, but it works. I've used it before myself. 234 00:23:28,456 --> 00:23:30,456 You've had panic attacks? 235 00:23:31,000 --> 00:23:32,204 I have. 236 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 I'll get you a referral to Ms Szlovicsák. 237 00:23:35,750 --> 00:23:37,750 And did Zanox... 238 00:23:37,833 --> 00:23:40,250 make you have visions? 239 00:23:40,583 --> 00:23:43,582 I was allergic to one of the components, that's all. 240 00:23:43,667 --> 00:23:48,291 And did your student have strange dreams? 241 00:23:52,375 --> 00:23:55,375 He became disturbed. He ended up in a mental hospital. 242 00:23:56,500 --> 00:23:59,122 Béla Barna. You must've heard of him. 243 00:24:00,167 --> 00:24:01,792 He thought he could... 244 00:24:01,875 --> 00:24:04,875 see the future when he drank alcohol after taking Zanox. 245 00:24:08,417 --> 00:24:10,828 - Hi, Misi. - How are you, aunt Margit? 246 00:24:15,083 --> 00:24:16,296 Hi. 247 00:24:23,875 --> 00:24:25,300 - Hi. - Hello... hello. 248 00:24:25,750 --> 00:24:27,750 I'd pick number 1 of each. 249 00:24:28,708 --> 00:24:30,708 That's my lucky number. 250 00:24:32,292 --> 00:24:34,917 - Mine is 8. - It's up to you. 251 00:24:40,708 --> 00:24:42,917 MATTHIAS, THE RAVEN KING'S POLITICS 252 00:24:49,083 --> 00:24:50,706 - Good morning. - Good morning. 253 00:24:53,719 --> 00:24:54,925 Yes? 254 00:24:57,833 --> 00:24:59,833 Good morning, Mr Director. Do you have a minute? 255 00:25:00,375 --> 00:25:02,375 You're asking a lot. Sit down. 256 00:25:04,750 --> 00:25:07,375 Another one with the same symptoms Béla Barna had. 257 00:25:07,458 --> 00:25:09,083 Let's stop. 258 00:25:10,417 --> 00:25:12,417 - Just one? - Yes, another one. 259 00:25:14,833 --> 00:25:16,833 Thanks for letting me know. 260 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 I'm serious. We should stop. 261 00:25:20,958 --> 00:25:23,375 Just stop then. You're allowed to. 262 00:25:26,083 --> 00:25:28,083 What do you mean? Stop testing? 263 00:25:30,208 --> 00:25:31,409 No. 264 00:25:31,583 --> 00:25:33,583 I mean, you can quit. 265 00:25:38,000 --> 00:25:43,000 Honeymaid, at least try to pretend you speak English next time. 266 00:25:43,453 --> 00:25:46,453 Put one word after the other and make it sound English. 267 00:25:46,583 --> 00:25:50,006 Just try to say something, OK? 268 00:25:52,417 --> 00:25:54,833 - Cheers. - Goodbye. 269 00:25:56,542 --> 00:25:58,542 Are you coming to party with us? 270 00:26:12,292 --> 00:26:14,292 - Hello. - Hello. 271 00:26:15,875 --> 00:26:17,708 - Hello. - Hi. 272 00:26:23,083 --> 00:26:25,500 - Hey y'all. - Hi. 273 00:26:30,458 --> 00:26:33,458 - What's up, Janka? Want some? - What is this? - Habitus. 274 00:26:34,500 --> 00:26:36,125 Totally delish. 275 00:26:39,833 --> 00:26:41,833 - Misi? - No, thanks. 276 00:26:42,833 --> 00:26:44,823 Just lap it up, you know, like a cat. 277 00:26:48,958 --> 00:26:50,958 LARD 278 00:26:54,000 --> 00:26:56,418 - Hello. - Oh my God, a chicken! 279 00:27:01,125 --> 00:27:04,125 - Do you like animals? - Only brown ones. 280 00:27:04,583 --> 00:27:09,208 - She winked at me. - Got a brown dog. I'll bring him with me. 281 00:27:09,958 --> 00:27:12,386 - How are you, aunt Kati? - Hi, sweetie pie. 282 00:27:12,625 --> 00:27:15,043 - Two tequilas. - Orange or lemon? 283 00:27:15,375 --> 00:27:17,793 - Lemon. - Let me cover it. 284 00:27:18,708 --> 00:27:21,125 But it's not for the group; it's for you and me. 285 00:27:22,542 --> 00:27:25,958 No, thanks. Alcohol has a strange affect on me. 286 00:27:28,417 --> 00:27:32,042 - It'll be €5. Lemon's expensive. - Thanks. 287 00:27:36,000 --> 00:27:37,833 You lick your hand first, 288 00:27:41,375 --> 00:27:44,375 and then the lemon. No. The salt. 289 00:27:45,792 --> 00:27:47,806 You lick the salt, 290 00:27:48,527 --> 00:27:51,151 drink it and then bite the lemon. 291 00:28:02,792 --> 00:28:04,208 Lemon. 292 00:28:10,292 --> 00:28:11,917 Do you like it? 293 00:28:13,708 --> 00:28:15,125 I do. 294 00:28:16,667 --> 00:28:18,667 All right, that's enough. 295 00:30:56,042 --> 00:30:57,238 Well. 296 00:30:58,958 --> 00:31:00,792 That's our house. 297 00:31:08,167 --> 00:31:09,792 Good night, then. 298 00:31:10,458 --> 00:31:12,083 Where are you going? 299 00:31:18,583 --> 00:31:20,583 What's satisfactory? 300 00:31:20,833 --> 00:31:22,250 It's B. 301 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 That's not bad. 302 00:31:25,083 --> 00:31:26,500 That's good. 303 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 I'm going to bed, mum. 304 00:31:30,208 --> 00:31:32,192 - All right. Good night. - Good night. 305 00:33:20,333 --> 00:33:23,958 - There was a spider in your hair. - A big one, too. 306 00:33:29,875 --> 00:33:32,293 Don’t you like being touched? 307 00:33:42,667 --> 00:33:44,083 I don't know. 308 00:33:45,125 --> 00:33:47,333 Your mother never touched you? 309 00:33:49,721 --> 00:33:51,721 What do you think? 310 00:33:57,000 --> 00:33:58,625 It was nice. 311 00:34:01,792 --> 00:34:03,417 I'm happy you came. 312 00:34:03,750 --> 00:34:06,743 I would've been a loser, if I hadn't come. 313 00:34:08,083 --> 00:34:10,708 - That's right. - Janka! 314 00:34:11,792 --> 00:34:14,417 The police want to talk to you. Can we come in? 315 00:34:16,273 --> 00:34:17,889 Give me a minute. 316 00:34:32,249 --> 00:34:34,459 Misi! Help me. 317 00:34:37,542 --> 00:34:39,167 - Leave it. - All right. 318 00:34:45,542 --> 00:34:46,750 Good morning. 319 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 Good morning. Sorry to disturb you. 320 00:34:54,500 --> 00:34:56,333 I'm sergeant Géza Schweiz. 321 00:34:56,625 --> 00:35:00,043 - We'd like to ask you a few questions. - Come in. 322 00:35:01,500 --> 00:35:03,500 - Are you sure? - Of course. 323 00:35:09,792 --> 00:35:13,417 We need to see a photo ID. 324 00:35:18,500 --> 00:35:22,918 - Were you at the Pub Kovácsék in Kóty last night? - Yes, I was. 325 00:35:23,417 --> 00:35:26,417 - In the company of Ildikó Tóth? - Yes. She was there too. 326 00:35:27,000 --> 00:35:31,418 - How long did you stay there? - Until about 9:45PM. 327 00:35:34,250 --> 00:35:37,886 - Why? - We can't answer that, sorry. 328 00:35:38,458 --> 00:35:42,083 Did you find the friend of the girl, whose throat was slit? 329 00:35:49,542 --> 00:35:50,958 We did. 330 00:35:54,917 --> 00:35:56,333 I'm sorry, but... 331 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 your classmate, Ildikó Tóth... 332 00:35:59,833 --> 00:36:01,833 was found dead this morning... 333 00:36:02,375 --> 00:36:05,583 in the forest next to the pub. Our condolences. 334 00:36:13,658 --> 00:36:17,658 Please, tell us what happened last night. Anything related to Ildikó. 335 00:36:18,042 --> 00:36:20,042 Do you think you can do it now? 336 00:36:23,833 --> 00:36:25,250 All right. 337 00:36:26,750 --> 00:36:28,168 My condolences. 338 00:37:16,375 --> 00:37:17,793 - Cheers. - Cheers. 339 00:37:39,750 --> 00:37:40,959 Hello. 340 00:37:41,417 --> 00:37:43,042 - Hi. - Hi. 341 00:37:45,708 --> 00:37:47,708 Do you have pálinka? 342 00:37:48,958 --> 00:37:50,792 We do. What kind? 343 00:37:52,042 --> 00:37:53,667 What do you have? 344 00:37:53,875 --> 00:37:57,875 Apricot, pear, plum, apple, cherry, mixed. 345 00:37:58,708 --> 00:38:00,125 Then... 346 00:38:00,375 --> 00:38:02,793 I'd like a glass of pear. 347 00:38:05,250 --> 00:38:07,668 - You mean a shot? - Yes. 348 00:39:12,333 --> 00:39:14,333 Are you sure it was pálinka? 349 00:39:15,333 --> 00:39:16,750 - I am. - And... 350 00:39:17,792 --> 00:39:20,624 do you have the stuff... 351 00:39:22,833 --> 00:39:25,833 they keep in one of those... 352 00:39:26,000 --> 00:39:28,000 lemon juice bottles? 353 00:39:28,875 --> 00:39:33,500 - We don't sell homemade stuff. - Then I'd like a... 354 00:39:34,583 --> 00:39:36,208 mixed one. 355 00:40:15,458 --> 00:40:18,875 I'd like to try all of the rest. 356 00:40:19,375 --> 00:40:21,998 Can I pay by card? 357 00:40:22,542 --> 00:40:27,542 No. But I can give you 2 cent shots if you want. 358 00:40:29,735 --> 00:40:31,570 I can pay with cents? 359 00:40:31,708 --> 00:40:34,708 No. 2 centiliters. Smaller shots. 360 00:40:35,792 --> 00:40:37,792 All right... Then... 361 00:40:39,208 --> 00:40:40,833 give me that. 362 00:41:12,083 --> 00:41:14,083 Is the light out? 363 00:41:20,542 --> 00:41:22,963 Your father's ass is out! 364 00:41:28,792 --> 00:41:30,792 HOSPITAL 365 00:42:00,083 --> 00:42:01,308 Good evening. 366 00:42:02,208 --> 00:42:03,625 Excuse me... 367 00:42:03,833 --> 00:42:06,442 I just wanted to ask if you know... 368 00:42:06,958 --> 00:42:10,167 - a red-nosed man? - No. I don't. 369 00:42:10,708 --> 00:42:12,708 Yesterday... he was... 370 00:42:13,458 --> 00:42:16,875 He was supposed to be here in a room, 371 00:42:17,125 --> 00:42:20,543 where the sky is painted on the ceiling. 372 00:42:21,417 --> 00:42:23,833 Every room has sky on its ceiling. 373 00:42:24,583 --> 00:42:27,009 You must leave, there's no visiting hours now. 374 00:42:27,542 --> 00:42:31,548 I see, no problem then. Good night and... 375 00:42:32,250 --> 00:42:34,250 - Goodbye. - Good night. 376 00:43:20,625 --> 00:43:25,040 Excuse me. Do you know a man with a red-nose... 377 00:43:25,875 --> 00:43:28,708 - a red nose? - Józsi Carnival? 378 00:43:29,375 --> 00:43:31,375 At the other end of the corridor. 379 00:43:31,625 --> 00:43:33,625 - He's right there. - Thanks. 380 00:43:37,708 --> 00:43:39,125 Hey, you! 381 00:43:44,583 --> 00:43:47,208 - Where's the red-nosed man? - Józsi Carnival? 382 00:43:47,500 --> 00:43:50,500 Group therapy in room 112. 383 00:43:51,708 --> 00:43:53,125 You must leave now! 384 00:43:53,208 --> 00:43:57,833 This dude is hiding some pálinka. It is also in your interest to find it. 385 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Under the pillow. 386 00:44:03,583 --> 00:44:05,000 I don't understand. 387 00:44:05,292 --> 00:44:08,292 Norbi, you and Tamás come to the ER, right now. 388 00:44:15,958 --> 00:44:17,583 I'm József, 389 00:44:17,833 --> 00:44:20,833 - I'm an alcoholic. - Hi, József. - Hello everybody. 390 00:44:21,875 --> 00:44:23,875 I've been clean for 4 weeks. 391 00:44:24,667 --> 00:44:26,667 I'm taking the pills, but... 392 00:44:27,208 --> 00:44:29,209 it's still very hard. 393 00:44:31,250 --> 00:44:33,250 I have these tremors all day. 394 00:44:35,292 --> 00:44:39,292 And on top... I've had another car accident. 395 00:44:40,375 --> 00:44:43,792 That's also hard to stomach. So... 396 00:44:45,125 --> 00:44:48,542 - It was really hard to abstain. - That's really great, József. 397 00:44:49,083 --> 00:44:51,708 Well done. That's the way to go. 398 00:44:52,250 --> 00:44:54,458 - You should all be like him. - Thanks. 399 00:44:54,875 --> 00:44:57,875 I've got you! Where do you keep your pálinka? 400 00:44:58,500 --> 00:45:01,500 - Me? I don't drink. - You do. 401 00:45:01,833 --> 00:45:05,824 - I don't have any pálinka. - Are you holding it? Excuse me, but... 402 00:45:06,708 --> 00:45:08,708 What have we got here? 403 00:45:10,333 --> 00:45:11,750 It's him. 404 00:45:12,750 --> 00:45:15,583 - It was in his inside pocket. - What is it, József? 405 00:45:16,250 --> 00:45:17,875 Lemon juice. 406 00:45:24,167 --> 00:45:25,792 Bloody hell! 407 00:45:29,375 --> 00:45:31,375 He's even worse than I am. 408 00:45:52,042 --> 00:45:56,042 - The name of the band perhaps. - I don't like you being a lab animal... 409 00:46:01,292 --> 00:46:02,917 - Jesus! - I'm out of here. 410 00:46:03,792 --> 00:46:06,224 - Don't you want some french toast? - No, no. 411 00:46:16,500 --> 00:46:19,917 - I'll give you 30 more pills. Any side effects? - None. 412 00:46:20,333 --> 00:46:23,958 Dizziness, headache, insomnia, nightmares, hallucinations? 413 00:46:24,458 --> 00:46:25,883 Nothing at all. 414 00:46:26,333 --> 00:46:28,958 All right. I'll see you in a month. 415 00:46:29,917 --> 00:46:31,142 Great. 416 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 And good luck on your final exams. 417 00:46:34,542 --> 00:46:35,750 Hi. 418 00:46:37,208 --> 00:46:39,208 - Hi. - Hi, Misi. 419 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 Sorry. 420 00:46:43,083 --> 00:46:44,709 - No problem. - Come, Janka. 421 00:46:46,042 --> 00:46:47,266 Good luck. 422 00:46:48,250 --> 00:46:51,668 Janka! Just pretend you speak English. 423 00:46:52,500 --> 00:46:56,125 Just keep talking and make it sound like English. 424 00:46:56,625 --> 00:46:58,250 - OK. Thanks. - Go for it. 425 00:47:23,583 --> 00:47:26,583 Matthias was released by George of Podiebrad, king of Bohemia, 426 00:47:26,751 --> 00:47:29,751 on condition of marrying his daughter, Katharina. 427 00:47:30,750 --> 00:47:33,750 I mean, Matthias marries George's daughter, Katharina. 428 00:48:03,583 --> 00:48:04,798 Can I go? 429 00:48:19,125 --> 00:48:21,333 Uncle, Józsi! Long time no see. 430 00:48:21,507 --> 00:48:24,924 - You haven't changed a bit. How are you? - Me? 431 00:48:26,042 --> 00:48:28,042 Could be better. 432 00:48:29,333 --> 00:48:33,333 - But I'm all right. - Do you still have that great pálinka? 433 00:48:35,167 --> 00:48:36,995 Pálinka is off limits to me at the moment. 434 00:48:37,121 --> 00:48:39,121 You used to have that amazing one. 435 00:48:39,307 --> 00:48:42,917 If you had some of it in a lemon juice bottle, 436 00:48:43,125 --> 00:48:46,958 - I'd buy it right away. - And what about me then? 437 00:48:48,000 --> 00:48:50,625 Well... I'd make it up to you. 438 00:48:53,292 --> 00:48:56,286 Just hide it in my night stand real quick. 439 00:48:57,250 --> 00:48:59,250 Do it before they see it. 440 00:49:00,478 --> 00:49:03,686 And take that lemon juice bottle with you. 441 00:49:08,000 --> 00:49:10,417 Well... Your stuff is like no other. 442 00:49:11,167 --> 00:49:15,167 - Is it... apricot? - No. It's apple. 443 00:49:15,708 --> 00:49:18,141 Some kind of special apple? 444 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 No, simple Red Delicious. 445 00:49:21,500 --> 00:49:24,938 I just spiced it up a bit. 446 00:49:26,000 --> 00:49:29,821 - With what? - Well... vegetable peelings. 447 00:49:30,833 --> 00:49:32,656 Potato, carrot. 448 00:49:34,375 --> 00:49:37,192 And some weed. It ferments too. 449 00:49:38,250 --> 00:49:41,083 And a few smaller animals. 450 00:49:42,292 --> 00:49:44,292 Whatever I can get my hands on. 451 00:51:43,000 --> 00:51:45,226 I've got to go now, but I'll be back soon. 452 00:51:45,458 --> 00:51:47,458 Just wait for me here. 453 00:51:47,625 --> 00:51:51,063 - Promise me that you won't leave the pub. - I promise. 454 00:54:06,292 --> 00:54:07,511 Ildi. 455 00:54:08,292 --> 00:54:09,499 Ildi! 456 00:54:32,375 --> 00:54:34,375 Who the hell are you? 457 00:54:38,458 --> 00:54:41,875 Misi's got into a fight. He smacked a guy with a mug. Come quick! 458 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 Can you tell me your name? 459 00:55:15,458 --> 00:55:17,458 - Shit. - Do you know your name? 460 00:55:17,792 --> 00:55:19,999 Can you say your name? Are you OK? 461 00:55:27,161 --> 00:55:28,786 What's wrong? 462 00:55:29,542 --> 00:55:30,958 Nothing. 463 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 NAME: TAMÁS MAN 464 00:56:02,250 --> 00:56:03,668 Jesus Christ! 465 00:56:04,004 --> 00:56:06,004 - Look at you. - Relax, no problem. 466 00:56:06,292 --> 00:56:08,708 - No problem. - What did they do to you? 467 00:56:09,208 --> 00:56:11,625 - What did they do? - I'll tell you later, no big deal. 468 00:56:11,833 --> 00:56:14,833 - It's just... I'll tell you tomorrow. - Tell me now. 469 00:56:16,917 --> 00:56:19,542 - Want some camomile tea? - No, thanks. 470 00:56:19,792 --> 00:56:22,624 Just a little. Good for poultice, too. 471 00:56:23,250 --> 00:56:24,868 Go ahead and drink it. 472 00:56:25,458 --> 00:56:27,292 So what happened? 473 00:56:28,917 --> 00:56:30,917 - I got beat up. - I can see that. 474 00:56:31,625 --> 00:56:34,043 - But who did it and why? - A guy. 475 00:56:35,250 --> 00:56:37,668 He wanted to jump Janka, and... 476 00:56:38,167 --> 00:56:40,167 - I defended her. - Jesus! 477 00:56:40,958 --> 00:56:43,958 - Did you call the police? - The police? 478 00:56:44,083 --> 00:56:47,500 - I'll call them right away, then. - There's no need... of course. 479 00:56:47,792 --> 00:56:50,624 - It was the first thing we did. - Take this. 480 00:56:54,375 --> 00:56:57,793 - Put it on your wound. - I really want to go to bed now. 481 00:56:58,333 --> 00:57:00,333 But your wounds must be cleaned. 482 00:57:01,125 --> 00:57:02,317 Good night. 483 00:57:05,417 --> 00:57:08,644 Good evening. I'm sergeant József Farkas. 484 00:57:09,083 --> 00:57:11,708 - Open the door, please. - That was fast. 485 00:57:12,708 --> 00:57:14,330 - I'm coming. - Don't open it! 486 00:57:14,792 --> 00:57:16,417 - Open the door. - Please! 487 00:57:16,500 --> 00:57:18,500 Do you know how much a door costs? 488 00:57:18,917 --> 00:57:21,917 - We'll use force, if you don't cooperate. - I'm right there. 489 00:57:23,583 --> 00:57:25,786 - Good evening. - Good evening. 490 00:57:26,000 --> 00:57:28,417 - Can we talk to Mihály Balogh? - Of course. 491 00:57:28,750 --> 00:57:30,750 - He's in his room. - Come out! 492 00:57:32,792 --> 00:57:35,999 Stop it or I'll cover your face with pepper spray! 493 00:57:37,458 --> 00:57:39,083 Stop it right now! 494 00:57:54,375 --> 00:57:56,000 Stop it right now! 495 00:58:03,833 --> 00:58:05,458 Put it on your wound. 496 00:58:19,333 --> 00:58:20,958 What is it? 497 00:58:30,042 --> 00:58:32,458 What pill did you just give me? 498 00:58:32,833 --> 00:58:35,458 It's your pill from the experiment. 499 00:58:36,042 --> 00:58:38,042 - This one? - Yes. 500 00:58:43,875 --> 00:58:45,079 Shit! 501 00:58:45,292 --> 00:58:48,706 I can't talk you out of it, and I can't help you take it either. 502 00:58:50,792 --> 00:58:52,792 I can only go back to the time, 503 00:58:53,458 --> 00:58:55,458 when I last took this shitty pill. 504 00:58:55,833 --> 00:58:57,458 What are you talking about? 505 00:59:02,625 --> 00:59:07,043 - Good evening, sergeant József Farkas... - Please, do not open! 506 00:59:07,134 --> 00:59:10,759 - I need 10 seconds. - Do you know how much a door costs? 507 00:59:10,833 --> 00:59:13,458 - Give me 10 seconds. - Open the door, please. 508 00:59:22,917 --> 00:59:24,542 Put it on your wound. 509 00:59:26,042 --> 00:59:27,667 Where are you going? 510 00:59:33,500 --> 00:59:36,500 - If the cops are looking for me, you haven't seen me. - What? 511 01:00:15,500 --> 01:00:17,500 Good evening! Can we have a word? 512 01:00:18,292 --> 01:00:19,917 Stop right away! 513 01:00:25,667 --> 01:00:27,292 Put it on your wound. 514 01:00:28,667 --> 01:00:30,292 Where are you going? 515 01:00:35,625 --> 01:00:38,043 If the cops are looking for me, you haven't seen me. 516 01:00:39,292 --> 01:00:40,485 What? 517 01:00:41,917 --> 01:00:46,749 - Good evening. - Good evening. - Can we talk to Mihály Balogh? - No. 518 01:00:46,917 --> 01:00:48,917 - He's not home yet. - I see. 519 01:00:49,021 --> 01:00:53,853 - We need to talk to him at the police headquarters. - All right. - Goodbye. 520 01:01:01,958 --> 01:01:03,958 What's going on, Misi? 521 01:01:05,458 --> 01:01:07,869 You can tell me. I won't be angry. 522 01:01:10,542 --> 01:01:13,542 Just relax. I'm here for you. 523 01:01:14,167 --> 01:01:15,999 We'll figure it out. 524 01:01:31,167 --> 01:01:34,792 Have you ever taken this medicine? 525 01:01:35,750 --> 01:01:38,168 - Of course not. - Are you sure? 526 01:01:38,875 --> 01:01:42,500 I've got my own pills. Why would I want to take yours? 527 01:01:43,125 --> 01:01:44,750 Let's give it a try. 528 01:01:48,292 --> 01:01:50,273 Take a sip from this. 529 01:01:50,583 --> 01:01:52,208 - What is it? - Pálinka. 530 01:01:53,167 --> 01:01:54,999 Will you do it for me? 531 01:01:55,458 --> 01:01:57,871 - I've brushed my teeth. - Please. 532 01:01:59,750 --> 01:02:01,750 Just a tiny little sip. 533 01:02:16,667 --> 01:02:18,667 Are you feeling something? 534 01:02:20,000 --> 01:02:22,000 It's crap. You guys drink this? 535 01:02:22,083 --> 01:02:25,708 - Dizziness, nothing? - Your grandma is tougher than that. 536 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 What do you need that knife for? 537 01:02:35,542 --> 01:02:39,542 The only sharp knife I have. Make sure you bring it back. 538 01:02:53,792 --> 01:02:57,792 VICTIM OF ATTACK IS IN INTENSIVE CARE WITH A SKULL FRACTURE 539 01:03:00,417 --> 01:03:03,418 OFFENDER HAS BEEN IDENTIFIED 540 01:03:28,750 --> 01:03:31,750 MISSED CALL JANKA 541 01:03:52,875 --> 01:03:54,090 Hi, Janka. 542 01:03:55,667 --> 01:03:56,860 Hi, Misi. 543 01:03:59,833 --> 01:04:01,250 Are you OK? 544 01:04:02,000 --> 01:04:03,418 I am. 545 01:04:09,208 --> 01:04:10,833 There are very... 546 01:04:11,708 --> 01:04:13,917 strange things happening to me... 547 01:04:14,208 --> 01:04:15,833 lately. 548 01:04:16,958 --> 01:04:18,583 And even I find it hard 549 01:04:18,917 --> 01:04:21,542 - to believe them. - Misi. Where are you? 550 01:04:23,417 --> 01:04:25,417 Walking around in the city. 551 01:04:25,917 --> 01:04:27,917 But where exactly? 552 01:04:39,375 --> 01:04:43,000 - Is he taking any drugs? - No. He isn't. 553 01:04:44,083 --> 01:04:47,067 He's only taking some experimental pills for his anxiety. 554 01:04:47,500 --> 01:04:52,500 He wouldn't take any drugs and he never drinks either. Except for today. 555 01:05:02,583 --> 01:05:03,782 Good morning. 556 01:05:07,042 --> 01:05:08,249 Good morning. 557 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 - Good morning. - Good morning. 558 01:05:34,917 --> 01:05:36,542 Mrs Gersteinmajer. 559 01:05:59,333 --> 01:06:01,958 Mrs Magdolna Fukszreiter Trafikant. 560 01:06:16,667 --> 01:06:19,667 Sorry, it won't be a minute, I don't need to be examined. 561 01:06:25,458 --> 01:06:26,875 Good morning. 562 01:06:27,994 --> 01:06:31,410 Sorry. I'm not here for an examination. 563 01:06:31,958 --> 01:06:33,792 I won't stay long. 564 01:06:34,625 --> 01:06:35,826 Misi. 565 01:06:36,625 --> 01:06:38,625 I'm here because of Zanox. 566 01:06:39,083 --> 01:06:42,083 You've tried it before, too. Am I right? 567 01:06:45,917 --> 01:06:47,326 Who told you that? 568 01:06:47,583 --> 01:06:52,208 I think you did, but I might be wrong. 569 01:06:52,792 --> 01:06:54,621 The point is... 570 01:06:54,836 --> 01:06:58,835 yesterday I forgot to thank you and give you this 571 01:06:59,765 --> 01:07:03,752 little gift for treating me. 572 01:07:07,794 --> 01:07:11,640 It's my job, Misi, you don't need to give me anything. 573 01:07:12,250 --> 01:07:15,458 You'd make me very happy, I've made it myself. 574 01:07:16,042 --> 01:07:20,042 - I can't take it. - At least try it then... 575 01:07:21,375 --> 01:07:23,375 to see if it's any good. 576 01:07:24,167 --> 01:07:28,167 - I'm on duty. - Just smell how fruity it is. 577 01:07:33,667 --> 01:07:34,873 Please. 578 01:07:36,375 --> 01:07:37,576 All right. 579 01:07:38,583 --> 01:07:40,000 Let me see. 580 01:07:47,833 --> 01:07:50,833 - Misi! What's wrong with you? - Just take a sip from this. 581 01:07:53,458 --> 01:07:54,683 All right. 582 01:07:58,708 --> 01:08:00,333 Give it to me. 583 01:08:13,042 --> 01:08:15,042 - Stop it! What are you doing? - What do you think? 584 01:08:15,208 --> 01:08:17,224 Stop it! Stop it right now! 585 01:08:18,000 --> 01:08:20,208 Stop it, or I'll cut myself to pieces. 586 01:08:23,750 --> 01:08:25,168 - No! - Misi! 587 01:08:40,708 --> 01:08:42,542 Put the bottle down. 588 01:08:54,208 --> 01:08:57,208 - Tie up the doctor. - Let's just bandage you instead, Misi. 589 01:08:57,750 --> 01:09:00,158 - Put down the knife, please. - Stay right there. 590 01:09:00,958 --> 01:09:02,958 2 liters of blood, and you'll pass out. 591 01:09:03,042 --> 01:09:07,042 I will only put down the knife, if you drink from it. 592 01:09:07,583 --> 01:09:09,792 - I'll drink it then. - I don't think so. 593 01:09:11,000 --> 01:09:14,609 Tie him up. And nobody will get hurt. 594 01:09:15,708 --> 01:09:17,933 Tie him up, or I swear I'll... 595 01:09:19,375 --> 01:09:21,375 - cut my throat. - All right. 596 01:09:23,571 --> 01:09:25,778 Andrea, tie me up. 597 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 Are you hallucinating? 598 01:09:37,250 --> 01:09:39,668 Zanox must have disturbed your brain chemistry. 599 01:09:40,292 --> 01:09:41,930 Especially if you drink on it. 600 01:09:42,625 --> 01:09:44,458 Too bad, but you're not the first. 601 01:09:44,750 --> 01:09:47,583 Béla Barna might have been telling the truth. 602 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 It's a special pálinka. 603 01:09:51,833 --> 01:09:54,834 Made by an old man with a red nose, out of Red Delicious apples. 604 01:09:55,208 --> 01:09:56,829 Józsi Carnival? 605 01:09:57,042 --> 01:10:00,042 Nothing else works, but if you drink this, 606 01:10:00,625 --> 01:10:04,625 you jump back to the time, to when you took the last pill of Zanox. 607 01:10:05,542 --> 01:10:09,542 Listen to me carefully, because you're going back to the past. 608 01:10:11,333 --> 01:10:13,333 Yesterday, on the 13th of May, 609 01:10:13,625 --> 01:10:17,833 a young girl, Janka Szurdok will be attacked in the little forest. 610 01:10:18,625 --> 01:10:20,625 Even though I've loved her for years, 611 01:10:20,708 --> 01:10:24,708 I won't have the courage to accompany her to the graduation party. 612 01:10:25,083 --> 01:10:29,083 I'll leave her alone, and a guy named Tamás Man will kill her. 613 01:10:30,208 --> 01:10:32,833 - Thomas Mann will help you remember. - I'm done. 614 01:10:33,333 --> 01:10:35,542 - Go back to your desk. - Let Andrea go. 615 01:10:36,000 --> 01:10:37,625 Go back to your desk. 616 01:10:39,500 --> 01:10:41,333 Repeat after me. 617 01:10:41,792 --> 01:10:43,792 On the evening of the 13th of May, 618 01:10:44,375 --> 01:10:45,793 Evening, 13th of May, 619 01:10:46,042 --> 01:10:49,439 in the Little Forest, Tamás Man murders Janka Szurdok. 620 01:10:49,958 --> 01:10:53,167 Little Forest, Janka Szurdok, murdered by Tamás Man. 621 01:10:53,375 --> 01:10:56,375 The cops must catch him, or he strikes again. 622 01:11:03,708 --> 01:11:05,708 POLICE 623 01:11:10,353 --> 01:11:12,353 CIVIL GUARD 624 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Open your mouth. 625 01:11:24,708 --> 01:11:26,125 Drink it! 626 01:11:29,667 --> 01:11:30,881 Drink! 627 01:11:38,250 --> 01:11:40,668 One day you'll be grateful to me. 628 01:11:58,625 --> 01:12:00,833 I'm police sergeant Ernő Radafuck. 629 01:12:00,956 --> 01:12:03,165 Open the door, Misi, or we'll break in. 630 01:12:04,792 --> 01:12:07,806 Are you feeling something strange? 631 01:12:09,250 --> 01:12:11,250 It's just plain pálinka. 632 01:12:11,746 --> 01:12:14,973 - With the pills it makes you hallucinate. - It's not true. 633 01:12:16,208 --> 01:12:19,208 I knew in advance that my lucky number was going to be King Matthias. 634 01:12:19,500 --> 01:12:21,500 You can't foresee the future. 635 01:12:22,871 --> 01:12:25,289 Your brain generates the feeling, 636 01:12:25,707 --> 01:12:28,124 that you've been through that before. 637 01:12:28,417 --> 01:12:30,833 Like an unusually strong deja vu. 638 01:12:31,292 --> 01:12:34,292 - No. - Right. Tell me what's going to happen. 639 01:12:35,496 --> 01:12:36,685 I don't know. 640 01:12:37,580 --> 01:12:38,781 See? 641 01:12:40,917 --> 01:12:42,125 Oh my God. 642 01:12:54,168 --> 01:12:56,168 - He jumped out. - Dear God. 643 01:13:10,455 --> 01:13:11,872 Stop right there! 644 01:13:17,417 --> 01:13:18,629 Stop! 645 01:13:19,792 --> 01:13:22,792 - Of course it's empty. - Stop, in the name of law! 646 01:13:23,496 --> 01:13:25,121 Put your hands up! 647 01:13:25,667 --> 01:13:27,292 On your knees! 648 01:13:29,806 --> 01:13:31,806 I'm going to handcuff you. 649 01:13:31,875 --> 01:13:33,875 Put your hands behind your head. 650 01:13:35,208 --> 01:13:37,208 Cross your legs. 651 01:13:56,080 --> 01:13:58,080 I'll treat your wound. OK? 652 01:14:06,208 --> 01:14:09,208 - Are you OK? - Sure. 653 01:15:39,080 --> 01:15:40,497 Béla Barna? 654 01:15:41,455 --> 01:15:43,078 Yes, professor. 655 01:15:46,917 --> 01:15:49,922 No, no. Nothing. Forget about it. 656 01:16:01,167 --> 01:16:02,392 Jesus! 657 01:16:12,164 --> 01:16:14,789 2 DECEMBER 2019 658 01:16:29,205 --> 01:16:32,205 I do have a question, Béla. 659 01:16:34,205 --> 01:16:36,830 I haven't given you any Zanox, have I? 660 01:16:37,164 --> 01:16:38,789 No, not yet. 661 01:16:40,746 --> 01:16:44,746 - Great. Thanks, enjoy your meal. - Thanks. 662 01:16:46,121 --> 01:16:47,746 Good morning, Fanni. 663 01:16:48,539 --> 01:16:51,539 Have you noticed any side effects, while taking Zanox? 664 01:16:51,621 --> 01:16:54,246 - No, I haven't. - OK. 665 01:16:55,958 --> 01:16:57,958 SEVERE HALLUCINATIONS 666 01:16:58,042 --> 01:17:02,042 - Any side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 667 01:17:02,705 --> 01:17:04,705 HAS IMAGINARY FRIENDS 668 01:17:04,871 --> 01:17:06,496 No, nothing. 669 01:17:06,996 --> 01:17:09,417 HEARS VOICES TELLING HIM TO KILL 670 01:17:09,667 --> 01:17:14,083 - Side effects? - Nothing. - Nothing. - Nothing. 671 01:17:14,500 --> 01:17:16,500 PSYCHOSIS 672 01:17:16,580 --> 01:17:19,205 ANXIETY AGGRESSION 673 01:17:21,667 --> 01:17:24,292 Zanox generated unexpected effects. 674 01:17:24,417 --> 01:17:26,833 In 68 out of 70 cases. 675 01:17:27,871 --> 01:17:30,079 Aggression, nightmares, hallucination. 676 01:17:30,667 --> 01:17:33,667 More severe symptoms if combined with alcohol consumption. 677 01:17:34,333 --> 01:17:35,958 It's hard for me to admit. 678 01:17:36,125 --> 01:17:39,125 But Zanox made people potential threats to public safety. 679 01:17:40,168 --> 01:17:43,793 What do you think, Mr Director? Should we go on with the experiment? 680 01:17:48,246 --> 01:17:49,664 Here you go. 681 01:17:51,789 --> 01:17:54,808 DRUG DISPOSAL 682 01:18:00,996 --> 01:18:02,204 Thank you. 683 01:18:06,583 --> 01:18:09,577 LOTTERY 684 01:18:15,417 --> 01:18:19,644 The winning numbers for the five-number lottery are as follows: 685 01:18:19,875 --> 01:18:24,500 4, 27, 53, 67, 68. 686 01:18:43,208 --> 01:18:45,208 4, 27... 687 01:18:50,750 --> 01:18:55,370 4, 27, 53, 67, 68. 688 01:18:56,621 --> 01:18:58,039 27 and 68. 689 01:19:17,128 --> 01:19:19,546 FRIDAY THE 13TH MAY-2022 690 01:19:19,621 --> 01:19:21,626 29 MONTHS LATER 691 01:19:32,580 --> 01:19:35,414 - I'll be right back, baby. - Okeydoke. 692 01:19:45,371 --> 01:19:47,792 - How are you, aunt Margit? - Hi, Misi. 693 01:20:12,080 --> 01:20:13,497 Howdy. 694 01:20:14,417 --> 01:20:15,607 Hey! 695 01:20:16,126 --> 01:20:18,126 Mihály Balogh, come here. 696 01:20:24,208 --> 01:20:25,849 Come. Come closer. 697 01:20:26,246 --> 01:20:28,871 I need to talk to you in private. Come. 698 01:20:37,621 --> 01:20:41,246 You don't know me, but I know you very well. 699 01:20:44,833 --> 01:20:47,042 I'm from the Orion constellation. 700 01:20:48,042 --> 01:20:51,458 Listen to me. I'm here to observe human behavior, 701 01:20:51,875 --> 01:20:53,500 and don't get me wrong, 702 01:20:53,625 --> 01:20:57,458 but we're totally fed up with the way you are fuckin' around with Janka. 703 01:20:58,083 --> 01:21:01,083 You've loved her for years. And still nothing? 704 01:21:01,667 --> 01:21:03,292 She digs you too. 705 01:21:03,385 --> 01:21:06,385 So tonight she's going to invite you to a party. 706 01:21:07,823 --> 01:21:10,448 Your last party together. 707 01:21:11,625 --> 01:21:14,250 And your very last chance 708 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 to make a move. 709 01:21:16,593 --> 01:21:20,013 If you don't grab the opportunity I swear I'll break out in tears. 710 01:21:22,583 --> 01:21:25,792 And get rid of your shitty pills. That's all. 711 01:21:26,543 --> 01:21:29,168 - That's all I wanted to tell you. - Thank you. 712 01:21:29,330 --> 01:21:31,747 Wait. One more thing. 713 01:21:33,500 --> 01:21:36,491 Pick your lucky number in the history exam. 714 01:21:37,417 --> 01:21:39,417 It'll be Matthias, the Raven King. 715 01:21:41,625 --> 01:21:43,047 Adios. 716 01:22:06,080 --> 01:22:09,080 MATTHIAS, THE RAVEN KING 717 01:22:10,455 --> 01:22:14,455 This is grammar, literature, history, and that one is English. 718 01:22:17,164 --> 01:22:20,371 - I don't know. - I'd pick number 1 of each. 719 01:22:21,539 --> 01:22:23,164 That's my lucky number. 720 01:22:25,000 --> 01:22:27,833 - Mine is 8. - It's up to you. 721 01:22:37,330 --> 01:22:39,729 I was so good, when I was talking about King Matthias, 722 01:22:39,830 --> 01:22:43,039 - they stopped me right away. - Wow. 723 01:22:44,539 --> 01:22:46,539 You're so clever. 724 01:22:49,333 --> 01:22:50,541 And you? 725 01:22:56,333 --> 01:22:58,333 - I failed in English. - But why? 726 01:22:59,667 --> 01:23:01,667 Because I don't speak English. 727 01:23:02,708 --> 01:23:06,333 - Are you coming to party with us? - To Kovácsék? 728 01:24:05,705 --> 01:24:10,705 ♪ If I don't work out my body, what will my son tell me? ♪ 729 01:28:22,175 --> 01:28:24,175 This film is a work of fiction. 730 01:28:24,258 --> 01:28:26,675 Names, characters, places, and incidents are either products 731 01:28:26,758 --> 01:28:29,175 of the author's imagination or are used fictitiously. 732 01:28:29,259 --> 01:28:32,093 Any resemblance to actual events, locales, or people, living or dead, 733 01:28:32,175 --> 01:28:34,175 is entirely coincidental. 734 01:28:34,258 --> 01:28:36,258 Having medicine with alcohol is dangerous. 735 01:28:36,343 --> 01:28:38,343 No one should try this. It's just a movie!!! 53163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.