All language subtitles for WAX.We.Are.The.X.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,791 --> 00:01:23,000 IN THE COUNTRIES OF THE WEST THOSE BORN BETWEEN THE END OF THE ‘60S AND THE EARLY ‘80S 4 00:01:23,000 --> 00:01:27,083 BELONG TO WHAT IS COMMONLY KNOWN AS GENERATION X 5 00:01:27,083 --> 00:01:32,041 MILLIONS OF PEOPLE WITHOUT POINTS OF REFERENCE OR CERTAINTIES ABOUT THEIR FUTURE 6 00:01:32,041 --> 00:01:35,708 TODAY, THE LAST OF THAT GENERATION ARE IN THEIR 30S 7 00:01:35,708 --> 00:01:40,416 AND IN SOME COUNTRIES THEY HAVE BEEN RENAMED AS THE “EXPENDABLES” 8 00:01:42,625 --> 00:01:51,041 THIS IS THE (TRUE) STORY OF THREE OF THEM 9 00:02:02,083 --> 00:02:05,375 THE INTERVIEW 10 00:02:05,583 --> 00:02:09,083 A FEW MONTHS AFTER X HOUR 11 00:03:43,666 --> 00:03:45,250 "Monaco Matin" 12 00:03:47,958 --> 00:03:50,000 "Made in Italy comes to Monaco. 13 00:03:50,291 --> 00:03:53,875 The Principality is going to provide the setting 14 00:03:53,875 --> 00:03:57,250 for the Ad to launch a new Italian car manufacturer. 15 00:03:57,458 --> 00:04:00,875 It will be shot by a first-time director." 16 00:05:31,166 --> 00:05:34,375 THE MODEL, THE BABY AND SULKY BEAR 17 00:05:34,541 --> 00:05:36,416 MONDAY, 11 FEBRUARY 2013 18 00:05:36,666 --> 00:05:39,541 6 DAYS TO X HOUR 19 00:05:40,916 --> 00:05:43,250 - Stop it ! - What are you doing with my stuff ? 20 00:05:43,458 --> 00:05:45,833 - What is it ? - Lenses for my phone. Leave them. 21 00:05:46,041 --> 00:05:48,291 - Don't touch the glass ! - Move back. 22 00:05:48,500 --> 00:05:49,458 Stop it ! 23 00:05:51,916 --> 00:05:55,916 Tomorrow, go to the Film Commission to sort out the permits. 24 00:05:55,916 --> 00:05:59,916 Excuse me, Saverio, so we definitely don't have an office in France ? 25 00:05:59,916 --> 00:06:03,500 It would have helped, having a base there... 26 00:06:03,500 --> 00:06:05,083 You answer him, production man ! 27 00:06:06,291 --> 00:06:07,916 Were you unloved as a child ? 28 00:06:08,833 --> 00:06:11,375 I'm trying to understand if there's a sensible reason 29 00:06:11,375 --> 00:06:14,583 why you need to film me with your phone while I eat my breakfast. 30 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 No, no...hang on, I'll explain. 31 00:06:16,916 --> 00:06:22,000 It's just that I want to document everything to do with my first job. 32 00:06:22,208 --> 00:06:25,166 - I get it. There's just one thing... - Yeah ? 33 00:06:25,375 --> 00:06:28,375 I don't know who to fire first, you or him ! 34 00:06:29,291 --> 00:06:30,291 Come on... 35 00:06:31,791 --> 00:06:34,750 As you can see, I've prepared a timetable... 36 00:06:34,916 --> 00:06:36,250 Ah, there's a juice as well ! 37 00:06:36,458 --> 00:06:39,500 We'll start tomorrow morning, look for locations... 38 00:06:39,708 --> 00:06:45,541 Hello ? Hang on, I can't hear a thing. Well, I made the payment... 39 00:06:50,583 --> 00:06:53,541 He'll be right back. He won't be long. 40 00:06:55,583 --> 00:06:59,333 - I didn't even hear it ring.. - Maybe he had it on vibrate. 41 00:07:04,416 --> 00:07:07,708 - Let's get a move on ! - Come on. - Get your case. 42 00:07:07,875 --> 00:07:10,583 I'm filming. Help me ! Then he complains about the framing ! 43 00:07:10,916 --> 00:07:13,041 - Do we want to miss it ? - No ! 44 00:07:13,583 --> 00:07:16,958 - You're slow ! - Take this for me. 45 00:07:17,791 --> 00:07:19,416 Come this way, the light's good. 46 00:07:19,583 --> 00:07:22,958 - Bugger the light ! Shift ! - Get in. 47 00:07:23,166 --> 00:07:25,791 You closed the door ! OK, I'll come round. 48 00:07:28,166 --> 00:07:30,916 - Right, Fiumicino Airport. - Are you coming as well ? 49 00:07:31,125 --> 00:07:33,000 - Is it a problem ? - No... 50 00:07:33,000 --> 00:07:37,666 I'll come with you. I'll get the taxi, pay for breakfast... 51 00:07:37,833 --> 00:07:39,125 - Thank you. - You not pleased ? 52 00:07:39,333 --> 00:07:40,375 Yeah, of course. 53 00:07:40,583 --> 00:07:43,000 Right, the Client has reduced our time. 54 00:07:43,208 --> 00:07:47,416 So we're shooting from Monday. Did you sign for the kitty ? 55 00:07:47,416 --> 00:07:48,666 Yeah, of course. 56 00:07:48,833 --> 00:07:51,291 An office would've been handy, though. 57 00:07:52,000 --> 00:07:54,208 Come on, a bit of enthusiasm ! 58 00:07:54,416 --> 00:07:57,208 We've got a lot to do and not much time, like everyone, 59 00:07:57,208 --> 00:07:59,375 it's the same thing for the taxi driver ! 60 00:07:59,500 --> 00:08:03,083 What are they paying us, Livio ? What are they paying us for the Ad ? 61 00:08:03,083 --> 00:08:06,125 - Half a million. - Half a million ! 62 00:08:06,125 --> 00:08:10,750 These are people with money, real money ! 500,000 euros ! 63 00:08:13,375 --> 00:08:16,583 All right...obviously we don't have the most important things, 64 00:08:16,583 --> 00:08:20,416 the model and the baby. Luckily, Joelle will deal with that ! 65 00:08:20,750 --> 00:08:21,833 What's Joelle's surname ? 66 00:08:21,833 --> 00:08:25,458 Joelle...Joelle Bernard, a dear friend, really good casting director. 67 00:08:26,166 --> 00:08:29,208 First, she's French. The French do things. 68 00:08:29,208 --> 00:08:32,333 No Twitter, but they managed to chop the King's head off ! 69 00:08:32,708 --> 00:08:36,791 Second, she's as sneaky as a snake and simple as a turtledove ! 70 00:08:36,791 --> 00:08:38,083 Be careful, both of you. 71 00:08:38,375 --> 00:08:40,916 - I get it. Make a note, Livio. - What do you get ? 72 00:08:40,916 --> 00:08:45,916 Hello ? He's arrived ? Give me ten minutes and I'll be there as well. 73 00:08:46,125 --> 00:08:48,041 Yeah, yeah, I'm coming. 74 00:08:48,291 --> 00:08:51,541 Listen, we need to go out the way a bit, the Square Coliseum. 75 00:08:51,791 --> 00:08:54,708 - All right. - Excuse me, Saverio... 76 00:08:54,875 --> 00:08:57,750 If we do that, we'll be late getting to the airport. 77 00:08:57,750 --> 00:09:00,708 Livio, don't you start as well, eh ! 78 00:09:00,958 --> 00:09:04,125 If I say you'll make it, you'll make it. You'll be on time ! 79 00:09:05,833 --> 00:09:07,041 Of course you're not on time ! 80 00:09:07,041 --> 00:09:09,500 You brought half your house, like a pair of poofs ! 81 00:09:09,750 --> 00:09:13,583 Leave your bags in the car, the driver will take them to the office. 82 00:09:13,791 --> 00:09:18,166 Hand luggage, speedy check-in... buy some underwear in Nice. 83 00:09:18,166 --> 00:09:20,875 - All my clothes... - Look at me ! 84 00:09:21,083 --> 00:09:25,375 Remember who you're talking to ! Look and learn. 85 00:09:25,666 --> 00:09:27,791 - How much is it ? - Have I to take the bags back ? 86 00:09:27,791 --> 00:09:29,875 - Yes, to the office. - 90. 87 00:09:30,083 --> 00:09:33,041 Right, make it 100...here you go. 88 00:09:33,250 --> 00:09:36,500 You expect me to have change of 500 at this time of day ? 89 00:09:36,750 --> 00:09:39,083 Livio, you pay from the kitty. 90 00:09:39,208 --> 00:09:43,833 I'll be there on Sunday afternoon, with a really pissed-off crew ! 91 00:09:43,958 --> 00:09:46,166 Sunday is X HOUR. 92 00:09:49,916 --> 00:09:51,791 500,000 euros ! 93 00:09:52,833 --> 00:09:54,375 Don't cock it up ! 94 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 You know what I think ? He was faking with us, the phone calls as well. 95 00:10:01,208 --> 00:10:04,708 He used our taxi to go where he was going and he got his breakfast ! 96 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 OK, but have you got 100 euros ? 97 00:10:06,916 --> 00:10:09,208 What are you doing with that toy ? 98 00:10:09,333 --> 00:10:12,875 It's not a toy, it's a rag doll. Sulky Bear is coming with us, OK ? 99 00:10:13,083 --> 00:10:14,875 I've got 40 euros, what do you need it for ? 100 00:10:14,875 --> 00:10:18,333 - What do you mean ? Pay the taxi. - I'm sorry, use the kitty ! 101 00:10:18,333 --> 00:10:22,166 Where do you think that banknote of Saverio's came from ? The kitty. 102 00:10:22,166 --> 00:10:25,916 The kitty Saverio left me is all 500-euro notes ! 103 00:10:30,250 --> 00:10:32,125 Stop it with that ! 104 00:10:32,333 --> 00:10:34,958 You made me leave my pants, but you brought your tripod ! 105 00:10:35,166 --> 00:10:39,041 I can't do the whole video blog in handheld, people would vomit ! 106 00:10:40,791 --> 00:10:44,875 - Do you know what she's like ? - I'm getting her photo on the net. 107 00:10:45,833 --> 00:10:49,083 So you're able to film and surf the net with that thing ? 108 00:10:49,125 --> 00:10:54,041 Yeah, I can do everything, film forwards, backwards, everything... 109 00:10:54,416 --> 00:10:56,125 - Her photo ? - Yeah. 110 00:10:57,458 --> 00:10:59,291 - What's she like ? - Come here. 111 00:10:59,500 --> 00:11:03,708 Come on, let me see ! No ! She's doing the casting ? 112 00:11:04,208 --> 00:11:07,333 - Everyone has a talent. - Yeah, hers is wasted, though. 113 00:11:07,458 --> 00:11:11,916 No, what did he say ? As slippery as a snake and as willing as a turtledove... 114 00:11:11,916 --> 00:11:13,666 We're not going to find her on youporn ? 115 00:11:14,666 --> 00:11:16,041 - Youporn ? - Sorry. 116 00:11:16,250 --> 00:11:19,166 You're predictable, I thought you'd have said redtube, badyoyo, 117 00:11:19,166 --> 00:11:21,166 pornorabbit, extremetube, xhamster... 118 00:11:21,375 --> 00:11:23,083 Dario and Livio ? 119 00:11:26,625 --> 00:11:31,208 Er...nice to meet you, Livio Nesi, production manager, Liberty Film, 120 00:11:31,416 --> 00:11:36,750 and this is... Come here. This is Dario Cervi, the Ad's director. 121 00:11:36,750 --> 00:11:39,875 - Hi, pleased to meet you, Joelle. - Nice to meet you. 122 00:11:43,583 --> 00:11:47,291 - Eh, yeah, it's all my stuff... - He's like that... 123 00:11:48,833 --> 00:11:51,791 - Shall we go ? - Yes, I'll just get all my stuff... 124 00:11:51,791 --> 00:11:57,291 Yeah, we brought everything, really...apart from pants...but... 125 00:11:57,541 --> 00:12:02,000 - Apart from pants... - In the taxi...we left them...no room... 126 00:12:02,000 --> 00:12:04,333 Guys, you're looking great there. 127 00:12:05,916 --> 00:12:08,833 Joelle, can you show me your left profile ? 128 00:12:09,000 --> 00:12:10,083 You're kidding ? 129 00:12:11,625 --> 00:12:12,541 Yes. 130 00:12:24,541 --> 00:12:26,125 Sit here. 131 00:12:27,166 --> 00:12:31,416 When we land, we'll pick up the car they hired for us from Rome 132 00:12:31,416 --> 00:12:34,541 and we'll spend the night here, in Mentone, Menton in French. 133 00:12:34,541 --> 00:12:37,291 It's about 40 minutes, not any more from Nice. 134 00:12:37,291 --> 00:12:39,833 Guys, are you with me ? Guys ! 135 00:12:40,541 --> 00:12:42,833 The French Riviera Film Commission is here 136 00:12:42,833 --> 00:12:45,000 on Boulevard de Ca...Cacarage... 137 00:12:45,833 --> 00:12:47,458 - Boulevard Carabacel - That's it ! 138 00:12:47,458 --> 00:12:48,416 I know where it is. 139 00:12:48,666 --> 00:12:52,583 Can I put this in your coat pocket ? There, thanks. 140 00:12:52,791 --> 00:12:54,500 Why ? What am I meant to do ? 141 00:12:54,500 --> 00:12:55,833 No, nothing. Leave it there. 142 00:12:55,833 --> 00:12:58,166 It's to record what you say for my video blog. 143 00:12:58,791 --> 00:13:00,041 What video blog ? 144 00:13:00,208 --> 00:13:03,083 Forget it. He's obsessed with this thing. No, stop it now ! 145 00:13:03,291 --> 00:13:04,875 Put it in your pocket. 146 00:13:05,083 --> 00:13:10,166 Yeah, before casting I did a bit of everything, I even acted for a bit. 147 00:13:10,375 --> 00:13:11,916 I told you she was an actress. 148 00:13:12,708 --> 00:13:14,750 Yeah, but tell her what kind of actress you meant. 149 00:13:14,750 --> 00:13:16,500 No, never mind, Dario. Nothing. 150 00:13:16,500 --> 00:13:18,791 - What are you saying ? - He wanted to tell you something. 151 00:13:18,791 --> 00:13:20,083 No, I didn't want to tell you anything. 152 00:13:20,083 --> 00:13:24,333 I know Nice well because I worked in a Circus 153 00:13:24,333 --> 00:13:28,375 that toured Provence. That was all. 154 00:13:28,666 --> 00:13:33,375 I did a thing where you walk on...on... 155 00:13:33,666 --> 00:13:36,000 What's the word ? Stults... 156 00:13:36,208 --> 00:13:37,750 - Stilts ? - Stilts ! 157 00:13:37,750 --> 00:13:41,750 - Ah, stilt woman... - Stilt walker. 158 00:13:41,958 --> 00:13:43,375 Stilt walker. 159 00:13:47,916 --> 00:13:51,000 Go on, say something. 160 00:13:53,791 --> 00:13:59,625 Joelle ! Try for the audio again. Say something ! 161 00:13:59,958 --> 00:14:03,750 - Can you hear me ? - It works ! I can hear you ! 162 00:14:16,000 --> 00:14:20,750 What are you doing ? What did you spend on all this stuff ? 163 00:14:20,916 --> 00:14:24,000 I spent everything I earned in two years doing storyboards. 164 00:14:24,791 --> 00:14:26,666 You're an artist ? 165 00:14:26,791 --> 00:14:30,583 I'll show you what I did for the Ad. You can tell me what you think. 166 00:14:31,458 --> 00:14:34,833 - Was it worth it ? - What ? 167 00:14:35,125 --> 00:14:36,583 Buying all this stuff... 168 00:14:38,416 --> 00:14:40,541 Ask me after the Ad. 169 00:14:42,541 --> 00:14:44,916 It's off to a good start this Ad ! 170 00:14:55,416 --> 00:14:57,083 Sorry, there's a problem. 171 00:14:57,083 --> 00:15:00,791 The secretary in Rome gave your details instead of mine. 172 00:15:01,000 --> 00:15:04,166 I don't know how it happened. I'll speak to Saverio and sort it out, 173 00:15:04,166 --> 00:15:08,916 but in the meantime we need your credit card and driving licence. 174 00:15:09,708 --> 00:15:11,500 They won't give us the car otherwise. 175 00:15:11,500 --> 00:15:14,875 OK, that's cool. I'll be your chauffeur ! 176 00:15:15,083 --> 00:15:17,208 We'll sort this out. 177 00:15:17,208 --> 00:15:18,875 - Good. - Let's go ! 178 00:15:20,416 --> 00:15:22,875 You staying here ? Yeah ? 179 00:15:23,000 --> 00:15:28,125 Yeah, yeah, on you go ! Sort it out. 180 00:15:28,125 --> 00:15:31,083 I'm sorry, I don't know how this happened... 181 00:15:31,083 --> 00:15:32,541 - Désolé. - Désolé. 182 00:15:32,541 --> 00:15:36,250 I'll stay here and keep an eye on everything. 183 00:16:09,583 --> 00:16:11,583 THE BET 184 00:16:11,750 --> 00:16:14,375 TUESDAY, 12 FEBRUARY 2013 185 00:16:14,500 --> 00:16:16,958 5 DAYS TO X HOUR 186 00:16:21,375 --> 00:16:22,833 Do we have to wait ? 187 00:16:22,833 --> 00:16:27,333 Excuse me, is this the Film Commission manager's office ? 188 00:16:31,791 --> 00:16:34,458 - You want me to come with you ? - No, no, thank you. 189 00:16:34,458 --> 00:16:36,875 - OK, I'll wait here. - Bonjour... OK. 190 00:16:37,791 --> 00:16:41,416 The Hotel Fairmont answered. The one in Monte Carlo. 191 00:16:41,541 --> 00:16:44,375 We'll go on Sunday before Saverio arrives with all the crew 192 00:16:45,166 --> 00:16:46,000 You find it ? 193 00:16:46,208 --> 00:16:49,125 I found these, if you want to check... 194 00:16:50,083 --> 00:16:51,833 Look ! It's fantastic, eh ? 195 00:16:52,291 --> 00:16:54,500 - That's it. - Stop it with that ! Look at this ! 196 00:16:55,166 --> 00:16:56,791 - Merci. - Yeah... 197 00:16:57,250 --> 00:17:00,500 - See ? - Yeah, it's great... Yeah, OK. 198 00:17:06,000 --> 00:17:08,750 Have a good mardi gras. Here's the latest gossip. 199 00:17:08,750 --> 00:17:09,916 The couple of the moment, 200 00:17:09,916 --> 00:17:12,833 actors Jean-Christophe Touchalier and Lily Bloom 201 00:17:13,166 --> 00:17:15,583 are going to be visiting the Principality of Monaco. 202 00:17:15,958 --> 00:17:17,083 they are expected on Thursday. 203 00:17:17,083 --> 00:17:17,791 Voilà ! 204 00:17:20,083 --> 00:17:21,666 We have a roof over our heads ! 205 00:17:24,416 --> 00:17:27,166 Ah, Dario, do you mind ? My phone. 206 00:17:28,166 --> 00:17:31,583 I'm expecting an important call. Who is it ? 207 00:17:32,125 --> 00:17:37,458 - Hang on. It's a text. - OK, but what does it say ? 208 00:17:37,458 --> 00:17:39,875 It says "Hi, this is my new number !" 209 00:17:39,875 --> 00:17:41,375 It doesn't say who it is ? 210 00:17:41,375 --> 00:17:44,833 - No. - No ! Did I forget to sign it ? 211 00:17:44,833 --> 00:17:45,916 It's you ? 212 00:17:45,916 --> 00:17:48,916 Eh...it's the production phone. 213 00:17:48,916 --> 00:17:51,083 - Are you kidding ? - No, I'm not. All right, 214 00:17:51,083 --> 00:17:52,625 we'll do another top-up. 215 00:17:54,041 --> 00:17:58,375 Hang on, hang on... Sorry, what do you mean "we'll do another top-up" ? 216 00:17:58,541 --> 00:18:01,083 I'm in charge of the kitty. We'll do another top-up 217 00:18:01,083 --> 00:18:03,875 I sent the message to everyone in my address book. It's all spent. 218 00:18:03,875 --> 00:18:08,000 - You're out of credit ? - I'm out of credit, OK, so what ? 219 00:18:08,000 --> 00:18:11,125 All right, I'll call the Rome office and they'll do it, OK ? 220 00:18:11,125 --> 00:18:15,333 Well done ! See ? 10 euros or something they'll have put on this ! 221 00:18:15,333 --> 00:18:17,208 It's not always someone else's fault. 222 00:18:17,208 --> 00:18:21,041 It's yours as well sending the message to your whole address book ! 223 00:18:21,833 --> 00:18:26,083 You know what ? You've really broken my balls with this documentary ! 224 00:18:26,083 --> 00:18:28,500 It's not a documentary, it's a video blog. - Same thing ! 225 00:18:28,500 --> 00:18:30,416 - What are you doing ? - These work as phones, don't they ? 226 00:18:30,416 --> 00:18:32,916 - So I'll use them to make a call ! - Livio, don't ! 227 00:18:32,916 --> 00:18:35,958 - Move your hand ! - There's no SIM card, all right ? 228 00:18:35,958 --> 00:18:39,166 Better to check, and I can resend the text signed "Livio". 229 00:18:39,750 --> 00:18:44,583 Calm down, guys ! Please, I'm driving ! Calm down ! Dario ! 230 00:18:44,833 --> 00:18:47,666 - Stop ! Livio, tell me... - I'm here, I'm here... 231 00:18:47,875 --> 00:18:53,291 - How much is this kitty ? - It's 30,000 euros in 500 notes. 232 00:18:53,291 --> 00:18:56,208 - Minus the crisps and the top-up. - Again ! 233 00:18:56,208 --> 00:18:58,208 And where is this kitty ? 234 00:18:59,333 --> 00:19:01,750 Take part in the bet and you'll find out. 235 00:19:01,750 --> 00:19:02,833 What bet ? 236 00:19:02,833 --> 00:19:05,541 I have to guess where's he's hidden the kitty. 237 00:19:05,625 --> 00:19:06,583 - Ah, yeah ? - Yeah. 238 00:19:06,583 --> 00:19:09,333 OK, I want to take part as well. 239 00:19:09,333 --> 00:19:11,708 That's fair, that's fair, let her take part as well. 240 00:19:11,708 --> 00:19:15,166 But first the stake. What are you betting ? 241 00:19:16,916 --> 00:19:18,625 Er, I don't know... what did you two bet ? 242 00:19:18,625 --> 00:19:22,208 We bet...the right to try with you. 243 00:19:24,833 --> 00:19:27,750 But you only met me yesterday morning ! Stop it... 244 00:19:27,958 --> 00:19:30,958 Eh, were we not talking about the bet ? Right, 245 00:19:30,958 --> 00:19:34,458 if I win, he has to give me the thing that matters most to him. 246 00:19:34,458 --> 00:19:35,875 - Which is ? - Don't tell her ! 247 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Of course I'm not going to tell her it's your BMX... 248 00:19:38,000 --> 00:19:40,833 Remember those bikes from the '80s ? 249 00:19:40,833 --> 00:19:42,750 We've all been young, you as well ! 250 00:19:42,750 --> 00:19:45,291 Yes, I remember, but you're embarrassed, I'm not. 251 00:19:45,291 --> 00:19:45,666 Embarrassed, me ? 252 00:19:45,666 --> 00:19:48,000 But why ? Memories are important, no ? 253 00:19:48,958 --> 00:19:50,875 I like this soft side of yours, Livio. 254 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 See ? Fuck you ! 255 00:19:53,125 --> 00:19:55,583 - Did you see that ? What he did ? - What ? I'm holding the phones ! 256 00:19:55,583 --> 00:19:58,625 That's not true ! He's got the phones now, but he did something else. 257 00:19:58,625 --> 00:20:01,541 Livio, if I win, what will you give me ? 258 00:20:03,083 --> 00:20:06,958 If you win... Let's say I'll let her choose the preliminaries 259 00:20:06,958 --> 00:20:10,666 with which to start the most astonishing night of her life. 260 00:20:11,958 --> 00:20:17,000 - You're not big or clever. - Come on, I was kidding... 261 00:20:17,125 --> 00:20:19,333 - You were kidding ? - Yeah, I was kidding... 262 00:20:19,791 --> 00:20:20,833 I'm sorry, I don't believe you. 263 00:20:20,833 --> 00:20:22,416 You've been going on like this since yesterday. 264 00:20:22,916 --> 00:20:29,500 "I'll try anyway, maybe she's up for it." Is that how you see women ? 265 00:20:29,666 --> 00:20:32,500 - It was a joke, it was nothing... - It was a joke ? 266 00:20:32,500 --> 00:20:35,166 I'd like to see your mother win a stupid bet like this one ! 267 00:20:35,750 --> 00:20:39,666 How would you feel as a son with a mother like that ? Tell me ! 268 00:20:54,583 --> 00:20:58,291 Hey, she couldn't have known...eh. 269 00:21:12,625 --> 00:21:14,500 I got some croque-monsieurs. 270 00:21:14,500 --> 00:21:19,791 Eh, I thought the same thing... What are they ? 271 00:21:19,791 --> 00:21:23,666 They're toast with ham and cheese on top. 272 00:21:23,666 --> 00:21:26,250 There, Livio, she got some croque-monsieurs... 273 00:21:30,208 --> 00:21:32,041 I got one for you as well. 274 00:21:40,791 --> 00:21:43,708 Don't worry, OK ? 275 00:21:51,458 --> 00:21:52,916 Les italiens ! 276 00:22:00,875 --> 00:22:03,875 THE HOUSE IN MENTON 277 00:22:04,083 --> 00:22:06,291 WEDNESDAY, 13 FEBRUARY 2013 278 00:22:06,500 --> 00:22:09,583 4 DAYS TO X HOUR 279 00:22:32,041 --> 00:22:37,250 Hola. Buongiorno. Namasté... 280 00:22:37,958 --> 00:22:43,541 Right, this is Menton. It's lovely ! 281 00:22:43,541 --> 00:22:48,125 It's the first town in France after the border with Italy. 282 00:22:49,083 --> 00:22:51,375 It's full of albatrosses and cormorants. 283 00:22:52,083 --> 00:22:53,041 They pass through here 284 00:22:53,041 --> 00:22:57,041 on their migratory routes from North Europe to Africa. 285 00:22:57,500 --> 00:22:59,291 It's freezing! 286 00:22:59,291 --> 00:23:06,458 National Geographic ends here... back soon for new adventures ! 287 00:23:07,958 --> 00:23:14,583 This is the house of a friend of Livio's, but he's not in France now. 288 00:23:19,583 --> 00:23:22,625 An old suitcase of the kind I like... 289 00:23:28,833 --> 00:23:29,916 Right... 290 00:23:35,875 --> 00:23:37,166 No! 291 00:23:40,250 --> 00:23:41,500 Oh, yeah ! 292 00:23:45,583 --> 00:23:51,083 This can be a present for Dario and Livio. 293 00:23:54,500 --> 00:23:57,000 Guys, this is for you. 294 00:24:03,625 --> 00:24:05,750 Of course, Menton ! 295 00:24:13,666 --> 00:24:15,500 "The Lemon Festival in Menton". 296 00:24:42,333 --> 00:24:44,625 Dario ! What the fuck ? Come on ! 297 00:24:45,833 --> 00:24:49,750 Hola ! Here he is, our director. 298 00:24:50,083 --> 00:24:54,333 Hi, I wanted to surprise you... I got some quiche. 299 00:24:54,916 --> 00:24:56,875 No, quiche are savoury, Dario. 300 00:24:57,333 --> 00:25:01,625 I'm kidding, no ? I got cruassant, because Livio prefers sweet, so... 301 00:25:01,833 --> 00:25:04,375 - Croissant - Cruassant, why ? 302 00:25:05,000 --> 00:25:06,791 Bastard ! 303 00:25:08,125 --> 00:25:10,458 - What did I do ? - I don't know... 304 00:25:10,958 --> 00:25:12,166 Hurry up, it's late. 305 00:25:13,750 --> 00:25:16,416 Why are we staying in Menton ? I don't understand... 306 00:25:16,416 --> 00:25:17,666 It was his idea. 307 00:25:17,666 --> 00:25:19,833 All right, I'll tell you, but don't tell Saverio then. 308 00:25:20,041 --> 00:25:21,791 I've got my phone in my hand already ! 309 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 - Can you open this, please ? - Sure. 310 00:25:26,041 --> 00:25:31,625 My friend who lent us this house also has the Bed and Breakfast in Nice. 311 00:25:31,625 --> 00:25:32,375 You remember the other day 312 00:25:32,375 --> 00:25:35,791 when we stopped outside that building with the workers ? 313 00:25:35,791 --> 00:25:38,083 Where I got the keys to this house... 314 00:25:38,291 --> 00:25:40,916 - When we got the keys for here ? - Yeah, I remember. 315 00:25:41,125 --> 00:25:43,666 Well, as well as getting the keys, I also checked in for... 316 00:25:43,875 --> 00:25:47,750 I checked in for the Bed and Breakfast. For the three of us, though. 317 00:25:47,958 --> 00:25:49,833 Yeah, but we're sleeping here. 318 00:25:50,458 --> 00:25:53,791 Exactly ! That way we get to keep the money we save. 319 00:25:54,250 --> 00:25:57,708 So if Saverio is slow paying up, we take what we're due. 320 00:25:57,708 --> 00:26:02,916 Obviously, if you want, we can split three ways. We're not excluding you ! 321 00:26:03,500 --> 00:26:05,833 If Saverio is slow paying up ? What does that mean ? 322 00:26:05,833 --> 00:26:07,666 Well, Liberty's a bit like that... 323 00:26:07,833 --> 00:26:09,750 He tries to avoid paying you for months 324 00:26:09,750 --> 00:26:12,750 and then when he decides to pay, he practically invites you in 325 00:26:12,750 --> 00:26:15,208 and gets you to sign the wage slip but gives you a receipt as well. 326 00:26:15,208 --> 00:26:18,958 Then they make a payment from an overdrawn account, in such a way 327 00:26:18,958 --> 00:26:22,000 you've signed the wage slip but the bank has blocked the payment, 328 00:26:22,000 --> 00:26:23,833 and you end up with no money, right ? 329 00:26:23,833 --> 00:26:27,041 But don't you worry Joelle, you're Saverio's friend, no ? 330 00:26:27,041 --> 00:26:31,166 They'll pay you, obviously ! Money, money, money ! 331 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 - Stop ! That's not true - It's true, it's true ! 332 00:26:34,208 --> 00:26:35,958 - It's true, it's true ! - Stop it ! 333 00:26:36,833 --> 00:26:40,041 - What's this number here ? - I don't believe it ! 334 00:26:40,041 --> 00:26:42,833 - What ? - You've put a smartphone here ? 335 00:26:42,833 --> 00:26:45,583 I put them everywhere. In the fridge, the bathroom... 336 00:26:45,583 --> 00:26:47,541 - The fridge ? - Of course ! 337 00:26:47,541 --> 00:26:49,625 - So I'll put it back ? - Put it back. 338 00:26:53,666 --> 00:26:56,416 - What were you saying ? - What's this number ? 339 00:26:56,416 --> 00:27:02,041 2,500 euros. 1,000 for my friend, and 1,500 we split between us three. 340 00:27:02,625 --> 00:27:04,208 - Right ! - Good man. 341 00:27:05,250 --> 00:27:08,625 All this for a miserable 500 euros each ? 342 00:27:09,500 --> 00:27:10,750 Right ! 343 00:27:10,750 --> 00:27:14,958 Guys, sorry, is your work worth little to Liberty ? 344 00:27:24,708 --> 00:27:26,250 "Ad: SUV." 345 00:27:26,416 --> 00:27:28,666 Right, imagine the Côte d'Azur... 346 00:27:29,375 --> 00:27:33,541 it's a beautiful day. We're in the Principality of Monaco. 347 00:27:33,833 --> 00:27:39,000 some people are walking their dogs. Oh, no ! what has Fuffi seen ? 348 00:27:39,333 --> 00:27:42,833 In the meantime, at the bar there a man is reading his paper 349 00:27:42,833 --> 00:27:46,958 he too is distracted by something. But they're not the only ones ! 350 00:27:48,083 --> 00:27:51,041 The porter of a luxury hotel who thought he had seen everything 351 00:27:51,041 --> 00:27:52,666 almost can't believe it ! 352 00:27:53,000 --> 00:27:57,500 So what has arrived that managed to astonish all these people ? 353 00:27:57,500 --> 00:28:01,416 and at last we are able to see the cause of their indignation. 354 00:28:01,666 --> 00:28:03,958 A woman is changing her baby's nappy, 355 00:28:04,333 --> 00:28:06,791 but she is doing it on the bonnet of her SUV. 356 00:28:07,000 --> 00:28:11,041 All those people seem to be saying in "That's not a changing table !" 357 00:28:11,333 --> 00:28:16,166 But the woman will not be distracted. No ! She only has eyes for her baby ! 358 00:28:16,583 --> 00:28:17,875 The music grows louder 359 00:28:18,083 --> 00:28:22,375 and from the helicopter we shoot our SUV on the Moyenne Corniche... 360 00:28:23,000 --> 00:28:25,916 The baby happy in its child seat 361 00:28:26,250 --> 00:28:28,833 And at the end we find the car in front of a beautiful villa 362 00:28:29,041 --> 00:28:31,833 and at that point a voice will say... 363 00:28:31,833 --> 00:28:37,583 "Break the Mould. The World's First SUV Designed for the Whole Family". 364 00:28:50,083 --> 00:28:52,166 I've known Saverio for a few years, 365 00:28:52,166 --> 00:28:54,833 but this is the first time I've worked with him. 366 00:28:54,833 --> 00:28:57,083 He chose you because you know the places, 367 00:28:57,083 --> 00:29:00,625 you know where to go and maybe you're not too expensive. 368 00:29:01,041 --> 00:29:02,916 Or because I speak French and you don't. 369 00:29:03,125 --> 00:29:04,500 Ah, that's true ! 370 00:29:04,500 --> 00:29:05,875 I hadn't thought of that ! 371 00:29:06,208 --> 00:29:11,583 Obviously he respects me as well, and I'm cheap because I'm just starting. 372 00:29:11,583 --> 00:29:12,666 All right. 373 00:29:20,625 --> 00:29:25,125 The problem is that nobody cares about quality and how good you are. 374 00:29:25,333 --> 00:29:28,083 All they're interested in is not spending too much. 375 00:29:28,125 --> 00:29:30,000 I've never heard anyone say, 376 00:29:30,000 --> 00:29:33,666 "Dario, you're the right person in the right place". Never ! 377 00:29:33,666 --> 00:29:35,708 There's no point moaning, 378 00:29:35,916 --> 00:29:40,375 otherwise why get so upset over just another Ad ? 379 00:29:40,583 --> 00:29:43,041 Yeah, it's just another Ad, but that's not the point. 380 00:29:43,041 --> 00:29:46,041 No, it's not just another Ad ! It's our Ad ! 381 00:29:46,041 --> 00:29:47,541 I've been waiting my whole life for this moment ! 382 00:29:47,541 --> 00:29:51,708 Finally, I'll see my ideas come to fruition. Think about that ! 383 00:29:52,416 --> 00:29:56,458 That's what they're playing on, your dreams, your aspirations. 384 00:29:56,458 --> 00:30:01,791 They kid you on, they kid you on with something...you can't say no. 385 00:30:02,208 --> 00:30:05,625 And so you find yourself working without even signing a contract ! 386 00:30:05,625 --> 00:30:08,291 True, in fact the trainees, people on placements, short-termers... 387 00:30:08,291 --> 00:30:09,208 Researchers... 388 00:30:09,208 --> 00:30:10,583 Journalists, any young person, 389 00:30:10,583 --> 00:30:13,458 whatever job they do, they live the same nightmare, 390 00:30:13,458 --> 00:30:16,833 and the politicians don't care. For them we're... 391 00:30:16,833 --> 00:30:20,333 we're Xs, just numbers... "the Expendables" ! 392 00:30:20,541 --> 00:30:23,583 All right, there are lots of shits around, 393 00:30:23,583 --> 00:30:25,375 but if you just accept it and keep your "heads down", 394 00:30:25,375 --> 00:30:26,916 you can't complain about it then. 395 00:30:27,333 --> 00:30:29,708 But I can tell you I don't think the answer is what you're doing 396 00:30:29,708 --> 00:30:31,500 with the Bed and Breakfast in Nice. 397 00:30:31,500 --> 00:30:34,166 - Did she say "heads down" ? - Yeah. 398 00:30:34,375 --> 00:30:39,625 Yeah, because in France at least we try and solve our problems. 399 00:30:40,041 --> 00:30:43,041 - Sorry, are you saying we don't ? - No, you sort them. 400 00:30:43,416 --> 00:30:47,250 I hear it all the time in Italy, "We'll sort this, sort that"... 401 00:30:47,250 --> 00:30:52,625 You transform problems into a system. There, you "systemise" the problems. 402 00:30:52,625 --> 00:30:55,166 - You're saying we patch things up ? - Yes. 403 00:30:56,208 --> 00:30:57,833 Excuse me, did you say "heads down" ? 404 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 Yes, before, she said "heads down". 405 00:30:59,041 --> 00:31:00,000 - She said "heads down"... - Yes... 406 00:31:00,333 --> 00:31:02,541 No, sorry, maybe you don't know how it works with us. 407 00:31:02,750 --> 00:31:03,750 Ah, how ? 408 00:31:03,958 --> 00:31:05,583 I'll tell you. When you're at school, 409 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 they teach you all the wonderful things, 410 00:31:07,291 --> 00:31:10,416 all the wonderful things the Italians have done down through the centuries, 411 00:31:10,416 --> 00:31:12,750 but then when it's your turn to make your minuscule contribution 412 00:31:12,750 --> 00:31:14,500 and you timidly approach the world of work, 413 00:31:14,708 --> 00:31:17,250 that ruling class that has been in power for 60 years says, 414 00:31:17,250 --> 00:31:19,708 "Hold it, you can't... Hold it, you can't do anything 415 00:31:19,833 --> 00:31:20,916 "Hold it, this is all ours. 416 00:31:21,125 --> 00:31:23,791 "You can't have aspirations or dreams here, it's all ours. 417 00:31:23,791 --> 00:31:27,666 "Do you think you're in France ? In Germany ? I don't know, in America ?" 418 00:31:27,666 --> 00:31:32,083 "You think you're in America ! This is all ours. Hold it, don't leave. 419 00:31:32,083 --> 00:31:34,791 "Hang on. Tell us who sent you and maybe we can discuss it." 420 00:31:35,000 --> 00:31:37,083 And so the dreams you had as a child, at school, 421 00:31:37,083 --> 00:31:38,833 what they told you, they vanish, 422 00:31:38,833 --> 00:31:41,458 and you remain wrapped up in this fucking inferiority complex 423 00:31:41,458 --> 00:31:42,666 because you live in Italy. 424 00:31:42,666 --> 00:31:45,958 Keeping our "heads down" for the likes of us was never an optional ! 425 00:31:45,958 --> 00:31:48,250 So, Livio, do like at Puerta del Sol. 426 00:31:48,250 --> 00:31:53,333 Do you know what the Indignés were saying about Italy then ? Do you ? 427 00:31:53,541 --> 00:31:54,916 - The Indignados ? - Yes. 428 00:31:55,125 --> 00:31:57,333 All right, what did they say about Italy ? 429 00:31:57,541 --> 00:32:01,333 They said, "Don't make too much noise or we might wake the Italians." 430 00:32:01,666 --> 00:32:05,416 Start by educating your masters, your politicians, all of them, no ? 431 00:32:05,416 --> 00:32:11,166 To treat you a bit better ! The problem in Italy is there's no... 432 00:32:11,375 --> 00:32:13,708 how is it you say "cohésion sociale" ? 433 00:32:13,708 --> 00:32:15,708 - Social cohesion ? - Social cohesion... 434 00:32:15,708 --> 00:32:19,500 It doesn't exist. You have to come together once and for all ! 435 00:32:20,000 --> 00:32:23,958 You live in fear of losing. This is the truth 436 00:32:24,166 --> 00:32:28,500 and there must be a way to show Saverio what you're worth. 437 00:32:28,500 --> 00:32:33,083 You have to earn your redemption ! Do you understand ? 438 00:32:33,083 --> 00:32:36,250 Yeah, yeah, meantime he's got me by the balls. 439 00:32:36,791 --> 00:32:40,750 - Who ? Saverio ? - Yeah. Listen, I've worked 3,000 days. 440 00:32:40,750 --> 00:32:43,500 I worked 3,000 days in 10 years. 3,000 ! 441 00:32:43,500 --> 00:32:45,500 I did everything: painter, petrol-station attendant, brickie, 442 00:32:45,500 --> 00:32:46,708 everything ! And Saverio ? 443 00:32:46,708 --> 00:32:49,291 No, tell me if he's ever worked a day in his life ? 444 00:32:49,291 --> 00:32:50,875 - Has he worked just one day ? - No. 445 00:32:51,083 --> 00:32:52,375 No, no, he's never worked ! 446 00:32:52,375 --> 00:32:55,166 Did you ever wonder how he became a producer ? 447 00:32:55,375 --> 00:32:58,833 Yes, because his father had a big actors' agency... 448 00:32:58,833 --> 00:33:00,250 Good girl ! No, that's not it. 449 00:33:00,250 --> 00:33:02,791 It's because every time his father got him a job on a set, 450 00:33:02,791 --> 00:33:04,416 he did whatever the fuck he liked, 451 00:33:04,416 --> 00:33:05,750 and so as not to look like a complete dick 452 00:33:05,958 --> 00:33:07,375 because he knew how to do fuck-all, 453 00:33:07,375 --> 00:33:10,166 he set him up in his own production company with him as the boss ! 454 00:33:10,166 --> 00:33:13,375 Liberty Film ! Now I ask myself, someone who's never worked, 455 00:33:13,375 --> 00:33:16,750 can someone who achieved nothing ever understand what the fuck it means 456 00:33:16,750 --> 00:33:21,083 having a hire car for an office and endless threats as encouragement ? 457 00:33:21,083 --> 00:33:24,458 Did they say that at Puerta del Sol ? The Indignados ? Did they say it ? 458 00:33:29,333 --> 00:33:33,250 No, they didn't, because they didn't know Saverio, but... 459 00:33:37,833 --> 00:33:39,750 VALENTINE'S DAY PRESENTS 460 00:33:39,750 --> 00:33:42,666 THURSDAY, 14 FEBRUARY 2013 461 00:33:42,666 --> 00:33:45,208 3 DAYS TO X HOUR 462 00:33:47,500 --> 00:33:51,791 Little carp ? Come here ! I'll make you the stars of my video blog. Come. 463 00:33:52,000 --> 00:33:54,750 - Hey ! Did you see the newspaper ? - You bought the newspaper ? 464 00:33:54,958 --> 00:33:56,916 - Mais oui ! "Monaco Matin" ! - And ? 465 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 Come, come. 466 00:34:02,750 --> 00:34:06,500 Here...that's it ! And don't say I'm not good to you, eh ! 467 00:34:07,000 --> 00:34:09,625 - "Le made..." No, is that us ? - Eh... 468 00:34:09,833 --> 00:34:12,708 - Us on the front page ? - Am I or am I not a genius ? 469 00:34:12,916 --> 00:34:14,958 No, you are a legend ! 470 00:34:15,041 --> 00:34:18,000 And now look and learn how to conquer a Frenchwoman... 471 00:34:19,166 --> 00:34:21,916 With the carp, your techniques work, eh... 472 00:34:23,166 --> 00:34:27,333 Guys, I spoke to Saverio. 473 00:34:27,625 --> 00:34:28,583 We have to go to the heliport, 474 00:34:28,583 --> 00:34:30,708 to see the guy who will be doing the aerial footage. 475 00:34:30,708 --> 00:34:32,916 - We have a helicopter ? - Yes. 476 00:34:32,916 --> 00:34:35,250 - This is the best day of my life ! - You happy ? 477 00:34:35,250 --> 00:34:37,416 No, really happy ! Have you seen the newspaper ? 478 00:34:37,416 --> 00:34:39,750 - No, what newspaper ? - Livio can tell you... 479 00:34:39,791 --> 00:34:44,375 What am I doing here, eh ? Feeding the fish ? Oop ! Oop ! 480 00:34:45,791 --> 00:34:49,500 - What, sorry ? - "What, sorry ? What, sorry ?" 481 00:34:49,708 --> 00:34:51,875 Is that all you can say ? 482 00:34:51,875 --> 00:34:54,500 I don't understand why Saverio always speaks with you and not with me. 483 00:34:54,666 --> 00:34:57,500 No, he speaks with you who's in charge of casting ! 484 00:34:58,166 --> 00:34:59,916 OK. Come on, he's expecting us. 485 00:35:00,125 --> 00:35:02,208 Livio, show her the newspaper. You did well, no ? 486 00:35:02,458 --> 00:35:05,250 Joelle, the newspaper's talking about us...on the front page. 487 00:35:05,500 --> 00:35:07,750 He told me to tell you one thing. 488 00:35:07,958 --> 00:35:11,750 This is what I don't understand ! Why does he tell you to tell me, 489 00:35:11,958 --> 00:35:14,458 instead of saying, "Put that loser Livio on !" 490 00:35:14,458 --> 00:35:17,541 You can't always be fighting everyone over every little thing ! 491 00:35:18,708 --> 00:35:20,458 Are you leaving me to talk to myself ? 492 00:35:20,625 --> 00:35:24,125 No, sorry, I'll get the rucksack. 493 00:35:24,125 --> 00:35:29,291 Ah, well done, you're a real gentleman, Livio ! 494 00:35:29,500 --> 00:35:33,208 I want to see what language you speak for the helicopter ! 495 00:35:34,416 --> 00:35:39,958 Eh, Joelle...Joelle, wait, Livio will come back, eh ! 496 00:35:40,208 --> 00:35:43,625 See you later maybe... we can meet outside... 497 00:35:50,166 --> 00:35:53,000 I don't know... how can a child understand... 498 00:35:53,000 --> 00:35:57,958 because I was a boy, a child... even an adult might not understand... 499 00:35:58,166 --> 00:36:01,875 If only I'd had the courage not to be embarrassed, to speak with someone, 500 00:36:01,875 --> 00:36:05,416 if only I'd understood in time what was happening, 501 00:36:05,416 --> 00:36:07,166 maybe things would be different now... 502 00:36:07,166 --> 00:36:09,208 I wouldn't be carrying all this... no... 503 00:36:13,666 --> 00:36:16,666 Every year she would make a beautiful crib. 504 00:36:16,875 --> 00:36:19,625 I was happy, I was proud of the crib my mother made. 505 00:36:19,625 --> 00:36:23,708 I came back from school and found the crib ready like it was every year... 506 00:36:23,708 --> 00:36:25,125 except that year 507 00:36:25,125 --> 00:36:29,333 along with the shepherds, Baby Jesus, the cattle, the donkeys... 508 00:36:29,333 --> 00:36:32,708 there were screwdrivers, nails, hammers, 509 00:36:32,916 --> 00:36:35,666 the whole toolbox dumped on the crib. 510 00:36:38,125 --> 00:36:40,125 So I went to my mother to ask why. 511 00:36:40,666 --> 00:36:43,375 I didn't know if she was taking the mickey, 512 00:36:43,375 --> 00:36:45,083 but she didn't answer me, she wouldn't speak. 513 00:36:45,083 --> 00:36:46,208 She looked at me like this. 514 00:36:46,833 --> 00:36:49,458 I was just angry with her and I sorted everything out, 515 00:36:49,458 --> 00:36:51,125 because I was embarrassed and then... 516 00:36:51,375 --> 00:36:54,250 I didn't want anyone to see what she'd done. 517 00:36:56,166 --> 00:36:59,208 And like an idiot, I didn't understand a thing. 518 00:37:00,958 --> 00:37:04,125 That was the first symptom of Alzheimer's. 519 00:37:04,375 --> 00:37:07,958 If only I'd had the guts to speak with someone... 520 00:37:07,958 --> 00:37:11,500 I don't know, if only I'd understood in time... 521 00:38:26,250 --> 00:38:28,041 How did it go ? 522 00:38:28,041 --> 00:38:31,583 Fine up to the car park, then...we lost him... 523 00:38:31,791 --> 00:38:33,875 All right, we can try again, no ? 524 00:38:34,666 --> 00:38:37,416 - What's wrong with him ? - He's a bit sad... 525 00:38:37,750 --> 00:38:39,041 - Why ? - Eh... 526 00:38:41,875 --> 00:38:45,625 - We're in the newspaper ? - Yeah...check the front page. 527 00:38:49,958 --> 00:38:53,333 Come on ! Ah, we're a team. 528 00:38:53,333 --> 00:38:56,833 We have to be united, I can't stand it when you fight. 529 00:38:56,833 --> 00:38:58,333 We're a trio. And this is our strength, 530 00:38:58,333 --> 00:39:01,333 because when the three of us are together... 531 00:39:12,041 --> 00:39:14,958 SARAH, ANNE AND HER COUSIN CLAIRE 532 00:39:15,250 --> 00:39:18,083 FRIDAY, 15 FEBRUARY 2013 533 00:39:18,625 --> 00:39:20,708 2 DAYS TO X HOUR 534 00:40:05,541 --> 00:40:07,500 Dario, Livio, look ! 535 00:40:08,000 --> 00:40:11,375 On Sunday, we'll be there, at the Fairmont, the Hotel ! 536 00:41:03,500 --> 00:41:05,791 What are you doing ? 537 00:41:07,625 --> 00:41:08,958 Stop it ! 538 00:41:09,541 --> 00:41:11,208 Stop it ! She's coming ! 539 00:41:11,500 --> 00:41:13,625 I'd like to, but I can't do without ! 540 00:41:13,916 --> 00:41:15,708 Sorry, girls, I couldn't wait any longer ! 541 00:41:16,083 --> 00:41:18,291 What will they say when they realise you skipped rehearsals ? 542 00:41:18,625 --> 00:41:19,583 Ah, us, what about you ? 543 00:41:19,583 --> 00:41:21,833 Me ? I'm your hostage ! 544 00:41:22,291 --> 00:41:23,625 Yeah, you wish ! 545 00:41:24,291 --> 00:41:25,833 - Good morning ! - Hello, Aunt ! 546 00:41:26,041 --> 00:41:27,250 What are you doing in Menton ? 547 00:41:27,500 --> 00:41:29,875 These are Joelle and Sarah, they work at the Circus with me. 548 00:41:30,208 --> 00:41:32,708 I saw you on the Stilts, you're really good. 549 00:41:33,583 --> 00:41:35,708 I get it, I'm off. 550 00:41:38,041 --> 00:41:41,250 Love, when are you taking me to dinner with your aunt and uncle ? 551 00:41:41,250 --> 00:41:43,583 Say you don't want to introduce me, admit it ! 552 00:41:44,208 --> 00:41:46,208 No ! No tickling, no...please ! 553 00:41:47,166 --> 00:41:49,458 Joelle, the battery's dying. 554 00:41:49,708 --> 00:41:52,625 No, I told you ! Farewell, Cap-Ferrat ! 555 00:41:52,916 --> 00:41:56,166 We can go whenever we want ! Sunsets don't run away ! 556 00:41:56,416 --> 00:41:58,083 But I wanted to go today ! 557 00:41:58,416 --> 00:42:00,541 Sorry, Petite Nez, you're right ! 558 00:42:01,416 --> 00:42:04,750 I'll take you next year, I promise ! 559 00:42:05,708 --> 00:42:07,083 And stop calling me "Petite Nez" ! 560 00:42:07,625 --> 00:42:09,041 Don't make me feel guilty ! 561 00:42:10,125 --> 00:42:11,583 I've got a surprise for you ! 562 00:42:12,625 --> 00:42:13,291 What is it ? 563 00:42:13,500 --> 00:42:14,875 I'll film it ! 564 00:42:15,083 --> 00:42:16,416 Anne, take the lighter. 565 00:42:16,583 --> 00:42:17,916 At your orders ! 566 00:42:21,583 --> 00:42:22,583 What is it ? 567 00:42:25,458 --> 00:42:28,666 What is it, a candle in the shape of a cake 568 00:42:29,125 --> 00:42:30,750 A wedding cake ? 569 00:42:31,750 --> 00:42:32,833 You ready ? 570 00:42:44,833 --> 00:42:46,625 - Did you write that ? - Sure ! 571 00:42:46,875 --> 00:42:48,208 Don't be a bitch ! 572 00:42:48,875 --> 00:42:51,208 I wrote it and it's for you ! 573 00:42:51,458 --> 00:42:52,375 It's not finished. 574 00:42:52,541 --> 00:42:55,500 My cousin Claire plays in a group and will help her finish it, 575 00:42:56,375 --> 00:42:59,500 I'm touched, thank you ! 576 00:42:59,875 --> 00:43:02,833 - Happy birthday, Petite Nez ! - Thank you ! 577 00:44:27,458 --> 00:44:29,791 Sarah and I always took this train 578 00:44:30,875 --> 00:44:35,125 when we were touring Provence with the Circus... 579 00:44:35,375 --> 00:44:37,250 We were inseparable... 580 00:44:38,875 --> 00:44:40,791 Are you not any more ? 581 00:44:43,125 --> 00:44:45,083 I envy you a little, 582 00:44:45,083 --> 00:44:48,458 because I don't have a relationship like the one you have with Livio. 583 00:44:49,041 --> 00:44:52,125 You know when there's always someone you can rely on ? 584 00:44:53,208 --> 00:44:57,500 When we were at the Film Commission, that girl gave you 585 00:44:57,833 --> 00:45:01,541 - a flyer for a Circus, didn't she ? - Yeah... 586 00:45:02,000 --> 00:45:04,041 The Circus where you worked ? 587 00:45:05,458 --> 00:45:06,583 Yeah... 588 00:45:07,125 --> 00:45:09,458 I thought so... 589 00:45:09,500 --> 00:45:11,916 If you want to go, we can come with you... 590 00:45:16,333 --> 00:45:18,541 What do you think of me ? 591 00:45:19,458 --> 00:45:21,083 You like me a little ? 592 00:45:21,166 --> 00:45:22,916 Yeah...a lot... 593 00:45:24,750 --> 00:45:25,958 What did you think ? 594 00:45:26,625 --> 00:45:29,958 That I take you to dinner and we get married a month later ? 595 00:45:32,625 --> 00:45:36,291 You're the first man I've met, then, who knows what he wants ! 596 00:45:36,625 --> 00:45:40,916 But I'll tell you right away, I'm not an easy person. 597 00:45:41,375 --> 00:45:44,375 - I'd noticed... - Quoi ? Listen to you ! 598 00:45:44,958 --> 00:45:45,916 What do you mean ? 599 00:45:46,083 --> 00:45:49,208 I don't know...that it might be like one of those TV series, 600 00:45:49,375 --> 00:45:50,583 the ones that are always exciting... 601 00:45:50,583 --> 00:45:52,500 you know, where something's always happening, 602 00:45:52,500 --> 00:45:55,416 love stories, adventures, 603 00:45:55,416 --> 00:45:58,833 you could be the fan who falls in love with the star. 604 00:45:58,833 --> 00:46:02,375 Always gagging to know what happens in the next episode. 605 00:46:02,583 --> 00:46:06,000 Exactly ! The best series finish... sooner or later... 606 00:46:06,000 --> 00:46:09,416 Yeah, they finish, but the best ones last five seasons at least. 607 00:46:09,416 --> 00:46:10,666 Five seasons... 608 00:46:10,666 --> 00:46:13,666 Seven, eight, but I don't want to commit to too much, Joelle. 609 00:46:16,125 --> 00:46:18,541 Yeah, I'd say five is the right number, 610 00:46:18,750 --> 00:46:20,875 because then you run out of ideas. 611 00:46:21,458 --> 00:46:23,791 Five seasons with you 612 00:46:24,416 --> 00:46:27,166 would be the five most beautiful years of my life. 613 00:46:28,750 --> 00:46:31,208 You're a real Don Giovanni, no ? 614 00:46:32,416 --> 00:46:34,833 - You do this with all the girls... - No, 615 00:46:36,041 --> 00:46:37,458 just now... 616 00:46:38,916 --> 00:46:40,875 - Just now ? - Here I am ! 617 00:46:46,625 --> 00:46:47,916 What are you talking about ? 618 00:46:49,958 --> 00:46:51,500 Were you talking about me ? 619 00:46:53,958 --> 00:46:57,791 I spoke with the owner of the villa who's moved the appointment to tomorrow. 620 00:46:57,791 --> 00:47:00,416 Ah, that's Saturday ! It's The Lemon Festival ! 621 00:47:00,500 --> 00:47:02,208 - A Festival ? - Yeah, a big party. 622 00:47:02,500 --> 00:47:03,500 With lemons ? 623 00:47:04,958 --> 00:47:06,791 What do they do with the lemons ? 624 00:47:09,166 --> 00:47:11,875 "...FRUIT, VEG AND OTHER CANDLES" 625 00:47:12,333 --> 00:47:14,000 SATURDAY, 16 FEBRUARY 2013 626 00:47:14,333 --> 00:47:16,541 1 DAY FROM X HOUR 627 00:47:42,041 --> 00:47:43,583 - Cheers ! - All of it ? 628 00:47:43,833 --> 00:47:47,250 - Go, go, well done. - Wait, wait, slowly. 629 00:47:52,000 --> 00:47:55,375 - Ah, here are the children ! - Wax, wax... 630 00:47:55,375 --> 00:47:57,750 Wax, that's how you say it English. 631 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Look at this candle... Isn't it incredible ? 632 00:48:00,458 --> 00:48:03,708 Do you remember that T-shirt, W-A-X ? 633 00:48:04,125 --> 00:48:07,208 - We Are the X generation... - What ? - Eh ? 634 00:48:07,791 --> 00:48:10,125 - What does it mean ? - W-A-X ? 635 00:48:10,125 --> 00:48:12,916 - Yeah, what you said. - We Are the X generation. 636 00:48:13,208 --> 00:48:16,458 Tell me why "We Are the X generation" would be written on a candle ? 637 00:48:16,708 --> 00:48:18,916 - No, I didn't say... - You did... 638 00:48:19,208 --> 00:48:23,791 No, I said...I read "Wax" and thought of "We Are the X generation". 639 00:48:23,791 --> 00:48:25,166 He's repeating it, he's shameless ! Go ! 640 00:48:25,166 --> 00:48:27,208 No, I'm repeating it because you didn't understand... I'm saying... 641 00:48:27,208 --> 00:48:28,583 I get it ! You're talking bollocks ! 642 00:48:28,583 --> 00:48:30,958 I didn't say wax means "We Are the X generation" ! 643 00:48:30,958 --> 00:48:33,875 - He's keeping going... - No, I'm trying... 644 00:48:33,875 --> 00:48:36,041 Are you not ashamed ? You're still talking bollocks ! 645 00:48:36,416 --> 00:48:37,000 But... 646 00:48:38,041 --> 00:48:40,958 - You went too far this time ! - Is he offended ? 647 00:48:40,958 --> 00:48:43,375 - Hey, Wax, come on ! Hey ! - Leave me alone ! 648 00:48:43,375 --> 00:48:46,458 What are you doing ? Are you that easily offended ? 649 00:48:46,458 --> 00:48:48,625 You always treat me like that ! 650 00:48:49,375 --> 00:48:53,583 Skywalker, have you decided to cross to the dark side with Uncle Fester ? 651 00:48:53,583 --> 00:48:55,791 Uncle Fester ! That's Darth Vader ! 652 00:48:55,791 --> 00:48:58,125 All right, Darth Vader, Uncle Fester, whatever, you stole this. 653 00:48:58,125 --> 00:48:59,916 - Shit ! - Come here ! 654 00:48:59,916 --> 00:49:02,625 I dealt with it. I paid for it. 655 00:49:03,000 --> 00:49:04,541 You didn't leave my details ? 656 00:49:04,750 --> 00:49:07,125 - What details ? - They might come looking for me... 657 00:49:07,125 --> 00:49:09,541 Who'll look for you in France ? They don't even know who you are ! 658 00:49:09,541 --> 00:49:12,250 - How did you pay ? - The kitty... 659 00:49:12,375 --> 00:49:15,916 - They're 500-euro notes ! - He had change. 660 00:49:15,916 --> 00:49:17,875 - He gave you the change ? - All of it ! 661 00:49:28,083 --> 00:49:30,333 One time my cousin, she was 18, 662 00:49:30,500 --> 00:49:33,541 in front of the whole family said I was useless. 663 00:49:34,333 --> 00:49:38,958 No, I mean it. According to her, after 30 we're useless. 664 00:49:39,500 --> 00:49:42,333 All right, what does an 18-year-old girl know ? 665 00:49:42,541 --> 00:49:44,416 That's what she was trying to tell me. 666 00:49:44,666 --> 00:49:47,500 She knows nothing about me and I know nothing about her. 667 00:49:48,166 --> 00:49:51,500 We're useless, because we don't transmit anything worthwhile to the next generations. 668 00:49:51,791 --> 00:49:56,041 You know why ? The only children of extended families are increasing. 669 00:49:56,291 --> 00:49:58,875 Before, couples would fight, but not get divorced, 670 00:49:59,166 --> 00:50:00,125 and they'd have more children. 671 00:50:00,125 --> 00:50:04,708 And so older siblings would pass on life experiences and things to the younger ones. 672 00:50:05,541 --> 00:50:10,125 It's true ! Look at us three... We don't have brothers or sisters. 673 00:50:10,333 --> 00:50:14,666 If we vanished off the face of the earth, nobody would notice... 674 00:51:08,875 --> 00:51:12,791 Here, Joelle, it's yours if you want it, it's a present. 675 00:51:12,791 --> 00:51:16,041 I paid for it ! You only stole it. 676 00:51:16,166 --> 00:51:18,625 Thank you, both of you, all right ? 677 00:51:19,041 --> 00:51:22,583 It's not the first time someone gave me a candle in the shape of a cake. 678 00:51:23,333 --> 00:51:25,500 You not think we're kind of alike ? 679 00:51:25,500 --> 00:51:27,416 We let ourselves be modelled, 680 00:51:27,708 --> 00:51:31,333 we adapt to everyone and everything, nothing bothers us. 681 00:51:31,500 --> 00:51:36,208 It's just at the end, the wax hardens, and I don't want to harden. 682 00:51:37,458 --> 00:51:38,333 Amen ! 683 00:52:06,208 --> 00:52:10,041 I was a clown who used to stagger about on stilts 684 00:52:10,291 --> 00:52:13,666 and I'd a huge egg I could hardly hold... 685 00:52:15,000 --> 00:52:19,083 Sarah was with me, she was a clown too, 686 00:52:19,083 --> 00:52:24,000 but she wasn't on stilts... she never got the hang of them. 687 00:52:36,833 --> 00:52:40,000 Sarah followed me with a big hat in her hands and said, 688 00:52:40,791 --> 00:52:44,375 "Drop it straight into the hat, I'll deal with the egg !" 689 00:52:44,791 --> 00:52:47,166 Then I'd pretend to sneeze, 690 00:52:47,166 --> 00:52:52,041 and with every sneeze I'd spray a jet of water on her from above. 691 00:52:56,875 --> 00:52:59,791 And at that moment she'd put the hat on the ground 692 00:52:59,791 --> 00:53:02,333 to rake about in a trunk, looking for an umbrella. 693 00:53:02,333 --> 00:53:04,958 Facing the other way, she'd keep saying to me, 694 00:53:05,416 --> 00:53:08,875 "Drop it straight into the hat, I'll deal with the egg !" 695 00:53:11,291 --> 00:53:15,416 And obviously at that point, I dropped the egg into the hat, 696 00:53:15,958 --> 00:53:18,166 and then ran away without her seeing me. 697 00:53:19,625 --> 00:53:23,875 Sarah turned round and, not seeing me, picked up her hat 698 00:53:24,083 --> 00:53:28,041 and put it on, covering herself with this broken egg... 699 00:53:32,875 --> 00:53:36,125 It was a number that always worked. 700 00:54:41,583 --> 00:54:44,583 - You know what to do ? - I inhale... 701 00:54:44,916 --> 00:54:46,875 It tastes of cardboard ! 702 00:54:46,875 --> 00:54:49,750 "It tastes of cardboard"... it's paper, of course it does ! 703 00:54:50,500 --> 00:54:52,458 - Eh, it's horrible ! - What do you mean ? 704 00:54:52,458 --> 00:54:56,125 - It is a bit at first, then after... - It gets better... 705 00:54:58,166 --> 00:55:00,291 That's enough, he's had some. 706 00:55:00,500 --> 00:55:02,083 Oi, that's enough ! 707 00:55:02,500 --> 00:55:03,791 Oi, that's enough ! 708 00:55:35,041 --> 00:55:37,250 Say goodbye to planet earth...bye. 709 00:55:37,625 --> 00:55:40,291 - No ! - Come on, let go, it's a circle. 710 00:55:40,500 --> 00:55:42,541 Be a gentlemen for once in your life ! 711 00:55:42,875 --> 00:55:44,500 No, you can't. Wait ! 712 00:55:46,416 --> 00:55:50,208 You're supposed to be relaxed when you're smoking ! What is this ? 713 00:55:50,208 --> 00:55:53,166 I'll go in the middle, you're too close together. 714 00:55:54,083 --> 00:55:55,791 Go away ! 715 00:55:57,916 --> 00:55:59,875 - Did he hurt you ? - Yes. 716 00:56:00,416 --> 00:56:06,791 I can't move my arm. I'll have to come up very close and smoke here. 717 00:56:08,250 --> 00:56:09,916 Ah ! I hurt myself as well ! 718 00:56:11,458 --> 00:56:13,250 Ah ! Ah, Joelle ! 719 00:56:25,958 --> 00:56:28,000 Where are you stubbing that out ? On the floor ? 720 00:56:28,625 --> 00:56:32,208 Sure, make yourself at home... it's only my friend's. 721 00:56:32,541 --> 00:56:37,541 It's burny... I think because it's old. 722 00:56:50,541 --> 00:56:52,208 Come here... 723 00:56:59,125 --> 00:57:01,416 No, what are you doing ? 724 00:57:05,458 --> 00:57:08,250 Good night...bye... 725 00:57:09,291 --> 00:57:11,833 Noooo, don't go ! 726 00:57:17,166 --> 00:57:19,166 I want a massage. 727 00:57:38,666 --> 00:57:40,583 Joelle... 728 00:57:50,375 --> 00:57:54,291 - Dario, come here... - Joelle... 729 00:57:59,083 --> 00:58:03,083 Dario, come here... 730 00:59:26,000 --> 00:59:32,166 Hi, Joelle, it's Sarah. I wanted to talk to you, it's been so long. 731 00:59:33,500 --> 00:59:36,666 The last time we said things we didn't really mean. 732 00:59:37,166 --> 00:59:39,916 Or at least that's what I like to think. 733 00:59:41,791 --> 00:59:46,083 You know, Provence isn't the same since you left. 734 00:59:49,166 --> 00:59:54,083 Sometimes I'd like to go back to a year ago when the world was still perfect. 735 00:59:57,875 --> 00:59:59,083 Nothing... 736 01:00:00,291 --> 01:00:04,083 I just wanted to tell you... 737 01:00:07,208 --> 01:00:11,208 I never kept my promise to take you to see the sunset at Cap-Ferrat. 738 01:00:15,708 --> 01:00:17,750 I'm sorry for everything... 739 01:00:18,708 --> 01:00:19,458 really. 740 01:00:22,583 --> 01:00:26,500 Happy birthday, Petit Nez. 741 01:00:32,041 --> 01:00:34,750 Sarah and Anne weren't made to be together... 742 01:00:35,291 --> 01:00:38,375 and yet they couldn't do without each other. 743 01:00:39,791 --> 01:00:43,625 I listened in silence all the times Sarah came to let off steam, 744 01:00:44,458 --> 01:00:48,458 crying because Anne was unfaithful. 745 01:00:49,791 --> 01:00:52,166 She couldn't have imagined I was the other. 746 01:00:53,208 --> 01:00:56,083 Anne was always the most beautiful. 747 01:00:56,250 --> 01:01:01,833 I liked her attention...maybe it was the way she looked at me. 748 01:01:02,625 --> 01:01:05,416 Sarah always ended up making excuses for Anne. 749 01:01:07,791 --> 01:01:10,166 I never found the courage to tell her the truth. 750 01:01:11,541 --> 01:01:16,625 Anne did...and that day I suddenly became a stranger to Sarah. 751 01:01:17,166 --> 01:01:18,500 Stop it ! She's coming ! 752 01:01:19,208 --> 01:01:22,458 Without a moment's hesitation, she went to the Circus Manager. 753 01:01:23,125 --> 01:01:26,833 He wasn't happy, but Sarah was the veteran in the Company. 754 01:01:27,791 --> 01:01:30,833 She demanded that I be kicked out, and I was. 755 01:01:31,708 --> 01:01:34,458 She took from me the only thing I loved... 756 01:01:35,500 --> 01:01:38,875 at the time, that job was my whole world. 757 01:01:39,416 --> 01:01:45,041 I hated Sarah for that, at least as much as she hated me. 758 01:01:55,375 --> 01:01:57,083 "LILY BLOOM" 759 01:01:57,666 --> 01:01:59,833 SUNDAY, 17 FEBRUARY 2013 760 01:02:00,833 --> 01:02:02,166 X HOUR 761 01:02:05,166 --> 01:02:07,708 You don't want to miss a moment, do you ? 762 01:02:08,250 --> 01:02:10,458 I don't want to miss anything. 763 01:02:14,500 --> 01:02:17,708 - I have a task, a mission. - Oh, yeah ? 764 01:02:18,041 --> 01:02:22,041 Yeah. Just think if tomorrow we were no longer here... 765 01:02:22,041 --> 01:02:27,166 future generations have to know this marvellous creature they never met. 766 01:02:29,166 --> 01:02:35,000 You're that pure, eh ? A bit in-genous as well... 767 01:02:35,583 --> 01:02:38,583 - I'm a genius ? - In-genuous... 768 01:02:39,166 --> 01:02:41,166 You really think I'm a genius ? 769 01:02:41,166 --> 01:02:43,208 - No, "in-genuous"... - No, no, you said genius ! 770 01:02:43,208 --> 01:02:45,166 - No ! - Yes, you said it ! 771 01:02:45,958 --> 01:02:48,625 - No, in-genuous... - The word is "ingenuous". 772 01:02:48,625 --> 01:02:50,791 Ah, OK, "ingenuous". 773 01:02:52,083 --> 01:02:53,416 You are. 774 01:02:55,416 --> 01:02:57,583 Why are you using my mobile ? 775 01:02:57,583 --> 01:03:01,125 Because mine is dead... it was on all night... 776 01:03:03,083 --> 01:03:06,083 And where's your friend ? Recharging ? 777 01:03:06,083 --> 01:03:09,000 No, he's in the shower, waxing. 778 01:03:09,000 --> 01:03:11,333 Guy stuff, you wouldn't understand. 779 01:03:11,333 --> 01:03:14,500 - You don't wax in the shower ! - He does. 780 01:03:17,166 --> 01:03:22,125 Here... I watched the video again on your phone, with your friends. 781 01:03:22,125 --> 01:03:26,208 I'm not sure, but maybe I know how you can find Sarah again. 782 01:03:32,125 --> 01:03:33,750 What are you doing in Menton ? 783 01:03:38,416 --> 01:03:41,500 - There ! See ? - No, what ? 784 01:03:41,750 --> 01:03:44,500 Wait, I'll pause it. Rewind. 785 01:03:44,500 --> 01:03:45,208 There. 786 01:03:47,833 --> 01:03:50,916 - Stop. You don't see anything ? - Just myself. 787 01:03:50,916 --> 01:03:53,125 No, not you ! In the background ! 788 01:03:53,416 --> 01:03:56,083 See ? There's someone there 789 01:03:56,083 --> 01:03:59,250 going in with a bike. You don't recognise her ? 790 01:03:59,458 --> 01:04:03,875 It's Anne's Aunt ! She's going in a gate, that's her house. 791 01:04:05,291 --> 01:04:09,666 - And ? - Where's her house ? Here in Menton. 792 01:04:09,875 --> 01:04:14,375 So, go to her Aunt and ask about Anne. When you find Anne, you find Sarah. 793 01:04:16,000 --> 01:04:21,500 I never noticed. But even so, I don't know what street it is in Menton. 794 01:04:22,083 --> 01:04:25,083 - Well, we can geolocate it. - Do what ? 795 01:04:25,958 --> 01:04:31,041 You don't know even know how to use this ! Go here, places. 796 01:04:31,208 --> 01:04:34,875 With the GPS we can find out where you took the photos, the video... 797 01:04:35,083 --> 01:04:37,375 Do that, press that...there... 798 01:04:38,250 --> 01:04:41,083 - No ! - Now we have the street as well ! 799 01:04:43,708 --> 01:04:46,291 - Voilà ! - That's fantastic ! 800 01:04:46,500 --> 01:04:48,541 See ? Let's go over there. 801 01:05:02,416 --> 01:05:04,791 - Will the Crew be staying at the Fairmont as well ? - I wish ! 802 01:05:04,791 --> 01:05:06,291 No, only the Client. 803 01:05:07,291 --> 01:05:10,208 - And us ? Bed and Breakfast... - Well done ! 804 01:05:11,208 --> 01:05:14,500 - I don't believe it ! - Does she think we're waiters ? 805 01:05:14,500 --> 01:05:17,208 No ! It's the actor, Jean-Christophe Touchalier ! 806 01:05:17,208 --> 01:05:19,208 - Where are you going ? - Come on ! You as well ! 807 01:05:21,125 --> 01:05:22,250 Mr Touchalier ? 808 01:05:23,875 --> 01:05:25,333 - That's me. - Good morning. 809 01:05:25,541 --> 01:05:26,583 You recognised me. 810 01:05:32,458 --> 01:05:36,625 Please, have a seat. A drop of whisky ? 811 01:05:37,166 --> 01:05:38,958 - Are we bothering you ? - Not at all ! 812 01:05:39,291 --> 01:05:41,625 - Thank you. - Good morning. - Good morning. 813 01:05:44,083 --> 01:05:46,791 - You want to make films, eh ? - I'd love to, yeah. 814 01:05:52,041 --> 01:05:56,333 - We're here to make an Ad. - Great ! So we're colleagues ! 815 01:05:56,708 --> 01:05:58,750 Excuse me, do you have a map ? 816 01:06:03,333 --> 01:06:05,041 - Voilà ! - Great ! 817 01:06:14,166 --> 01:06:19,666 Paris, you wanted to know about... I'll show you where it is ! 818 01:06:20,083 --> 01:06:23,291 Don't turn around ! You see those two men at the bar... 819 01:06:23,500 --> 01:06:26,958 - Don't look at those two men ! - No, I'm not, I'm not. 820 01:06:26,958 --> 01:06:31,458 They're my girlfriend's bodyguards, pretend you're asking me something. 821 01:06:31,458 --> 01:06:33,666 Paris...Ask to me... 822 01:06:34,791 --> 01:06:38,375 We'd like to know how to get to Paris ! 823 01:06:38,541 --> 01:06:41,000 Paris on a map of the Côte d'Azur. 824 01:06:43,583 --> 01:06:45,458 Did they buy it ? 825 01:06:48,583 --> 01:06:51,625 I have a favour to ask you, it's a bit embarrassing. 826 01:06:51,833 --> 01:06:53,833 My girlfriend is a partner in this hotel. 827 01:06:53,833 --> 01:06:56,125 Great woman, at times a little hysterical.. 828 01:06:56,666 --> 01:06:58,333 no offence, we argue... 829 01:06:58,958 --> 01:07:03,458 She told them not to let me near the suite till she gets back, 830 01:07:04,083 --> 01:07:07,208 but I need my case, my things ! 831 01:07:08,291 --> 01:07:10,250 Ah, he needs to get his clothes 832 01:07:10,458 --> 01:07:14,166 Last night I slept in the Porsche. 833 01:07:14,375 --> 01:07:17,666 An incredible car, but no good for sleeping in, you know ? 834 01:07:17,666 --> 01:07:21,041 I know, I know...but we... Saverio...we need to find Saverio. 835 01:07:21,041 --> 01:07:22,625 Thank you, all the best. 836 01:07:22,625 --> 01:07:24,250 I'll pay you, obviously. 837 01:07:24,541 --> 01:07:26,666 300...400... 838 01:07:26,750 --> 01:07:30,500 - No, we really need to go... - 500 euros ! 839 01:07:43,291 --> 01:07:47,333 This hotel was opened in 1975 by Princess Grace ... 840 01:07:48,000 --> 01:07:50,458 At that time it was a great event. 841 01:07:50,458 --> 01:07:53,708 How many rooms for the Client and his staff ? 842 01:07:55,083 --> 01:07:56,083 Now ! 843 01:07:56,416 --> 01:07:58,833 Go ! Take my rucksack is more large. 844 01:08:02,958 --> 01:08:04,708 Take my jacket or I'll be all sweaty. 845 01:08:04,833 --> 01:08:05,916 OK, see you downstairs. 846 01:08:08,291 --> 01:08:09,541 OK, go ! 847 01:08:21,166 --> 01:08:22,416 5-0-0-2... 848 01:08:25,291 --> 01:08:26,166 This way... 849 01:08:27,625 --> 01:08:28,666 Shit ! 850 01:08:40,458 --> 01:08:41,750 There ! 851 01:08:52,041 --> 01:08:55,708 Excuse me, I'm here to do the room. 852 01:08:55,708 --> 01:08:59,500 I'm new which is why I don't have a uniform, but I'm... 853 01:09:00,250 --> 01:09:01,666 What's this ? 854 01:09:03,500 --> 01:09:05,458 She's got no legs ! 855 01:09:09,625 --> 01:09:14,666 That'll teach Livio to not let me have breakfast... Sausage... Juice. 856 01:09:22,416 --> 01:09:26,208 Right, I'll take these for Joelle... 857 01:09:26,916 --> 01:09:28,708 Coffee... 858 01:09:30,208 --> 01:09:31,458 Smells good. 859 01:09:33,458 --> 01:09:37,916 No, all right, I'll take it. Lily Bloom...where have I seen her ? 860 01:09:38,833 --> 01:09:42,666 Look at this: a hat, he's bald. A jacket... 861 01:09:43,083 --> 01:09:45,916 Trousers, he's a fashionable sort. Shoes. 862 01:09:46,958 --> 01:09:48,708 Scarf. That's enough. It's too much. 863 01:09:51,208 --> 01:09:52,250 Who's that ? 864 01:10:07,541 --> 01:10:10,708 Too much stuff ? What's all this doing ? Empty... 865 01:10:11,791 --> 01:10:12,958 Crisps, that's enough. 866 01:10:12,958 --> 01:10:17,166 Map, we're here ! Sulky Bear away ! 867 01:10:47,125 --> 01:10:49,000 Hey, Joelle, come down here ! 868 01:10:53,333 --> 01:10:55,958 Why did he make us come here ? 869 01:10:56,208 --> 01:10:59,166 - I don't know ! - I've got a surprise for you ! 870 01:10:59,375 --> 01:11:00,875 OK, I'm coming down. 871 01:11:05,625 --> 01:11:07,541 - You've got a surprise for me ? - Joelle, 872 01:11:07,708 --> 01:11:10,750 I promise that I'll give you a flower every day of my life 873 01:11:10,958 --> 01:11:14,291 - Oh, that's lovely ! Thank you. - It was better earlier. 874 01:11:15,125 --> 01:11:17,041 Hey, where's Sulky Bear ? 875 01:11:17,291 --> 01:11:18,375 It didn't fit. 876 01:11:18,375 --> 01:11:22,000 I had to leave it. What do you care ? Free yourself of Sulky Bear ! 877 01:11:22,000 --> 01:11:22,666 Free myself ? 878 01:11:23,000 --> 01:11:24,500 Listen, I had to leave something... 879 01:11:24,500 --> 01:11:26,791 Fuck, the kitty was hidden inside Sulky Bear ! 880 01:11:27,000 --> 01:11:28,250 What'll we do when Saverio gets here ? 881 01:11:28,583 --> 01:11:29,250 What ? Oh, shit ! 882 01:11:35,583 --> 01:11:37,166 Don't move ! 883 01:11:37,625 --> 01:11:40,708 - What have you done, Dario ? - I didn't do anything... 884 01:11:41,750 --> 01:11:44,375 It was them ! They stole my money ! 885 01:11:44,541 --> 01:11:45,416 - Quoi ? - What's going on, Livio ? 886 01:11:45,416 --> 01:11:46,708 Son of a bitch ! He conned us ! 887 01:11:46,916 --> 01:11:48,708 Let's see some ID. 888 01:11:49,333 --> 01:11:51,416 - Your passport... - I don't understand... 889 01:11:51,416 --> 01:11:54,708 - He conned us, Dario ! - Hold it ! Hand out of the rucksack. 890 01:11:54,916 --> 01:11:58,500 Hey, you asked me for my passport ! You asked me ! Oi, behave ! 891 01:11:58,833 --> 01:12:02,458 - Stop filming ! Switch it off ! - Yes, yes, yes, yes. 892 01:12:03,958 --> 01:12:07,041 500 euros...count it. 893 01:12:11,875 --> 01:12:15,291 "Count it" ! He gave me it. He knows how much it is ! 894 01:12:18,458 --> 01:12:19,791 Tell them you're lying ! 895 01:12:20,333 --> 01:12:21,875 He took my wallet 896 01:12:21,875 --> 01:12:25,166 - The label ? - I told you ! They stole everything. 897 01:12:27,250 --> 01:12:29,875 - Listen, I can explain everything... - Is that cocaine ? 898 01:12:30,958 --> 01:12:32,666 It's not mine, I've never seen it before. 899 01:12:32,666 --> 01:12:34,333 But it's your jacket... 900 01:12:34,666 --> 01:12:37,083 Look at them ! You can see they're junkies ! Especially him ! 901 01:12:37,666 --> 01:12:38,750 It's his ! 902 01:12:40,041 --> 01:12:42,625 Look at his eyes ! He's totally out of it ! 903 01:12:43,041 --> 01:12:45,666 Arrest them, they're foreigners with drugs ! 904 01:12:46,000 --> 01:12:46,916 That's yours ! 905 01:12:48,583 --> 01:12:51,625 Dario, did you record all that ? Show them the video ! 906 01:12:51,791 --> 01:12:52,541 What a bitch ! 907 01:12:53,625 --> 01:12:55,291 They stole my phone as well ! 908 01:13:04,416 --> 01:13:06,500 Stop filming ! Get his video camera ! 909 01:13:06,708 --> 01:13:10,541 No, no, no, no, I didn't do anything ! Help ! 910 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 How does this work ? 911 01:13:28,583 --> 01:13:30,041 Don't move ! 912 01:13:30,250 --> 01:13:31,916 Police, good morning. 913 01:13:33,250 --> 01:13:34,916 Don't move, I said ! 914 01:13:35,666 --> 01:13:38,375 You enjoying this ? I'll handcuff you, be careful ! 915 01:13:43,166 --> 01:13:44,583 Keep calm... 916 01:13:45,875 --> 01:13:47,875 Will we take a photo ? 917 01:13:51,083 --> 01:13:53,625 Fuck, it's filming ! Come on, smile ! 918 01:14:03,875 --> 01:14:05,916 Stop, don't come any closer ! 919 01:14:06,750 --> 01:14:07,916 It worked ! 920 01:14:08,250 --> 01:14:10,666 You're mad ! You let outsiders into our room ! 921 01:14:10,666 --> 01:14:12,208 Yes, but not for long ! 922 01:14:12,583 --> 01:14:13,833 Where are they now ? 923 01:14:13,833 --> 01:14:16,791 Down there with Paul. Please, for once, try to understand... 924 01:14:16,791 --> 01:14:19,083 - Try to be happy for me ! - Stop filming, you ! 925 01:14:19,083 --> 01:14:20,625 It's the police. 926 01:14:21,833 --> 01:14:23,375 Tell him to stop filming ! 927 01:14:25,791 --> 01:14:29,125 All right, all right... We now know who wears the trousers ! 928 01:14:36,041 --> 01:14:39,791 - It's all here. - Yeah, the lenses are all right. 929 01:14:40,625 --> 01:14:43,291 What lenses ! The kitty's the thing ! 930 01:14:43,708 --> 01:14:45,833 Ah ! That's where the legs ended up ! 931 01:14:46,458 --> 01:14:50,291 You don't know...if he gets an idea in his head...he's like a child... 932 01:14:50,708 --> 01:14:53,416 But I can't say no to him. 933 01:14:53,666 --> 01:14:58,916 He wants to sell this reality show to the TV. 934 01:14:59,916 --> 01:15:02,458 So these are famous people... 935 01:15:02,666 --> 01:15:09,541 Yes, they're VIPs who play tricks on ordinary people... 936 01:15:10,375 --> 01:15:12,708 filmed with hidden cameras. 937 01:15:13,208 --> 01:15:20,041 And for it to be broadcast, you have to sign the releases. 938 01:15:20,708 --> 01:15:24,541 - OK, I'll ask Dario and Livio. - OK thanks ! 939 01:15:25,708 --> 01:15:29,083 Joelle ? Joelle, did you see that ? It's me, I was acting... 940 01:15:29,083 --> 01:15:30,708 Yeah, I saw it... So was I. 941 01:15:31,208 --> 01:15:32,916 - You as well, yes... - You like it ? 942 01:15:36,250 --> 01:15:39,416 - So all this was a reality show... - Apparently... 943 01:15:39,416 --> 01:15:43,791 Jean-Christophe wants to sell the format and we're the pilot show. 944 01:15:43,791 --> 01:15:46,541 Ah, Lily asked me if we want to sign the releases... 945 01:15:47,708 --> 01:15:52,375 Lily Bloom, famous actress ! Ad ! Does it not say anything to you ? 946 01:15:52,916 --> 01:15:56,333 Oh, my God ! Oh, my God ! She's up for it ? 947 01:15:56,500 --> 01:16:00,875 She said yes, but first she has to speak with her agent. 948 01:16:00,875 --> 01:16:04,541 We just have to sign these releases to keep Jean-Christophe happy... 949 01:16:05,916 --> 01:16:07,708 What do you think ? 950 01:16:08,791 --> 01:16:11,250 Livio ! It's a one-off opportunity, no ? 951 01:16:12,625 --> 01:16:15,583 Just think what Liberty will say when they find out ! 952 01:16:15,583 --> 01:16:17,083 - What do you think ? - I agree, 953 01:16:17,083 --> 01:16:19,041 but we all have to agree. 954 01:16:19,791 --> 01:16:20,625 You agree ? 955 01:16:22,625 --> 01:16:24,833 Whose is the child seat ? The child seat ? 956 01:16:25,125 --> 01:16:27,708 It's my son's child seat. 957 01:16:28,166 --> 01:16:29,833 A child. We agree ! 958 01:16:30,583 --> 01:16:33,125 - You agree ? - Yes, we agree ! 959 01:16:36,791 --> 01:16:41,125 Honey ! They agree, they accept ! 960 01:16:50,333 --> 01:16:53,791 Thanks ! Thanks ! Thanks ! 961 01:17:02,375 --> 01:17:04,375 Sign, quick... 962 01:17:04,583 --> 01:17:07,166 We need to go to Saverio... He's here in an hour. 963 01:17:07,416 --> 01:17:08,541 At the Bed and Breakfast 964 01:17:08,833 --> 01:17:10,541 We need to be there before the Crew. 965 01:17:10,541 --> 01:17:11,791 - Done ? - Yeah. - Done... 966 01:17:11,791 --> 01:17:13,916 Let's go and find the street from the video, eh ? 967 01:17:13,916 --> 01:17:16,083 - What street from the video ? - He promised me... 968 01:17:16,083 --> 01:17:19,458 Yes. The street from the video. Of course ! Come on, we've got time ! 969 01:17:19,666 --> 01:17:21,416 - What is it ? - I promised her... 970 01:17:21,625 --> 01:17:24,083 Trust us, I'll explain in the car. 971 01:17:24,875 --> 01:17:27,750 Who cares about Saverio ? Come on ! If he wants, he can wait for us ! 972 01:17:28,583 --> 01:17:32,416 Latest reports speak of a loud bang near nice airport... 973 01:17:32,416 --> 01:17:34,041 That's us...pull over. 974 01:17:34,041 --> 01:17:36,666 ...where there are a large number of hotels... 975 01:17:38,458 --> 01:17:40,708 Guys, you not got anything either ? 976 01:17:40,916 --> 01:17:44,083 Eh, nothing, Joelle, it's all the same here, look... 977 01:17:44,666 --> 01:17:45,833 Wait... 978 01:17:48,791 --> 01:17:51,125 I'm sure we can find it... 979 01:17:51,666 --> 01:17:55,291 We're here, it's here... it must be here somewhere. 980 01:17:58,500 --> 01:17:59,333 Joelle ! 981 01:17:59,625 --> 01:18:00,958 Look at that bike... 982 01:18:03,458 --> 01:18:04,125 Claire ! 983 01:18:05,166 --> 01:18:06,625 Claire ! 984 01:18:10,416 --> 01:18:12,166 Who is this Claire ? 985 01:18:13,000 --> 01:18:14,541 Claire is Anne's cousin. 986 01:18:15,666 --> 01:18:18,500 - Come on, guys, let's get the car. - Let's go... 987 01:18:19,083 --> 01:18:21,791 - But that was Claire ! - But she was going that way... 988 01:18:22,250 --> 01:18:23,833 - Livio... -Where's she going ? 989 01:18:24,083 --> 01:18:25,416 As soon as we get home, 990 01:18:25,625 --> 01:18:27,916 - you're going to do a bit of sport. - You as well, though. 991 01:18:32,375 --> 01:18:33,833 We found her ! 992 01:20:21,583 --> 01:20:26,250 - Are you living round here again ? - No...I'm here for work. 993 01:20:36,708 --> 01:20:39,375 Sarah tried to find you lots of times, 994 01:20:40,083 --> 01:20:42,500 and when she saw you weren't answering, 995 01:20:42,500 --> 01:20:45,250 she told us all not to tell you anything... 996 01:20:48,375 --> 01:20:52,458 If you didn't know, you wouldn't have suffered. 997 01:20:58,250 --> 01:21:02,083 - When did it happen ? - Last spring... 998 01:21:03,166 --> 01:21:04,958 a melanoma... 999 01:21:06,625 --> 01:21:09,416 it all happened in less than two months. 1000 01:21:14,125 --> 01:21:18,625 - How did Anne take it ? - She went to live in Paris. 1001 01:21:26,333 --> 01:21:30,125 - I can send you the song by e-mail. - Thank you. 1002 01:21:32,375 --> 01:21:35,833 You answer that, I'm going to get my things. 1003 01:21:54,958 --> 01:21:58,375 - There's a message from Saverio. - Are they here already ? 1004 01:21:58,625 --> 01:22:01,000 - Will I read it ? - Yes... 1005 01:22:01,916 --> 01:22:05,375 "Get the first plane for Rome today. Ad cancelled." 1006 01:22:06,166 --> 01:22:09,041 - Are you kidding ? - No. 1007 01:22:10,583 --> 01:22:14,416 "Ad cancelled" ? Sorry, what does that mean ? Call him ! 1008 01:22:14,625 --> 01:22:18,666 - My battery's dead. - OK, use the production phone ! 1009 01:22:18,666 --> 01:22:20,583 - Yeah, I'll call him now. - Joelle ! 1010 01:22:21,333 --> 01:22:24,208 Joelle ! You have to call Saverio, there's been a cock-up, OK ? 1011 01:22:24,375 --> 01:22:26,875 Yeah, I know, he left me a message. 1012 01:22:30,375 --> 01:22:33,166 What does that mean, "Ad cancelled" ? 1013 01:22:34,250 --> 01:22:36,666 And why does he keep calling you and never me ? 1014 01:22:37,000 --> 01:22:39,166 Because you don't fucking matter to him, Livio ! 1015 01:22:39,166 --> 01:22:41,333 - There ! - Why are you saying that ? 1016 01:22:43,083 --> 01:22:46,958 It wasn't cancelled. They filmed the Ad, all right ? 1017 01:22:47,708 --> 01:22:50,625 This week, and they finished yesterday. 1018 01:22:51,750 --> 01:22:53,958 What the fuck do you mean they filmed it ? 1019 01:22:54,166 --> 01:22:58,041 - Where ? - In Rome, they filmed it in Rome. 1020 01:23:00,250 --> 01:23:03,958 You mean...they used my idea ? My storyboards ? 1021 01:23:22,125 --> 01:23:27,916 How long have you known ? Oh, fuck, I don't believe this ! 1022 01:23:28,291 --> 01:23:31,041 I found out now, Livio ! Now ! 1023 01:23:31,250 --> 01:23:32,791 Now ? 1024 01:23:34,041 --> 01:23:36,625 - I don't believe you ! - You don't believe me ? - No. 1025 01:23:36,916 --> 01:23:38,333 Right, listen... 1026 01:23:38,583 --> 01:23:40,583 - Listen... - She knew, she knew... 1027 01:23:40,583 --> 01:23:43,416 I feel I've been taken for a ride as well ! What do you think ? 1028 01:23:44,541 --> 01:23:46,375 What do you think ? 1029 01:23:52,125 --> 01:23:53,375 Dario... 1030 01:23:58,083 --> 01:24:01,083 But why ? Why did Saverio do this ? 1031 01:24:01,375 --> 01:24:03,083 Why ? I'll tell you why ! 1032 01:24:04,458 --> 01:24:08,041 Because that son of a bitch used us to inflate the costs, that's why ! 1033 01:24:08,791 --> 01:24:11,583 The Côte d'Azur ! Why not ? 1034 01:24:15,625 --> 01:24:18,750 Who knows what fucking trail of false bills he's come up with for this ? 1035 01:24:20,000 --> 01:24:22,708 We had it all... we had the famous actress... 1036 01:24:23,166 --> 01:24:26,916 We had it all ! We were that close and that dickhead... 1037 01:24:27,833 --> 01:24:32,000 took the piss out of us all that time ! That's what he did ! 1038 01:24:32,000 --> 01:24:36,541 To screw the Client, he screwed us as well, the dickhead ! 1039 01:24:37,833 --> 01:24:41,041 You have to work hard, Livio. You have to keep quiet, Livio. 1040 01:24:41,041 --> 01:24:42,583 You mustn't complain, Livio. 1041 01:24:42,916 --> 01:24:44,000 There's the crisis, Livio. 1042 01:24:44,000 --> 01:24:45,666 There's the crisis for everyone, fuck ! 1043 01:24:46,041 --> 01:24:48,416 I'm 35 years old and I can't do a fucking thing ! 1044 01:24:48,416 --> 01:24:51,208 35 years of a fucking shit life ! 1045 01:24:51,666 --> 01:24:53,166 35 years like this... 1046 01:25:03,500 --> 01:25:05,458 I can't take it any more... 1047 01:25:08,500 --> 01:25:11,250 I can't take it any more. 1048 01:25:16,250 --> 01:25:19,083 I can't take it any more... 1049 01:25:26,375 --> 01:25:28,083 I can't go back... 1050 01:25:37,875 --> 01:25:45,291 Radio Monte Carlo News. We’re receiving lots of texts from listeners from the most congested parts of Nice 1051 01:25:45,625 --> 01:25:47,875 What's wrong with everyone today 1052 01:25:49,250 --> 01:25:52,958 it’s still not clear what was the cause of the explosion... 1053 01:25:52,958 --> 01:25:58,916 the authorities in the meantime are setting up, not without difficulty, a security perimeter... 1054 01:25:58,916 --> 01:26:00,541 the smoke is really thick... 1055 01:26:00,750 --> 01:26:02,541 Turn it up a bit... 1056 01:26:02,875 --> 01:26:10,250 We need to remember that the epicentre of the explosion is not far from the airport... 1057 01:26:10,250 --> 01:26:17,708 ...to guarantee access for the emergency services, all roads to the airport have been closed... 1058 01:26:17,916 --> 01:26:25,916 the control tower has suspended all departing flights from Nice... incoming flights are being diverted to Toulon 1059 01:26:26,750 --> 01:26:29,000 Guys, look there. 1060 01:26:42,166 --> 01:26:44,166 ...to evacuate as rapidly as possible... 1061 01:27:07,541 --> 01:27:11,875 So the series of powerful explosions seems to have been caused by a gas leak on a building site... 1062 01:27:11,875 --> 01:27:19,250 hang on... among the buildings destroyed in the first explosion was a Bed and Breakfast 1063 01:27:19,250 --> 01:27:25,291 whose guests have all been accounted for with the exception of three. 1064 01:27:25,291 --> 01:27:28,958 The authorities are saying that the mobile phone number one of them 1065 01:27:28,958 --> 01:27:32,791 provided at the time they checked in now seems to be switched off. 1066 01:27:32,791 --> 01:27:36,916 they are two Italian men and a French woman, all in their 30s. 1067 01:27:36,916 --> 01:27:43,458 If they are confirmed as having been killed, we will have to add another three victims. 1068 01:27:43,458 --> 01:27:47,708 We’ll be bringing you up to date on the explosions, after this break. 1069 01:30:03,625 --> 01:30:07,041 We died on Sunday 17 February 2013. 1070 01:30:34,083 --> 01:30:35,666 The next day, 1071 01:30:35,916 --> 01:30:38,833 when Nice Airport reopened, 1072 01:30:38,833 --> 01:30:41,250 none of us wanted to go back, 1073 01:30:41,666 --> 01:30:45,041 to contradict those who'd said we were dead. 1074 01:30:47,458 --> 01:30:51,583 Nor did we have any intention of returning the kitty to Saverio. 1075 01:31:02,708 --> 01:31:04,458 That Sunday afternoon, 1076 01:31:04,958 --> 01:31:08,750 if, instead of looking for the street in Joelle's video 1077 01:31:08,958 --> 01:31:13,875 and meeting Claire, finding out about Sarah... 1078 01:31:13,875 --> 01:31:19,458 we'd listened to Saverio and gone to the Bed and Breakfast to wait for him 1079 01:31:19,458 --> 01:31:23,041 and a Crew that was never coming, 1080 01:31:23,041 --> 01:31:28,458 well, at that point we really would have died in the first explosion. 1081 01:31:43,458 --> 01:31:46,833 So ? What to do ? 1082 01:31:49,541 --> 01:31:51,875 Yeah...what to do ? 1083 01:31:52,250 --> 01:31:55,083 Going back home with our "heads down" 1084 01:31:55,875 --> 01:31:58,166 or grab our redemption ? 1085 01:32:36,791 --> 01:32:39,166 Sure, the first idea 1086 01:32:40,208 --> 01:32:44,166 was to let the blame for our supposed deaths fall on Saverio 1087 01:32:44,166 --> 01:32:46,125 and his company. 1088 01:32:47,000 --> 01:32:49,833 We could have let our films be found 1089 01:32:50,125 --> 01:32:54,625 and show that we were working for someone 1090 01:32:54,791 --> 01:32:56,375 when we were in France, 1091 01:32:57,625 --> 01:33:00,125 without ever having signed a contract 1092 01:33:00,583 --> 01:33:04,666 and without being insured like any normal worker. 1093 01:33:05,750 --> 01:33:08,458 We'd have become martyrs. 1094 01:33:09,041 --> 01:33:13,541 We'd have had our personal revenge, 1095 01:33:14,291 --> 01:33:17,625 but that would have been it, 1096 01:33:18,958 --> 01:33:21,583 and we'd have had to hide for ever. 1097 01:34:48,041 --> 01:34:49,833 What we experienced 1098 01:34:50,083 --> 01:34:53,833 shouldn't be something private between us and Saverio. 1099 01:34:55,333 --> 01:35:00,375 So we decided to let people know we're alive. 1100 01:35:00,375 --> 01:35:04,208 But at the right moment, when nobody is expecting it. 1101 01:35:06,541 --> 01:35:08,791 We'll get a lot of people interested, 1102 01:35:09,583 --> 01:35:12,708 our story will be listened to. 1103 01:35:13,375 --> 01:35:16,875 Our films will become messages in a bottle. 1104 01:35:18,250 --> 01:35:20,458 An invitation to raise your heads 1105 01:35:21,375 --> 01:35:24,375 and throw off any inferiority complex... 1106 01:35:26,458 --> 01:35:31,916 ..and come together to solve problems and not just "systemise" them. 1107 01:35:34,375 --> 01:35:37,583 "Three Guys Coming Back from the Dead". 1108 01:35:39,291 --> 01:35:42,750 That way we'd make the front page, and how ! 1109 01:35:45,541 --> 01:35:46,916 That day... 1110 01:35:48,083 --> 01:35:52,583 ...we'll be X HOUR for all those who have always and only... 1111 01:35:52,583 --> 01:35:54,958 ...considered us suitable to be "the Expendables". 1112 01:36:07,416 --> 01:36:10,458 And that's why for the likes of us 1113 01:36:10,458 --> 01:36:13,166 the time has finally come to go back. 86217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.