All language subtitles for Two.Weeks.E03.130814.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Two Weeks 2 00:00:05,950 --> 00:00:07,950 It's not me! I'm saying it's not me! 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,280 That's all fabricated! It's not me! 4 00:00:11,280 --> 00:00:14,360 No matter how much you say it's not you, the fingerprints say that it's you. 5 00:00:14,360 --> 00:00:16,010 Oh Mi Sook was murdered. 6 00:00:16,010 --> 00:00:20,580 Don't ever contact me through my cellphone or my personal email. 7 00:00:37,300 --> 00:00:38,570 Daddy? 8 00:00:38,570 --> 00:00:43,540 Please return this to me later. Please. 9 00:00:50,250 --> 00:00:53,150 Are you alright?! 10 00:01:10,340 --> 00:01:13,530 Are you going to do it or are you not? 11 00:01:14,820 --> 00:01:19,330 Have you been raising the child by yourself all this time? 12 00:01:20,220 --> 00:01:22,100 How. . . 13 00:01:23,490 --> 00:01:25,800 At that time, I... 14 00:01:26,740 --> 00:01:27,690 I definitely... 15 00:01:27,690 --> 00:01:32,270 Then, you should have stood watch outside the operating room, like a real gangster would have. 16 00:01:33,110 --> 00:01:36,630 What about your parents? The emigration? 17 00:01:36,630 --> 00:01:38,330 You didn't end up emigrating, following your parents?! 18 00:01:38,330 --> 00:01:43,340 Jang Tae San, I didn't come here because I wanted to talk to a person like you. 19 00:01:44,410 --> 00:01:48,220 Are you going to take the blood test or not? Just tell me that. 20 00:01:49,280 --> 00:01:54,430 If you are, then by tomorrow 4 o'clock, 21 00:01:54,430 --> 00:01:56,940 come here. 22 00:01:56,940 --> 00:01:59,430 And if you don't want to do it, 23 00:02:10,010 --> 00:02:12,210 call this number. 24 00:02:15,360 --> 00:02:19,680 "If I don't... want to do it?" 25 00:02:19,680 --> 00:02:22,040 If you don't want the child to live. 26 00:02:33,620 --> 00:02:40,540 "If I... don't want the child to live?" 27 00:03:17,430 --> 00:03:19,830 Detective Im, shake it off. 28 00:03:19,830 --> 00:03:21,030 Just shake it off. 29 00:03:21,030 --> 00:03:24,040 Will the crap on your bottom fall off if you didn't wipe after taking a dump just because you're shaking it off? 30 00:03:24,040 --> 00:03:27,580 Sunbaenim, was there no toilet paper in the bathroom? 31 00:03:29,560 --> 00:03:32,900 Is this the time to tell stupid jokes? 32 00:03:32,900 --> 00:03:36,440 Hey, Im Seung Woo. What did you just say to me? 33 00:03:36,440 --> 00:03:37,780 'Stupid jokes?' 34 00:03:37,780 --> 00:03:41,710 No. . . He wasn't saying anything to you, Detective Park. He was saying it to me. 35 00:03:41,710 --> 00:03:44,400 Are you the only one who's bothered because we couldn't get a confession? 36 00:03:44,400 --> 00:03:46,650 Are you the only homicide detective in the Republic of Korea?! 37 00:03:46,650 --> 00:03:49,510 Why are you being like this? You know that Detective Im is a perfectionist. 38 00:03:49,510 --> 00:03:51,130 I'm sorry. 39 00:03:51,130 --> 00:03:55,700 You know, a homicide detective isn't a hunting dog that just retrieves. 40 00:03:55,700 --> 00:03:59,180 I was like that because I'm frustrated by that brazen bastard going after shamelessly holding out. 41 00:03:59,180 --> 00:04:01,290 Then, go complain to your father instead. 42 00:04:01,290 --> 00:04:05,570 Are you bragging because you're the son of the Police Commissioner or what? 43 00:04:06,510 --> 00:04:08,330 Sunbae-nim, draw a distinct line between public and private matters. 44 00:04:08,330 --> 00:04:09,830 These imbeciles... Now, 45 00:04:09,830 --> 00:04:13,040 are you disrespecting me or what because I'm a Squad Chief whose retirement is near at hand? 46 00:04:13,040 --> 00:04:15,790 Dudes just wagging only your tongues... 47 00:04:15,790 --> 00:04:18,930 Go outside and fight, you bastards! 48 00:04:19,690 --> 00:04:22,710 Who is Oh Mi Sook's murderer?! 49 00:04:23,690 --> 00:04:24,520 Where is he?! 50 00:04:24,520 --> 00:04:26,570 Who, yourself, are you? 51 00:04:26,570 --> 00:04:27,950 This is Homicide's Jin Il Do. 52 00:04:27,950 --> 00:04:29,750 I'm... 53 00:04:30,510 --> 00:04:32,940 Prosecutor Park Jae Gyeong of the Seoul Southern District Prosecutor's Office. 54 00:04:32,940 --> 00:04:34,500 Southern District Prosecutor's Office? 55 00:04:34,500 --> 00:04:38,090 What... A little while ago, we just sent over the case. 56 00:04:38,090 --> 00:04:40,190 You already sent a case report? 57 00:04:40,190 --> 00:04:43,630 Do you know the victim? 58 00:04:44,700 --> 00:04:48,890 C-Chief! That was the investigation team. They said Jang Tae San escaped! 59 00:04:48,890 --> 00:04:50,730 What do you mean escaped? From where?! 60 00:04:50,730 --> 00:04:51,460 Jang Tae San? 61 00:04:51,460 --> 00:04:55,460 A-About twenty, twenty minutes ago, there was a car accident at the Mokdong station intersection, 62 00:04:55,460 --> 00:04:56,840 they say he ran away at that, at that time. 63 00:04:56,840 --> 00:04:58,930 How did he run away in the time a car accident happened? 64 00:04:58,930 --> 00:05:00,740 And, the bastard was even handcuffed! What was the escort team doing?! 65 00:05:00,740 --> 00:05:03,450 M-Motorcycle. They said he took a motorcycle and escaped! 66 00:05:03,450 --> 00:05:08,200 Ah, and Squad Chief, you're being told to report quickly to the Chief's office . 67 00:05:08,200 --> 00:05:10,100 Aigoo... I'm going to go crazy. 68 00:05:10,100 --> 00:05:13,180 Hurry and check the CCTV first! 69 00:05:14,170 --> 00:05:17,470 Who did you say just a moment ago? 70 00:05:17,500 --> 00:05:23,400 Jang Tae San? You're saying the suspect for Oh Mi Sook's murder is Jang Tae San? 71 00:05:23,400 --> 00:05:27,110 No! The person who killed my father [Name Tag: Park Jae Gyeong] 72 00:05:27,110 --> 00:05:31,130 is not him! It is that person! [Name Tag: Park Jae Gyeong] 73 00:05:31,130 --> 00:05:35,730 I-I saw it. 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,960 Here... 75 00:05:58,850 --> 00:06:05,320 These need to be closed down. Hospitals, backroads and backwater... 76 00:06:18,310 --> 00:06:20,030 Yes, it's the situation room. Yes. 77 00:06:20,030 --> 00:06:23,000 Yes. There's nothing we've discovered. 78 00:06:26,000 --> 00:06:28,110 Yes, I think I found it! 79 00:06:28,110 --> 00:06:31,660 At the Mullae intersection, he turned left toward the Mullae subway station. 80 00:06:31,660 --> 00:06:34,810 Five minutes ago, Jang Tae San escaped from the transport vehicle and 81 00:06:34,810 --> 00:06:36,960 from the Mullae intersection, came in toward the Mullae subway station. 82 00:06:36,960 --> 00:06:39,270 You mean he crawled back into this neighborhood? 83 00:06:39,270 --> 00:06:39,990 What about the handcuffs? 84 00:06:39,990 --> 00:06:42,290 They said he has the handcuffs on. 85 00:06:42,290 --> 00:06:45,120 He came back to get his handcuffs off, this bastard! 86 00:06:45,120 --> 00:06:46,670 Got it! 87 00:06:46,670 --> 00:06:52,520 If he left Mullae intersection 5 minutes ago... Then, here, here, here... 88 00:06:53,150 --> 00:06:55,330 Block off the alleys on Yeouido, North Riverside Road, Olympic Road... 89 00:06:55,330 --> 00:06:57,500 Block the on ramp on Mokdong-bound Seobu Road, 90 00:06:57,500 --> 00:07:00,090 and begin road search! Put out a warrant on the motorcycle! 91 00:07:00,100 --> 00:07:02,700 He'll have to remove the handcuffs. So, from his home to hardware stores, 92 00:07:02,700 --> 00:07:04,580 search any place that may have saws, 93 00:07:04,580 --> 00:07:07,210 and check the taxis. 94 00:07:07,210 --> 00:07:08,100 Thank you. 95 00:07:08,100 --> 00:07:09,480 Hurry up and stop it. 96 00:07:09,480 --> 00:07:13,580 Check everywhere thoroughly and carefully. Especially the motorcycle. Find the motorcycle first! 97 00:07:13,580 --> 00:07:16,540 -Whoa, what is that? Awesome! -A motorcycle! 98 00:07:16,540 --> 00:07:19,240 Hey, the key's in it. The key's in it. 99 00:07:42,010 --> 00:07:42,870 Take good care of it. 100 00:07:42,870 --> 00:07:44,840 Yeah, good work. 101 00:08:19,630 --> 00:08:22,370 What's this? You sound like a maiden ghost dozing off and then yawning.[What nonsense is this?] 102 00:08:22,370 --> 00:08:26,040 Mi Sook was a girl I thought of as a younger sister. 103 00:08:26,040 --> 00:08:27,950 So... 104 00:08:27,950 --> 00:08:30,920 Oh Mi Sook, who was like your younger sister, was murdered. 105 00:08:30,920 --> 00:08:33,960 And the suspect, who was caught at the crime scene, escaped? 106 00:08:33,960 --> 00:08:37,350 So you're asking me to entrust you with the authority over the escape investigation. Is that all? 107 00:08:37,350 --> 00:08:41,350 The criminal who killed Mi Sook, I want to catch him with my own hands for sure. 108 00:08:41,350 --> 00:08:43,540 Hey, Park Jae Gyeong. 109 00:08:43,540 --> 00:08:47,930 Do I look like water to you? Do I look like a little kid who'd just nod if I'm beaten with words? 110 00:08:47,930 --> 00:08:50,550 Are you a worm-head? 111 00:08:50,550 --> 00:08:54,670 What's this accident you've caused? For you to mention as soon as you came back your trip? 112 00:08:54,670 --> 00:08:56,990 You won't sing properly?! 113 00:08:56,990 --> 00:08:58,850 If you were me, 114 00:08:59,440 --> 00:09:02,880 would you entrust an escape investigation to a frivolous prosecutor, who's been slow and laid back all that time? 115 00:09:02,880 --> 00:09:07,020 And who whined because she couldn't solve even one complicated case? 116 00:09:07,020 --> 00:09:09,070 Get out. 117 00:09:12,290 --> 00:09:14,470 Oh Mi Sook... 118 00:09:15,220 --> 00:09:18,330 died because of me! 119 00:09:18,330 --> 00:09:20,530 What is that supposed to mean? 120 00:09:27,250 --> 00:09:29,190 I was doing a secret investigation. 121 00:09:29,190 --> 00:09:30,660 What? 122 00:09:30,660 --> 00:09:34,510 Moon Il Seok and Jo Seo Hee have been forging a connection from the time they were in Busan. 123 00:09:34,510 --> 00:09:36,250 In 2005, Moon Il Seok first, 124 00:09:36,250 --> 00:09:39,160 then afterward, Jo Seo Hee too, after becoming a congresswoman, moved up to Seoul. 125 00:09:39,160 --> 00:09:40,640 After moving up to Seoul, Moon Il Seok 126 00:09:40,640 --> 00:09:44,510 developed Sungshil Capital, Ilseok Construction, even MC Global all into listed corporations. 127 00:09:44,510 --> 00:09:48,070 All in 8 years. Without someone's help, it would have been impossible. 128 00:09:48,070 --> 00:09:50,380 If you mean Jo Seo Hee... 129 00:09:50,380 --> 00:09:54,490 Isn't she the woman who became a congresswoman for the disabled because her son is disabled? 130 00:09:54,490 --> 00:09:56,920 A person who has integrity and who's like a spokesperson for the alienated class. 131 00:09:56,920 --> 00:10:00,270 To establish her own connections, she is thoroughly manipulating her own image. 132 00:10:00,270 --> 00:10:05,790 Thanks to that, she's now even mighty enough of a person for the citizens to select voluntarily as Seoul's mayor. 133 00:10:05,790 --> 00:10:11,280 I have responsibility for Oh Mi Sook being murdered. I ordered the infiltration. 134 00:10:12,900 --> 00:10:15,860 And to top it all, she was murdered by Jang Tae San. 135 00:10:15,860 --> 00:10:22,580 If I don't catch Jang Tae San with my own hands, I won't be able to breathe properly for the rest of my life, Chief. 136 00:10:29,160 --> 00:10:31,700 Why did you hand it over to the prosecutor so quickly? 137 00:10:31,700 --> 00:10:35,130 You said you thoroughly searched Oh Mi Sook's house? 138 00:10:35,130 --> 00:10:38,800 I dusted it off completely, wiping it down with a high performance bug detector. 139 00:10:38,800 --> 00:10:42,110 It's certain that she reported only that you and I met. 140 00:10:42,150 --> 00:10:42,930 What about the 'lips'? 141 00:10:42,960 --> 00:10:45,370 Even the lips of the taxi driver that drove for Jang Tae San, 142 00:10:45,370 --> 00:10:48,610 I sewed them all shut. 143 00:10:48,610 --> 00:10:51,600 If you finished cleaning without further trouble, 144 00:10:51,620 --> 00:10:54,140 it's better to make the trial go forward as soon as possible. 145 00:10:54,180 --> 00:10:58,470 Since that child, Jang Tae San, received a death threat while at the police station, 146 00:10:58,510 --> 00:11:00,440 do you think he'll trust your district's police station? 147 00:11:00,480 --> 00:11:03,280 It'll just drag on if he remains silent. 148 00:11:03,280 --> 00:11:05,580 And, reporters, out of curiosity, will jump on this case. 149 00:11:05,580 --> 00:11:09,750 He's probably thought about confessing everything to the prosecutor after going to the prosecutor's office, right? 150 00:11:09,760 --> 00:11:11,070 "It's Moon Il Seok, for sure." 151 00:11:11,150 --> 00:11:13,000 So that's why I'm saying...! 152 00:11:13,000 --> 00:11:17,400 What are you going to do if Seoul Southern District's Prosecutor Park Jae Gyeong suddenly grabs onto this case? 153 00:11:20,230 --> 00:11:23,840 I'll take care of the prosecutor in charge. 154 00:11:23,840 --> 00:11:27,450 You figure out and put in the public defender. 155 00:11:34,220 --> 00:11:36,240 I understand. 156 00:11:37,020 --> 00:11:39,930 I get it now. Of course, Congresswoman... 157 00:11:39,930 --> 00:11:42,210 Hyungnim! Hyungnim! Hyungnim... 158 00:11:42,210 --> 00:11:44,380 No, Chairman. Aigoo, Congresswoman. 159 00:11:44,380 --> 00:11:47,910 Uh, they say Jang Tae San has escaped. 160 00:11:47,910 --> 00:11:50,120 W-What? 161 00:11:50,890 --> 00:11:51,600 Escaped? 162 00:11:51,600 --> 00:11:52,520 Yes. 163 00:11:52,520 --> 00:11:56,700 That's what they're saying. And Park Jae Gyeong 164 00:11:56,700 --> 00:11:58,880 has been chosen as the prosecutor in charge of the investigation. 165 00:11:59,860 --> 00:12:02,090 There's a saying that goes "Someone unlucky will break his nose even if he falls backwards." 166 00:12:02,090 --> 00:12:04,060 And, another that says, "The one who's meant to die will die by drowning even in a plate full of water." 167 00:12:04,060 --> 00:12:07,500 What is this... What is this... What do you mean escaped? What do you mean escaped? 168 00:12:07,520 --> 00:12:11,440 How I worked like a dog when I signed up for this case, but again it's an escape! 169 00:12:11,470 --> 00:12:13,900 If they let me retire quietly, will something bad happen somewhere? 170 00:12:13,900 --> 00:12:16,980 How long do you think a guy in handcuffs can come in and hold out in this neighborhood? 171 00:12:16,980 --> 00:12:18,780 He'll be caught soon enough. 172 00:12:18,830 --> 00:12:21,640 Do you really think, just because he can't go far, that we'll catch him quickly? 173 00:12:21,640 --> 00:12:25,320 Fugitives are willing to take any risk. People who chase them are careful about taking risks to catch them. 174 00:12:25,320 --> 00:12:28,680 What happened? Has Go Man Seok been contacted? 175 00:12:28,710 --> 00:12:32,380 Go Man Seok, because he was on vacation yesterday, didn't go to work at the car center and isn't at home. 176 00:12:32,410 --> 00:12:33,670 His cellphone is also off. 177 00:12:33,670 --> 00:12:36,820 I came back after ordering Detective Jin to stake out in front of Jang Tae San's house. 178 00:12:36,850 --> 00:12:40,970 What is this then? Could he have met Jang Tae San already? 179 00:12:41,510 --> 00:12:46,090 He also visited him a few hours earlier. In case the breakout was planned also, we're reviewing the CCTV... 180 00:12:47,430 --> 00:12:49,520 For the Jang Tae San escape case, 181 00:12:50,250 --> 00:12:52,120 I am the prosecutor in charge of the investigation. 182 00:12:52,120 --> 00:12:54,770 And this is Detective Do Sang Hoon. 183 00:12:54,770 --> 00:12:57,350 You're responsible for Jang Tae San's escape investigation? 184 00:12:57,350 --> 00:12:59,020 The Prosecutor will also direct the investigation? 185 00:12:59,020 --> 00:13:02,250 It is because the incident occurred during the transfer to the Prosecution. 186 00:13:03,410 --> 00:13:04,760 You sure are fast. 187 00:13:04,760 --> 00:13:07,080 Please update us with the latest information on Jang Tae San's investigation thus far. 188 00:13:07,080 --> 00:13:09,120 He's definitely within this area. 189 00:13:09,120 --> 00:13:13,550 There's not enough time for him to escape by acquiring a saw through Go Man Seok and undoing the handcuffs. 190 00:13:13,570 --> 00:13:16,580 Who said that Jang Tae San met Go Man Seok? 191 00:13:17,630 --> 00:13:20,990 If you were Jang Tae San, who would you ask for help? 192 00:13:20,990 --> 00:13:24,190 I wouldn't ask Go Man Seok because he would be the very first one under surveillance. 193 00:13:24,250 --> 00:13:26,950 Fugitives eventually all get caught at their kith and kin. 194 00:13:26,950 --> 00:13:29,880 Parents, siblings, friends, lovers. It's because they need help. 195 00:13:29,930 --> 00:13:31,800 And if it's a situation where he's handcuffed, then even more so. 196 00:13:31,800 --> 00:13:34,370 An hour and a half has passed since he entered the Mullae intersection. 197 00:13:34,400 --> 00:13:36,030 But we haven't even found the motorcycle yet. 198 00:13:36,030 --> 00:13:39,370 He's probably moved into an alley without CCTVs and hiding somewhere for sure. 199 00:13:39,370 --> 00:13:42,100 Because he's a gangster from this neighborhood, he knows this neighborhood like the back of his hand. 200 00:13:42,970 --> 00:13:46,200 Detective Im, you said you investigated Jang Tae San, right? 201 00:13:46,220 --> 00:13:50,980 Was the evidence that Jang Tae San is the culprit indisputable? 202 00:13:53,160 --> 00:13:55,060 He was caught at the crime scene. 203 00:13:55,060 --> 00:14:00,270 His fingerprints were on the weapon, and he'd done drugs before the crime. He had no alibi. 204 00:14:02,930 --> 00:14:06,790 I'll come back after investigating the scene of the crime. Expand the inspection throughout Seoul immediately. 205 00:14:06,830 --> 00:14:09,660 Make sure he can't get out of Seoul! 206 00:14:14,710 --> 00:14:17,690 Good - bye SEOUL 207 00:14:48,260 --> 00:14:50,450 You came? 208 00:14:50,450 --> 00:14:52,660 Oh, yes. 209 00:15:38,670 --> 00:15:41,930 I wish I could have a sip of water. 210 00:16:42,700 --> 00:16:46,110 If they do a search, there's nowhere to hide. 211 00:16:46,140 --> 00:16:48,990 I can hold my breath for a minute. 212 00:16:49,030 --> 00:16:51,580 But would the search be over in just one minute? 213 00:17:07,470 --> 00:17:08,000 Hello. 214 00:17:08,000 --> 00:17:10,400 Yes, please come in. Please sit down. 215 00:17:10,400 --> 00:17:11,880 Yes. 216 00:17:13,260 --> 00:17:15,940 For calling you so suddenly, delaying you from leaving work 217 00:17:15,940 --> 00:17:19,500 and for making you wait, I apologize truly. 218 00:17:19,500 --> 00:17:22,080 No, it's nothing! If someone like Congresswoman Jo 219 00:17:22,080 --> 00:17:25,720 has something important to say, of course I have to wait! 220 00:17:25,720 --> 00:17:30,260 It's just that the women's organization is asking so earnestly. 221 00:17:30,320 --> 00:17:32,750 The women's organization? What do you mean by that? 222 00:17:32,750 --> 00:17:37,150 The oversight for the escaped murderer's investigation 223 00:17:37,150 --> 00:17:39,520 has been entrusted to some female prosecutor? 224 00:17:39,570 --> 00:17:43,400 Oh, yes. Her name is Prosecutor Park Jae Gyeong. 225 00:17:43,400 --> 00:17:46,280 But what about that? 226 00:17:47,590 --> 00:17:50,800 I'm sorry to say this sort of thing... 227 00:17:50,800 --> 00:17:55,320 But that... Prosecutor Park Jae Gyeong? 228 00:17:55,320 --> 00:17:59,380 Her career experience is still limited. 229 00:17:59,380 --> 00:18:03,490 And are her abilities to conclude an investigation lacking as well? 230 00:18:03,490 --> 00:18:07,020 What do you mean by that? 231 00:18:08,220 --> 00:18:10,890 That this kind of a heavy-weight case 232 00:18:11,980 --> 00:18:14,880 is left to an incompetent, rookie prosecutor, 233 00:18:14,880 --> 00:18:17,210 is it because the victim was a low-class escort 234 00:18:17,270 --> 00:18:21,290 that maybe you're trying to take care of this halfheartedly without sincerity? 235 00:18:22,920 --> 00:18:24,290 But then, 236 00:18:24,290 --> 00:18:28,390 how did the women's organization know that the prosecutor in charge is Prosecutor Park? 237 00:18:28,390 --> 00:18:32,590 The victim wasn't murdered a little cruelly, was she? 238 00:18:43,930 --> 00:18:49,290 Stubborn Mi Sook, although Moon Il Seok seemed to have smelled a rat, 239 00:18:50,080 --> 00:18:54,800 while waiting for my call, was killed by Jang Tae San. 240 00:18:58,430 --> 00:19:00,960 Without knowing that this was the case even, I 241 00:19:00,960 --> 00:19:04,910 went to America, saying I'd try to find Jo Seo Hee's son. 242 00:19:04,950 --> 00:19:08,050 You didn't know that this would happen. 243 00:19:08,050 --> 00:19:14,060 There's no way he'd reveal this quickly to Mi Sook his connection to Jo Seo Hee, I thought arrogantly. 244 00:19:14,090 --> 00:19:16,820 From the Judicial Training Institute up until now... 245 00:19:16,880 --> 00:19:22,150 no matter how much I tracked their trail, I couldn't catch Jo Seo Hee meeting Moon Il Seok. 246 00:19:22,150 --> 00:19:24,940 There's even a time when I hired someone to tail them for three months. 247 00:19:24,970 --> 00:19:27,250 Disgustingly, I even had her seduce him. 248 00:19:29,120 --> 00:19:32,290 You wait here. Let me search to see if there's a digital camera first. 249 00:19:32,320 --> 00:19:34,150 No. 250 00:19:35,100 --> 00:19:37,870 I'll find it. 251 00:19:51,600 --> 00:19:53,850 It's not here, Prosecutor. 252 00:20:07,080 --> 00:20:09,810 I wondered but it seems even the digital camera was discovered. 253 00:20:09,810 --> 00:20:12,150 He killed Mi Sook, 254 00:20:13,800 --> 00:20:15,480 and even took the digital camera? 255 00:20:15,480 --> 00:20:16,700 What should we do now, Prosecutor? 256 00:20:16,700 --> 00:20:18,590 We need to catch Jang Tae San! 257 00:20:18,620 --> 00:20:21,740 If we can just catch Jang Tae San, as we reinvestigate Mi Sook's murder case, 258 00:20:21,770 --> 00:20:26,080 we can snare Moon Il Seok. At least by the charity auction day. 259 00:20:26,610 --> 00:20:28,470 Then Jo Seo Hee will come out yoked to him also. 260 00:20:28,470 --> 00:20:30,100 What do you mean charity auction day? 261 00:20:30,100 --> 00:20:34,760 Never have those two ever attended any event together. 262 00:20:34,760 --> 00:20:38,330 Yet, for the first time, Moon Il Seok is attending the charity auction Jo Seo Hee is hosting. 263 00:20:38,330 --> 00:20:42,710 I don't know the low down yet, but there is definitely a reason. 264 00:20:44,150 --> 00:20:46,120 Chief 265 00:20:47,220 --> 00:20:48,380 Yes, Chief? 266 00:20:48,380 --> 00:20:50,620 Prosecutor Park Jae Gyeong, 267 00:20:50,680 --> 00:20:52,980 drop out of the escape investigation. 268 00:20:53,900 --> 00:20:55,830 What do you mean, drop out of the escape investigation? 269 00:20:55,860 --> 00:20:58,430 It's the head prosecutor's order. 270 00:20:58,480 --> 00:21:02,040 He said, because it's a case that's drawn the public's attention, you won't do. 271 00:21:02,040 --> 00:21:03,240 Chief 272 00:21:03,240 --> 00:21:06,520 This is the capability you've demonstrated thus far, isn't it? 273 00:21:06,590 --> 00:21:09,480 Prosecutor Song will go there from tomorrow morning, so pull out immediately. 274 00:21:09,480 --> 00:21:13,030 Chief. Chief. Chief! 275 00:21:13,530 --> 00:21:15,490 Is he telling you to drop out of the escape investigation? 276 00:21:15,490 --> 00:21:20,270 He said that it was because I'm not capable enough. I was in the way of my own foot too. 277 00:21:26,200 --> 00:21:28,500 No, it can't be like this! 278 00:21:30,440 --> 00:21:32,480 No, it can't be like this! It can't! 279 00:21:45,570 --> 00:21:47,400 Congresswoman Jo, fighting! 280 00:22:36,420 --> 00:22:38,570 Wine. 281 00:22:39,230 --> 00:22:43,730 I thought he was a bastard who would just lay there silently and be buried. But he runs away? 282 00:22:45,660 --> 00:22:48,580 Where the heck is this bastard?! 283 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 I'm very sorry, Congresswoman. 284 00:22:57,800 --> 00:23:02,890 Even if I had a million mouths, I would have nothing to say. But, using whatever means, 285 00:23:02,890 --> 00:23:06,780 I will catch Jang Tae San before Park Jae Gyeong and will make sure this goes according to plan. 286 00:23:06,780 --> 00:23:09,930 I already took care of Park Jae Gyeong, 287 00:23:09,930 --> 00:23:13,780 so just take care of Jang Tae San on your own. 288 00:23:15,740 --> 00:23:17,810 This woman... 289 00:23:18,730 --> 00:23:23,090 She said they already took Park Jae Gyeong out of the escape investigation. 290 00:23:23,090 --> 00:23:26,720 Up to now, that woman has never requested anything before. 291 00:23:26,720 --> 00:23:30,170 She has no reason to protect her image any longer. 292 00:23:30,170 --> 00:23:32,620 Jo Seo Hee. 293 00:23:33,830 --> 00:23:38,060 She's throwing around her authority everywhere because it's her last, huh? 294 00:23:38,580 --> 00:23:42,600 Even if it kills her, she will do the charity auction , is that it? 295 00:23:42,610 --> 00:23:45,020 Oh Mi Sook! 296 00:23:45,020 --> 00:23:47,190 Regarding Oh Mi Sook, really. 297 00:23:47,190 --> 00:23:50,510 Don't you know anything? 298 00:23:55,130 --> 00:23:59,170 This oppa. He drags me out to drink! 299 00:23:59,170 --> 00:24:03,950 But why do you only keep talking about a dead person unluckily? 300 00:24:03,950 --> 00:24:08,620 Forget that and just have another drink, okay? 301 00:24:10,460 --> 00:24:13,180 The Oh Mi Sook that I supposedly killed and Moon Il Seok. You know him, right? 302 00:24:13,180 --> 00:24:18,350 Sungshil Capital Chairman. Look a bit into what relationship those two have, for me. 303 00:24:21,060 --> 00:24:24,010 I heard this from somewhere... 304 00:24:24,010 --> 00:24:28,750 That Oh Mi Sook and the Chairman here... 305 00:24:30,540 --> 00:24:32,430 Moon Il Seok? 306 00:24:32,790 --> 00:24:35,500 I heard that she had some relationship with him. 307 00:24:35,500 --> 00:24:40,080 If you order one more bottle, then I'll tell you. Okay? 308 00:24:40,080 --> 00:24:41,910 Really? 309 00:24:41,910 --> 00:24:43,980 For real? 310 00:24:43,980 --> 00:24:45,910 Promise. 311 00:24:45,910 --> 00:24:49,620 Seal. Good. 312 00:24:49,620 --> 00:24:53,190 Bring it here. One more bottle. 313 00:25:10,260 --> 00:25:15,090 Oh Mi Sook and Moon Il Seok dated. 314 00:25:15,090 --> 00:25:17,620 But then, he killed her. 315 00:25:17,620 --> 00:25:22,380 And he blamed that on Tae San Hyungnim. 316 00:25:23,940 --> 00:25:28,060 Hyungnim, I figured it- 317 00:25:31,180 --> 00:25:35,620 Oh... right... Tomorrow's visit at the police station. 318 00:25:35,620 --> 00:25:38,260 I wonder what time it is? 319 00:25:38,260 --> 00:25:40,710 Oh Man Seok? 320 00:25:44,920 --> 00:25:46,390 You. 321 00:25:47,260 --> 00:25:48,640 You really didn't know? 322 00:25:48,640 --> 00:25:51,740 I didn't know. Tae San Hyung really escaped? 323 00:25:51,740 --> 00:25:55,260 Why didn't you pick up your cellphone? Were you perhaps drinking with Jang Tae San? 324 00:25:55,260 --> 00:25:56,810 No! 325 00:25:56,810 --> 00:25:59,300 I was drinking with Secretary Jeon and two other co-workers. 326 00:25:59,300 --> 00:26:01,620 That was Dae Pil and Jae Ho... 327 00:26:01,620 --> 00:26:03,290 Check for yourself. 328 00:26:03,290 --> 00:26:05,750 Also, about my cellphone... 329 00:26:06,390 --> 00:26:09,780 I turned it off because I thought Young Ja would misunderstand. 330 00:26:09,780 --> 00:26:12,500 -Hey, Detective Jin. -Why are there so many videos? 331 00:26:12,500 --> 00:26:15,540 Hey, did Jang Tae San run a video shop? 332 00:26:15,540 --> 00:26:18,620 -We like videos. -Go to The Pleasure Dome and check this guy's alibi. 333 00:26:18,620 --> 00:26:20,140 Okay. 334 00:26:21,990 --> 00:26:25,290 Who are the people that regularly contact Jang Tae San? 335 00:26:25,290 --> 00:26:29,110 There are no people that Tae San personally meets or contacts. 336 00:26:29,110 --> 00:26:31,200 You. 337 00:26:31,300 --> 00:26:34,300 If you hide a criminal and stand up for him, 338 00:26:34,320 --> 00:26:35,370 you'll be in big trouble. 339 00:26:35,370 --> 00:26:40,660 There really isn't anyone. Tae San rarely talks about himself. 340 00:26:40,660 --> 00:26:44,640 Then, write down all the names that came out of Jang Tae San's mouth even once. 341 00:26:44,640 --> 00:26:46,550 You said you're from the same orphanage. 342 00:26:46,550 --> 00:26:48,960 In alphabetical order... 343 00:26:54,160 --> 00:26:57,770 Jang Tae San didn't meet Oh Man Seok? 344 00:26:57,770 --> 00:27:01,790 We checked the alibi. He came to visit Jang Tae San and became upset, 345 00:27:01,790 --> 00:27:03,600 so he just went to a bar and drank all he wanted. 346 00:27:03,600 --> 00:27:08,340 Coincidentally things happened at the same time. This guy led us to believe the confusion in the investigation. 347 00:27:08,340 --> 00:27:11,710 Chief, they said they found Jang Tae San's motorcycle. 348 00:27:11,710 --> 00:27:13,780 They found it? Where? 349 00:27:13,780 --> 00:27:16,620 A couple of high school students came to sell the motorcycle at the motorcycle store. 350 00:27:16,620 --> 00:27:19,870 They said it was just left in front of their school with the keys still in it. 351 00:27:19,870 --> 00:27:22,290 He enticed us, so he could divert our attention. 352 00:27:22,290 --> 00:27:26,460 Expand the search nationwide right now! 353 00:27:34,040 --> 00:27:35,500 We need to do a brief search. 354 00:27:35,500 --> 00:27:37,820 Please lower the ladder. 355 00:27:37,820 --> 00:27:40,200 This is a sand truck. 356 00:27:40,200 --> 00:27:43,960 It's loaded to the brim with only sand that a person wouldn't be able to breathe through. 357 00:27:43,960 --> 00:27:45,940 I'm busy. 358 00:28:02,520 --> 00:28:04,770 Here! 359 00:28:35,250 --> 00:28:36,830 Then, thank you. 360 00:28:36,830 --> 00:28:40,300 You sure do work diligently. 361 00:28:41,350 --> 00:28:45,300 Why don't you just spill it out and break it all up to check, huh? 362 00:30:42,790 --> 00:30:45,120 Aigoo. 363 00:31:37,860 --> 00:31:40,900 Break apart. Please, just break apart! 364 00:34:42,190 --> 00:34:44,260 Why? You can't fall asleep? 365 00:34:44,260 --> 00:34:46,850 Is your arm still numb? Do you want me to massage it? 366 00:34:46,850 --> 00:34:50,390 I can't go to sleep because it's noisy. 367 00:34:50,390 --> 00:34:52,380 I'll turn the television off. 368 00:34:52,970 --> 00:34:54,580 Thump. Thump. 369 00:34:54,580 --> 00:34:58,260 The sound of my heart pounding is loud. 370 00:34:59,210 --> 00:35:00,240 Even if you like the sound, sleep. 371 00:35:00,240 --> 00:35:03,040 Next news item. An escape occurred. 372 00:35:03,040 --> 00:35:05,020 Around 4:30 pm today, 373 00:35:05,020 --> 00:35:10,380 the murder suspect Mr. Jang, being transported from Yeongdeungpo police station to Seoul Southern District Court 374 00:35:10,380 --> 00:35:12,750 escaped by seizing the opportunity created by a traffic accident. 375 00:35:12,750 --> 00:35:15,760 Let's hear more details, Reporter Yeom Gyu Hyun... 376 00:35:15,760 --> 00:35:18,330 They said it's Yeongdeungpo police station? 377 00:35:18,330 --> 00:35:21,160 It'll probably get busier for Ahjussi. 378 00:35:21,160 --> 00:35:24,410 Mom, you're going to be bored. What will you do? 379 00:35:24,410 --> 00:35:28,280 Is Mom a kid? Getting bored because Ahjussi isn't around? 380 00:35:29,750 --> 00:35:32,110 Did that person escape? 381 00:35:32,110 --> 00:35:34,060 Who? 382 00:35:34,060 --> 00:35:36,780 There's just someone; a bad person that Ahjussi captured. 383 00:35:36,780 --> 00:35:38,390 A murderer. 384 00:35:38,390 --> 00:35:40,990 The man who killed a person. 385 00:35:40,990 --> 00:35:43,760 Even a while ago, it was on the news. 386 00:35:43,760 --> 00:35:44,510 Soo Jin. 387 00:35:44,510 --> 00:35:46,620 I know a good word. 388 00:35:46,620 --> 00:35:50,010 A nice Ahjussi who is donating the bone marrow to me. 389 00:35:50,010 --> 00:35:51,890 Ahjussi? 390 00:35:52,820 --> 00:35:54,240 What do you mean Ahjussi? 391 00:35:54,240 --> 00:35:58,700 Ah, I'm feeling that it will be an ahjussi. (who's donating the bone marrow) 392 00:35:58,700 --> 00:36:01,510 It's an ahjussi, right? 393 00:36:01,510 --> 00:36:05,280 I told you several times that mom doesn't know. 394 00:36:08,690 --> 00:36:10,350 Go to sleep now. 395 00:36:28,930 --> 00:36:31,560 Please let it be here. 396 00:38:58,930 --> 00:39:02,490 6:10 AM 397 00:39:24,140 --> 00:39:27,320 Prosecutor, did you stay here all night? 398 00:39:43,390 --> 00:39:45,110 Jae Gyeong. 399 00:39:48,340 --> 00:39:50,350 Stand up and let's go in. 400 00:39:51,690 --> 00:39:53,920 Mi Sook's face... 401 00:39:56,410 --> 00:39:58,730 How can I look at it when I'm so sorry? 402 00:40:02,810 --> 00:40:04,960 It's a case already out of your hands. 403 00:40:05,530 --> 00:40:08,240 You have no choice but to wait for Jang Tae San to be caught. 404 00:40:45,280 --> 00:40:47,630 From the neck, 405 00:40:47,630 --> 00:40:51,760 the chest... the abdomen. 406 00:40:51,760 --> 00:40:54,480 He stabbed repeatedly, brutally... 407 00:40:54,480 --> 00:40:57,180 Doctor, usually for involuntary manslaughter, 408 00:40:57,180 --> 00:41:00,560 the knife doesn't go in from above, like this, right? 409 00:41:00,560 --> 00:41:04,010 That's right, involuntary manslaughter usually 410 00:41:04,010 --> 00:41:05,590 heads toward the lower abdomen. 411 00:41:05,590 --> 00:41:08,570 He intended to kill her. 412 00:41:08,570 --> 00:41:12,060 And, he stabbed her until she died. Jang Tae San, that son of bitch. 413 00:41:15,660 --> 00:41:19,670 Her face looks... better than before. 414 00:41:19,670 --> 00:41:22,060 What's the use of her face looking better? 415 00:41:22,060 --> 00:41:24,640 I saved her, then, I killed her again. 416 00:41:25,350 --> 00:41:28,800 If she had just continued to live as a drug addict, 417 00:41:31,050 --> 00:41:33,730 she probably wouldn't have died yet. 418 00:41:37,630 --> 00:41:41,810 Other than the victim's blood, there's no other person's. 419 00:41:52,250 --> 00:41:55,040 Why do you want to hold on to this? 420 00:41:55,690 --> 00:41:58,190 When I sent Mi Sook away 421 00:41:58,190 --> 00:42:00,630 I'll have to send this with her. 422 00:42:08,430 --> 00:42:09,960 Prosecutor, what's wrong? 423 00:42:09,960 --> 00:42:12,410 Oh, what in the world! 424 00:42:14,410 --> 00:42:16,390 This. 425 00:42:17,440 --> 00:42:20,050 On her birthday last year, 426 00:42:20,050 --> 00:42:24,320 this is what I gave her as a present. Mi Sook! 427 00:42:26,920 --> 00:42:31,030 Mi Sook! How can you just go like this?! 428 00:42:44,400 --> 00:42:46,480 What is this? 429 00:42:50,620 --> 00:42:52,400 What is that? 430 00:42:55,490 --> 00:42:57,730 It's a receipt from the pawnshop. 431 00:42:58,590 --> 00:43:00,120 She left the digital camera. 432 00:43:00,120 --> 00:43:02,100 By the digital camera, could that mean? 433 00:43:03,830 --> 00:43:06,370 Dabada Pawnshop? 434 00:43:09,890 --> 00:43:12,190 Her digital camera must not have been stolen! 435 00:43:17,860 --> 00:43:19,390 Park Jae Gyeong. 436 00:43:19,390 --> 00:43:20,900 Hey, hey, hey. What is this? 437 00:43:20,900 --> 00:43:22,740 From the inside of this, 438 00:43:23,550 --> 00:43:26,570 I found a storage receipt for a digital camera that Mi Sook left behind. 439 00:43:27,320 --> 00:43:29,240 A storage receipt for the digital camera? 440 00:43:31,820 --> 00:43:33,480 Mi Sook... 441 00:43:34,050 --> 00:43:38,180 This is the evidence that Mi Sook protected as she died. 442 00:43:38,180 --> 00:43:41,340 Inside of this, a secret conversation between Moon Il Seok and Jo Seo Hee 443 00:43:41,340 --> 00:43:43,520 has been recorded. 444 00:43:45,270 --> 00:43:48,590 Please just let me catch Moon Il Seok and Jo Seo Hee, Chief. 445 00:43:48,590 --> 00:43:50,880 If I don't investigate this case, 446 00:43:50,880 --> 00:43:54,550 this digital camera will get into the hands of Congresswoman Jo. 447 00:43:54,550 --> 00:43:56,690 Then Mi Sook's death will be nothing more than a dog's death. 448 00:43:56,690 --> 00:44:00,430 And my efforts in which have persisted for 8 years since my father's case to now, will also come to nothing! 449 00:44:00,430 --> 00:44:02,240 Your father? Then you- 450 00:44:02,240 --> 00:44:04,050 Yes! 451 00:44:04,050 --> 00:44:06,480 That's why I became a prosecutor! 452 00:44:06,480 --> 00:44:09,320 I deceived you by acting incompetent, so I could leave early, by any means, 453 00:44:09,320 --> 00:44:11,430 and dig around about Moon Il Seok and Jo Seo Hee. 454 00:44:11,430 --> 00:44:14,690 You became a prosecutor so you could dig into Moon and Jo? 455 00:44:15,600 --> 00:44:17,890 I'm sorry. 456 00:44:26,140 --> 00:44:28,350 This is something I have put my life on the line for. 457 00:44:28,350 --> 00:44:30,540 You can put your life on the line. 458 00:44:33,910 --> 00:44:35,900 If I can just catch those two, 459 00:44:35,900 --> 00:44:38,820 I, who doesn't deserve to be called a prosecutor, will leave my position. 460 00:44:38,820 --> 00:44:43,250 Not that, you rascal. I mean your real neck. Your neck. 461 00:44:43,250 --> 00:44:45,840 You could even die! 462 00:44:54,340 --> 00:44:56,400 No hardware stores have reported any missing saws. 463 00:44:56,400 --> 00:44:58,840 There isn't even a report of a man wearing handcuffs. 464 00:44:58,840 --> 00:45:00,260 There hasn't been any disturbance all night. 465 00:45:00,260 --> 00:45:03,060 This guy... Isn't he hiding somewhere with a hostage? 466 00:45:03,060 --> 00:45:05,940 If only we hadn't prepared the report so quickly, really. 467 00:45:06,470 --> 00:45:08,240 Let's start the investigation up again, Chief. 468 00:45:08,240 --> 00:45:09,890 How should we move? 469 00:45:09,890 --> 00:45:12,120 Team 1, go to Busan and search there. 470 00:45:12,120 --> 00:45:13,450 And team 2, take care of Seoul. 471 00:45:13,450 --> 00:45:16,420 Origin from orphanage, then, elementary, middle through high school, whether his time as a gangster, 472 00:45:16,420 --> 00:45:18,660 the bars, the billiard rooms, relationships with women! 473 00:45:18,660 --> 00:45:20,230 Don't miss a single detail and bring it all! 474 00:45:20,230 --> 00:45:20,780 I understand. 475 00:45:20,780 --> 00:45:22,220 Yes, I understand. 476 00:45:22,220 --> 00:45:23,830 Pull Jang Tae San's phone call log first. 477 00:45:25,200 --> 00:45:28,190 Search the club houses, night clubs, and casinos that Jang Tae San supposedly goes to every day. 478 00:45:28,190 --> 00:45:29,710 Oh, then what about you? 479 00:45:29,710 --> 00:45:31,500 I'll take care of some business and follow behind. 480 00:45:31,500 --> 00:45:33,050 Oh, to sister-in-law? 481 00:45:33,050 --> 00:45:36,820 You have to check everything to see if anyone called overnight. 482 00:45:36,820 --> 00:45:38,730 Yes, I understand. 483 00:45:45,760 --> 00:45:47,220 Ahjussi! 484 00:45:47,220 --> 00:45:50,280 Mom, it's Seung Woo Ahjussi. 485 00:45:50,600 --> 00:45:52,660 Seung Woo. 486 00:45:52,660 --> 00:45:55,620 I thought you would be out of your mind with the escape investigation. So, what brought you here? 487 00:45:55,620 --> 00:45:57,150 Ah, you are too much. 488 00:45:57,150 --> 00:45:59,980 How can you think I wouldn't come? 489 00:45:59,980 --> 00:46:04,430 Soo Jin, am I right or not? Is your mom making sense or not? 490 00:46:04,430 --> 00:46:07,900 Ahjussi says he came here to see me, Mommy! 491 00:46:07,900 --> 00:46:09,960 But why are you standing there like that? 492 00:46:09,960 --> 00:46:13,690 I really, really want to hug Soo Jin right now, 493 00:46:13,690 --> 00:46:15,460 but I'm dirty. I couldn't wash up. 494 00:46:15,460 --> 00:46:18,560 It's okay for now. 495 00:46:18,560 --> 00:46:19,940 Oh yeah! 496 00:46:19,940 --> 00:46:23,830 Aigoo our little polka-dot, how's your condition today? 497 00:46:24,280 --> 00:46:27,030 I'm a little scared. 498 00:46:29,140 --> 00:46:32,790 Yeah, they said when you go into the aseptic room, it'll be very, very hard. 499 00:46:32,790 --> 00:46:37,060 Still, if we wait 13 days, what did Ahjussi say he'll do with you again? 500 00:46:37,060 --> 00:46:39,120 Soccer, the amusement park, and ice cream. 501 00:46:39,120 --> 00:46:39,860 And so? 502 00:46:39,860 --> 00:46:41,110 I have to endure it well. 503 00:46:41,110 --> 00:46:43,220 Correct answer! 504 00:46:43,220 --> 00:46:45,040 Kiss! Aigoo! 505 00:46:48,610 --> 00:46:51,160 I feel so sorry. 506 00:46:51,160 --> 00:46:53,590 I said I'm okay. 507 00:46:53,590 --> 00:46:56,780 Not to you, to Soo Jin. 508 00:46:57,770 --> 00:47:00,750 We were watching the news and then suddenly she said, "Ahjussi will get busier." 509 00:47:00,750 --> 00:47:03,330 "Mommy, you're going to be bored. What are you going to do?" That's what she said. 510 00:47:03,330 --> 00:47:06,150 She really said that, that kid? Aigoo! 511 00:47:07,690 --> 00:47:12,170 In Hye. . . just give me the boot. 512 00:47:14,650 --> 00:47:16,480 Ah, what is this? 513 00:47:16,480 --> 00:47:20,560 I can't even be with you when it's the toughest for you. 514 00:47:21,110 --> 00:47:24,680 I know, right? So, why did that guy have to escape and cause everyone so much trouble? 515 00:47:24,680 --> 00:47:28,180 Aigoo, that son of a bitch. I'm going to catch him, even if it's as a dead body. 516 00:47:28,180 --> 00:47:30,320 Oh, how terrible. 517 00:47:31,000 --> 00:47:33,310 Surely, you don't think I'd really kill him. 518 00:47:33,310 --> 00:47:35,200 I'm saying I'll catch him some way. 519 00:47:35,200 --> 00:47:39,580 But that bastard, he's not human. 520 00:47:41,260 --> 00:47:43,710 You shouldn't get hurt. 521 00:47:43,710 --> 00:47:45,650 Be careful. 522 00:47:45,650 --> 00:47:51,140 Whenever I have the time, I'll call and report that I'm okay and I'll get a report of Soo Jin's condition. 523 00:48:25,900 --> 00:48:28,500 Here, let's put on your clothes. 524 00:48:28,500 --> 00:48:30,440 There we go. 525 00:48:30,440 --> 00:48:33,310 There... 526 00:48:43,360 --> 00:48:45,840 At last, entering the aseptic room! 527 00:48:45,840 --> 00:48:48,950 Mom, wait a little bit, a little bit. 528 00:48:48,950 --> 00:48:49,950 Why? 529 00:48:49,950 --> 00:48:56,030 When I come out of there, I'll come out alive, right? 530 00:48:57,370 --> 00:49:00,460 Of course! Don't worry, and 531 00:49:00,460 --> 00:49:03,700 just think about the promise you made with Mom and Ahjussi. 532 00:49:03,700 --> 00:49:05,550 Mom! 533 00:49:05,550 --> 00:49:07,850 You like Ahjussi, right? 534 00:49:07,850 --> 00:49:08,820 What? 535 00:49:08,820 --> 00:49:11,930 Ahjussi really likes Mom, so 536 00:49:11,930 --> 00:49:14,960 you also came to like him, right? 537 00:49:14,960 --> 00:49:18,290 Why are you asking that suddenly? You said you liked Ahjussi too though. 538 00:49:18,290 --> 00:49:22,020 Did I say I hate him? 539 00:49:22,020 --> 00:49:25,700 I do like him too. 540 00:49:25,700 --> 00:49:28,020 Enter! 541 00:49:28,680 --> 00:49:30,520 Enter! 542 00:49:30,520 --> 00:49:32,500 Here. 543 00:49:44,010 --> 00:49:45,370 Is this really everything? 544 00:49:45,370 --> 00:49:47,770 Yeah. I think that's everything. 545 00:49:47,770 --> 00:49:48,780 Hey! 546 00:49:48,780 --> 00:49:49,420 Prosecutor. 547 00:49:49,420 --> 00:49:53,440 There's a receipt, so why is the item not here? It's a digital camera Oh Mi Sook left here on the day she was murdered. 548 00:49:53,440 --> 00:49:57,640 You guys. If you take one step out of line, I won't leave you alone with destruction of evidence! 549 00:49:57,640 --> 00:49:59,630 I didn't write this one! 550 00:49:59,630 --> 00:50:03,810 Tae San wrote this! It's Tae San's handwriting! 551 00:50:03,810 --> 00:50:05,760 Jang Tae San? 552 00:50:10,160 --> 00:50:12,050 Why Jang Tae San of all people? 553 00:50:12,050 --> 00:50:14,690 Why Jang Tae San of all people?! 554 00:50:16,150 --> 00:50:20,580 Concerned the digital camera might be taken if she got caught by Moon Il Seok as she ran away, she probably left it. 555 00:50:20,580 --> 00:50:22,350 Without even knowing that Jang Tae San was Moon Il Seok's underling. 556 00:50:22,350 --> 00:50:27,090 Because she left the digital camera with Jang Tae San, 557 00:50:27,090 --> 00:50:29,350 may be how she could have been caught. 558 00:50:30,380 --> 00:50:32,170 During all this time, you didn't know of Jang Tae San's whereabouts? 559 00:50:32,170 --> 00:50:35,270 After I saw Jang Tae San go to jail for the second time in 2008, I folded. 560 00:50:35,270 --> 00:50:38,280 With Moon Il Seok's dogs! The ones who do everything as they're ordered to do. 561 00:50:38,280 --> 00:50:42,110 Even so. He's a criminal with two previous convictions, now adding murder. 562 00:50:42,120 --> 00:50:43,980 Do you think he really didn't know that he'd get a life sentence? 563 00:50:43,980 --> 00:50:46,660 He must have been promised a huge amount of- 564 00:50:48,350 --> 00:50:51,270 He doesn't even have family to share it with. 565 00:50:51,270 --> 00:50:55,570 Jang Tae San... came from an orphanage. 566 00:50:57,110 --> 00:50:59,560 Please find out about Jang Tae San's activities after 2008. 567 00:50:59,560 --> 00:51:01,030 I'll look into it again from the days when he was in Busan. 568 00:51:01,030 --> 00:51:03,650 Also the charity auction that Jo Seo Hee will host. 569 00:51:03,650 --> 00:51:05,310 Some place rotten is stinking, but 570 00:51:05,310 --> 00:51:07,260 we haven't yet found the exact location. 571 00:51:07,260 --> 00:51:09,300 I understand. 572 00:51:09,770 --> 00:51:11,880 But Prosecutor. 573 00:51:12,400 --> 00:51:16,690 The fact that you came here, Moon Il Seok and Jo Seo Hee too will get to know soon. 574 00:51:16,720 --> 00:51:18,300 It doesn't matter. 575 00:51:18,300 --> 00:51:22,780 Now, I won't do any digging up dirt from behind. 576 00:51:22,810 --> 00:51:28,320 Until I die, I will catch Jang Tae San. I'll pull out their rotten guts or die. 577 00:51:31,890 --> 00:51:34,050 Yes, this is Park Jae Gyeong. 578 00:51:35,530 --> 00:51:37,410 You found Jang Tae San? 579 00:51:37,410 --> 00:51:38,600 Where?! 580 00:51:38,600 --> 00:51:42,380 A prosecutor named Park Jae Gyeong came to the pawnshop? 581 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Digital camera? 582 00:51:44,600 --> 00:51:45,780 Hey. 583 00:51:49,880 --> 00:51:51,670 Hey, 584 00:51:51,670 --> 00:51:56,520 They say the prosecutor bitch came by the pawnshop looking for the digital camera that Mi Sook left there. 585 00:51:56,520 --> 00:51:59,950 It was indeed a receipt that Jang Tae San signed, but he says the digital camera isn't in the vault. 586 00:51:59,950 --> 00:52:02,720 Oh Mi Sook left a digital camera there? 587 00:52:03,620 --> 00:52:06,130 If it's a digital camera, then. . . 588 00:52:06,760 --> 00:52:08,240 What is this? 589 00:52:08,240 --> 00:52:12,940 Then does that mean Mi Sook recorded us from outside the window that day? 590 00:52:13,990 --> 00:52:16,210 It was closed from the outside. 591 00:52:16,210 --> 00:52:19,100 If Prosecutor Park went to find it, it's probably not just a digital camera. 592 00:52:19,100 --> 00:52:22,570 If it's to catch you and Congresswoman Jo, 593 00:52:22,570 --> 00:52:25,260 there must have been a recorder inside of it, at the least. 594 00:52:26,880 --> 00:52:28,540 I miss her. 595 00:52:28,540 --> 00:52:30,990 Yes! I miss her. Like that. 596 00:52:30,990 --> 00:52:33,000 Please leave it for her. 597 00:52:33,830 --> 00:52:35,800 Then. . . 598 00:52:35,800 --> 00:52:40,490 "she missed her" was a secret code meaning she got the evidence? 599 00:52:40,490 --> 00:52:41,730 Aigoo, Chairman. 600 00:52:41,730 --> 00:52:44,100 If that digital camera isn't at the pawnshop, 601 00:52:44,100 --> 00:52:47,680 that means it's in Jang Tae San's hands. 602 00:53:00,960 --> 00:53:02,880 Yes, Father. 603 00:53:04,510 --> 00:53:06,040 Yes. 604 00:53:10,120 --> 00:53:11,890 Yes, I understand. 605 00:53:15,890 --> 00:53:21,030 11:30 A.M. The stolen bike was found at Noahnmyeon, Mungyeong, Gyeongbuk. 606 00:53:21,030 --> 00:53:25,110 The saw was found at Wangreung, Gahn a place 20 km from Noahn. 607 00:53:25,110 --> 00:53:28,490 According to the workers, they were working until 2AM. 608 00:53:28,490 --> 00:53:32,260 So we can assume that Jang Tae San stole the electric saw after 2AM. 609 00:53:32,300 --> 00:53:35,450 It's an electric saw, so he would need an outlet for power. 610 00:53:35,450 --> 00:53:37,970 Accounting for the probability that he could find a quiet place to work, 611 00:53:37,970 --> 00:53:42,760 plus the time it would take him to cut off the handcuffs by himself, 612 00:53:42,760 --> 00:53:47,670 we can assume that Jang Tae San used the saw after 4AM. 613 00:53:47,670 --> 00:53:51,480 The people who were camping around the factory reported that their camping gear and shoes went missing. 614 00:53:51,480 --> 00:53:55,110 Handcuffed, on the motorcycle and even the bicycle. 615 00:53:56,520 --> 00:53:59,420 He went all the way to Gyeongbuk (Gyeongsangbukdo) in only 8.5 hours? 616 00:53:59,420 --> 00:54:03,280 We thought he'd be in Seoul. At most, the edge of Yeongdeungpo. 617 00:54:03,310 --> 00:54:06,210 From 4:00AM to now, which is 11:30AM, 618 00:54:06,210 --> 00:54:07,990 it's been over seven and a half hours. 619 00:54:07,990 --> 00:54:09,950 That's more than enough time for him to escape from there. 620 00:54:09,950 --> 00:54:12,340 I don't know how he got all the way there with the handcuffs on. 621 00:54:12,340 --> 00:54:15,820 But he's a bastard who couldn't even sleep properly during the 8 hours we held him in the cell. 622 00:54:15,820 --> 00:54:18,680 Are you suggesting he must have hid and slept somewhere? 623 00:54:18,680 --> 00:54:21,960 Jang Tae San. He didn't eat one meal here either. 624 00:54:21,960 --> 00:54:24,940 Prosecutor, can you endure without eating or sleeping for two nights? 625 00:54:24,940 --> 00:54:29,490 There are still check points on the national highways, so he wouldn't have been able to escape by car. 626 00:54:29,490 --> 00:54:33,040 Identify all the roads within a 30km radius and start a search process. 627 00:54:33,040 --> 00:54:35,350 At every village, have the village head visit every single house to investigate. 628 00:54:35,350 --> 00:54:37,130 Also, look for anyone who may have heard the noise of a saw. 629 00:54:37,130 --> 00:54:40,290 We have to ask for reinforcements from the Ministry of Defense to search the hillsides too. 630 00:54:40,310 --> 00:54:42,220 He's moving faster than us even right now. 631 00:54:42,220 --> 00:54:44,130 If his two arms are free, there won't be much he can't do. 632 00:54:44,130 --> 00:54:45,440 Okay, let's go. 633 00:54:45,440 --> 00:54:47,950 Prosecutor, are you planning to come too? 634 00:54:47,950 --> 00:54:50,320 Can't I go? 635 00:54:50,320 --> 00:54:53,130 What kind of prosecutor runs around at the scene? 636 00:55:02,150 --> 00:55:06,270 You, this bitch, girl! Stop there right now! 637 00:55:06,270 --> 00:55:10,100 You girl! If I catch you, you're dead! 638 00:55:10,100 --> 00:55:12,900 Aigoo, this bitch. Hey, hey! 639 00:55:12,900 --> 00:55:15,150 Hey, hey! Look at this. Look at this. Hey, hey! 640 00:55:15,730 --> 00:55:19,050 Hey! This bitch, this bitch! 641 00:55:19,050 --> 00:55:21,290 Aigoo, aigoo, aigoo! 642 00:55:21,290 --> 00:55:22,730 Aigoo, this bitch, where are you going? 643 00:55:22,730 --> 00:55:26,590 You won't come back here? 644 00:55:26,590 --> 00:55:29,550 Aigoo! Aigoo, aigoo! Oh my. Oh my. Aigoo! Aigoo! 645 00:55:29,550 --> 00:55:33,450 That bitch too knows that she's dead if she's caught. 646 00:55:33,450 --> 00:55:36,290 All she knows how to do is run away. 647 00:55:36,290 --> 00:55:38,200 Hey you bitch, you bitch. 648 00:55:38,200 --> 00:55:43,530 Do you think I give you rice and barley for breakfast and dinner simply for nothing? 649 00:55:43,530 --> 00:55:48,540 Hey you, for me to go through this mid-summer heat, I need to eat well to gain some strength. 650 00:55:48,540 --> 00:55:51,750 There's no husband who's here to protect my body. And there are no children too! 651 00:55:51,750 --> 00:55:54,880 I'm just someone who holds on by eating! 652 00:55:54,880 --> 00:55:56,750 This little! 653 00:56:07,440 --> 00:56:08,640 Hey! 654 00:56:08,640 --> 00:56:11,810 That grandma sure is fit. 655 00:56:11,810 --> 00:56:14,770 It's probably been more than an hour. 656 00:56:14,770 --> 00:56:18,620 Since it's broad daylight, I can't even leave! 657 00:56:19,230 --> 00:56:22,660 Seriously, what time is it right now? 658 00:56:22,660 --> 00:56:25,510 Let's see if I win or if you win! 659 00:56:25,510 --> 00:56:31,930 Today, even if I eat lunch in the middle of the night, I will definitely catch and eat you, just see. 660 00:56:42,310 --> 00:56:44,050 Hey. 661 00:56:44,050 --> 00:56:47,550 Is this a time to be smiling right now? 662 00:56:51,580 --> 00:56:53,830 Ouch, I'm hungry. 663 00:56:53,830 --> 00:56:56,550 I'm so thirsty. 664 00:57:02,570 --> 00:57:05,530 Where should I hang out? 665 00:57:05,530 --> 00:57:08,440 I have no money. 666 00:57:08,480 --> 00:57:12,210 The police are probably spread out on every side. 667 00:57:16,380 --> 00:57:20,530 Right? So what to do? 668 00:57:26,100 --> 00:57:29,640 Right. What should I do? 669 00:57:29,640 --> 00:57:33,810 I don't know. What should you do? 670 00:57:37,040 --> 00:57:42,250 I just... I wish I could just stay hidden and live here. 671 00:57:44,130 --> 00:57:48,930 If only I could eat something, at least until your surgery day. 672 00:58:01,720 --> 00:58:06,340 There could have been serious trouble. I promised to return this to her. 673 00:58:09,350 --> 00:58:14,720 We even swore pinkies and promised. How are you going to return it? 674 00:58:14,720 --> 00:58:15,410 Huh? 675 00:58:15,410 --> 00:58:19,580 I'm asking what you're going to do because you ran away? 676 00:58:26,290 --> 00:58:29,970 It's not that I meant to do something that I ran away. 677 00:58:31,270 --> 00:58:33,790 I did it so I wouldn't die. 678 00:58:33,790 --> 00:58:38,540 I can't die, can I? Not until your surgery. 679 00:58:40,280 --> 00:58:46,350 But since Moon Il Seok is trying to kill me, I just ran away for now. 680 00:58:48,210 --> 00:58:50,740 Since I have to live. 681 00:58:52,430 --> 00:58:58,250 How will you live until the day of my surgery? You're so hungry. 682 00:58:59,270 --> 00:59:00,500 Exactly. 683 00:59:00,500 --> 00:59:03,330 We came to inform you residents here of something. 684 00:59:03,330 --> 00:59:07,950 Last night, in Seoul, a murder suspect escaped, 685 00:59:07,950 --> 00:59:11,190 and seems to have escaped to somewhere here in our neighborhood. 686 00:59:11,190 --> 00:59:14,990 Just why are they trying to kill me? 687 00:59:15,490 --> 00:59:18,950 No matter how much I think about it, I just can't figure it out. 688 00:59:18,950 --> 00:59:23,690 The fingerprints, even fabricating the alibi, they framed me perfectly. 689 00:59:23,690 --> 00:59:28,530 So, why? Why are they trying to kill me? 690 00:59:41,640 --> 00:59:47,330 And just what is the relationship between Moon Il Seok and Oh Mi Sook? 691 00:59:49,820 --> 00:59:52,490 Did Man Seok figure it out? 692 00:59:54,460 --> 00:59:57,540 Is there a phone in this house? 693 01:00:38,130 --> 01:00:41,020 Hey, you little-! 694 01:00:41,020 --> 01:00:44,590 You little bitch! Where do you think you're going? 695 01:00:50,220 --> 01:00:52,830 What the!? 696 01:00:57,140 --> 01:00:59,970 Well... 697 01:00:59,970 --> 01:01:01,930 I went to the mountains. . . 698 01:01:01,930 --> 01:01:07,350 I lost my way and have been wandering all night. I've suffered an ordeal. 699 01:01:07,350 --> 01:01:12,850 You. You look like you've wandered enough to get your spirit sucked out of you. 700 01:01:14,660 --> 01:01:16,870 Hey, Grandma-- 701 01:01:17,430 --> 01:01:20,650 There that, should I catch it for you? 702 01:01:20,650 --> 01:01:22,700 That girl? 703 01:01:25,140 --> 01:01:28,160 -You must have been really hungry. -Pardon? 704 01:01:28,910 --> 01:01:29,660 Yes. 705 01:01:29,660 --> 01:01:31,910 This rotten bitch. 706 01:01:31,910 --> 01:01:38,060 Because she kept playing hard to get, we're eating lunch when the sun's about to set. 707 01:01:40,810 --> 01:01:45,150 That girl, because she went about running away every day, 708 01:01:45,150 --> 01:01:49,470 her meat became plump, so the taste is to die for! 709 01:01:49,470 --> 01:01:52,460 You're right. 710 01:01:52,460 --> 01:01:54,870 No, but, 711 01:01:54,870 --> 01:01:59,540 did you go up to that mountain without taking even a backpack? Without any fear? 712 01:02:01,810 --> 01:02:06,900 Grandma, you're also without any fear. Aren't you scared being here alone? 713 01:02:06,900 --> 01:02:10,880 My nickname is a "strong man." 714 01:02:10,880 --> 01:02:15,900 Scared? Scared of what? Are people scary or ghosts scary? 715 01:02:15,900 --> 01:02:18,230 Come on. You aren't scared of ghosts even? 716 01:02:18,230 --> 01:02:22,610 What do you mean ghosts are scary? What's so scary? Humans are the scary ones. 717 01:02:22,610 --> 01:02:28,020 Humans are the scariest things in this world. 718 01:02:29,350 --> 01:02:31,640 That's right. 719 01:02:31,640 --> 01:02:34,030 Humans are the scariest. 720 01:02:34,030 --> 01:02:34,720 Me, too. 721 01:02:34,720 --> 01:02:37,420 Grandma! "Strong man" grandma! 722 01:02:37,420 --> 01:02:38,680 Who is it? 723 01:02:38,680 --> 01:02:41,540 It's me, the head of the village. 724 01:02:41,540 --> 01:02:43,430 What brings the head of the village here? 725 01:02:43,430 --> 01:02:46,630 Hurry, come in! 726 01:02:46,630 --> 01:02:49,400 No, sit down. Eat more. 727 01:02:49,400 --> 01:02:51,460 Aigoo. Is your son here? 728 01:02:51,460 --> 01:02:52,730 Yeah. 729 01:02:52,730 --> 01:02:55,630 Hey... 730 01:02:56,570 --> 01:02:57,220 What the? 731 01:02:57,220 --> 01:03:00,670 The stolen bike was found at Yongahm and the saw was found in Wangreung. 732 01:03:00,670 --> 01:03:02,530 For now, search around where the stolen items were reported. 733 01:03:02,530 --> 01:03:05,030 We found Jang Tae San! 734 01:04:09,790 --> 01:04:11,160 Where is he? 735 01:04:11,160 --> 01:04:13,700 Check all the way up to there. 736 01:04:13,700 --> 01:04:15,950 Yes, I understand. 737 01:04:17,320 --> 01:04:22,830 We don't know from where he would make his escape, so Chief, request that people be stationed on the other side. 738 01:05:19,940 --> 01:05:24,310 We haven't found him here yet. What about on your side? 739 01:05:24,340 --> 01:05:26,640 We haven't found him here yet either. 740 01:05:26,640 --> 01:05:29,000 It'll get dark soon. So, he could be hiding in the bushes. 741 01:05:29,000 --> 01:05:32,180 Check carefully and then come up. 742 01:05:57,700 --> 01:06:01,100 Rebirth of Seo Soo Jin 743 01:06:15,750 --> 01:06:18,180 It's Jang Tae San! 744 01:06:33,800 --> 01:06:35,700 ~ Preview ~ 745 01:06:35,700 --> 01:06:37,480 Why did you go meet Jang Tae San? 746 01:06:37,480 --> 01:06:40,160 What's going on between you two? 747 01:06:40,160 --> 01:06:41,610 He's Soo Jin's biological father? 748 01:06:41,610 --> 01:06:44,160 If I catch Jang Tae San and get the digital camera... 749 01:06:44,160 --> 01:06:46,940 There's a digital camera? Was I recorded? 750 01:06:46,940 --> 01:06:49,780 Confess. Confess and save Soo Jin. 751 01:06:49,780 --> 01:06:53,550 Soo Jin already moved to the aseptic room! There's no going back now! 752 01:06:53,550 --> 01:06:55,940 If she can't get the surgery, Soo Jin will die. 753 01:06:55,940 --> 01:06:57,120 She's going to die just like that! 754 01:06:57,120 --> 01:07:00,060 If I'm arrested, Soo Jin can't have the surgery. 755 01:07:00,060 --> 01:07:03,260 Because I'll die. I'm telling you because I'll die! 756 01:07:03,260 --> 01:07:08,330 Right... Man Seok. 64242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.