Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Two Weeks
2
00:00:06,530 --> 00:00:09,990
You have a daughter, and she
needs a bone marrow transplantation.
3
00:00:09,990 --> 00:00:12,120
A daughter?
4
00:00:12,690 --> 00:00:13,990
You had the child?
5
00:00:13,990 --> 00:00:16,240
I have someone I'm getting married to.
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,540
So you, Tae San.
Check if your blood matches the child's.
7
00:00:20,830 --> 00:00:23,290
Daddy!
8
00:00:25,040 --> 00:00:29,720
Next time, please return this. Please!
9
00:00:38,670 --> 00:00:40,550
The 26th. Is the day you can transplant it.
10
00:00:40,550 --> 00:00:43,410
No matter what happens, I'll come. So don't worry.
11
00:00:43,410 --> 00:00:44,860
If we don't want all of our
work to be nothing at the end,
12
00:00:44,860 --> 00:00:48,900
this has to have arrived two hours
before the event starts.
13
00:00:48,900 --> 00:00:52,830
Unni, Congresswoman Jo and CEO Moon came by my house.
14
00:00:52,830 --> 00:00:57,980
I filmed the way you told me but I'm not sure if it came out right.
15
00:00:57,980 --> 00:01:00,040
Jang Tae San?!
16
00:01:00,040 --> 00:01:02,320
No need to mind him. He's just trash.
17
00:01:02,320 --> 00:01:06,490
Ajusshi! Please take care of this. Hurry!
18
00:01:06,490 --> 00:01:08,580
Oh Mi Sook asked of you hurry to her house.
19
00:01:08,580 --> 00:01:11,620
Oh Mi Sook! Mi Sook.
20
00:01:19,690 --> 00:01:20,610
Episode 2
21
00:01:51,980 --> 00:01:53,720
What the?
22
00:01:53,720 --> 00:01:56,020
How did this happen?
23
00:01:59,890 --> 00:02:02,130
Mi Sook.
24
00:02:05,530 --> 00:02:07,760
Mi Sook, Mi Sook.
25
00:02:08,600 --> 00:02:10,760
Mi Sook!
26
00:02:14,990 --> 00:02:17,480
Put your hands up!
27
00:02:17,480 --> 00:02:20,840
Wa-wait...I'm just...
28
00:02:24,690 --> 00:02:27,840
Put that knife down.
29
00:02:32,530 --> 00:02:36,050
That that's not it . . .
30
00:02:39,660 --> 00:02:41,680
Wait. It's not me!
31
00:02:41,680 --> 00:02:43,070
You jerk!
32
00:02:43,070 --> 00:02:45,590
I said it's not me!
33
00:02:46,100 --> 00:02:48,990
They said I'm able to live!
34
00:02:48,990 --> 00:02:53,320
God has a conscience so he decided not to take me.
35
00:02:53,320 --> 00:02:55,600
Ahh of course.
36
00:02:55,600 --> 00:02:57,830
Say "ah".
37
00:02:57,830 --> 00:03:03,130
But who is our savior, the transplant donor?
38
00:03:04,950 --> 00:03:06,710
They aren't supposed to reveal that information.
39
00:03:06,710 --> 00:03:07,780
Yes.
40
00:03:08,170 --> 00:03:11,060
The doctors said that I was going to live!
41
00:03:11,060 --> 00:03:13,110
If you say that again, It has already been a hundred times.
42
00:03:13,110 --> 00:03:15,190
Hey, hey, Ajussi will listen to it a thousand times!
43
00:03:15,190 --> 00:03:16,650
After the surgery,
44
00:03:16,650 --> 00:03:21,750
ice cream and chocolate and hamburger...
What else, Mom?
45
00:03:21,750 --> 00:03:24,190
Candy and ramen!
46
00:03:24,190 --> 00:03:28,010
I can eat all of those! My mom said
she would buy all of them for me!
47
00:03:28,010 --> 00:03:32,180
I'm also going to become a soccer player,
an author, an artist, and a toy seller.
48
00:03:32,180 --> 00:03:33,550
And...and...
49
00:03:33,550 --> 00:03:35,530
I'll also buy you a soccer ball, take you
50
00:03:35,530 --> 00:03:40,390
to the amusement park and the aquarium!
51
00:03:41,290 --> 00:03:42,860
Here.
52
00:03:44,350 --> 00:03:46,020
Wait a sec.
53
00:03:48,060 --> 00:03:49,460
You can give her to me.
54
00:03:49,460 --> 00:03:51,640
Yes, this is Im Sang Goo.
55
00:03:51,640 --> 00:03:55,640
What do you mean I have to come back in?
56
00:03:55,640 --> 00:03:58,140
They told me to rest for a few days.
57
00:03:58,140 --> 00:04:01,880
Whatever it is, handle it by yourselves.
58
00:04:03,660 --> 00:04:06,090
What? You're too muc-
59
00:04:08,000 --> 00:04:10,180
Murder case?
60
00:04:12,850 --> 00:04:14,910
I'm going crazy!
61
00:04:14,910 --> 00:04:17,680
It's not me!
62
00:04:17,680 --> 00:04:20,720
Look here. I got a call and I went there . . .
63
00:04:20,720 --> 00:04:26,600
Some bastard hit me on the back of my head and
ran away after putting the knife in my hand!
64
00:04:27,180 --> 00:04:29,150
Why aren't you listening to a person's words?
65
00:04:29,150 --> 00:04:31,130
Sunbae, shouldn't we take off his socks?
66
00:04:31,130 --> 00:04:33,280
--You can take them off.
-- You mean me?
67
00:04:33,280 --> 00:04:35,810
Yes, that's right. Then what you think I should smell stinky socks?!
68
00:04:35,810 --> 00:04:38,500
No! Not that! Leave that alone
69
00:04:38,500 --> 00:04:41,980
I'm talking about the doll! There's nothing strange about it. It's just a stuffed animal.
70
00:04:41,980 --> 00:04:46,540
Ah then touch it and see if there is any metal hidden in it!
71
00:04:46,540 --> 00:04:48,000
This guy, you know a lot.
72
00:04:48,000 --> 00:04:50,340
Tear it open to see if there's anything inside.
73
00:04:50,360 --> 00:04:52,250
DON'T TEAR IT!
74
00:04:52,250 --> 00:04:55,900
Give it to me!
75
00:04:57,640 --> 00:05:01,690
If you're the police, does it mean you can just touch other people's possessions without permission?
76
00:05:01,690 --> 00:05:03,350
And, I
77
00:05:03,350 --> 00:05:07,730
I haven't even been brought here on drug charges!
78
00:05:07,730 --> 00:05:12,350
Why are you trying to tear an innocent doll?
Can't cops do that?
79
00:05:12,350 --> 00:05:15,330
All you have to do is just touch it!
80
00:05:15,330 --> 00:05:19,370
This jerk.. Who does he think he is talking rudely to?
81
00:05:20,440 --> 00:05:23,190
This right here is my personal item!
82
00:05:23,190 --> 00:05:25,900
And i'm only just a suspect,
83
00:05:25,900 --> 00:05:29,470
but how can you just cuff me like this? I won't stand still!
84
00:05:29,470 --> 00:05:32,010
What are you going to do about it?
85
00:05:34,530 --> 00:05:36,560
I'll report you to the Commission on Civil Rights!
86
00:05:36,560 --> 00:05:41,540
Sunbae, could he actually report us to the Commission on Civil Rights?
87
00:05:45,980 --> 00:05:50,010
This guy, he's totally crazy.
88
00:06:01,090 --> 00:06:03,450
Sorry for calling you back after I let you go on a break.
89
00:06:03,450 --> 00:06:04,410
What's the gender of the victim?
90
00:06:04,410 --> 00:06:08,510
A female. Name, Oh Mi Sook. Age 26. The suspect was arrested at the crime scene.
91
00:06:08,510 --> 00:06:11,050
He's already been to jail twice for assault
92
00:06:11,680 --> 00:06:12,920
The accused!
93
00:06:12,920 --> 00:06:14,780
-Was he caught?
-Why? Are you disappointed that he's already caught?
94
00:06:14,780 --> 00:06:16,800
If he was already caught then why did you have to call me?
95
00:06:16,800 --> 00:06:21,360
Well he kept saying it wasn't him so we never even had a chance to talk.
96
00:06:21,360 --> 00:06:23,490
Really?
97
00:06:23,490 --> 00:06:27,390
Sunbae, what's the first thing to do on murder investigation site?
98
00:06:27,390 --> 00:06:28,880
Did you not pay attention at the police academy?
99
00:06:28,880 --> 00:06:33,840
No, it's just that this is my first murder case.
100
00:06:33,840 --> 00:06:37,180
You brought your camera right? Yes.
101
00:07:05,480 --> 00:07:09,200
This guy's temper is scary. I mean how many times did he stab her?
102
00:07:10,230 --> 00:07:13,170
Il Do, come closer to take the pictures.
103
00:07:17,940 --> 00:07:20,720
No, I said closer.
104
00:07:38,240 --> 00:07:41,620
Since the neighborhood police are patroling, you take care of the case.
105
00:07:41,620 --> 00:07:43,330
Yes I will
106
00:07:43,330 --> 00:07:47,520
Your partner is a bit of a wuss, but since the suspect has been caught, just give him some easy tasks.
107
00:07:47,520 --> 00:07:49,250
Okay.
108
00:07:51,580 --> 00:07:53,900
I'm sorry, Sunbaenim.
109
00:07:53,900 --> 00:07:57,010
I have a strong stomach so usually I'm not like this in front of blood.
110
00:07:57,050 --> 00:07:59,860
So like my friends would like spit in my ramen and I...
111
00:07:59,860 --> 00:08:03,200
Stop it, that's enough. I'm feeling queasy.
112
00:08:03,200 --> 00:08:07,270
Then how were you able to approach that blood-stained corpse so easily?
113
00:08:08,070 --> 00:08:11,240
Blood is like the victim's tears.
114
00:08:11,240 --> 00:08:12,360
Tears?
115
00:08:12,360 --> 00:08:15,550
The victim's last cry to shed them of their misfortune.
116
00:08:19,230 --> 00:08:21,690
What's the name of the guy who is no better than a monster?
117
00:08:21,690 --> 00:08:26,130
Jang Tae San, 8 years ago because of violence he was in prison for two years and 5 years ago for a years and half
118
00:08:26,130 --> 00:08:28,710
What kind of guy has such nerve, let's go see the guy.
119
00:08:28,710 --> 00:08:30,050
Go gather some information on the case
120
00:08:30,050 --> 00:08:31,680
Yes, sir.
121
00:09:00,220 --> 00:09:01,200
Look here.
122
00:09:01,200 --> 00:09:02,690
Name?
123
00:09:02,690 --> 00:09:05,560
- It's not me.
- Name.
124
00:09:06,170 --> 00:09:08,460
It is Jang Tae San.
125
00:09:09,280 --> 00:09:13,860
--Age?
-- 32 years old 8212410251056
126
00:09:13,860 --> 00:09:16,720
But, how is Mi Sook?
127
00:09:16,720 --> 00:09:18,990
Did she die? Did she?
128
00:09:18,990 --> 00:09:21,570
--Occupation?
--But, has Mi Sook died?!
129
00:09:21,570 --> 00:09:23,290
Occupation?
130
00:09:30,640 --> 00:09:34,010
My occupation... is pawn shop owner.
131
00:09:34,010 --> 00:09:36,640
I wonder if you even know my pawn shop.
132
00:09:36,640 --> 00:09:39,950
It's located at the Yeongdeung...
133
00:09:39,950 --> 00:09:42,580
Even if this is your job, you're being too harsh.
134
00:09:42,580 --> 00:09:47,310
Why won't you tell me whether she has died or not to a person worrying?!
135
00:09:48,280 --> 00:09:50,540
Why are you asking me?!
136
00:09:50,540 --> 00:09:55,670
Then, who should I ask?! I would ask the person who has been there.
137
00:09:57,010 --> 00:09:59,350
Why did you kill her?
138
00:10:00,030 --> 00:10:02,510
Has Mi Sook died?
139
00:10:05,180 --> 00:10:07,110
NO
140
00:10:07,110 --> 00:10:09,490
I didn't kill Mi Sook!
141
00:10:09,520 --> 00:10:13,790
Why won't you listen to what someone is saying?!
142
00:10:13,790 --> 00:10:15,130
I, for me Mi Sook
143
00:10:15,130 --> 00:10:19,640
told me she was sick, therefore asked me to come by over the phone.
144
00:10:19,640 --> 00:10:22,370
--Did she phone?
--YEAH she called me!
145
00:10:27,000 --> 00:10:30,880
But, I'm telling you, you guys...
146
00:10:30,880 --> 00:10:33,140
are you really a cop?!
147
00:10:33,140 --> 00:10:37,720
Right now I am just a suspect, but if you want to catch the real killer-no
148
00:10:37,720 --> 00:10:40,280
you can't treat me like a killer!
149
00:10:40,290 --> 00:10:43,910
I have an alibi.
150
00:10:43,910 --> 00:10:45,440
A phone call came?`
151
00:10:45,440 --> 00:10:48,480
What do you mean? How can I pick up Oh Mi Sook's phone?!
152
00:10:48,480 --> 00:10:51,790
Tae San went out at 11 am and didn't even come in.
153
00:10:51,790 --> 00:10:53,070
He didn't go in?
154
00:10:53,070 --> 00:10:55,470
Please look at our pawn shop CCTV.
155
00:10:55,470 --> 00:10:59,000
You told Jang Tae San to go to the storage.
156
00:11:08,490 --> 00:11:11,070
Ajusshi! Here.
157
00:11:13,980 --> 00:11:16,120
That girl...
158
00:11:16,170 --> 00:11:18,390
What happened?
159
00:11:21,260 --> 00:11:25,010
Really, what kind of jerk did that?
160
00:11:33,670 --> 00:11:36,190
But, what's taking so long?
161
00:11:36,220 --> 00:11:37,120
What did he say?
162
00:11:37,180 --> 00:11:38,850
Is your IQ one digit?
163
00:11:38,910 --> 00:11:40,950
You thought that if you spilled some sort of story then Jo Dae Ryong and Jang Seok Doo
164
00:11:40,990 --> 00:11:42,860
would somehow figure out what you'd say
165
00:11:42,900 --> 00:11:45,570
and go along with your lie?
166
00:11:47,230 --> 00:11:48,930
Did they really say that?
167
00:11:48,980 --> 00:11:52,140
Dae Ryong and Seok Doo said I never came to the store?
168
00:11:52,170 --> 00:11:53,700
They said Mi Sook never called?
169
00:11:53,730 --> 00:11:55,670
They came to make a statement,
170
00:11:56,330 --> 00:11:58,620
and affixed their thumbprints to the documents.
171
00:12:03,040 --> 00:12:06,680
Get them back.
Tell those punks to come back!
172
00:12:06,700 --> 00:12:09,460
Those bastards are lying right now!
173
00:12:09,460 --> 00:12:12,650
I'm telling you the truth! They told me she called so
174
00:12:12,690 --> 00:12:15,990
that's why I went to Mi Sook's house.
175
00:12:15,990 --> 00:12:20,420
I.. Detective... I have an alibi.
176
00:12:20,470 --> 00:12:21,300
The storage in Pa Ju?
177
00:12:21,300 --> 00:12:22,410
Yes!
178
00:12:22,460 --> 00:12:24,470
There is CCTV's there. Check that.
179
00:12:24,470 --> 00:12:27,480
That storage has been moved last month.
180
00:12:27,490 --> 00:12:30,210
What do you mean moved? Today-
181
00:12:30,210 --> 00:12:33,790
I just went there earlier today. What do you mean moved?
182
00:12:44,540 --> 00:12:48,300
Detective Kim, did you check that storage on the 744th street?
183
00:12:48,300 --> 00:12:51,330
It's a vacant storage. There is nothing.
184
00:12:51,330 --> 00:12:54,590
Are you sure it's vacant? There's really nothing?
185
00:12:54,610 --> 00:12:56,710
Check the CCTV outside.
186
00:13:03,640 --> 00:13:05,630
There are no CCTV cameras.
187
00:13:05,630 --> 00:13:08,920
I asked the neighbor and they said it's been vacant since last month.
188
00:13:10,280 --> 00:13:12,090
Okay, work hard.
189
00:13:15,080 --> 00:13:16,510
You heard, right?
190
00:13:16,510 --> 00:13:18,610
That can't be right . . .
191
00:13:19,820 --> 00:13:21,960
Didn't he go to the wrong area?
192
00:13:21,990 --> 00:13:25,650
I'm saying Dae Ryong ordered me to go there for certain!
193
00:13:26,220 --> 00:13:29,740
Oh, my phone. Check my calls.
194
00:13:29,770 --> 00:13:33,500
He said he called you because you were absent for a long time when you went out without a permission.
195
00:13:33,500 --> 00:13:35,260
To tell you to hurry and come in.
196
00:13:35,790 --> 00:13:38,930
Go to the Pa Ju storage right now and find something for me.
197
00:13:38,960 --> 00:13:41,240
Why don't you go there?
198
00:13:41,240 --> 00:13:43,990
She was crying.
As if she was dying.
199
00:13:43,990 --> 00:13:45,710
Jo Dae Ryong...
200
00:13:45,710 --> 00:13:49,470
It's Dae Ryong. That bastard Dae Ryong killed her!
201
00:13:49,490 --> 00:13:52,350
Dae Ryong did it and blamed it on me!
202
00:13:52,350 --> 00:13:54,370
Then, what about Jang Seok Doo?
203
00:13:54,750 --> 00:13:56,380
What?
204
00:13:56,820 --> 00:14:00,070
You... Do you think a murder case is the same as other cases?
205
00:14:00,070 --> 00:14:03,120
Just because someone asked, you're going to blame someone else?
206
00:14:03,970 --> 00:14:05,530
That...
207
00:14:05,910 --> 00:14:07,400
how could Seok Doo lie too?
208
00:14:07,400 --> 00:14:08,280
Hey, Jang Tae San!!!
209
00:14:08,280 --> 00:14:11,690
Wait.
WAIT A MOMENT!
210
00:14:14,460 --> 00:14:16,940
Between 11AM when you left the pawn shop
211
00:14:16,940 --> 00:14:19,460
and 3:30PM when you were caught at Oh Mi Sook's house,
212
00:14:19,480 --> 00:14:21,170
where were you, and what were you doing?
213
00:14:21,760 --> 00:14:22,910
I went to the hospital.
214
00:14:22,910 --> 00:14:24,540
Hospital?
215
00:14:25,320 --> 00:14:27,900
I killed Oh Mi Sook?
216
00:14:29,940 --> 00:14:33,920
Do you know what day it is for me?
217
00:14:34,450 --> 00:14:36,810
Which hospital? Why did you go?
218
00:14:39,000 --> 00:14:40,340
Till what time were you there?
219
00:14:40,340 --> 00:14:42,250
Well...
220
00:14:42,590 --> 00:14:45,140
It's kind of complicated but...
221
00:14:47,430 --> 00:14:49,750
actually, to me...
222
00:14:50,670 --> 00:14:53,800
The only one who can control both Dae Ryong and Seok Doo at the same time...
223
00:14:53,850 --> 00:14:56,110
is Moon Il Seok...
224
00:14:56,970 --> 00:14:59,750
8 years ago, in Busan
225
00:15:04,490 --> 00:15:07,250
If you go, it's going to be 1 year at the most but
226
00:15:07,290 --> 00:15:09,780
if Hyungnim goes, it would be 7-8 years.
227
00:15:09,780 --> 00:15:12,000
You don't have a girlfriend, right?
228
00:15:21,840 --> 00:15:23,080
You...
229
00:15:23,110 --> 00:15:27,800
I heard there's a girl who's crazy about you, following you around.
230
00:15:33,620 --> 00:15:37,510
After having the last meal with Song Do sea water tonight,
231
00:15:37,800 --> 00:15:40,450
should I bury you two together in the sea?
232
00:15:45,040 --> 00:15:47,660
N- No...
233
00:15:47,660 --> 00:15:50,090
I will go.
234
00:15:51,080 --> 00:15:52,880
Impossible...
235
00:15:52,890 --> 00:15:54,670
Me again?
236
00:15:55,140 --> 00:15:57,800
So, you're sure, right?
237
00:15:59,590 --> 00:16:01,290
Okay.
238
00:16:01,670 --> 00:16:03,240
Have you got a call from Detective Park?
239
00:16:03,270 --> 00:16:06,140
What happened to the CCTV in Jeon Dang Po?
240
00:16:06,610 --> 00:16:08,590
He said they haven't changed the tape for a month.
241
00:16:08,590 --> 00:16:10,600
A month?
242
00:16:11,390 --> 00:16:13,390
I changed the tape yesterday!
243
00:16:13,420 --> 00:16:16,010
Stop lying, you bastard.
244
00:16:19,270 --> 00:16:23,070
The number of fan club members for an incumbent congresswoman has become 20,000 in 6 months...
245
00:16:23,070 --> 00:16:26,140
We should look at this as a syndrome, right?
246
00:16:26,930 --> 00:16:29,240
Why isn't he calling me?!
247
00:16:30,130 --> 00:16:31,710
248
00:16:31,750 --> 00:16:35,050
Congresswoman Jo has been living in an old, 18 pyeong (72.2 sq. yds) house in Hong Jae Dong,
249
00:16:35,050 --> 00:16:37,560
which is leased on a deposit basis.
250
00:16:37,590 --> 00:16:40,870
She was well-known as a lawyer for low class people...
251
00:16:40,870 --> 00:16:45,140
At the end of this month, she plans to hold a charity auction
252
00:16:45,140 --> 00:16:51,690
to fund rehabilitation centers for the handicapped.
253
00:16:51,690 --> 00:16:54,030
...are going to decide the direction of investigation.
254
00:16:54,030 --> 00:16:55,450
This was Reporter Soo.
255
00:16:55,490 --> 00:16:59,800
This afternoon, there was a murder at Yeongdeungpo-gu Yeongdeungpo-dong.
256
00:16:59,820 --> 00:17:03,890
The victim was 26-year-old Ms. Oh and died instantly
257
00:17:03,920 --> 00:17:06,200
after being stabbed in several areas.
258
00:17:06,200 --> 00:17:09,660
The police arrested 32-year-old Mr. Jang on the scene.
259
00:17:09,660 --> 00:17:14,790
Few days before Oh Mi Sook died.
260
00:17:33,260 --> 00:17:35,640
I will stay outside.
261
00:17:49,800 --> 00:17:53,130
Director Oh, it's me.
262
00:17:53,170 --> 00:17:56,110
There's something you need to find out.
263
00:17:56,130 --> 00:17:57,290
The day of the killing.
264
00:17:57,290 --> 00:17:59,560
Expansion of a pawnshop?
265
00:18:00,360 --> 00:18:01,590
Hey, President Hwang.
266
00:18:01,590 --> 00:18:02,710
Yes.
267
00:18:02,720 --> 00:18:05,790
Since when have I been in charge of small businesses?
268
00:18:05,840 --> 00:18:08,160
Hey, your crazy bastard!
269
00:18:08,180 --> 00:18:10,570
So, the reason you begged me for a meeting with the President,
270
00:18:10,620 --> 00:18:12,650
to request an expansion of
271
00:18:12,650 --> 00:18:14,420
that mere pawnshop?
272
00:18:14,420 --> 00:18:16,960
No, that's not it.
273
00:18:16,960 --> 00:18:18,730
Jang Tae San.
274
00:18:18,730 --> 00:18:20,990
It's because of him.
275
00:18:21,470 --> 00:18:22,810
Jang.. Tae San?
276
00:18:22,860 --> 00:18:24,190
Yes, Chairman.
277
00:18:24,190 --> 00:18:28,100
I want to own a pawnshop but, because of him, I can't.
278
00:18:28,100 --> 00:18:29,590
But,
279
00:18:29,590 --> 00:18:32,450
Since you, Chairman, are in debt to him,
280
00:18:32,480 --> 00:18:34,950
I can't say anything.
281
00:18:35,490 --> 00:18:36,280
A debt?
282
00:18:36,280 --> 00:18:38,030
From which bastard's mouth did you hear that?
283
00:18:38,030 --> 00:18:39,370
Do you know how long time ago that is?
284
00:18:39,370 --> 00:18:42,820
I don't know if it's because of that,
but he's not interested in shops.
285
00:18:42,820 --> 00:18:46,030
Everyday, he is always gambling.
286
00:18:46,900 --> 00:18:49,200
Among The Pleasure Dome girls.
287
00:18:49,220 --> 00:18:53,450
There's this girl named Mi Sook.
She's head over heels in love with Jang Tae San.
288
00:18:55,980 --> 00:18:56,620
Who?
289
00:18:56,620 --> 00:18:59,420
Mi Sook.
The innocent looking one.
290
00:18:59,420 --> 00:19:02,670
I don't know how he seduced her, but she visits Jang Tae San every day.
291
00:19:02,670 --> 00:19:05,220
What did you say?!
292
00:19:06,390 --> 00:19:07,870
Hey, President Hwang!
293
00:19:07,870 --> 00:19:10,540
Pull that nonsense tongue out!!!
294
00:19:10,590 --> 00:19:12,700
Aish!
295
00:19:14,290 --> 00:19:15,190
President.
296
00:19:15,190 --> 00:19:16,190
What?
297
00:19:16,190 --> 00:19:17,950
You see..
298
00:19:17,960 --> 00:19:20,000
It's Jo Seo Hee's call.
299
00:19:25,710 --> 00:19:28,260
Then, could you leave a memo?
300
00:19:28,300 --> 00:19:33,170
This is really important.
Please pass on the memo when she contacts you.
301
00:19:33,850 --> 00:19:35,510
The memo is...
302
00:19:35,510 --> 00:19:37,410
I want to see her.
303
00:19:37,410 --> 00:19:39,810
Yeah, I want to see her.
304
00:19:39,860 --> 00:19:42,170
Please tell her.
305
00:19:45,530 --> 00:19:47,040
Hey,
306
00:19:47,040 --> 00:19:48,450
Moon Il Seok.
307
00:19:48,520 --> 00:19:50,050
You...
308
00:19:50,050 --> 00:19:52,570
It wasn't enough that you fell for Park Jae Gyeong's spy,
309
00:19:52,570 --> 00:19:54,930
but you took me there too?!
310
00:20:10,500 --> 00:20:12,200
Chairman.
311
00:20:23,760 --> 00:20:26,600
Where are you going right now?
312
00:20:26,600 --> 00:20:29,020
Wait . . .
313
00:20:29,020 --> 00:20:33,880
Are you running away after selling me, Moon Il Seok, to Prosecutor Park Jae Gyeong? Eh?
314
00:20:38,540 --> 00:20:40,830
You..
315
00:20:40,830 --> 00:20:46,310
did you know that I gave a piece of my heart to you or not?
316
00:20:46,320 --> 00:20:48,950
I knew it.
317
00:20:48,950 --> 00:20:50,720
You knew?
318
00:20:52,060 --> 00:20:58,850
Then, meantime, were you my woman or not?
319
00:21:01,040 --> 00:21:05,450
You pretend to be my woman all this time to be informer for the prosecutor?
320
00:21:07,110 --> 00:21:11,380
I had no choice.
321
00:21:12,860 --> 00:21:14,350
Really?
322
00:21:16,220 --> 00:21:18,410
Okay.
323
00:21:19,540 --> 00:21:24,840
You dared to play with my heart, this Moon Il Seok's heart.
324
00:21:25,440 --> 00:21:29,560
My feelings.
325
00:21:30,020 --> 00:21:34,970
My feelings . . . my feelings . . .
326
00:21:45,690 --> 00:21:47,600
My feelings!
327
00:21:48,380 --> 00:21:51,760
My heart! My feelings!!
328
00:21:51,780 --> 00:21:53,470
My feelings.
329
00:22:00,590 --> 00:22:04,190
What are we going to do? Aigoo, Budda.
330
00:22:08,560 --> 00:22:10,600
is she dead?
331
00:22:10,600 --> 00:22:13,870
Yes, Hyung-nim, what are we going to do now?
332
00:22:19,730 --> 00:22:21,900
D..Don't worry.
333
00:22:21,900 --> 00:22:24,760
I'll choose someone as a substitute for you...
334
00:22:24,760 --> 00:22:26,640
Jang Tae San.
335
00:22:28,200 --> 00:22:30,070
Jang Tae San?
336
00:22:34,070 --> 00:22:36,420
Now
337
00:22:37,950 --> 00:22:42,440
I told you to take care of it quietly.
338
00:22:42,440 --> 00:22:45,540
But out of jealousy and betrayal, you lost your mind
339
00:22:45,550 --> 00:22:50,510
and made it into a case that the whole nation is interested in?
340
00:22:50,510 --> 00:22:54,710
I made a trouble, but I took care of it cleanly so don't worry.
341
00:22:54,730 --> 00:22:57,340
Framing someone, is that all?
342
00:22:57,340 --> 00:23:01,000
What are you going to do if Jang Tae San mentions your name?
343
00:23:01,000 --> 00:23:01,570
What?
344
00:23:01,610 --> 00:23:05,500
A rigged game, do you think he's going to fall for that again?
345
00:23:05,500 --> 00:23:09,170
If you think for 5 minutes, anybody can know who lied for whom.
346
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
Even an idiot can figure it out.
347
00:23:13,960 --> 00:23:19,120
Even so, he is alone in the world with only himself.
348
00:23:19,120 --> 00:23:22,070
Even if he mentions my name, no one will believe...
349
00:23:22,070 --> 00:23:24,000
What about Park Jae Gyeong?
350
00:23:25,180 --> 00:23:27,510
Don't you know who Park Jae Gyeong is?
351
00:23:27,510 --> 00:23:30,390
She's digging around every business we do, did you forget?
352
00:23:30,420 --> 00:23:32,320
Once she smells something,
353
00:23:32,360 --> 00:23:35,970
she's the type to make it her business to find out whether or not it's rotten herself.
354
00:23:35,970 --> 00:23:39,140
To that b**ch, if Oh Mi Sook left a memo about you meeting me,
355
00:23:39,140 --> 00:23:42,540
for that alone is a proof to Park Jae Gyeong!
356
00:23:42,580 --> 00:23:45,760
Added to that, her informer was murdered.
357
00:23:45,760 --> 00:23:47,640
Jang Tae San again!
358
00:23:47,660 --> 00:23:52,170
If Moon Il Seok's name comes up, what do you think Park Jae Gyeong will do?
359
00:24:00,410 --> 00:24:02,380
Jang Tae San,
360
00:24:04,000 --> 00:24:05,890
shut his mouth.
361
00:24:07,420 --> 00:24:08,610
What?
362
00:24:08,610 --> 00:24:11,310
Even if there's hundreds of accusations,
363
00:24:11,310 --> 00:24:13,690
if there's no evidence then it's useless thing.
364
00:24:13,690 --> 00:24:16,060
Thankfully, Park Jae Gyeong went to a seminar in the US.
365
00:24:16,120 --> 00:24:18,810
She couldn't have contacted Oh Mi Sook.
366
00:24:19,670 --> 00:24:21,620
Ah..Then...
367
00:24:21,620 --> 00:24:25,120
If Chairman Moon, you get involved...
368
00:24:25,120 --> 00:24:28,920
this project can not proceed.
369
00:24:44,830 --> 00:24:48,970
When fingerprint results come out, everything will be revealed,
370
00:24:48,980 --> 00:24:51,190
so confess everything now.
371
00:24:55,810 --> 00:24:58,580
Detective Im, let's eat something first.
372
00:24:58,580 --> 00:25:02,080
You're remaining silent after since your lie was blown, this bastard!
373
00:25:02,080 --> 00:25:03,620
What do you want to eat?
374
00:25:04,430 --> 00:25:06,750
He said he doesn't want anything.
375
00:25:08,090 --> 00:25:09,830
Take him.
376
00:25:15,630 --> 00:25:18,120
What do you want to eat, Jajangmyeon(Black-bean noodle) or Jjamppong(Spicy seafood noodle)?
377
00:25:26,110 --> 00:25:26,650
Uh?
378
00:25:26,650 --> 00:25:27,380
Yeah.
379
00:25:27,390 --> 00:25:28,810
Sister-in-law.
(They're not related, but a friendly way of calling a friend's gf/future wife)
380
00:25:31,350 --> 00:25:33,270
What are you doing here?
381
00:25:34,440 --> 00:25:37,580
This..
I heard it was a murder case. I thought it was going to take all night.
382
00:25:37,600 --> 00:25:39,640
Eat it together.
383
00:25:39,640 --> 00:25:43,900
Wow. It smells really nice.
384
00:25:43,960 --> 00:25:46,820
Look at Detective Im, smiling broadly.
385
00:25:46,830 --> 00:25:48,790
What about it?
386
00:25:50,240 --> 00:25:53,010
I heard about your daughter's news.
387
00:25:53,010 --> 00:25:54,850
Congratulations.
388
00:25:54,880 --> 00:25:55,530
Thank you.
389
00:25:55,530 --> 00:25:57,370
This bastard is a total trash!
390
00:25:57,400 --> 00:25:59,850
Gambling places, night clubs, part-time jobs as a host,
391
00:25:59,870 --> 00:26:01,890
and recently he was stalking Oh Mi Sook...
392
00:26:01,920 --> 00:26:03,020
Sister-in-law...
393
00:26:03,020 --> 00:26:05,100
It's been a while, Il Do.
394
00:26:05,100 --> 00:26:07,140
You're always on time when there's food involved.
395
00:26:07,140 --> 00:26:08,920
Let me see.
396
00:26:11,570 --> 00:26:13,590
Bastard.
397
00:26:14,290 --> 00:26:16,000
Chief, I'll see you next time.
398
00:26:16,000 --> 00:26:18,650
I have to go back because of Soo Jin.
399
00:26:18,650 --> 00:26:22,280
After this case, I'll give him few days off.
400
00:26:22,280 --> 00:26:23,520
Sister-in-law.
401
00:26:23,520 --> 00:26:25,810
I can take a break for a bit.
402
00:26:25,810 --> 00:26:29,730
Hey, Jin Il Do. Don't eat anything and wait until I come back.
403
00:26:29,780 --> 00:26:31,250
Let's go.
404
00:26:34,060 --> 00:26:36,540
I'll eat this gratefully!
405
00:26:42,040 --> 00:26:44,730
If this is Moon Il Seok's doing,
406
00:26:44,730 --> 00:26:49,930
This means for me to go to jail.
407
00:26:49,930 --> 00:26:53,170
He just covered it up, without even a warning this time.
408
00:26:53,760 --> 00:26:56,700
That bastard.
409
00:26:56,700 --> 00:27:00,250
If it wasn't for Jang Tae San, there would've been no chance for Soo Jin.
410
00:27:00,250 --> 00:27:04,600
Take care yourself until the surgery date.
411
00:27:05,210 --> 00:27:09,180
Then what happens to the surgery?
412
00:27:11,070 --> 00:27:14,810
What do I do?
What do I do?
413
00:27:16,140 --> 00:27:19,560
No, no, no.
I should think.
414
00:27:19,560 --> 00:27:22,290
You have something called thinking.
415
00:27:22,290 --> 00:27:24,240
Think.
416
00:27:24,950 --> 00:27:26,920
You have to investigate all night long, right?
417
00:27:26,920 --> 00:27:30,710
Aigoo. We got a tough case.
418
00:27:30,710 --> 00:27:34,120
In this state, he's remaining silent. I'm just going to let him sleep tonight.
419
00:27:34,120 --> 00:27:36,130
I saw the news.
420
00:27:36,130 --> 00:27:38,750
How can he kill a person?
421
00:27:38,750 --> 00:27:41,380
A person's life is so precious.
422
00:27:42,090 --> 00:27:45,400
This is scandalous homicide case, and that guy intentionally killed.
423
00:27:45,400 --> 00:27:48,210
Well.. Do you think those bastards really know how precious life is?
424
00:27:48,270 --> 00:27:53,100
They just make trouble while acting upon their emotions and their desires.
425
00:27:53,100 --> 00:27:57,250
From what I heard from Il Do, that person seems to live recklessly.
426
00:27:57,250 --> 00:27:58,780
The criminal with two previous convictions.
427
00:27:58,780 --> 00:28:03,970
I told you before. That people's personalities are determined when they're born.
428
00:28:04,490 --> 00:28:07,790
You go back in, the food is going to get cold.
429
00:28:07,790 --> 00:28:11,920
I guess Soo Jin really is your lifeline.
430
00:28:11,920 --> 00:28:15,240
Since the surgery was decided, you thought about making me a night snack.
431
00:28:16,270 --> 00:28:19,830
Sunbae-nim, the identification of fingerprints results came out.
432
00:28:34,180 --> 00:28:38,550
This is the result of fingerprints from Oh Mi Sook's house,
433
00:28:38,550 --> 00:28:41,420
Your fingerprints are all over the house.
434
00:28:41,420 --> 00:28:45,950
A knife, suitcase, cup, front door knob,
435
00:28:45,950 --> 00:28:47,760
Do you think that's all?
436
00:28:47,760 --> 00:28:50,660
You tested positive on the drug test.
437
00:29:01,150 --> 00:29:03,640
Just confess everything.
438
00:29:03,640 --> 00:29:05,200
No!
439
00:29:06,130 --> 00:29:08,620
It's not me. It's not me!
440
00:29:08,620 --> 00:29:10,380
That's all fabricated!
441
00:29:10,380 --> 00:29:12,190
It's not me!
442
00:29:13,210 --> 00:29:16,610
Sit down, don't drain your energy.
443
00:29:16,650 --> 00:29:20,350
Sit down. Sit down.
444
00:29:24,160 --> 00:29:28,250
Even if you say you didn't do it, the fingerprint says you did it.
445
00:29:28,250 --> 00:29:31,290
There were no other fingerprints except
446
00:29:31,290 --> 00:29:33,400
you, Jang Tae San's and Oh Mi Sook's.
447
00:29:34,410 --> 00:29:39,000
That day, you did drugs and went to see Oh Mi Sook.
448
00:29:39,000 --> 00:29:41,210
But this woman was ready to leave,
449
00:29:41,220 --> 00:29:45,170
so you were asking for drink and tried to persuade her but this woman did not listen to you.
450
00:29:45,170 --> 00:29:48,690
You couldn't control yourself after seeing her refusing to yield because you were under the influence of drugs.
451
00:29:48,690 --> 00:29:51,000
'You dare to refuse me?'
452
00:29:51,010 --> 00:29:55,390
You thought you could stop her from leaving.
453
00:29:55,390 --> 00:29:57,310
You held a knife and swung it around.
454
00:29:57,310 --> 00:29:58,720
After doing that,
455
00:29:58,780 --> 00:30:01,240
the drug already took over your body.
456
00:30:01,250 --> 00:30:05,170
So you collapsed down next to her but wondered if she was really dead.
457
00:30:05,170 --> 00:30:10,030
You opened your eyes to check, but that's when the police came in.
458
00:30:11,600 --> 00:30:13,310
Isn't that it?
459
00:30:13,310 --> 00:30:16,210
Let me go first!
460
00:30:16,240 --> 00:30:18,380
Keep him quiet!
461
00:30:20,760 --> 00:30:23,850
This bastard, isn't he trying to get out
462
00:30:23,850 --> 00:30:27,480
by saying that it was because of the drugs and that he can't remember anything because of it?
463
00:30:28,010 --> 00:30:30,180
Don't even try that b***sh**.
464
00:30:39,500 --> 00:30:41,900
What are you drawing, instead of sleeping?
465
00:30:41,980 --> 00:30:44,550
This main character from a novel.
466
00:30:44,590 --> 00:30:46,390
Which novel is it?
467
00:30:47,890 --> 00:30:49,910
Why is he crying? An adult, too.
468
00:30:50,440 --> 00:30:52,320
He has a story.
469
00:30:53,420 --> 00:30:54,410
What is it?
470
00:30:54,450 --> 00:30:57,760
A story is when you can't say it.
471
00:30:58,600 --> 00:31:00,280
Mom said that.
472
00:31:00,680 --> 00:31:05,130
Good for you then. I would find out later on but you always act hard to get.
473
00:31:08,190 --> 00:31:12,140
Where did you meet Daddy for the first time?
474
00:31:14,360 --> 00:31:17,500
My person was a good person, right?
475
00:31:18,280 --> 00:31:21,620
Like ajusshi, a good person, right?
476
00:31:23,010 --> 00:31:26,620
Stop drawing and go to sleep. It's past your bedtime.
477
00:31:36,550 --> 00:31:40,640
Eighteenth Busan National Film Festival.
478
00:32:04,500 --> 00:32:06,590
Tae Sang!
479
00:32:07,630 --> 00:32:09,450
Where is that bastard?
480
00:32:09,450 --> 00:32:11,690
He didn't open his store yet.
481
00:32:11,990 --> 00:32:13,930
Come here. There's something to die for.
482
00:32:14,000 --> 00:32:16,200
What? Where are we going?
483
00:32:22,250 --> 00:32:25,120
Look at that.
484
00:32:26,620 --> 00:32:29,330
She's really slim!
485
00:32:35,440 --> 00:32:37,500
Look. It's a person, right?
486
00:32:37,550 --> 00:32:41,670
She hasn't been moving for 47 minutes. She didn't even blink.
487
00:32:41,680 --> 00:32:44,600
Whether it's person or a statue, why do you care? Let's go already.
488
00:32:44,630 --> 00:32:47,030
We need to get that money by today.
489
00:32:47,060 --> 00:32:49,540
If that's a person, she would feel the urge to pee, right?
490
00:32:49,590 --> 00:32:52,250
Let's go a little later.
491
00:32:52,280 --> 00:32:54,470
Wow. That line is to die for.
492
00:32:54,500 --> 00:32:56,520
Come after you see it pee.
493
00:32:56,530 --> 00:32:59,760
You should go with me. How are you going to do it alone?
494
00:33:00,500 --> 00:33:03,400
If we don't do it by today, we die by hyungnim.
495
00:33:18,570 --> 00:33:21,230
Are you really that curious whether she's a person or a statue?
496
00:33:21,300 --> 00:33:25,400
So, after she's done peeing, a little longer.
497
00:34:14,500 --> 00:34:17,600
Wait. What are you doing now?
498
00:34:18,170 --> 00:34:20,070
Aren't you coming down?
499
00:34:20,640 --> 00:34:23,180
Let me go. Come down already.
500
00:34:24,400 --> 00:34:27,160
Let me go.
501
00:34:27,180 --> 00:34:29,470
Hey.
502
00:34:33,100 --> 00:34:35,800
Is she a person of a statue? What is it?
503
00:34:36,840 --> 00:34:39,030
A statue.
504
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
Oh.
505
00:34:48,400 --> 00:34:50,810
Oh, wait.
506
00:34:51,000 --> 00:34:53,550
I'm sorry.
507
00:34:55,190 --> 00:34:58,960
What if he already ran with the money from his mom's store?
508
00:34:59,330 --> 00:35:01,360
Get it away.
509
00:35:01,500 --> 00:35:04,550
I will catch him no matter what.
510
00:35:06,100 --> 00:35:08,700
Where did he go, really?!
511
00:35:12,040 --> 00:35:20,510
♫ I will hold both of your hands. ♫
512
00:35:25,830 --> 00:35:28,700
Are you crazy? That bitch.
513
00:35:28,720 --> 00:35:31,400
It's the mermaid that your friend touched the boobs of.
514
00:35:34,750 --> 00:35:38,810
You. Did you touch it knowing or not knowing?
515
00:35:40,360 --> 00:35:44,060
You already got hit so answer truthfully, okay?
516
00:35:44,780 --> 00:35:48,420
Did you touch it knowing I was a person?
517
00:35:49,470 --> 00:35:52,360
If I knew, would I have touched them?
518
00:35:53,750 --> 00:35:55,610
So you are saying you didn't know?
519
00:35:55,620 --> 00:35:59,960
So you are saying I looked like a real statue?
520
00:36:01,610 --> 00:36:02,960
You heard it?
521
00:36:03,010 --> 00:36:07,150
He said he didn't know. I didn't look like a person.
522
00:36:10,500 --> 00:36:17,000
♫ The day you came ♫
523
00:36:17,000 --> 00:36:25,700
♫ On a warm day, as if I'm under a spell, ♫
524
00:36:25,700 --> 00:36:34,000
♫As If I were dreaming, I'll greet you happily.♫
525
00:36:35,200 --> 00:36:42,690
♫ I will hold both of your hands. ♫
526
00:36:42,690 --> 00:36:49,060
♫ On the day you come, ♫
527
00:36:49,100 --> 00:36:57,800
♫ On a warm day, as if I'm under a spell, ♫
528
00:36:57,800 --> 00:37:06,730
♫ As if I'm dreaming, I'll greet you happily. ♫
529
00:37:07,300 --> 00:37:16,900
♫ I will hold both of your hands ♫
530
00:37:16,900 --> 00:37:24,400
♫ On the day you come to me. ♫
531
00:37:32,810 --> 00:37:36,230
Here. 200,000 Won. Take the rest from my salary.
532
00:37:37,100 --> 00:37:39,100
Did you sell your body last night?
533
00:37:39,690 --> 00:37:42,200
This son of a b****!
534
00:37:54,400 --> 00:37:57,100
Moon Il Seok, on purpose,
535
00:37:57,150 --> 00:37:59,540
He picked me as his scapegoat.
536
00:38:00,390 --> 00:38:02,880
Fingerprints and drug...
537
00:38:04,320 --> 00:38:06,690
He trapped me with no exit to escape.
538
00:38:06,730 --> 00:38:09,900
Then, what about my surgery?
539
00:38:15,840 --> 00:38:18,170
Your surgery...
540
00:38:21,660 --> 00:38:25,130
I'm going to ask the prosecutor and I am going out.
541
00:38:25,140 --> 00:38:28,270
Then, the prosecutor is going to let you out?
542
00:38:28,310 --> 00:38:30,140
Of course.
543
00:38:30,500 --> 00:38:34,960
Wouldn't they allow me time for taking my bone marrow out when you are dying?
544
00:38:35,900 --> 00:38:38,060
I am going to ask.
545
00:38:39,930 --> 00:38:41,870
and tell them about Moon Il Seok too.
546
00:38:41,900 --> 00:38:45,240
Would the prosecutor clear your false accusation too?
547
00:38:46,770 --> 00:38:48,630
That's probably going to happen, right?
548
00:38:49,980 --> 00:38:53,680
Fingerprints did come out as mine,
549
00:38:54,550 --> 00:38:57,680
but I can't rot in jail forever.
550
00:39:05,300 --> 00:39:11,200
No matter what, don't worry about your surgery.
551
00:40:27,030 --> 00:40:28,580
What are you!?
552
00:40:28,600 --> 00:40:34,800
Save me!
553
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
Why are you here?
554
00:40:39,700 --> 00:40:43,000
What are you doing?
555
00:40:43,080 --> 00:40:46,690
This jerk.
556
00:40:47,400 --> 00:40:48,900
That jerk . . .
557
00:40:50,800 --> 00:40:53,500
He's crazy. Crazy!
558
00:40:53,700 --> 00:40:54,600
What?!
559
00:40:54,700 --> 00:40:57,500
I felt someone touching me when I was asleep,
560
00:40:57,700 --> 00:41:01,600
so I woke up to this bastard trying to take the rubber band from the waist of my pants.
561
00:41:01,600 --> 00:41:07,100
Then he started choking me. I was scared and was trying to stop him, but he started beating me up.
562
00:41:07,300 --> 00:41:09,300
You jerk!
563
00:41:09,500 --> 00:41:11,500
Let go! Let go!
564
00:41:11,570 --> 00:41:13,840
Save me.
565
00:41:13,900 --> 00:41:15,300
Can you take me out of here?
566
00:41:15,500 --> 00:41:18,400
Hurry!
567
00:41:18,900 --> 00:41:23,900
That's not it. This guy tried to kill me!
568
00:41:25,500 --> 00:41:30,100
He tried to choke me with this string!
569
00:41:33,500 --> 00:41:34,800
Look at this!
570
00:41:34,820 --> 00:41:38,340
Why don't you just put on a show for us?
571
00:41:38,800 --> 00:41:40,400
You don't believe me?
572
00:41:40,500 --> 00:41:41,800
Why don't you believe me?!
573
00:41:42,100 --> 00:41:44,700
Jang Tae San, come out.
574
00:41:46,000 --> 00:41:48,600
You bastard! Who ordered you?
575
00:41:48,700 --> 00:41:51,100
Chairman Moon sent you, didn't he!
576
00:41:51,140 --> 00:41:57,970
Ahh! Let me go!
577
00:42:40,300 --> 00:42:42,700
Contract unsuccessful
578
00:43:01,500 --> 00:43:04,800
He'll kill me if I talk.
579
00:43:04,800 --> 00:43:08,410
Even if I don't, he's going to kill me.
580
00:43:18,200 --> 00:43:21,300
No matter what, he plans to kill me.
581
00:43:24,820 --> 00:43:27,900
Why?
582
00:43:30,400 --> 00:43:33,900
Man Seok, this came out really well.
583
00:43:34,300 --> 00:43:36,700
Did it?
584
00:43:36,730 --> 00:43:39,380
What should I do with these pictures?
585
00:43:39,380 --> 00:43:42,640
I have to return the camera to Tae San.
586
00:43:42,700 --> 00:43:47,000
There's a photo studio next to the nail shop. So I'll ask them to print these for me.
587
00:43:47,400 --> 00:43:50,500
Okay. Look over there-
588
00:43:54,590 --> 00:43:57,090
Stop it.
589
00:43:57,700 --> 00:43:59,900
What should we do?
590
00:44:01,640 --> 00:44:05,230
I'll print them tomorrow and return this to your store.
591
00:44:05,300 --> 00:44:07,600
So just give some excuse for today.
592
00:44:07,900 --> 00:44:11,400
Alright. Tae San will probably be back late anyways.
593
00:44:11,700 --> 00:44:13,200
I should just sleep before he returns.
594
00:44:13,400 --> 00:44:15,800
You're so smart!
595
00:44:18,400 --> 00:44:19,500
Hello?
596
00:44:19,600 --> 00:44:20,900
This is Go Man Seok's cell phone, right?
597
00:44:21,200 --> 00:44:23,900
This is Yeongdeungpo Police Station, Special Investigation Team.
598
00:44:23,900 --> 00:44:25,550
The police?
599
00:44:26,500 --> 00:44:30,800
You jerk, what happened?
600
00:44:34,800 --> 00:44:38,500
I don't have long to talk. Man Seok, let me ask for a favor.
601
00:44:38,600 --> 00:44:40,000
A favor? What is it?
602
00:44:40,300 --> 00:44:43,400
Oh Mi Sook, who I supposedly killed,
603
00:44:45,600 --> 00:44:48,700
and President Moon. You know them right?
604
00:44:48,710 --> 00:44:51,810
Find out how they're connected for me.
605
00:44:51,810 --> 00:44:55,840
Oh Mi Sook and Moon Il Seok?
606
00:44:55,860 --> 00:44:58,640
Oh Mi Sook worked at a place called The Pleasure Dome.
607
00:44:58,640 --> 00:45:00,620
it's a hostess bar owned by Moon Il Seok.
608
00:45:00,700 --> 00:45:03,800
Go in there as if you're there to drink, and try to get some information out of the workers.
609
00:45:03,800 --> 00:45:05,080
The Pleasure Dome?
610
00:45:05,080 --> 00:45:07,500
The hostess bar?
611
00:45:07,560 --> 00:45:13,180
What am I saying? Okay, Hyung. I'll go,
612
00:45:13,180 --> 00:45:14,260
and I'll make sure to find out.
613
00:45:16,020 --> 00:45:19,610
Man Seok, please. I really need your help.
614
00:45:19,610 --> 00:45:24,500
You're saving two people.
615
00:45:24,500 --> 00:45:26,500
She'll be going into pre-operation conditioning.
616
00:45:26,800 --> 00:45:30,500
The procedure is a bit difficult, so Soo Jin will get sensitive.
617
00:45:30,560 --> 00:45:34,180
As a mom, you have to be constantly with her.
618
00:45:34,400 --> 00:45:36,900
I already took time off from work.
619
00:45:36,900 --> 00:45:41,100
Doctor Park, what does pre-operation conditioning consist of?
620
00:45:41,300 --> 00:45:47,000
She'll go through chemotherapy so that the cancer cells in her body will be eliminated and empty out the bone marrow.
621
00:45:47,000 --> 00:45:50,900
It's to make room for the new bone marrow.
622
00:45:50,950 --> 00:45:54,380
If it's that harsh, then shouldn't her immune cells die out too?
623
00:45:54,380 --> 00:45:58,170
That's why she'll be going into the aseptic room, since she won't have an immune system to support her.
624
00:45:58,170 --> 00:46:01,080
But what if in the process,
625
00:46:01,080 --> 00:46:03,630
something happens to the donor?
626
00:46:03,630 --> 00:46:07,940
He can get sick or get into a car accident.
627
00:46:08,000 --> 00:46:10,600
Then does Soo Jin have to live
628
00:46:10,600 --> 00:46:12,100
in the aseptic room?
629
00:46:12,100 --> 00:46:18,100
That can't happen since her bone marrow will be empty.
630
00:46:18,100 --> 00:46:19,100
Then what?
631
00:46:19,100 --> 00:46:21,500
Then she'll die.
632
00:46:26,700 --> 00:46:28,300
Then we already
633
00:46:28,300 --> 00:46:31,600
saved the date with enough thought and care
634
00:46:31,600 --> 00:46:33,500
with the donor, right?
635
00:46:34,700 --> 00:46:38,600
Of course. You don't need to worry about that.
636
00:46:52,800 --> 00:46:56,200
Congresswoman Jo, what brings you all the way here?
637
00:46:56,220 --> 00:46:59,180
I came to give you an invitation to the charity auction.
638
00:46:59,180 --> 00:47:00,610
I have something to tell you too.
639
00:47:00,610 --> 00:47:04,110
Please sit down.
640
00:47:19,000 --> 00:47:22,200
I miss you. Unnie, I miss you.
-Kim Tae Hee-P.S. Prosecutor, it's a very important message!
641
00:47:22,200 --> 00:47:23,490
What is this?
642
00:47:23,490 --> 00:47:26,460
I miss you. Unnie, I miss you?
643
00:47:26,460 --> 00:47:27,920
Oh that?
644
00:47:27,920 --> 00:47:31,580
A couple of days ago, a lady left a message.
645
00:47:31,580 --> 00:47:33,350
Why do two females miss each other?
646
00:47:33,350 --> 00:47:35,430
What's wrong with that?
647
00:47:36,530 --> 00:47:37,840
It's kind of weird.
648
00:47:37,900 --> 00:47:42,000
What's weird? Lesbians tell each other that they miss each other and that they love each other.
649
00:47:42,000 --> 00:47:43,690
What?
650
00:47:45,700 --> 00:47:46,800
What did you say?
651
00:47:46,800 --> 00:47:47,800
I've returned.
652
00:47:47,800 --> 00:47:50,610
Listen to that. Is that a voice that a girl should have?
653
00:47:50,610 --> 00:47:52,190
She's probably the male role in the relationship.
654
00:47:52,190 --> 00:47:53,930
You want to die?
655
00:47:55,200 --> 00:47:57,200
Yet still you like her.
656
00:47:57,200 --> 00:47:59,670
Nothing happened while I was gone?
657
00:47:59,670 --> 00:48:01,470
Welcome.
658
00:48:04,680 --> 00:48:08,620
Prosecutor, is there an email from someone you miss?
659
00:48:08,620 --> 00:48:10,110
Oh,
660
00:48:10,110 --> 00:48:13,180
it's because I can't check this email when I'm not at the office.
661
00:48:13,180 --> 00:48:16,330
I'm dying because I haven't been able to get my emails from my lover.
662
00:48:20,870 --> 00:48:23,060
Unnie, I finally did it.
663
00:48:23,100 --> 00:48:26,100
Congresswoman Jo and President Moon came to my house together.
664
00:48:26,100 --> 00:48:27,600
Yes, yes, I knew it.
665
00:48:27,620 --> 00:48:29,980
I took a video like you asked,
666
00:48:29,980 --> 00:48:31,770
but I don't know if it came out well.
667
00:48:31,770 --> 00:48:33,260
Call me as soon as you read this email.
668
00:48:33,300 --> 00:48:34,500
Yes!
669
00:48:34,530 --> 00:48:36,920
Prosecutor, did something good happen?
670
00:48:36,920 --> 00:48:43,570
Yes. Something that's madly thrilling. I told you I'd be on to you guys.
671
00:48:44,770 --> 00:48:46,810
Ah, Prosecutor, this.
672
00:48:46,810 --> 00:48:49,090
This is a bit weird,
673
00:48:49,090 --> 00:48:51,540
but there is an important message.
674
00:48:51,540 --> 00:48:54,760
Yes, who is it from?
675
00:48:54,760 --> 00:48:57,350
Someone named Kim Tae Hee.
676
00:49:01,290 --> 00:49:03,230
Kim Tae Hee?
677
00:49:03,230 --> 00:49:06,400
What? You need to leave without even giving me a report on your business trip?
678
00:49:06,400 --> 00:49:10,840
I'll explain later tonight when I return.
679
00:49:10,840 --> 00:49:14,840
Park Jae Gyeong, did you get into some trouble?
680
00:49:14,840 --> 00:49:17,790
I'm not too entirely sure yet.
681
00:49:17,790 --> 00:49:21,400
You, what is that look on your face?
682
00:49:21,400 --> 00:49:26,200
I'll report back once I return. I'm sorry.
683
00:49:28,830 --> 00:49:33,830
What's wrong with her? Did she drink bad water in Chicago?
684
00:49:53,090 --> 00:49:55,470
Are you really not going to talk?
685
00:49:55,470 --> 00:49:57,340
If you remain silent,
686
00:49:57,340 --> 00:49:59,670
do you think your crime will disappear?
687
00:49:59,670 --> 00:50:02,140
Even if you remain silent,
688
00:50:02,140 --> 00:50:05,260
due to clear evidence, it'll eventually be submitted to the prosecutor.
689
00:50:05,260 --> 00:50:08,740
If you weren't going to talk, you shouldn't have killed her.
690
00:50:17,090 --> 00:50:19,080
Why did you strangle yourself?
691
00:50:28,030 --> 00:50:29,870
What trash, this bastard.
692
00:50:36,560 --> 00:50:38,660
Did he say he really strangled his own neck?
693
00:50:38,660 --> 00:50:40,230
In my opinion,
694
00:50:40,230 --> 00:50:44,780
since the evidence came out clear cut, well,
he'll die trying to avoid having to go to prison...
695
00:50:44,780 --> 00:50:47,120
Who ever dies trying to strangle his own neck?
696
00:50:47,120 --> 00:50:49,360
Detective Jin, can you hold your breath and die?
697
00:50:49,360 --> 00:50:53,500
During the trial, through a psychiatric evaluation,
he's thinking of getting his prison term reduced.
698
00:50:53,820 --> 00:50:57,730
Ah, there was that! As expected, Detective Im!
699
00:50:57,730 --> 00:51:00,340
What if the guy with the sweat pants really tried to kill him?
700
00:51:00,340 --> 00:51:02,340
There definitely is no correlation between the two.
701
00:51:02,340 --> 00:51:04,030
Jang Tae San is a gangster from this area,
702
00:51:04,030 --> 00:51:07,410
and sweat pants' home is Gang Nam, but he came to meet a friend and had a fight.
703
00:51:07,410 --> 00:51:12,010
And why kill Jang Tae San? What is there to gain by killing him?
704
00:51:12,010 --> 00:51:15,300
The chief's meeting today is going on long.
705
00:51:17,660 --> 00:51:21,650
-Detective Im, draw up the Jang Tae San case quickly
and send it off to the prosecutors within the day.
706
00:51:21,650 --> 00:51:24,070
That vile murderer.
707
00:51:24,070 --> 00:51:26,540
Even the fingerprint is clear evidence,
708
00:51:26,540 --> 00:51:29,810
so why keep wasting energy on a bastard who won't open his mouth being silent even up to now?
709
00:51:29,810 --> 00:51:33,030
Still, it'll be refreshing only if we send him after getting the confession.
710
00:51:33,030 --> 00:51:38,270
Why do you need a confession? If he ends up not confessing, are you going to release him?
711
00:51:40,000 --> 00:51:44,300
I think I'll have to send him after getting his confession.
712
00:51:45,360 --> 00:51:49,280
It's your father's orders. The Chief of the National Police Agency.
713
00:51:49,280 --> 00:51:53,220
Public sentiment is chaotic, isn't it?
714
00:51:53,220 --> 00:51:55,940
He's trying to show the vicious bastard getting tried and receiving his punishment quickly.
715
00:51:56,920 --> 00:52:00,820
Kim Tae Hee. Please confirm just once more.
716
00:52:03,580 --> 00:52:06,980
There's no hotel guest named Kim Tae Hee.
717
00:52:08,590 --> 00:52:11,730
Then, Oh Mi Sook. What about Oh Mi Sook?
718
00:52:13,850 --> 00:52:17,480
There's no one named Oh Mi Sook either.
719
00:52:19,200 --> 00:52:21,660
Yes, I understand.
720
00:52:22,880 --> 00:52:26,900
What's happened? Why is she not here?
721
00:52:27,800 --> 00:52:30,990
Who is your favorite actress?
722
00:52:32,280 --> 00:52:33,280
Kim Tae Hee.
723
00:52:33,280 --> 00:52:35,460
In my next life, I want to be born with everything...
724
00:52:35,460 --> 00:52:39,250
parents, brains, and face - everything like Kim Tae Hee.
725
00:52:39,250 --> 00:52:40,950
Ok.
726
00:52:40,950 --> 00:52:43,030
In case, what if you feel yourself in danger?
727
00:52:43,030 --> 00:52:44,550
Sera Hotel. Kim Tae Hee.
728
00:52:44,550 --> 00:52:46,270
What about the secret code that you're pulling out?
729
00:52:46,270 --> 00:52:49,460
"I want to see you, Unni."
730
00:52:51,150 --> 00:52:54,980
Jo Seo Hee. Moon Il Seok. The two of them both are snake-like people.
731
00:52:54,980 --> 00:52:57,600
Moon Il Seok's like a red banded snake, and Jo Seo Hee, a viper.
732
00:52:57,600 --> 00:53:00,500
If you get caught, you're going to die either by being choked or bitten.
733
00:53:00,500 --> 00:53:03,470
So, first, be careful; for the second and the one hundredth time too.
734
00:53:03,470 --> 00:53:05,610
Be careful, okay?
735
00:53:05,610 --> 00:53:07,050
But
736
00:53:07,050 --> 00:53:11,400
do you think Moon Il Seok will really like me?
737
00:53:13,570 --> 00:53:16,940
Even with a wife, a woman who happens at least once a year.
738
00:53:17,390 --> 00:53:20,340
That woman is you precisely. An innocent woman.
739
00:53:21,560 --> 00:53:26,060
Why like a dumb woman like me?
740
00:53:28,870 --> 00:53:32,970
You can't contact me on my cellphone or my personal email.
741
00:53:32,970 --> 00:53:36,960
There's a time I've been hacked by Jo Seo Hee. Be sure to send messages to the prosecutor's mail account.
742
00:53:36,960 --> 00:53:41,220
I got it. I absolutely won't.
743
00:53:51,370 --> 00:53:54,260
Did you transfer it to internal investigation without telling me even?
744
00:53:54,260 --> 00:53:58,730
I'll tell you about that later, so please go over to Mi Sook's house right now. She's not where she'd promised to hide.
745
00:53:58,730 --> 00:54:01,890
If perhaps she's home, please bring her with you directly. I too will be heading over that way.
746
00:54:01,890 --> 00:54:05,330
I'll go over there now, so please send over the address.
747
00:54:22,710 --> 00:54:23,880
How did it go?
748
00:54:23,880 --> 00:54:27,300
Miss Oh Mi Sook was murdered.
749
00:54:28,300 --> 00:54:29,690
What...
750
00:54:29,690 --> 00:54:31,610
are you saying?
751
00:54:31,610 --> 00:54:33,170
I'm saying that Miss Oh Mi Sook . . .
752
00:54:33,170 --> 00:54:36,290
. . . was murdered.
753
00:54:45,890 --> 00:54:47,440
Unni.
754
00:54:47,440 --> 00:54:50,750
That... whenever I come over, you intentionally cover that up, don't you?
755
00:54:50,750 --> 00:54:51,680
Yeah.
756
00:54:51,680 --> 00:54:53,230
What is it?
757
00:54:53,230 --> 00:54:55,940
Is it something that I shouldn't see?
758
00:54:55,940 --> 00:54:58,400
The reason I live.
759
00:54:58,400 --> 00:55:01,060
The reason I became a prosecutor.
760
00:55:01,060 --> 00:55:03,390
People I have to catch before I die.
761
00:55:03,390 --> 00:55:07,080
Ah, your enemies. Who are they?
762
00:55:07,080 --> 00:55:09,440
Let me have a look at their faces.
763
00:55:09,440 --> 00:55:12,450
If you see that, you will have to give me your life though?
764
00:55:12,450 --> 00:55:14,740
I'll give it to you.
765
00:55:18,630 --> 00:55:20,420
Don't speak so simply.
766
00:55:20,420 --> 00:55:23,070
Put my life on the line for someone else?
767
00:55:23,070 --> 00:55:26,770
Who would? A person would?
768
00:55:31,580 --> 00:55:35,880
If you see their faces, they're dangerous people.
769
00:55:36,770 --> 00:55:40,090
It wasn't just simple talk.
770
00:55:40,900 --> 00:55:46,300
You saved me who was nearly dead from being hooked on drugs.
771
00:55:46,300 --> 00:55:48,860
I would have been dead without you, Unni.
772
00:55:48,860 --> 00:55:52,030
Why wouldn't I be able to use it for you, Unni?
773
00:55:52,030 --> 00:55:53,940
You sure do calculate things simplistically.
774
00:55:53,940 --> 00:55:58,330
Just show me and give me the word. Since I'll do everything.
775
00:55:59,090 --> 00:56:02,310
A human being's has to know gratitude to be human.
776
00:56:03,340 --> 00:56:05,520
Hey, stop it.
777
00:56:05,520 --> 00:56:08,110
Then, then just show me.
778
00:56:08,110 --> 00:56:10,480
You can't trust me even that much?
779
00:56:10,480 --> 00:56:14,130
Hey, hey! Oh Mi Sook! Hey, hey!
780
00:56:56,290 --> 00:56:57,760
My daughter.
781
00:56:57,760 --> 00:57:01,750
From tomorrow on, let's wait patiently for just 14 days.
782
00:57:03,000 --> 00:57:07,420
My Soo Jin will withstand it well.
783
00:57:07,990 --> 00:57:10,280
But Mommy.
784
00:57:10,280 --> 00:57:14,150
Who is the person donating bone-marrow for me?
785
00:57:14,620 --> 00:57:17,490
I already said that it's something they don't tell you to begin with.
786
00:57:17,490 --> 00:57:20,300
He's like Santa Claus.
787
00:57:20,300 --> 00:57:22,350
Santa Claus?
788
00:57:22,350 --> 00:57:28,420
Yes, "Soo Jin, since you have done a lot of good things, live a long, long life."
789
00:57:28,420 --> 00:57:31,980
"Live a long, long life together with your mother."
790
00:57:31,980 --> 00:57:35,850
He's giving you a big gift. He's a summer Santa Claus.
791
00:57:36,270 --> 00:57:40,010
I'm really curious who it is.
792
01:00:10,580 --> 01:00:12,680
Dad?
793
01:00:12,680 --> 01:00:17,340
Please return it to me later for sure. For sure!
794
01:00:23,470 --> 01:00:27,570
♫ I can’t figure out since when ♫
795
01:00:27,570 --> 01:00:31,800
♫ And since where things went wrong ♫
796
01:00:31,800 --> 01:00:39,470
♫ Everything seems murky like dissipating fog. ♫
797
01:00:39,470 --> 01:00:43,810
♫ I can’t find anyone who will even
listen to me saying, ♫
798
01:00:43,810 --> 01:00:47,950
♫ I'm lonely ♫
799
01:00:47,950 --> 01:00:52,320
♫ Even the reason to endure ♫
800
01:00:52,320 --> 01:00:57,410
♫ Is getting farther away ♫
801
01:01:13,020 --> 01:01:17,270
♫ I fall and break everyday ♫
802
01:01:17,270 --> 01:01:21,390
♫ I hold onto my scar which ♫
803
01:01:21,390 --> 01:01:25,470
♫ Didn't even have time to heal ♫
804
01:01:25,470 --> 01:01:29,640
♫ As I run through the darkness endlessly, I run ♫
805
01:01:29,640 --> 01:01:33,750
♫ I fall and break everyday ♫
806
01:01:33,750 --> 01:01:37,970
♫ I hold onto my scar which didn't ♫
807
01:01:37,970 --> 01:01:41,530
♫ Didn't even have time to heal ♫
808
01:01:41,530 --> 01:01:48,360
♫ As I run through the darkness endlessly ♫
809
01:01:57,240 --> 01:01:58,740
I...
810
01:01:58,740 --> 01:02:01,280
was trash.
811
01:02:01,280 --> 01:02:06,290
Born trash, I lived as trash.
812
01:02:18,570 --> 01:02:22,660
I didn't know that my heart that died as it sent In Hye away
813
01:02:22,660 --> 01:02:26,320
would start beating again.
814
01:02:28,060 --> 01:02:31,010
Until I met that little child.
815
01:02:31,010 --> 01:02:33,770
Surgery Day
816
01:02:44,310 --> 01:02:46,680
Just once in my life,
817
01:02:46,680 --> 01:02:49,160
just once,
818
01:02:49,160 --> 01:02:52,110
I would like to live as a human being.
819
01:03:25,330 --> 01:03:27,140
Preview
820
01:03:27,570 --> 01:03:30,940
Chief, it's the criminal investigation section, and they say Jang Tae San escaped.
821
01:03:30,940 --> 01:03:33,730
You're saying Oh Mi Sook's murder suspect is Jang Tae San?
822
01:03:33,730 --> 01:03:37,380
Catch Jang Tae San before Park Jae Gyeong.
This time, I'll take care of it without a hitch.
823
01:03:37,380 --> 01:03:41,210
Since I've taken care of Park Jae Gyeong, just do as you see fit with Jang Tae San.
824
01:03:41,210 --> 01:03:45,160
Although an hour and a half has passed since he entered the intersection, we've yet to find even the motorcycle.
825
01:03:45,160 --> 01:03:47,490
Expand the inspection nationwide right now!
826
01:03:47,490 --> 01:03:50,950
Supposedly, the prosecutor woman came to the pawnshop and found the digital camera Mi Sook entrusted, but
827
01:03:50,950 --> 01:03:53,360
If there's a certificate of custody, why isn't the item itself here?
828
01:03:53,370 --> 01:03:59,940
A murderer is a person who kills people, but if you write my letter for me, you're a nice ahjussi.
829
01:04:01,220 --> 01:04:05,760
You found Jang Tae San?
Where?!
65234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.