All language subtitles for Three.Husbands.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,840 --> 00:00:53,680 The girls are here! Whoa! 4 00:00:55,960 --> 00:00:57,000 A lot of girls. 5 00:00:58,800 --> 00:00:59,920 Alright. Alright. 6 00:01:01,120 --> 00:01:01,960 Whoa! 7 00:01:03,200 --> 00:01:04,280 How can you choose? 8 00:01:04,360 --> 00:01:05,400 Hello, bosses. 9 00:01:05,480 --> 00:01:07,560 Hello. How are you? 10 00:01:07,680 --> 00:01:09,400 I'm Qingqing, from Heilongjiang. 11 00:01:09,480 --> 00:01:12,120 - Heilongjiang. - I'm from Henan. 12 00:01:12,240 --> 00:01:16,000 - I'm Lingling, from Guizhou. - I'm Xixi, from Mongolia. 13 00:01:16,080 --> 00:01:18,640 Hi, handsome bosses, I'm Sau Ming from Guangxi. 14 00:01:18,720 --> 00:01:20,560 This one's good. I can talk to her. 15 00:01:20,720 --> 00:01:25,680 - Hello, I'm Jiajia from Hunan. - I'm Waiwai from Beijing. 16 00:01:31,400 --> 00:01:34,440 Where are you from? You've stayed in Zhuhai for a long time? 17 00:01:34,520 --> 00:01:35,520 I'm sorry. 18 00:01:36,320 --> 00:01:40,400 You forgot? I'm from Guangxi. I speak Cantonese! 19 00:01:40,480 --> 00:01:42,920 Yes…Guangxi. 20 00:01:43,000 --> 00:01:47,800 - And you? From Macau? - No. From Hong Kong. 21 00:01:47,880 --> 00:01:50,480 Hong Kong? Where in Hong Kong? 22 00:01:51,200 --> 00:01:54,880 - You won't know even if I told you. - Come on. Tell me. 23 00:01:56,160 --> 00:01:57,840 Sure, I can tell you. 24 00:01:58,920 --> 00:02:01,280 If you marry me, I'll tell you. 25 00:02:01,800 --> 00:02:02,880 Marry you? 26 00:02:03,000 --> 00:02:07,400 I don't even know your name. How can I marry you? 27 00:02:07,480 --> 00:02:09,039 Call me Mr. Four Eyes. 28 00:02:09,560 --> 00:02:15,280 No. Just call you charming Four Eyes. Now can you tell me where you live? 29 00:02:18,360 --> 00:02:21,680 Okay. I live at Lantau Island. 30 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 Lantau Island? 31 00:02:24,840 --> 00:02:27,280 That's right. You don't know it? 32 00:02:27,360 --> 00:02:29,800 Lantau Island is famous for many things. 33 00:02:29,880 --> 00:02:33,320 - Like? - Lu Ting are the most famous. 34 00:02:33,400 --> 00:02:36,560 - Is that edible? - No! 35 00:02:36,640 --> 00:02:39,080 I'm their descendent. Listen! 36 00:02:42,160 --> 00:02:46,280 Legend has it…sirens lived far out at sea… 37 00:02:46,360 --> 00:02:49,840 With enchanting eyes and seductive smiles. 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,800 When seafarers chanced upon such fair maidens… 39 00:02:52,880 --> 00:02:57,320 Thrust one's mighty phallus to tame their lustful ways! 40 00:02:57,400 --> 00:03:00,280 - And break their evil spells! - Is that really true? 41 00:03:00,360 --> 00:03:03,400 Mr. Smart-Ass! A round of applause! 42 00:03:03,480 --> 00:03:08,120 - Thank you! Thank you! - Finished? Let's continue…Focus! 43 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 I didn't make it up! 44 00:03:11,560 --> 00:03:13,080 I didn't make it up! 45 00:03:13,200 --> 00:03:15,560 Fine, I'll get changed and we can go out? 46 00:03:16,320 --> 00:03:17,680 Great! Great! 47 00:03:18,440 --> 00:03:19,760 Hurry up. 48 00:03:21,600 --> 00:03:24,240 Get up! Get up! The police are here! 49 00:03:25,520 --> 00:03:27,080 Don't move! Don't move! 50 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 Isn't this a secret place? 51 00:03:28,680 --> 00:03:29,960 Show your identity card! 52 00:03:30,040 --> 00:03:31,160 Don't move! 53 00:03:32,920 --> 00:03:35,200 ID card! Show me! 54 00:03:35,280 --> 00:03:36,680 Show me! 55 00:03:37,640 --> 00:03:39,640 Are you two in China for business? 56 00:03:39,720 --> 00:03:41,400 We're tourists from Hong Kong. 57 00:03:41,480 --> 00:03:43,600 Yes, we're here for the karaoke. 58 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 Take those with China IDs outside first! 59 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 Out! Move! 60 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 Get up! Show me your ID! 61 00:03:49,720 --> 00:03:50,880 Leaving so soon! 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,520 I didn't even get to touch her! 63 00:03:53,280 --> 00:03:54,400 What's his name? 64 00:03:55,680 --> 00:03:57,160 Lu Ting. 65 00:03:57,240 --> 00:03:59,480 And her? What's her name? 66 00:04:01,480 --> 00:04:02,680 Sau Ming. 67 00:04:03,920 --> 00:04:05,960 {\an8}You both are lying obviously. 68 00:04:06,080 --> 00:04:08,640 {\an8}All the way from Hong Kong to prostitute, Miss? 69 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 You cunning fox. 70 00:04:10,520 --> 00:04:12,200 You were faking it! 71 00:04:12,280 --> 00:04:13,280 Take her out! 72 00:04:13,440 --> 00:04:15,080 No! We're really from Hong Kong… 73 00:04:15,160 --> 00:04:16,680 - Take her out! - Help me! 74 00:04:16,800 --> 00:04:18,760 We're getting married! 75 00:04:18,839 --> 00:04:22,840 You're lucky to have been caught here, it's better than between the sheets! 76 00:04:22,920 --> 00:04:24,760 I'm really only here to sing! 77 00:04:24,840 --> 00:04:26,560 An all-nighter deal isn't it? 78 00:04:28,160 --> 00:04:29,280 That's it for tonight. 79 00:04:29,360 --> 00:04:30,840 Step outside and pay a fine! 80 00:04:48,440 --> 00:04:50,400 Hello? Fatty? 81 00:04:50,480 --> 00:04:54,480 Can you loan me $5,000? I'm in Zhuhai! 82 00:04:55,520 --> 00:04:57,920 In trouble again? You want the money now? 83 00:04:58,040 --> 00:05:00,600 I can't leave without paying! 84 00:05:00,680 --> 00:05:03,520 Where do I get $5,000 in the middle of the night? 85 00:05:10,280 --> 00:05:11,680 Sea - sea: big lake; a base of, ocean 86 00:05:11,760 --> 00:05:13,720 Close to the mainland, waters smaller than the ocean 87 00:05:13,800 --> 00:05:16,480 Used for lake names - Large capacity Large number of people - Aimlessly 88 00:05:47,560 --> 00:05:50,480 Big Brother, when Mui gets off work, 89 00:05:50,560 --> 00:05:51,760 you both can meet. 90 00:05:51,840 --> 00:05:56,480 - Have dinner before you leave. - No, I'm not staying for dinner. 91 00:05:57,240 --> 00:06:00,080 Because there's no sea patrol at night. 92 00:06:05,760 --> 00:06:07,480 How's business? 93 00:06:07,560 --> 00:06:10,040 Business will pick up with the fishing moratorium. 94 00:06:10,120 --> 00:06:14,000 - Give me a bigger cut then! - Greedy bastard! 95 00:06:14,080 --> 00:06:19,000 Second Brother, I want to get a new laptop. Get an Apple. 96 00:06:19,080 --> 00:06:20,120 Not enough? 97 00:06:21,920 --> 00:06:23,160 - Here you go. - Thank you! 98 00:06:23,240 --> 00:06:24,720 Thank you. 99 00:06:24,800 --> 00:06:26,560 Come back next month! 100 00:06:26,720 --> 00:06:27,800 Next month? 101 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 That's right before the moratorium. I'll be busy. 102 00:06:30,440 --> 00:06:32,280 - Maybe the month after. - Take care! 103 00:06:38,080 --> 00:06:40,720 Give me those too! 104 00:06:47,720 --> 00:06:49,720 Greedy jackass brother! 105 00:07:37,920 --> 00:07:40,880 Why's there a long queue? Many girls there? 106 00:07:40,960 --> 00:07:43,880 No need for many! This one's good enough. 107 00:07:44,640 --> 00:07:45,880 Second Brother! 108 00:07:46,000 --> 00:07:49,360 I've told you I want to marry your daughter? 109 00:07:49,440 --> 00:07:51,600 Have you decided? 110 00:07:51,680 --> 00:07:54,600 You just want to get laid, why bother marrying? 111 00:07:54,680 --> 00:07:57,400 - I love her! - Love? 112 00:07:58,720 --> 00:08:01,720 Fine. Tell me how much money you want. 113 00:08:05,240 --> 00:08:08,800 You are so heartless, making her a whore. 114 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 If she doesn't do this, how do you get off? 115 00:08:16,240 --> 00:08:18,400 - I'm coming up. - Move your ass. 116 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Mui. 117 00:08:35,960 --> 00:08:37,120 How are you? 118 00:08:38,559 --> 00:08:39,559 It's me again. 119 00:08:48,440 --> 00:08:52,800 Mui's very busy. There's a long line outside. 120 00:08:53,560 --> 00:08:57,080 They want a quickie before going home for dinner. 121 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 The condom is on the table! Use it! 122 00:08:59,880 --> 00:09:02,840 - I'm on it! - Remember to use it! 123 00:10:40,360 --> 00:10:43,600 Stroke, 8, 9, 10! More power! 124 00:10:48,400 --> 00:10:52,120 Another round? Pay up first! You pay per shot. 125 00:10:52,200 --> 00:10:55,880 What if you can shoot 30 times? How could we make money? 126 00:11:38,440 --> 00:11:42,120 Lucky Scepter moves up fast with Ultimate Glory on the outside! 127 00:11:42,200 --> 00:11:43,720 Moving forwards within the pack. 128 00:11:43,800 --> 00:11:47,400 Last 100 meters! Solar Kingdom on the rails! Lucky Scepter in the middle! 129 00:11:47,480 --> 00:11:49,160 Ultimate Glory out wide…closing in! 130 00:11:49,240 --> 00:11:50,800 Lucky Scepter wins! 131 00:11:52,120 --> 00:11:53,040 Hey! 132 00:11:53,160 --> 00:11:54,120 Take this… 133 00:11:56,920 --> 00:11:58,120 Move this too! 134 00:11:58,920 --> 00:12:02,000 - It's heavy! - Let's move it together. 135 00:12:03,240 --> 00:12:04,280 Give me this. 136 00:12:04,360 --> 00:12:05,960 Lunch's here! 137 00:12:06,040 --> 00:12:09,480 Hong's asking us to go to Shenzhen tonight for girls. 138 00:12:09,560 --> 00:12:10,440 So, want to go? 139 00:12:10,520 --> 00:12:11,480 Hey, Four Eyes! 140 00:12:11,600 --> 00:12:14,280 No freaking way! 141 00:12:14,360 --> 00:12:16,680 China whores cost too much! 142 00:12:16,760 --> 00:12:19,320 Why travel so far? 143 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 Just go to that Tanka boat girl! 144 00:12:21,480 --> 00:12:22,880 Same as any mainland chick! 145 00:12:22,960 --> 00:12:25,360 One's an army operation, one's a navy operation. 146 00:12:25,440 --> 00:12:28,880 Fuck! The sea chick is super hot! 147 00:12:28,960 --> 00:12:33,000 A goddess with snowy flesh, and a voluptuous bosom too. 148 00:12:33,080 --> 00:12:35,840 We can't afford housing, but at least we can buy boobs! 149 00:12:35,920 --> 00:12:37,840 - Don't you agree? - For real? 150 00:12:38,360 --> 00:12:39,960 Why would I lie? 151 00:12:40,040 --> 00:12:41,480 One more thing. 152 00:12:41,600 --> 00:12:44,000 Doing it on the boat…that swaying motion. 153 00:12:44,080 --> 00:12:46,320 - It's like doing it in outer space. - Awesome! 154 00:12:49,480 --> 00:12:53,480 Wow! People still buy grave plot for burial? 155 00:12:53,600 --> 00:12:55,640 Yeah. They still do it? 156 00:12:56,400 --> 00:12:58,320 Burial items are costly too. 157 00:13:01,680 --> 00:13:04,400 Including The Show… Sure Win's going for it! 158 00:13:04,480 --> 00:13:07,560 Also Paddington and the rest! Now they're entering the straight! 159 00:13:07,640 --> 00:13:10,160 Holding a steady lead is Dr. Proactive! 160 00:13:10,240 --> 00:13:12,480 Closing in strongly is Starlet in the middle. 161 00:13:12,560 --> 00:13:16,280 The Show goes wide while London Master is on the rails. 162 00:13:16,360 --> 00:13:19,240 Almost 100 meters out and it's neck-and-neck. 163 00:13:19,320 --> 00:13:22,320 It's Dr. Proactive with Applause storming up behind. 164 00:13:22,400 --> 00:13:23,680 Let's see who wins! 165 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 Looks like The Show going wide may place third! 166 00:13:26,920 --> 00:13:28,520 Let's see who'll be first. 167 00:13:37,520 --> 00:13:38,560 Hey! 168 00:13:44,240 --> 00:13:45,280 Where's your father? 169 00:13:46,320 --> 00:13:47,400 He's not here? 170 00:14:13,200 --> 00:14:14,320 What's this? 171 00:15:17,760 --> 00:15:19,920 You never mentioned you have a kid… 172 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 You're breast feeding. Behave yourself! 173 00:15:45,400 --> 00:15:47,480 It feels great with a baby. 174 00:15:53,000 --> 00:15:54,680 I want you to be my wife. 175 00:15:55,320 --> 00:15:56,680 You're not a whore. 176 00:15:57,560 --> 00:15:59,160 You're a fish. 177 00:16:03,360 --> 00:16:05,160 I won't screw around anymore. 178 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 Let's make a baby together! 179 00:16:16,320 --> 00:16:17,760 Sarah, who got off the horse? 180 00:16:17,880 --> 00:16:20,560 Now let's look at no.3, London Master, who just mounted… 181 00:16:20,640 --> 00:16:23,560 Today's your first time commentating at Happy Valley. 182 00:16:23,640 --> 00:16:24,480 Yes… 183 00:16:24,560 --> 00:16:27,320 What happened in Shatin? How many thousand was that? 184 00:16:27,400 --> 00:16:30,560 -Millions on a four-race accumulator bet. -And you predicted it? 185 00:16:32,520 --> 00:16:34,560 This one's a conundrum! 186 00:16:35,400 --> 00:16:36,240 Mui. 187 00:16:37,000 --> 00:16:39,560 There's a silly guy who wants to marry you. 188 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 It's Four Eyes! 189 00:16:43,120 --> 00:16:44,280 I'm so happy! 190 00:16:44,360 --> 00:16:47,120 Happy? But I'll miss you. 191 00:16:50,080 --> 00:16:54,000 That dumbass, I think he's poorer than us. 192 00:16:54,120 --> 00:16:56,240 Where will he get the money to marry you? 193 00:16:56,320 --> 00:16:58,120 For #4, #5 and #8. A3 pays 2,8 times… 194 00:16:58,280 --> 00:17:00,920 A2 has the highest odds. 195 00:17:06,720 --> 00:17:09,400 But you're different, and handsome. 196 00:17:09,480 --> 00:17:13,160 It'd be a shame if you didn't bless a girl. 197 00:17:13,240 --> 00:17:17,040 Didn't Four Eyes tell you? He found a girl willing to marry him! 198 00:17:17,119 --> 00:17:19,240 Are you sure? 199 00:17:19,319 --> 00:17:22,000 Who would marry a shitface like him? 200 00:17:22,119 --> 00:17:26,119 - It's for real! - He borrowed money from you again? 201 00:17:26,200 --> 00:17:29,480 - Of course he did. - And you gave it to him? 202 00:17:32,320 --> 00:17:36,080 What's with the phone call? We're here to eat! 203 00:17:36,880 --> 00:17:38,440 I'm really busy. 204 00:17:39,200 --> 00:17:41,840 Your grandma nagged me for not getting married. 205 00:17:41,920 --> 00:17:43,280 Serves you right. 206 00:17:44,200 --> 00:17:47,520 Don't eat too much ginkgo! You'll waste sperm with wet dreams. 207 00:17:48,840 --> 00:17:51,720 Didn't they teach you that in school? 208 00:17:52,440 --> 00:17:53,480 Teach? 209 00:17:54,840 --> 00:17:58,480 - I only ate one piece of gingko! - You mustn't waste even a drop of sperm! 210 00:18:32,440 --> 00:18:36,320 I got a call from Mainland police. It was about that Zhuhai incident. 211 00:18:37,320 --> 00:18:41,240 It turns out that Hong Kong girl is still being detained. 212 00:18:41,320 --> 00:18:43,280 And she's not able to come back. 213 00:18:43,360 --> 00:18:47,400 What? Didn't Fatty settle the payment for you? 214 00:18:47,480 --> 00:18:51,680 Yes, but the cops still came looking for me. 215 00:18:51,840 --> 00:18:54,600 - Bad luck. - Not quite. 216 00:18:54,720 --> 00:18:57,160 You're lucky with the girls. Butter face Boy! 217 00:18:57,240 --> 00:19:00,000 Scored a Hong Kong whore in China. 218 00:19:00,160 --> 00:19:03,400 - What's so funny? - But you're one unlucky dickhead. 219 00:19:04,200 --> 00:19:06,680 If the police didn't show up, you still thought 220 00:19:06,760 --> 00:19:09,040 that you scored a hot slut. 221 00:19:17,560 --> 00:19:21,520 Here, have more sea snails. They help keeping you wet. 222 00:19:21,600 --> 00:19:25,040 The fishing moratorium is near. No more sea snails for you then. 223 00:19:25,120 --> 00:19:28,320 - Eat more! - There's fish. 224 00:19:28,400 --> 00:19:31,080 Fish? Fish doesn't get you wet. 225 00:19:31,840 --> 00:19:33,520 It'll hurt if it's too dry. 226 00:19:34,520 --> 00:19:36,480 Doesn't hurt… 227 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 You won't suffer, but I will. 228 00:19:44,240 --> 00:19:45,720 Is this funny to you? 229 00:19:51,200 --> 00:19:56,440 What? Haven't you moaned enough already? Finish up and we can start work. 230 00:19:59,920 --> 00:20:06,360 I think, that Four Eyes was just being impulsive. 231 00:20:06,440 --> 00:20:08,440 I doubt he has the money to marry you. 232 00:20:10,400 --> 00:20:12,240 He's all skin and bones. 233 00:20:13,440 --> 00:20:15,320 He probably can't satisfy you at all. 234 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 Even if you go to the city with him, 235 00:20:19,000 --> 00:20:20,760 you won't survive long. 236 00:20:20,840 --> 00:20:23,440 Transportation is expensive. 237 00:20:24,280 --> 00:20:28,880 There is rent and utility bills. 238 00:20:28,960 --> 00:20:31,840 Not like living on a boat, completely free! 239 00:20:32,680 --> 00:20:34,240 No money… 240 00:20:35,040 --> 00:20:38,040 Yes! You can't live without money! 241 00:20:42,440 --> 00:20:47,040 We have a fantastic sea view. No hustle and bustle. 242 00:20:47,120 --> 00:20:51,240 Rocking on the boat… Swim wherever we want… 243 00:20:51,880 --> 00:20:53,520 Isn't this great? 244 00:20:53,600 --> 00:20:55,560 Riding back and forth… 245 00:20:59,920 --> 00:21:00,880 But then… 246 00:21:01,520 --> 00:21:03,560 Once you get married and live on land, 247 00:21:04,160 --> 00:21:07,440 life won't be so hard for you, and for me. 248 00:21:07,520 --> 00:21:09,360 I guess that's better. 249 00:21:41,560 --> 00:21:44,560 OUTER HARBOR PASSENGER TERMINAL 250 00:22:14,080 --> 00:22:15,000 Hey, Four Eyes! 251 00:22:15,960 --> 00:22:17,560 The police are looking for you! 252 00:22:18,120 --> 00:22:19,040 Looking for me? 253 00:22:19,840 --> 00:22:24,440 If the cops ask where we ship our cargo, say you don't know. Got it, Four Eyes? 254 00:22:24,520 --> 00:22:28,400 I really don't know where it goes. Unless it's to North Korea or something. 255 00:22:28,520 --> 00:22:29,680 Stop talking! 256 00:22:36,280 --> 00:22:37,800 Let's work! 257 00:22:37,880 --> 00:22:44,440 No! Wait till the cops leave! Get back in! Go inside. 258 00:22:45,360 --> 00:22:47,720 I'm at the cemetery during the day, here at night. 259 00:22:47,800 --> 00:22:51,200 Two nights ago at the cemetery, someone stole burial items from a tomb. 260 00:22:51,280 --> 00:22:52,560 I was in Zhuhai. 261 00:22:52,640 --> 00:22:53,760 - Zhuhai? - Yes. 262 00:22:53,840 --> 00:22:55,760 To do what? Sell stolen goods. 263 00:22:57,600 --> 00:22:59,800 I went to Zhuhai to get laid. 264 00:23:01,880 --> 00:23:03,360 Any proof? 265 00:23:04,280 --> 00:23:06,280 What? Proof of hooking up with a chick? 266 00:23:07,320 --> 00:23:10,480 - How about my ferry ticket? - Show me. 267 00:23:12,640 --> 00:23:17,560 A gambling addict! A sore loser! Piece of shit! 268 00:23:18,360 --> 00:23:19,680 Loser. 269 00:23:20,840 --> 00:23:23,840 Chop off my hand! Stop me from gambling. 270 00:23:24,600 --> 00:23:26,920 Come on! Grab the cleaver! 271 00:23:28,120 --> 00:23:29,400 Hurry up! 272 00:23:30,040 --> 00:23:31,240 Chop it! 273 00:23:32,160 --> 00:23:34,240 Chop it off! 274 00:23:36,560 --> 00:23:38,160 Do it now! 275 00:23:41,400 --> 00:23:42,680 Take it! 276 00:24:28,760 --> 00:24:31,960 Hand…Useful… 277 00:24:33,120 --> 00:24:35,640 Down there…Useless as fuck… 278 00:25:25,360 --> 00:25:30,240 Go! 279 00:25:33,640 --> 00:25:36,400 Go! 280 00:25:37,040 --> 00:25:40,120 Go! 281 00:25:42,720 --> 00:25:45,520 Go! 282 00:25:45,600 --> 00:25:48,240 Go! 283 00:25:49,400 --> 00:25:52,160 Go! 284 00:26:04,640 --> 00:26:06,560 Hey, Brother! 285 00:26:07,560 --> 00:26:08,960 Tough luck! 286 00:26:09,040 --> 00:26:12,520 Mui is on her period. Can't see anyone now. 287 00:26:12,600 --> 00:26:15,520 No, I'm not here for that! Come here! 288 00:26:17,000 --> 00:26:20,520 There! Here's… $70,000! 289 00:26:20,600 --> 00:26:24,880 $10,000 more than you asked for! The extra $10,000 is your bonus! 290 00:26:26,520 --> 00:26:29,400 - Wow! You got it! - Of course! 291 00:26:29,480 --> 00:26:30,560 Look! 292 00:26:30,720 --> 00:26:36,000 You can marry Mui, but she still has to live here. 293 00:26:36,120 --> 00:26:38,920 - And continue the business. - Are you nuts? 294 00:26:39,000 --> 00:26:42,920 Mui will live with me in the safest place on earth! 295 00:26:43,000 --> 00:26:45,400 She won't be a Tanka boat girl anymore! 296 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 Go ashore? 297 00:26:48,480 --> 00:26:50,560 Why the hell not? So? 298 00:26:50,640 --> 00:26:53,240 - You have property? - Yes! 299 00:27:04,160 --> 00:27:06,560 It's okay. No need. 300 00:27:07,680 --> 00:27:12,320 Wow! Can't believe that fuckface married my goddess. 301 00:27:12,400 --> 00:27:16,520 That dude always asks girls to marry him. 302 00:27:16,600 --> 00:27:19,480 The trick seems to really work! 303 00:27:19,560 --> 00:27:22,200 He loves her unconditionally and doesn't mind her baby. 304 00:27:22,280 --> 00:27:23,640 I couldn't do it. 305 00:27:25,360 --> 00:27:28,680 Not really. His wife does have a fantastic body. 306 00:27:28,760 --> 00:27:32,360 Clever boy! Sneaked out for a taste. And didn't breathe a word! 307 00:27:32,440 --> 00:27:34,720 Sorry! But I've tasted her too! 308 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 - For real? - In one word, exceptional! 309 00:27:38,000 --> 00:27:39,680 Yes! I'd do her again! 310 00:27:39,760 --> 00:27:42,640 I was going to try her out next week. 311 00:27:43,280 --> 00:27:44,960 Too fucking late now! 312 00:27:45,600 --> 00:27:48,120 Hey! Stop with the bullshit. 313 00:27:48,200 --> 00:27:52,200 She's our sister-in-law now. The wife of a friend. 314 00:27:52,680 --> 00:27:55,240 What's wrong with that? We're just talking. 315 00:27:55,320 --> 00:27:58,760 - Freedom of speech! - No way. Not one stray thought. 316 00:27:58,840 --> 00:28:00,080 Good! Look here! 317 00:28:00,160 --> 00:28:02,800 Ready… Smile! 318 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 Land - land, continental, army Land above water 319 00:28:08,920 --> 00:28:10,400 Following manner - Jump - Surname 320 00:28:31,440 --> 00:28:34,680 Aren't you done yet? The food's getting cold! 321 00:29:01,200 --> 00:29:02,720 What's up? 322 00:29:04,160 --> 00:29:05,600 You're unhappy? 323 00:29:09,360 --> 00:29:12,480 It must be a little awkward to do it here. 324 00:29:31,560 --> 00:29:36,400 I don't get it. Doing it on land or at sea is the same, ain't it? 325 00:29:37,240 --> 00:29:39,520 It's still doing it in a bed. 326 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 Don't…Don't be upset. 327 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 Alright? 328 00:29:58,440 --> 00:30:00,000 Sister. 329 00:32:41,120 --> 00:32:43,720 The neighbors complained about a woman at your place. 330 00:32:43,800 --> 00:32:44,960 Kids are scared of her. 331 00:32:45,040 --> 00:32:46,880 What? 332 00:32:46,960 --> 00:32:48,520 Scared of what? 333 00:32:48,600 --> 00:32:49,680 Are you scared? 334 00:32:50,520 --> 00:32:51,760 Like this? 335 00:32:53,840 --> 00:32:56,240 Keep calm, Granny. 336 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 What are you looking? 337 00:33:43,880 --> 00:33:45,000 Let's go. 338 00:33:45,720 --> 00:33:46,760 Let's go. 339 00:37:46,760 --> 00:37:49,480 Hey, Four Eyes! What's up? Not enough sleep? 340 00:37:49,560 --> 00:37:50,720 You're fired. 341 00:37:50,800 --> 00:37:53,800 Don't just stand there. Grab your stuff. 342 00:37:53,880 --> 00:37:55,400 Come and get your salary. 343 00:37:55,480 --> 00:37:57,680 - What? - Come and get your salary. 344 00:37:58,440 --> 00:38:00,320 You useless piece of… 345 00:38:00,400 --> 00:38:01,880 Come over here! 346 00:38:01,960 --> 00:38:05,400 What fucking bitch mothered a dickhead like you! 347 00:38:05,480 --> 00:38:09,680 Weak, shit-for-brains… Better off giving birth to roast pork. 348 00:38:09,760 --> 00:38:13,960 Not sure who's the biggest idiot here. To think I hired a shithead like you! 349 00:38:14,040 --> 00:38:17,280 Move it, will you! Get the fuck over here! You moron! 350 00:38:19,280 --> 00:38:20,480 What are you doing? 351 00:38:21,360 --> 00:38:22,640 Stop it! You're insane? 352 00:38:22,720 --> 00:38:25,960 How old are you, Granny? 80 something? 353 00:38:26,040 --> 00:38:27,440 82. 354 00:38:27,520 --> 00:38:28,880 Wow! That's amazing. 355 00:38:28,960 --> 00:38:31,120 Amazing! 82! 356 00:41:00,440 --> 00:41:02,800 Mui? Are you okay? 357 00:41:03,400 --> 00:41:04,600 Stand up. 358 00:41:05,280 --> 00:41:06,600 Good? 359 00:41:16,560 --> 00:41:18,040 What are you looking for? 360 00:41:18,160 --> 00:41:19,520 - A face mask. - Yes. 361 00:41:30,960 --> 00:41:32,560 You'd like that? 362 00:42:13,320 --> 00:42:19,760 Is this much better? Swaying like a boat! 363 00:42:34,680 --> 00:42:36,200 Excuse me! 364 00:42:36,920 --> 00:42:39,160 Is this where Four Eyes lives? 365 00:42:41,920 --> 00:42:43,320 Excuse me! 366 00:42:44,120 --> 00:42:46,120 Is this where Four Eyes lives? 367 00:42:53,280 --> 00:42:54,760 Are you family? 368 00:42:56,680 --> 00:42:59,200 This address is correct. 369 00:43:03,840 --> 00:43:05,920 I want to know if Four Eyes is around? 370 00:43:07,320 --> 00:43:09,400 Brother Four Eyes lives here. 371 00:43:10,360 --> 00:43:12,600 - What? - She can't talk. 372 00:43:12,680 --> 00:43:13,520 What's that? 373 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 She's a little crazy. Mom says she's crazy. 374 00:43:16,280 --> 00:43:17,680 She's crazy? 375 00:43:19,040 --> 00:43:21,720 You… Crazy! 376 00:43:33,200 --> 00:43:36,400 Hey, don't you live on the 9th floor? What are you doing here? 377 00:43:36,480 --> 00:43:37,640 Nothing. 378 00:43:39,120 --> 00:43:43,200 Scram! You idiot! There's nothing to see! 379 00:43:44,640 --> 00:43:46,000 See…See… 380 00:43:48,840 --> 00:43:50,480 Why are you sitting here? 381 00:43:55,440 --> 00:43:58,320 Open the door! Mui! Open the door! 382 00:43:59,760 --> 00:44:05,600 - Woman! - Mui. Open the door! Mui! 383 00:44:06,480 --> 00:44:10,040 - Woman! - What? 384 00:44:10,560 --> 00:44:13,800 - Open the door, Mui! - She said you have another woman! 385 00:44:13,880 --> 00:44:14,760 Nonsense! 386 00:44:14,840 --> 00:44:17,720 Don't get me in trouble with the housing authority! 387 00:44:17,800 --> 00:44:22,320 - Mui. Open up first! - We'll get evicted from public housing! 388 00:44:22,480 --> 00:44:27,000 And we'll have to live on the street! Did you hear what I said? 389 00:44:27,080 --> 00:44:30,440 - I heard you! - I called the cops 15 minutes ago. 390 00:44:30,520 --> 00:44:34,440 If we can get in, take her away immediately. 391 00:44:34,520 --> 00:44:36,640 Find a proper woman. 392 00:44:36,760 --> 00:44:40,920 - Granny, you wanted grandchildren! - I know it's hard. 393 00:44:41,440 --> 00:44:42,800 Mui. 394 00:44:43,600 --> 00:44:44,880 Mui. 395 00:44:45,760 --> 00:44:47,680 Open up. Mui. 396 00:44:54,600 --> 00:44:57,720 Don't kill yourself by overdoing it. 397 00:44:58,400 --> 00:45:01,280 I understand your manly duties. 398 00:45:02,480 --> 00:45:05,440 But overdoing it doesn't guarantee a child. 399 00:45:09,200 --> 00:45:11,040 She's not like the rest of us. 400 00:45:11,800 --> 00:45:13,680 She's not normal. 401 00:45:14,840 --> 00:45:19,280 Granny, what is this? 402 00:45:19,360 --> 00:45:22,240 You son of a bitch! Where did you find her? 403 00:45:22,960 --> 00:45:26,560 - At sea. - I bet she's wet. 404 00:45:27,480 --> 00:45:28,960 Good lord! 405 00:45:29,640 --> 00:45:31,800 She swallows a lot every day. 406 00:45:33,160 --> 00:45:36,800 Did you work this hard when you were young, Granny? 407 00:45:36,880 --> 00:45:37,960 Don't talk nonsense! 408 00:45:38,520 --> 00:45:40,360 She's truly sick. 409 00:45:41,680 --> 00:45:46,800 I'm afraid you'll be sucked dry. Take her to the Chinese doctor downstairs. 410 00:46:56,920 --> 00:46:58,320 Mui! 411 00:47:03,360 --> 00:47:04,680 Mui! 412 00:47:08,840 --> 00:47:10,000 Mui! 413 00:47:16,320 --> 00:47:18,800 Baby, you know where mommy went? 414 00:47:34,360 --> 00:47:35,680 Mui! 415 00:47:51,360 --> 00:47:53,200 Hey, what are you doing there? 416 00:48:01,600 --> 00:48:03,720 Go! Come with me! 417 00:48:05,160 --> 00:48:07,760 Stop looking! Let's go! 418 00:48:07,840 --> 00:48:09,920 I'm warning you! Don't try to seduce her! 419 00:48:10,000 --> 00:48:13,640 - Don't blame me! She seduced me first! - I don't believe it! 420 00:48:14,320 --> 00:48:18,920 My wife's a sea gypsy! She'll never do such a thing! 421 00:48:19,000 --> 00:48:20,400 Let's go! 422 00:49:42,760 --> 00:49:45,600 Mui, add an extra set of chopsticks! 423 00:49:51,160 --> 00:49:53,320 Is someone joining us? 424 00:49:56,720 --> 00:49:58,000 Who is this? 425 00:49:58,080 --> 00:50:00,080 This is Big Brother. 426 00:50:01,400 --> 00:50:03,080 I'm her father! 427 00:50:03,680 --> 00:50:08,760 Yes, he's her father. And also her baby's father. 428 00:50:09,440 --> 00:50:10,400 What? 429 00:50:10,480 --> 00:50:13,520 Him? I remarried your daughter to him! 430 00:50:13,600 --> 00:50:14,920 Remarried? 431 00:50:15,000 --> 00:50:17,080 Remarried? You lost money again? 432 00:50:17,840 --> 00:50:20,080 Don't say "again"! 433 00:50:20,160 --> 00:50:21,560 I was just unlucky that's all! 434 00:50:21,640 --> 00:50:23,720 You'd rather sell my daughter than the boat? 435 00:50:23,800 --> 00:50:25,440 Sell the boat? Where would I live? 436 00:50:25,520 --> 00:50:28,960 You bastard! No wonder you're a sore loser! 437 00:50:29,040 --> 00:50:32,040 They really love each other. 438 00:50:32,120 --> 00:50:34,280 - Not my fault! - You'd lie to me? 439 00:50:34,400 --> 00:50:36,040 Stop! Stop. 440 00:50:38,280 --> 00:50:40,120 You filthy old bastards! 441 00:50:40,200 --> 00:50:44,000 You raped your own daughter! Married her off to this piece of shit! 442 00:50:44,120 --> 00:50:46,840 And then passed her on to me? You deserve to be punched! 443 00:50:46,920 --> 00:50:48,320 She's your wife! 444 00:50:48,960 --> 00:50:50,400 And you pimp her out? 445 00:50:51,120 --> 00:50:54,520 Aren't you ashamed of yourself? You deserve to be punched too! 446 00:50:55,240 --> 00:50:58,520 And you want a cut of her hard-earned cash? 447 00:50:59,280 --> 00:51:03,280 - Hard-earned? She loves it! - Yes! Not hard-earned at all! 448 00:51:03,360 --> 00:51:04,440 Stop it already! 449 00:51:05,840 --> 00:51:08,520 You're not much better! Back on land… 450 00:51:08,600 --> 00:51:10,120 Don't come here then, smartass! 451 00:51:10,240 --> 00:51:12,400 You can't survive on salt water! 452 00:51:13,280 --> 00:51:15,320 Young man. What's your name? 453 00:51:15,880 --> 00:51:17,760 Call me Four Eyes. 454 00:51:17,920 --> 00:51:19,320 Now, I'm Big Brother. 455 00:51:19,440 --> 00:51:20,680 He's Second Brother. 456 00:51:20,760 --> 00:51:24,680 - So you're Little Bro. - Fine. Little Bro then. 457 00:51:24,760 --> 00:51:28,720 You're the youngest here, Little Bro. From now on, Mui's your responsibility. 458 00:51:29,720 --> 00:51:32,840 Now that we're family, let's figure something out. 459 00:51:32,920 --> 00:51:34,800 - Start a business. - I get it now. 460 00:51:34,920 --> 00:51:37,520 You guys want Mui to sell her body again? 461 00:51:37,640 --> 00:51:39,280 Let me tell you something! 462 00:51:39,880 --> 00:51:45,040 As long as I'm around, don't even think of pimping out Mui! 463 00:52:02,880 --> 00:52:07,280 - Notice any strangers around? - No. 464 00:52:07,880 --> 00:52:10,400 It's the usual crowd. Our regulars. 465 00:52:10,480 --> 00:52:13,560 Between these three, A1 pays 1,8 times for #3 and #10. 466 00:52:13,640 --> 00:52:16,400 A2 pays 3,2 times for #4, #5 and #8. 467 00:52:16,480 --> 00:52:18,320 A3 pays 2,8 times. 468 00:52:18,400 --> 00:52:20,360 A2 has the highest odds. 469 00:52:21,000 --> 00:52:23,960 We're running out of rice! 470 00:52:27,520 --> 00:52:29,400 If we carry on like this, 471 00:52:30,160 --> 00:52:32,760 we'll soon have to beg for food. 472 00:52:38,000 --> 00:52:40,440 Little Bro! She's horny again! 473 00:52:46,080 --> 00:52:47,680 Poor girl… 474 00:52:49,320 --> 00:52:51,400 Was she like that when younger? 475 00:52:52,440 --> 00:52:56,280 Yeah, and I thought she had epilepsy. 476 00:52:57,120 --> 00:53:01,800 Little Bro. Why don't you find a way to satisfy her. 477 00:53:02,680 --> 00:53:04,840 What if I can't satisfy her? 478 00:53:05,920 --> 00:53:07,800 Why don't you guys try? Okay? 479 00:53:07,880 --> 00:53:13,720 You're the eldest, Big Brother. You have my respect, please go first! 480 00:53:13,800 --> 00:53:16,040 No way, that's incest. 481 00:53:16,120 --> 00:53:17,800 What a pussy. 482 00:53:17,880 --> 00:53:19,240 Why don't you do it? 483 00:53:19,320 --> 00:53:21,280 I'm handicapped. 484 00:53:21,400 --> 00:53:25,400 Bastards! I'm worn out and you still want me to do it! 485 00:53:26,040 --> 00:53:27,080 Hey! 486 00:53:28,080 --> 00:53:29,200 Hey! 487 00:53:38,000 --> 00:53:40,160 Wait. I'll be there. 488 00:53:44,520 --> 00:53:46,520 No glove, no love, Little Bro! 489 00:53:48,800 --> 00:53:50,760 Don't bother with those two bastards. 490 00:53:53,200 --> 00:53:55,160 Let's make a baby! 491 00:54:35,280 --> 00:54:37,240 I'm sorry. 492 00:54:37,320 --> 00:54:38,840 I'm sorry. 493 00:54:43,040 --> 00:54:45,840 I'm really sorry. I can't get it up. 494 00:54:45,920 --> 00:54:50,120 I'm as old as Big Brother. 495 00:54:51,280 --> 00:54:53,120 But I've an idea. 496 00:55:46,120 --> 00:55:47,480 As you can all see… 497 00:55:48,080 --> 00:55:51,760 Her abalone-like opening is completely different from most girls. 498 00:55:51,840 --> 00:55:56,840 Can't you see? Her labia spread outwards. 499 00:55:58,040 --> 00:56:00,680 Isn't abalone seafood? It has wings? 500 00:56:01,320 --> 00:56:03,480 I'll try to answer both your questions. 501 00:56:06,760 --> 00:56:08,960 I'll demonstrate with a papaya. 502 00:56:09,040 --> 00:56:12,040 But remember, it's also a psychological disorder. 503 00:56:12,120 --> 00:56:13,960 So be extra careful. 504 00:56:17,000 --> 00:56:18,600 There! Can you see? 505 00:56:20,160 --> 00:56:21,040 Like this… 506 00:56:21,120 --> 00:56:23,200 And she'll erupt in orgasmic heaven! Got it? 507 00:56:23,280 --> 00:56:24,680 But if I push in farther, 508 00:56:26,840 --> 00:56:29,240 then she won't feel it. Understood? 509 00:56:30,240 --> 00:56:34,760 So…if I stick it in further, I won't touch that, right? 510 00:56:35,480 --> 00:56:38,000 Not touching it doesn't mean she won't feel pleasure. 511 00:56:38,080 --> 00:56:40,720 This is the part you need to focus on! 512 00:56:40,840 --> 00:56:42,560 Actually, it is a medical disorder. 513 00:56:43,680 --> 00:56:46,680 A lowly hyper-sexual disorder for a low-end patient. 514 00:56:46,760 --> 00:56:48,160 Does such an illness exist? 515 00:56:48,240 --> 00:56:50,680 I've heard of low-end consumers. 516 00:56:50,760 --> 00:56:52,080 A pussy can be low-end too? 517 00:56:52,920 --> 00:56:54,080 Of that I'm not certain. 518 00:56:54,160 --> 00:56:57,240 But from a Chinese and western medical standpoint, yes! 519 00:56:58,040 --> 00:56:59,320 So, how do you fix it? 520 00:56:59,440 --> 00:57:02,800 There's no cure. But, you can cut it off. 521 00:57:02,880 --> 00:57:05,200 Or send her men every day. 522 00:57:05,280 --> 00:57:07,440 - Every day? - That's right. 523 00:57:07,520 --> 00:57:10,720 Can she still have children if we cut it off? 524 00:57:10,800 --> 00:57:12,800 How would I know? I'm not a gynecologist! 525 00:57:12,880 --> 00:57:14,680 Then why'd you come over? 526 00:57:14,760 --> 00:57:19,160 - No choice! His friend made me come. - Yes! My grandmother. 527 00:57:19,920 --> 00:57:22,560 Doesn't matter. I have a suggestion. 528 00:57:22,640 --> 00:57:24,080 What suggestion? 529 00:57:24,160 --> 00:57:26,200 She has a rare gift. 530 00:57:26,280 --> 00:57:31,080 A one-in-a-million beauty! You must cherish her. 531 00:57:31,800 --> 00:57:34,520 Her pussy might become cultural heritage someday! 532 00:57:34,600 --> 00:57:37,680 It'll be worth a lot. Hey! Let's take a photo to commemorate it. 533 00:57:38,320 --> 00:57:39,680 Alright. Alright. 534 00:57:42,840 --> 00:57:46,640 Damn it, not so close! It'll be like a dark forest! 535 00:57:46,720 --> 00:57:48,280 Pull back! You idiot. 536 00:57:49,880 --> 00:57:52,760 This button… It vibrates. 537 00:58:05,320 --> 00:58:06,840 - Heads… - Double-heads. 538 00:58:07,520 --> 00:58:08,680 Five. 539 00:58:08,760 --> 00:58:10,520 Four points. You lose. 540 00:58:28,880 --> 00:58:30,120 Three! 541 00:58:32,760 --> 00:58:33,920 Five points. 542 00:58:34,640 --> 00:58:35,800 Almost. 543 00:58:37,200 --> 00:58:38,240 You lose. 544 00:58:39,560 --> 00:58:40,920 Pay up! 545 00:58:41,000 --> 00:58:42,160 Your turn. 546 00:58:42,240 --> 00:58:43,600 Eight. 547 00:58:43,680 --> 00:58:44,560 Is it working? 548 00:58:53,360 --> 00:58:54,280 Four points. 549 00:58:55,680 --> 00:58:57,480 - Three points! - Three each… 550 00:58:57,560 --> 00:58:59,360 - Heads. - Yeah, heads. 551 00:59:05,360 --> 00:59:07,840 - Two. - Shit! One point. 552 00:59:09,720 --> 00:59:10,960 Eight. 553 00:59:25,760 --> 00:59:27,440 Where's the phone? 554 00:59:38,960 --> 00:59:41,120 You pushed it all the way in? 555 00:59:49,280 --> 00:59:50,840 Should we tie her up? 556 00:59:51,720 --> 00:59:54,120 Like how they tie up drug addicts. 557 00:59:54,680 --> 00:59:56,840 Maybe it'll help to cure her? 558 00:59:57,440 --> 00:59:59,440 Isn't it too brutal? 559 00:59:59,560 --> 01:00:01,960 I want to cure her. Tie her up! 560 01:00:07,240 --> 01:00:09,880 Mui, what are you doing? 561 01:00:10,400 --> 01:00:12,200 Mui, you alright? 562 01:00:15,240 --> 01:00:16,600 Mui. 563 01:00:17,880 --> 01:00:19,120 Be careful! 564 01:00:19,200 --> 01:00:20,200 Mui. 565 01:00:20,280 --> 01:00:21,480 Don't let her go! 566 01:00:24,000 --> 01:00:25,440 Mui. 567 01:00:25,520 --> 01:00:26,760 Mui…Don't! 568 01:00:27,600 --> 01:00:30,800 Mui. Don't! 569 01:00:40,160 --> 01:00:43,680 - Is this being abusive? - No, not if it cures her. 570 01:00:43,760 --> 01:00:47,280 - And if it doesn't? - Still no. Little Bro, I support you. 571 01:00:47,400 --> 01:00:50,240 But we don't know how long she'll survive. 572 01:00:51,240 --> 01:00:52,640 It'll work. 573 01:00:53,760 --> 01:00:56,880 It'll work. 574 01:03:33,680 --> 01:03:34,560 Next. 575 01:03:48,720 --> 01:03:49,840 Next. 576 01:03:53,960 --> 01:03:55,080 Mui. 577 01:03:55,160 --> 01:03:59,880 You're doing well, Mui. Business is great! Scream louder! 578 01:04:05,080 --> 01:04:06,560 Mui's a good girl. 579 01:04:07,160 --> 01:04:10,960 The clients want to bring their own costumes and toys. 580 01:04:11,040 --> 01:04:12,920 Yes. It's true! 581 01:04:13,000 --> 01:04:14,560 Let's jack up the prices. 582 01:04:14,640 --> 01:04:17,800 It's fair. With Mui's ability… 583 01:04:17,880 --> 01:04:19,400 That's true. 584 01:04:19,480 --> 01:04:23,600 Let's add an underwater sexcapade special then. 585 01:04:23,680 --> 01:04:25,880 What's so funny? Be serious. 586 01:05:35,920 --> 01:05:37,520 Next up. 587 01:05:57,480 --> 01:06:02,200 What's with you guys? Aren't you my friends? 588 01:06:02,280 --> 01:06:05,280 Let's drop the personal feelings today. 589 01:06:05,400 --> 01:06:08,600 We're here to get laid. Don't think of us as friends. 590 01:06:08,760 --> 01:06:10,800 But that's… like screwing my wife? 591 01:06:10,880 --> 01:06:13,440 Just close your eyes and don't think about it. 592 01:06:13,560 --> 01:06:16,280 Blame it on Shui for bragging about her. 593 01:06:16,400 --> 01:06:17,960 You… 594 01:06:18,040 --> 01:06:19,480 You bastards! 595 01:06:19,880 --> 01:06:21,640 Don't get too worked up about it. 596 01:06:23,000 --> 01:06:26,560 Don't let personal feelings interfere with business! 597 01:06:27,080 --> 01:06:30,560 That's right. Bro! You can't achieve much with that attitude! 598 01:06:30,720 --> 01:06:35,880 - That's right. Don't limit yourself. - Fuck you, bastards! 599 01:06:40,760 --> 01:06:41,880 So good. 600 01:06:49,040 --> 01:06:50,960 I've struggled with this for a while. 601 01:06:51,040 --> 01:06:53,800 We grew up together. He's not just a friend. 602 01:06:53,880 --> 01:06:56,280 To be honest, I don't really want to fuck her. 603 01:06:56,400 --> 01:06:58,160 Not me. I'm not so pretentious. 604 01:06:58,920 --> 01:07:02,120 I know this sounds vicious. 605 01:07:02,200 --> 01:07:04,880 Like a terrorist… But ain't I right? 606 01:07:05,600 --> 01:07:07,520 Well, think of it this way. 607 01:07:07,600 --> 01:07:09,840 If you go to Mongkok to get a hooker, 608 01:07:09,920 --> 01:07:11,480 would you care about who she is? 609 01:07:11,600 --> 01:07:13,680 Fuck no. I only need to know she's a whore. 610 01:07:15,640 --> 01:07:20,880 - Even that asshole wants a shot! - Shut up. It's just business. 611 01:07:38,320 --> 01:07:40,680 - Who's she married to in Hong Kong? - Me. 612 01:07:42,080 --> 01:07:43,960 - Who are you? - I'm her father. 613 01:07:44,480 --> 01:07:47,480 There's been reports of illegal activities here. 614 01:07:47,560 --> 01:07:51,320 - Drugs? - Not drugs. Prostitution. 615 01:07:51,400 --> 01:07:54,160 No one lives here! Which boat? 616 01:07:54,880 --> 01:07:56,880 You shouldn't dock here. 617 01:07:56,960 --> 01:08:00,600 Then where can we live? Can you get me public housing? 618 01:08:00,680 --> 01:08:04,480 - Apply for it. - Apply? Are you kidding me? 619 01:08:04,560 --> 01:08:06,760 Whatever, you can't dock your boat here. 620 01:08:06,840 --> 01:08:09,040 You must leave Gin Drinker's Bay by 7:00 p.m.! 621 01:08:09,120 --> 01:08:12,640 If you show up here again, we'll impound your boat and arrest you. 622 01:08:12,720 --> 01:08:13,840 Understand? 623 01:08:53,160 --> 01:08:54,640 Nothingness-sky, energy, air 624 01:08:54,720 --> 01:08:56,600 No content No result - Off the ground, 625 01:08:56,720 --> 01:08:58,479 above the ground - Unused 626 01:09:41,200 --> 01:09:43,479 - How is it? - She's having an episode again. 627 01:09:45,800 --> 01:09:47,640 It's becoming more serious. 628 01:09:53,760 --> 01:09:54,960 Okay. 629 01:10:03,840 --> 01:10:06,680 - What's this? - An electric massage chair. 630 01:10:06,760 --> 01:10:08,080 She wants a massage? 631 01:10:08,160 --> 01:10:12,280 You old fool, lagging behind the times. 632 01:10:12,920 --> 01:10:16,000 I suspect Mui's a siren of the sea. 633 01:10:17,440 --> 01:10:22,400 - She squeals just like a dolphin. - Siren my ass. What makes you think that? 634 01:10:22,480 --> 01:10:25,520 Why don't you go to Lantau Island and check it out? 635 01:10:26,120 --> 01:10:28,200 - Check what? - Your ancestry. 636 01:10:28,280 --> 01:10:31,720 I once read a Hong Kong folk tale about Lu Ting. 637 01:10:32,520 --> 01:10:35,320 It said they originated in the Pearl River Delta. 638 01:10:35,400 --> 01:10:39,240 They fled war and ended up on Lantau Island. 639 01:10:39,320 --> 01:10:42,280 It's in the "New Essays of Guangdong". 640 01:10:42,400 --> 01:10:44,760 If a seafarer chances upon a siren, 641 01:10:44,840 --> 01:10:47,200 thrust the male member to tame the lustful maiden. 642 01:10:47,280 --> 01:10:48,960 And break her evil spell. 643 01:10:49,040 --> 01:10:52,600 Smoke! Fire! A big fire! 644 01:10:52,680 --> 01:10:53,920 Smoke! 645 01:10:54,000 --> 01:10:56,320 Help! 646 01:10:58,480 --> 01:10:59,800 Help! 647 01:11:03,320 --> 01:11:07,280 Anyone there? Want to do business? 648 01:11:12,640 --> 01:11:14,760 Want to do business? 649 01:11:15,920 --> 01:11:17,320 Fuck you, motherfucker! 650 01:11:26,200 --> 01:11:28,560 Want to do business? 651 01:11:30,240 --> 01:11:31,920 Go home and eat shit! 652 01:11:32,600 --> 01:11:34,840 Brother. Let's go somewhere else. 653 01:12:31,760 --> 01:12:34,680 Police came to warn them. Little Bro left with his family. 654 01:12:34,800 --> 01:12:38,160 - Where's Four Eyes? - Four Eyes is Little Bro. 655 01:12:38,720 --> 01:12:40,160 How unfortunate. 656 01:12:40,720 --> 01:12:44,840 - What do you want with him? - I got in trouble in Zhuhai a while back. 657 01:12:44,920 --> 01:12:48,360 He bailed me out so I'm here to return his money. 658 01:12:48,440 --> 01:12:50,760 Give it to me then. I lent the money to him. 659 01:12:50,840 --> 01:12:54,200 Give it to you? No. Better hand it to him directly. 660 01:12:54,720 --> 01:12:57,360 Why didn't you return here with us last time? 661 01:12:57,960 --> 01:13:01,560 It wasn't easy for me. I was locked up for a whole month. 662 01:13:01,640 --> 01:13:03,680 I had to write a Letter of Repentance 663 01:13:03,800 --> 01:13:06,240 and attend rehabilitation classes before release. 664 01:13:06,320 --> 01:13:08,840 After rehabilitation, you are not a hooker anymore. 665 01:13:08,920 --> 01:13:11,240 What hooker? Your mom didn't teach you manners? 666 01:13:11,320 --> 01:13:12,680 Sorry. 667 01:13:16,360 --> 01:13:19,000 I'll bring some mates along to support you someday. 668 01:13:19,720 --> 01:13:21,080 Support me? 669 01:13:21,160 --> 01:13:24,080 You go to China to get hookers, how can you afford me? 670 01:13:30,560 --> 01:13:31,720 But why not? 671 01:13:32,800 --> 01:13:35,200 I don't know where I'll go next. 672 01:13:35,280 --> 01:13:37,840 The government's promoting the Greater Bay Area. 673 01:13:37,920 --> 01:13:39,080 I'll take a look there. 674 01:13:39,160 --> 01:13:43,160 Forget it. I'm sure there's a school here that will take you in. Don't be a hooker. 675 01:13:43,240 --> 01:13:45,560 Fuck you, Fatty! Try not to fall into the sea. 676 01:14:01,000 --> 01:14:03,360 Where are we now? 677 01:14:04,080 --> 01:14:05,920 Why are there so many fishing boats? 678 01:14:06,640 --> 01:14:10,560 This is Hong Kong's Aberdeen Fishing Port. Of course there are many boats. 679 01:14:11,280 --> 01:14:13,680 Good morning, Boss! 680 01:14:13,760 --> 01:14:15,600 Want to do business? 681 01:14:20,160 --> 01:14:22,560 Want to do business? 682 01:14:24,840 --> 01:14:26,960 - No response. - Keep going. 683 01:14:28,680 --> 01:14:30,600 Hey! That one? 684 01:14:32,880 --> 01:14:35,400 - Keep looking. - Keep looking. 685 01:14:36,040 --> 01:14:38,640 Hey, Boss! Want to do business? 686 01:14:40,320 --> 01:14:42,240 - What? - Go closer. 687 01:14:42,320 --> 01:14:43,960 What business? 688 01:14:44,880 --> 01:14:46,000 Take a look. 689 01:14:47,400 --> 01:14:52,760 - You shitting me? Do it in that tiny boat? - No. She can come over to your boat. 690 01:14:52,840 --> 01:14:55,160 No way! Don't dirty my boat! 691 01:14:56,200 --> 01:15:00,440 Alright. Pops, I'm going over for a short while. 692 01:15:00,520 --> 01:15:01,720 Hey! We have business! 693 01:15:10,240 --> 01:15:12,240 What the fuck is that? 694 01:15:13,600 --> 01:15:14,560 Hey! 695 01:15:15,200 --> 01:15:16,160 Hey! 696 01:15:16,240 --> 01:15:19,240 Who the fuck are you guys? Motherfuckers! 697 01:15:19,320 --> 01:15:22,120 You still pimp her out after she pops out a bastard child? 698 01:15:23,160 --> 01:15:27,200 Have you no conscience? No shame? You crazy shitheads! 699 01:17:32,680 --> 01:17:37,240 I'll still treat the baby as my own. 700 01:17:37,360 --> 01:17:40,720 Don't talk. Just eat. You need the energy. 701 01:17:41,320 --> 01:17:44,000 We can't keep doing this. 702 01:17:44,080 --> 01:17:47,280 It won't help cure her disorder. 703 01:17:48,280 --> 01:17:50,760 She's fine now. 704 01:17:50,840 --> 01:17:53,280 It's fixing the symptom but it's not a cure. 705 01:17:53,960 --> 01:17:56,800 Shall we go ashore to get some meds? Give it a try? 706 01:17:56,880 --> 01:17:59,200 After getting the meds, we'll leave right away. 707 01:17:59,320 --> 01:18:00,160 Hey, Second Bro. 708 01:18:00,240 --> 01:18:03,120 I remember a book I read. 709 01:18:03,200 --> 01:18:06,040 What are you getting at? Get to the point. 710 01:18:06,640 --> 01:18:08,720 If Mui's a demon, 711 01:18:08,800 --> 01:18:12,280 then we have to find a Buddha to restrain her. 712 01:18:13,240 --> 01:18:15,360 What? I don't know. 713 01:18:15,440 --> 01:18:22,120 No. You are children of the ocean. So, a fish will be a Buddha of the sea. 714 01:18:22,200 --> 01:18:23,600 What do you mean? 715 01:18:37,840 --> 01:18:40,440 Told you to get meds and you bought a fish? 716 01:18:40,520 --> 01:18:42,760 Are you insane? Buying such a giant one? 717 01:18:42,840 --> 01:18:44,520 You want to fuck up her pussy? 718 01:18:44,640 --> 01:18:46,800 Seems I have to be the decision maker again. 719 01:18:47,600 --> 01:18:49,480 We'll work with what we've got. 720 01:18:49,560 --> 01:18:51,920 Put two layers of protection on the fish! 721 01:18:52,040 --> 01:18:53,960 Bring the condoms. 722 01:18:58,560 --> 01:19:00,040 Come on. Put it on. 723 01:19:31,280 --> 01:19:33,600 Tough it out Mui. 724 01:20:53,840 --> 01:20:56,200 - Yummy. - Eat more then. 725 01:20:56,280 --> 01:20:59,200 Haven't seen her so happy in a while. 726 01:21:01,400 --> 01:21:07,200 Can't believe an eel tamed Mui. And it tastes great too. 727 01:21:07,280 --> 01:21:11,200 Attaboy. Once we dock, buy more eel, Bro. 728 01:21:11,280 --> 01:21:14,360 In case Mui has another episode, get a few extra eels next time. 729 01:21:14,440 --> 01:21:16,720 - We're not rolling in money. - We are. 730 01:21:17,800 --> 01:21:22,760 We were flooded with online bookings while you were cooking. 731 01:21:22,840 --> 01:21:26,400 And we got many likes too! We'll have money again. 732 01:21:27,120 --> 01:21:28,800 Look at your scrawny face. 733 01:21:28,880 --> 01:21:31,640 Perfect for a pimp. You skinny ass. 734 01:21:32,640 --> 01:21:34,200 Thank you. 735 01:21:35,160 --> 01:21:39,640 Mui, we're back in business again. Aren't you happy? 736 01:21:40,760 --> 01:21:42,800 Not happy. 737 01:21:42,880 --> 01:21:45,520 - Not happy? Why not? - Why not? 738 01:21:45,640 --> 01:21:48,440 With fish…Happy. 739 01:21:48,520 --> 01:21:50,040 Fish? 740 01:21:51,520 --> 01:21:56,120 Perhaps Little Bro's story is true. 741 01:21:56,200 --> 01:22:00,000 Since we're so close to Lantau Island, let's go take a look. 742 01:22:00,080 --> 01:22:00,960 Okay. 743 01:22:01,720 --> 01:22:03,480 Good! 744 01:22:03,560 --> 01:22:07,520 But can we get any business there? 745 01:22:07,600 --> 01:22:11,440 - Where there are men, there are customers. - Good. I'll put some bait up online. 746 01:22:19,960 --> 01:22:21,400 Wow! Fireworks. 747 01:22:23,800 --> 01:22:26,320 Why so sudden? Where are we now? 748 01:22:27,720 --> 01:22:32,920 The Gods must have sensed our joy, and fired off fireworks to celebrate! 749 01:22:33,000 --> 01:22:36,720 - It's Disneyland. - For real? 750 01:22:36,800 --> 01:22:40,560 - So we passed Disneyland? - Let's go there next year! 751 01:22:40,640 --> 01:22:45,760 I won't waste that kind of money. They do it every night at this time. 752 01:22:47,400 --> 01:22:50,520 Seahorse is the perfect nickname for you. 753 01:22:50,600 --> 01:22:54,800 Money means everything, no matter what. 754 01:22:56,040 --> 01:22:59,640 I'm not like Big Brother. Cowardly like a sea turtle. 755 01:22:59,760 --> 01:23:01,800 And you, Goldfish. 756 01:23:02,840 --> 01:23:06,560 Goldfish? What about my daughter? 757 01:23:08,120 --> 01:23:12,080 I got it. There's a fish that fits her perfectly. 758 01:23:12,760 --> 01:23:15,160 It's a tonguefish! 759 01:23:15,240 --> 01:23:18,320 A tonguefish? 760 01:23:29,280 --> 01:23:34,520 Bro! Tai O's waterway is too narrow. Let's use your boat. 761 01:23:34,600 --> 01:23:37,440 - What about your boat? - Dock it at the perimeter first. 762 01:23:41,200 --> 01:23:43,080 Mr. Chan! 763 01:23:43,760 --> 01:23:45,920 Mr. Chan! 764 01:23:50,240 --> 01:23:52,360 Mr. Chan! 765 01:23:53,640 --> 01:23:56,320 Who the fuck is screaming out there? 766 01:23:57,040 --> 01:24:01,080 - Mr. Chan! - Can't you see I'm meditating! 767 01:24:01,920 --> 01:24:03,240 Are you Mr. Chan? 768 01:24:03,320 --> 01:24:08,760 We're from Ocean Health Services, I have your delivery here. 769 01:24:08,840 --> 01:24:10,160 What delivery? 770 01:24:12,280 --> 01:24:13,880 Hey. Show it to him. 771 01:24:16,360 --> 01:24:18,720 Wow! There's a baby too. 772 01:24:18,800 --> 01:24:21,280 Is it buy one, get one free? Quite creative! 773 01:24:21,360 --> 01:24:23,960 I like that. Come on up. 774 01:24:40,600 --> 01:24:43,560 Boss, give me a good price for the fish. 775 01:24:44,360 --> 01:24:47,360 Then what will I live on? Get lost. 776 01:24:48,720 --> 01:24:50,080 You whiner. 777 01:24:55,640 --> 01:24:57,600 You filthy girl. 778 01:25:45,440 --> 01:25:46,840 Not so loud. 779 01:26:00,400 --> 01:26:01,240 Hey, sir. 780 01:26:01,320 --> 01:26:05,480 Do you know who painted this Lu Ting map of Lantau? 781 01:26:05,560 --> 01:26:08,440 How would I know? I don't even know who put it up there. 782 01:26:08,520 --> 01:26:09,760 Lu Ting! 783 01:26:09,840 --> 01:26:13,000 The legendary half-fish, half-man creature. 784 01:26:13,080 --> 01:26:16,200 It is able to tame evil spirits and remove spells. 785 01:26:17,000 --> 01:26:21,240 Brother. Go to a temple to remove evil spells. 786 01:26:21,320 --> 01:26:25,720 This proves Lantau's connection to the Pearl River Delta. 787 01:26:25,800 --> 01:26:26,880 Look! 788 01:26:26,960 --> 01:26:29,560 Here. This curvaceous feminine opening! 789 01:26:30,640 --> 01:26:34,800 Which means, back in 410 A.D., during the Eastern Jin dynasty, 790 01:26:34,880 --> 01:26:38,320 Lu Ting traveled to Lantau Island 791 01:26:38,400 --> 01:26:39,760 and became Lantau locals. 792 01:26:39,840 --> 01:26:43,120 - Are you a property agent? - No, sir. 793 01:26:43,200 --> 01:26:45,560 Aren't you a native of Lantau Island? 794 01:26:46,800 --> 01:26:49,160 Mr. Leung! 795 01:27:00,880 --> 01:27:03,200 Mr. Lee! 796 01:27:10,640 --> 01:27:12,880 Mr. Chow! 797 01:27:13,000 --> 01:27:15,000 So many likes. 798 01:27:19,760 --> 01:27:21,960 Mr. Wong! 799 01:27:23,400 --> 01:27:26,000 Mr. Ho! 800 01:27:32,480 --> 01:27:34,480 Mr. Lau! 801 01:27:56,800 --> 01:27:59,560 Mui has a powerful voice. 802 01:28:05,920 --> 01:28:09,240 Sounds amazing. Just like dolphins out at sea. 803 01:28:10,760 --> 01:28:12,960 Let's catch that slut! Beat her to death! 804 01:28:18,320 --> 01:28:21,240 She's over there. Catch the whore! 805 01:28:24,120 --> 01:28:28,600 It's me. Shui. I'm your husband's good friend. 806 01:28:28,720 --> 01:28:29,720 I'm back again. 807 01:28:29,800 --> 01:28:32,640 I've been searching online, and followed you to Tai O. 808 01:28:32,760 --> 01:28:36,200 It's touching, right? Look what I brought. 809 01:28:36,280 --> 01:28:37,560 Happy? 810 01:28:37,640 --> 01:28:40,360 I'm really into you. 811 01:28:40,800 --> 01:28:42,920 I'm inside. Let's start. 812 01:28:51,320 --> 01:28:53,880 My bad. Sorry. 813 01:28:55,200 --> 01:28:57,000 I came too fucking fast. 814 01:28:57,960 --> 01:29:02,080 Strange. Darn, why is it like this? 815 01:29:18,320 --> 01:29:20,120 Must be this damn arm. 816 01:29:21,000 --> 01:29:22,800 I lost too much blood back then. 817 01:29:23,640 --> 01:29:25,480 It must have drained me. 818 01:29:26,080 --> 01:29:27,480 Lost all my vigor. 819 01:29:28,320 --> 01:29:30,240 You know. I ain't… 820 01:29:30,320 --> 01:29:33,360 I was so awesome last time. Right? 821 01:29:33,440 --> 01:29:36,760 You remember. I'm not like this. 822 01:29:37,920 --> 01:29:41,120 We were both in heaven last time. It was great, wasn't it? 823 01:29:41,800 --> 01:29:44,560 Let me rest a bit. Just for a moment. 824 01:29:45,320 --> 01:29:47,960 Ten minutes. Just ten minutes. 825 01:29:48,040 --> 01:29:49,560 We'll do it again, okay? 826 01:29:49,640 --> 01:29:51,080 I'll… 827 01:29:51,160 --> 01:29:53,720 We'll do it again, okay? Don't be upset. 828 01:29:55,800 --> 01:29:59,880 No. You… Ask my wife if you don't believe me. 829 01:30:00,800 --> 01:30:03,400 My wife says I'm really good in bed. 830 01:30:04,440 --> 01:30:07,080 How about I give you her phone number. 831 01:30:07,240 --> 01:30:09,640 Call her and ask. 832 01:30:09,720 --> 01:30:13,200 I gave her two kids. So I have no problem at all. 833 01:30:13,320 --> 01:30:14,840 Don't you agree? 834 01:30:14,920 --> 01:30:16,320 But the fact is… 835 01:30:17,000 --> 01:30:19,280 we haven't had sex for some time. 836 01:30:20,040 --> 01:30:24,120 Could it be that? It has affected my performance? 837 01:30:26,880 --> 01:30:29,560 Must be it. Not humping for a while. 838 01:30:29,640 --> 01:30:32,200 It made me come too quickly. 839 01:30:33,520 --> 01:30:36,600 It's alright. Let me rest for a bit. 840 01:30:38,400 --> 01:30:39,840 Don't be upset. 841 01:30:44,280 --> 01:30:47,120 You look so sweet even crying. 842 01:30:49,200 --> 01:30:50,240 Here. 843 01:30:51,000 --> 01:30:53,240 One drag of this and you'll be less nervous. 844 01:30:53,320 --> 01:30:54,520 Here. Go on! 845 01:30:57,760 --> 01:31:01,520 I know you're not happy. Got you all excited. 846 01:31:01,600 --> 01:31:04,440 Well, even the very best can stumble once in a while. 847 01:31:04,520 --> 01:31:08,000 Men can be like this sometimes. 848 01:31:08,080 --> 01:31:10,400 What are you doing? 849 01:31:11,520 --> 01:31:16,480 You're sick too? So it's not just me. 850 01:31:16,560 --> 01:31:20,880 Then you can't blame me. Right? 851 01:31:21,880 --> 01:31:23,800 Hey! What are you doing? 852 01:31:26,360 --> 01:31:28,160 Don't fuck with me! I'm warning you! 853 01:31:28,240 --> 01:31:30,280 Hey! You're getting violent! 854 01:31:30,360 --> 01:31:33,720 You fucking bitch! Stop throwing stuff! 855 01:31:35,000 --> 01:31:38,440 Who do you think you are? You're just a hooker! 856 01:31:39,280 --> 01:31:42,440 Don't think I can't hurt you because I'm injured! 857 01:31:42,520 --> 01:31:44,160 You're a whore! 858 01:31:44,240 --> 01:31:47,960 Hey! Stop it now! 859 01:31:48,040 --> 01:31:49,440 Fucking bitch! 860 01:31:50,160 --> 01:31:51,200 Fucking cunt! 861 01:31:51,280 --> 01:31:53,440 Hurry. What's wrong? 862 01:31:54,880 --> 01:31:56,080 It's you, Shui! 863 01:31:56,160 --> 01:31:57,000 It's me! 864 01:31:57,080 --> 01:31:59,520 What's wrong with your wife? A fucking attitude! 865 01:31:59,600 --> 01:32:01,600 I didn't even touch her and she ran off! 866 01:32:01,680 --> 01:32:03,200 - Go after her! - Look for her. 867 01:32:05,600 --> 01:32:07,200 - Follow me! - Okay. 868 01:32:07,280 --> 01:32:09,520 - Beat that slut! - Catch her! 869 01:32:09,600 --> 01:32:11,480 We must get her! 870 01:32:11,560 --> 01:32:14,080 We must kill her! 871 01:32:14,200 --> 01:32:15,840 Mui! 872 01:32:17,880 --> 01:32:19,160 Mui! 873 01:32:25,080 --> 01:32:26,920 Hey! Are they on the boat already? 874 01:32:31,200 --> 01:32:34,920 Should be around here. Keep looking! 875 01:32:36,160 --> 01:32:38,480 I don't know. Where are they? 876 01:32:38,560 --> 01:32:40,960 Don't know where they are. We'll find them. 877 01:32:41,040 --> 01:32:43,480 - Are they on the boat? - No. The boat's right here. 878 01:32:43,560 --> 01:32:45,400 The boat's right here! 879 01:32:45,480 --> 01:32:48,040 Call the cops! Secure their boat. Don't let them go! 880 01:33:35,080 --> 01:33:36,280 Mui! 881 01:33:37,880 --> 01:33:39,040 Mui! 882 01:33:45,480 --> 01:33:46,800 Mui! 883 01:33:47,520 --> 01:33:48,640 Mui. 884 01:33:53,920 --> 01:33:54,880 Mui! 885 01:33:55,720 --> 01:33:57,640 It's me, Little Bro. 886 01:33:58,560 --> 01:34:00,840 No! She's a bit traumatized. 887 01:34:00,960 --> 01:34:02,360 Mui! 888 01:34:03,080 --> 01:34:04,520 Where are you going? 889 01:34:05,960 --> 01:34:07,320 Let's go home. 890 01:34:10,920 --> 01:34:12,720 I'm Little Bro. 891 01:34:15,400 --> 01:34:17,600 Dad and Bro are both here. 892 01:34:20,000 --> 01:34:23,640 Let's go home, okay? Yes! Let's go home! 893 01:34:23,760 --> 01:34:26,000 I'll find you a stronger guy! 894 01:34:26,120 --> 01:34:29,200 - Be a good girl! - Let's go home. 895 01:34:29,920 --> 01:34:31,200 Let's go home. 896 01:34:37,760 --> 01:34:39,080 Let's go home. 897 01:34:40,200 --> 01:34:42,000 Let's go home. Come… 898 01:34:58,560 --> 01:35:00,640 - Mui! - Grab the net! 899 01:35:01,520 --> 01:35:03,880 - Mui! - Grab the net! 900 01:35:04,000 --> 01:35:05,560 Mui! 901 01:35:21,400 --> 01:35:22,880 Mui! 902 01:35:49,200 --> 01:35:50,480 Mui! 903 01:35:58,920 --> 01:36:00,320 Mui! 904 01:36:00,960 --> 01:36:02,560 Let's go home! 905 01:36:46,280 --> 01:36:48,160 Up next, the local news. 906 01:36:48,240 --> 01:36:51,120 The estimated 9,95 billion yuan HK-Zhuhai-Macau Bridge 907 01:36:51,200 --> 01:36:54,160 is officially opened today. 908 01:36:54,240 --> 01:36:58,520 Chinese President Xi Jinping launched the bridge at an opening ceremony in Zhuhai, 909 01:36:58,600 --> 01:37:01,360 attended by HK's first female Chief Executive, Carrie Lam, 910 01:37:01,440 --> 01:37:04,160 and former Chief Executive Leung Chun Ying. 911 01:37:04,240 --> 01:37:08,920 This massive landmark in the Greater Bay Area is hoped to boost 912 01:37:09,000 --> 01:37:12,640 the economic development between HK, Macau and mainland China. 913 01:37:12,720 --> 01:37:17,920 According to the HK Transport and Housing Bureau, this mega bridge ran over budget, 914 01:37:18,120 --> 01:37:22,080 with all three districts proportionately spending an additional 4,6 billion yuan. 915 01:37:22,160 --> 01:37:24,800 HK alone contributed 2 billion yuan. 916 01:37:24,920 --> 01:37:28,520 Given that it had sought LegCo's approval for this additional funding, 917 01:37:28,640 --> 01:37:33,080 it is questioned if Hong Kong government would return the wealth to the people, 918 01:37:33,160 --> 01:37:35,880 once the bridge has an operating surplus in the future. 919 01:37:37,400 --> 01:37:38,880 So this is the bridge? 920 01:37:40,320 --> 01:37:42,120 Which is the left and the right? 921 01:37:42,240 --> 01:37:44,480 Go forwards and you'll reach my native Zhuhai. 922 01:37:44,560 --> 01:37:46,280 Go backwards and it's Hong Kong. 923 01:37:54,640 --> 01:37:56,360 Where are we going now? 924 01:37:56,440 --> 01:37:59,560 You still want to track down Lu Ting to cure Mui? 925 01:37:59,640 --> 01:38:03,160 No, Mui's not a Lu Ting. 926 01:38:03,320 --> 01:38:05,800 If so, she'd have swam off a long time ago. 927 01:38:06,320 --> 01:38:07,760 Then where should we go now? 928 01:38:07,840 --> 01:38:10,280 How the hell would I know? I'm not from Hong Kong. 929 01:38:10,440 --> 01:38:11,680 Don't ask me! 62810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.