All language subtitles for The.Northman.2022.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,813 --> 00:00:23,024 (Thunder and volcanic rumbling) 2 00:00:30,364 --> 00:00:32,783 (Rumbling continues) 3 00:00:32,867 --> 00:00:34,911 He-witch: Hear me, odinn, 4 00:00:35,870 --> 00:00:37,705 all-father of the gods. 5 00:00:37,788 --> 00:00:38,789 (Voices whispering) 6 00:00:38,873 --> 00:00:41,500 Summon the shadows of ages past, 7 00:00:42,043 --> 00:00:47,256 when the thread spinning norns ruled the fates of men. 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 Hear of a prince's vengeance quenched 9 00:00:51,344 --> 00:00:53,596 at the fiery gates of hel. 10 00:00:54,597 --> 00:00:57,725 A prince destined for valholl. 11 00:00:57,934 --> 00:00:59,060 (Whispering voices exhale) 12 00:00:59,143 --> 00:01:00,603 Hear me. 13 00:01:00,770 --> 00:01:02,563 (Voices whispering) 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,565 (Horns blowing) 15 00:01:08,152 --> 00:01:10,446 (Waves crashing) 16 00:01:10,571 --> 00:01:13,449 (Ravens squawking) 17 00:01:14,575 --> 00:01:20,039 (Blowing horns continue) (Squawking) 18 00:01:40,101 --> 00:01:41,727 (Man shouts in distance) 19 00:01:49,193 --> 00:01:50,361 He's here. 20 00:01:50,444 --> 00:01:53,656 (Excited chatter in distance) (Dogs barking) 21 00:01:55,825 --> 00:01:56,867 He's here. 22 00:01:58,703 --> 00:02:00,703 (Horns blowing in distance) Mother, father is here! 23 00:02:01,622 --> 00:02:02,707 (Gasps) (Door closes) 24 00:02:02,832 --> 00:02:05,501 Never enter my chambers without invitation. 25 00:02:05,584 --> 00:02:07,128 The king, milady. The king. 26 00:02:07,920 --> 00:02:09,964 (Horns blowing in distance) 27 00:02:13,301 --> 00:02:14,427 Gudrun: Come. 28 00:02:14,760 --> 00:02:16,000 Amleth: Odinn brought him home. 29 00:02:22,268 --> 00:02:23,644 (Horses neighing) 30 00:02:39,577 --> 00:02:41,245 Man 1: Hail, raven king! 31 00:02:45,333 --> 00:02:46,709 Man 2: War raven, hail! 32 00:02:49,920 --> 00:02:51,088 Man 3: Hail, my lord! 33 00:02:54,967 --> 00:02:56,218 Man 4: War raven, hail. 34 00:02:57,386 --> 00:02:58,721 Man 5: Hail, ring-giver! 35 00:03:03,309 --> 00:03:08,272 (Horses neighing) 36 00:03:19,158 --> 00:03:20,493 Fjolnir: Onward, brother! 37 00:03:34,757 --> 00:03:36,592 Man: Go. (Women grunting softly) 38 00:03:44,058 --> 00:03:46,102 (Horn playing fanfare) 39 00:03:47,436 --> 00:03:48,938 (Raven caws) 40 00:03:50,523 --> 00:03:54,151 Crowd: Hail, king aurvandil war raven! 41 00:03:54,235 --> 00:03:55,361 Hail! 42 00:04:01,575 --> 00:04:04,537 Like a battle dog returning to its master, 43 00:04:04,620 --> 00:04:07,915 I've come to be fettered by my queen's fair locks. 44 00:04:08,874 --> 00:04:11,085 Ever are we bound, my lord. 45 00:04:14,088 --> 00:04:15,423 Prince amleth, 46 00:04:16,757 --> 00:04:20,469 you have grown too old to be greeted as a child. 47 00:04:25,516 --> 00:04:26,976 Hail, lord king. 48 00:04:29,478 --> 00:04:34,233 But a father never grows too old 49 00:04:34,358 --> 00:04:36,485 for a good smothering! (Onlookers laugh) 50 00:04:36,569 --> 00:04:38,487 How I've missed you, my son. 51 00:04:42,324 --> 00:04:44,702 Will your brother not grace us with his presence? 52 00:04:45,411 --> 00:04:46,620 Think not on fjolnir. 53 00:04:47,455 --> 00:04:48,622 He'll soon be with us. 54 00:05:07,725 --> 00:05:09,560 (Squawks) 55 00:05:16,192 --> 00:05:20,779 This was worn round a prince's neck when I found it. 56 00:05:21,697 --> 00:05:25,201 But it was destined for this prince. 57 00:05:25,910 --> 00:05:28,204 Wear it always with my love. 58 00:05:28,496 --> 00:05:29,580 Thank you, father. 59 00:05:30,498 --> 00:05:31,582 My king. 60 00:05:33,042 --> 00:05:34,793 (Dogs barking) 61 00:05:34,877 --> 00:05:35,920 Fjolnir. 62 00:05:36,003 --> 00:05:37,796 (Others whispering) 63 00:05:40,841 --> 00:05:42,401 Man: (Whispering) The brute has arrived. 64 00:05:52,102 --> 00:05:53,687 Hail, lord king. 65 00:05:56,524 --> 00:06:00,069 Furnish this fierce-hearted slayer of men with some drink, 66 00:06:00,152 --> 00:06:01,570 that I mightdrinkto him. 67 00:06:02,571 --> 00:06:05,741 Accept my cup, kinsman. 68 00:06:06,784 --> 00:06:08,064 Milady. (Heimir laughs mockingly) 69 00:06:09,954 --> 00:06:12,498 Look how the queen's cup grows wet 70 00:06:12,581 --> 00:06:14,458 for more men than her king. 71 00:06:15,543 --> 00:06:17,795 What metal might buy a fragrant sip? 72 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 Sweet silver 73 00:06:20,548 --> 00:06:22,424 or hard iron? 74 00:06:22,508 --> 00:06:24,134 Shence, dog! 75 00:06:25,553 --> 00:06:28,847 By freyr, you slander your lord and mistress! 76 00:06:28,931 --> 00:06:30,251 Please you, brother. (Baby crying) 77 00:06:30,683 --> 00:06:31,892 'Tis but a jest. 78 00:06:32,393 --> 00:06:33,561 A jest. 79 00:06:33,644 --> 00:06:35,563 Heimir keeps a foul tongue, 80 00:06:35,646 --> 00:06:38,357 yet I keep him as a deep-sworn friend. 81 00:06:38,440 --> 00:06:39,984 (Crying continues) 82 00:06:40,067 --> 00:06:41,235 Come, brother. 83 00:06:42,278 --> 00:06:45,614 Here's one more in need of your safekeeping than myself. 84 00:06:47,575 --> 00:06:48,617 Fjolnir: (Whispers) Thohn 85 00:06:48,701 --> 00:06:50,244 (crying continues) 86 00:06:50,578 --> 00:06:51,870 Ah. (Crying stops) 87 00:06:53,163 --> 00:06:54,290 Thorir! 88 00:06:54,748 --> 00:06:56,000 My son! 89 00:06:57,251 --> 00:07:00,296 To my brother, the war raven! 90 00:07:00,379 --> 00:07:02,172 To the kingdom of hrafnsey! 91 00:07:02,256 --> 00:07:04,008 All: Ska/I 92 00:07:17,187 --> 00:07:18,689 (Au rvandil clears throat) 93 00:07:21,525 --> 00:07:23,694 Aurvandil: The enemy had a taste of my liver. 94 00:07:27,865 --> 00:07:29,992 Are you hurt? Almost enough 95 00:07:30,826 --> 00:07:33,078 for amleth to be marked my successor. 96 00:07:35,039 --> 00:07:37,082 I watched his innocence tonight. 97 00:07:38,584 --> 00:07:40,669 He must be awoken to what awaits him. 98 00:07:42,463 --> 00:07:43,881 He is a puppy. 99 00:07:43,964 --> 00:07:45,716 He's the same age as my grandfather 100 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 when he took the throne. 101 00:07:47,343 --> 00:07:48,385 That was different. 102 00:07:49,637 --> 00:07:51,889 He had to kill his uncle first. 103 00:07:55,893 --> 00:07:58,103 You have not seen your queen in a season. 104 00:07:59,021 --> 00:08:00,147 Come. 105 00:08:01,482 --> 00:08:03,400 Let me take you to our bed. 106 00:08:14,662 --> 00:08:18,082 Pray my luck spirits see me to many war fields 107 00:08:18,165 --> 00:08:19,667 after I defeat this wound. 108 00:08:20,125 --> 00:08:22,252 I refuse to die in sickness 109 00:08:22,336 --> 00:08:25,172 nor live the long life of a shameful graybeard. 110 00:08:26,465 --> 00:08:28,676 I must die by the sword. 111 00:08:29,885 --> 00:08:32,471 I will die in honor. 112 00:08:33,430 --> 00:08:35,557 (Pained grunting) 113 00:08:35,974 --> 00:08:37,101 Fret not. 114 00:08:40,104 --> 00:08:43,232 (Whispering) You will die in battle, my lord. 115 00:08:45,025 --> 00:08:47,236 The gates ofvalholl await you, I know it. 116 00:08:51,615 --> 00:08:52,991 (Aurvandil sighs) 117 00:08:54,159 --> 00:08:55,869 (Ravens cawing) 118 00:08:57,454 --> 00:09:00,874 Aurvandil: This is the same path I walked with my father 119 00:09:01,417 --> 00:09:02,626 and he with his. 120 00:09:04,545 --> 00:09:07,339 Now it is our path to walk. 121 00:09:13,011 --> 00:09:15,472 (Man praying in old norse) 122 00:09:25,023 --> 00:09:27,067 (Amleth's breath trembles) 123 00:09:41,498 --> 00:09:43,375 (Man continues praying) 124 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Amleth: (Softly) Odinn. 125 00:09:56,805 --> 00:09:58,891 (Panting softly) 126 00:10:35,928 --> 00:10:37,679 Aurvandil: Be not afraid, amleth. 127 00:10:38,388 --> 00:10:39,556 Do as I do. 128 00:10:39,973 --> 00:10:41,183 (Growling fiercely) 129 00:10:41,308 --> 00:10:42,518 (Both growling fiercely) 130 00:10:42,643 --> 00:10:45,521 (Both barking) (Rhythmic jangling) 131 00:10:52,694 --> 00:10:59,159 (Barking continues) Uangung) 132 00:10:59,451 --> 00:11:00,744 (Both howling) 133 00:11:00,911 --> 00:11:01,912 Heimir: Who barks? 134 00:11:01,995 --> 00:11:03,288 (Barking continues) 135 00:11:03,413 --> 00:11:06,208 Is it the wolves of the high one? 136 00:11:06,333 --> 00:11:08,085 (Barking continues) 137 00:11:09,002 --> 00:11:12,631 Or is it the barking of the village dogs? 138 00:11:14,007 --> 00:11:17,010 Harken to me, you two-legged dogs. 139 00:11:18,136 --> 00:11:20,639 Drink the vision mead of knowledge. 140 00:11:21,765 --> 00:11:25,435 To learn what it is to live and die in honor. 141 00:11:26,395 --> 00:11:28,475 (Au rvandil and amleth panting) To be in battle slain 142 00:11:28,522 --> 00:11:31,984 and in death rewarded by the valkyrjur's embrace. 143 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 The warrior maidens will carry you 144 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 to the shimmering gates ofvalholl. 145 00:11:39,533 --> 00:11:40,534 (Snarling) 146 00:11:40,617 --> 00:11:43,745 You are dogs that wish to become men. 147 00:11:43,871 --> 00:11:46,748 (Sniffing) 148 00:11:47,124 --> 00:11:49,585 Prove you are not a dog. 149 00:11:51,086 --> 00:11:54,047 (Burps loudly) 150 00:11:55,674 --> 00:11:58,719 Not only are you a man, you dine like a king. 151 00:12:00,512 --> 00:12:02,806 (Amleth barking) 152 00:12:02,890 --> 00:12:05,058 (Both growling) 153 00:12:05,183 --> 00:12:06,476 (Barking) 154 00:12:06,602 --> 00:12:07,895 (Snarling) 155 00:12:08,020 --> 00:12:09,271 (Heimir sniffing) 156 00:12:09,730 --> 00:12:10,939 And you, little cub, 157 00:12:11,982 --> 00:12:13,025 what are you? 158 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 (Amleth farts) 159 00:12:16,069 --> 00:12:17,863 (Inhales deeply) Ah. 160 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 I smell a clever pupil. 161 00:12:23,619 --> 00:12:25,078 (Echoing) At every passage, 162 00:12:25,913 --> 00:12:27,998 one should turn his eye round, 163 00:12:28,081 --> 00:12:29,750 one should spy round. 164 00:12:29,833 --> 00:12:33,378 (Echoing) For a foe might be crouched within upon the floor. 165 00:12:33,462 --> 00:12:36,214 Wise in measure should each man be, 166 00:12:36,298 --> 00:12:38,717 yet wise enough to be the fool. 167 00:12:38,842 --> 00:12:41,042 Wise enough to be the fool. (Distorted echoing) Tell me, 168 00:12:42,429 --> 00:12:44,473 how did odinn lose his eye? 169 00:12:44,848 --> 00:12:46,350 To learn the secret magic of women. 170 00:12:46,433 --> 00:12:50,729 Never seek the secrets of women, but heed them always. 171 00:12:51,021 --> 00:12:54,232 Heimir: It is women that know the mysteries of men. 172 00:12:54,316 --> 00:12:59,071 The norns that spin and weave at their well of fate. 173 00:12:59,154 --> 00:13:00,906 Live in honor. 174 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Live in honor. 175 00:13:02,074 --> 00:13:03,825 Safeguard your familial blood. 176 00:13:03,909 --> 00:13:05,911 Safeguard your familial blood. 177 00:13:05,994 --> 00:13:08,538 Know you what that means, amleth, son of aurvandil? 178 00:13:08,622 --> 00:13:09,623 (Panting) 179 00:13:09,706 --> 00:13:12,709 Should I fall by the enemy's sword, 180 00:13:12,793 --> 00:13:17,005 you must avenge me or forever live in shame! 181 00:13:17,089 --> 00:13:19,007 I will, father, I will! 182 00:13:19,091 --> 00:13:20,258 My blade will not rest 183 00:13:20,342 --> 00:13:22,135 till it's drunk the blood from his open neck! 184 00:13:22,219 --> 00:13:24,721 Now live always without fear, 185 00:13:25,472 --> 00:13:28,642 for your fate is set and you cannot scape it. 186 00:13:28,725 --> 00:13:30,477 (Echoes) Swear it. 187 00:13:31,269 --> 00:13:32,270 I swear. 188 00:13:33,355 --> 00:13:35,273 (Amleth panting) 189 00:13:42,864 --> 00:13:44,950 (Voices whispering) 190 00:13:51,164 --> 00:13:52,874 (Whispering fades) 191 00:14:02,551 --> 00:14:04,594 (Amleth panting) 192 00:14:08,724 --> 00:14:10,851 (Whimpering softly) 193 00:14:14,980 --> 00:14:18,525 This is the last tear you will shed in weakness. 194 00:14:19,484 --> 00:14:22,529 It will be given back when most you need it. 195 00:14:24,614 --> 00:14:26,783 Now, behold, 196 00:14:28,160 --> 00:14:29,411 as a man. 197 00:14:31,705 --> 00:14:33,373 (Breath trembling) 198 00:14:36,710 --> 00:14:40,797 Aurvandil: Approach, amleth, and in our blood 199 00:14:40,881 --> 00:14:44,885 behold the tree of kings. 200 00:14:49,765 --> 00:14:51,850 (Amleth whimpering) 201 00:14:53,894 --> 00:14:56,688 (Volcanic rumbling) 202 00:14:56,813 --> 00:14:58,899 (Heart beating steadily) 203 00:15:04,112 --> 00:15:05,947 (Heart beating faster) 204 00:15:35,936 --> 00:15:37,979 (Heart beating rapidly) 205 00:15:45,237 --> 00:15:47,072 (Sharp whoosh) 206 00:15:53,537 --> 00:15:55,622 (Footsteps approaching) 207 00:16:18,562 --> 00:16:19,938 (Arrow whooshes) (Aurvandil grunts) 208 00:16:20,021 --> 00:16:22,065 (Grunting) (Ravens cawing) 209 00:16:25,277 --> 00:16:27,362 (Gasping) (Horses neighing) 210 00:16:30,907 --> 00:16:31,950 Father! 211 00:16:33,451 --> 00:16:35,704 Run! Run! 212 00:16:35,787 --> 00:16:37,873 (Aurvandil grunting fiercely) (Blades clanging) 213 00:16:41,376 --> 00:16:42,711 (Horses neighing) 214 00:16:43,420 --> 00:16:46,339 Come for your carcass, you mongrels! 215 00:16:46,631 --> 00:16:48,508 (Panting) (Aurvandil grunting and yelling) 216 00:16:48,633 --> 00:16:50,594 (Blades clanging and stabbing) 217 00:16:50,927 --> 00:16:53,096 (Yelling) 218 00:16:53,180 --> 00:16:54,723 (Gasps) 219 00:16:54,806 --> 00:16:58,059 (Groaning weakly) 220 00:17:07,110 --> 00:17:09,237 (Ragged breathing) 221 00:17:28,340 --> 00:17:29,799 (Gasps) 222 00:17:41,269 --> 00:17:43,813 You behold your brother's gaze in amazement. 223 00:17:46,524 --> 00:17:47,984 I knew well you would. 224 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 Pity you never paid a bastard's eyes heed before. 225 00:17:57,244 --> 00:18:02,457 Now, behold how swiftly your brother swings his sword. 226 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 Strike, brother. 227 00:18:08,922 --> 00:18:09,923 Strike. 228 00:18:11,216 --> 00:18:15,387 But know that bearing a stolen ring makes no half-breed a king. 229 00:18:16,054 --> 00:18:18,723 Soaked in my blood, 230 00:18:18,807 --> 00:18:23,979 it will soon be sliding off your arm like a serpent. 231 00:18:24,980 --> 00:18:28,775 Your kingdom will not last. 232 00:18:29,985 --> 00:18:32,445 (Breathes deeply) 233 00:18:34,406 --> 00:18:37,993 Let this misdeed haunt your living nights 234 00:18:39,035 --> 00:18:42,706 till a flaming vengeance gorges on your death. 235 00:18:45,792 --> 00:18:46,918 Strike. 236 00:18:49,337 --> 00:18:50,380 Strike! 237 00:18:51,423 --> 00:18:52,716 To valhoii! 238 00:18:53,758 --> 00:18:55,218 (Panting) 239 00:18:55,677 --> 00:18:56,957 (Sword strikes) (Fjolnir yelling) 240 00:18:59,597 --> 00:19:00,849 (Gasps) 241 00:19:05,729 --> 00:19:07,981 King aurvandil is dead! 242 00:19:09,983 --> 00:19:11,568 Long live king fjolnir! 243 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 Long live king fjolnir! 244 00:19:13,653 --> 00:19:15,113 Men: Hail, lord king! 245 00:19:15,530 --> 00:19:17,115 Hail, lord king! 246 00:19:22,203 --> 00:19:23,621 Bring me the boy's head! 247 00:19:24,247 --> 00:19:25,290 (Gasps) 248 00:19:32,505 --> 00:19:34,632 (Panting) (Men chattering) 249 00:19:40,347 --> 00:19:41,987 Man 1: Do you see him? (Chatter continues) 250 00:19:42,849 --> 00:19:44,476 Man 2: Over here. Man 3: Cut him off! 251 00:19:51,858 --> 00:19:52,859 (Panting) 252 00:20:02,869 --> 00:20:04,496 (Both grunting) 253 00:20:04,621 --> 00:20:06,664 (Shushing) (Straining) 254 00:20:06,873 --> 00:20:08,291 I'll make it slow. 255 00:20:08,375 --> 00:20:10,460 (Grunts) (Finnr screaming) 256 00:20:13,963 --> 00:20:15,382 (People screaming) 257 00:20:20,553 --> 00:20:22,180 (Gasps) (Goats bleating) 258 00:20:22,305 --> 00:20:24,182 (People continue screaming) 259 00:20:28,103 --> 00:20:30,021 (Rhythmic thumping in distance) 260 00:20:30,939 --> 00:20:33,316 (Cattle lowing) 261 00:20:33,441 --> 00:20:35,568 (Rhythmic thumping continues) 262 00:20:39,239 --> 00:20:41,408 (Rhythmic thumping grows louder) 263 00:20:41,533 --> 00:20:44,577 (Gudrun screaming) 264 00:20:46,037 --> 00:20:48,123 Man 1: Hail, fjolnir the brotherless! 265 00:20:48,665 --> 00:20:50,208 Man 2: Hail, king fjolnir! 266 00:20:50,834 --> 00:20:52,514 Man 3: Hail, fjolnir! (Screaming continues) 267 00:20:53,086 --> 00:20:54,254 (Amleth grunting softly) 268 00:20:56,256 --> 00:20:58,091 Man 4: Hail, king fjolnir! 269 00:20:59,426 --> 00:21:02,679 Hallgrimr: King fjolnir has found himself a queen. 270 00:21:02,762 --> 00:21:05,432 (Men laughing) 271 00:21:06,057 --> 00:21:07,392 Finnr: Fjolnir! 272 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Fjolnir! My lord! 273 00:21:10,270 --> 00:21:11,312 The boy! 274 00:21:12,188 --> 00:21:13,231 The boy. 275 00:21:14,023 --> 00:21:15,024 (Grunts) 276 00:21:15,567 --> 00:21:17,902 The boy is dead. 277 00:21:18,611 --> 00:21:20,238 Dead in the sea. 278 00:21:21,072 --> 00:21:22,198 Yeah. 279 00:21:22,532 --> 00:21:24,200 Sank like a stone. 280 00:21:25,869 --> 00:21:28,580 (Grunts) 281 00:21:29,581 --> 00:21:31,207 (Grunting and crying) 282 00:21:32,959 --> 00:21:34,377 I will avenge you, father! 283 00:21:34,919 --> 00:21:36,087 I will save you, mother! 284 00:21:36,629 --> 00:21:38,006 I will kill you, fjolnir! 285 00:21:38,673 --> 00:21:40,008 I will avenge you, father! 286 00:21:40,550 --> 00:21:41,718 I will save you, mother! 287 00:21:42,135 --> 00:21:43,344 I will kill you, fjolnir! 288 00:21:44,012 --> 00:21:45,263 I will avenge you, father! 289 00:21:45,763 --> 00:21:47,015 I will save you, mother! 290 00:21:47,724 --> 00:21:49,058 I will kill you, fjolnir! 291 00:21:49,642 --> 00:21:51,019 I will avenge you, father! 292 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 I will save you, mother! 293 00:22:05,867 --> 00:22:07,744 (Wind whistling) 294 00:22:07,869 --> 00:22:09,954 (Birds chirping and calling) 295 00:22:19,714 --> 00:22:22,467 (Horn blowing in distance) 296 00:22:40,318 --> 00:22:43,279 (Men grunting rhythmically) 297 00:23:22,193 --> 00:23:24,279 (Man speaking old slavic frantically) 298 00:23:24,362 --> 00:23:26,072 (Shouting) (Arrows whooshing) 299 00:23:28,825 --> 00:23:30,577 (Men laughing) 300 00:23:30,660 --> 00:23:31,911 (Thunder rumbling) 301 00:23:36,833 --> 00:23:38,593 (Fire crackling) (Drums beating rhythmically) 302 00:23:38,626 --> 00:23:40,670 (Man droning) 303 00:23:45,466 --> 00:23:48,177 (Men howling wildly) 304 00:23:48,261 --> 00:23:50,471 (Men growling and barking) 305 00:23:50,555 --> 00:23:52,724 (Men grunting rhythmically) 306 00:24:08,281 --> 00:24:10,241 (Man speaking old slavic frantically) 307 00:24:34,891 --> 00:24:36,726 (Men howling wildly) 308 00:24:36,851 --> 00:24:38,936 (Drums beating faster) 309 00:24:49,614 --> 00:24:52,700 (Men laughing wildly) 310 00:24:56,996 --> 00:24:58,039 (Men howling and laughing) 311 00:24:58,373 --> 00:24:59,874 (Speaking other language) 312 00:25:18,101 --> 00:25:19,185 (Laughing wildly) 313 00:25:24,982 --> 00:25:27,026 (Yelling wildly) (Thunder crashes) 314 00:25:37,620 --> 00:25:40,456 (Rooster crowing in distance) 315 00:25:40,581 --> 00:25:42,667 (Men growling and grunting quietly) 316 00:25:51,676 --> 00:25:54,721 (Man shouting frantically in old slavic) 317 00:25:54,804 --> 00:25:56,889 (Horn blowing) (Men grunting) 318 00:25:59,642 --> 00:26:01,853 (Men yelling wildly) 319 00:26:03,104 --> 00:26:04,814 To valhoii! 320 00:26:05,565 --> 00:26:07,275 (Men yelling wildly) 321 00:26:18,494 --> 00:26:20,621 (Grunting) 322 00:26:28,463 --> 00:26:30,548 (Men shouting in old slavic) 323 00:26:31,841 --> 00:26:33,384 (Yelling) 324 00:26:33,509 --> 00:26:35,052 (Woman screams) 325 00:26:36,137 --> 00:26:38,973 (Horses neighing) (Men shouting) 326 00:26:40,183 --> 00:26:41,184 (Yelling) 327 00:26:41,267 --> 00:26:42,852 (Horse neighing) 328 00:26:46,189 --> 00:26:47,315 (Choking) 329 00:26:47,398 --> 00:26:48,691 (Yelling) 330 00:26:48,775 --> 00:26:50,359 (People screaming) (Frantic chatter) 331 00:26:57,450 --> 00:27:00,369 (Yells) 332 00:27:00,620 --> 00:27:02,705 (Grunting) 333 00:27:12,298 --> 00:27:14,425 (Screaming continues) 334 00:27:18,763 --> 00:27:20,848 (Whispering in old slavic) 335 00:27:34,612 --> 00:27:37,323 (Screaming continues) 336 00:27:47,208 --> 00:27:49,252 (Yelling wildly) 337 00:27:52,463 --> 00:27:53,756 (Screaming) 338 00:27:53,881 --> 00:27:56,008 (Flesh tearing) (Snarling) 339 00:27:58,344 --> 00:28:01,138 (Howling wildly) 340 00:28:04,642 --> 00:28:07,478 (Men howling and whooping) 341 00:28:07,603 --> 00:28:09,832 (People chattering and crying) (Men coughing and spitting) 342 00:28:09,856 --> 00:28:11,858 (Dogsbarhng in distance) 343 00:28:14,360 --> 00:28:16,404 (Muttering) 344 00:28:19,282 --> 00:28:21,742 (Laughs) What are you doing? Come now, come. Come here. 345 00:28:21,826 --> 00:28:22,869 Come here. 346 00:28:22,952 --> 00:28:23,953 (Dog barking) 347 00:28:25,037 --> 00:28:27,248 (Man grunting) (Woman screaming) 348 00:28:29,834 --> 00:28:32,295 (Chatter and crying continues) 349 00:28:36,841 --> 00:28:38,134 (Baby crying) 350 00:28:41,429 --> 00:28:44,348 These savages make for fine chattel, 351 00:28:45,558 --> 00:28:46,601 eh, bjornulfr? 352 00:28:47,143 --> 00:28:48,227 We did good. 353 00:28:49,395 --> 00:28:50,605 Amleth: Neverbefier 354 00:28:54,609 --> 00:28:56,402 when we found you as a cub... 355 00:28:56,485 --> 00:28:58,154 (Man groaning) 356 00:28:58,237 --> 00:29:02,283 I knew then that you had a heart of cold iron. 357 00:29:02,783 --> 00:29:04,343 (Sword strikes) Shield maiden: Too weak! 358 00:29:04,493 --> 00:29:05,995 I want strong ones! 359 00:29:06,245 --> 00:29:07,663 Not weak ones! 360 00:29:19,091 --> 00:29:20,176 Boy: Mama! 361 00:29:20,259 --> 00:29:21,802 (Men grunting) 362 00:29:21,886 --> 00:29:23,366 (Olga speaking old slavic frantically) 363 00:29:23,554 --> 00:29:24,555 Mama! 364 00:29:24,639 --> 00:29:26,599 (Olga continues speaking frantically) 365 00:29:26,807 --> 00:29:27,808 Mama! 366 00:29:28,601 --> 00:29:31,854 (Man grunts) (Olga shouting) 367 00:29:32,647 --> 00:29:33,648 Mama! 368 00:29:35,942 --> 00:29:38,653 (Crying) 369 00:29:39,612 --> 00:29:40,696 (Man yells) 370 00:29:42,782 --> 00:29:43,908 Mama! 371 00:29:46,410 --> 00:29:47,912 Mama! 372 00:29:50,039 --> 00:29:51,290 Mama! 373 00:29:52,208 --> 00:29:53,376 (Door closes) 374 00:29:56,712 --> 00:30:00,466 (People screaming) (Pounding on door) 375 00:30:02,510 --> 00:30:05,930 (People screaming frantically) 376 00:30:08,933 --> 00:30:11,352 (Men laughing and cheering) 377 00:30:13,854 --> 00:30:15,982 (Screaming and pounding grow louder) 378 00:30:24,615 --> 00:30:26,409 (Lively chatter and laughter) (Flute playing) 379 00:30:29,245 --> 00:30:30,955 Play, you idiot. Play! 380 00:30:31,038 --> 00:30:33,457 (Laughter) (Music continues) 381 00:30:33,541 --> 00:30:35,918 (Rhythmic clapping) (Man sings drunkenly) 382 00:30:43,217 --> 00:30:46,887 (Screaming) (Men cheering) 383 00:30:46,971 --> 00:30:49,849 (Voices fading) 384 00:31:35,519 --> 00:31:38,105 (Soft rhythmic rattling) 385 00:31:49,575 --> 00:31:52,078 (Soft rhythmic rattling continues) 386 00:32:18,062 --> 00:32:21,690 (Whispering) Prowl in shadow, slayer of my people. 387 00:32:22,858 --> 00:32:23,859 Hide. 388 00:32:26,737 --> 00:32:29,365 Eventhough your brother stole my eyes, 389 00:32:31,242 --> 00:32:32,326 I see you. 390 00:32:34,620 --> 00:32:36,122 I am no one's brother. 391 00:32:37,331 --> 00:32:41,669 It is not enough to be the man that never cries, 392 00:32:42,169 --> 00:32:44,296 prince amleth. 393 00:32:46,257 --> 00:32:50,010 The prince that turned from his fate. 394 00:32:51,303 --> 00:32:54,431 A beast that cares for naught. 395 00:32:55,099 --> 00:32:58,602 A beast that wrings tears from the eyes of men. 396 00:32:58,978 --> 00:33:00,688 (Gasps) 397 00:33:01,105 --> 00:33:06,610 Now remember for whom you shed your last teardrop. 398 00:33:07,153 --> 00:33:09,572 Remember the oath to right the wrong. 399 00:33:11,115 --> 00:33:13,492 Remember the raven king. 400 00:33:14,076 --> 00:33:15,119 Remember. 401 00:33:16,203 --> 00:33:20,541 Remember, it contains the salty ocean 402 00:33:20,666 --> 00:33:24,378 you must sail upon, to the edge of the world. 403 00:33:24,837 --> 00:33:28,841 It feeds the freezing river of hate that runs in my veins. 404 00:33:29,133 --> 00:33:32,469 It will take you to an island in the north 405 00:33:33,429 --> 00:33:36,682 where there will spring a burning lake, 406 00:33:37,308 --> 00:33:40,227 bursting from a black mountain's peak. 407 00:33:40,311 --> 00:33:44,106 There, I will drown my father's killer. 408 00:33:44,732 --> 00:33:47,151 Follow the Vixen's tail 409 00:33:47,234 --> 00:33:49,278 to the dwelling of the ancient one 410 00:33:49,612 --> 00:33:54,533 to seek the fated sword that matches your brutal rage. 411 00:33:54,825 --> 00:33:57,953 Why speak you my fortune, witch? 412 00:33:58,954 --> 00:34:02,249 For where your path of ashes ends, 413 00:34:03,209 --> 00:34:06,503 another will begin herjourney. 414 00:34:07,755 --> 00:34:08,964 A maiden king. 415 00:34:10,591 --> 00:34:11,592 Release me. 416 00:34:11,842 --> 00:34:15,179 You cannot escape what fate the norns have spun. 417 00:34:16,513 --> 00:34:18,891 Now, begone! (Grunts) 418 00:34:18,974 --> 00:34:22,728 (Panting) 419 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 Hird officer: These slaves go to uppsala. 420 00:34:25,648 --> 00:34:27,233 (Sizzling) (Man screams in pain) 421 00:34:28,484 --> 00:34:30,569 Those to the market in Kiev. 422 00:34:30,653 --> 00:34:33,656 (Chatter and laughter) 423 00:34:34,448 --> 00:34:36,158 Send them to constantinople. 424 00:34:37,117 --> 00:34:40,496 And these strong ones should make it all the way 425 00:34:40,579 --> 00:34:42,665 to fjolnir's post in Iceland. 426 00:34:45,125 --> 00:34:46,502 Amleth: Who is this fjolnir? 427 00:34:47,711 --> 00:34:48,963 Fjolnir the brotherless. 428 00:34:49,421 --> 00:34:51,215 So-called after he killed his brother, 429 00:34:51,298 --> 00:34:54,260 the disgraced king aurvandil war raven. 430 00:34:56,136 --> 00:34:57,346 I know of him. 431 00:34:58,264 --> 00:35:00,099 Why are his slaves bound for Iceland? 432 00:35:00,683 --> 00:35:02,351 Fjolnir rules over hrafnsey. 433 00:35:03,143 --> 00:35:05,229 He fled to the backwater frontier, 434 00:35:05,312 --> 00:35:07,106 with his wife and son 435 00:35:07,564 --> 00:35:11,443 after king haraldr of Norway took his kingdom. 436 00:35:11,860 --> 00:35:13,904 Fjolnir killed his brother for nothing. 437 00:35:13,988 --> 00:35:15,489 Now he's a sheep farmer. 438 00:35:15,990 --> 00:35:19,159 (Laughing) (Raven cawing) 439 00:35:21,245 --> 00:35:26,125 (Chirping) 440 00:35:30,045 --> 00:35:31,046 Father. 441 00:35:33,048 --> 00:35:36,593 (Dogs barking in distance) 442 00:35:41,557 --> 00:35:45,477 (Chatter in distance) 443 00:35:47,813 --> 00:35:51,233 (Sizzling) (Grunting) 444 00:35:52,359 --> 00:35:54,445 (Panting) 445 00:35:54,528 --> 00:35:55,529 Worry not. 446 00:35:56,030 --> 00:35:59,366 When I meet your owner, I will thank him for the warmth you gave me. 447 00:36:05,039 --> 00:36:07,166 (Panting) (Distant chatter) 448 00:36:18,969 --> 00:36:21,680 (Men chattering) 449 00:36:25,351 --> 00:36:26,477 (Olga speaking old slavic) 450 00:36:26,852 --> 00:36:28,062 Captain: Take your place. 451 00:36:28,437 --> 00:36:30,481 (Olga continues speaking old slavic) 452 00:36:32,107 --> 00:36:34,109 (Crying) 453 00:36:34,485 --> 00:36:36,570 (Continues speaking old slavic) 454 00:37:00,636 --> 00:37:02,471 (Continues speaking old slavic) 455 00:37:18,028 --> 00:37:20,114 (Thunder rumbling softly) 456 00:37:23,450 --> 00:37:25,202 (Men chattering and laughing) 457 00:37:29,665 --> 00:37:31,065 (Man 1 laughs) Man 2: He's cheating. 458 00:37:32,126 --> 00:37:33,669 Let's see what you've got. 459 00:37:34,128 --> 00:37:35,546 It continues then. 460 00:37:37,089 --> 00:37:38,882 I've lost all my silver, then. 461 00:37:42,344 --> 00:37:44,513 (Chatter continues indistinctly) 462 00:37:45,180 --> 00:37:47,141 Your sheep's clothing does not disguise you, 463 00:37:47,224 --> 00:37:48,350 Northman. 464 00:37:50,144 --> 00:37:51,854 Amleth: What say you, spell-speaker? 465 00:37:53,021 --> 00:37:54,565 You wish to be a slave, 466 00:37:56,024 --> 00:37:57,192 hide your cunning. 467 00:37:59,445 --> 00:38:01,113 Show the Shepherd, you are a sheep. 468 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 I'll show the Shepherd his death. 469 00:38:05,909 --> 00:38:09,204 (Wind roaring) 470 00:38:10,706 --> 00:38:12,583 (Men shouting) 471 00:38:12,666 --> 00:38:13,792 Man: Hold it strong! 472 00:38:18,672 --> 00:38:20,112 (Olga grunts) Man: Stay on your feet! 473 00:38:22,050 --> 00:38:23,093 Amleth: Take my hand! 474 00:38:25,387 --> 00:38:26,388 I have you! 475 00:38:26,472 --> 00:38:28,390 (Amleth and Olga shout) 476 00:38:32,394 --> 00:38:34,688 (Grunting) 477 00:38:38,358 --> 00:38:40,319 (Amleth and Olga panting heavily) 478 00:38:43,155 --> 00:38:45,949 (Heavy panting) 479 00:38:50,370 --> 00:38:52,039 (Soft rattling) 480 00:39:10,724 --> 00:39:13,810 (Voices shrieking and roaring) 481 00:39:13,894 --> 00:39:15,896 (Soft rattling) 482 00:39:28,700 --> 00:39:30,762 Young amleth: (Whispering) I will avenge you, father. 483 00:39:30,786 --> 00:39:32,246 I will save you, mother. 484 00:39:32,955 --> 00:39:34,414 I will kill you, fjo'lnir. 485 00:39:48,971 --> 00:39:51,807 (Wind blowing) (Waves sloshing) 486 00:39:52,474 --> 00:39:54,893 (Panting and grunting) (Men chattering) 487 00:40:08,240 --> 00:40:09,283 Man: Over there. 488 00:40:10,367 --> 00:40:11,577 (Chatter continues) 489 00:40:14,621 --> 00:40:15,872 Man: Leave her here. 490 00:40:17,165 --> 00:40:18,166 Move! 491 00:40:18,250 --> 00:40:19,293 (Grunts) 492 00:40:28,135 --> 00:40:30,929 Man: Bunch of corpses. Finnr: Let him rot! 493 00:40:32,681 --> 00:40:34,308 The seagulls will eat him! 494 00:40:34,933 --> 00:40:36,184 They're hungry! 495 00:40:40,188 --> 00:40:42,441 Move, swine! 496 00:40:42,608 --> 00:40:44,526 (Huffs) 497 00:41:06,965 --> 00:41:09,760 (People coughing) 498 00:41:12,638 --> 00:41:15,140 Why would you stow away to such a hellish place? 499 00:41:15,974 --> 00:41:17,684 This ground harbors evil. 500 00:41:18,810 --> 00:41:20,354 My fate has brought me here. 501 00:41:21,688 --> 00:41:23,357 To find what was stolen from me. 502 00:41:24,107 --> 00:41:25,150 And what is that? 503 00:41:26,860 --> 00:41:30,906 A mother, a father, a kingdom. 504 00:41:32,699 --> 00:41:33,909 This is your kingdom? 505 00:41:34,409 --> 00:41:36,662 The traitor who stole my kingdom fled here 506 00:41:36,745 --> 00:41:38,121 when another king took it from him. 507 00:41:39,956 --> 00:41:41,667 I will leave when I'm done with him. 508 00:41:44,002 --> 00:41:46,004 I am Olga of the birch forest. 509 00:41:47,464 --> 00:41:49,424 And I, too, vow to escape this island. 510 00:41:50,550 --> 00:41:52,260 Then you must face many foes. 511 00:41:53,303 --> 00:41:54,304 As do you. 512 00:41:56,890 --> 00:41:58,141 Would you face them alone? 513 00:42:01,228 --> 00:42:03,271 Your strength breaks men's bones. 514 00:42:04,564 --> 00:42:06,650 I have the cunning to break their minds. 515 00:42:07,150 --> 00:42:09,236 Hallgrimr: You two, hold your traps! 516 00:42:09,736 --> 00:42:10,737 Walk on! 517 00:42:12,864 --> 00:42:15,534 (Volcanic rumbling) 518 00:42:18,370 --> 00:42:20,872 (Fjolnir grunting) (Axes chopping) 519 00:42:25,252 --> 00:42:27,337 (Grunting) 520 00:42:36,596 --> 00:42:37,681 Why are we doing this? 521 00:42:38,265 --> 00:42:39,266 What? 522 00:42:39,808 --> 00:42:41,393 This. What? 523 00:42:41,768 --> 00:42:43,145 It's slave work. 524 00:42:44,020 --> 00:42:45,313 You're the chieftain. 525 00:42:45,731 --> 00:42:47,190 It's your temple, 526 00:42:47,482 --> 00:42:49,901 and I'm the heir to this holy chiefdom. 527 00:42:49,985 --> 00:42:53,405 No man knows if he will celebrate next yuletide 528 00:42:53,488 --> 00:42:55,157 as a king or as a slave. 529 00:42:56,283 --> 00:42:58,034 Best to be prepared for both. 530 00:42:58,618 --> 00:43:01,121 And to stave off the latter, the least you can do 531 00:43:01,204 --> 00:43:03,749 is show your slaves you're as strong as they are. 532 00:43:06,543 --> 00:43:09,004 But no one's watching us. 533 00:43:11,214 --> 00:43:12,591 Go fetch us some whey. 534 00:43:13,049 --> 00:43:14,509 Think on what I said. 535 00:43:14,593 --> 00:43:16,553 Man: Keep your shield arm up. Thorir: I am. 536 00:43:16,636 --> 00:43:17,846 Man: You're... thorir: I am! 537 00:43:17,929 --> 00:43:18,930 Man: You are not! 538 00:43:19,014 --> 00:43:20,015 Attack, hjalti! 539 00:43:20,807 --> 00:43:22,642 (Thorir grunting) 540 00:43:23,602 --> 00:43:25,520 No! No! 541 00:43:26,271 --> 00:43:27,564 (Grunts) 542 00:43:28,106 --> 00:43:29,900 (Shouts angrily) (Sighs) 543 00:43:29,983 --> 00:43:31,401 Hallgrimr: Fjolnir, my lord! 544 00:43:34,821 --> 00:43:36,490 Your shipment is here. 545 00:43:38,992 --> 00:43:41,077 Well, show me. 546 00:43:41,912 --> 00:43:44,247 Where's the rest of them? Hallgrimr: Get on your feet! 547 00:43:44,331 --> 00:43:46,166 Finnr: On your feet! On yourfeet! 548 00:43:46,249 --> 00:43:47,793 Finnr: Up, swines! 549 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 Hallgrimr: Line up, bastards! 550 00:43:53,548 --> 00:43:56,218 Thorir: Pitiful. Can't even stand. 551 00:44:02,098 --> 00:44:03,558 Fjolnir: They won't last the winter. 552 00:44:05,435 --> 00:44:06,728 Sell all of them. 553 00:44:10,482 --> 00:44:11,817 (Yelling wildly) 554 00:44:13,860 --> 00:44:17,030 (Amleth growling and grunting) 555 00:44:18,657 --> 00:44:20,158 Let me see this one. 556 00:44:20,367 --> 00:44:22,285 (Growling) 557 00:44:23,620 --> 00:44:24,955 (Panting) 558 00:44:36,007 --> 00:44:37,300 We've kept worse. 559 00:44:40,554 --> 00:44:42,806 (Continues panting) 560 00:44:49,437 --> 00:44:51,106 I'm not impressed. 561 00:44:53,108 --> 00:44:54,192 His stench. 562 00:44:54,276 --> 00:44:56,278 (Men chuckling) 563 00:44:56,778 --> 00:44:58,572 (Amleth groans) 564 00:44:58,655 --> 00:45:00,907 Never look me in the eye, slave. 565 00:45:03,118 --> 00:45:06,621 Well, iwonder what they call a beast like you 566 00:45:06,705 --> 00:45:07,998 in the land of rus. 567 00:45:11,585 --> 00:45:13,044 I am... 568 00:45:14,004 --> 00:45:16,131 Bjornulfr. 569 00:45:16,965 --> 00:45:19,885 By name alone, you can tell he's as strong as a bear. 570 00:45:24,639 --> 00:45:27,142 But if you're as untrustworthy as a wolf, 571 00:45:27,225 --> 00:45:29,561 I swear I'll put you down myself. 572 00:45:33,982 --> 00:45:35,275 We keep this one. 573 00:45:36,985 --> 00:45:38,028 The rest can go. 574 00:45:41,072 --> 00:45:43,700 Gunnar: But mother needs two for the kitchen, 575 00:45:43,783 --> 00:45:45,452 and one for the laundry. Man: Move. 576 00:45:45,535 --> 00:45:47,287 Gunnar: And two males for the harvest. 577 00:45:47,662 --> 00:45:48,663 Fjolnir: (Sighs) Fine. 578 00:45:48,747 --> 00:45:51,374 These two for the kitchen, and her for the laundry. 579 00:45:52,334 --> 00:45:54,711 And choose two males for the fields. 580 00:45:57,005 --> 00:45:58,590 And her, too. 581 00:46:00,717 --> 00:46:02,218 Keep her arms white, 582 00:46:04,304 --> 00:46:06,222 and her hair long. 583 00:46:22,197 --> 00:46:23,198 (Cattle lowing softly) 584 00:46:27,243 --> 00:46:29,746 Plan to climb out, huh, bear-wolf? 585 00:46:31,706 --> 00:46:33,750 Even if you did escape this farm, 586 00:46:34,584 --> 00:46:38,088 you'd only be carrion for the blue foxes and selkies. 587 00:46:39,756 --> 00:46:41,633 This island is a barren waste. 588 00:46:42,717 --> 00:46:44,719 You best find yourself some sleep. 589 00:47:28,221 --> 00:47:29,597 (Grunts softly) 590 00:47:29,681 --> 00:47:31,599 (Chickens squawking) 591 00:47:31,891 --> 00:47:33,977 (Volundur grunts angrily) 592 00:47:34,060 --> 00:47:35,854 Volundur: Get! Get! 593 00:47:35,937 --> 00:47:37,355 (Groans) Get! (Liquid splashing) 594 00:47:37,564 --> 00:47:38,815 (Chickens clucking) 595 00:47:38,898 --> 00:47:40,233 Thieving demon-bitch. 596 00:47:40,692 --> 00:47:42,902 (Door opens) 597 00:47:43,945 --> 00:47:46,656 (Chickens clucking) 598 00:47:55,623 --> 00:47:57,500 Gudrun: Away! Away! 599 00:47:57,792 --> 00:48:00,295 (Gudrun hisses) (Ravens squawking and cawing) 600 00:48:00,378 --> 00:48:01,463 Away with you! 601 00:48:01,755 --> 00:48:03,673 (Hisses) 602 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 Away! Begone! 603 00:48:09,763 --> 00:48:10,847 Away with you! 604 00:48:13,224 --> 00:48:14,601 (Softly) I will avenge you, father. 605 00:48:17,020 --> 00:48:18,480 I will save you, mother. 606 00:48:20,648 --> 00:48:22,192 I will kill you, fjolnir. 607 00:48:29,949 --> 00:48:31,534 Here. Go. 608 00:48:31,618 --> 00:48:34,871 (Grunting) 609 00:48:47,759 --> 00:48:52,597 (Grunting) 610 00:49:11,157 --> 00:49:12,158 Go take a piss. 611 00:49:15,537 --> 00:49:16,538 Halldora: In there. 612 00:49:16,621 --> 00:49:19,999 (Chickens clucking) 613 00:49:30,718 --> 00:49:31,761 Stop there. 614 00:49:34,681 --> 00:49:37,433 (Gudrun humming a tune) 615 00:49:51,239 --> 00:49:53,074 You! Get on with it! 616 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 On with you now! 617 00:50:10,049 --> 00:50:11,176 Where's your wits? 618 00:50:12,177 --> 00:50:13,178 Turn around. 619 00:50:16,806 --> 00:50:20,393 (Gudrun continues humming) 620 00:50:24,230 --> 00:50:26,149 (Humming stops) 621 00:50:26,232 --> 00:50:27,233 Shut the door. 622 00:50:41,456 --> 00:50:45,001 (Cattle lowing) (Chickens clucking) 623 00:50:45,084 --> 00:50:46,127 Did you find it? 624 00:50:47,545 --> 00:50:48,546 What you lost. 625 00:50:50,548 --> 00:50:52,175 In the house today, was it there? 626 00:50:54,552 --> 00:50:55,553 That_ 627 00:50:56,804 --> 00:50:57,889 And more. 628 00:51:05,939 --> 00:51:07,106 It's a nightmare. 629 00:51:10,401 --> 00:51:11,986 Then you must wake up. 630 00:51:13,947 --> 00:51:15,281 It's their nightmare. 631 00:51:17,367 --> 00:51:18,368 Finnr: You! 632 00:51:19,285 --> 00:51:20,578 You, woman! 633 00:51:20,954 --> 00:51:22,080 You come with us! 634 00:51:23,581 --> 00:51:25,124 You don't belong here! 635 00:51:25,959 --> 00:51:27,460 Fjolnir wants you close. 636 00:51:28,169 --> 00:51:30,421 If you lose me, will you come and look for me, too? 637 00:51:31,798 --> 00:51:32,799 Will you? 638 00:51:32,882 --> 00:51:33,883 Come here. (Grunts) 639 00:51:43,434 --> 00:51:45,228 (Fox squawking) 640 00:51:56,114 --> 00:51:58,366 (Fox squawking) 641 00:52:03,997 --> 00:52:06,207 (Fox squawks) 642 00:52:08,626 --> 00:52:10,795 (Sniffing) 643 00:52:17,510 --> 00:52:19,846 (Faint volcanic rumbling in distance) 644 00:52:26,894 --> 00:52:28,730 (Ravens cawing) 645 00:52:53,129 --> 00:52:56,549 (He-witch chanting slowly in old norse) 646 00:52:56,632 --> 00:53:02,472 (Drum beating slowly) 647 00:53:27,747 --> 00:53:30,792 Sit, amleth, son of aurvandil. 648 00:53:32,960 --> 00:53:35,004 Did our hen-eating friend tell you of me? 649 00:53:41,803 --> 00:53:43,721 One much more talkative. 650 00:53:47,725 --> 00:53:49,310 An old fool. 651 00:53:51,854 --> 00:53:52,897 Poor heimir. 652 00:53:54,690 --> 00:53:56,776 He speaks of days past, 653 00:53:58,236 --> 00:54:00,154 and days yet to come. 654 00:54:03,658 --> 00:54:05,827 Fjolnir cut out his tongue, 655 00:54:07,286 --> 00:54:11,249 plucked out his eyes before killing him, 656 00:54:13,918 --> 00:54:16,212 but I made him once anew. 657 00:54:16,963 --> 00:54:18,464 (Laughing) 658 00:54:19,465 --> 00:54:20,633 Kind friend. 659 00:54:21,884 --> 00:54:23,803 Know that I will avenge you, too. 660 00:54:23,928 --> 00:54:26,264 I fear you must address me. 661 00:54:27,265 --> 00:54:30,435 Alas, I made him no new ears. 662 00:54:31,561 --> 00:54:34,730 (Chuckles) They also met with fjolnir's blade. 663 00:54:34,814 --> 00:54:35,857 Enough! 664 00:54:36,357 --> 00:54:37,650 You know why I have come. 665 00:54:37,733 --> 00:54:41,863 You are still a beast cloaked in man-flesh. 666 00:54:41,946 --> 00:54:43,448 Speak, witch. 667 00:54:43,531 --> 00:54:45,116 So be it, slave! 668 00:54:50,413 --> 00:54:52,331 (Sighing) 669 00:54:52,415 --> 00:54:55,376 (Fire roars and sizzles) 670 00:54:55,460 --> 00:54:58,421 (Moaning) 671 00:55:01,757 --> 00:55:03,259 (He-witch straining) 672 00:55:04,927 --> 00:55:06,762 Wandering prophet. 673 00:55:08,431 --> 00:55:11,601 (Wheezing) 674 00:55:13,269 --> 00:55:14,896 Wake now, 675 00:55:17,190 --> 00:55:19,484 from your murder. (Wheezing) 676 00:55:21,027 --> 00:55:25,698 (Strained yelling) (Drum beating faster) 677 00:55:25,781 --> 00:55:27,158 (Wheezing gasps) 678 00:55:29,202 --> 00:55:31,954 (Rapid panting) 679 00:55:32,038 --> 00:55:34,624 (Rapid grunting) 680 00:55:35,666 --> 00:55:38,002 (Wheezing) 681 00:55:38,085 --> 00:55:39,253 Hear me! 682 00:55:40,171 --> 00:55:43,174 Heimir is come! 683 00:55:43,257 --> 00:55:46,052 (H e-witch quiets) 684 00:55:48,179 --> 00:55:50,723 Heimir's voice: Hello, puppy. 685 00:55:51,974 --> 00:55:55,645 I seek the weapon the norns of fate chose for my revenge. 686 00:55:57,271 --> 00:55:58,981 Heimir's voice: Hearme. 687 00:56:00,316 --> 00:56:03,486 Forged by the deadliest war-smiths 688 00:56:03,569 --> 00:56:08,616 ever to crawl from under the great worm's belly. 689 00:56:09,158 --> 00:56:14,705 A sword of the most secretive rare iron, 690 00:56:15,665 --> 00:56:19,126 bound with bone of the Jo'tnar. 691 00:56:19,627 --> 00:56:21,754 Weightless in its owner's hand, 692 00:56:21,837 --> 00:56:24,173 yet like a dragon's fang, 693 00:56:24,257 --> 00:56:26,509 its bite can never be dulled, 694 00:56:26,592 --> 00:56:28,469 never broken nor bent. (Tools clanging) 695 00:56:29,011 --> 00:56:33,015 Its blade could only be quenched in human blood. 696 00:56:35,393 --> 00:56:38,980 It is a battle flame like none other. (Voices shout) 697 00:56:40,147 --> 00:56:41,357 Its name, 698 00:56:41,774 --> 00:56:44,277 draugr. (Voices shout) 699 00:56:44,360 --> 00:56:46,070 The undead. 700 00:56:46,153 --> 00:56:47,989 (Voices shout) 701 00:56:49,323 --> 00:56:50,741 (Voices shout) 702 00:56:50,825 --> 00:56:52,451 It is fated. 703 00:56:52,952 --> 00:56:54,120 Voices: Draugr! 704 00:57:06,299 --> 00:57:10,344 Yet, difficult is the sword's nature, 705 00:57:11,345 --> 00:57:15,391 for it can only be unsheathed in the dark of night, 706 00:57:15,933 --> 00:57:18,144 or else at hel's black gates. 707 00:57:18,394 --> 00:57:19,562 The gates of hel. 708 00:57:20,813 --> 00:57:22,356 There will my sword be just. 709 00:57:23,566 --> 00:57:26,944 I will enjoy feeding draugr till then in everlasting night. 710 00:57:27,486 --> 00:57:31,073 Then shall you also enjoy the moment when you must choose 711 00:57:31,157 --> 00:57:35,870 between kindness for your kin or hate for your enemies. 712 00:57:36,162 --> 00:57:37,246 That is nothing. 713 00:57:38,497 --> 00:57:40,333 My heart knows only revenge. 714 00:57:43,252 --> 00:57:44,378 Show it to me. 715 00:57:45,254 --> 00:57:48,049 You must make a visitation to draugr's owner, 716 00:57:48,674 --> 00:57:50,051 the mound dweller. 717 00:57:57,433 --> 00:57:59,602 Mark well the full moon's light. 718 00:58:01,604 --> 00:58:04,940 For shadows are not hospitable hosts. 719 00:58:07,193 --> 00:58:09,362 (Serpent lands on ground) (Gasps) 720 00:58:09,445 --> 00:58:11,030 (Serpent hissing) 721 00:58:11,906 --> 00:58:14,116 (H e-witch laughing) 722 00:58:25,628 --> 00:58:27,755 (Rope creaking) 723 00:58:34,553 --> 00:58:36,597 (Grunts) 724 00:59:24,729 --> 00:59:27,022 (Hisses and growls) 725 00:59:31,152 --> 00:59:35,072 (Growling) (Footsteps booming) 726 00:59:39,535 --> 00:59:43,122 (Grunting) 727 00:59:50,921 --> 00:59:53,340 (Straining) 728 00:59:53,424 --> 00:59:55,676 (Shouts) 729 00:59:55,760 --> 00:59:58,804 (Shouting) 730 01:00:00,389 --> 01:00:03,642 (Groaning) 731 01:00:05,311 --> 01:00:09,398 (Squealing and growling) 732 01:00:12,651 --> 01:00:14,904 (Panting) 733 01:00:15,404 --> 01:00:18,699 (Roaring) 734 01:00:19,784 --> 01:00:21,869 (Grunting) 735 01:00:21,952 --> 01:00:23,913 (Groaning) 736 01:00:26,457 --> 01:00:29,960 (Yells) (Hisses) 737 01:00:31,712 --> 01:00:33,088 (Growling) 738 01:00:33,172 --> 01:00:36,175 (Grunting) 739 01:00:40,846 --> 01:00:43,724 (Shrieking) 740 01:00:46,477 --> 01:00:49,814 (Wheezing and crackling) 741 01:00:49,897 --> 01:00:53,442 Amleth: Mark well the full moon's light! 742 01:00:56,237 --> 01:00:58,531 (Shouts) 743 01:00:59,698 --> 01:01:01,742 (Panting) 744 01:01:06,413 --> 01:01:07,915 (Shouts) 745 01:01:17,633 --> 01:01:20,427 (Panting) 746 01:01:20,511 --> 01:01:25,224 (Raspy breathing and growling) 747 01:01:25,641 --> 01:01:29,436 (Faint volcanic rumbling) 748 01:01:35,359 --> 01:01:38,153 (Rumbling grows louder) 749 01:01:47,329 --> 01:01:48,330 (Rumbling stops) 750 01:02:15,190 --> 01:02:17,985 (Men laughing in distance) 751 01:02:18,068 --> 01:02:20,070 (Dog barking in distance) 752 01:02:22,948 --> 01:02:24,867 (Men chattering) 753 01:02:26,619 --> 01:02:28,954 (Men laughing) 754 01:02:29,038 --> 01:02:31,707 Fjolnir: Thorir will choose our strongest. 755 01:02:32,625 --> 01:02:35,044 Tomorrow we'll prove that hakon iron-beard's men 756 01:02:35,127 --> 01:02:37,630 are born of mud and water. 757 01:02:38,047 --> 01:02:39,548 (Men chuckling) 758 01:02:39,632 --> 01:02:41,717 Hallgrimr: Mud will be all that remains of them. 759 01:02:41,842 --> 01:02:43,719 (Men laugh) 760 01:02:43,802 --> 01:02:44,887 Fjolnir: Rakki! 761 01:02:48,849 --> 01:02:50,684 (Rakki growling) 762 01:02:52,186 --> 01:02:56,190 (Barking) 763 01:02:56,273 --> 01:02:58,359 (Snarls) (Rakki whimpering) 764 01:02:58,442 --> 01:02:59,443 Rakki! 765 01:03:11,372 --> 01:03:12,456 Rakki. 766 01:03:13,207 --> 01:03:14,333 Take rakki home. 767 01:03:15,834 --> 01:03:17,378 And, you two. Hallgrimr: Rakki, come. 768 01:03:17,461 --> 01:03:19,546 It's nearly dawn. Get you to bed. 769 01:03:19,630 --> 01:03:21,048 Hallgrimr: Yes, my lord. Rakkl 770 01:03:21,131 --> 01:03:24,259 (rakki barking) 771 01:03:24,343 --> 01:03:28,847 (Cattle lowing) 772 01:03:29,390 --> 01:03:32,226 (Chickens clucking) 773 01:03:32,309 --> 01:03:33,394 Vvake, you. 774 01:03:34,937 --> 01:03:37,606 Fetch her. You know the one. Aye. 775 01:03:40,067 --> 01:03:41,735 (Whispering) Wake up, Olga. Wake up. 776 01:03:42,069 --> 01:03:43,070 Get to your feet. 777 01:03:51,578 --> 01:03:53,372 The hair of a valkyrja, 778 01:03:54,915 --> 01:03:57,126 on a savage slav bitch. 779 01:03:57,209 --> 01:03:58,377 (Grunts) 780 01:04:02,965 --> 01:04:04,008 A little blood. 781 01:04:06,010 --> 01:04:07,261 (Both grunt) 782 01:04:07,344 --> 01:04:08,721 Unclean whore! 783 01:04:08,971 --> 01:04:10,264 (Both grunt) 784 01:04:11,682 --> 01:04:13,809 (Rooster crowing in distance) 785 01:04:13,892 --> 01:04:17,646 You will correct her, or you'll both be dead in the ground. 786 01:04:19,398 --> 01:04:20,566 (Fjolnir clears throat) 787 01:04:22,151 --> 01:04:23,351 (Roosters crowing in distance) 788 01:04:35,164 --> 01:04:37,082 Thank the norns that the woman's tide 789 01:04:37,166 --> 01:04:41,045 is the only blood that runs in your house tonight, coward. 790 01:04:44,715 --> 01:04:45,883 I am a fool. 791 01:04:47,342 --> 01:04:50,888 It was foretold that I would slay my father's killer in a burning lake. 792 01:04:52,389 --> 01:04:53,640 Till that day comes, 793 01:04:54,558 --> 01:04:57,144 I will torment the man who made my life a hell. 794 01:05:00,606 --> 01:05:02,066 Now sleep well, night blade. 795 01:05:03,859 --> 01:05:07,071 Yes, we thirst for vengeance, 796 01:05:08,447 --> 01:05:10,157 but we cannot escape our fates. 797 01:05:22,961 --> 01:05:25,214 Man: (In distance) Get them in line! Look lively! 798 01:05:29,843 --> 01:05:32,012 Man 1: Move it! Man 2: Don't be idle! 799 01:05:32,096 --> 01:05:33,639 Man 3: Those are for the feast. 800 01:05:35,390 --> 01:05:36,725 Where are they taking us? 801 01:05:37,392 --> 01:05:39,269 Something about the chieftain's feast. 802 01:05:40,687 --> 01:05:42,940 Last night, I saw him with you. 803 01:05:48,529 --> 01:05:50,948 Then you know fjolnir's touch will not linger on me 804 01:05:51,031 --> 01:05:52,116 when I leave this island. 805 01:05:52,699 --> 01:05:53,909 You marked him well. 806 01:05:55,494 --> 01:05:56,694 And I have found the cold iron 807 01:05:56,745 --> 01:05:57,913 that will strike him down. 808 01:06:01,458 --> 01:06:03,502 When will you do it? When I must. 809 01:06:04,586 --> 01:06:06,130 For now, I will haunt this farm 810 01:06:06,213 --> 01:06:08,340 like a hungry corpse returned from the grave. 811 01:06:09,925 --> 01:06:11,426 Fjolnir thinks amleth is long dead. 812 01:06:12,094 --> 01:06:14,513 Yes, but what of your mother? 813 01:06:15,514 --> 01:06:17,558 She will revel in fjolnir's anguish. 814 01:06:18,517 --> 01:06:20,769 She only feigns her love to protect their child. 815 01:06:21,478 --> 01:06:23,188 Won't she wish... When I free her, 816 01:06:23,272 --> 01:06:24,982 I will bring the boy if I must. 817 01:06:26,316 --> 01:06:28,110 They've moved me back into the kitchen. 818 01:06:28,193 --> 01:06:29,337 Foreman: Bjornulfr! If we can keep his men... 819 01:06:29,361 --> 01:06:30,988 Our plan will have to wait. Go. 820 01:06:31,071 --> 01:06:32,447 Foreman: Bjornulfr, move! 821 01:06:37,536 --> 01:06:38,829 (Foreman grunts) 822 01:06:38,912 --> 01:06:40,873 You, to the back! Foreman: Move! 823 01:06:40,956 --> 01:06:42,166 Man: Woman! 824 01:06:42,624 --> 01:06:44,544 (Ashildur speaking old norse) (Chatter continues) 825 01:06:46,503 --> 01:06:48,589 Man 1: Thorir, my lord, we're lacking one man. 826 01:06:54,011 --> 01:06:56,597 I'm not a child. My hair is my own. 827 01:06:56,680 --> 01:06:59,516 I know grown men who need a woman to tend their hair. 828 01:07:01,476 --> 01:07:02,853 Man 2: Get them in line. 829 01:07:02,978 --> 01:07:06,940 Foreman: You can celebrate after the games, slave. Look lively! 830 01:07:09,067 --> 01:07:10,152 Man 3: My lord. 831 01:07:10,986 --> 01:07:12,154 Foreman: Come on! 832 01:07:12,738 --> 01:07:13,822 Man 4: Thorir, my lord. 833 01:07:20,829 --> 01:07:22,039 Can you fight, slave? 834 01:07:24,666 --> 01:07:26,168 Look me in the eye, slave. 835 01:07:27,836 --> 01:07:29,713 I asked you do you know how to fight. 836 01:07:55,781 --> 01:07:56,865 What are those? 837 01:07:58,450 --> 01:08:00,118 You've never seen a knatttré before? 838 01:08:02,746 --> 01:08:04,039 (Chuckles softly) 839 01:08:04,122 --> 01:08:06,124 By nightfall, you'll have seen enough of them. 840 01:08:10,128 --> 01:08:11,463 (Men shouting and grunting wildly) 841 01:08:19,805 --> 01:08:22,391 (Shouting and grunting continues) 842 01:08:25,185 --> 01:08:26,603 Man: Play for blood! 843 01:08:27,145 --> 01:08:28,522 (Men yelling and whooping wildly) 844 01:08:30,274 --> 01:08:31,608 (Grunting) (Men clamoring) 845 01:08:51,920 --> 01:08:53,714 (Men and crowd cheering) 846 01:09:02,139 --> 01:09:03,659 (Men shouting and grunting in distance) 847 01:09:06,727 --> 01:09:08,007 (Shouting and grunting continues) 848 01:09:08,562 --> 01:09:10,272 (Yelling wildly) 849 01:09:15,193 --> 01:09:17,821 (Grunting) (Clamoring) 850 01:09:21,116 --> 01:09:22,534 (Man shouts) 851 01:09:22,617 --> 01:09:23,869 (Yells) 852 01:09:24,244 --> 01:09:25,579 (Spits and yells) 853 01:09:26,121 --> 01:09:27,497 (Clamoring continues) 854 01:09:31,710 --> 01:09:33,170 (Crowd cheering) 855 01:09:33,253 --> 01:09:34,713 (Grunts) 856 01:09:35,130 --> 01:09:37,132 (Thorfinnryells) 857 01:09:38,967 --> 01:09:40,761 (Crowd jeering) 858 01:09:44,264 --> 01:09:46,433 You're shaming our family's name! 859 01:09:47,017 --> 01:09:48,310 We need more men! 860 01:09:48,894 --> 01:09:50,979 (Yelling and clamoring) 861 01:09:56,276 --> 01:09:57,444 (Shouting angrily) 862 01:09:58,987 --> 01:10:00,572 (Yells) (Crowd cheering) 863 01:10:00,822 --> 01:10:02,324 Yeah! 864 01:10:03,200 --> 01:10:04,480 (Thorfinnr sighs) (Gunnar shouts) 865 01:10:05,077 --> 01:10:07,371 No! No! 866 01:10:08,622 --> 01:10:10,457 (Crowd murmuring) 867 01:10:12,918 --> 01:10:15,128 (Both grunting) (Crowd cheering) 868 01:10:30,644 --> 01:10:32,938 (Gunnar shouting) (Both yelling) 869 01:10:37,401 --> 01:10:39,611 Gunnar! 870 01:10:39,736 --> 01:10:41,822 Halt the game! Halt it now! 871 01:10:41,905 --> 01:10:43,198 Woman: Don't touch him! 872 01:10:43,907 --> 01:10:45,093 (Gunnar grunts) Fjolnir: Gunnar! 873 01:10:45,117 --> 01:10:46,243 Hakon: Halt the game! 874 01:10:46,326 --> 01:10:47,577 Fjolnir: Gunnar! Gunnar! 875 01:10:48,245 --> 01:10:49,371 Thorfinnr: Stupid runt! 876 01:10:49,496 --> 01:10:50,664 Gudrunznm (thorfinnryelling) 877 01:10:51,248 --> 01:10:52,374 (Yelling) 878 01:10:52,833 --> 01:10:54,835 (Both grunting) 879 01:11:00,799 --> 01:11:03,885 (Amleth yelling) (Thorfinnr stops grunting) 880 01:11:06,012 --> 01:11:08,348 (Panting and grunting wildly) 881 01:11:08,932 --> 01:11:10,642 (Crowd murmuring) 882 01:11:10,851 --> 01:11:12,853 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Wake up. Wake up. 883 01:11:12,936 --> 01:11:15,021 Stupid, stupid boy. Wake up. 884 01:11:15,564 --> 01:11:16,648 (Panting) 885 01:11:16,731 --> 01:11:19,109 Gudrun: Gunnar. Gunnar. Gunnar. Fjolnir: Gunnar. 886 01:11:19,192 --> 01:11:20,610 Wake up, come on. (Light slapping) 887 01:11:20,694 --> 01:11:22,696 Wake up, Gunnar. Wake up! 888 01:11:22,821 --> 01:11:25,115 Gudrun: (Whispering) Gunnar. Gunnar. Gunnar. 889 01:11:25,198 --> 01:11:26,783 Fjolnir: Wake up. Gunnar. Gunnar. 890 01:11:26,867 --> 01:11:27,993 Wake up! No. 891 01:11:28,243 --> 01:11:30,078 (Gudrun panting) 892 01:11:31,288 --> 01:11:32,289 Wake up. 893 01:11:33,165 --> 01:11:34,291 (Gudrun gasping) 894 01:11:36,960 --> 01:11:37,961 Did we win? 895 01:11:38,044 --> 01:11:39,588 (Others laugh in relief) 896 01:11:40,422 --> 01:11:43,425 Spoken like a true chieftain's son. 897 01:11:43,800 --> 01:11:45,427 (Sighing) 898 01:11:45,510 --> 01:11:46,595 Man: A brave boy. 899 01:11:47,179 --> 01:11:48,263 A brave young man. 900 01:11:55,187 --> 01:11:56,539 (Singing in old norse) (Rhythmic drumming) 901 01:11:56,563 --> 01:11:57,832 (Both imitate horse neighing) (Others whooping) 902 01:11:57,856 --> 01:11:59,941 (Singing in old norse continues) 903 01:12:02,110 --> 01:12:04,571 (Singing continues) (Others chanting and whooping) 904 01:12:04,863 --> 01:12:07,365 (Singing and drumming continues) 905 01:12:47,405 --> 01:12:50,534 (Singing grows faster) (Whooping and laughter) 906 01:12:56,331 --> 01:12:57,415 You. 907 01:13:01,836 --> 01:13:02,921 This way. 908 01:13:03,004 --> 01:13:04,714 (Music and chatter in distance) 909 01:13:13,181 --> 01:13:14,474 You showed yourself brave 910 01:13:15,642 --> 01:13:16,643 andloyal 911 01:13:18,019 --> 01:13:19,396 when we return to the farm, 912 01:13:19,479 --> 01:13:21,982 certain privileges will be granted you. 913 01:13:22,482 --> 01:13:24,484 Your work will be less burdensome. 914 01:13:24,568 --> 01:13:27,279 You will command others' burden. 915 01:13:28,071 --> 01:13:29,781 And, bjornulfr, 916 01:13:31,491 --> 01:13:33,076 as a reward for winning us the game, 917 01:13:33,159 --> 01:13:34,995 I'll let you choose a woman for yourself. 918 01:13:35,704 --> 01:13:38,248 Even that slav bitch I've seen you eyeing. 919 01:13:39,082 --> 01:13:43,378 Father found her too... Unyielding. 920 01:13:43,461 --> 01:13:44,879 (Men chuckle softly) 921 01:13:52,220 --> 01:13:55,140 But know that we will never make you a free man. 922 01:13:57,309 --> 01:14:00,395 The stench of a lowborn slave cannot escape him. 923 01:14:03,273 --> 01:14:04,274 Yes. 924 01:14:05,692 --> 01:14:06,693 Thank you. 925 01:14:08,403 --> 01:14:09,487 (Scoffs) 926 01:14:12,407 --> 01:14:14,993 Hersveinn: We'll miss you cleaning the shithouse. 927 01:14:15,076 --> 01:14:16,077 (Men laugh) 928 01:14:20,332 --> 01:14:22,125 (Chatter continues) 929 01:14:28,673 --> 01:14:31,176 (People whooping and laughing) 930 01:14:50,070 --> 01:14:52,322 (People moaning and laughing) 931 01:14:54,908 --> 01:14:55,992 Amleth: Olga. 932 01:15:06,544 --> 01:15:07,587 Olga: You found me. 933 01:15:11,383 --> 01:15:12,384 Were you lost? 934 01:15:15,178 --> 01:15:16,888 Only if you were searching for me. 935 01:15:20,392 --> 01:15:23,353 (Both panting and moaning) 936 01:15:28,483 --> 01:15:29,523 (Olga speaking old slavic) 937 01:15:49,671 --> 01:15:50,839 What do you do? 938 01:15:54,718 --> 01:15:58,304 Here, where the threads of fate have bound us together, 939 01:15:59,514 --> 01:16:03,518 embraced beneath the trees, here I speak with the earth. 940 01:16:05,061 --> 01:16:06,187 What does she tell you? 941 01:16:13,862 --> 01:16:15,864 How to reach your mother. 942 01:16:17,657 --> 01:16:21,119 My earth magic will stoke the flames of your sword. 943 01:16:35,508 --> 01:16:37,260 Tomorrow night, you and I, 944 01:16:39,554 --> 01:16:41,222 will begin this nightmare 945 01:16:42,974 --> 01:16:45,977 and bring fjolnir's life to chaos. 946 01:16:54,819 --> 01:16:55,820 Finish. 947 01:16:56,196 --> 01:16:57,489 (Pigs snorting) 948 01:16:58,990 --> 01:17:00,116 (Goats bleating) 949 01:17:00,200 --> 01:17:01,409 Back to the stalls. 950 01:17:05,455 --> 01:17:09,250 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 951 01:17:11,544 --> 01:17:12,629 Amleth: You. 952 01:17:15,548 --> 01:17:16,674 (Rattle jingles) 953 01:17:21,137 --> 01:17:23,097 (Rattle jingles) 954 01:17:27,727 --> 01:17:28,812 (Rattle jingles) 955 01:17:28,895 --> 01:17:30,396 The servants of freyr. 956 01:17:31,815 --> 01:17:33,900 Lay them before our lord's feet. 957 01:17:33,983 --> 01:17:35,443 (Rattle jingles) 958 01:17:35,527 --> 01:17:37,028 (Fjolnir praying in old norse) 959 01:17:41,699 --> 01:17:43,451 (Continues praying in old norse) 960 01:17:54,504 --> 01:17:55,606 (Sharp thumping) (Rattle jingling) 961 01:17:55,630 --> 01:17:57,298 (Praying continues) 962 01:17:57,382 --> 01:17:58,466 (Rattle jingles) 963 01:17:58,550 --> 01:17:59,717 (Praying continues) 964 01:18:01,135 --> 01:18:03,054 (Rattle jingles) 965 01:18:03,137 --> 01:18:04,639 (Praying continues) 966 01:18:06,099 --> 01:18:07,517 (Rattle jingles) 967 01:18:07,600 --> 01:18:09,894 (Praying continues) 968 01:18:10,562 --> 01:18:12,063 (Rattle jingles) 969 01:18:14,023 --> 01:18:15,900 (Lively chatter and laughter) 970 01:18:17,902 --> 01:18:19,542 (Hersveinn vomiting) Hjalti: You weakling. 971 01:18:20,947 --> 01:18:22,699 (Hjalti laughs) (Hersveinn groans) 972 01:18:23,241 --> 01:18:24,742 (Both singing in old norse) 973 01:18:34,711 --> 01:18:35,813 Amleth: Fear not. (Hersveinn shouts) 974 01:18:35,837 --> 01:18:36,838 You're the first of many. 975 01:18:36,963 --> 01:18:38,691 Hjalti: (Gasps) No. Hersveinn: Please! We'll set you free! 976 01:18:38,715 --> 01:18:40,717 (Sword stabbing) (Men grunting in pain) 977 01:18:41,301 --> 01:18:42,886 (Yells) 978 01:18:44,304 --> 01:18:46,180 Oh, I will find who did this. 979 01:18:47,015 --> 01:18:50,768 I will find them, and I will tear out their eyes! 980 01:18:51,311 --> 01:18:53,855 And I will tear out their tongues! 981 01:18:54,314 --> 01:18:58,192 They will all sup in hell 982 01:18:58,568 --> 01:18:59,819 (yells) 983 01:18:59,903 --> 01:19:00,987 Look, father. 984 01:19:01,279 --> 01:19:03,364 Look what has been done to my brave friends. 985 01:19:04,991 --> 01:19:06,451 Christian monsters! 986 01:19:06,993 --> 01:19:08,161 Monsters! 987 01:19:08,536 --> 01:19:09,579 (Yells) (Grunts) 988 01:19:09,662 --> 01:19:10,914 Monsters! (Grunts) 989 01:19:10,997 --> 01:19:13,666 Lack-beard, did you do this? (Gasping) 990 01:19:13,750 --> 01:19:16,669 Answer me! Answer me! 991 01:19:16,836 --> 01:19:18,296 (Yells) Stop this! 992 01:19:18,379 --> 01:19:19,839 Son. (Panting wildly) 993 01:19:21,799 --> 01:19:23,801 Regain your calm. 994 01:19:24,677 --> 01:19:26,554 (Panting softly) 995 01:19:28,765 --> 01:19:30,266 They were good boys. 996 01:19:32,268 --> 01:19:35,813 By freyr, we will avenge them. 997 01:19:37,982 --> 01:19:38,983 Take him away. 998 01:19:39,859 --> 01:19:41,611 (Thorir crying) 999 01:19:42,737 --> 01:19:43,988 Is thorir right? 1000 01:19:44,948 --> 01:19:46,824 Could it be the Christian swines? 1001 01:19:48,826 --> 01:19:53,706 Their god is a corpse nailed to a tree. For what? 1002 01:19:56,125 --> 01:19:58,378 These boys never touched them. 1003 01:19:58,461 --> 01:20:00,755 And how might they find weapons? 1004 01:20:23,027 --> 01:20:26,030 These wounds are not of our world. 1005 01:20:32,161 --> 01:20:35,832 This distempered spirit will ride again. 1006 01:20:37,166 --> 01:20:39,335 It wields a hungry blade. 1007 01:20:43,423 --> 01:20:45,341 I will prepare a sacrifice. 1008 01:20:48,845 --> 01:20:50,346 Finnr: On with you! 1009 01:20:51,180 --> 01:20:53,766 (Man grunts) Blood-drinking christians! 1010 01:20:53,850 --> 01:20:55,810 (Grunts) Do as you're told. 1011 01:20:56,978 --> 01:20:58,229 (Finnr grunts) 1012 01:21:02,066 --> 01:21:03,860 The mushrooms, I have them. 1013 01:21:04,318 --> 01:21:05,319 Not tonight. 1014 01:21:05,737 --> 01:21:07,739 The spirits will ride and spill more blood. 1015 01:21:14,037 --> 01:21:15,955 (Ashildur praying in old norse) 1016 01:21:38,853 --> 01:21:42,356 Black she-spirit, abate. 1017 01:21:43,566 --> 01:21:46,486 Bear this offering to your mistress 1018 01:21:47,028 --> 01:21:50,114 and sheath your rageful corpse-hound. 1019 01:21:50,656 --> 01:21:52,658 (Wild howling in distance) 1020 01:21:56,996 --> 01:21:59,082 (Wild howling continues) 1021 01:22:05,088 --> 01:22:06,964 (Rakki growling) 1022 01:22:07,256 --> 01:22:08,883 (Barking) 1023 01:22:09,008 --> 01:22:11,052 Fjolnir: Rakki. Gudrun: Rakki! 1024 01:22:11,135 --> 01:22:12,215 Fjolnir: What is it, rakki? 1025 01:22:12,261 --> 01:22:13,262 Gudrun: Rakki! 1026 01:22:13,763 --> 01:22:15,056 Down, rakki! 1027 01:22:15,348 --> 01:22:17,141 Rakki! (Rakki snarling) 1028 01:22:17,475 --> 01:22:19,727 (Both howling wildly) 1029 01:22:21,979 --> 01:22:24,649 Gudrun: Rakki! Rakki! (Clothes ripping) 1030 01:22:26,400 --> 01:22:28,277 (Knife stabbing) (Rakki whimpers) 1031 01:22:28,361 --> 01:22:29,487 (Gudrun yells) 1032 01:22:29,570 --> 01:22:30,905 (Fjolnir shouts) 1033 01:22:31,030 --> 01:22:32,865 (Dogs barking in distance) (Gudrun panting) 1034 01:22:34,242 --> 01:22:38,996 (Men shouting and grunting) (Dogs barking wildly) 1035 01:22:41,290 --> 01:22:42,770 (Dogs barking and howling in distance) 1036 01:22:52,969 --> 01:22:54,387 (Muffled groaning) 1037 01:22:58,766 --> 01:23:00,351 (Muffled groaning continues) 1038 01:23:04,814 --> 01:23:05,815 Free her. 1039 01:23:16,117 --> 01:23:18,327 Freyr, it seems, has chosen for himself 1040 01:23:19,078 --> 01:23:21,706 who is deemed fit for sacrifice. 1041 01:23:21,831 --> 01:23:24,333 Ashildur: (Grunts) Blighted by his blood... 1042 01:23:24,417 --> 01:23:26,752 Let us hope his hunger has been sated. 1043 01:23:26,836 --> 01:23:28,754 This is not the work of my god. 1044 01:23:28,838 --> 01:23:30,673 (Ashildur sobbing) 1045 01:23:31,632 --> 01:23:33,467 This is trollish sorcery. 1046 01:23:36,679 --> 01:23:40,975 Fjolnir: Tonight, you will be armed to defend the farm, 1047 01:23:41,058 --> 01:23:43,853 for this is also your home. (Ravens cawing) 1048 01:23:43,936 --> 01:23:46,355 Thorir: How can we trust them to protect us? 1049 01:23:46,439 --> 01:23:47,440 Hallgrimr: Here, dog. 1050 01:23:47,523 --> 01:23:49,275 Your father does not want an uprising 1051 01:23:49,358 --> 01:23:50,669 by emboldened slaves. Hallgrimr: Go! 1052 01:23:50,693 --> 01:23:52,445 Do not doubt his wisdom. 1053 01:23:52,570 --> 01:23:53,654 Hallgrimr: Walk! 1054 01:24:12,715 --> 01:24:15,218 Olga: Black dreams arise. 1055 01:24:17,762 --> 01:24:21,474 Finnr: Hey, slaves, I like your sticks! 1056 01:24:21,557 --> 01:24:22,892 (Finnr laughs) 1057 01:24:23,768 --> 01:24:27,563 Yeah, good luck fending off the demon with that thing. 1058 01:24:27,647 --> 01:24:28,814 (Finnr chuckles) 1059 01:24:31,567 --> 01:24:32,568 Here. 1060 01:24:46,290 --> 01:24:47,375 Hungry? 1061 01:24:50,586 --> 01:24:53,256 Tonight, you are the food! 1062 01:24:53,339 --> 01:24:55,091 (Laughing) 1063 01:25:08,980 --> 01:25:10,356 Go take some night air. 1064 01:25:11,232 --> 01:25:12,275 I'll finish here. 1065 01:25:14,527 --> 01:25:15,528 Go on. 1066 01:25:33,004 --> 01:25:35,006 (Ravens cawing faintly) (Groaning softly) 1067 01:25:35,298 --> 01:25:37,049 (Neighing echoes) 1068 01:25:43,014 --> 01:25:45,141 (Breath distorting and echoing) 1069 01:25:46,767 --> 01:25:48,936 (Exhales sharply) 1070 01:25:53,774 --> 01:25:55,860 (Howling echoes) (Gasping) 1071 01:25:57,862 --> 01:25:59,322 (Panting) 1072 01:25:59,447 --> 01:26:01,324 (Voices laughing) 1073 01:26:04,118 --> 01:26:05,828 (Voices laughing louder) 1074 01:26:05,953 --> 01:26:07,246 (Finnr grunts) 1075 01:26:07,371 --> 01:26:09,498 (Panting) (Voices laughing wildly) 1076 01:26:12,376 --> 01:26:13,878 (Shriek echoes) 1077 01:26:14,003 --> 01:26:15,296 (Shouts) 1078 01:26:15,379 --> 01:26:17,131 (Grunting) 1079 01:26:17,590 --> 01:26:19,467 Man 1: Get them away! Man 2: Run! 1080 01:26:19,550 --> 01:26:21,218 She's a she-devil! (Shouts) 1081 01:26:21,302 --> 01:26:23,220 (Screaming) 1082 01:26:23,346 --> 01:26:25,806 (Heavy footsteps booming) 1083 01:26:25,931 --> 01:26:28,100 (Blades stabbing) (Men screaming and grunting) 1084 01:26:32,980 --> 01:26:35,107 (Clamoring and screaming) (Blades clanging) 1085 01:26:36,859 --> 01:26:37,985 Fjolnir: Touch them not. 1086 01:26:38,652 --> 01:26:40,529 Look not into their eyes. 1087 01:26:41,113 --> 01:26:45,242 The night spirits have entered their skins and are riding their minds. 1088 01:26:45,368 --> 01:26:48,371 (Clamoring continues) (Thorir groaning and retching) 1089 01:26:48,454 --> 01:26:51,290 Thorir! Out, disir! 1090 01:26:52,333 --> 01:26:53,459 Begone! 1091 01:26:54,794 --> 01:26:56,128 (Clamoring continues in distance) 1092 01:26:56,504 --> 01:26:58,089 We will meet you before dawn. 1093 01:27:51,892 --> 01:27:53,060 Father. 1094 01:27:55,813 --> 01:27:57,398 (Wood creaks) 1095 01:27:57,523 --> 01:27:59,608 (Footsteps approaching) 1096 01:28:02,987 --> 01:28:04,113 Leave me. 1097 01:28:36,103 --> 01:28:37,563 (Gasps softly) 1098 01:28:43,068 --> 01:28:44,612 Your sword is long. 1099 01:28:44,987 --> 01:28:46,447 Amleth: Stop yourjest. 1100 01:28:52,786 --> 01:28:54,205 I am your son. 1101 01:28:54,538 --> 01:28:55,789 (Gasps softly) 1102 01:28:58,167 --> 01:28:59,210 Amleth? 1103 01:29:05,257 --> 01:29:08,511 You live still? 1104 01:29:08,802 --> 01:29:10,262 A life of death. 1105 01:29:12,723 --> 01:29:15,100 Yet, I swore to survive till this moment. 1106 01:29:16,644 --> 01:29:19,021 Tomorrow, I shall finish my deeds in honor. 1107 01:29:20,940 --> 01:29:22,066 Only then will I discover 1108 01:29:22,149 --> 01:29:23,859 whether living is to my liking. 1109 01:29:24,777 --> 01:29:26,737 You are your mother's son. 1110 01:29:26,820 --> 01:29:28,030 And my father's. 1111 01:29:29,532 --> 01:29:31,909 I am come to avenge king aurvandil, 1112 01:29:32,576 --> 01:29:35,371 to choke my traitorous uncle in his death-blood 1113 01:29:37,206 --> 01:29:38,916 and to free you. 1114 01:29:41,794 --> 01:29:44,588 I see you have inherited your father's simpleness. 1115 01:29:47,883 --> 01:29:49,009 What say you? 1116 01:29:49,593 --> 01:29:51,428 I never mourned him. 1117 01:29:52,596 --> 01:29:54,848 You were his queen. (Gudrun sighs) 1118 01:29:56,100 --> 01:29:59,603 Your father endured me... 1119 01:30:01,188 --> 01:30:03,023 Because I bore him a son. 1120 01:30:05,442 --> 01:30:08,153 No. His affections were only for silver 1121 01:30:08,237 --> 01:30:09,822 and rutting his whores. 1122 01:30:10,197 --> 01:30:12,658 I know not if he had heart enough to love you. 1123 01:30:13,409 --> 01:30:16,370 Shence. He was a coward feigning to be a king. 1124 01:30:16,453 --> 01:30:18,872 He was nothing. He was just another proud, 1125 01:30:18,956 --> 01:30:20,749 lust-stained slaver. 1126 01:30:20,833 --> 01:30:22,167 Hold your tongue! 1127 01:30:24,169 --> 01:30:26,088 You spit in the face of your dead husband. 1128 01:30:26,171 --> 01:30:27,381 Yet his brother... 1129 01:30:27,506 --> 01:30:28,799 (Gasps) 1130 01:30:29,049 --> 01:30:31,802 His fine brother. 1131 01:30:34,847 --> 01:30:39,184 A bastard has no shame of himself nor his trade. 1132 01:30:39,268 --> 01:30:42,605 Your uncle loved me, though he knew well my past. 1133 01:30:44,898 --> 01:30:47,484 (Sighs softly) 1134 01:30:47,735 --> 01:30:49,236 Amleth. 1135 01:30:51,280 --> 01:30:54,867 Even now, you believe the fairy tale I told you is true? 1136 01:30:55,284 --> 01:30:59,204 "A noble bride hailing from the land of Brittany"? 1137 01:31:00,831 --> 01:31:04,251 I never began as his bride. 1138 01:31:08,047 --> 01:31:10,382 How easily we all become princesses again 1139 01:31:10,466 --> 01:31:13,469 when the beasts take us for their wives. 1140 01:31:17,306 --> 01:31:18,432 Yes. 1141 01:31:19,141 --> 01:31:21,268 You were forced upon your mother. 1142 01:31:21,810 --> 01:31:25,230 Gunnar was received freely with love. 1143 01:31:29,234 --> 01:31:30,861 And know you this. 1144 01:31:30,944 --> 01:31:35,240 It was I who begged on my knees 1145 01:31:35,324 --> 01:31:38,118 for fjolnirto kill king aurvandil. 1146 01:31:39,078 --> 01:31:41,038 I pressed my lips 1147 01:31:41,121 --> 01:31:44,500 upon his strong, sweet hand. 1148 01:31:45,626 --> 01:31:50,214 I kissed it and I begged. 1149 01:31:52,841 --> 01:31:55,469 And so this day would never come, 1150 01:31:56,136 --> 01:31:57,971 fjolnir ordered your death, 1151 01:31:58,055 --> 01:32:00,974 along with your own mother's blessing. 1152 01:32:01,975 --> 01:32:04,353 (Breathes deeply) 1153 01:32:04,603 --> 01:32:05,938 But I saw it. 1154 01:32:06,063 --> 01:32:07,856 (Breath trembling) 1155 01:32:08,148 --> 01:32:12,569 I saw fjolnir carrying you away... screaming. 1156 01:32:12,986 --> 01:32:14,279 Screaming? 1157 01:32:15,030 --> 01:32:16,573 I was laughing. 1158 01:32:16,699 --> 01:32:17,908 Lies! 1159 01:32:18,450 --> 01:32:20,411 (Panting) 1160 01:32:20,661 --> 01:32:23,122 Now that you are here, what do we do? 1161 01:32:23,831 --> 01:32:27,042 I should kill you and all that is dear to you. 1162 01:32:27,126 --> 01:32:28,544 But you love me. 1163 01:32:29,044 --> 01:32:33,424 A son loves his mother and a mother loves her son. 1164 01:32:35,801 --> 01:32:39,346 And you saved your brother's life. You. 1165 01:32:40,639 --> 01:32:43,642 You love. 1166 01:32:45,894 --> 01:32:49,481 You... love. 1167 01:32:52,735 --> 01:32:55,028 None but me knows who you are. 1168 01:32:56,447 --> 01:32:58,866 And you are so hot for revenge, 1169 01:32:59,992 --> 01:33:03,120 child born of savagery. 1170 01:33:04,580 --> 01:33:06,165 If you kill fjolnir... (Gasping) 1171 01:33:06,915 --> 01:33:09,877 If you kill thérir, 1172 01:33:10,461 --> 01:33:15,424 and if you are so untamed as to kill my Gunnar... 1173 01:33:15,549 --> 01:33:16,759 (Gasps) 1174 01:33:19,094 --> 01:33:21,638 You would be my new king, amleth, 1175 01:33:22,639 --> 01:33:27,311 and together we will rule. 1176 01:33:33,192 --> 01:33:34,234 (Gasping) 1177 01:33:34,359 --> 01:33:36,695 (Both grunting and yelling) 1178 01:33:38,655 --> 01:33:40,949 Bitch! Your taste and your mind 1179 01:33:41,033 --> 01:33:43,285 reek of your foul father! 1180 01:33:43,619 --> 01:33:46,789 You should have joined him in death! Your words are poison! 1181 01:33:46,872 --> 01:33:49,291 I am your death! 1182 01:33:49,500 --> 01:33:51,710 (Panting) (Gudrun laughing) 1183 01:33:55,672 --> 01:33:57,758 (Continues laughing) 1184 01:33:59,468 --> 01:34:01,512 (Laughing echoes) 1185 01:34:04,556 --> 01:34:07,601 Die! (Thorir groaning and choking) 1186 01:34:11,396 --> 01:34:12,439 (Yells) 1187 01:34:14,483 --> 01:34:16,527 (Amleth panting) 1188 01:34:18,487 --> 01:34:20,405 (Horses neighing in distance) 1189 01:34:26,245 --> 01:34:27,496 Where is your mother? 1190 01:34:28,831 --> 01:34:29,915 Tell me. 1191 01:34:30,999 --> 01:34:32,251 Where? 1192 01:34:33,377 --> 01:34:35,087 She's as evil as fjolnir. 1193 01:34:36,213 --> 01:34:39,299 I will destroy him and all that she loved. 1194 01:34:40,092 --> 01:34:43,303 I will become a hailstorm of iron and steel. 1195 01:34:43,387 --> 01:34:45,430 I will have my vengeance. 1196 01:34:46,473 --> 01:34:47,474 And more. 1197 01:34:48,851 --> 01:34:50,936 Then what must we do now? 1198 01:34:51,061 --> 01:34:53,772 (Panting) 1199 01:34:56,066 --> 01:34:57,317 I must take to the hills. 1200 01:34:58,485 --> 01:35:01,363 My mother discovered who I am. Soon everyone will. 1201 01:35:01,446 --> 01:35:02,948 I'll go with you. 1202 01:35:04,449 --> 01:35:05,993 They cannot know you are part of this. 1203 01:35:06,076 --> 01:35:08,245 Come morning, they will hunt for me. 1204 01:35:13,667 --> 01:35:15,043 You killed her? 1205 01:35:15,878 --> 01:35:17,337 I would not kill a woman. 1206 01:35:18,130 --> 01:35:19,548 Not even her. 1207 01:35:20,507 --> 01:35:22,551 Thorir met his end by my fury. 1208 01:35:23,260 --> 01:35:24,928 Well, good riddance. 1209 01:35:26,346 --> 01:35:29,308 Tomorrow night, you will return and kill fjolnir? 1210 01:35:30,017 --> 01:35:31,768 If the norns of fate allow it. 1211 01:35:32,853 --> 01:35:35,731 And whatever happens tomorrow, be ready to run. 1212 01:35:58,295 --> 01:36:00,380 (Sobbing softly) 1213 01:36:01,924 --> 01:36:03,967 (Sobbing) 1214 01:36:18,231 --> 01:36:19,691 His heart. 1215 01:36:20,275 --> 01:36:21,401 His... 1216 01:36:22,527 --> 01:36:25,447 His heart. It's taken his heart! 1217 01:36:29,451 --> 01:36:31,495 What evil is this? 1218 01:36:33,747 --> 01:36:39,544 What evil eats the hearts of brave young men? 1219 01:36:41,254 --> 01:36:44,633 Freyr, do you hear me? 1220 01:36:44,716 --> 01:36:45,842 Behave. 1221 01:36:46,259 --> 01:36:48,971 Be a man in front of your inferiors. 1222 01:36:49,054 --> 01:36:51,723 There is no evil spirit here. 1223 01:36:52,516 --> 01:36:55,519 I told you. I told you. 1224 01:36:55,894 --> 01:36:58,480 It is my cursed son, amleth. 1225 01:36:59,523 --> 01:37:02,109 We rid ourselves of him as a boy. 1226 01:37:02,192 --> 01:37:05,320 You must believe me, he is here. 1227 01:37:06,029 --> 01:37:08,699 The progeny of aurvandil lives still. 1228 01:37:08,782 --> 01:37:12,077 I fear he was led here by the raven-spirit 1229 01:37:12,828 --> 01:37:14,496 of your dead brother. 1230 01:37:14,579 --> 01:37:16,456 It's not possible. Think. 1231 01:37:17,082 --> 01:37:18,333 He's killed your men. 1232 01:37:18,417 --> 01:37:21,128 He has murdered your eldest son. 1233 01:37:21,795 --> 01:37:24,589 And he will not rest till you lie cold in the ground 1234 01:37:24,673 --> 01:37:27,384 and our own Gunnar lies slain beside you. 1235 01:37:28,135 --> 01:37:30,262 It is amleth. 1236 01:37:33,056 --> 01:37:35,350 No god can help you with this task. 1237 01:37:36,393 --> 01:37:40,355 You must discover my son and kill him with your own hands. 1238 01:37:41,314 --> 01:37:45,736 Let my words be the whetstone to your biting rage, 1239 01:37:46,236 --> 01:37:49,740 for the mischief of last night was not the work of one man. 1240 01:37:49,823 --> 01:37:52,951 Find the slaves who ally with him. 1241 01:37:54,661 --> 01:37:56,038 Find them! 1242 01:37:58,081 --> 01:37:59,624 Finnr: On your knees! 1243 01:37:59,708 --> 01:38:01,668 Hallgrimr: Down with you! (Grunts softly) 1244 01:38:01,960 --> 01:38:03,545 Down with the lot of you! 1245 01:38:07,924 --> 01:38:10,218 (Groans and chokes) 1246 01:38:11,803 --> 01:38:14,431 I know not, nor care not, 1247 01:38:15,057 --> 01:38:17,684 if that slave aided in the death of my son, 1248 01:38:19,644 --> 01:38:21,396 but this is the end you will all meet 1249 01:38:21,480 --> 01:38:23,732 if you speak not what you know. 1250 01:38:24,274 --> 01:38:25,776 (Grunts) 1251 01:38:27,444 --> 01:38:28,612 (Chokes) 1252 01:38:28,737 --> 01:38:30,989 (Grunts and shouts) 1253 01:38:32,282 --> 01:38:33,825 (Growls) (Grunts) 1254 01:38:34,076 --> 01:38:36,912 I see you're no longer afraid of a woman's blood. 1255 01:38:37,537 --> 01:38:38,538 (Whispers) You. 1256 01:38:38,622 --> 01:38:40,707 (Laughing) Of course, it is you. 1257 01:38:41,291 --> 01:38:42,334 Amleth: Fjolnir! 1258 01:38:43,251 --> 01:38:44,503 Let her alone! 1259 01:38:45,253 --> 01:38:48,590 I offer you your son's heart in exchange for her life! 1260 01:38:56,932 --> 01:38:59,518 I am amleth the bear-wolf, 1261 01:38:59,601 --> 01:39:02,979 son of king aurvandil war-raven, 1262 01:39:03,063 --> 01:39:07,943 and I am his vengeance! 1263 01:39:08,068 --> 01:39:09,402 (Fjolniryelling) Kill him! 1264 01:39:09,486 --> 01:39:11,113 Fjolnir: Bring him to me! 1265 01:39:11,196 --> 01:39:14,783 Gudrun: Kill him! Man: He's mine! 1266 01:39:15,033 --> 01:39:16,576 (Men yelling) 1267 01:39:19,746 --> 01:39:21,540 (Grunting) 1268 01:39:25,168 --> 01:39:27,796 (Growling wildly) 1269 01:39:27,921 --> 01:39:30,006 (Grunting) 1270 01:39:45,730 --> 01:39:47,983 (Yelling) 1271 01:39:48,108 --> 01:39:50,152 (Panting wildly) 1272 01:39:53,947 --> 01:39:56,032 (Grunting) 1273 01:40:06,960 --> 01:40:09,045 (Amleth groaning) 1274 01:40:28,899 --> 01:40:30,150 (Blade slices) 1275 01:40:34,279 --> 01:40:35,488 In the end, 1276 01:40:37,282 --> 01:40:39,701 you're just like your father. 1277 01:40:41,703 --> 01:40:44,748 Evil begets evil. 1278 01:40:49,044 --> 01:40:52,005 How do you know it's your son's heart 1279 01:40:53,590 --> 01:40:55,217 and not the heart of a rabid dog 1280 01:40:55,300 --> 01:40:56,927 killed two nights ago? 1281 01:41:02,515 --> 01:41:03,975 Fjolnir: Where is it? (Gurgles) 1282 01:41:05,060 --> 01:41:07,729 (Grunts and mutters weakly) 1283 01:41:10,440 --> 01:41:12,192 You cannot kill me. 1284 01:41:13,902 --> 01:41:16,655 Even if you were to strike me with your sword, 1285 01:41:17,322 --> 01:41:18,949 it would not bite. 1286 01:41:20,909 --> 01:41:22,535 It is not my time. 1287 01:41:23,828 --> 01:41:25,747 I will die in battle. 1288 01:41:25,872 --> 01:41:27,123 (Fjolnir grunts) 1289 01:41:27,207 --> 01:41:29,417 Fjolnir: Where is my son's heart? 1290 01:41:29,501 --> 01:41:31,544 (Panting) 1291 01:41:35,715 --> 01:41:37,634 Odinn the all-father 1292 01:41:38,593 --> 01:41:41,096 will vanquish your god of erections. 1293 01:41:42,555 --> 01:41:43,640 Fear him. 1294 01:41:43,723 --> 01:41:44,975 Shence! 1295 01:41:46,893 --> 01:41:49,312 I will come back for your heart. 1296 01:41:49,980 --> 01:41:52,899 And your mother and I will eat it. 1297 01:41:53,566 --> 01:41:55,819 (Panting) 1298 01:42:11,293 --> 01:42:13,503 (Strains and yells) 1299 01:42:29,436 --> 01:42:31,479 (Raven chirping) 1300 01:42:33,940 --> 01:42:35,984 (Ravens cawing) 1301 01:42:45,160 --> 01:42:46,953 (Rope creaking) 1302 01:42:47,078 --> 01:42:50,248 (Grunting) (Ravens cawing wildly) 1303 01:42:50,373 --> 01:42:53,126 (Groaning softly) 1304 01:42:53,251 --> 01:42:55,086 (Panting) 1305 01:43:03,553 --> 01:43:07,807 Odinn, let the valkyrja, your warrior maiden, 1306 01:43:07,891 --> 01:43:11,936 fly me to your shining gates. 1307 01:43:15,231 --> 01:43:17,317 (Cawing echoes and fades) 1308 01:43:20,487 --> 01:43:23,239 I see my father and mother. 1309 01:43:26,743 --> 01:43:28,620 I see my dead kindred. 1310 01:43:33,083 --> 01:43:35,919 I see my master in freyja's hall. 1311 01:43:36,878 --> 01:43:38,588 He calls me to him. 1312 01:43:38,671 --> 01:43:41,466 (Men beating shields rapidly) (Women ululating) 1313 01:43:44,636 --> 01:43:47,680 (Singing mournful song) 1314 01:43:55,021 --> 01:43:56,707 (Men beating shields slowly and rhythmically) 1315 01:43:56,731 --> 01:43:58,817 (Women wailing) 1316 01:44:00,068 --> 01:44:02,153 (Singing continues) 1317 01:44:22,132 --> 01:44:24,217 (Singing continues) 1318 01:44:38,231 --> 01:44:41,443 (Ashildur speaking old norse) 1319 01:44:41,568 --> 01:44:43,027 (Horse whinnies) 1320 01:44:45,780 --> 01:44:47,800 (Men continue beating shields slowly and rhythmically) 1321 01:44:47,824 --> 01:44:49,868 (Women continue wailing) 1322 01:44:51,953 --> 01:44:54,831 Tonight, our mourning for thorir ends. 1323 01:44:54,956 --> 01:44:57,041 (Singing continues) 1324 01:45:05,175 --> 01:45:08,011 (Women ululating) 1325 01:45:08,136 --> 01:45:09,929 (Singing continues) 1326 01:45:10,305 --> 01:45:13,641 May the neck-ale of this swift steed 1327 01:45:14,350 --> 01:45:16,644 hasten you to the highest tree 1328 01:45:16,728 --> 01:45:19,022 of the battle-weavers, brother. 1329 01:45:19,147 --> 01:45:20,899 (Singing continues) 1330 01:45:21,024 --> 01:45:22,609 (Blood splashes) (Horse neighs) 1331 01:45:22,734 --> 01:45:24,652 (Grunting) (Men beating shields faster) 1332 01:45:24,777 --> 01:45:26,821 (Women ululating) 1333 01:45:29,240 --> 01:45:31,826 (Singing stops suddenly) (Ashildur grunting) 1334 01:45:39,626 --> 01:45:41,669 (Men beating shields faster) (Women ululating) 1335 01:45:47,383 --> 01:45:49,677 (Speaking other language) 1336 01:45:54,766 --> 01:45:57,810 My hour of grief 1337 01:45:58,853 --> 01:46:00,271 has passed. 1338 01:46:01,856 --> 01:46:06,819 The time of wrath-kindled revenge 1339 01:46:06,903 --> 01:46:08,988 is upon us! 1340 01:46:09,072 --> 01:46:10,490 (Crowd ululating and cheering) 1341 01:46:10,615 --> 01:46:12,534 (Fjolniryelling) (Rattle jingling) 1342 01:46:12,659 --> 01:46:14,702 (Crowd clamoring) 1343 01:46:18,957 --> 01:46:20,166 (Grunts) 1344 01:46:20,291 --> 01:46:22,335 (Ravens cawing) 1345 01:46:25,797 --> 01:46:28,258 (Ravens cawing wildly) 1346 01:46:28,383 --> 01:46:29,634 (Grunts) 1347 01:46:35,765 --> 01:46:38,601 (Thunder crackling and rumbling) 1348 01:46:49,445 --> 01:46:50,738 (Horse neighs) 1349 01:46:50,863 --> 01:46:52,740 (Horse panting) 1350 01:47:08,881 --> 01:47:10,466 (Horse neighing) 1351 01:47:25,106 --> 01:47:28,151 (Shrieking) 1352 01:47:35,074 --> 01:47:36,993 (Heart beating) 1353 01:47:37,118 --> 01:47:39,162 (Water flowing softly) 1354 01:47:44,500 --> 01:47:46,586 (Birds chirping) 1355 01:47:48,796 --> 01:47:50,131 (Sighs softly) 1356 01:47:55,303 --> 01:47:56,804 This is not valholl? 1357 01:47:57,639 --> 01:47:59,557 I did not carry you that far. 1358 01:48:03,645 --> 01:48:05,271 I am no valkyrja. 1359 01:48:05,938 --> 01:48:08,816 The dreams of your afterlife must wait. 1360 01:48:10,652 --> 01:48:11,736 Besides... 1361 01:48:12,528 --> 01:48:13,988 I'm not done with you yet. 1362 01:48:34,300 --> 01:48:35,760 My fate brought me to Iceland 1363 01:48:35,843 --> 01:48:37,929 to carry out my pledge ofvengeance. 1364 01:48:40,556 --> 01:48:42,141 But my fate 1365 01:48:44,560 --> 01:48:46,979 did not ready me for finding you. 1366 01:48:49,649 --> 01:48:52,485 I thought I must always shield my heart in stone. 1367 01:48:53,569 --> 01:48:56,531 I could not think I would open it to a Northman. 1368 01:48:59,409 --> 01:49:01,953 You sacrificed yourself that I could flee. 1369 01:49:03,371 --> 01:49:04,997 And you came back for me. 1370 01:49:14,382 --> 01:49:17,176 I have never felt close to another person. 1371 01:49:20,805 --> 01:49:22,348 Not since I was a child. 1372 01:49:24,350 --> 01:49:26,436 I curse your mother's evil. 1373 01:49:29,522 --> 01:49:31,274 She murdered my past. 1374 01:49:33,234 --> 01:49:35,319 Could it not be that your norns of fate 1375 01:49:35,403 --> 01:49:37,655 have spun another thread for you to follow? 1376 01:49:41,075 --> 01:49:42,827 What do your earth gods tell you? 1377 01:49:45,371 --> 01:49:47,957 That wherever I go, I must take you with me. 1378 01:49:54,881 --> 01:49:56,507 I have kinsmen in orkney. 1379 01:49:57,800 --> 01:50:00,845 We could find... we could find safe passage there. 1380 01:50:02,013 --> 01:50:03,097 Together. 1381 01:50:06,684 --> 01:50:08,186 Yet, I cannot truly believe 1382 01:50:08,269 --> 01:50:10,813 that you have extinguished your fire for vengeance. 1383 01:50:14,442 --> 01:50:16,569 Hate is all I have ever known. 1384 01:50:18,696 --> 01:50:20,406 But I wish I could be free of it. 1385 01:50:21,365 --> 01:50:23,284 That is for you to choose. 1386 01:50:25,787 --> 01:50:27,705 Let us find our future. 1387 01:50:49,268 --> 01:50:51,354 (Horse neighs) 1388 01:50:58,069 --> 01:50:59,737 Welcome, seafarers. 1389 01:51:00,279 --> 01:51:02,073 The deck of this wooden saddle-beast 1390 01:51:02,156 --> 01:51:04,742 will be the only ground you tread for 21 days. 1391 01:51:04,826 --> 01:51:05,827 (Speaking other language) 1392 01:51:11,290 --> 01:51:14,043 I was expecting more of fjolnir's men. 1393 01:51:14,877 --> 01:51:16,420 His son was to join us. 1394 01:51:16,754 --> 01:51:17,755 (Speaking other language) 1395 01:51:29,725 --> 01:51:31,018 Anchor up! 1396 01:51:31,561 --> 01:51:32,979 Sail down! 1397 01:51:36,357 --> 01:51:37,859 Secure the shrouds! 1398 01:51:37,942 --> 01:51:39,026 Man: Shrouds secured! 1399 01:51:41,821 --> 01:51:43,656 Volodymyr: Keep her downwind, helmsman. 1400 01:51:43,739 --> 01:51:44,782 Man: Aye, aye! 1401 01:51:46,534 --> 01:51:47,702 Your wound. 1402 01:51:50,288 --> 01:51:52,540 It is nothing to what we have endured. 1403 01:51:53,499 --> 01:51:54,917 I have forgotten it already. 1404 01:51:55,084 --> 01:51:56,961 (Heart beating slowly) 1405 01:52:04,969 --> 01:52:06,846 (Heart continues beating slowly) 1406 01:52:25,948 --> 01:52:27,575 My family's blood. 1407 01:52:30,494 --> 01:52:32,371 My own blood is inside you. 1408 01:52:35,458 --> 01:52:38,044 You are the well our dynasty will spring from. 1409 01:52:39,086 --> 01:52:40,379 I did not wish you to know 1410 01:52:40,463 --> 01:52:43,049 until I could trust that our child would be safe. 1411 01:52:48,930 --> 01:52:51,724 While fjolnir lives, our children will never be safe. 1412 01:52:53,851 --> 01:52:55,394 If he but knew of this, 1413 01:52:55,478 --> 01:52:57,939 he would hunt you with all the fire of the gods. 1414 01:52:59,315 --> 01:53:00,316 It cannot wait. 1415 01:53:00,399 --> 01:53:01,609 Stop this. 1416 01:53:02,610 --> 01:53:05,613 There is now a living thread that binds us. 1417 01:53:06,030 --> 01:53:07,531 I was a fool. 1418 01:53:10,034 --> 01:53:12,370 I wished to flee with you from my fate. 1419 01:53:26,467 --> 01:53:28,636 My vision shows me you will have two. 1420 01:53:31,263 --> 01:53:33,265 And my sword will save them. 1421 01:53:33,349 --> 01:53:36,352 (Olga gasps) 1422 01:53:42,149 --> 01:53:43,734 But you must come with us. 1423 01:53:44,360 --> 01:53:45,361 You must! 1424 01:53:46,821 --> 01:53:48,948 It was prophesied that I must choose 1425 01:53:50,074 --> 01:53:54,537 between kindness for my kin and hate for my enemies. 1426 01:53:54,954 --> 01:53:57,415 And see what hope we have before us. 1427 01:54:06,799 --> 01:54:08,092 I choose both. 1428 01:54:16,350 --> 01:54:17,685 Take her to orkney. 1429 01:54:18,019 --> 01:54:21,022 In return for this ring, my kinsmen will give you ninefold its worth. 1430 01:54:21,105 --> 01:54:22,481 No! No! 1431 01:54:22,565 --> 01:54:23,691 Amleth! 1432 01:54:24,108 --> 01:54:25,818 (Sobbing) 1433 01:54:28,237 --> 01:54:30,364 You will be mother to a king! 1434 01:54:31,699 --> 01:54:33,117 We cannot escape our fate. 1435 01:54:35,953 --> 01:54:39,165 Amleth! (Sobbing) 1436 01:54:48,716 --> 01:54:50,718 (Speaking other language) 1437 01:55:11,113 --> 01:55:13,199 (Shouts) (Wind howling) 1438 01:55:18,454 --> 01:55:20,498 (Heart beating slowly) 1439 01:55:28,964 --> 01:55:31,008 (Heart continues beating) 1440 01:55:35,596 --> 01:55:37,640 (Heart beating faster) 1441 01:55:52,321 --> 01:55:54,365 (Horses neighing) (Cattle lowing) 1442 01:56:06,210 --> 01:56:08,295 (Sword clanging quietly and slicing) 1443 01:56:15,344 --> 01:56:16,846 (Sword stabs) (Man 1 grunts) 1444 01:56:18,973 --> 01:56:20,413 Man 2: It's the slave! (Men shouting) 1445 01:56:20,933 --> 01:56:23,435 (Sword clanging and stabbing) (Men grunting) 1446 01:56:23,769 --> 01:56:24,770 It's him! 1447 01:56:24,854 --> 01:56:26,480 (Grunting and choking) 1448 01:56:26,564 --> 01:56:28,607 (Panting) 1449 01:56:30,151 --> 01:56:31,235 Close off the house! 1450 01:56:31,318 --> 01:56:32,528 (Sword strikes) (Groans) 1451 01:56:32,653 --> 01:56:34,155 (Whimpers) 1452 01:56:34,280 --> 01:56:35,781 (Panting) 1453 01:56:37,366 --> 01:56:38,951 (Sword clanging) 1454 01:56:40,786 --> 01:56:42,830 (Grunting) 1455 01:56:42,955 --> 01:56:44,999 (Ragged panting) 1456 01:56:47,835 --> 01:56:50,296 The cub you once hunted ate off your nose. 1457 01:56:51,130 --> 01:56:52,965 Now, the wolf is grown. 1458 01:56:54,133 --> 01:56:55,426 He hungers for the rest. 1459 01:57:03,017 --> 01:57:06,353 Whatever you hear, you must stay hidden. 1460 01:57:09,857 --> 01:57:10,858 Keep him safe. 1461 01:57:13,110 --> 01:57:14,987 Keep both of you safe. 1462 01:57:15,070 --> 01:57:16,071 I will. 1463 01:57:31,754 --> 01:57:34,506 (Sword slices) (Man yells) 1464 01:57:34,590 --> 01:57:36,008 (Door bangs open) 1465 01:57:45,267 --> 01:57:46,435 Amleth: Take your freedom 1466 01:57:48,145 --> 01:57:49,605 and do with it what you will. 1467 01:58:01,784 --> 01:58:02,785 Fjolnir! 1468 01:58:03,786 --> 01:58:05,537 (Grunts) 1469 01:58:16,006 --> 01:58:17,633 Neveh 1470 01:58:17,716 --> 01:58:20,302 (grunting) 1471 01:58:21,053 --> 01:58:23,639 (Yelling) (Grunting) 1472 01:58:25,683 --> 01:58:28,269 (Panting) 1473 01:58:30,813 --> 01:58:32,481 In the heart. 1474 01:58:36,068 --> 01:58:37,194 Thank you. 1475 01:58:42,825 --> 01:58:44,118 (Panting stops) 1476 01:58:46,328 --> 01:58:47,639 Gunnar: Mother! (Footsteps running) 1477 01:58:47,663 --> 01:58:49,415 (Both grunting) (Blade stabbing) 1478 01:58:49,540 --> 01:58:53,127 (Yells) 1479 01:58:53,210 --> 01:58:54,271 (Sword strikes) (Gunnar grunts) 1480 01:58:54,295 --> 01:58:55,629 (Panting) 1481 01:59:56,106 --> 01:59:57,441 (Grunts softly) 1482 02:00:06,742 --> 02:00:09,328 I will meet you at the gates of hel. 1483 02:00:11,747 --> 02:00:12,998 At the gates of hel, 1484 02:00:14,625 --> 02:00:15,626 you will find me. 1485 02:00:17,252 --> 02:00:18,545 And there you will die 1486 02:00:20,672 --> 02:00:23,300 by the hand that killed your father. 1487 02:00:41,568 --> 02:00:44,238 (People clamoring wildly) (Ashildur screaming) 1488 02:00:44,321 --> 02:00:45,406 Halldora: Let me down! 1489 02:00:45,906 --> 02:00:47,658 (Screaming) 1490 02:00:49,410 --> 02:00:50,730 (Shouting and clamoring continues) 1491 02:01:06,510 --> 02:01:08,387 (Volcanic rumbling) 1492 02:01:28,907 --> 02:01:30,367 (Thunder crashing) 1493 02:01:36,707 --> 02:01:38,041 (Groaning) 1494 02:01:49,470 --> 02:01:50,471 (Grunts) 1495 02:01:51,263 --> 02:01:53,182 (Panting weakly) 1496 02:02:19,416 --> 02:02:20,667 (Grunting weakly) 1497 02:02:33,305 --> 02:02:34,598 Slain by iron, 1498 02:02:36,016 --> 02:02:38,977 we shall all meet again in the stronghold of the all-father. 1499 02:02:56,495 --> 02:02:57,639 (Volcanic rumbling continues) 1500 02:02:57,663 --> 02:02:59,373 (Groaning) 1501 02:03:13,762 --> 02:03:15,097 (Sword ringing) 1502 02:03:26,441 --> 02:03:27,734 (Speaking other language) 1503 02:03:57,264 --> 02:03:58,682 My blood will live on! 1504 02:03:59,766 --> 02:04:01,351 Valhoii awaits! 1505 02:04:02,728 --> 02:04:04,730 (Volcanic rumbling) 1506 02:04:12,279 --> 02:04:14,156 (Panting) 1507 02:04:34,801 --> 02:04:36,053 (Fjolniryelling) 1508 02:04:36,219 --> 02:04:37,888 (Sword clanging) (Both grunting fiercely) 1509 02:04:47,189 --> 02:04:49,483 (Straining) 1510 02:04:51,652 --> 02:04:53,737 (Panting) 1511 02:04:57,282 --> 02:05:00,160 (Yelling) 1512 02:05:00,285 --> 02:05:02,329 (Panting) 1513 02:05:08,168 --> 02:05:11,129 (Both grunting) 1514 02:05:18,220 --> 02:05:20,597 (Panting) 1515 02:05:20,681 --> 02:05:22,099 (Yelling) 1516 02:05:24,768 --> 02:05:26,353 (Sword slices) (Fjolnir grunts) 1517 02:05:27,437 --> 02:05:29,022 (Both grunting) 1518 02:05:33,568 --> 02:05:35,570 (Panting) 1519 02:05:36,988 --> 02:05:38,490 (Yelling) 1520 02:05:41,034 --> 02:05:42,494 (Roaring) 1521 02:05:42,619 --> 02:05:44,496 (Panting weakly) 1522 02:05:44,621 --> 02:05:46,748 (Both yelling) 1523 02:05:54,881 --> 02:05:56,109 (Sword strikes) (Groaning and panting) 1524 02:05:56,133 --> 02:05:57,718 (Sword clangs on ground) 1525 02:05:57,801 --> 02:05:59,720 (Roars) 1526 02:06:01,221 --> 02:06:03,056 (Volcanic rumbling) 1527 02:06:03,223 --> 02:06:05,851 (G roaning and panting) 1528 02:06:11,857 --> 02:06:12,858 (Panting) 1529 02:06:36,757 --> 02:06:38,258 (Groans) 1530 02:06:38,425 --> 02:06:41,511 (Yelling wildly) 1531 02:06:44,890 --> 02:06:46,975 (Both yelling wildly) 1532 02:07:16,463 --> 02:07:18,548 (Wheezing softly) 1533 02:07:39,945 --> 02:07:43,365 Olga: The thread that binds us can never break. 1534 02:07:49,663 --> 02:07:50,789 We are safe. 1535 02:07:56,086 --> 02:07:58,171 (Breathing weakly) 1536 02:07:59,589 --> 02:08:01,758 Olga: Now make your passage. 1537 02:08:11,601 --> 02:08:12,602 (Breathing weakly) 1538 02:08:17,774 --> 02:08:19,094 (Exhales sharply, breathing stops) 94840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.