All language subtitles for The.First.Grader.2010.1080p.BluRay.x265-RARBG_3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,938 --> 00:00:06,052 (WOMAN CONTINUES SINGING SOFTLY) 2 00:00:15,857 --> 00:00:18,972 (SOMBRE MUSIC) 3 00:00:23,902 --> 00:00:27,017 (WOMAN'S SINGING BECOMES DISTORTED) 4 00:00:30,987 --> 00:00:34,102 (GENTLE GUITAR MUSIC) 5 00:00:55,245 --> 00:00:57,325 (CHILD'S LAUGHTER ECHOES) 6 00:01:25,086 --> 00:01:27,497 (GOAT BLEATS) 7 00:01:46,676 --> 00:01:48,211 (CAT MIAOWS) 8 00:01:53,719 --> 00:01:56,299 (GENTLE GUITAR MUSIC CONTINUES) 9 00:02:17,393 --> 00:02:19,303 (LIVELY GUITAR MUSIC) 10 00:02:19,477 --> 00:02:21,557 (CHILDREN LAUGH) 11 00:02:36,607 --> 00:02:39,187 My people, my people. 12 00:02:39,358 --> 00:02:41,893 Now, the new government has announced 13 00:02:42,067 --> 00:02:44,272 free education for all. 14 00:02:44,442 --> 00:02:48,808 All they want is for you to turn up with a birth certificate. 15 00:02:48,986 --> 00:02:53,397 A government that keeps its promise? (LAUGHS) Unbelievable! 16 00:03:15,910 --> 00:03:18,490 (CHATTERING AND LAUGHTER) 17 00:03:27,746 --> 00:03:30,861 (SHOUTS INDISTINCTLY) 18 00:03:46,085 --> 00:03:48,166 (GENERAL HUBBUB) 19 00:04:02,757 --> 00:04:04,586 My son needs to be educated. 20 00:04:04,757 --> 00:04:07,417 Kamau Chege, Kamau Chege. Chege! 21 00:04:09,176 --> 00:04:12,007 (ALL TALK AT ONCE) 22 00:04:18,636 --> 00:04:22,172 MAN: Teacher Jane, Teacher Jane! Come on, he's asking for you. 23 00:04:22,346 --> 00:04:24,460 Please! 24 00:04:24,638 --> 00:04:26,218 Teacher Katherine! 25 00:04:26,389 --> 00:04:28,924 Teacher Katherine, can you come? 26 00:04:29,098 --> 00:04:31,587 - (ALL TALK AT ONCE) - OK, give me a moment, please. 27 00:04:31,765 --> 00:04:35,051 This is not a birth certificate. Mama, you are not the first. 28 00:04:35,225 --> 00:04:37,259 (ALL TALK AT ONCE) 29 00:04:41,101 --> 00:04:42,931 May I help you, mzee? 30 00:04:43,102 --> 00:04:44,932 This is a primary school. 31 00:04:54,314 --> 00:04:57,395 Mzee, they meant children, not adults. 32 00:04:57,565 --> 00:05:02,022 No. I heard on the radio, with my own ears. 33 00:05:02,191 --> 00:05:04,602 They said everybody. 34 00:05:05,650 --> 00:05:08,856 MAN: We have 200 students and only 50 desks. Look at this. 35 00:05:09,027 --> 00:05:11,892 We can't waste them on an old man with one foot in the grave. 36 00:05:12,068 --> 00:05:14,058 Mzee, where are your exercise books? 37 00:05:14,236 --> 00:05:17,942 You need two, and one HB pencil, sharp, 38 00:05:18,112 --> 00:05:19,476 with a rubber on one end. 39 00:05:19,654 --> 00:05:21,689 Those are the regulations. 40 00:05:27,948 --> 00:05:31,734 Pole, mzee. Pole. 41 00:05:42,203 --> 00:05:45,318 (MAN SINGS SOMBRE SONG IN AFRICAN LANGUAGE) 42 00:06:03,667 --> 00:06:06,156 Good morning, boys and girls. 43 00:06:06,335 --> 00:06:08,665 ALL: Good morning, madam! 44 00:06:08,835 --> 00:06:12,576 - How are you? ALL: Fine, thank you, madam! 45 00:06:12,753 --> 00:06:16,289 - How do you do? ALL: How do you do, madam? 46 00:06:16,463 --> 00:06:18,497 I do very well, thank you. 47 00:06:18,671 --> 00:06:22,207 I am so excited to have you here all in my classroom. 48 00:06:22,381 --> 00:06:25,166 Welcome. Karibuni. Sit down, please. 49 00:06:25,340 --> 00:06:27,170 ALL: Thank you, madam. 50 00:06:27,341 --> 00:06:30,331 JANE: Now, I know that some of you may be a little nervous, 51 00:06:30,508 --> 00:06:32,247 but there's nothing to be afraid of. 52 00:06:32,425 --> 00:06:36,166 Learning is about having fun, so we are all here to have fun. 53 00:06:36,344 --> 00:06:37,753 - Si ndiyo? ALL: Yes. 54 00:06:37,928 --> 00:06:40,042 Alright, let me check. Has everybody got their books? 55 00:06:40,220 --> 00:06:42,379 ALL: Yes! - Very good! 56 00:06:42,553 --> 00:06:44,918 - And has everybody got their pencils? - Yes! 57 00:06:45,095 --> 00:06:48,711 - OK. Good... I heard a few noes. - Who said no? 58 00:06:48,889 --> 00:06:51,674 OK, well, Francis, can you give out some pencils, please? 59 00:06:51,848 --> 00:06:54,087 OK... 60 00:06:54,265 --> 00:06:57,096 Paris and Pauline, come to the front, please. 61 00:06:57,266 --> 00:06:59,425 So, everyone, tomorrow, your books and your pencils. 62 00:06:59,600 --> 00:07:02,340 ALL: Yes. - OK, very good, very good. 63 00:07:04,352 --> 00:07:06,306 Sorry, sorry, excuse me. 64 00:07:06,477 --> 00:07:08,888 (CHILDREN SING) 65 00:07:18,064 --> 00:07:21,600 Go home, mzee. I can see you've had a hard life. 66 00:07:21,773 --> 00:07:23,728 Go home and rest in peace. 67 00:07:23,899 --> 00:07:25,434 Rest in peace? 68 00:07:25,608 --> 00:07:27,097 I'm not dead. 69 00:07:27,275 --> 00:07:28,854 Look, mzee... 70 00:07:29,025 --> 00:07:34,358 My name is Kimani Ng'ang'a Maruge. 71 00:07:34,526 --> 00:07:38,483 Well, Kimani Ng'ang'a Maruge, 72 00:07:38,654 --> 00:07:41,563 we cannot accept anyone without a school uniform, 73 00:07:41,737 --> 00:07:44,772 and that means school shoes too. 74 00:07:44,947 --> 00:07:47,652 And you do not have money for such things. 75 00:07:47,822 --> 00:07:48,981 Jane? 76 00:07:55,033 --> 00:07:59,740 Mzee, why does someone as old as you want to go to school? 77 00:07:59,909 --> 00:08:01,819 I want to learn to read. 78 00:08:01,993 --> 00:08:04,778 We've got too many pupils already. 79 00:08:06,119 --> 00:08:08,483 I wish I could help you. 80 00:08:08,662 --> 00:08:12,369 I'm sorry. Pole. 81 00:08:30,460 --> 00:08:33,575 (SOMBRE MUSIC) 82 00:09:07,263 --> 00:09:10,548 (PEOPLE SHOUT) 83 00:09:30,727 --> 00:09:33,307 (SOMBRE MUSIC CONTINUES) 84 00:09:50,233 --> 00:09:52,314 MAN: Alright, here we are. 85 00:09:52,484 --> 00:09:56,394 - OK, asante sana. WOMAN: Asante. 86 00:09:56,568 --> 00:09:58,103 MAN: Goodbye, Teacher. 87 00:10:02,487 --> 00:10:04,396 JANE: You know that old man I told you about? 88 00:10:04,570 --> 00:10:07,776 He came back again. (CHUCKLES) 89 00:10:07,947 --> 00:10:10,357 I hope you did not let him in. 90 00:10:10,531 --> 00:10:13,111 The poor old boy might be senile. 91 00:10:13,282 --> 00:10:15,817 Why don't you stick to battles you can win, hm? 92 00:10:15,991 --> 00:10:18,071 Like finding more desks. 93 00:10:20,534 --> 00:10:21,989 How was your week? 94 00:10:22,159 --> 00:10:25,774 The Swedish company hasn't paid me the consulting fee. 95 00:10:25,952 --> 00:10:28,817 The government job is starting to sound very appealing. 96 00:10:28,995 --> 00:10:31,359 Except it had to be full time in Nairobi, 97 00:10:31,537 --> 00:10:33,696 and then we'd never see each other at all. 98 00:10:33,870 --> 00:10:35,825 Not if you came to Nairobi. 99 00:10:35,997 --> 00:10:40,862 We'll live in a big house, make babies. 100 00:10:41,039 --> 00:10:42,903 Have a little bunch of Obinchus. 101 00:10:43,082 --> 00:10:46,913 Charles, I can't. 102 00:10:47,083 --> 00:10:49,073 The school needs me. 103 00:10:49,250 --> 00:10:51,080 What about me? 104 00:10:53,085 --> 00:10:54,665 You've got me. 105 00:10:58,586 --> 00:11:01,701 (LIVELY GUITAR MUSIC) 106 00:11:13,549 --> 00:11:16,084 (CHATTERING AND LAUGHTER) 107 00:12:11,190 --> 00:12:13,271 (HUMS SOFTLY) 108 00:12:27,529 --> 00:12:30,109 (CHILDREN CLAP AND SING) 109 00:13:10,750 --> 00:13:13,740 We've got five children to a desk here, sir. 110 00:13:13,917 --> 00:13:16,406 There are children sitting on the floor. 111 00:13:16,585 --> 00:13:19,370 They can't work like this, Mr. Kipruto. 112 00:13:23,337 --> 00:13:27,293 You need a form for every single new child, in triplicate? 113 00:13:27,463 --> 00:13:30,248 No, you can't be serious. I don't have time to do that, Mr. Kipruto. 114 00:13:30,422 --> 00:13:32,832 Could you not just take my word for it? 115 00:13:33,006 --> 00:13:36,292 Yes, I know, regulations. 116 00:13:36,466 --> 00:13:38,580 Good day to you too, Mr. Kipruto. 117 00:13:40,050 --> 00:13:41,755 What am I to do, Alfred? 118 00:13:41,925 --> 00:13:46,757 Our esteemed superintendent has made one of his executive decisions. 119 00:13:48,178 --> 00:13:49,542 You've got to see this. 120 00:13:49,719 --> 00:13:51,674 - What? - (SPEAKS SWAHILI) 121 00:13:59,847 --> 00:14:02,382 (CHILDREN CONTINUE SINGING) 122 00:14:07,224 --> 00:14:10,430 You don't give up easily, do you, Maruge? 123 00:14:10,601 --> 00:14:12,885 You can't fall for this. 124 00:14:13,060 --> 00:14:15,344 You'll be asking for trouble with the authorities. 125 00:14:15,518 --> 00:14:17,303 JANE: You know he's right, Maruge? 126 00:14:17,478 --> 00:14:19,888 What will I say to the board of education? 127 00:14:20,062 --> 00:14:21,801 Hm? 128 00:14:21,979 --> 00:14:25,139 What will I say to the parents? 129 00:14:25,313 --> 00:14:27,519 I'll be a good pupil. 130 00:14:28,856 --> 00:14:30,311 I'll work very hard. 131 00:14:30,482 --> 00:14:31,846 If Kipruto finds out... 132 00:14:32,023 --> 00:14:34,263 Kipruto's not the head here, Alfred. 133 00:14:34,441 --> 00:14:36,725 I am. 134 00:14:44,027 --> 00:14:45,391 Let him in. 135 00:14:45,569 --> 00:14:49,184 I'm making an executive decision. 136 00:14:50,612 --> 00:14:52,442 Let Maruge in. 137 00:14:52,613 --> 00:14:55,728 (GENTLE GUITAR MUSIC) 138 00:15:04,657 --> 00:15:07,988 Maruge? Welcome. 139 00:15:08,159 --> 00:15:09,739 JANE: Karibu. 140 00:15:33,999 --> 00:15:37,205 (CHILDREN RECITE ENGLISH ALPHABET) 141 00:15:37,376 --> 00:15:38,911 (DOOR OPENS) 142 00:15:42,127 --> 00:15:43,741 Thank you. 143 00:15:43,919 --> 00:15:45,954 Francis, take your seat. 144 00:15:46,128 --> 00:15:48,583 (CHILDREN LAUGH) 145 00:15:49,837 --> 00:15:53,077 Class, we have a new student today, 146 00:15:53,255 --> 00:15:55,665 and his name is Maruge. 147 00:15:55,839 --> 00:15:58,544 ALL: Welcome, Maruge! 148 00:16:02,925 --> 00:16:05,335 (CHILDREN REPLY IN SWAHILI) 149 00:16:05,509 --> 00:16:07,123 Jennifer, raise your hand, please. 150 00:16:07,301 --> 00:16:09,756 I would like you to go and sit next to Jennifer 151 00:16:09,927 --> 00:16:11,507 at the back there, please, Maruge. 152 00:16:11,677 --> 00:16:14,882 If I sit far, I won't see. I can't. 153 00:16:15,053 --> 00:16:16,417 OK. 154 00:16:16,595 --> 00:16:19,926 Uh... Suzanne, can you sit there? 155 00:16:20,097 --> 00:16:23,337 Sarah, can you sit next to Niva, please? 156 00:16:23,514 --> 00:16:25,629 Maruge, you can sit there. 157 00:16:25,807 --> 00:16:28,763 Sit next to Niva, OK, Sarah? 158 00:16:28,933 --> 00:16:31,343 Back down. Yes? Good. 159 00:16:31,517 --> 00:16:33,631 (SPEAKS SWAHILI) 160 00:16:33,809 --> 00:16:35,639 Let's begin! 161 00:16:35,810 --> 00:16:38,470 Open your exercise books. 162 00:16:38,644 --> 00:16:40,974 Pencils nice and sharp. 163 00:16:41,144 --> 00:16:43,054 ALL: Nice and sharp! 164 00:16:43,228 --> 00:16:45,138 My pencil is my friend. 165 00:16:45,312 --> 00:16:47,767 I keep him to the end. 166 00:16:47,938 --> 00:16:50,518 ALL: My pencil is my friend. 167 00:16:50,688 --> 00:16:53,302 I keep him to the end. 168 00:16:53,481 --> 00:16:59,097 OK, we are going to begin with small letters today, 169 00:16:59,274 --> 00:17:02,980 beginning with the letter 'A', OK? 170 00:17:03,150 --> 00:17:07,390 And this is how we write our small letter 'A'. 171 00:17:07,568 --> 00:17:13,400 OK, a fatty, a thinny. 172 00:17:13,570 --> 00:17:18,526 A fatty, a thinny. 173 00:17:18,696 --> 00:17:22,312 Please continue writing your lower-case 'A's. 174 00:17:22,490 --> 00:17:25,230 Brendan, Brendan. Sorry, darling. 175 00:17:25,407 --> 00:17:28,568 Maruge, this is how you hold a pencil. 176 00:17:29,575 --> 00:17:34,235 OK, you hold it between your thumb and your first finger. 177 00:17:34,410 --> 00:17:37,741 Very good. And you press lightly... not too hard, OK? 178 00:17:37,911 --> 00:17:39,446 Very good. 179 00:17:39,619 --> 00:17:43,235 Good, we are continuing, repeating after me. 180 00:17:43,413 --> 00:17:46,573 A fatty, 181 00:17:46,746 --> 00:17:49,282 a thinny. 182 00:17:49,455 --> 00:17:51,661 A fatty, 183 00:17:51,832 --> 00:17:54,697 a thinny. 184 00:17:54,874 --> 00:17:57,329 A fatty, 185 00:17:57,500 --> 00:17:59,989 a thinny. 186 00:18:00,167 --> 00:18:04,453 A fatty, a thinny... 187 00:18:04,627 --> 00:18:07,207 (PURPOSEFUL MUSIC) 188 00:18:42,304 --> 00:18:44,884 MAN: Kamau, come here. 189 00:18:45,055 --> 00:18:47,886 What's with the old man in uniform? 190 00:18:48,056 --> 00:18:49,966 Yeah, he's in our school. 191 00:18:50,140 --> 00:18:52,221 Get inside and start working. 192 00:18:52,391 --> 00:18:54,221 Come on. 193 00:19:02,394 --> 00:19:04,474 (MEN LAUGH) 194 00:19:20,190 --> 00:19:23,225 F-I-T. 195 00:19:23,400 --> 00:19:25,639 A thinny. 196 00:19:26,900 --> 00:19:29,390 F-I-T. 197 00:19:29,568 --> 00:19:31,523 'Fit'. 198 00:19:31,694 --> 00:19:36,810 F-I-T. 199 00:19:36,987 --> 00:19:39,522 A thinny. 200 00:19:39,696 --> 00:19:42,811 (WOMAN SINGS SOFTLY IN AFRICAN LANGUAGE) 201 00:19:53,700 --> 00:19:55,064 (MAN SHOUTS) Maruge! 202 00:19:55,242 --> 00:19:56,651 (LOUD CLATTERING) 203 00:19:56,826 --> 00:19:58,941 Maruge! 204 00:20:00,286 --> 00:20:02,024 Stay out of the school, huh? 205 00:20:03,287 --> 00:20:05,901 School is no place for an old man! 206 00:20:06,079 --> 00:20:07,783 You don't belong there! 207 00:20:07,954 --> 00:20:10,534 (SLOW, DRAMATIC MUSIC) 208 00:20:48,966 --> 00:20:50,921 (SCREAMING) 209 00:20:51,092 --> 00:20:53,001 SOLDIER: Get up. Get up. 210 00:20:55,302 --> 00:20:57,586 BRITISH MAN: Get into line! 211 00:20:57,760 --> 00:20:59,295 (SHOUTING AND SCREAMING) 212 00:20:59,470 --> 00:21:02,005 BRITISH MAN: Move! Get out of the way! 213 00:21:02,179 --> 00:21:04,088 Move out! 214 00:21:12,140 --> 00:21:14,720 (HAUNTING MUSIC) 215 00:21:16,057 --> 00:21:19,546 (VOICE ECHOES) Where are they, the Mau Mau? 216 00:21:55,486 --> 00:21:57,691 JANE: Well done, Peter. 217 00:21:57,861 --> 00:21:59,350 Makofi for Peter! 218 00:21:59,528 --> 00:22:02,313 ALL: Well done, well done, Peter. 219 00:22:02,488 --> 00:22:05,944 Try again another day. A wonderful boy! 220 00:22:06,113 --> 00:22:08,398 OK, who's going to write for me the number four? 221 00:22:08,573 --> 00:22:10,857 The number four? Who is going to write for me? 222 00:22:11,032 --> 00:22:14,193 Suzanne. Suzanne, come. Come and write for me the number four. 223 00:22:19,743 --> 00:22:21,073 Well done, Suzanne. 224 00:22:21,243 --> 00:22:23,197 Makofi for Suzanne, please. 225 00:22:23,368 --> 00:22:26,073 ALL: Well done, well done, Suzanne! 226 00:22:26,244 --> 00:22:29,655 Try again another day. A wonderful girl! 227 00:22:29,829 --> 00:22:31,533 A wonderful girl! Very good. 228 00:22:31,704 --> 00:22:34,284 OK, next after four is five. 229 00:22:34,455 --> 00:22:36,695 Who is going to write the number five for me? 230 00:22:36,873 --> 00:22:39,578 Kamau, come and write the number five for us. 231 00:22:39,749 --> 00:22:41,284 Come. 232 00:22:45,501 --> 00:22:46,956 Come and write the number five 233 00:22:47,125 --> 00:22:50,286 so that we all know how to write the number five. 234 00:22:54,336 --> 00:22:57,667 (CHILDREN LAUGH) 235 00:22:57,837 --> 00:22:59,451 Stop it! 236 00:23:02,546 --> 00:23:04,331 Is that how we write the number five? 237 00:23:04,506 --> 00:23:05,870 ALL: No. 238 00:23:06,048 --> 00:23:07,537 No, it is not, Kamau. 239 00:23:07,715 --> 00:23:09,250 I was just kidding. 240 00:23:09,424 --> 00:23:11,208 OK. No more jokes. 241 00:23:25,803 --> 00:23:27,962 Excellent! Very good, Kamau. 242 00:23:28,137 --> 00:23:29,751 Makofi for Kamau, please. 243 00:23:29,930 --> 00:23:32,920 ALL: Well done, well done, Kamau. 244 00:23:33,097 --> 00:23:37,212 Try again another day. A wonderful boy. 245 00:23:37,390 --> 00:23:41,175 OK, Maruge, can you come and write for us the number six? 246 00:23:42,808 --> 00:23:47,094 Maruge! Can you come and write the number six for us? 247 00:23:47,268 --> 00:23:49,928 (SPEAKS SWAHILI) Maruge! 248 00:23:50,102 --> 00:23:52,967 Hey, stop. (SPEAKS SWAHILI) 249 00:23:53,145 --> 00:23:55,759 (CHILDREN CHATTER AND GIGGLE) 250 00:23:55,938 --> 00:24:00,644 Maruge, will you write the number six for us? 251 00:24:08,024 --> 00:24:11,014 OK, can someone else write me the number six? 252 00:24:11,192 --> 00:24:13,522 Who is going to write me the number six? 253 00:24:13,692 --> 00:24:16,272 (ALL SING) 254 00:25:03,624 --> 00:25:07,364 (HAUNTING MUSIC) 255 00:25:16,211 --> 00:25:19,325 (HAUNTING MUSIC SWELLS) 256 00:25:28,839 --> 00:25:31,795 (BELL RINGS) 257 00:25:52,513 --> 00:25:53,968 Good morning, class. 258 00:25:54,138 --> 00:25:57,299 ALL: Good morning, Teacher Alfred. 259 00:25:57,472 --> 00:26:00,758 Teacher Alfred is going to inspect for neatness, yes? 260 00:26:00,932 --> 00:26:02,922 OK, sit down, sit down. 261 00:26:03,099 --> 00:26:05,089 ALL: Thank you, Teacher. 262 00:26:07,600 --> 00:26:10,089 Patrick, hm-hm. Good, good, good. 263 00:26:10,268 --> 00:26:13,258 Pauline. Good. 264 00:26:13,435 --> 00:26:15,095 Good. 265 00:26:18,770 --> 00:26:20,930 Where is the date? 266 00:26:21,105 --> 00:26:22,640 Good, good, good. 267 00:26:30,148 --> 00:26:33,104 Maruge, your pencil's very blunt. 268 00:26:33,275 --> 00:26:35,230 What kind of example are you setting? 269 00:26:35,401 --> 00:26:37,640 Go sharpen it now and don't let it happen again. 270 00:26:55,322 --> 00:26:57,027 Malisa, Malisa, Malisa. 271 00:27:11,035 --> 00:27:13,570 (HAUNTING MUSIC) 272 00:27:26,957 --> 00:27:30,788 (WHIRRING) 273 00:27:47,046 --> 00:27:51,286 BRITISH MAN: Should I help you to hear a little bit better? 274 00:28:01,758 --> 00:28:04,248 (BREATHES RAGGEDLY) 275 00:28:15,762 --> 00:28:17,922 (SCREAMS) 276 00:28:24,849 --> 00:28:26,713 KAMAU: Like this, Maruge. 277 00:28:27,850 --> 00:28:29,259 (KAMAU CRIES OUT) 278 00:28:31,934 --> 00:28:34,344 Maruge? Let's get you some air. 279 00:28:34,518 --> 00:28:35,973 - What's wrong with him? - Stay with my class. 280 00:28:36,144 --> 00:28:37,679 It wasn't me! 281 00:28:44,438 --> 00:28:45,847 What's wrong, Maruge? 282 00:28:46,022 --> 00:28:48,602 (SOFT, HAUNTING MUSIC) 283 00:28:55,733 --> 00:28:59,269 I think this is all too much for you at your age, Maruge. 284 00:28:59,442 --> 00:29:01,272 Maybe you shouldn't be here. 285 00:29:02,401 --> 00:29:04,561 It won't happen again. 286 00:29:07,320 --> 00:29:08,934 What is that? 287 00:29:10,945 --> 00:29:12,775 I was in the camps. 288 00:29:13,946 --> 00:29:15,560 You were Mau Mau? 289 00:29:17,615 --> 00:29:19,194 Yes. 290 00:29:21,657 --> 00:29:24,237 Tell me what happened in the classroom, Maruge. 291 00:29:24,408 --> 00:29:27,068 Then I can help you. 292 00:29:29,451 --> 00:29:32,486 I must go back to class to finish my work. 293 00:29:44,747 --> 00:29:47,112 (MAN SPEAKS IN AFRICAN LANGUAGE) 294 00:29:48,373 --> 00:29:51,488 (MEN SING IN AFRICAN LANGUAGE) 295 00:30:19,007 --> 00:30:21,212 (METAL SCRAPES) 296 00:30:30,052 --> 00:30:33,167 (DRAMATIC MUSIC) 297 00:30:53,100 --> 00:30:55,680 (THUMPING AND GROANING) 298 00:31:05,145 --> 00:31:07,226 (MEN SPEAK IN AFRICAN LANGUAGE) 299 00:31:08,605 --> 00:31:10,685 (GUNSHOTS) 300 00:31:45,074 --> 00:31:46,904 I was a prisoner. 301 00:31:52,451 --> 00:31:54,815 The British stole our land, 302 00:31:54,993 --> 00:31:58,108 so we said they must give it back. 303 00:31:58,286 --> 00:32:01,650 They told us to be quiet. 304 00:32:02,703 --> 00:32:05,114 So we spoke very loud. 305 00:32:06,664 --> 00:32:08,402 To some, 306 00:32:08,580 --> 00:32:11,661 in 1963. 307 00:32:13,165 --> 00:32:14,904 That was uhuru. 308 00:32:18,333 --> 00:32:19,993 What does 'uhuru' mean? 309 00:32:27,294 --> 00:32:29,533 It's 'freedom'. 310 00:32:31,879 --> 00:32:33,243 Freedom! 311 00:32:33,421 --> 00:32:34,785 ALL: Freedom! 312 00:32:34,963 --> 00:32:36,747 - Freedom! - Freedom! 313 00:32:36,922 --> 00:32:38,457 - Uhuru! - Uhuru! 314 00:32:38,631 --> 00:32:40,245 - Freedom! - Freedom! 315 00:32:40,423 --> 00:32:41,787 - Uhuru! - Uhuru! 316 00:32:41,965 --> 00:32:44,545 - Freedom! - Freedom! 317 00:32:44,716 --> 00:32:46,080 - Freedom! - Freedom! 318 00:32:46,258 --> 00:32:47,246 - Freedom! - Freedom! 319 00:32:47,425 --> 00:32:48,288 - Freedom! - Freedom! 320 00:32:48,467 --> 00:32:49,831 - Uhuru! - Uhuru! 321 00:32:50,009 --> 00:32:51,043 - Uhuru! - Uhuru! 322 00:32:51,218 --> 00:32:52,502 - Freedom! - Freedom! 323 00:32:52,677 --> 00:32:54,041 - Uhuru! - Uhuru! 324 00:32:54,219 --> 00:32:56,799 (ALL SING IN SWAHILI) 325 00:33:03,305 --> 00:33:04,839 ALFRED: What is this? 326 00:33:06,263 --> 00:33:09,503 He's going to be a problem, for all of us. 327 00:33:09,682 --> 00:33:12,262 (SINGING CONTINUES) 328 00:33:17,600 --> 00:33:19,681 - (MAN SHOUTS) - (CHILDREN LAUGH) 329 00:33:19,851 --> 00:33:22,215 Come on! Come outside and start working. 330 00:33:57,570 --> 00:33:59,934 (MEN SHOUT INDISTINCTLY) 331 00:34:00,113 --> 00:34:02,693 (LOW, TENSE MUSIC) 332 00:34:24,954 --> 00:34:26,658 (MAN SHOUTS COMMAND) 333 00:34:54,254 --> 00:34:56,834 (MAN WHISPERS INAUDIBLY) 334 00:35:11,300 --> 00:35:13,630 Listen, my friend. 335 00:35:13,801 --> 00:35:16,711 It doesn't have to be like this. 336 00:35:16,885 --> 00:35:18,839 (SHOUTS OF PAIN OUTSIDE) 337 00:35:19,010 --> 00:35:22,966 Renounce your oath and you can go home. 338 00:35:28,930 --> 00:35:31,341 Renounce the oath! 339 00:35:32,931 --> 00:35:34,091 Again. 340 00:35:35,391 --> 00:35:36,630 (GROANS) 341 00:35:36,808 --> 00:35:39,343 (WHIPPING CONTINUES) 342 00:35:46,227 --> 00:35:50,593 (MOANS, GASPS) 343 00:35:57,230 --> 00:35:59,890 (CHILDREN CHATTER AND LAUGH) 344 00:36:14,068 --> 00:36:16,648 (MARUGE CHATTERS IN SWAHILI) 345 00:36:31,532 --> 00:36:34,647 (TENSE MUSIC) 346 00:37:10,752 --> 00:37:12,412 People, my people. 347 00:37:12,586 --> 00:37:13,950 I'm hearing rumblings 348 00:37:14,128 --> 00:37:18,209 that an old man has actually gone back to school. 349 00:37:18,379 --> 00:37:21,164 An old man going back to school! 350 00:37:21,338 --> 00:37:22,452 Unbelievable. 351 00:37:22,630 --> 00:37:24,710 Excellent work. 352 00:37:24,881 --> 00:37:27,120 Come, Kamau. 353 00:37:28,424 --> 00:37:30,413 Let's see what you have done. 354 00:37:30,591 --> 00:37:32,080 Your one's very good. 355 00:37:32,258 --> 00:37:33,747 Very good, very good. 356 00:37:33,925 --> 00:37:36,164 Your fives again, Kamau. 357 00:37:36,342 --> 00:37:38,922 Did we not go over this? Yes. 358 00:37:39,093 --> 00:37:42,003 So why have you written them the wrong way again? 359 00:37:42,178 --> 00:37:43,542 Hm? 360 00:37:43,720 --> 00:37:45,458 You have to write them again, Kamau. 361 00:37:45,636 --> 00:37:48,001 - Sawa? - Yes, Miss. 362 00:37:49,929 --> 00:37:51,464 Maruge? 363 00:37:52,638 --> 00:37:54,502 Excellent. 364 00:37:54,681 --> 00:37:56,386 You are good with your numbers, Maruge. 365 00:37:56,557 --> 00:37:58,591 Excellent work. 366 00:37:58,766 --> 00:38:01,631 Very good. I'm very happy with you. 367 00:38:01,808 --> 00:38:06,139 Come, Francis. Let's take a look at what you have done. 368 00:38:06,310 --> 00:38:09,515 Oh, I like that. Your work is always very neat. 369 00:38:09,685 --> 00:38:11,640 You're a very clever boy. 370 00:38:11,811 --> 00:38:13,595 OK. Excellent. 371 00:38:13,770 --> 00:38:16,475 Because you have done so well, you're going to get a star. 372 00:38:20,022 --> 00:38:22,602 (CHILDREN CHATTER AND LAUGH) 373 00:38:37,402 --> 00:38:38,982 BOY: Ow! You're hurting me! 374 00:38:39,152 --> 00:38:40,561 - Ow! - (SPEAKS IN SWAHILI) 375 00:38:40,736 --> 00:38:43,192 (BOY SHOUTS) 376 00:38:43,361 --> 00:38:46,476 Maruge! 377 00:38:46,654 --> 00:38:49,610 You do not hit him! 378 00:38:49,781 --> 00:38:51,190 (ALL SHOUT) 379 00:38:51,364 --> 00:38:54,445 DJ: Honestly, ladies tell me Kikuyus have mad blood, 380 00:38:54,615 --> 00:38:56,650 but their back story's another one. 381 00:38:56,824 --> 00:38:59,359 Kikuyus work like stallions. They're very... 382 00:38:59,533 --> 00:39:02,147 JANE: Maruge, stop it! Maruge! 383 00:39:03,785 --> 00:39:05,194 JANE: Stop it! - Hey! 384 00:39:05,368 --> 00:39:08,857 Hey, hey, hey! What's going on here? 385 00:39:10,453 --> 00:39:13,238 I couldn't believe my ears when I got a phone call from the press 386 00:39:13,412 --> 00:39:15,776 telling me about an old man in one of my primary schools! 387 00:39:15,954 --> 00:39:18,160 Who is he? Why is he in school uniform? 388 00:39:20,206 --> 00:39:22,070 His name is Maruge. 389 00:39:22,248 --> 00:39:23,862 Mzee. 390 00:39:32,126 --> 00:39:34,490 He wanted to come to school, so I let him. 391 00:39:34,668 --> 00:39:36,703 What do you mean? This is a primary school. 392 00:39:36,877 --> 00:39:39,458 Sir, the government said everybody has the right to go to school. 393 00:39:39,629 --> 00:39:43,835 Just because our politicians are stupid doesn't mean we have to be as well! 394 00:39:44,004 --> 00:39:45,584 He can't stay here. 395 00:39:45,755 --> 00:39:48,495 Adults must go to the adult school. 396 00:39:48,672 --> 00:39:50,707 Now, see to it that he leaves here now. 397 00:39:53,049 --> 00:39:56,584 Sir, he fought the British. 398 00:39:56,758 --> 00:40:00,340 - He was imprisoned in the camps. - Oh, Mau Mau, huh? 399 00:40:00,510 --> 00:40:02,840 Typical Kikuyu. I should have known. 400 00:40:03,010 --> 00:40:04,965 Excuse me? 401 00:40:05,135 --> 00:40:06,840 I thought tribalism was over. 402 00:40:07,011 --> 00:40:09,046 This has nothing to do with tribalism. 403 00:40:09,221 --> 00:40:11,050 It's about doing what's right for the school. 404 00:40:11,221 --> 00:40:14,677 An old man like him does not belong in a classroom full of children. 405 00:40:14,847 --> 00:40:17,756 Now, we'll continue this conversation in the office. 406 00:40:29,976 --> 00:40:31,340 Maruge... 407 00:40:31,519 --> 00:40:32,928 He's a bloody Kalenjin. 408 00:40:33,102 --> 00:40:34,761 You too, Maruge? 409 00:40:34,936 --> 00:40:38,222 You know, after independence, we all became Kenyans. 410 00:40:38,395 --> 00:40:39,759 The Kalenjins were loyalists! 411 00:40:39,938 --> 00:40:42,177 So were my family loyal to the British! 412 00:40:42,355 --> 00:40:44,719 So was everybody if they wanted to stay alive! 413 00:40:44,897 --> 00:40:49,012 And don't look at me like that. The British never gave people a choice. 414 00:40:49,190 --> 00:40:51,225 You were either for them or you were against them, 415 00:40:51,399 --> 00:40:53,308 and if you were against them, they killed you. 416 00:40:53,483 --> 00:40:56,723 I had children. 417 00:40:56,901 --> 00:40:59,015 Two children! 418 00:41:00,109 --> 00:41:02,019 I had a family! 419 00:41:03,653 --> 00:41:05,608 The British killed them. 420 00:41:06,946 --> 00:41:08,855 We chose. 421 00:41:09,029 --> 00:41:11,894 The Kikuyus chose. 422 00:41:12,072 --> 00:41:14,027 And we paid. 423 00:41:15,114 --> 00:41:16,569 We paid! 424 00:41:16,740 --> 00:41:19,854 (SORROWFUL MUSIC) 425 00:41:33,203 --> 00:41:36,193 Come to class. Come to class, come to class, come to class. 426 00:41:37,579 --> 00:41:39,693 ALFRED: Go to class, go to class. 427 00:42:03,503 --> 00:42:05,868 He says I've got to get rid of Maruge. 428 00:42:06,921 --> 00:42:09,002 He's sending him off to the adult school. 429 00:42:09,171 --> 00:42:10,876 Where is his compassion? 430 00:42:11,047 --> 00:42:12,877 CHARLES: Jane, Jane, just stop. 431 00:42:13,048 --> 00:42:14,662 That's not what he's saying. 432 00:42:14,840 --> 00:42:17,251 He's just saying Maruge cannot go to children's school. 433 00:42:17,424 --> 00:42:18,833 JANE: Why are you defending him? 434 00:42:19,007 --> 00:42:22,293 The British killed his family. We have a duty to help him. 435 00:42:22,467 --> 00:42:25,377 The Mau Mau killed people too, OK? 436 00:42:25,552 --> 00:42:28,542 But that's got nothing to do with an old man going to a children's school. 437 00:42:28,719 --> 00:42:29,707 Fine. 438 00:42:29,886 --> 00:42:32,466 No-one's going to fight for Maruge, so I will. 439 00:42:32,637 --> 00:42:34,751 OK, please do not go over Kipruto's head. 440 00:42:34,929 --> 00:42:37,169 I work with these people and I know how they are. 441 00:42:37,346 --> 00:42:39,631 They won't take kindly to this. 442 00:42:39,806 --> 00:42:41,466 You know I'm always on your side. 443 00:42:41,639 --> 00:42:43,799 - Love you. - 'Bye. 444 00:42:45,099 --> 00:42:46,634 (SPEAKS AFRICAN LANGUAGE) 445 00:42:50,225 --> 00:42:53,681 WOMAN: I appreciate your concern, but my hands are tied. 446 00:42:53,852 --> 00:42:56,341 Maruge is such a hard worker. 447 00:42:57,394 --> 00:42:59,805 He's a great role model for the children. 448 00:42:59,978 --> 00:43:03,389 If we let Maruge in, how can we refuse others? 449 00:43:03,563 --> 00:43:05,722 Our schools could be flooded with old people. 450 00:43:05,896 --> 00:43:07,385 This would be taking away 451 00:43:07,564 --> 00:43:10,224 from the precious resources we need for our children. 452 00:43:12,773 --> 00:43:14,728 Thank you for your time, Madam Secretary. 453 00:43:14,899 --> 00:43:17,309 You're welcome. 454 00:43:17,483 --> 00:43:21,598 Mrs. Obinchu, one of the consultants working with the Danish Government, 455 00:43:21,776 --> 00:43:23,140 Charles Obinchu. 456 00:43:23,318 --> 00:43:24,978 Charles is my husband. 457 00:43:25,152 --> 00:43:27,892 - Give him my best. - I will. 458 00:43:28,070 --> 00:43:33,527 Mrs. Obinchu, the children are Kenya's future. 459 00:43:49,076 --> 00:43:51,656 (SOLEMN MUSIC) 460 00:43:57,579 --> 00:43:59,363 I'm sorry, Maruge. 461 00:44:26,044 --> 00:44:29,159 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 462 00:44:33,005 --> 00:44:34,585 (MAN CALLS OUT) 463 00:44:34,755 --> 00:44:36,494 I have no money, no money. 464 00:44:36,673 --> 00:44:38,037 There's nothing for free. 465 00:44:38,215 --> 00:44:39,795 You cannot go, you're too old. 466 00:45:07,849 --> 00:45:10,429 (HIP-HOP MUSIC PLAYS) 467 00:45:41,609 --> 00:45:44,269 So today we're focusing on singular and plural. 468 00:45:44,443 --> 00:45:46,397 Let's start with 'bed', alright? 469 00:45:46,568 --> 00:45:48,808 So, 'bed', the plural for 'bed' is 'beds'. 470 00:45:48,986 --> 00:45:51,646 That's B-E-D-S. 471 00:45:51,820 --> 00:45:53,729 Alright, so you just add an 'S'. (STUDENTS TALK) 472 00:45:53,904 --> 00:45:56,110 Alright, now, the plural for 'lamp'... 473 00:45:56,279 --> 00:45:57,688 - (LOUD CHATTER) TEACHER: Please. 474 00:45:57,863 --> 00:46:01,228 - The plural for 'lamp'... - (STUDENT CALLS OUT) 475 00:46:01,406 --> 00:46:03,395 Alright, how about 'death'? 476 00:46:03,573 --> 00:46:05,733 - The plural for 'death'... - (LAUGHTER) 477 00:46:09,283 --> 00:46:11,364 (VEHICLE APPROACHES) 478 00:46:17,702 --> 00:46:19,191 MAN: Kwa heri! JANE: Asante! 479 00:46:19,369 --> 00:46:20,733 See you later, Teacher. 480 00:46:20,912 --> 00:46:22,572 Maruge, what are you doing here? 481 00:46:22,746 --> 00:46:24,700 Come inside. 482 00:46:24,871 --> 00:46:28,578 I took the oath to get our land back from the British. 483 00:46:28,747 --> 00:46:32,704 Maruge, you don't have to tell me this. 484 00:46:32,874 --> 00:46:35,614 What is Kikuyu without land? 485 00:46:35,790 --> 00:46:38,996 The Masai, it's cattle. 486 00:46:39,167 --> 00:46:41,451 But for us, it's land. 487 00:46:41,626 --> 00:46:44,991 That's why we were fighting. 488 00:46:46,502 --> 00:46:50,037 But we are nothing if we cannot read. 489 00:46:50,211 --> 00:46:52,576 We are useless. 490 00:46:58,672 --> 00:47:00,753 When I was a boy, 491 00:47:00,924 --> 00:47:03,208 there was no money for education. 492 00:47:04,716 --> 00:47:07,421 I worked on a white man's farm. 493 00:47:09,426 --> 00:47:12,836 Then came the fight for freedom. 494 00:47:13,927 --> 00:47:14,962 Maruge... 495 00:47:15,136 --> 00:47:16,591 I have a letter. 496 00:47:16,761 --> 00:47:18,125 What do you mean? 497 00:47:18,303 --> 00:47:21,338 That's why I came to the school. 498 00:47:21,512 --> 00:47:24,877 I must read it for myself. 499 00:47:26,639 --> 00:47:29,629 I have to understand. 500 00:47:30,682 --> 00:47:32,341 Please. 501 00:47:33,433 --> 00:47:36,797 Teach me to read, Mrs. Obinchu. 502 00:47:42,101 --> 00:47:46,216 Well, I know we've had this conversation many times before about Maruge, 503 00:47:46,394 --> 00:47:49,555 but I was wondering if you might be willing to reconsider. 504 00:47:49,729 --> 00:47:52,264 Mr. Kipruto, they just mess around at the adult school. 505 00:47:52,438 --> 00:47:53,973 He didn't learn a thing. 506 00:47:56,314 --> 00:47:57,769 Yes. 507 00:47:57,940 --> 00:48:00,021 Yes, of course I'm grateful. 508 00:48:01,483 --> 00:48:03,018 Kwa heri. 509 00:48:05,901 --> 00:48:08,015 Maruge, I'm very sorry. I've done everything... 510 00:48:08,193 --> 00:48:10,227 That bloody Kipruto can go to hell! 511 00:48:10,401 --> 00:48:11,856 The adult school is better than nothing... 512 00:48:12,027 --> 00:48:13,436 I'm not going! 513 00:48:13,611 --> 00:48:17,726 He's Kalenjin. His people were in bed with the British. 514 00:48:17,904 --> 00:48:19,689 Bloody loyalist! 515 00:48:19,863 --> 00:48:22,694 I'm not going. Not me! 516 00:48:22,864 --> 00:48:25,524 Let him go to the other school himself! 517 00:48:25,698 --> 00:48:27,482 (SHOUTS IN SWAHILI) 518 00:48:38,743 --> 00:48:40,824 (CHILDREN SING) # A, B, C, D 519 00:48:40,994 --> 00:48:42,608 # E, F, G, H 520 00:48:42,786 --> 00:48:44,571 # I, J, K, L 521 00:48:44,703 --> 00:48:46,192 # M, N, O, P 522 00:48:46,371 --> 00:48:48,235 # Q, R, S, T... # 523 00:48:48,412 --> 00:48:50,322 (MAN SINGS ALSO) # U, V, W 524 00:48:50,497 --> 00:48:54,157 # X, Y, zeddy, zeddy 525 00:48:54,331 --> 00:48:56,241 # A, B, C, D 526 00:48:56,415 --> 00:48:57,950 # E, F, G, H 527 00:48:58,124 --> 00:48:59,908 # I, J, K, L 528 00:49:00,083 --> 00:49:01,947 # M, N, O, P 529 00:49:02,125 --> 00:49:03,739 # Q, R, S, T 530 00:49:03,917 --> 00:49:05,622 # U, V, W 531 00:49:05,793 --> 00:49:07,282 # X, Y, Z, zeddy 532 00:49:07,460 --> 00:49:08,824 # X, Y, Z. # 533 00:49:09,002 --> 00:49:11,457 (ALL LAUGH) 534 00:49:11,628 --> 00:49:15,209 Now, class, please sit down. 535 00:49:18,588 --> 00:49:20,452 I came to say goodbye. 536 00:49:22,714 --> 00:49:26,579 I told them a goat cannot read. 537 00:49:28,675 --> 00:49:31,460 A goat cannot write his name. 538 00:49:32,592 --> 00:49:37,458 They must study hard, or they'll be like me... 539 00:49:37,635 --> 00:49:41,921 an old man no better than that goat. 540 00:49:48,930 --> 00:49:52,716 You know, goats are very clever animals. 541 00:49:52,890 --> 00:49:54,970 They never give up. 542 00:49:56,849 --> 00:49:59,714 We can learn a very good lesson from them. 543 00:50:04,851 --> 00:50:08,841 Class, I have an important announcement. 544 00:50:09,019 --> 00:50:14,010 From now on, Maruge is going to be my teaching assistant. 545 00:50:14,188 --> 00:50:17,177 ALL: Well done, well done, Maruge. 546 00:50:17,355 --> 00:50:18,764 I'm impressed. 547 00:50:18,939 --> 00:50:21,145 How did you get them all to behave so well? 548 00:50:21,315 --> 00:50:26,851 I told them if they didn't behave, I'll clobber them with my stick. 549 00:50:29,275 --> 00:50:30,810 Maruge! 550 00:50:32,318 --> 00:50:34,898 (UPBEAT MUSIC) 551 00:51:09,328 --> 00:51:11,909 (REPORTERS CLAMOUR) 552 00:51:18,707 --> 00:51:20,412 WOMAN: Wait a minute, there's Mr. Maruge! 553 00:51:20,582 --> 00:51:21,946 There's Mr. Maruge. 554 00:51:22,124 --> 00:51:23,704 Mr. Maruge, Mr. Maruge. 555 00:51:23,874 --> 00:51:26,454 (ALL TALK AT ONCE) 556 00:51:29,459 --> 00:51:31,119 Alright, alright! 557 00:51:31,293 --> 00:51:35,203 Please, please, if we're going to do this, let us at least do it in an orderly way. 558 00:51:35,378 --> 00:51:38,834 If you want to speak to Maruge, one question at a time. 559 00:51:39,004 --> 00:51:40,368 His hearing is poor. Please. 560 00:51:40,546 --> 00:51:41,910 Mr. Maruge, CNN Washington. 561 00:51:42,088 --> 00:51:44,544 Mr. Maruge, why didn't you go to school when you were younger? 562 00:51:44,714 --> 00:51:47,624 There was no free education for black people when Maruge was a boy. 563 00:51:47,798 --> 00:51:49,628 WOMAN: What is the motivation now? 564 00:51:50,966 --> 00:51:53,831 (SPEAKS IN SWAHILI) 565 00:52:01,677 --> 00:52:03,337 What did he say? 566 00:52:03,511 --> 00:52:06,717 He says, "The power is in the pen." 567 00:52:08,554 --> 00:52:11,919 To read and understand, it's very important. 568 00:52:12,097 --> 00:52:15,553 This is one way of finishing poverty among us. 569 00:52:16,724 --> 00:52:20,589 And the Bible... I don't trust those preachers in the churches. 570 00:52:20,766 --> 00:52:21,629 Who does? 571 00:52:21,808 --> 00:52:23,172 WOMAN: Mr. Maruge, BBC London. 572 00:52:23,350 --> 00:52:26,465 Is the Kenyan Government doing enough for education in this country? 573 00:52:26,643 --> 00:52:29,882 Yes, yes... free education! For all. 574 00:52:30,060 --> 00:52:31,890 WOMAN: Mr. Maruge, NTV Nairobi. 575 00:52:32,061 --> 00:52:33,516 (WHISTLES) 576 00:52:33,687 --> 00:52:35,516 (MOUTHS WORDS) 577 00:52:35,687 --> 00:52:37,301 ALFRED: Do you think this is right? 578 00:52:37,479 --> 00:52:40,594 She's just drawing attention to herself and the school. 579 00:52:40,772 --> 00:52:42,431 It's not right for anybody. 580 00:52:42,605 --> 00:52:44,060 (SIGHS) Alfred. 581 00:52:44,231 --> 00:52:45,845 (SPEAKS SWAHILI) 582 00:52:46,024 --> 00:52:47,388 Hey? 583 00:52:47,566 --> 00:52:50,351 You are the most negative person I know. 584 00:52:50,525 --> 00:52:53,014 This is a good thing for the school. Just relax. 585 00:52:53,192 --> 00:52:55,727 (ALL TALK AT ONCE) 586 00:52:57,985 --> 00:53:01,601 DJ: People, the world has gone absolutely mad. 587 00:53:01,778 --> 00:53:04,893 And look, 'New York Times', 'L.A. Times', 'Kenya Times', 588 00:53:05,070 --> 00:53:06,185 all the 'Times', 589 00:53:06,363 --> 00:53:08,397 BBC, 'Daily Telegraph'. 590 00:53:08,572 --> 00:53:12,357 The world is finally talking, "Maruge, Maruge!" 591 00:53:12,531 --> 00:53:17,113 And not to forget the teacher who took Maruge to school at 84 years. 592 00:53:17,283 --> 00:53:19,067 (HIGH-PITCHED VOICE) It's absolutely crazy! 593 00:53:19,241 --> 00:53:24,028 Now, this mzee was once a Mau Mau veteran, war fighter, 594 00:53:24,201 --> 00:53:25,736 who wanted Kenya to say... 595 00:53:25,910 --> 00:53:28,650 (SPEAKS INDISTINCTLY) 596 00:53:28,828 --> 00:53:29,942 'Can'. 597 00:53:30,120 --> 00:53:33,530 MAN ON TV: Now, despite his age, he too is demanding free education 598 00:53:33,704 --> 00:53:37,614 and head teacher Jane Obinchu has welcomed him through the doors. 599 00:53:37,788 --> 00:53:39,152 Many parents are outraged 600 00:53:39,330 --> 00:53:42,115 and feel that such a valuable place should not be wasted 601 00:53:42,290 --> 00:53:43,995 on such an old man. 602 00:53:44,166 --> 00:53:46,200 And, as feelings run increasingly high, 603 00:53:46,374 --> 00:53:49,614 this controversy is no doubt set to grow. 604 00:53:58,669 --> 00:54:00,454 Habari yako? 605 00:54:03,880 --> 00:54:07,290 You don't care about our children. You only care about yourself. 606 00:54:07,464 --> 00:54:08,828 You want your face in the newspapers 607 00:54:09,006 --> 00:54:10,711 so that you can fill your pockets with money. 608 00:54:10,882 --> 00:54:12,666 How dare you say that to me! 609 00:54:12,840 --> 00:54:16,205 Every single child is important to me, including your son. 610 00:54:16,383 --> 00:54:19,043 - Habari yako, Polo? - Mzuri. 611 00:54:37,556 --> 00:54:40,341 Mau Mau... have you seen? The title? 612 00:54:40,515 --> 00:54:42,254 Have you seen that? Have you seen the title? 613 00:54:42,432 --> 00:54:43,796 (SPEAKS SWAHILI) 614 00:54:43,974 --> 00:54:46,759 84 years. 84! 84 years. 615 00:54:46,933 --> 00:54:48,422 Gone back to school. 616 00:54:48,601 --> 00:54:49,965 - How old are you? - 55. 617 00:54:50,143 --> 00:54:51,552 55. You are a toddler. 618 00:54:51,727 --> 00:54:54,307 (ALL SHOUT ANGRILY) 619 00:55:05,064 --> 00:55:08,304 WOMAN: I don't want my son being mixed with old men! 620 00:55:08,482 --> 00:55:10,062 OK, everybody, please. 621 00:55:10,232 --> 00:55:13,142 I know that you are all upset. 622 00:55:13,316 --> 00:55:16,522 Please, would you listen to me? 623 00:55:16,692 --> 00:55:19,727 I think that we have a lot to learn from Maruge. 624 00:55:19,902 --> 00:55:22,437 - (ALL SHOUT) - He's helping us. 625 00:55:22,611 --> 00:55:26,396 OK? The children have a lot that they can learn from the old. 626 00:55:26,570 --> 00:55:28,980 I don't want him to teach my son, huh? 627 00:55:29,154 --> 00:55:30,859 Who is he? Who is he? 628 00:55:31,030 --> 00:55:33,020 Where is the teachers? 629 00:55:33,197 --> 00:55:35,778 (SHOUTING CONTINUES) 630 00:55:38,948 --> 00:55:41,359 (HORN HONKS) 631 00:55:49,494 --> 00:55:50,858 (SPEAKS SWAHILI) 632 00:55:51,036 --> 00:55:52,865 Now look at this. Surely. 633 00:55:53,036 --> 00:55:56,822 (ALL TALK AT ONCE) 634 00:56:04,289 --> 00:56:06,529 What do you think you're doing? You're running a circus! 635 00:56:06,707 --> 00:56:08,661 I told you to get rid of that old man. 636 00:56:08,832 --> 00:56:11,072 You know what, Mr. Kipruto? Why don't you just come clean? 637 00:56:11,249 --> 00:56:13,955 Is it because Maruge is old or is it because he's Kikuyu 638 00:56:14,125 --> 00:56:15,705 that you don't want him here? 639 00:56:15,876 --> 00:56:18,331 This is not about tribes, Mrs. Obinchu! 640 00:56:18,502 --> 00:56:20,992 Who do you think you are, dictating the agenda? 641 00:56:21,169 --> 00:56:23,909 You're an employee. You do as I tell you. 642 00:56:24,087 --> 00:56:27,043 Now, I'm warning you one last time. He goes to the adult school! 643 00:56:27,213 --> 00:56:31,920 He's got no money, Mr. Kipruto. He can't go to school anywhere else. 644 00:56:32,090 --> 00:56:34,044 He will have money soon. 645 00:56:34,215 --> 00:56:37,751 This Kikuyu government is going to give the Mau Mau compensation money. 646 00:56:37,925 --> 00:56:39,879 Compensation for what? For killing their own people? 647 00:56:40,050 --> 00:56:41,789 Mr. Kipruto... 648 00:56:42,967 --> 00:56:46,957 ...can't we just put the past behind us? 649 00:56:47,135 --> 00:56:50,216 The past is always present, Mrs. Obinchu. 650 00:56:50,386 --> 00:56:52,875 Never forget that. 651 00:56:58,055 --> 00:57:00,635 (PEOPLE CHATTER IN SWAHILI) 652 00:57:18,269 --> 00:57:20,849 (SORROWFUL MUSIC) 653 00:58:14,077 --> 00:58:15,737 Maruge. 654 00:58:27,248 --> 00:58:29,783 (SINGS SOFTLY IN AFRICAN LANGUAGE) 655 00:58:45,336 --> 00:58:47,417 (BABY CRIES) 656 00:58:50,921 --> 00:58:54,207 BRITISH MAN: Ask her. Ask her, is this her husband? 657 00:58:54,381 --> 00:58:56,711 (MAN SPEAKS AFRICAN LANGUAGE) 658 00:58:56,881 --> 00:58:58,995 BRITISH MAN: Ask her, Kikuyu? 659 00:58:59,173 --> 00:59:01,254 (MAN TRANSLATES) 660 00:59:12,970 --> 00:59:14,708 BRITISH MAN: Take the child off her. 661 00:59:14,886 --> 00:59:16,750 (BABY CRIES) 662 00:59:16,929 --> 00:59:18,714 Take this baby off her. 663 00:59:18,887 --> 00:59:21,093 (MARUGE'S WIFE SHRIEKS) 664 00:59:27,682 --> 00:59:29,217 (COCKS TRIGGER) 665 00:59:31,724 --> 00:59:34,555 (MAN SPEAKS ANGRILY IN AFRICAN LANGUAGE) 666 00:59:37,810 --> 00:59:39,640 (BABY CONTINUES CRYING) 667 00:59:39,811 --> 00:59:40,845 (GUNSHOT) 668 00:59:45,187 --> 00:59:46,471 (GUNSHOT) 669 00:59:52,856 --> 00:59:54,095 (GUNSHOT) 670 00:59:54,273 --> 00:59:55,808 (MARUGE WAILS) 671 00:59:58,232 --> 01:00:01,347 (HAUNTING MUSIC) 672 01:00:21,364 --> 01:00:24,445 (WEEPS SOFTLY) 673 01:00:37,910 --> 01:00:39,445 Hey, Kamau. 674 01:00:50,248 --> 01:00:52,828 (ALL SING) 675 01:01:02,042 --> 01:01:04,282 ALFRED: Look. Look at his grades. 676 01:01:04,460 --> 01:01:05,824 He can't keep up with the others. 677 01:01:06,002 --> 01:01:07,491 MAN: Meaning that my son is stupid? 678 01:01:07,669 --> 01:01:09,579 I'm not saying that your son is stupid, Mr. Chege. 679 01:01:09,753 --> 01:01:11,242 All I'm saying is that in our school 680 01:01:11,421 --> 01:01:13,580 there's a certain level of attainment that he needs to achieve 681 01:01:13,754 --> 01:01:15,459 in order to move on to the next class. 682 01:01:15,630 --> 01:01:18,040 Otherwise, he repeats the same class or goes to special school. 683 01:01:23,716 --> 01:01:25,330 My son has a right for free education! 684 01:01:25,508 --> 01:01:26,872 Do I make myself clear? 685 01:01:27,050 --> 01:01:28,414 I understand perfectly, Mr. Chege. 686 01:01:28,592 --> 01:01:30,081 We're helping him in every way we can. 687 01:01:30,259 --> 01:01:31,623 You are not helping him! Huh?! 688 01:01:31,801 --> 01:01:34,506 You're busy wasting your time with that stupid old man. 689 01:01:34,677 --> 01:01:36,041 Look, I'm running a shop, huh? 690 01:01:36,219 --> 01:01:38,799 And my son must be extremely good in mathematics and science. 691 01:01:45,264 --> 01:01:47,548 This is not fair and this is not right! 692 01:01:47,723 --> 01:01:49,087 ALFRED: Mr. Chege, I... 693 01:01:49,265 --> 01:01:52,300 MR CHEGE: We'll deal with this when you get home. 694 01:01:53,891 --> 01:01:55,972 (SINGING CONTINUES) 695 01:01:58,851 --> 01:02:00,965 (TEACHER CALLS OUT IN SWAHILI) 696 01:02:04,102 --> 01:02:07,388 Well, I guess we know he can dance. How's he getting on in the classroom? 697 01:02:07,562 --> 01:02:10,267 His maths is good, but he really came here to read, 698 01:02:10,438 --> 01:02:11,802 and it needs a lot more work. 699 01:02:11,980 --> 01:02:14,936 It's about finding time for everyone. 700 01:02:15,105 --> 01:02:17,516 Come, come, come. Back to class! 701 01:02:17,690 --> 01:02:19,394 Let's go to class. 702 01:02:19,565 --> 01:02:22,771 JANE: OK, Maruge, sound this for me. 703 01:02:22,941 --> 01:02:26,772 (MARUGE SOUNDS OUT EACH LETTER) 704 01:02:26,942 --> 01:02:28,852 - And put it together... - 'Sat'. 705 01:02:29,027 --> 01:02:31,391 Wonderful! Very good. 706 01:02:31,569 --> 01:02:32,933 'Bat'. 707 01:02:33,111 --> 01:02:36,396 Well done, Maruge. That is very good, very good. 708 01:02:36,570 --> 01:02:38,651 OK, let's move on to the next one. 709 01:02:38,821 --> 01:02:42,151 (MARUGE SOUNDS OUT EACH LETTER) 710 01:02:42,322 --> 01:02:43,811 - Together? - 'Cat'. 711 01:02:43,989 --> 01:02:47,275 Excellent, Maruge. Very good. 712 01:02:48,532 --> 01:02:49,395 Kamau? 713 01:02:49,574 --> 01:02:53,030 We are working here. Please go away. 714 01:02:53,200 --> 01:02:56,235 School is over. Please go home. 715 01:02:57,618 --> 01:02:59,357 Come, come. 716 01:03:00,702 --> 01:03:04,033 (SOUNDS OUT EACH LETTER) 'Mat'. 717 01:03:04,204 --> 01:03:06,113 Oh, Maruge, you have done so well. 718 01:03:06,287 --> 01:03:07,651 Very good! 719 01:03:07,829 --> 01:03:09,443 OK, let's go over our sounds 720 01:03:09,622 --> 01:03:12,487 and then we'll finish there for today, OK? 721 01:03:12,664 --> 01:03:16,074 BOTH: 'Ah', 'buh', 'kuh', 'duh'... 722 01:03:16,248 --> 01:03:18,828 (SOUNDS OUT EACH LETTER) 723 01:03:28,752 --> 01:03:30,287 (CHUCKLES) 724 01:03:41,048 --> 01:03:43,082 (PHONE RINGS) 725 01:03:44,548 --> 01:03:46,538 - Hello? MAN: Jane Obinchu? 726 01:03:46,715 --> 01:03:48,080 Yes? 727 01:03:48,257 --> 01:03:50,962 So now you are giving private lessons to the old man, eh? 728 01:03:52,717 --> 01:03:54,081 Who is this? 729 01:03:54,259 --> 01:03:56,419 We are watching you. 730 01:03:56,593 --> 01:03:59,958 We know you are alone in that house. 731 01:04:00,136 --> 01:04:02,625 You'll want to take care. 732 01:04:02,803 --> 01:04:05,383 (TENSE MUSIC) 733 01:04:15,265 --> 01:04:18,380 MAN: Walalaa! Hoo, hoo, hoo. Wa wa wa wa! 734 01:04:18,558 --> 01:04:21,172 Now, that's called money on wheels... mobile money. 735 01:04:21,351 --> 01:04:23,510 Politicians... what do they want now? 736 01:04:23,684 --> 01:04:26,264 When I grow up, that's the kind of car I'd like to drive, 737 01:04:26,435 --> 01:04:27,890 but not as a politician. 738 01:04:28,061 --> 01:04:32,518 (SHOUTS IN SWAHILI) 739 01:04:34,146 --> 01:04:36,351 (CHILDREN SING IN DISTANCE) 740 01:04:36,521 --> 01:04:38,431 (ALL SING) # Welcome, everybody 741 01:04:38,606 --> 01:04:40,469 # It's good to see you here 742 01:04:40,648 --> 01:04:42,729 # Welcome, everybody 743 01:04:42,899 --> 01:04:44,933 # It's good to see you here 744 01:04:45,107 --> 01:04:49,222 # Welcome here today 745 01:04:49,400 --> 01:04:50,889 # Welcome, everybody 746 01:04:51,068 --> 01:04:52,682 # It's good to see you here... # 747 01:04:52,860 --> 01:04:54,598 Welcome. We are honoured to have you here. 748 01:04:54,777 --> 01:04:56,607 - Greetings from Nairobi. - Asante. 749 01:04:56,778 --> 01:04:59,017 - How are the kids? - Very good, very good. 750 01:04:59,195 --> 01:05:00,809 # It's good to see you here... # 751 01:05:00,987 --> 01:05:03,852 This is wonderful! You have put us on the map, Mrs. Obinchu. 752 01:05:04,030 --> 01:05:06,485 - And we are very grateful. - Asante. 753 01:05:06,656 --> 01:05:10,111 No water, no electricity and right in the middle of nowhere. 754 01:05:10,281 --> 01:05:12,816 MAN: David, bring the sweets. 755 01:05:12,990 --> 01:05:15,526 Mr. Maruge, nice to meet you. 756 01:05:15,699 --> 01:05:17,404 - Nice to meet you. - Asante. 757 01:05:17,575 --> 01:05:19,030 You are doing us proud. 758 01:05:19,201 --> 01:05:20,861 Hello, you young ones! 759 01:05:21,035 --> 01:05:22,023 Mrs. Obinchu? 760 01:05:22,202 --> 01:05:24,441 Can we talk? 761 01:05:24,619 --> 01:05:26,108 Yes, of course. 762 01:05:27,828 --> 01:05:29,283 So what is our cut? 763 01:05:29,454 --> 01:05:30,613 Excuse me? 764 01:05:30,788 --> 01:05:34,198 Look, don't act stupid with me, bitch. 765 01:05:34,372 --> 01:05:36,327 The press are giving you money for Maruge. 766 01:05:36,498 --> 01:05:38,033 I want my share. 767 01:05:38,206 --> 01:05:41,071 CHILDREN: # It's good to see you here 768 01:05:41,249 --> 01:05:43,034 # Welcome, everybody 769 01:05:43,208 --> 01:05:45,118 # It's good to see you here 770 01:05:45,291 --> 01:05:46,951 # Welcome, everybody... # 771 01:05:47,125 --> 01:05:49,785 JANE: I've got politicians turning up at school. 772 01:05:49,960 --> 01:05:52,950 One of their aides thinks the press are giving me money for Maruge. 773 01:05:53,127 --> 01:05:55,116 He threatened me. 774 01:05:55,294 --> 01:05:56,658 CHARLES: What did you say to him? 775 01:05:56,836 --> 01:05:59,247 - I told him to leave. - Oh, Jane. 776 01:05:59,420 --> 01:06:00,784 You must be careful. 777 01:06:00,963 --> 01:06:02,577 You're butting heads with powerful people. 778 01:06:02,755 --> 01:06:04,619 What did you expect me to do, Charles? 779 01:06:04,798 --> 01:06:07,333 You should be in Nairobi with me. 780 01:06:07,507 --> 01:06:10,121 I can't protect you when you're there. 781 01:06:11,466 --> 01:06:13,375 (SIGHS) OK. 782 01:06:13,549 --> 01:06:15,914 I'm coming home. 783 01:06:16,093 --> 01:06:17,922 I'll cancel my meetings for tomorrow. 784 01:06:18,093 --> 01:06:20,253 JANE: Thank you. 785 01:06:20,426 --> 01:06:21,961 Charles? 786 01:06:23,386 --> 01:06:25,376 I'm sorry. 787 01:06:25,553 --> 01:06:27,008 I love you. 788 01:06:27,179 --> 01:06:28,714 OK. 789 01:06:30,429 --> 01:06:31,964 (SIGHS) 790 01:06:35,807 --> 01:06:38,387 (TENSE MUSIC) 791 01:06:41,641 --> 01:06:43,255 (DOG BARKS) 792 01:06:50,143 --> 01:06:52,224 (PHONE RINGS) 793 01:07:09,483 --> 01:07:10,392 Yes? 794 01:07:10,566 --> 01:07:12,521 MAN: Charles Obinchu? 795 01:07:13,818 --> 01:07:15,898 Yes. Hold on a minute. 796 01:07:25,113 --> 01:07:26,693 Yes? 797 01:07:26,862 --> 01:07:29,977 Do you know how your wife spends her evenings when you're not there? 798 01:07:31,155 --> 01:07:33,611 Maybe you don't mind if she has a boyfriend, eh? 799 01:07:50,744 --> 01:07:53,029 (MAN HANGS UP) 800 01:08:18,628 --> 01:08:21,742 (SUSPENSEFUL MUSIC) 801 01:08:33,590 --> 01:08:36,955 MAN: We know those newspaper people gave you some money. 802 01:08:38,092 --> 01:08:39,627 We want a share. 803 01:08:39,801 --> 01:08:41,539 What money? 804 01:08:41,718 --> 01:08:43,298 I have no money. 805 01:08:43,468 --> 01:08:46,253 - Old man... - Leave me alone! 806 01:08:48,178 --> 01:08:50,292 (SPEAKS SWAHILI) 807 01:08:58,140 --> 01:09:00,220 (BABY CRIES) 808 01:09:09,726 --> 01:09:12,137 MAN: Go to the school and teach Maruge a lesson. 809 01:09:12,311 --> 01:09:13,675 (MEN MURMUR) 810 01:09:13,853 --> 01:09:16,012 Make sure and make no mistake. 811 01:09:16,186 --> 01:09:17,641 (METAL CLINKS) 812 01:09:17,812 --> 01:09:20,142 Scare him away from here for good. 813 01:09:20,313 --> 01:09:22,723 No mistakes! 814 01:09:23,813 --> 01:09:26,848 You don't hurt the children. Am I clear? 815 01:09:27,023 --> 01:09:29,229 MEN: Yes. - Today we are doing it. 816 01:09:29,399 --> 01:09:31,012 MEN: Yes! 817 01:09:31,190 --> 01:09:34,976 JANE: Who are the lions on my team? - (CHILDREN SHOUT) 818 01:09:35,150 --> 01:09:37,981 Yes! Who are the elephants on Maruge's team? 819 01:09:38,151 --> 01:09:39,686 (CHILDREN SHOUT) 820 01:09:39,860 --> 01:09:43,896 OK, are you ready? Are you set? Let's go! 821 01:09:44,069 --> 01:09:45,478 OK, quick, so we can beat... 822 01:09:45,653 --> 01:09:50,985 (MEN SHOUT) 823 01:09:55,781 --> 01:09:58,862 Get away from the window! Get away from the window! 824 01:10:01,366 --> 01:10:05,197 Sit down, everybody. Sit down! Francis! Get away from the window! 825 01:10:05,367 --> 01:10:07,231 Get away! Get down! 826 01:10:07,410 --> 01:10:10,275 (MEN SHOUT ANGRILY) 827 01:10:11,827 --> 01:10:14,317 What's going on here? 828 01:10:14,495 --> 01:10:17,200 (MEN CONTINUE SHOUTING) 829 01:10:28,624 --> 01:10:30,658 You think you can do anything to me? 830 01:10:30,833 --> 01:10:33,117 What can you do? What can you do? 831 01:10:33,292 --> 01:10:35,077 (SPEAKS SWAHILI) 832 01:10:36,960 --> 01:10:40,324 Let's go, let's go. The old bull is crazy. Let's go, let's go! 833 01:10:40,502 --> 01:10:41,866 Leave him! Leave him! 834 01:10:42,045 --> 01:10:45,126 (MARUGE SHOUTS IN SWAHILI) 835 01:10:47,880 --> 01:10:49,619 Let's go, man. Let's go! 836 01:10:51,922 --> 01:10:53,536 - Go away! - Stay there, Kamau. 837 01:10:53,715 --> 01:10:57,170 (SPEAKS SWAHILI) 838 01:10:58,258 --> 01:11:00,212 You can do nothing. 839 01:11:00,383 --> 01:11:02,213 (SPEAKS SWAHILI) 840 01:11:06,218 --> 01:11:11,459 (SPEAKS SWAHILI) 841 01:11:11,636 --> 01:11:14,216 This is getting out of hand, Maruge. 842 01:11:14,387 --> 01:11:16,797 We are alright. It's nothing wrong. 843 01:11:16,971 --> 01:11:18,585 They won't come back. 844 01:11:22,015 --> 01:11:27,756 I'm OK. I'm alright. Just a few people I've just annoyed. It's OK. 845 01:11:31,100 --> 01:11:33,181 (MEN CONTINUE SHOUTING IN SWAHILI) 846 01:11:47,022 --> 01:11:50,012 - Are you OK? - I'm fine. 847 01:11:54,358 --> 01:11:56,063 "Long neck, 848 01:11:56,232 --> 01:11:58,472 "tummy fat, 849 01:11:58,650 --> 01:12:02,811 "number 5 wears a hat." 850 01:12:04,444 --> 01:12:06,273 Can you imagine that, Kamau? 851 01:12:06,444 --> 01:12:09,434 A man with a long neck 852 01:12:09,612 --> 01:12:12,477 and a big tummy, fat, 853 01:12:12,654 --> 01:12:14,768 and wears a hat! 854 01:12:17,364 --> 01:12:18,728 "Long neck, 855 01:12:18,906 --> 01:12:20,736 "tummy fat, 856 01:12:20,907 --> 01:12:23,521 "number 5 wears a hat." 857 01:12:23,699 --> 01:12:27,064 Good. Now I want you to try it. 858 01:12:27,241 --> 01:12:29,322 "Long neck, 859 01:12:29,493 --> 01:12:32,483 "tummy fat... 860 01:12:34,202 --> 01:12:37,738 "...number 5 wears a hat." 861 01:12:37,912 --> 01:12:40,447 Very good, Kamau. Very good! 862 01:12:40,621 --> 01:12:43,611 Want to try it again? Yeah, good. 863 01:12:43,789 --> 01:12:46,903 BOTH: "Long neck... 864 01:12:48,873 --> 01:12:50,612 "...tummy fat, 865 01:12:50,791 --> 01:12:54,451 "number 5 wears a hat." 866 01:12:54,625 --> 01:12:56,489 Great! 867 01:12:56,667 --> 01:12:58,326 You sure you can do it? 868 01:12:58,501 --> 01:13:00,456 - Are you sure? - Yes. 869 01:13:00,627 --> 01:13:02,456 Yes, I know you can! 870 01:13:02,627 --> 01:13:03,957 And I knew you could! 871 01:13:04,127 --> 01:13:05,662 Yes. 872 01:13:14,381 --> 01:13:17,086 (CHILDREN GIGGLE) 873 01:13:35,804 --> 01:13:37,543 - For me? - Yes. 874 01:13:37,720 --> 01:13:39,459 Thanks, Jonas. 875 01:13:54,683 --> 01:13:57,344 - I can't believe this. - Hmm? 876 01:13:57,518 --> 01:14:00,054 He's transferred me. 877 01:14:00,227 --> 01:14:02,512 What? Where to? 878 01:14:02,686 --> 01:14:05,426 Turkana is 300 miles away from here. 879 01:14:05,604 --> 01:14:07,763 How are we supposed to see each other? 880 01:14:07,938 --> 01:14:11,099 You're not taking that transfer, and that's clear. 881 01:14:11,272 --> 01:14:13,807 Well, I'm not resigning, Charles. 882 01:14:13,981 --> 01:14:16,891 I refuse to give Kipruto the satisfaction as a matter of principle. 883 01:14:17,066 --> 01:14:18,430 To hell with principle! 884 01:14:18,607 --> 01:14:20,813 They are throwing bloody rocks at the classroom. 885 01:14:20,983 --> 01:14:23,142 They transfer you. I'm having problems at work. 886 01:14:23,317 --> 01:14:25,227 Can't you see what this thing is doing to us? 887 01:14:25,402 --> 01:14:27,265 So, what do you want me to do, Charles? Hmm? 888 01:14:27,443 --> 01:14:30,399 Go quietly and shut up, like a good Kenyan woman? 889 01:14:30,569 --> 01:14:32,774 "Women must be seen and not heard," is that it? 890 01:14:32,945 --> 01:14:35,230 You are seen, trust me. 891 01:14:35,405 --> 01:14:37,143 You are seen! 892 01:14:47,408 --> 01:14:48,943 Seen? 893 01:14:50,700 --> 01:14:52,734 Are you accusing me of something? 894 01:14:56,494 --> 01:14:58,232 Jane, 895 01:14:58,411 --> 01:15:00,492 people are beginning to talk. 896 01:15:00,662 --> 01:15:06,119 I get phone calls day and night, telling me things. 897 01:15:06,288 --> 01:15:09,073 That you're having an affair. 898 01:15:09,248 --> 01:15:11,908 Are you? 899 01:15:14,416 --> 01:15:16,246 Are you having an affair? 900 01:15:19,875 --> 01:15:21,785 How low can they go? 901 01:15:23,127 --> 01:15:25,787 How far are you willing to take this, Jane? 902 01:15:25,961 --> 01:15:29,371 Why are you risking everything because of this old man? 903 01:15:30,920 --> 01:15:33,080 Just let it go. 904 01:15:33,255 --> 01:15:34,959 Let it go. 905 01:15:39,923 --> 01:15:42,037 You know what the simple answer is, Charles? 906 01:15:44,258 --> 01:15:47,418 I just don't have any way to turn him away. 907 01:15:52,343 --> 01:15:53,878 I'll go to Turkana. 908 01:15:55,719 --> 01:15:57,254 But I'm not resigning. 909 01:15:58,970 --> 01:16:00,880 I'm not giving in to them. 910 01:16:03,847 --> 01:16:05,927 (DIGGING NEARBY) 911 01:16:20,143 --> 01:16:22,803 - Karibu. - Asante. 912 01:16:23,936 --> 01:16:25,549 Tell me your mind. 913 01:16:28,812 --> 01:16:30,597 I go with you to Turkana. 914 01:16:30,771 --> 01:16:33,101 I'll go to school there. 915 01:16:33,272 --> 01:16:35,262 No, thanks, Maruge. 916 01:16:35,439 --> 01:16:37,599 I don't want any more battles. 917 01:16:37,773 --> 01:16:40,387 Turkana is far. 918 01:16:40,566 --> 01:16:42,475 What about your husband? 919 01:16:42,649 --> 01:16:45,434 He'll stay in Nairobi. 920 01:16:46,484 --> 01:16:47,848 He's very busy. 921 01:16:48,026 --> 01:16:51,481 We've been apart so much we're used to it, yeah? 922 01:16:53,486 --> 01:16:55,270 You're suffering because of me. 923 01:16:55,445 --> 01:16:56,854 No. 924 01:16:57,028 --> 01:16:58,563 It's my decision. 925 01:17:01,822 --> 01:17:04,436 I think I'm too old to learn. 926 01:17:06,489 --> 01:17:09,820 My father had a saying. 927 01:17:09,991 --> 01:17:12,150 He wasn't an educated man. 928 01:17:12,324 --> 01:17:14,279 He was a fisherman. 929 01:17:14,451 --> 01:17:16,735 But he said, 930 01:17:16,909 --> 01:17:21,650 "Learning never ends until you have got soil in your ears." 931 01:17:23,703 --> 01:17:25,943 What was your father's tribe? 932 01:17:26,121 --> 01:17:28,075 Kisii. 933 01:17:30,247 --> 01:17:32,702 From the lakes. 934 01:17:32,873 --> 01:17:34,408 Good people. 935 01:17:41,167 --> 01:17:42,531 (SIGHS) 936 01:17:42,709 --> 01:17:44,493 Wow! (LAUGHS) 937 01:17:44,667 --> 01:17:46,748 That was a long time ago! 938 01:17:48,669 --> 01:17:50,658 A handsome man, Maruge! 939 01:17:51,794 --> 01:17:56,125 And your wife, she's very beautiful. 940 01:17:58,547 --> 01:18:00,081 (WHISPERS) Yes. 941 01:18:07,632 --> 01:18:09,496 Thank you for the tea, Maruge. 942 01:18:10,967 --> 01:18:14,832 I will see you tomorrow for my last day. 943 01:18:21,344 --> 01:18:25,301 You know, my mother never went to school. 944 01:18:26,346 --> 01:18:27,755 But she said to me, 945 01:18:27,930 --> 01:18:32,170 "Jane, you must love education, 946 01:18:32,348 --> 01:18:35,257 "because I want you to be better than me." 947 01:18:35,432 --> 01:18:38,137 Now, I am your mother, 948 01:18:38,308 --> 01:18:42,015 and I am telling you all 949 01:18:42,185 --> 01:18:46,016 you must love education... 950 01:18:47,436 --> 01:18:49,300 ...so that you can be better than me 951 01:18:49,478 --> 01:18:52,639 and all of us teachers here. 952 01:18:52,812 --> 01:18:55,222 - Si ndiyo? CHILDREN: Ndiyo. 953 01:18:55,396 --> 01:18:57,226 Good. 954 01:18:58,439 --> 01:19:01,395 WOMAN: Some of us have bought gifts for Teacher Jane. 955 01:19:01,565 --> 01:19:02,428 (SNIFFS) 956 01:19:02,607 --> 01:19:04,346 (SPEAKS SWAHILI) Can I see them? 957 01:19:04,524 --> 01:19:07,138 (WOMAN SPEAKS SWAHILI) 958 01:19:11,568 --> 01:19:13,898 OK, Faith. Would you like to start us off? 959 01:19:14,068 --> 01:19:17,183 (GIRL SINGS IN SWAHILI) 960 01:19:20,528 --> 01:19:23,643 (CHILDREN SING) 961 01:19:31,407 --> 01:19:34,817 Oh! (SPEAKS INDISTINCTLY) 962 01:19:43,368 --> 01:19:47,029 A bracelet! Thank you so much. 963 01:19:47,203 --> 01:19:49,488 These are just for you, Teacher Jane. 964 01:19:53,330 --> 01:19:54,694 Have you seen Maruge? 965 01:19:54,872 --> 01:19:57,862 No, I haven't seen him. 966 01:20:18,462 --> 01:20:21,577 (SINGING CONTINUES) 967 01:20:37,801 --> 01:20:41,040 MAN: Good morning, children. CHILDREN: Good morning, sir. 968 01:20:41,219 --> 01:20:42,924 Children, I am Mr. Kipruto, 969 01:20:43,094 --> 01:20:46,583 and I'm pleased to announce the appointment of the new head teacher, 970 01:20:46,762 --> 01:20:50,378 the new mwalimu mkuu, who will take the place of Teacher Jane. 971 01:20:51,430 --> 01:20:54,761 The new head teacher has shown loyalty and dedication 972 01:20:54,931 --> 01:20:56,511 to the education of children 973 01:20:56,681 --> 01:20:59,671 and we feel is greatly deserving of this promotion. 974 01:21:01,974 --> 01:21:06,681 I expect you to show your full support for Mrs. Grace Muthumba. 975 01:21:07,809 --> 01:21:09,548 She'll be joining us this afternoon. 976 01:21:09,727 --> 01:21:13,138 So in the meantime, I'll be standing in her place. 977 01:21:13,311 --> 01:21:18,098 I used to be a teacher. So we'll have fun, right? 978 01:21:18,271 --> 01:21:19,350 CHILD: Yes. 979 01:21:20,605 --> 01:21:26,471 Alright, children. And then you've got class. And then you've got class. 980 01:21:26,649 --> 01:21:29,810 No running! No running, no running, no running, no running. 981 01:21:31,067 --> 01:21:32,602 Let's go, let's go, let's go. 982 01:21:34,235 --> 01:21:36,144 (VEHICLE APPROACHES) 983 01:21:38,152 --> 01:21:42,518 (SPEAKS SWAHILI PHRASE SEVERAL TIMES) 984 01:21:42,695 --> 01:21:44,399 I need to go to the city. 985 01:21:44,570 --> 01:21:45,934 You're going to the city? Let's go. 986 01:21:46,112 --> 01:21:48,102 - That's my fare. - What? 987 01:21:48,280 --> 01:21:51,190 What am I going to do with a goat, Maruge? 988 01:21:51,364 --> 01:21:52,728 You can breed more goats. 989 01:21:52,906 --> 01:21:55,691 - Oh, come on, Maruge. - I've got to get to the city quickly. 990 01:21:55,865 --> 01:21:59,481 That's not fair. Maruge, next time you need to get hard cash. 991 01:21:59,659 --> 01:22:02,648 Free education is messing you up, Maruge. 992 01:22:03,701 --> 01:22:06,156 (MAN SPEAKS SWAHILI) (PEOPLE SING JOYFULLY NEARBY) 993 01:22:12,537 --> 01:22:15,618 (MOTOR REVS) 994 01:22:15,788 --> 01:22:17,402 She's here! 995 01:22:18,455 --> 01:22:21,115 (PEOPLE ULULATE) 996 01:22:27,291 --> 01:22:30,281 (LAUGHS) Hello! So many faces. 997 01:23:02,009 --> 01:23:03,044 Come on. 998 01:23:10,971 --> 01:23:14,302 (SPEAKS SWAHILI) 999 01:23:14,472 --> 01:23:16,301 CHILD: You get the padlock. 1000 01:23:16,472 --> 01:23:18,302 CHILD 2: Faster, faster, faster. 1001 01:23:18,473 --> 01:23:20,678 Move back! 1002 01:23:25,392 --> 01:23:27,881 Go back. Go back, go back. 1003 01:23:32,769 --> 01:23:34,099 (CRASH!) 1004 01:23:55,067 --> 01:23:57,772 OK, throw. Throw! 1005 01:24:02,735 --> 01:24:05,850 CHILDREN: We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 1006 01:24:06,028 --> 01:24:09,688 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 1007 01:24:25,742 --> 01:24:27,402 Teacher Jane! 1008 01:24:27,577 --> 01:24:30,533 MAN: Maruge, your damn goat is peeing on everyone here! 1009 01:24:30,702 --> 01:24:33,612 Hey, what's that? You're an idiot for going back to school. 1010 01:24:33,786 --> 01:24:35,741 This celebrity culture has gone too far now! 1011 01:24:35,912 --> 01:24:39,027 (CHILDREN SHOUTING) 1012 01:24:49,124 --> 01:24:50,613 You, stop that, now. 1013 01:24:50,791 --> 01:24:54,281 No! Look at them! I can't handle such indiscipline! 1014 01:24:54,459 --> 01:24:56,664 They're just... little children! They're just little... 1015 01:24:56,835 --> 01:24:58,199 Hey, we can take care of them! 1016 01:24:58,377 --> 01:25:01,538 - No! - Grace, please! 1017 01:25:01,711 --> 01:25:03,371 They're just little kids! 1018 01:25:03,545 --> 01:25:09,878 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 1019 01:25:15,549 --> 01:25:16,708 (THUMP!) 1020 01:25:16,882 --> 01:25:17,916 Sorry! 1021 01:25:18,091 --> 01:25:21,001 Grace! (SPEAKS INDISTINCTLY) 1022 01:25:22,092 --> 01:25:23,581 Grace! 1023 01:25:23,759 --> 01:25:25,668 (CHILDREN CONTINUE CHANTING) 1024 01:25:25,843 --> 01:25:27,924 (MAN REMONSTRATES) 1025 01:25:35,721 --> 01:25:38,756 MAN: Wow, karibu! This is where everybody is. 1026 01:25:38,930 --> 01:25:40,669 But don't worry, we have a better place, alright? 1027 01:25:40,848 --> 01:25:44,053 There's no demonstration. So many people are doing their business, Maruge. 1028 01:25:44,223 --> 01:25:45,712 Watch out, watch out! 1029 01:25:45,890 --> 01:25:48,880 When you get lost here, just raise your ID. (LAUGHS) 1030 01:25:49,058 --> 01:25:51,718 Wah-wah! Nairobi, here we come. 1031 01:25:51,892 --> 01:25:53,427 This is Nairobi! 1032 01:26:28,153 --> 01:26:30,438 WOMAN: Got the old guy from the education campaign 1033 01:26:30,612 --> 01:26:32,272 here with me in reception. 1034 01:26:32,446 --> 01:26:34,231 He wants to see the chairman. 1035 01:26:34,405 --> 01:26:36,314 OK, thanks. (HANGS UP) 1036 01:26:38,364 --> 01:26:39,978 Excuse me. The chairman is busy. 1037 01:26:40,157 --> 01:26:42,396 Would you like to see the deputy chairman? 1038 01:26:42,574 --> 01:26:44,529 - No. - Oh... alright. 1039 01:26:44,699 --> 01:26:46,063 Then I'm afraid you'll have to wait. 1040 01:26:46,241 --> 01:26:47,776 I don't want to wait. 1041 01:26:47,950 --> 01:26:49,439 You're gonna have to. 1042 01:26:49,618 --> 01:26:50,481 (DOOR OPENS) 1043 01:26:50,659 --> 01:26:52,614 Hey, Jacquie, I need the chairman to sign this. 1044 01:26:52,785 --> 01:26:56,240 No, sorry, he's in a meeting and I cannot disturb him. 1045 01:26:56,411 --> 01:26:58,025 But I need it right now. 1046 01:26:58,203 --> 01:27:01,113 OK, do this... leave it with me, then I'll see what I can do. 1047 01:27:01,288 --> 01:27:03,572 - OK, but make it ASAP. - Sure. 1048 01:27:10,957 --> 01:27:13,662 Hey, sir! Wait! Please wait! 1049 01:27:15,459 --> 01:27:17,789 So, where do we go from here? 1050 01:27:17,959 --> 01:27:20,369 MAN: Mr. Chairman, I still insist that we should go to Kilifi. 1051 01:27:20,543 --> 01:27:25,659 (INDISTINCT BOARDROOM CHATTER) 1052 01:27:25,836 --> 01:27:27,826 MAN: We have the money! 1053 01:27:28,004 --> 01:27:29,913 Wait, sir! 1054 01:27:30,087 --> 01:27:31,951 Old man, you can't go in... 1055 01:27:34,339 --> 01:27:36,420 I am so sorry, Mr. Chairman. 1056 01:27:36,590 --> 01:27:37,954 I'm gonna go and call security. 1057 01:27:38,132 --> 01:27:39,916 What is this? 1058 01:27:40,090 --> 01:27:42,704 Sir, this is Mzee Maruge. 1059 01:27:42,883 --> 01:27:45,918 CHAIRMAN: Mr. Maruge. What can we do for you? 1060 01:27:46,092 --> 01:27:47,956 I'm here for a teacher. 1061 01:27:48,134 --> 01:27:50,715 JACQUIE: Sir, shall I... - No, that's alright. Thank you. 1062 01:27:51,886 --> 01:27:53,920 You have our attention, sir. 1063 01:27:54,094 --> 01:27:58,425 MARUGE: I was in the detention camps with our founding fathers. 1064 01:28:00,138 --> 01:28:04,469 These men sacrificed everything for your generation. 1065 01:28:04,640 --> 01:28:07,300 Without them, you'd not be here. 1066 01:28:08,349 --> 01:28:11,384 Before, it was only the Queen's face there. 1067 01:28:53,570 --> 01:28:55,810 The British did this to me. 1068 01:28:57,488 --> 01:28:59,478 They cracked my skull. 1069 01:29:02,864 --> 01:29:05,104 They chopped off my toes. 1070 01:29:05,282 --> 01:29:06,942 Mr. Chairman... 1071 01:29:07,115 --> 01:29:11,481 Mr. Maruge, that's enough. 1072 01:29:17,952 --> 01:29:20,692 MARUGE: We have to learn from our past. 1073 01:29:20,870 --> 01:29:22,859 We must not forget. 1074 01:29:23,037 --> 01:29:25,572 But we must be better. 1075 01:29:28,413 --> 01:29:30,698 We need good teachers. 1076 01:29:32,082 --> 01:29:35,822 We reap what we sow with our children. 1077 01:29:39,042 --> 01:29:40,872 Bring her back. 1078 01:29:51,671 --> 01:29:53,251 Thank you. 1079 01:30:14,885 --> 01:30:18,000 (REFLECTIVE MUSIC) 1080 01:30:51,146 --> 01:30:53,305 (DISTANT THUNDER RUMBLES) 1081 01:31:45,412 --> 01:31:47,447 Welcome back. 1082 01:32:04,710 --> 01:32:07,074 - Who is it? - It's Teacher Jane! 1083 01:32:07,252 --> 01:32:10,707 Teacher! Teacher Jane is here. Can we go to her? 1084 01:32:22,631 --> 01:32:24,336 (SPEAKS ) 1085 01:32:25,382 --> 01:32:28,997 Welcome back! 1086 01:32:29,174 --> 01:32:31,289 Oh, we missed you so much. 1087 01:32:31,467 --> 01:32:33,126 Welcome! 1088 01:32:39,469 --> 01:32:41,254 Welcome back! 1089 01:32:56,015 --> 01:32:57,970 Ohh! (LAUGHS) 1090 01:33:04,560 --> 01:33:08,016 I hear you have been writing. Is it true you have been writing? 1091 01:33:08,186 --> 01:33:10,641 Alright, back to class! OK, come. 1092 01:33:10,812 --> 01:33:15,518 Let's go back to class. 1093 01:33:23,357 --> 01:33:25,346 I hope you're back for good. 1094 01:33:26,816 --> 01:33:28,521 OK, so let's decide which books are going... 1095 01:33:28,692 --> 01:33:30,897 - (KNOCKS AT DOOR) - Yes, Maruge? 1096 01:33:31,067 --> 01:33:33,273 - We're busy, Maruge. - No, it's OK. 1097 01:33:33,444 --> 01:33:38,935 The letter. 'Tis too hard. You must read it for me now. 1098 01:33:39,112 --> 01:33:40,816 Please. 1099 01:33:44,697 --> 01:33:46,232 Come, Maruge. 1100 01:34:08,495 --> 01:34:10,325 You read it for Maruge. 1101 01:34:13,371 --> 01:34:15,076 Sit down, Maruge. 1102 01:34:28,168 --> 01:34:31,578 "Dear honoured prisoner number 4339, 1103 01:34:31,752 --> 01:34:34,742 "On behalf of the Republic of Kenya 1104 01:34:34,919 --> 01:34:39,125 "I would like to inform you that you have been judged eligible for compensation 1105 01:34:39,296 --> 01:34:45,128 "for the ill-treatment you endured while imprisoned under British colonial rule 1106 01:34:45,298 --> 01:34:49,334 "in Hola camp from 1951 to 1953, 1107 01:34:49,507 --> 01:34:54,122 "Langata camp from 1953 to 1955... 1108 01:34:55,467 --> 01:35:00,424 "...Manyani camp from 1955 to 1957, 1109 01:35:00,594 --> 01:35:05,255 "and Embakasi camp from 1957 to 1959." (FADES) 1110 01:35:06,304 --> 01:35:09,419 (PEACEFUL MUSIC) 1111 01:35:19,099 --> 01:35:23,089 "It is recorded hereby that prisoner number 4339 1112 01:35:23,267 --> 01:35:26,882 "suffered cruel and inhuman treatment in captivity 1113 01:35:27,059 --> 01:35:31,470 "because of his sustained refusal to renounce the oath of allegiance. 1114 01:35:34,604 --> 01:35:39,264 "With gratitude for your heroic sacrifice in liberating our country, 1115 01:35:39,438 --> 01:35:45,145 "His Excellency, the President of the Republic of Kenya." 1116 01:35:54,568 --> 01:35:56,932 We're here because of you, Maruge. 1117 01:36:05,738 --> 01:36:07,352 Shall we go, Maruge? 1118 01:36:13,907 --> 01:36:15,987 This is not the end, you know? 1119 01:36:16,157 --> 01:36:18,238 I want to continue learning. 1120 01:36:18,408 --> 01:36:20,772 I want to become a vet. 1121 01:36:20,950 --> 01:36:23,610 - A vet, Maruge? - (LAUGHS) 1122 01:36:23,785 --> 01:36:26,274 But you know you'll be about 100 years old? 1123 01:36:26,452 --> 01:36:29,408 MARUGE: I'll learn until I have soil in my ears. (LAUGHS) 1124 01:36:29,578 --> 01:36:33,284 JANE: Yes, Maruge. You will. You will. 1125 01:36:33,454 --> 01:36:35,364 (MARUGE LAUGHS) 1126 01:36:43,332 --> 01:36:45,287 (SCHOOL BELL RINGS) 1127 01:36:45,458 --> 01:36:48,572 (CHILDREN WHOOP AND SHOUT) 1128 01:38:01,854 --> 01:38:04,185 My people, my people, 1129 01:38:04,356 --> 01:38:06,515 teacher, my teacher, wow! 1130 01:38:06,689 --> 01:38:09,679 Now, word has spread, officially, 1131 01:38:09,857 --> 01:38:14,188 that Kimani Ng'ang'a Maruge has actually made it all the way 1132 01:38:14,358 --> 01:38:17,848 to the United States of America all by himself, 1133 01:38:18,026 --> 01:38:21,436 speaking to the UN, to talk to the politicians. 1134 01:38:21,610 --> 01:38:23,816 This is unbelievable! 1135 01:38:23,986 --> 01:38:26,350 I... I cannot even... 1136 01:38:26,529 --> 01:38:30,064 Maruge in the United States, speaking to the UN! 1137 01:38:30,238 --> 01:38:31,852 Can you... Can you believe that? 1138 01:38:32,030 --> 01:38:35,986 You know, I'm now... I'm now beginning to believe 1139 01:38:36,156 --> 01:38:40,613 that one day, a Kenyan... a Kenyan! ...will go to the White House. 1140 01:38:40,783 --> 01:38:43,818 But for now... (LAUGHS) ...according to me, 1141 01:38:43,991 --> 01:38:48,357 Kimani Maruge is the headmaster of the world! 1142 01:38:48,535 --> 01:38:50,070 Yes, we can! 1143 01:38:50,244 --> 01:38:53,484 (CHILDREN SING) 1144 01:39:34,257 --> 01:39:36,337 (PEOPLE LAUGH) 1145 01:39:40,259 --> 01:39:43,373 (UPBEAT MUSIC) 75712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.